Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,157 --> 00:00:13,136
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:13,836 --> 00:00:18,306
(To save the supermarket from trouble, )
3
00:00:18,415 --> 00:00:20,270
(the Film Noir 3 are here.)
4
00:00:20,278 --> 00:00:22,547
(They're strong, )
5
00:00:22,548 --> 00:00:26,788
(kind, )
6
00:00:26,789 --> 00:00:28,727
(and they even eat well.)
7
00:00:28,728 --> 00:00:33,667
(The Film Noir 3 can do everything except what they can't.)
8
00:00:33,668 --> 00:00:36,627
(But because of their extreme meticulousness...)
9
00:00:36,628 --> 00:00:40,737
(and their propensity to make a lot of food, )
10
00:00:40,738 --> 00:00:43,368
(the kitchen is becoming a mess...)
11
00:00:44,079 --> 00:00:47,248
(There's no such thing as a perfect part-timer.)
12
00:00:47,249 --> 00:00:49,509
(Meanwhile, the first customers for the dinner service are here.)
13
00:00:50,048 --> 00:00:51,079
We're in trouble.
14
00:00:51,819 --> 00:00:53,418
(He feels rushed...)
15
00:00:53,849 --> 00:00:55,548
(You can take your time.)
16
00:00:55,649 --> 00:00:58,358
(After a lot of ups and downs, the tonkatsu is finished.)
17
00:00:58,359 --> 00:00:59,649
I'm sorry for making you wait.
18
00:01:00,058 --> 00:01:02,627
(Unlike the difficult process, )
19
00:01:02,628 --> 00:01:05,929
(the new dish gets good reviews.)
20
00:01:06,959 --> 00:01:11,867
(They overcome the crisis and take some time to breathe.)
21
00:01:11,868 --> 00:01:14,868
(But the dirty dishes...)
22
00:01:16,069 --> 00:01:19,039
(Honestly, even though the diligent Owner Zo)
23
00:01:20,308 --> 00:01:23,849
(kept washing the dishes whenever he had time, )
24
00:01:24,248 --> 00:01:27,319
(the dishwashing nightmare didn't end easily.)
25
00:01:27,819 --> 00:01:30,318
We need to do all of this first.
26
00:01:30,319 --> 00:01:31,319
(The dishes piled up again.)
27
00:01:31,320 --> 00:01:32,819
You and I should do this.
28
00:01:33,519 --> 00:01:34,527
Let's hurry.
29
00:01:34,528 --> 00:01:37,459
(Hyo Jun and Kyung Ho do it this time.)
30
00:01:39,899 --> 00:01:42,968
(There's a delivery at the supermarket?)
31
00:01:43,429 --> 00:01:45,239
- This is... - In Sung.
32
00:01:45,998 --> 00:01:47,668
- It's skate! - It is.
33
00:01:48,108 --> 00:01:50,738
- Oh, your father? - Right.
34
00:01:50,739 --> 00:01:52,777
- You have great timing. - Do I?
35
00:01:52,778 --> 00:01:53,808
(Eating show masters are here.)
36
00:01:54,108 --> 00:01:56,478
- Goodness. - Is this the wing?
37
00:01:56,509 --> 00:01:58,747
This is the wing, and this is the skin.
38
00:01:58,748 --> 00:02:01,519
Oh, my. My goodness.
39
00:02:02,019 --> 00:02:04,318
- He eats everything. - You eat it raw.
40
00:02:04,319 --> 00:02:05,387
Skate...
41
00:02:05,388 --> 00:02:06,518
You can eat it tonight.
42
00:02:06,519 --> 00:02:08,328
Thank you. This is great.
43
00:02:09,228 --> 00:02:10,558
(Thank you for the food.)
44
00:02:10,559 --> 00:02:12,029
Thank you!
45
00:02:17,168 --> 00:02:21,108
(It's time for a new customer to come.)
46
00:02:21,369 --> 00:02:22,409
Hello.
47
00:02:22,509 --> 00:02:23,939
- Are you here to eat? - Yes.
48
00:02:25,009 --> 00:02:26,578
- It's cold. - What should we eat?
49
00:02:26,678 --> 00:02:27,978
What should we eat?
50
00:02:29,608 --> 00:02:31,018
There's a special menu.
51
00:02:31,078 --> 00:02:33,319
It's curry tonkatsu.
52
00:02:33,418 --> 00:02:35,718
Can we get 2 curry udons and 2 curry tonkatsus?
53
00:02:35,719 --> 00:02:37,918
Two curry udons and two tonkatsus. We have 2 curry udons.
54
00:02:39,458 --> 00:02:42,728
(The curry is starting to reach the bottom of the pot.)
55
00:02:44,428 --> 00:02:47,327
(Everyone loves tonkatsu.)
56
00:02:47,328 --> 00:02:52,069
(The Film Noir Part-timers made a great choice.)
57
00:02:52,999 --> 00:02:55,707
- Should we get some drinks? - I think they have liquor.
58
00:02:55,708 --> 00:02:57,438
Really?
59
00:02:57,439 --> 00:02:58,577
Yes.
60
00:02:58,578 --> 00:02:59,778
(The customer keeps looking around.)
61
00:02:59,779 --> 00:03:01,249
Do you want some beer?
62
00:03:01,678 --> 00:03:03,577
- It's okay. - I'm fine.
63
00:03:03,578 --> 00:03:05,417
I usually drink non-alcoholic beer.
64
00:03:05,418 --> 00:03:07,387
Non-alcoholic beer? I thought you'd like soju.
65
00:03:07,388 --> 00:03:09,548
- Not at all. - Hey.
66
00:03:10,918 --> 00:03:11,918
(In awe)
67
00:03:11,919 --> 00:03:13,589
Hey.
68
00:03:13,928 --> 00:03:15,958
Hey.
69
00:03:16,728 --> 00:03:17,728
Is he even human?
70
00:03:18,958 --> 00:03:21,267
(No, I'm not.)
71
00:03:21,268 --> 00:03:24,499
I waited since yesterday to see this.
72
00:03:24,599 --> 00:03:25,938
We stayed up all night the past few days...
73
00:03:25,939 --> 00:03:27,767
- I feel healed now. - Of course.
74
00:03:27,768 --> 00:03:28,908
You don't feel burned out anymore.
75
00:03:28,909 --> 00:03:31,378
(The owner of the tonkatsu place cures Burn-out Syndrome.)
76
00:03:31,379 --> 00:03:32,439
You're right.
77
00:03:34,879 --> 00:03:36,108
That's how it is.
78
00:03:36,608 --> 00:03:38,917
- Thank you. - Thank you.
79
00:03:38,918 --> 00:03:42,089
Oh, you're the doctor. The oriental medicine doctor.
80
00:03:43,219 --> 00:03:44,458
There were a lot of movies.
81
00:03:44,819 --> 00:03:49,688
(The oriental medicine doctor visited at lunch a few days ago.)
82
00:03:49,689 --> 00:03:50,998
He's a doctor.
83
00:03:50,999 --> 00:03:53,598
(Owner Cha has a good memory.)
84
00:03:53,599 --> 00:03:55,468
Do you all work together?
85
00:03:55,469 --> 00:03:57,238
- Yes. - Then...
86
00:03:58,069 --> 00:03:59,237
He's the oriental medicine doctor.
87
00:03:59,238 --> 00:04:01,969
- I'm a general practitioner. - General practitioner.
88
00:04:02,268 --> 00:04:04,439
- I'm a nurse. - A nurse.
89
00:04:04,608 --> 00:04:05,838
- I'm a radiologist. - Pardon?
90
00:04:05,839 --> 00:04:06,879
A radiologist.
91
00:04:06,978 --> 00:04:08,978
- I see. - Yes.
92
00:04:09,678 --> 00:04:10,678
Is the work okay?
93
00:04:10,679 --> 00:04:13,647
Yes. I was here for three years, and it was good.
94
00:04:13,648 --> 00:04:15,748
Then are you going back since you're done?
95
00:04:15,749 --> 00:04:17,087
- Yes, that's right. - After serving here.
96
00:04:17,088 --> 00:04:18,887
I'll be leaving in April.
97
00:04:18,888 --> 00:04:20,558
In April? I see.
98
00:04:20,559 --> 00:04:21,658
(He's leaving Gongsan after spending the being here during COVID-19.)
99
00:04:22,288 --> 00:04:24,698
(He gives the people who worked hard...)
100
00:04:24,898 --> 00:04:27,828
(a lot of rice and a lot of salad.)
101
00:04:28,499 --> 00:04:30,068
(When Hyo Jun brings over the full plate...)
102
00:04:30,069 --> 00:04:31,138
Here you go.
103
00:04:32,069 --> 00:04:36,208
(It's Seung Hwan's turn to place the tonkatsu.)
104
00:04:37,679 --> 00:04:40,378
(With their perfect teamwork, )
105
00:04:40,379 --> 00:04:42,578
(they finish the curry tonkatsu.)
106
00:04:46,179 --> 00:04:47,318
Thank you.
107
00:04:47,319 --> 00:04:48,418
- Did you order two tonkatsu? - This is a lot of food.
108
00:04:48,419 --> 00:04:49,419
- Yes. - Right.
109
00:04:50,559 --> 00:04:52,688
- Look at this. - Goodness.
110
00:04:52,689 --> 00:04:54,387
- Should we try it? - They're generous.
111
00:04:54,388 --> 00:04:55,388
(They're so generous.)
112
00:04:58,559 --> 00:04:59,828
(Nodding)
113
00:05:00,828 --> 00:05:02,168
(She mixes the curry with rice and takes a bite.)
114
00:05:02,169 --> 00:05:04,897
- Thank you. - Thank you.
115
00:05:04,898 --> 00:05:06,038
Thank you.
116
00:05:06,768 --> 00:05:07,809
Excuse me.
117
00:05:08,408 --> 00:05:10,777
- I made it. Tell me what you think. - Okay.
118
00:05:10,778 --> 00:05:11,939
- It's so good! - It's good.
119
00:05:13,638 --> 00:05:16,049
Thank you. To be honest,
120
00:05:16,749 --> 00:05:18,517
I don't really want acknowledgment from men.
121
00:05:18,518 --> 00:05:19,549
Really?
122
00:05:20,078 --> 00:05:21,419
Enjoy your meal.
123
00:05:21,549 --> 00:05:23,087
- Thank you. - I hope you have good fortune.
124
00:05:23,088 --> 00:05:24,387
Thank you.
125
00:05:24,388 --> 00:05:25,388
(He says words of blessing.)
126
00:05:27,088 --> 00:05:28,728
- Enjoy. - I will.
127
00:05:28,729 --> 00:05:30,859
(Simple)
128
00:05:31,729 --> 00:05:35,128
(The curry udon is finishing up too.)
129
00:05:35,129 --> 00:05:36,929
(Two ladles full)
130
00:05:38,898 --> 00:05:42,008
(He sprinkles chili powder to make it taste less oily.)
131
00:05:42,009 --> 00:05:43,467
- Oh, my. - Mix it up together...
132
00:05:43,468 --> 00:05:45,138
- Thank you. - and enjoy.
133
00:05:45,239 --> 00:05:46,379
This looks good.
134
00:05:46,638 --> 00:05:48,008
Gosh, this is...
135
00:05:48,009 --> 00:05:49,707
The people who are close can share.
136
00:05:49,708 --> 00:05:51,119
(I'm glad we ordered the udon.)
137
00:05:51,348 --> 00:05:52,418
I'll mix it.
138
00:05:52,419 --> 00:05:53,847
(I'll mix it well like the chef said.)
139
00:05:53,848 --> 00:05:55,587
Is it okay?
140
00:05:55,588 --> 00:05:57,017
The main must be curry.
141
00:05:57,018 --> 00:05:59,759
(She takes some to her plate.)
142
00:06:02,028 --> 00:06:03,129
I was going to tell you.
143
00:06:05,198 --> 00:06:06,259
It's good.
144
00:06:09,968 --> 00:06:13,468
(It tastes better after work.)
145
00:06:14,408 --> 00:06:16,308
- Right. - Let's do a toast.
146
00:06:16,309 --> 00:06:18,478
- Good job everyone. - Good job!
147
00:06:18,479 --> 00:06:19,979
(Good job today.)
148
00:06:25,148 --> 00:06:27,847
I said we should grab a drink together before you left,
149
00:06:27,848 --> 00:06:29,749
- and we got to do that today. - I know.
150
00:06:31,088 --> 00:06:32,419
Are you going to visit?
151
00:06:33,359 --> 00:06:34,359
Sure!
152
00:06:34,360 --> 00:06:36,028
(- Will you visit later, right? - Sure!)
153
00:06:40,179 --> 00:06:44,318
(Customers enter in a line.)
154
00:06:45,818 --> 00:06:47,269
Hello. Yes.
155
00:06:47,394 --> 00:06:50,563
(They're well-ordered.)
156
00:06:51,351 --> 00:06:53,727
- What do you want to eat? - Right away.
157
00:06:53,752 --> 00:06:55,537
- Let's get everything. - Tonkatsu.
158
00:06:55,562 --> 00:06:58,192
Let's get one of everything.
159
00:06:58,269 --> 00:07:00,668
- You can order it. - Okay.
160
00:07:00,878 --> 00:07:03,107
- They don't have salted seafood. - Here you go.
161
00:07:03,108 --> 00:07:05,279
- We'd like to order. - Of course.
162
00:07:05,878 --> 00:07:07,877
- We'd like one of everything. - One of everything?
163
00:07:07,878 --> 00:07:09,694
- Yes. - Okay.
164
00:07:09,719 --> 00:07:11,117
Most importantly, what do you want to drink?
165
00:07:11,118 --> 00:07:12,149
They're good.
166
00:07:12,418 --> 00:07:13,449
Excuse me.
167
00:07:14,259 --> 00:07:16,519
- Yes, sir. - Can we get some liquor?
168
00:07:17,259 --> 00:07:18,259
- Of course. - Thank you.
169
00:07:18,759 --> 00:07:21,399
- Since such handsome guys are here. - Thank you.
170
00:07:21,699 --> 00:07:24,168
- Who's the handsomest? - Who's the handsomest?
171
00:07:25,298 --> 00:07:27,769
- Tell us. - It's you, sir.
172
00:07:27,899 --> 00:07:29,167
(Laughing)
173
00:07:29,168 --> 00:07:30,469
- He's good at reading people. - Yes.
174
00:07:30,969 --> 00:07:32,837
- He's similar to you. - He is.
175
00:07:32,838 --> 00:07:35,278
I like guys who are big.
176
00:07:35,279 --> 00:07:37,509
(He's the husband of the gimbap restaurant owner.)
177
00:07:38,279 --> 00:07:40,248
- Let me pour you a drink. - Thank you.
178
00:07:40,249 --> 00:07:42,218
- He'll pour it. - It's nice to meet you.
179
00:07:43,519 --> 00:07:45,148
- Happy New Year. - Thank you.
180
00:07:45,149 --> 00:07:46,717
I'll pour you a drink too.
181
00:07:46,718 --> 00:07:49,317
- I don't really drink. - I see.
182
00:07:49,318 --> 00:07:50,817
(He can't drink because he's working.)
183
00:07:50,818 --> 00:07:52,057
- Thank you. - Right.
184
00:07:52,058 --> 00:07:53,389
- Thank you. - Thank you.
185
00:07:53,588 --> 00:07:55,528
Happy New Year. Thank you.
186
00:07:55,529 --> 00:07:57,698
(He'll have regulars if he stays a few more days.)
187
00:07:58,568 --> 00:08:00,668
(Let me see...)
188
00:08:01,531 --> 00:08:03,539
- Goodness. - Isn't it good?
189
00:08:03,999 --> 00:08:06,369
- It's sweet. - That's right, sir.
190
00:08:06,468 --> 00:08:08,608
I'll hurry up and make the food for you.
191
00:08:08,609 --> 00:08:11,278
(The tonkatsu is ready.)
192
00:08:11,279 --> 00:08:13,708
Your tonkatsu is ready.
193
00:08:13,808 --> 00:08:16,394
We need something to break it with.
194
00:08:16,718 --> 00:08:17,749
You want to break it?
195
00:08:18,519 --> 00:08:21,587
- I'll break it. - This should cost 12 dollars.
196
00:08:21,588 --> 00:08:23,557
No, it's okay to charge less here.
197
00:08:23,558 --> 00:08:25,458
- It's cheaper here. - The rice...
198
00:08:25,659 --> 00:08:27,629
There's so much rice.
199
00:08:27,958 --> 00:08:29,297
Are we babies?
200
00:08:29,298 --> 00:08:30,998
- Cut it bigger? - Cut it bigger.
201
00:08:30,999 --> 00:08:32,427
You're a big guy, but...
202
00:08:32,428 --> 00:08:34,869
- He's always feeding his kids. - That's kid-sized.
203
00:08:37,298 --> 00:08:38,608
- Okay. - Try it.
204
00:08:38,609 --> 00:08:39,609
(Here. Try it.)
205
00:08:39,610 --> 00:08:41,808
- Let's try it. - Okay.
206
00:08:44,279 --> 00:08:46,008
- It's pretty good. Right? - It's good.
207
00:08:46,009 --> 00:08:49,649
- It tastes really good. - Right?
208
00:08:50,548 --> 00:08:51,789
It's better than I expected.
209
00:08:53,948 --> 00:08:55,457
Here,
210
00:08:55,458 --> 00:08:56,888
(The curry udon comes out.)
211
00:08:56,889 --> 00:08:58,588
- There's a lot. - Your curry udon's here.
212
00:08:58,688 --> 00:09:00,128
Right. Thank you, Kyung Ho.
213
00:09:00,129 --> 00:09:01,758
- Thank you! - Thank you.
214
00:09:01,759 --> 00:09:04,098
- They bring it to us themselves. - Goodness.
215
00:09:09,698 --> 00:09:11,869
- Over here. - Right.
216
00:09:15,078 --> 00:09:16,139
Chef!
217
00:09:16,708 --> 00:09:17,779
Chef.
218
00:09:18,808 --> 00:09:21,678
- It's very good. - Thank you.
219
00:09:22,249 --> 00:09:23,649
- They said it's good. - What?
220
00:09:23,948 --> 00:09:25,718
Thank you, sir!
221
00:09:25,818 --> 00:09:28,588
(They're in a great mood.)
222
00:09:29,958 --> 00:09:32,759
- Should we go in? - Is this the place?
223
00:09:33,958 --> 00:09:35,158
Hello.
224
00:09:35,159 --> 00:09:37,098
- Hello. - Hello. Welcome.
225
00:09:37,598 --> 00:09:41,399
(Another group of customers for dinner comes in.)
226
00:09:41,668 --> 00:09:43,038
What would you like to eat?
227
00:09:43,039 --> 00:09:44,368
(He treats them accordingly.)
228
00:09:44,369 --> 00:09:48,207
We have tonkatsu, snow crab ramyeon,
229
00:09:48,208 --> 00:09:49,878
curry udon, and fried dumplings.
230
00:09:49,879 --> 00:09:52,248
- You have a lot of delicious food. - Yes. What would you like?
231
00:09:52,249 --> 00:09:54,978
- We'd like one snow crab ramyeon, - Right.
232
00:09:54,979 --> 00:09:57,378
1 curry udon, and 1 tonkatsu.
233
00:09:57,379 --> 00:09:58,619
(Amazed)
234
00:09:59,019 --> 00:10:00,749
Are the two of you eating all that?
235
00:10:01,218 --> 00:10:02,557
The tonkatsu is big.
236
00:10:02,558 --> 00:10:03,818
- Really? - Yes.
237
00:10:05,188 --> 00:10:09,557
(The notoriously huge tonkatsu is coming right out.)
238
00:10:09,558 --> 00:10:11,298
- Thank you. - It's handmade.
239
00:10:12,529 --> 00:10:13,697
(Cut it up and enjoy it.)
240
00:10:13,698 --> 00:10:14,999
Thank you.
241
00:10:15,568 --> 00:10:17,498
(She passes on the knife.)
242
00:10:17,499 --> 00:10:18,508
(I'll use the fork!)
243
00:10:18,509 --> 00:10:19,739
Do you want me to cut it?
244
00:10:21,879 --> 00:10:23,577
(Oh, I see.)
245
00:10:23,578 --> 00:10:24,677
I wanted to eat it so bad.
246
00:10:24,678 --> 00:10:25,948
(Laughing)
247
00:10:26,678 --> 00:10:28,347
- You forgot. - I can be dumb.
248
00:10:28,348 --> 00:10:31,588
(I'll cut it up.)
249
00:10:38,789 --> 00:10:40,587
(Savoring)
250
00:10:40,588 --> 00:10:42,098
- It all goes well together. - It does.
251
00:10:43,928 --> 00:10:45,797
(Watching)
252
00:10:45,798 --> 00:10:47,398
- How is it? Is the tonkatsu okay? - What do you think?
253
00:10:47,399 --> 00:10:48,437
It's really good.
254
00:10:48,438 --> 00:10:50,239
- Is it? - Yes. It goes well together.
255
00:10:50,668 --> 00:10:51,808
Are you here?
256
00:10:53,168 --> 00:10:55,437
- Who ordered ramyeon? - Us.
257
00:10:55,438 --> 00:10:56,878
- Did you order it? - Oh, my.
258
00:10:56,879 --> 00:10:58,008
Thank you.
259
00:10:58,009 --> 00:10:59,948
- Enjoy. - Thank you.
260
00:11:01,848 --> 00:11:03,578
I wanted to try this so badly.
261
00:11:03,678 --> 00:11:04,989
- The snow crab ramyeon? - Yes.
262
00:11:06,218 --> 00:11:10,088
(She fulfills her wish.)
263
00:11:11,889 --> 00:11:13,989
(Let's try some of the soup.)
264
00:11:15,729 --> 00:11:16,899
Is it good?
265
00:11:19,098 --> 00:11:20,568
The ramyeon is really good.
266
00:11:20,769 --> 00:11:21,798
- Really? - Yes.
267
00:11:24,438 --> 00:11:26,337
- It's really good. - Isn't it?
268
00:11:26,338 --> 00:11:27,739
(It's really good.)
269
00:11:29,578 --> 00:11:30,837
They brought this from Gangwon Province.
270
00:11:30,838 --> 00:11:32,279
(Try the crab too.)
271
00:11:32,678 --> 00:11:34,948
(I'd love to.)
272
00:11:37,048 --> 00:11:38,648
(Gloves?)
273
00:11:38,649 --> 00:11:39,717
I know.
274
00:11:39,718 --> 00:11:41,958
(Why does she have rubber gloves in her bag?)
275
00:11:42,389 --> 00:11:43,588
Should I eat it?
276
00:11:44,989 --> 00:11:46,928
It causes a mess.
277
00:11:47,088 --> 00:11:48,729
Is that why you brought it?
278
00:11:50,529 --> 00:11:52,428
No... Should I open it?
279
00:11:52,769 --> 00:11:55,938
- It's really plump. Even the legs. - Right.
280
00:11:56,968 --> 00:12:01,039
(She ate crabs for 10 minutes.)
281
00:12:02,308 --> 00:12:03,807
(The gentlemen are looking at something.)
282
00:12:03,808 --> 00:12:05,177
It's like this.
283
00:12:05,178 --> 00:12:07,678
- It's yellow. - What?
284
00:12:08,249 --> 00:12:10,178
They're not in good condition.
285
00:12:11,619 --> 00:12:13,688
- It's a little... - Excuse me, sir.
286
00:12:14,119 --> 00:12:16,687
This is our graduation photo...
287
00:12:16,688 --> 00:12:19,158
- that we took ages ago. - It was 30 years ago.
288
00:12:19,159 --> 00:12:21,058
- It's been 30 years. - Gosh.
289
00:12:22,999 --> 00:12:27,999
(A graduation photo taken 30 years ago.)
290
00:12:29,869 --> 00:12:31,768
(Let me see...)
291
00:12:31,769 --> 00:12:33,667
- I... - Is this you?
292
00:12:33,668 --> 00:12:36,207
(They still resemble the faces in the photo.)
293
00:12:36,208 --> 00:12:38,909
- You gained a lot of weight. - Right.
294
00:12:39,208 --> 00:12:41,948
- You... - Are you friends since high school?
295
00:12:42,149 --> 00:12:43,149
Since we were students.
296
00:12:43,150 --> 00:12:45,447
We've been friends for over 30 years.
297
00:12:45,448 --> 00:12:47,789
- Over 30 years? - Since about 33 years ago.
298
00:12:47,989 --> 00:12:50,119
Haven't you and Tae Hyun been friends for about that long?
299
00:12:50,519 --> 00:12:51,758
We've been friends for a while.
300
00:12:51,759 --> 00:12:53,927
Tae Hyun and I have been friends for 24 years.
301
00:12:53,928 --> 00:12:55,957
We met when we were 19, 20 years old.
302
00:12:55,958 --> 00:12:58,197
I see? How did you meet?
303
00:12:58,198 --> 00:13:00,529
- We went to the same college. - Same college?
304
00:13:00,729 --> 00:13:02,238
I met him at school,
305
00:13:02,239 --> 00:13:04,298
and I worked part-time as his manager.
306
00:13:04,468 --> 00:13:07,468
Then I became an actor and started acting.
307
00:13:07,568 --> 00:13:08,837
I work part-time too.
308
00:13:08,838 --> 00:13:10,609
(Now, they're an owner and a part-timer.)
309
00:13:11,279 --> 00:13:12,677
(Thinking)
310
00:13:12,678 --> 00:13:13,707
I work part-time too.
311
00:13:13,708 --> 00:13:15,817
People would think you're older than Owner Cha.
312
00:13:15,818 --> 00:13:17,078
Right? That's what they all think.
313
00:13:17,749 --> 00:13:19,018
- My kids think so too. - You can't fool me.
314
00:13:19,019 --> 00:13:20,217
I'm wearing glasses.
315
00:13:20,218 --> 00:13:22,658
You've known each other for a long time.
316
00:13:22,659 --> 00:13:26,088
He's like a teacher and a brother to me.
317
00:13:29,458 --> 00:13:31,628
- Did you come after work? - Yes.
318
00:13:31,629 --> 00:13:33,668
- Where do you work? - Us?
319
00:13:33,928 --> 00:13:35,638
Next door. At the coffee shop.
320
00:13:35,639 --> 00:13:37,068
- Oh, really? - Yes.
321
00:13:38,609 --> 00:13:41,039
(Next to the supermarket, )
322
00:13:42,039 --> 00:13:45,249
(you can find Gongsan's only supermarket.)
323
00:13:46,749 --> 00:13:52,149
(It's been open without a problem for 6 years.)
324
00:13:53,448 --> 00:13:55,417
We never got a chance to go.
325
00:13:55,418 --> 00:13:57,457
- What time do you open? - At 9am.
326
00:13:57,458 --> 00:13:58,728
- You open at 9am? - Yes.
327
00:13:58,729 --> 00:14:00,759
We should try to go tomorrow.
328
00:14:01,928 --> 00:14:03,958
How are you related?
329
00:14:04,458 --> 00:14:05,668
What does it look like?
330
00:14:06,668 --> 00:14:09,899
- Older sister or... - Right.
331
00:14:09,999 --> 00:14:11,068
Am I wrong?
332
00:14:11,609 --> 00:14:13,269
- She's my mom. - I'm her mom.
333
00:14:13,509 --> 00:14:16,139
Really? You look so young.
334
00:14:16,239 --> 00:14:19,148
(The mother and daughter run a coffee shop together.)
335
00:14:19,149 --> 00:14:21,177
Are you originally from here?
336
00:14:21,178 --> 00:14:23,378
We are originally from...
337
00:14:23,379 --> 00:14:24,947
- Gwangju. - Is that so?
338
00:14:24,948 --> 00:14:25,948
I see.
339
00:14:25,949 --> 00:14:29,317
We came here to take a break,
340
00:14:29,318 --> 00:14:31,587
and things were surprisingly good.
341
00:14:31,588 --> 00:14:33,159
- Is that so? - Yes.
342
00:14:34,598 --> 00:14:39,198
The people here helped us out a lot.
343
00:14:39,298 --> 00:14:40,498
How?
344
00:14:40,499 --> 00:14:43,768
They're not wary about outsiders.
345
00:14:43,769 --> 00:14:45,269
- They all tried to help. - I see.
346
00:14:45,468 --> 00:14:47,938
- They were friendly. - I see.
347
00:14:48,779 --> 00:14:51,778
Are you guys in business together?
348
00:14:51,779 --> 00:14:53,177
How does it work?
349
00:14:53,178 --> 00:14:55,078
- Together? - I started it,
350
00:14:55,548 --> 00:14:58,417
- but I couldn't do it alone. - So she changed her job?
351
00:14:58,418 --> 00:15:00,889
- She quit her job and came. - I see.
352
00:15:01,418 --> 00:15:03,958
I studied how to be a barista.
353
00:15:04,058 --> 00:15:06,588
I studied it which is why she opened a cafe.
354
00:15:06,889 --> 00:15:09,428
- You were interested in coffee? - Yes.
355
00:15:10,159 --> 00:15:11,499
Why do you like coffee?
356
00:15:11,598 --> 00:15:13,797
- It was the most fun. - Really?
357
00:15:13,798 --> 00:15:14,798
Yes.
358
00:15:15,338 --> 00:15:19,109
So I wanted to do something fun and something I like.
359
00:15:19,208 --> 00:15:20,437
They say it's hard...
360
00:15:20,438 --> 00:15:22,207
- to have it all. - Right.
361
00:15:22,208 --> 00:15:24,278
I became an actor because I wanted to.
362
00:15:24,279 --> 00:15:26,078
I see. Is that so?
363
00:15:27,149 --> 00:15:29,649
I thought it would be fun,
364
00:15:29,918 --> 00:15:31,248
and it... How should I put it?
365
00:15:31,249 --> 00:15:34,618
This is the biggest driving force that brought me to this point.
366
00:15:34,619 --> 00:15:36,359
- When you face a problem, - Right.
367
00:15:36,458 --> 00:15:39,328
it makes it easier to resolve.
368
00:15:42,729 --> 00:15:44,198
She must be so reliable.
369
00:15:46,999 --> 00:15:50,298
Now that a lot of time has passed and she's grown up,
370
00:15:51,269 --> 00:15:52,308
she's more like a friend.
371
00:15:52,968 --> 00:15:54,677
- It's true. - Right.
372
00:15:54,678 --> 00:15:58,149
I think I learn most from my mother.
373
00:15:58,548 --> 00:16:00,378
- She's a senior in life... - Right.
374
00:16:00,379 --> 00:16:02,548
and a senior in business.
375
00:16:03,718 --> 00:16:06,847
(An affectionate mother and daughter)
376
00:16:06,848 --> 00:16:08,558
They need to close now. Let's go.
377
00:16:09,189 --> 00:16:11,557
- I hope you enjoyed it. Thank you. - It was really good.
378
00:16:11,558 --> 00:16:12,728
Thank you for the food!
379
00:16:12,729 --> 00:16:14,258
- Thank you for the food. - Goodness.
380
00:16:14,259 --> 00:16:15,698
It was an honor.
381
00:16:15,699 --> 00:16:18,098
- You're too kind. - It's full.
382
00:16:18,199 --> 00:16:21,368
(We're grateful you enjoyed it.)
383
00:16:21,568 --> 00:16:23,499
- Thank you. - You're welcome. Goodbye.
384
00:16:23,598 --> 00:16:25,469
- Happy New Year! Thank you. - Happy New Year!
385
00:16:25,769 --> 00:16:27,709
- Thank you for the food. - Thank you.
386
00:16:29,908 --> 00:16:33,679
(The last customers leave.)
387
00:16:36,578 --> 00:16:38,188
- I'll turn off the lights. - Good job today.
388
00:16:38,189 --> 00:16:40,117
- Good job. - Good job.
389
00:16:40,118 --> 00:16:41,148
(The 5th day comes to an end.)
390
00:16:42,618 --> 00:16:46,557
(Kyung Ho cleans the tables.)
391
00:16:46,558 --> 00:16:48,657
(Hyo Jun joins.)
392
00:16:48,658 --> 00:16:51,199
(Seung Hwan joins.)
393
00:16:51,398 --> 00:16:55,898
(The three work in perfect harmony.)
394
00:16:56,169 --> 00:16:59,108
(The owners are in the kitchen.)
395
00:16:59,509 --> 00:17:01,679
About that raw pork...
396
00:17:02,078 --> 00:17:04,749
- We can't have it after today? - Right. We can't have it.
397
00:17:04,979 --> 00:17:06,679
(What are they talking about all of a sudden?)
398
00:17:06,779 --> 00:17:08,948
I came all the way to Naju...
399
00:17:08,949 --> 00:17:11,219
and begged them for raw pork since this morning.
400
00:17:11,648 --> 00:17:12,648
(He's complaining since he couldn't try raw pork.)
401
00:17:12,649 --> 00:17:15,219
They didn't let me try it, saying it costs more than my pay.
402
00:17:15,719 --> 00:17:17,118
- You haven't tried raw pork yet? - Raw pork?
403
00:17:17,219 --> 00:17:19,587
I couldn't let him eat it. It's expensive. I should sell it.
404
00:17:19,588 --> 00:17:23,057
But we have to throw it away if we can't sell it today, right?
405
00:17:23,058 --> 00:17:24,428
No, we can sell it tomorrow.
406
00:17:24,429 --> 00:17:26,228
- No, you should throw it away. - We should throw it away tomorrow.
407
00:17:26,229 --> 00:17:28,868
- You have to sell it that day. - You should throw it away.
408
00:17:29,239 --> 00:17:30,898
Right? We should eat it in a day.
409
00:17:31,169 --> 00:17:33,038
There was some left, so...
410
00:17:33,039 --> 00:17:35,608
(There was some left.)
411
00:17:35,939 --> 00:17:38,807
Sir, we have some raw pork left here.
412
00:17:38,808 --> 00:17:41,518
They say we should sell raw pork in a day.
413
00:17:41,519 --> 00:17:43,117
Is that right?
414
00:17:43,118 --> 00:17:45,588
Right. Or you can only make seasoned raw pork with it.
415
00:17:45,648 --> 00:17:47,887
- Three of our part-timers are... - Yes?
416
00:17:47,888 --> 00:17:50,219
big eaters.
417
00:17:50,858 --> 00:17:52,887
They've been watching for a chance to try that raw pork.
418
00:17:52,888 --> 00:17:56,627
It'll be hard to sell it tomorrow since it's for seasoned raw pork.
419
00:17:56,628 --> 00:17:59,028
Just let them eat if there's some left.
420
00:17:59,029 --> 00:18:00,929
- Not thinly sliced ones. - Yes.
421
00:18:01,029 --> 00:18:03,238
Thickly sliced ones are more delicious.
422
00:18:03,239 --> 00:18:05,538
- Okay. Thank you. - Okay.
423
00:18:05,539 --> 00:18:06,539
- Bye. - Bye.
424
00:18:07,469 --> 00:18:08,779
Gosh, you gluttons.
425
00:18:09,338 --> 00:18:12,107
I asked the owner of the meat shop because of you guys.
426
00:18:12,108 --> 00:18:13,108
What is it?
427
00:18:13,949 --> 00:18:16,279
- We can still sell it tomorrow, - Yes.
428
00:18:16,449 --> 00:18:18,418
but he said we can have some.
429
00:18:18,419 --> 00:18:22,759
I knew it. Slice it thickly.
430
00:18:23,558 --> 00:18:25,358
Goodness. Those gluttons.
431
00:18:27,328 --> 00:18:30,398
Gosh. They are unbelievable.
432
00:18:31,259 --> 00:18:33,328
They are finally having it.
433
00:18:34,398 --> 00:18:36,699
(While Tae Hyun is slicing raw pork, )
434
00:18:36,898 --> 00:18:39,338
(Seung Hwan starts to make the sauce for raw pork.)
435
00:18:39,608 --> 00:18:43,179
We should eat it with gochujang and garlic. It'll be amazing.
436
00:18:43,308 --> 00:18:44,978
(Adding sesame oil)
437
00:18:44,979 --> 00:18:47,749
I should add sesame oil a lot.
438
00:18:48,848 --> 00:18:51,587
(Mix it well.)
439
00:18:51,588 --> 00:18:52,719
Should I mix it?
440
00:18:54,689 --> 00:18:55,759
Can you smell it?
441
00:18:56,689 --> 00:18:58,288
Imagine this. You dip the meat in this sauce,
442
00:18:58,289 --> 00:18:59,828
and it goes into your mouth.
443
00:19:00,588 --> 00:19:02,028
- You'll be astonished. - It'll be good.
444
00:19:02,029 --> 00:19:03,029
Right.
445
00:19:03,459 --> 00:19:06,529
- Hey. Here you go. - Gosh. That's unbelievable.
446
00:19:06,628 --> 00:19:07,968
That's amazing, Tae Hyun.
447
00:19:07,969 --> 00:19:08,969
(Here's your raw pork.)
448
00:19:08,970 --> 00:19:10,439
It looks so good.
449
00:19:10,999 --> 00:19:13,169
(He dips the fresh raw pork in the sauce they just made.)
450
00:19:14,039 --> 00:19:16,979
(Seung Hwan, who was looking forward to trying it, takes a bite.)
451
00:19:20,408 --> 00:19:22,419
(This is it.)
452
00:19:23,179 --> 00:19:25,148
(Hyo Jun takes a bite too.)
453
00:19:27,749 --> 00:19:29,519
Gosh. This is amazing.
454
00:19:29,618 --> 00:19:32,387
(The owners try it after letting the part-timers try it.)
455
00:19:32,388 --> 00:19:35,558
See? If we didn't try it today, we can't have it in Seoul.
456
00:19:36,259 --> 00:19:37,828
This is really tasty.
457
00:19:38,598 --> 00:19:39,898
You can't have it in Seoul.
458
00:19:40,469 --> 00:19:41,498
(Smiling)
459
00:19:41,499 --> 00:19:45,269
Right. I was able to taste this because of the gluttons.
460
00:19:47,709 --> 00:19:50,739
You should add a lot of sesame oil. This meat is...
461
00:19:51,009 --> 00:19:54,748
(Seung Hwan is delighted after having raw pork.)
462
00:19:54,749 --> 00:19:56,817
- We have this. - What is it?
463
00:19:56,818 --> 00:19:59,689
I'll cook meat with this. It'll taste amazing.
464
00:19:59,989 --> 00:20:02,419
Just wait. You guys are in for a treat.
465
00:20:03,818 --> 00:20:06,328
(He puts bay leaves on it.)
466
00:20:06,858 --> 00:20:09,827
These pears and bay leaves will get rid of the pork smell.
467
00:20:09,828 --> 00:20:12,598
It'll be moist and a bit sweet.
468
00:20:14,598 --> 00:20:18,169
(He puts pork belly on the grill without cutting it.)
469
00:20:20,039 --> 00:20:22,679
(The glutton is using a tool.)
470
00:20:22,808 --> 00:20:24,679
I put pears from Naju and bay leaves in it.
471
00:20:24,739 --> 00:20:26,678
- It'll make the meat taste sweet. - That's great.
472
00:20:26,679 --> 00:20:27,709
- It'll get rid of the pork smell. - Right.
473
00:20:28,249 --> 00:20:29,547
We can eat it like this.
474
00:20:29,548 --> 00:20:32,048
(Now, cook until golden brown.)
475
00:20:35,588 --> 00:20:38,357
Gosh, this is really moist.
476
00:20:38,358 --> 00:20:39,429
(Moist grilled pork belly is ready.)
477
00:20:40,229 --> 00:20:42,199
(Today's dinner is ready.)
478
00:20:42,398 --> 00:20:43,428
(Raw pork from the owner of the meat shop)
479
00:20:43,429 --> 00:20:44,929
- There's a lot to eat. - Right.
480
00:20:45,868 --> 00:20:47,698
(Skate and ripened kimchi from the father and son)
481
00:20:47,699 --> 00:20:49,637
Gosh. These are all made of good ingredients.
482
00:20:49,638 --> 00:20:50,638
I know, right?
483
00:20:51,598 --> 00:20:53,768
You can't have these every day.
484
00:20:53,769 --> 00:20:55,178
(A generous meal made with many people's love)
485
00:20:55,179 --> 00:20:58,239
Gosh. Look at this. You guys all worked so hard.
486
00:20:59,779 --> 00:21:03,877
(They drink beer to relieve fatigue.)
487
00:21:03,878 --> 00:21:05,048
Gosh. This is so good.
488
00:21:05,318 --> 00:21:08,658
(Let's try raw pork first.)
489
00:21:09,388 --> 00:21:10,788
(Adding a generous amount of sauce)
490
00:21:10,789 --> 00:21:11,928
My lower back hurts.
491
00:21:11,929 --> 00:21:13,689
Me too. Dishwashing was really hard.
492
00:21:16,298 --> 00:21:17,298
It's good.
493
00:21:19,169 --> 00:21:21,498
- This is so good. - It's so tasty.
494
00:21:21,499 --> 00:21:22,597
- Isn't it amazing? - Right.
495
00:21:22,598 --> 00:21:23,598
(Chewy)
496
00:21:24,269 --> 00:21:25,668
- These are all good, but... - Try it like this.
497
00:21:25,669 --> 00:21:26,669
Skate and...
498
00:21:26,769 --> 00:21:28,738
How does it taste so good? It's really amazing.
499
00:21:28,739 --> 00:21:29,739
- It's good, isn't it? - Right.
500
00:21:29,740 --> 00:21:30,908
Land, sea, and air? Where's poultry?
501
00:21:31,378 --> 00:21:32,479
What is this?
502
00:21:33,179 --> 00:21:35,317
- It's... Right. - You cooked it with an air fryer?
503
00:21:35,318 --> 00:21:36,679
It's an air fryer and an oven.
504
00:21:36,979 --> 00:21:38,689
(Savoring)
505
00:21:40,348 --> 00:21:41,988
- Try it. - Gosh. I'm good.
506
00:21:41,989 --> 00:21:44,087
- Don't we eat it with chojang? - Let me try it.
507
00:21:44,088 --> 00:21:45,657
Add kimchi too.
508
00:21:45,658 --> 00:21:47,388
(He adds kimchi too.)
509
00:21:47,588 --> 00:21:48,598
I can eat samhap.
510
00:21:49,529 --> 00:21:51,999
(He tries skate samhap.)
511
00:21:52,669 --> 00:21:54,029
(Savoring)
512
00:21:55,939 --> 00:21:57,999
- How is it? - It's good.
513
00:21:58,098 --> 00:22:01,169
- Right. - It's really good.
514
00:22:01,408 --> 00:22:02,608
It goes well with pork belly.
515
00:22:02,779 --> 00:22:04,108
- There's seasoned skate too. - Right.
516
00:22:04,878 --> 00:22:06,779
Since Tae Hyun likes seasoned skate,
517
00:22:07,148 --> 00:22:08,918
they gave it to us.
518
00:22:08,919 --> 00:22:10,148
(The father and son gave seasoned skate for Tae Hyun.)
519
00:22:14,848 --> 00:22:16,958
This is really good.
520
00:22:16,959 --> 00:22:18,158
(It's perfect to his taste.)
521
00:22:18,388 --> 00:22:19,588
I like seasoned skate.
522
00:22:20,588 --> 00:22:22,028
(They all enjoy the dinner because of the various dishes.)
523
00:22:22,029 --> 00:22:23,098
It tastes so good.
524
00:22:26,169 --> 00:22:28,469
- It's good. - Hey. What is that?
525
00:22:29,039 --> 00:22:30,039
It's the snout.
526
00:22:30,239 --> 00:22:32,138
(There are various parts in skates.)
527
00:22:32,308 --> 00:22:34,708
(This part is the snout of a skate.)
528
00:22:34,709 --> 00:22:36,377
(The snout of skate fish has the strongest flavor.)
529
00:22:36,378 --> 00:22:38,238
(People who love skate fish like this part.)
530
00:22:38,239 --> 00:22:39,308
It's the snout.
531
00:22:39,548 --> 00:22:40,807
(They even eat this part with the strongest flavor?)
532
00:22:40,808 --> 00:22:43,718
- Try it. - You guys are unbelievable.
533
00:22:43,719 --> 00:22:44,919
Try it with salt.
534
00:22:45,019 --> 00:22:47,048
(I'll try it.)
535
00:22:56,199 --> 00:22:59,929
You look like an octopus with its legs and all.
536
00:23:00,898 --> 00:23:03,398
(The octopus is having dinner.)
537
00:23:04,068 --> 00:23:06,169
(I've never seen an octopus like this.)
538
00:23:08,239 --> 00:23:09,709
But I can't chew it.
539
00:23:10,908 --> 00:23:12,408
- It's quite big, right? - Right.
540
00:23:12,749 --> 00:23:15,179
Hyo Jun. It looks like you're sticking your tongue out.
541
00:23:15,749 --> 00:23:16,749
This is...
542
00:23:17,419 --> 00:23:20,518
- You look like an octopus. - This is amazing.
543
00:23:20,519 --> 00:23:21,818
(He's a big fan of an octopus.)
544
00:23:22,459 --> 00:23:24,088
It looks like an octopus is eating a long-legged octopus.
545
00:23:26,158 --> 00:23:28,529
(In Sung is rescuing the octopus.)
546
00:23:28,759 --> 00:23:30,929
That was so funny. He looked like...
547
00:23:31,699 --> 00:23:33,198
How can you be funny while eating skate?
548
00:23:33,199 --> 00:23:34,398
(I envy your face.)
549
00:23:35,068 --> 00:23:37,268
(I just tried to eat it.)
550
00:23:37,269 --> 00:23:38,608
- Gosh. - Seriously.
551
00:23:40,009 --> 00:23:43,939
(Kyung Ho tries a smaller piece.)
552
00:23:45,148 --> 00:23:46,148
It's good.
553
00:23:47,709 --> 00:23:48,718
Right.
554
00:23:48,719 --> 00:23:50,848
(The gourmets' club in Gongsan is a huge success.)
555
00:23:51,179 --> 00:23:54,289
Woo Bin must be upset since you hung up on him right away.
556
00:23:54,388 --> 00:23:55,459
I'll call him.
557
00:23:56,388 --> 00:23:57,658
You guys haven't talked it out yet?
558
00:23:57,959 --> 00:24:00,128
He hung up on him since there was a customer.
559
00:24:00,529 --> 00:24:03,128
(What happened between Kyung Ho and Woo Bin?)
560
00:24:03,229 --> 00:24:05,298
(It was 3 days ago.)
561
00:24:05,828 --> 00:24:07,568
(Kyung Ho must be busy these days.)
562
00:24:08,169 --> 00:24:10,298
(Woo Bin called Kyung Ho since he missed him.)
563
00:24:10,598 --> 00:24:11,798
(It was 3 weeks ago.)
564
00:24:11,908 --> 00:24:13,769
(He hasn't called me back yet.)
565
00:24:14,868 --> 00:24:16,979
(I'm hurt, Kyung Ho.)
566
00:24:17,078 --> 00:24:19,808
(This afternoon)
567
00:24:20,148 --> 00:24:21,919
Woo Bin. Did you call me?
568
00:24:22,648 --> 00:24:24,279
- I like you so much, Kyung Ho. - Yes.
569
00:24:25,449 --> 00:24:27,688
- So I call you from time to time, - Hold on.
570
00:24:27,689 --> 00:24:29,118
but you never answer the phone.
571
00:24:29,558 --> 00:24:31,288
(Hold on.)
572
00:24:31,289 --> 00:24:34,028
Hold on, Woo Bin. I have to ring up a customer. I'll call you back.
573
00:24:34,029 --> 00:24:35,158
(Flustered)
574
00:24:36,098 --> 00:24:37,657
(The call only made him feel more upset.)
575
00:24:37,658 --> 00:24:39,199
- Hello. - Hello.
576
00:24:39,469 --> 00:24:41,169
You always disappoint Woo Bin.
577
00:24:42,499 --> 00:24:43,797
(Woo Bin is not answering.)
578
00:24:43,798 --> 00:24:45,239
- Is he sleeping? - He won't answer your call now.
579
00:24:45,868 --> 00:24:47,308
He hurt his pride.
580
00:24:50,138 --> 00:24:51,279
(Answering the call)
581
00:24:51,739 --> 00:24:52,808
I miss you, Woo Bin.
582
00:24:54,209 --> 00:24:56,148
Well... Who's this?
583
00:24:56,479 --> 00:24:58,618
(Woo Bin is really upset.)
584
00:24:58,789 --> 00:25:01,848
- When you called me the other day, - Yes?
585
00:25:02,689 --> 00:25:04,959
I was learning to ride horses because of a film.
586
00:25:05,429 --> 00:25:08,229
But you didn't ride a horse for a month.
587
00:25:08,489 --> 00:25:12,029
I called you back right after I got off the horse.
588
00:25:12,499 --> 00:25:13,729
You're lying.
589
00:25:14,499 --> 00:25:16,837
I called you three times. Were you on the phone?
590
00:25:16,838 --> 00:25:18,367
He called you three times, Woo Bin.
591
00:25:18,368 --> 00:25:20,108
(Laughing bitterly)
592
00:25:20,539 --> 00:25:21,539
I miss you too.
593
00:25:21,540 --> 00:25:23,679
I wanted to call you several times, but I didn't.
594
00:25:24,578 --> 00:25:25,607
Really?
595
00:25:25,608 --> 00:25:26,749
(What is he talking about?)
596
00:25:26,949 --> 00:25:29,117
Why didn't you call him then? Are you playing hard to get?
597
00:25:29,118 --> 00:25:31,518
Well, I couldn't call you without a reason.
598
00:25:31,519 --> 00:25:33,918
I had nothing to talk to you about,
599
00:25:33,919 --> 00:25:36,658
so I couldn't call you just because I miss you.
600
00:25:36,888 --> 00:25:38,418
I think that's the difference between you and me.
601
00:25:38,419 --> 00:25:40,328
About how much we care about each other.
602
00:25:41,259 --> 00:25:43,097
(Woo Bin is hurt again.)
603
00:25:43,098 --> 00:25:46,029
I'll try hard to be like you.
604
00:25:46,868 --> 00:25:48,738
Okay. Please answer my phone.
605
00:25:48,739 --> 00:25:49,798
I will.
606
00:25:50,568 --> 00:25:51,868
It's all good now, right?
607
00:25:52,469 --> 00:25:54,739
- Yes. I'm less upset now. - All right.
608
00:25:55,209 --> 00:25:56,807
How's your health, Woo Bin? Are you okay?
609
00:25:56,808 --> 00:25:59,249
In Sung. I'm still so tired.
610
00:26:00,279 --> 00:26:03,148
I'm shooting my new drama the day after tomorrow.
611
00:26:04,219 --> 00:26:05,618
Something is going wrong.
612
00:26:07,519 --> 00:26:09,419
That's what it's like in here.
613
00:26:10,058 --> 00:26:13,259
It's really mysterious. We can't finish dishwashing.
614
00:26:14,088 --> 00:26:16,857
In Sung. I told you this many times.
615
00:26:16,858 --> 00:26:19,229
You shouldn't try to win against it.
616
00:26:19,699 --> 00:26:20,828
That's a bad idea.
617
00:26:22,499 --> 00:26:25,169
- Good work, guys. - Thank you, Woo Bin.
618
00:26:25,469 --> 00:26:27,307
- Bye. - Bye. Take some rest.
619
00:26:27,308 --> 00:26:28,679
- Bye. - Okay.
620
00:26:30,078 --> 00:26:33,348
Since I've done this before, I thought it would be easy.
621
00:26:34,179 --> 00:26:35,249
But it's really tough.
622
00:26:35,479 --> 00:26:37,248
The one thing I remember from the last shoot...
623
00:26:37,249 --> 00:26:38,988
- is that it was tough. - Right.
624
00:26:38,989 --> 00:26:40,048
(He's only used to the hardship of doing business.)
625
00:26:40,189 --> 00:26:42,719
Gosh. I didn't have the energy to talk since 8pm.
626
00:26:43,658 --> 00:26:45,158
Hyo Jun was really...
627
00:26:45,259 --> 00:26:47,758
He was really amiable when he talked with the elderly.
628
00:26:47,759 --> 00:26:49,498
You called them "Mom".
629
00:26:49,499 --> 00:26:51,658
- Mom, ma'am, sir. - Mom.
630
00:26:51,858 --> 00:26:53,028
I was so surprised when he called a customer "Mom".
631
00:26:53,029 --> 00:26:54,999
- He called her "Mom". - I was so surprised.
632
00:26:55,568 --> 00:26:57,199
(Mom! Here's seaweed.)
633
00:26:57,439 --> 00:26:59,607
- He called her "Mom". - I was so surprised.
634
00:26:59,608 --> 00:27:02,209
- We usually call them "ma'am". - We call them "ma'am" or "sir".
635
00:27:02,439 --> 00:27:04,337
- But they loved it. - Right.
636
00:27:04,338 --> 00:27:07,648
That was amazing. I mean, the three of us.
637
00:27:08,449 --> 00:27:10,548
What? Seung Hwan.
638
00:27:10,949 --> 00:27:12,318
(I worked hard too.)
639
00:27:12,388 --> 00:27:13,488
For the three of us.
640
00:27:13,489 --> 00:27:14,547
Good work, guys.
641
00:27:14,548 --> 00:27:16,459
You suddenly said, "the three of us".
642
00:27:16,959 --> 00:27:19,429
- "For the 3 of us." - The 3 of us.
643
00:27:21,029 --> 00:27:24,459
This thought came to my mind while watching you guys.
644
00:27:25,999 --> 00:27:29,738
He looks like a priest.
645
00:27:29,739 --> 00:27:30,769
(He's like a priest.)
646
00:27:31,068 --> 00:27:32,367
- Right? - His recent role is a priest.
647
00:27:32,368 --> 00:27:33,368
And Hyo Jun is like a monk...
648
00:27:33,369 --> 00:27:34,908
- A monk. - because he's bald.
649
00:27:35,039 --> 00:27:39,008
And you're like a preacher who's doing missionary work.
650
00:27:39,009 --> 00:27:40,009
(A preacher who gives out everything)
651
00:27:40,010 --> 00:27:42,949
- It's the harmony of religions. - In the youth section.
652
00:27:43,219 --> 00:27:45,218
- You look like a preacher. - Right.
653
00:27:45,219 --> 00:27:46,388
He really looks like one.
654
00:27:46,489 --> 00:27:48,388
- Seriously. He looks like one. - The youth section.
655
00:27:48,858 --> 00:27:50,989
There was a fire in his office lately.
656
00:27:51,259 --> 00:27:52,759
- That's right. - It was entirely burnt down.
657
00:27:53,128 --> 00:27:54,259
It was an old office.
658
00:27:55,158 --> 00:27:57,558
Is it all settled now, Hyo Jun?
659
00:27:57,959 --> 00:28:00,068
Yes. I cleaned it up for a month,
660
00:28:00,169 --> 00:28:01,898
so it's back to normal now.
661
00:28:02,098 --> 00:28:04,039
He didn't call a cleaning service...
662
00:28:04,298 --> 00:28:05,708
- because it was expensive. - He cleaned it up by himself.
663
00:28:05,709 --> 00:28:08,208
- He did it all by himself. - He cleaned it up.
664
00:28:08,209 --> 00:28:11,308
- He did his best. - He works so hard.
665
00:28:11,679 --> 00:28:13,347
He's really cool.
666
00:28:13,348 --> 00:28:16,479
I guess it's because of how we look.
667
00:28:17,848 --> 00:28:20,617
- What do you mean? - I go around everywhere to work.
668
00:28:20,618 --> 00:28:22,817
- Right. - Last week, I hosted...
669
00:28:22,818 --> 00:28:24,317
a tangerine festival.
670
00:28:24,318 --> 00:28:26,258
- A tangerine festival? - Yes. In Jeju Island.
671
00:28:26,259 --> 00:28:27,988
Is that why you dressed up like a tangerine today?
672
00:28:27,989 --> 00:28:29,898
Right. A tangerine from Jeju Island.
673
00:28:30,298 --> 00:28:31,897
I received tangerines as my appearance fee.
674
00:28:31,898 --> 00:28:33,067
(I received tangerines as my appearance fee.)
675
00:28:33,068 --> 00:28:35,438
- My goodness. - I'll send you some tangerines.
676
00:28:35,439 --> 00:28:36,498
(Tell me if you want some tangerines.)
677
00:28:36,499 --> 00:28:38,038
- You want some tangerines? - That's so funny.
678
00:28:38,039 --> 00:28:39,067
(Our friendship is going to be sweet and sour.)
679
00:28:39,068 --> 00:28:42,278
- They went to the same high school. - I haven't met him before.
680
00:28:42,279 --> 00:28:43,679
Right. We were friends since high school.
681
00:28:43,908 --> 00:28:45,509
We both wanted to study acting in college.
682
00:28:46,378 --> 00:28:47,709
- So we practiced acting together. - Right.
683
00:28:48,009 --> 00:28:51,318
(Kyung Ho and Hyo Jun)
684
00:28:51,679 --> 00:28:54,018
(They are still close when they are both actors now.)
685
00:28:54,019 --> 00:28:56,117
I started acting earlier than him...
686
00:28:56,118 --> 00:28:58,218
- when I was in my 20s. - He started acting 1st.
687
00:28:58,219 --> 00:29:00,827
Now, he's not Yoon Kyung Ho.
688
00:29:00,828 --> 00:29:01,887
Is he called Again Kyung Ho?
689
00:29:01,888 --> 00:29:03,258
- Stop saying that. - Because he's appearing again.
690
00:29:03,259 --> 00:29:05,627
- Since he appears in so many shows. - Films, dramas, and variety shows.
691
00:29:05,628 --> 00:29:08,098
- He's so popular these days. - Again? Is it Kyung Ho again?
692
00:29:09,138 --> 00:29:10,168
(Again Kyung Ho is shy.)
693
00:29:10,169 --> 00:29:11,637
He's acting like he's humble, but I don't buy it.
694
00:29:11,638 --> 00:29:14,709
I hate that face.
695
00:29:15,479 --> 00:29:17,137
- I know that face. - Hey. What?
696
00:29:17,138 --> 00:29:19,678
He doesn't know whether to be happy about it or not.
697
00:29:19,679 --> 00:29:22,648
That face when he's experiencing inner conflict.
698
00:29:23,548 --> 00:29:27,488
(It's this face.)
699
00:29:27,489 --> 00:29:29,018
He doesn't know whether to be happy about it or not.
700
00:29:29,019 --> 00:29:30,887
- He's experiencing inner conflict. - That's not what it is.
701
00:29:30,888 --> 00:29:32,558
- I don't like it. Stop it. - I'm not like you.
702
00:29:32,888 --> 00:29:33,929
That's so lame.
703
00:29:34,158 --> 00:29:36,028
(He's having fun teasing Kyung Ho.)
704
00:29:36,029 --> 00:29:37,698
This is hilarious.
705
00:29:37,699 --> 00:29:40,327
- Our last glass of beer? - We have to shoot tomorrow.
706
00:29:40,328 --> 00:29:42,468
I'll go back to Seoul to shoot tonight.
707
00:29:42,469 --> 00:29:43,867
- You did great today. - I'll come back tomorrow...
708
00:29:43,868 --> 00:29:45,199
- if the shoot ends early. - Thank you.
709
00:29:45,368 --> 00:29:46,439
It's raining, Kyung Ho.
710
00:29:46,868 --> 00:29:48,307
- It's raining. - Right.
711
00:29:48,308 --> 00:29:49,338
(Seung Hwan leaves since he has a shoot tomorrow.)
712
00:29:49,939 --> 00:29:51,178
I had so much fun today.
713
00:29:51,179 --> 00:29:53,077
- Bye. You worked so hard. - Bye.
714
00:29:53,078 --> 00:29:55,147
- Enjoy it with other actors, okay? - Okay. Thank you.
715
00:29:55,148 --> 00:29:56,779
- Bye. - There's salted seafood too.
716
00:29:57,118 --> 00:29:58,377
- Bye, Seung Hwan. - Bye.
717
00:29:58,378 --> 00:29:59,647
- Thank you. - Thank you.
718
00:29:59,648 --> 00:30:01,248
- Thank you. Bye. - Work hard, Hyo Jun.
719
00:30:01,249 --> 00:30:02,988
- Okay, Seung Hwan. - See you in Seoul.
720
00:30:02,989 --> 00:30:05,587
(Seung Hwan leaves first.)
721
00:30:05,588 --> 00:30:08,028
It's going to be hectic tomorrow.
722
00:30:08,029 --> 00:30:10,058
How can the four of us pull it off tomorrow?
723
00:30:10,858 --> 00:30:11,898
We should do it.
724
00:30:12,098 --> 00:30:15,429
It's okay. There will be a new part-timer tomorrow.
725
00:30:15,838 --> 00:30:21,169
(After the dark night)
726
00:30:22,169 --> 00:30:28,749
(It's a silent morning before sunrise.)
727
00:30:33,689 --> 00:30:37,558
(Owner Zo lights up the supermarket as always.)
728
00:30:38,719 --> 00:30:39,788
Good morning.
729
00:30:39,789 --> 00:30:42,029
- Hello. - Hello.
730
00:30:43,058 --> 00:30:44,127
Thank you.
731
00:30:44,128 --> 00:30:46,968
(He opens the door of the clinic across the street.)
732
00:30:46,969 --> 00:30:49,098
- Thank you. - Don't mention it.
733
00:30:51,838 --> 00:30:55,608
(Today is the 6th day of business.)
734
00:30:56,908 --> 00:31:00,348
(The supermarket is open for business at 7:05am.)
735
00:31:01,709 --> 00:31:02,748
(The first customer walks in right away.)
736
00:31:02,749 --> 00:31:03,878
Hello.
737
00:31:04,318 --> 00:31:05,377
Hello.
738
00:31:05,378 --> 00:31:08,189
Yes. I'll get a pack of mineral water bottles outside.
739
00:31:10,358 --> 00:31:13,157
(While he's putting mineral water bottles in his car, )
740
00:31:13,158 --> 00:31:15,087
(another customer walks in.)
741
00:31:15,088 --> 00:31:16,759
- Hello. - Hello.
742
00:31:17,598 --> 00:31:19,529
(There are two more customers.)
743
00:31:20,598 --> 00:31:24,568
(The customers keep coming in.)
744
00:31:27,209 --> 00:31:28,939
I'll give you 6.4 dollars.
745
00:31:29,638 --> 00:31:31,077
Here you go.
746
00:31:31,078 --> 00:31:32,137
(The counter is busy even when the sun is not up yet.)
747
00:31:32,138 --> 00:31:33,147
Here.
748
00:31:33,148 --> 00:31:35,179
(And this customer is...)
749
00:31:35,749 --> 00:31:38,419
(It's the customer who buys a lot of snacks every morning.)
750
00:31:39,048 --> 00:31:41,448
How many are these? One, two, three, four, and five.
751
00:31:41,449 --> 00:31:44,989
(He enters the number of items and scans the barcode.)
752
00:31:45,088 --> 00:31:47,728
It's 16 dollars. Here you go.
753
00:31:47,729 --> 00:31:48,999
- Do you need a plastic bag? - It's okay.
754
00:31:50,199 --> 00:31:53,168
(It was 6 seconds faster than yesterday.)
755
00:31:53,169 --> 00:31:55,838
(He's watching the progress every morning.)
756
00:31:56,798 --> 00:31:58,938
- Hello. - Hello.
757
00:31:58,939 --> 00:32:00,209
(Owner Cha came to work too.)
758
00:32:00,539 --> 00:32:01,637
What do you need?
759
00:32:01,638 --> 00:32:03,278
I'm looking for candies. Peppermint candies.
760
00:32:03,279 --> 00:32:04,878
- A big one. - Peppermint candies?
761
00:32:05,808 --> 00:32:07,907
I think that's all we have.
762
00:32:07,908 --> 00:32:09,078
Then I'll get this one.
763
00:32:09,719 --> 00:32:12,388
But it should be bigger so that I can suck it for a long time.
764
00:32:12,888 --> 00:32:14,588
They don't have bigger ones now.
765
00:32:14,648 --> 00:32:17,158
How long do you want to suck them?
766
00:32:17,789 --> 00:32:19,759
- It's five dollars. - Here.
767
00:32:20,429 --> 00:32:21,488
- Goodbye. - Okay.
768
00:32:21,489 --> 00:32:23,157
- Bye. - Bye.
769
00:32:23,158 --> 00:32:27,398
(The customers who bought peppermint candies leave.)
770
00:32:29,138 --> 00:32:33,169
(It's already 7:40am.)
771
00:32:34,709 --> 00:32:36,039
- Do I look handsome? - Yes.
772
00:32:36,179 --> 00:32:37,209
You too.
773
00:32:37,439 --> 00:32:39,108
Let's try to comfort each other.
774
00:32:39,878 --> 00:32:40,949
Wear your sunglasses.
775
00:32:43,318 --> 00:32:44,318
Hello.
776
00:32:44,319 --> 00:32:45,689
- Good morning. - Hi.
777
00:32:45,949 --> 00:32:47,689
- Good morning. - Good morning, Tae Hyun.
778
00:32:48,289 --> 00:32:49,358
You guys are here.
779
00:32:50,818 --> 00:32:54,259
(You're here.)
780
00:32:55,858 --> 00:32:56,928
(But...)
781
00:32:56,929 --> 00:32:57,999
She came to work.
782
00:32:58,459 --> 00:33:02,398
(He goes outside holding cups of coffee early in the morning.)
783
00:33:05,269 --> 00:33:08,368
(He goes to the pharmacy across the street.)
784
00:33:09,508 --> 00:33:11,077
Hello.
785
00:33:11,078 --> 00:33:12,548
I'm here to give you this.
786
00:33:12,549 --> 00:33:14,108
- Goodness. Thank you. - You're welcome.
787
00:33:14,109 --> 00:33:15,548
I didn't get to say hi even though we're neighbors.
788
00:33:15,549 --> 00:33:17,578
I see. Thank you.
789
00:33:18,948 --> 00:33:20,088
Hello, ma'am.
790
00:33:20,089 --> 00:33:22,289
(He's going to make a return for her kindness.)
791
00:33:22,658 --> 00:33:25,757
Thank you. I was just going to have a cup of coffee.
792
00:33:25,758 --> 00:33:26,827
That's great.
793
00:33:26,828 --> 00:33:28,928
You open this place early in the morning.
794
00:33:29,299 --> 00:33:32,128
People here take the first bus to go to work.
795
00:33:32,129 --> 00:33:34,628
- That's why? - So we open at 6:30am.
796
00:33:34,629 --> 00:33:35,629
(She adjusted the business hours to the elderly's schedule.)
797
00:33:36,198 --> 00:33:37,669
How long have you worked here?
798
00:33:37,839 --> 00:33:40,807
- For 13 years. - That's a long time.
799
00:33:40,808 --> 00:33:43,508
- It just happened somehow. - I see.
800
00:33:43,979 --> 00:33:47,048
Just like we happened to do business here, right?
801
00:33:47,049 --> 00:33:48,078
That's right.
802
00:33:51,278 --> 00:33:54,249
(She takes a sip of warm coffee that Owner Zo brewed.)
803
00:33:55,218 --> 00:33:57,758
The supermarket looks different from here.
804
00:33:58,158 --> 00:33:59,988
We saw the view from the inside,
805
00:34:00,558 --> 00:34:01,858
so we could only see one side of the supermarket.
806
00:34:01,859 --> 00:34:03,158
But from here,
807
00:34:03,359 --> 00:34:05,459
I can see the entire supermarket.
808
00:34:05,769 --> 00:34:06,799
You can see it really well, right?
809
00:34:09,598 --> 00:34:10,598
Hold on.
810
00:34:11,339 --> 00:34:12,368
- Is this right? - Yes.
811
00:34:12,569 --> 00:34:14,637
I saw this supermarket from the pharmacy.
812
00:34:14,638 --> 00:34:16,637
You can see what we're doing here so clearly.
813
00:34:16,638 --> 00:34:17,778
Really?
814
00:34:18,339 --> 00:34:20,177
I could see people come and go.
815
00:34:20,178 --> 00:34:22,479
(You can really see it well.)
816
00:34:25,218 --> 00:34:26,749
It's free in the morning.
817
00:34:28,049 --> 00:34:32,189
(They enjoy a short break.)
818
00:34:34,988 --> 00:34:40,698
(They're having coffee after a while.)
819
00:34:43,299 --> 00:34:46,368
(Where is Kyung Ho?)
820
00:34:50,578 --> 00:34:54,308
(He's organizing the bread stand without taking a rest.)
821
00:34:57,749 --> 00:34:59,388
Are there expired ones, Kyung Ho?
822
00:34:59,649 --> 00:35:00,618
Expired ones?
823
00:35:00,619 --> 00:35:02,418
(There's a glutton around here.)
824
00:35:02,419 --> 00:35:04,959
- There's none. - Expired ones?
825
00:35:05,519 --> 00:35:07,327
(Hyo Jun became a glutton today.)
826
00:35:07,328 --> 00:35:08,858
Are there expired ones?
827
00:35:08,859 --> 00:35:10,258
(Laughing)
828
00:35:10,459 --> 00:35:11,998
Is it well past its expiration date?
829
00:35:11,999 --> 00:35:15,698
No, the expiration date was January 14.
830
00:35:16,439 --> 00:35:18,339
I can have the ones that expired on January 17, right?
831
00:35:18,669 --> 00:35:20,609
- Of course, you can. - Right?
832
00:35:21,209 --> 00:35:23,278
(It's only a day.)
833
00:35:23,638 --> 00:35:24,678
Are you starving?
834
00:35:25,979 --> 00:35:29,447
I feel hungry as soon as I get up. I need to use energy.
835
00:35:29,448 --> 00:35:31,748
Why do you need to use energy as soon as you get up?
836
00:35:31,749 --> 00:35:32,749
Gosh.
837
00:35:34,089 --> 00:35:35,958
Let's share this.
838
00:35:35,959 --> 00:35:38,158
Why would I? I don't want to.
839
00:35:38,618 --> 00:35:40,058
Kyung Ho, come here.
840
00:35:40,328 --> 00:35:41,629
Let's eat this together.
841
00:35:41,988 --> 00:35:43,598
It's okay. I'm good.
842
00:35:44,299 --> 00:35:46,128
- I'm okay. - Don't act like a snob.
843
00:35:46,129 --> 00:35:48,498
- I'm not a breakfast person. - Don't be ridiculous.
844
00:35:48,499 --> 00:35:49,968
I'm not really a breakfast person.
845
00:35:50,339 --> 00:35:51,868
- I don't usually have breakfast. - What day is today?
846
00:35:52,339 --> 00:35:53,839
- It's January 19. - Right.
847
00:35:54,408 --> 00:35:55,878
It's only two days past the expiration date.
848
00:35:55,879 --> 00:35:56,879
(It was 2 days past, not 1 day.)
849
00:35:56,880 --> 00:35:58,907
It's okay. It expired on January 17.
850
00:35:58,908 --> 00:35:59,978
(It's okay. It's two days past the expiration date.)
851
00:35:59,979 --> 00:36:01,749
How about January 14? It's 5 days past the expiration date.
852
00:36:01,948 --> 00:36:04,148
Five days past the expiration date?
853
00:36:04,149 --> 00:36:05,479
You could die if you eat it.
854
00:36:05,848 --> 00:36:07,288
But you'll be fine.
855
00:36:07,289 --> 00:36:08,848
There's a clinic over there. You can go there right away.
856
00:36:09,049 --> 00:36:10,358
- Right. - There's a pharmacy too.
857
00:36:10,359 --> 00:36:11,359
(Welcome.)
858
00:36:11,618 --> 00:36:13,588
You should stop eating it. You could die.
859
00:36:13,589 --> 00:36:14,629
(You should stop eating it.)
860
00:36:14,888 --> 00:36:17,459
It'll be our loss if you have to go to the bathroom often.
861
00:36:17,698 --> 00:36:18,698
Right.
862
00:36:18,699 --> 00:36:20,498
I love that it's so quiet in the morning.
863
00:36:20,499 --> 00:36:22,597
- Right. - Right.
864
00:36:22,598 --> 00:36:23,637
(They can enjoy a quiet and peaceful time in the morning.)
865
00:36:23,638 --> 00:36:25,838
- Right. - When Hyo Jun became famous...
866
00:36:25,839 --> 00:36:27,807
after appearing on "Once Upon a Time in High School",
867
00:36:27,808 --> 00:36:29,777
- I was so envious of him. - Right.
868
00:36:29,778 --> 00:36:31,778
I asked him about his appearance fee and everything.
869
00:36:32,109 --> 00:36:33,178
When I asked him...
870
00:36:33,348 --> 00:36:35,347
I kept asking him to give me a chance to have an audition.
871
00:36:35,348 --> 00:36:36,947
And I really had an audition.
872
00:36:36,948 --> 00:36:39,688
- It was for "A Dirty Carnival". - Did I talk about it?
873
00:36:39,689 --> 00:36:40,947
I had an audition for "A Dirty Carnival".
874
00:36:40,948 --> 00:36:41,948
What was the role?
875
00:36:42,388 --> 00:36:45,117
I'm not sure. From what I remember, this was my line.
876
00:36:45,118 --> 00:36:47,387
I had to threaten the hostage with a knife inside a van.
877
00:36:47,388 --> 00:36:48,427
(He had to threaten the hostage in a van.)
878
00:36:48,428 --> 00:36:49,758
You remember that?
879
00:36:50,058 --> 00:36:52,458
- Because it was my first audition. - I see.
880
00:36:52,459 --> 00:36:53,468
It was his first audition.
881
00:36:53,569 --> 00:36:54,998
- I practiced all night. - Okay.
882
00:36:54,999 --> 00:36:58,269
I practiced with a kitchen knife at home.
883
00:36:58,368 --> 00:37:00,138
- I brought the knife. - But you stuttered, didn't you?
884
00:37:00,238 --> 00:37:01,238
For real?
885
00:37:01,239 --> 00:37:02,938
I didn't know what I should do in the audition.
886
00:37:02,939 --> 00:37:04,908
I wanted to put my heart into it.
887
00:37:05,008 --> 00:37:08,307
I went there and said I was ready.
888
00:37:08,308 --> 00:37:10,979
"Go ahead." So I took out my kitchen knife.
889
00:37:11,078 --> 00:37:13,118
They were like, "Put it down."
890
00:37:14,089 --> 00:37:16,557
"What? I should do it with this."
891
00:37:16,558 --> 00:37:19,589
They could tell I was weird.
892
00:37:19,988 --> 00:37:21,688
- Right. - I looked like a beginner,
893
00:37:21,689 --> 00:37:23,058
and the first thing I did was to take out a knife.
894
00:37:23,428 --> 00:37:26,228
"Put it down. You should use this."
895
00:37:26,229 --> 00:37:27,668
They gave me a used toothpaste tube.
896
00:37:27,669 --> 00:37:29,498
- A toothpaste tube. - A used toothpaste tube.
897
00:37:29,499 --> 00:37:31,398
Squeezed flat.
898
00:37:31,399 --> 00:37:33,367
They told me to hold it upside down.
899
00:37:33,368 --> 00:37:35,709
I was like, "How can I act with this?"
900
00:37:36,078 --> 00:37:38,908
I tried to insist until the end, but I did it with the toothpaste tube.
901
00:37:39,549 --> 00:37:42,248
"Okay." I started acting.
902
00:37:42,249 --> 00:37:45,078
Someone from the production team would play the opposite.
903
00:37:45,178 --> 00:37:49,519
"Hey, do you want to die?" I said it like this.
904
00:37:49,618 --> 00:37:51,588
Then they said, "What do you want?"
905
00:37:51,589 --> 00:37:53,228
They said it without any emotion.
906
00:37:53,229 --> 00:37:54,258
I was like, "Hold on."
907
00:37:54,828 --> 00:37:56,358
I...
908
00:37:56,359 --> 00:37:58,257
(Knocked out again)
909
00:37:58,258 --> 00:37:59,598
"Are you going to say the line like that?"
910
00:38:00,129 --> 00:38:01,868
He even told them how to act.
911
00:38:02,399 --> 00:38:04,538
- It was so important to me. - Yes.
912
00:38:04,539 --> 00:38:05,698
"Never mind."
913
00:38:05,968 --> 00:38:11,407
"You might have to get fake tattoos."
914
00:38:11,408 --> 00:38:14,278
"Can you take off your shirt so that we can see your body?"
915
00:38:14,948 --> 00:38:16,018
(Taking off)
916
00:38:16,019 --> 00:38:17,649
My belly was jiggling.
917
00:38:18,379 --> 00:38:19,447
With my shirt off, I said,
918
00:38:19,448 --> 00:38:21,617
"I think I didn't show you my spinning back kick."
919
00:38:21,618 --> 00:38:23,189
(He did a spinning back kick with his shirt off!)
920
00:38:23,758 --> 00:38:25,188
With your shirt off?
921
00:38:25,189 --> 00:38:26,888
They were like, "Thank you."
922
00:38:27,658 --> 00:38:31,359
I thought I would make it in and bothered Hyo Jun so much.
923
00:38:31,459 --> 00:38:33,597
It was a good story. Wipe your tears.
924
00:38:33,598 --> 00:38:36,568
- Why are you crying? - I cry when I laugh too much.
925
00:38:36,569 --> 00:38:37,938
He cries in the morning.
926
00:38:37,939 --> 00:38:39,269
(Kyung Ho cries in the morning this year as well.)
927
00:38:39,638 --> 00:38:40,807
- What a story. - Right.
928
00:38:40,808 --> 00:38:44,077
You're always the only one who cares about my tears.
929
00:38:44,078 --> 00:38:48,008
(As the supermarket is not busy, they can have a chitchat.)
930
00:38:48,948 --> 00:38:52,749
(Shall I take a walk for a moment?)
931
00:38:54,149 --> 00:38:56,218
- Can you take care of the store? - Where are you going?
932
00:38:56,319 --> 00:38:57,388
For a business.
933
00:38:57,859 --> 00:39:00,928
- When are you coming back? - Soon.
934
00:39:01,028 --> 00:39:02,088
- Am I going with you too? - No.
935
00:39:02,089 --> 00:39:04,299
You said the same thing last year, and you took forever.
936
00:39:05,399 --> 00:39:07,569
I had a hard time back then.
937
00:39:08,399 --> 00:39:10,069
- Are you going with him? - Yes.
938
00:39:10,368 --> 00:39:11,438
Leaving us two here?
939
00:39:11,439 --> 00:39:12,569
- Yes. - How long does it take?
940
00:39:13,339 --> 00:39:15,339
(Sighing)
941
00:39:15,968 --> 00:39:17,608
It's nothing.
942
00:39:17,609 --> 00:39:18,678
But...
943
00:39:19,578 --> 00:39:22,778
It's so funny to see you two.
944
00:39:23,419 --> 00:39:24,648
You don't suit here.
945
00:39:24,649 --> 00:39:27,887
(Film Noir Duo)
946
00:39:27,888 --> 00:39:29,589
We're high school friends.
947
00:39:30,459 --> 00:39:31,518
Are we not?
948
00:39:31,519 --> 00:39:33,458
If something urgent happens, call us.
949
00:39:33,459 --> 00:39:35,328
Okay. See you later.
950
00:39:38,158 --> 00:39:40,568
Where should we go?
951
00:39:40,569 --> 00:39:42,269
(Thanks to the trustworthy employees, )
952
00:39:44,799 --> 00:39:46,108
(they go for a walk in the neighborhood for the first time.)
953
00:39:46,109 --> 00:39:48,038
- This is the dentist. - It's here.
954
00:39:48,039 --> 00:39:49,878
(Dentist)
955
00:39:49,879 --> 00:39:51,209
It's right in front of the supermarket.
956
00:39:51,839 --> 00:39:52,907
Yes.
957
00:39:52,908 --> 00:39:54,347
(Episode 13: Out of the supermarket, into the village)
958
00:39:54,348 --> 00:39:57,347
- So this is the post office. - It's close.
959
00:39:57,348 --> 00:39:59,218
(They found a post office!)
960
00:40:01,149 --> 00:40:03,387
- This is the public health center. - I see.
961
00:40:03,388 --> 00:40:06,859
(Public Health Center)
962
00:40:08,658 --> 00:40:11,527
(The customers are working nearer than they thought.)
963
00:40:11,528 --> 00:40:14,128
It's here. Hello.
964
00:40:14,129 --> 00:40:16,098
- Why did you come so early? - You came early.
965
00:40:16,399 --> 00:40:18,399
Did you drink a lot yesterday?
966
00:40:18,899 --> 00:40:20,867
- Excuse me? - Did you drink a lot yesterday?
967
00:40:20,868 --> 00:40:22,738
- Today? - Yesterday.
968
00:40:23,308 --> 00:40:24,339
Yesterday...
969
00:40:24,539 --> 00:40:26,879
Did you drink more after you drank in our place?
970
00:40:27,049 --> 00:40:30,418
We just had a cup of coffee at home.
971
00:40:30,419 --> 00:40:32,448
(He said they just had had coffee, but it's not convincing.)
972
00:40:33,289 --> 00:40:34,649
Have a safe drive.
973
00:40:35,249 --> 00:40:38,288
(In the cold winter morning, )
974
00:40:38,289 --> 00:40:41,327
(the village slowly wakes up.)
975
00:40:41,328 --> 00:40:44,698
It's a hardware store. A pharmacy for plants.
976
00:40:45,229 --> 00:40:47,197
"Pharmacy for plants"?
977
00:40:47,198 --> 00:40:51,438
I thought it was just the name, but it really is for plants.
978
00:40:51,439 --> 00:40:54,208
Like they sell fertilizer and stuff.
979
00:40:54,209 --> 00:40:55,308
Right.
980
00:40:55,968 --> 00:40:57,508
Now that we're here,
981
00:40:57,908 --> 00:40:59,848
I want to hear my fortune of the new year.
982
00:41:01,008 --> 00:41:02,109
In Haesuam.
983
00:41:02,979 --> 00:41:04,048
Is the owner there?
984
00:41:04,049 --> 00:41:06,049
They learned in Mount Gyeryong.
985
00:41:07,848 --> 00:41:09,519
Twisted breadsticks.
986
00:41:10,658 --> 00:41:13,729
(Twisted breadsticks, sweet rice donuts, ugly donuts, croquettes)
987
00:41:13,828 --> 00:41:16,057
It's here. The martial arts center.
988
00:41:16,058 --> 00:41:18,057
- It's here. - Ju Chan's dad runs it.
989
00:41:18,058 --> 00:41:21,299
(Martial arts center run by Ju Chan's dad and the soon-to-be groom)
990
00:41:21,769 --> 00:41:23,669
What's this? Kites?
991
00:41:24,069 --> 00:41:25,069
It's rice cake.
992
00:41:25,399 --> 00:41:27,068
They already got so many packages.
993
00:41:27,069 --> 00:41:28,637
But it's so... Can we go in?
994
00:41:28,638 --> 00:41:31,237
- They're all reserved. - They're already reserved.
995
00:41:31,238 --> 00:41:33,149
Because it's the new year.
996
00:41:33,479 --> 00:41:35,947
- It's the new year soon. - They send them by courier too.
997
00:41:35,948 --> 00:41:38,847
(It's full of amazing stuff!)
998
00:41:38,848 --> 00:41:39,888
Gosh.
999
00:41:40,419 --> 00:41:43,818
Are those rice cakes already reserved for delivery?
1000
00:41:43,819 --> 00:41:44,888
Yes.
1001
00:41:46,488 --> 00:41:47,527
(Surprised)
1002
00:41:47,528 --> 00:41:48,987
Hello, ma'am.
1003
00:41:48,988 --> 00:41:50,628
- We're from the supermarket. - Hello.
1004
00:41:50,629 --> 00:41:52,598
- We came to hang out. Right. - The supermarket.
1005
00:41:53,129 --> 00:41:54,228
So you're working here.
1006
00:41:54,229 --> 00:41:56,538
There must be so many orders these days.
1007
00:41:56,539 --> 00:41:58,069
As it's the lunar new year.
1008
00:41:59,499 --> 00:42:03,738
(Garaetteok is coming out right in front of their eyes.)
1009
00:42:06,678 --> 00:42:08,109
Did you just make it?
1010
00:42:08,348 --> 00:42:10,548
- Try one. - This is amazing.
1011
00:42:10,549 --> 00:42:13,447
(They got rice cake!)
1012
00:42:13,448 --> 00:42:15,488
- Try one. - Thank you.
1013
00:42:18,158 --> 00:42:19,518
- Goodness. - It's so good.
1014
00:42:19,519 --> 00:42:22,027
(It's still warm and chewy.)
1015
00:42:22,028 --> 00:42:23,698
- It's so good. - It's so good.
1016
00:42:24,698 --> 00:42:27,368
- Thank you for your work. - We thank you.
1017
00:42:28,629 --> 00:42:32,638
(While the Owners are learning about the village for the first time...)
1018
00:42:33,468 --> 00:42:35,967
- It's a little... - It's a little fast.
1019
00:42:35,968 --> 00:42:37,778
(In the supermarket)
1020
00:42:41,879 --> 00:42:43,077
Yang Dong Geun.
1021
00:42:43,078 --> 00:42:45,278
(Call me)
1022
00:42:46,618 --> 00:42:50,459
(They are supposed to work. What are they doing?)
1023
00:42:51,258 --> 00:42:54,257
(DJ Kyung Ho as known as Meticulous Brother)
1024
00:42:54,258 --> 00:42:55,558
I remember it.
1025
00:42:58,598 --> 00:43:02,928
(MC Hyo Jun as known as Pig Mom)
1026
00:43:03,399 --> 00:43:06,068
(Grooving)
1027
00:43:06,069 --> 00:43:07,839
- Old songs are... - Do you remember them all?
1028
00:43:07,939 --> 00:43:09,138
- What? - Do you remember these?
1029
00:43:09,778 --> 00:43:11,609
I used to sing these a lot in singing rooms.
1030
00:43:12,979 --> 00:43:16,249
(Having a cup of coffee at a bar)
1031
00:43:18,149 --> 00:43:19,789
Marylin Monroe.
1032
00:43:20,149 --> 00:43:22,948
(The owners of the butcher's came to work!)
1033
00:43:26,118 --> 00:43:27,927
Hello.
1034
00:43:27,928 --> 00:43:31,258
- Hello. - Hello.
1035
00:43:32,328 --> 00:43:34,598
(Polite)
1036
00:43:36,269 --> 00:43:39,097
(A customer came after a long time in the quiet morning.)
1037
00:43:39,098 --> 00:43:41,338
- Hello. - Hello.
1038
00:43:41,339 --> 00:43:42,367
Oh, my.
1039
00:43:42,368 --> 00:43:43,938
(MC P.M. runs to open the door for her.)
1040
00:43:43,939 --> 00:43:45,508
(Laughing)
1041
00:43:46,178 --> 00:43:47,948
What do you need, Mom?
1042
00:43:49,078 --> 00:43:50,478
- Soy milk. - Soy milk?
1043
00:43:50,479 --> 00:43:52,418
- The big one. - This one? The big one?
1044
00:43:52,419 --> 00:43:53,448
Yes.
1045
00:43:54,218 --> 00:43:56,288
(It's quite heavy.)
1046
00:43:56,289 --> 00:43:57,289
That's all.
1047
00:43:57,290 --> 00:43:59,658
But how will she carry this?
1048
00:44:00,629 --> 00:44:02,959
- Do you live near here? - I wonder if there's a cab.
1049
00:44:03,629 --> 00:44:06,228
- Can you call one for me? - A cab?
1050
00:44:06,229 --> 00:44:07,569
(It'd be a relief if he can call a cab for her!)
1051
00:44:08,569 --> 00:44:10,468
(Rushing)
1052
00:44:11,698 --> 00:44:14,907
(Cabs next to the supermarket are useful for the elderly in the town!)
1053
00:44:14,908 --> 00:44:16,738
(Did he go to the bathroom?)
1054
00:44:18,238 --> 00:44:20,879
(Kyung Ho runs quickly in the morning.)
1055
00:44:21,049 --> 00:44:22,109
Taxi.
1056
00:44:25,019 --> 00:44:27,988
- Here. Yes. - It's here?
1057
00:44:28,448 --> 00:44:30,358
- Stay there. It's coming. - Stay here.
1058
00:44:30,359 --> 00:44:31,888
- The cab is coming this way. - It is?
1059
00:44:33,328 --> 00:44:36,359
- It has come. - Will you sit in the backseat?
1060
00:44:36,558 --> 00:44:37,629
Yes.
1061
00:44:38,558 --> 00:44:41,229
- Did you come from there? - Yes.
1062
00:44:41,569 --> 00:44:43,028
Get in first.
1063
00:44:43,169 --> 00:44:45,339
- Thank you. - Thank you.
1064
00:44:45,499 --> 00:44:47,209
- Bye. - Bye, ma'am.
1065
00:44:47,908 --> 00:44:49,137
Happy new year.
1066
00:44:49,138 --> 00:44:50,338
(Looking at them close, )
1067
00:44:50,339 --> 00:44:53,508
(they look like they've been working together for a long time.)
1068
00:44:54,609 --> 00:44:58,948
When I see other actors I was working with...
1069
00:44:59,178 --> 00:45:02,288
in the past, I get emotional these days.
1070
00:45:02,289 --> 00:45:04,558
You became sentimental.
1071
00:45:05,089 --> 00:45:08,629
I guess it's because I miss those times.
1072
00:45:09,488 --> 00:45:12,058
As we're all busy with our lives,
1073
00:45:12,499 --> 00:45:14,528
we couldn't meet for a while.
1074
00:45:15,069 --> 00:45:20,468
It's so funny. Honestly, thinking about 25 years ago,
1075
00:45:20,569 --> 00:45:23,709
we started acting and took acting classes.
1076
00:45:25,379 --> 00:45:26,379
In front of Hankuk University of Foreign Studies.
1077
00:45:26,379 --> 00:45:27,379
Right.
1078
00:45:27,448 --> 00:45:30,278
We used to put posters on the walls as a part-time job.
1079
00:45:30,479 --> 00:45:32,978
But we made enough money...
1080
00:45:32,979 --> 00:45:34,948
to live on.
1081
00:45:35,218 --> 00:45:36,288
Rather than it was enough to live on,
1082
00:45:36,289 --> 00:45:38,518
we earned about 300 or 400 dollars.
1083
00:45:38,519 --> 00:45:41,028
- We paid phone bills. - We paid phone bills...
1084
00:45:41,229 --> 00:45:42,328
and paid for transportation.
1085
00:45:42,729 --> 00:45:45,398
We also bought soju.
1086
00:45:45,399 --> 00:45:46,729
- We bought alcohol as well. - Yes.
1087
00:45:47,399 --> 00:45:49,899
Do you know you should do this when holding the posters?
1088
00:45:50,399 --> 00:45:51,867
You should put that thing here.
1089
00:45:51,868 --> 00:45:54,209
With the tape on your fingers.
1090
00:45:54,408 --> 00:45:56,208
- With a pile of posters. - Pull, cut, stick, and put.
1091
00:45:56,209 --> 00:45:57,778
Pull, cut, and put.
1092
00:45:59,578 --> 00:46:01,578
Gosh. There was a time like that.
1093
00:46:02,448 --> 00:46:05,148
(They can't believe they're reminiscing about it in Naju.)
1094
00:46:05,149 --> 00:46:08,289
We used to work part-time regularly.
1095
00:46:08,618 --> 00:46:10,958
- Hello. - You don't have to wake up.
1096
00:46:10,959 --> 00:46:13,117
- We didn't sleep. - Keep sleeping.
1097
00:46:13,118 --> 00:46:14,959
- We didn't sleep. - We didn't sleep.
1098
00:46:17,428 --> 00:46:20,968
It suddenly became a botanical garden. What's going on?
1099
00:46:21,698 --> 00:46:24,198
It's our client.
1100
00:46:25,569 --> 00:46:26,608
Hello.
1101
00:46:26,609 --> 00:46:30,108
(Chinese cuisine)
1102
00:46:30,109 --> 00:46:32,907
We came to deliver food. The pickled radish.
1103
00:46:32,908 --> 00:46:34,708
The place that ordered pickled radish is here.
1104
00:46:34,709 --> 00:46:36,648
- They're here. - Cha In Tae?
1105
00:46:36,649 --> 00:46:38,848
Cha In Tae?
1106
00:46:39,149 --> 00:46:40,887
- I'm Cha Tae Hyun. - Cha Tae Hyun.
1107
00:46:40,888 --> 00:46:41,888
(I'm Cha Tae Hyun, not Cha In Tae.)
1108
00:46:41,889 --> 00:46:44,588
- This is cool. - It's cool.
1109
00:46:44,589 --> 00:46:46,958
- Isn't it too small here? - Did you work for a long time here?
1110
00:46:46,959 --> 00:46:48,188
How many years?
1111
00:46:48,189 --> 00:46:52,327
It's been 30 years? It's just like those old Chinese restaurants.
1112
00:46:52,328 --> 00:46:54,129
It's so nice.
1113
00:46:54,499 --> 00:46:55,868
I want to eat here.
1114
00:46:57,999 --> 00:46:59,338
It must be really good.
1115
00:46:59,339 --> 00:47:03,578
(There are many cool places that have stayed there for a long time.)
1116
00:47:06,778 --> 00:47:09,578
- Many of them are empty though. - They're all empty.
1117
00:47:11,448 --> 00:47:14,448
If it can attract young people...
1118
00:47:14,819 --> 00:47:17,757
like Gyeongnidan-gil.
1119
00:47:17,758 --> 00:47:18,988
The street might become busy.
1120
00:47:19,189 --> 00:47:22,289
Then there could be another kimbap place like this.
1121
00:47:23,129 --> 00:47:25,298
- This building is... - They renovated it.
1122
00:47:25,299 --> 00:47:26,359
- It's pretty. - Yes.
1123
00:47:29,799 --> 00:47:30,799
(The last place they will visit in today's walk!)
1124
00:47:30,800 --> 00:47:32,737
- Hello. - Hello.
1125
00:47:32,738 --> 00:47:34,908
- You came to work. - You came early.
1126
00:47:35,069 --> 00:47:36,938
So this is how it looks.
1127
00:47:36,939 --> 00:47:37,939
- Yes. - Gosh.
1128
00:47:37,940 --> 00:47:39,738
(The Owners visit their cafe for the first time!)
1129
00:47:40,078 --> 00:47:41,408
We came too early.
1130
00:47:41,908 --> 00:47:43,848
- You got me surprised. - We got you surprised.
1131
00:47:44,618 --> 00:47:45,748
I was surprised.
1132
00:47:45,749 --> 00:47:47,218
- Hello. - Where do you roast the beans?
1133
00:47:47,419 --> 00:47:48,487
Over there.
1134
00:47:48,488 --> 00:47:50,589
It's here. Can I see?
1135
00:47:52,218 --> 00:47:53,218
(The roastery in the corner is well equipped.)
1136
00:47:53,219 --> 00:47:55,988
So you would roast the beans, sitting here and checking it.
1137
00:47:57,198 --> 00:47:58,359
- Gosh. - Oh, my.
1138
00:47:58,658 --> 00:48:01,398
Four iced americanos, please.
1139
00:48:01,399 --> 00:48:02,399
(4 americanos to take away)
1140
00:48:02,999 --> 00:48:05,999
The outside and the inside look so different.
1141
00:48:06,499 --> 00:48:09,269
Why did you dark-tinted glass?
1142
00:48:09,669 --> 00:48:12,609
- This is the countryside. - Yes.
1143
00:48:12,908 --> 00:48:15,307
People find see-through windows uncomfortable.
1144
00:48:15,308 --> 00:48:17,878
- Really? - Because everyone knows everyone.
1145
00:48:17,879 --> 00:48:19,947
So they can't have some alone time.
1146
00:48:19,948 --> 00:48:21,118
(People often came in as they saw their acquaintance in the cafe.)
1147
00:48:21,718 --> 00:48:22,749
Someone came.
1148
00:48:23,789 --> 00:48:27,359
Hello. Come in. Right? Come on in.
1149
00:48:27,459 --> 00:48:29,058
- Did you come to have some coffee? - Yes.
1150
00:48:29,359 --> 00:48:30,927
- Take away? - Yes.
1151
00:48:30,928 --> 00:48:32,799
(He's the father of Yang Dong Min, the baseball boy!)
1152
00:48:33,368 --> 00:48:34,768
You should've written outside.
1153
00:48:34,769 --> 00:48:37,768
How? What? Like "Filming a show"?
1154
00:48:37,769 --> 00:48:38,798
Yes.
1155
00:48:38,799 --> 00:48:41,468
He could come as the windows are dark-tinted.
1156
00:48:41,968 --> 00:48:43,777
- Did he leave for training? - Yes.
1157
00:48:43,778 --> 00:48:45,808
- Yesterday? Two days ago? - No.
1158
00:48:46,308 --> 00:48:48,048
Did he leave right away on the day he had ramyeon?
1159
00:48:48,049 --> 00:48:50,319
Yes. He's coming back on Saturday.
1160
00:48:50,348 --> 00:48:51,879
He's coming back on Saturday?
1161
00:48:52,519 --> 00:48:54,718
- Give a cup of coffee to everyone. - All right.
1162
00:48:54,919 --> 00:48:56,688
- It's okay. - It's on me.
1163
00:48:56,689 --> 00:48:59,189
It's fine. Why would you pay for it?
1164
00:48:59,359 --> 00:49:00,757
Why would you treat us?
1165
00:49:00,758 --> 00:49:02,629
(I guess this is why they chose dark-tinted glass.)
1166
00:49:04,729 --> 00:49:06,358
- I'll have coffee. - Would you like it weak?
1167
00:49:06,359 --> 00:49:08,197
And not hot.
1168
00:49:08,198 --> 00:49:09,198
Not hot.
1169
00:49:09,928 --> 00:49:11,568
- "Not hot"? - "Not hot"?
1170
00:49:11,569 --> 00:49:14,039
- Wait. How can you make it? - What's "not hot"?
1171
00:49:14,439 --> 00:49:15,508
Lukewarm.
1172
00:49:16,908 --> 00:49:17,908
(What's that?)
1173
00:49:17,908 --> 00:49:18,908
Gosh.
1174
00:49:19,879 --> 00:49:21,378
It's lukewarm coffee.
1175
00:49:21,379 --> 00:49:24,319
"It's lukewarm coffee."
1176
00:49:24,549 --> 00:49:28,188
Gosh. Thanks for the coffee.
1177
00:49:28,189 --> 00:49:29,887
- Did he pay for us? - Yes, he did.
1178
00:49:29,888 --> 00:49:31,318
- Did he? - Yes.
1179
00:49:31,319 --> 00:49:32,387
Oh, my gosh.
1180
00:49:32,388 --> 00:49:34,288
Of course. This is my area.
1181
00:49:34,289 --> 00:49:36,758
Gosh, thank you.
1182
00:49:37,359 --> 00:49:38,899
We'll enjoy it.
1183
00:49:40,399 --> 00:49:41,827
Have a good day.
1184
00:49:41,828 --> 00:49:43,168
- Have a good day. - Bye.
1185
00:49:43,169 --> 00:49:44,669
- Have a nice day. - Have a good day.
1186
00:49:46,569 --> 00:49:51,507
(They came back after walking around the village.)
1187
00:49:51,508 --> 00:49:54,149
It's nice to walk around the village.
1188
00:49:55,209 --> 00:49:56,819
- We... - What did you buy?
1189
00:49:57,319 --> 00:49:58,549
We were just passing by...
1190
00:49:59,218 --> 00:50:02,048
and got sweet rice drink our foodie would like.
1191
00:50:02,049 --> 00:50:03,558
- Really? - Yes. Sweet rice drink.
1192
00:50:04,689 --> 00:50:06,189
And coffee. Do you want iced coffee?
1193
00:50:06,289 --> 00:50:07,488
- Yes, I'll have iced coffee. - Okay.
1194
00:50:09,058 --> 00:50:11,128
- What should we do about breakfast? - We should make it.
1195
00:50:11,129 --> 00:50:12,198
- We're doing it, right? - Yes.
1196
00:50:13,299 --> 00:50:15,697
(At that time, someone is approaching the supermarket.)
1197
00:50:15,698 --> 00:50:16,698
Gosh.
1198
00:50:16,699 --> 00:50:18,138
(At that time, someone is approaching the supermarket.)
1199
00:50:19,644 --> 00:50:22,112
(At that time, someone is approaching the supermarket.)
1200
00:50:22,113 --> 00:50:23,113
Gosh.
1201
00:50:23,114 --> 00:50:24,354
(At that time, someone is approaching the supermarket.)
1202
00:50:25,554 --> 00:50:26,554
(Breathing in)
1203
00:50:26,653 --> 00:50:27,653
(Breathing out)
1204
00:50:28,423 --> 00:50:32,393
(She comes in, sighing due to nervousness.)
1205
00:50:32,394 --> 00:50:33,394
Hello.
1206
00:50:34,023 --> 00:50:35,822
- Do you want this? - Hello.
1207
00:50:35,823 --> 00:50:38,164
(Hello!)
1208
00:50:39,834 --> 00:50:41,834
- It's 146 dollars. - It's 146 dollars.
1209
00:50:42,204 --> 00:50:45,903
(Blank)
1210
00:50:49,003 --> 00:50:50,144
There's another celebrity over there.
1211
00:50:50,713 --> 00:50:52,314
- Hello. - Hello.
1212
00:50:52,414 --> 00:50:53,442
It's 140 and...
1213
00:50:53,443 --> 00:50:55,443
(They're doing their own thing.)
1214
00:50:57,483 --> 00:50:59,284
- What's that? - Well...
1215
00:50:59,653 --> 00:51:00,653
Is it for us?
1216
00:51:01,483 --> 00:51:03,423
Who are you?
1217
00:51:04,653 --> 00:51:06,423
Who are you? I wondered who you were.
1218
00:51:07,523 --> 00:51:08,922
- Hyun. - Hello.
1219
00:51:08,923 --> 00:51:10,963
You can't come in so quietly.
1220
00:51:11,133 --> 00:51:12,433
I heard you had worked together.
1221
00:51:12,434 --> 00:51:14,733
- Yes, we did. - I thought she was a customer.
1222
00:51:15,564 --> 00:51:17,973
(Owner Zo's...)
1223
00:51:17,974 --> 00:51:19,604
(old younger sister)
1224
00:51:19,804 --> 00:51:21,103
(Current part-timer's...)
1225
00:51:21,104 --> 00:51:23,814
(old partner)
1226
00:51:24,014 --> 00:51:25,143
(Former part-timer's...)
1227
00:51:25,144 --> 00:51:27,414
(girlfriend)
1228
00:51:27,814 --> 00:51:30,383
(Singer and actress Seolhyun)
1229
00:51:30,954 --> 00:51:32,413
- Gosh. - Hello.
1230
00:51:32,414 --> 00:51:34,623
You can't come in so quietly.
1231
00:51:34,624 --> 00:51:36,022
I heard you had worked together.
1232
00:51:36,023 --> 00:51:38,224
- Yes, we did. - I thought she was a customer.
1233
00:51:38,954 --> 00:51:40,423
She was staring at me for a long time.
1234
00:51:40,624 --> 00:51:42,523
So I wondered if she had come yesterday.
1235
00:51:42,994 --> 00:51:44,663
I couldn't see your face because of the mask.
1236
00:51:44,664 --> 00:51:45,963
- For real. - It's fine.
1237
00:51:46,064 --> 00:51:48,934
(Blank)
1238
00:51:49,204 --> 00:51:52,502
- Hello. - This is Park Hyo Jun.
1239
00:51:52,503 --> 00:51:53,503
- Hello. - Hello.
1240
00:51:53,503 --> 00:51:54,503
He starred in "A Dirty Carnival" with me.
1241
00:51:54,504 --> 00:51:56,604
- Hello. What brought you here? - Hello.
1242
00:51:56,704 --> 00:51:58,542
- Are you a part-timer today? - Yes.
1243
00:51:58,543 --> 00:52:00,843
Just sit. We'll take care of everything.
1244
00:52:01,543 --> 00:52:03,814
First, you should change. What? Did you bring something?
1245
00:52:04,314 --> 00:52:06,783
- It's for cooking. - You're going to cook?
1246
00:52:06,784 --> 00:52:09,252
I want to try something. So I brought kimchi and soy sauce.
1247
00:52:09,253 --> 00:52:10,723
- You did? - Yes.
1248
00:52:10,724 --> 00:52:12,922
- What are you going to make? - Kimchijeon.
1249
00:52:12,923 --> 00:52:14,192
- Kimchijeon? - Yes.
1250
00:52:14,193 --> 00:52:15,422
We'll have a lot of jeon today.
1251
00:52:15,423 --> 00:52:17,692
- Really? Kimchijeon? - She will make kimchijeon today.
1252
00:52:17,693 --> 00:52:18,733
Okay.
1253
00:52:19,394 --> 00:52:21,434
- But the supermarket is... - It's small, isn't it?
1254
00:52:22,034 --> 00:52:23,604
Why is it so big?
1255
00:52:23,733 --> 00:52:24,933
Seolhyun came.
1256
00:52:24,934 --> 00:52:26,072
Hello.
1257
00:52:26,073 --> 00:52:27,943
- The owners of the meat shop. - I'm a new part-timer.
1258
00:52:28,343 --> 00:52:29,874
- Hello. - She's a part-timer.
1259
00:52:30,514 --> 00:52:33,813
- Put your belongings over here. - Okay.
1260
00:52:33,814 --> 00:52:35,184
- Take your time. - All right.
1261
00:52:36,644 --> 00:52:39,753
In Sung acts differently with her.
1262
00:52:40,253 --> 00:52:41,683
He took her and introduced people.
1263
00:52:41,684 --> 00:52:42,684
Of course he would.
1264
00:52:42,685 --> 00:52:44,724
He told me to move boxes as soon as I came.
1265
00:52:46,494 --> 00:52:47,724
(She's ready to work.)
1266
00:52:47,823 --> 00:52:49,463
The supermarket is so big.
1267
00:52:51,593 --> 00:52:54,233
(It's a little awkward.)
1268
00:52:54,304 --> 00:52:56,333
- Don't you think you'll be cold? - I'm fine.
1269
00:52:56,334 --> 00:52:57,334
- Are you not cold? - No.
1270
00:52:57,773 --> 00:52:59,433
You should wear an apron.
1271
00:52:59,434 --> 00:53:00,503
(All new part-timers must go through this.)
1272
00:53:01,644 --> 00:53:04,874
(Apron ceremony)
1273
00:53:05,814 --> 00:53:08,314
One of the locals here made it for us.
1274
00:53:08,414 --> 00:53:10,513
- Really? - Isn't the apron nice?
1275
00:53:10,514 --> 00:53:11,514
Yes.
1276
00:53:16,054 --> 00:53:19,022
But can you really do everything here?
1277
00:53:19,023 --> 00:53:20,764
We've been doing everything.
1278
00:53:21,494 --> 00:53:23,423
This is no joke.
1279
00:53:23,664 --> 00:53:26,962
Do you want a drink? How about sweet rice drink? Do you like it?
1280
00:53:26,963 --> 00:53:28,203
Do I have to pay for it too?
1281
00:53:28,204 --> 00:53:29,933
No. We got it from somewhere.
1282
00:53:29,934 --> 00:53:31,172
Someone gave it to us.
1283
00:53:31,173 --> 00:53:33,073
Really? I like sweet rice drink.
1284
00:53:34,273 --> 00:53:36,374
- Will you have sweet rice drink? - Of course I will.
1285
00:53:38,113 --> 00:53:40,943
(A glass of sweet rice drink for the new part-timer)
1286
00:53:41,084 --> 00:53:42,084
Thank you.
1287
00:53:47,084 --> 00:53:48,284
Nice.
1288
00:53:55,764 --> 00:53:56,963
Can you work as a cashier?
1289
00:53:57,463 --> 00:54:01,604
I think I'll be able to do that if you teach me.
1290
00:54:02,534 --> 00:54:04,172
You might feel pressured here though.
1291
00:54:04,173 --> 00:54:06,003
When you're slow, people will line up.
1292
00:54:06,104 --> 00:54:07,773
- Hello. - Hello.
1293
00:54:08,073 --> 00:54:09,304
- Hello. - Hello.
1294
00:54:09,503 --> 00:54:10,874
Hello.
1295
00:54:11,744 --> 00:54:13,672
Have a look. We have a customer now.
1296
00:54:13,673 --> 00:54:16,684
(Nervous)
1297
00:54:17,153 --> 00:54:18,913
- Hello. - Hello.
1298
00:54:18,914 --> 00:54:20,784
- Hello. - We have a new part-timer.
1299
00:54:22,153 --> 00:54:23,684
- Hello. - Hello.
1300
00:54:25,023 --> 00:54:27,193
I'm sorry. I have to teach her.
1301
00:54:27,963 --> 00:54:30,124
Scan these 1 by 1.
1302
00:54:30,534 --> 00:54:32,434
I think I've never seen you on TV.
1303
00:54:32,963 --> 00:54:34,764
It's possible.
1304
00:54:35,633 --> 00:54:37,132
- She's Seolhyun. - Sorry?
1305
00:54:37,133 --> 00:54:39,373
- She's Seolhyun. - Really?
1306
00:54:39,374 --> 00:54:40,374
Yes.
1307
00:54:41,204 --> 00:54:42,572
I've never seen you in person, so...
1308
00:54:42,573 --> 00:54:43,873
- Right. - Yes.
1309
00:54:43,874 --> 00:54:46,542
- This is 5.2 dollars. - Yes.
1310
00:54:46,543 --> 00:54:48,084
Put the card in.
1311
00:54:48,184 --> 00:54:49,514
- Enter 5.2 dollars. - Enter 5.2 dollars.
1312
00:54:49,613 --> 00:54:50,784
Give her the card back.
1313
00:54:51,713 --> 00:54:53,084
- I'll put it in a bag. - Okay.
1314
00:54:53,653 --> 00:54:55,253
- Have a safe journey. - Thank you.
1315
00:54:56,023 --> 00:54:57,454
- So we did it like this. - Yes.
1316
00:54:57,653 --> 00:55:00,092
What's important is that she paid with a credit card.
1317
00:55:00,093 --> 00:55:01,523
Then you should press this.
1318
00:55:01,863 --> 00:55:05,664
You should press this to register and print the receipt.
1319
00:55:06,334 --> 00:55:07,433
The receipt for us.
1320
00:55:07,434 --> 00:55:08,632
(Focused)
1321
00:55:08,633 --> 00:55:10,233
This is for credit cards. This is for cash.
1322
00:55:10,573 --> 00:55:12,433
If you press it, the receipt is printed.
1323
00:55:12,434 --> 00:55:14,342
It's a receipt for cash.
1324
00:55:14,343 --> 00:55:15,443
(They have other customers right away.)
1325
00:55:15,874 --> 00:55:17,713
(Glancing)
1326
00:55:19,543 --> 00:55:21,383
(Glancing again)
1327
00:55:25,284 --> 00:55:26,583
Is this all?
1328
00:55:26,584 --> 00:55:27,854
Just these.
1329
00:55:28,653 --> 00:55:31,393
- Seolhyun, don't scan the water. - Okay.
1330
00:55:31,394 --> 00:55:32,422
Don't scan the water.
1331
00:55:32,423 --> 00:55:34,263
- It's cash, so... - He's teaching a new part-timer.
1332
00:55:34,264 --> 00:55:35,264
I see.
1333
00:55:35,265 --> 00:55:37,132
- If you press it, it will come out. - Okay.
1334
00:55:37,133 --> 00:55:39,133
So don't scan the water. Or it will scan more than it actually is.
1335
00:55:39,963 --> 00:55:43,104
(She tries it herself again.)
1336
00:55:50,003 --> 00:55:51,974
As everyone is watching, I feel...
1337
00:55:52,974 --> 00:55:54,042
Well, I can't help it.
1338
00:55:54,043 --> 00:55:55,184
(Feeling burdened)
1339
00:55:55,543 --> 00:55:56,612
You're doing great.
1340
00:55:56,613 --> 00:55:58,554
(The new employee is being watched.)
1341
00:55:59,184 --> 00:56:01,453
- There. Good. - It's 67 dollars please.
1342
00:56:01,454 --> 00:56:03,553
- Did you scan this too? - Yes, I scanned everything.
1343
00:56:03,554 --> 00:56:05,353
- You can scan even more. - Come on.
1344
00:56:05,354 --> 00:56:06,792
- Do you want me to scan more? - I'm not paying for this.
1345
00:56:06,793 --> 00:56:07,994
- For sure. - Yes.
1346
00:56:08,894 --> 00:56:10,264
So what should we do with these?
1347
00:56:10,463 --> 00:56:11,663
- Insert the card. - Okay.
1348
00:56:11,664 --> 00:56:14,103
- Well, let me see. - I don't know where to...
1349
00:56:14,104 --> 00:56:16,402
- Are you paying in installments? - No, I'm paying all at once.
1350
00:56:16,403 --> 00:56:17,534
- All at once? - Press this button.
1351
00:56:18,474 --> 00:56:19,733
Where did it go?
1352
00:56:20,034 --> 00:56:21,243
This is for you.
1353
00:56:21,244 --> 00:56:22,244
- Goodness. - Gosh.
1354
00:56:22,245 --> 00:56:23,303
- Thank you. - Thank you.
1355
00:56:23,304 --> 00:56:25,172
- My gosh. - He's a fan of yours.
1356
00:56:25,173 --> 00:56:27,042
- Thank you. - My pleasure.
1357
00:56:27,043 --> 00:56:29,413
- My gosh. - Goodness.
1358
00:56:29,414 --> 00:56:30,882
- Thank you, really. - Seriously...
1359
00:56:30,883 --> 00:56:32,612
- That was very direct. - Thank you for the chocolate.
1360
00:56:32,613 --> 00:56:34,323
- Well... - Gosh, seriously.
1361
00:56:34,584 --> 00:56:37,422
Now that Seolhyun is at the counter, the atmosphere is...
1362
00:56:37,423 --> 00:56:39,692
- It seems so lively. - Totally.
1363
00:56:39,693 --> 00:56:41,822
- Definitely. - You should stay out of sight too.
1364
00:56:41,823 --> 00:56:43,462
- Okay. - Just stay in the kitchen.
1365
00:56:43,463 --> 00:56:46,132
I know. I didn't expect the vibe would be this different.
1366
00:56:46,133 --> 00:56:48,362
I didn't know a bright mood can be created at the counter.
1367
00:56:48,363 --> 00:56:49,903
- Take care. - Bye.
1368
00:56:50,573 --> 00:56:53,233
- Take care. Bye. - Can you give me a handshake too?
1369
00:56:54,474 --> 00:56:55,542
I can't believe this.
1370
00:56:55,543 --> 00:56:58,713
(On the other hand, it seems intimidating in the kitchen.)
1371
00:56:59,113 --> 00:57:02,684
(Hyo Jun, who is in charge of breakfast, seems serious.)
1372
00:57:04,483 --> 00:57:05,554
(Seasoning)
1373
00:57:07,253 --> 00:57:10,693
(Tasting again)
1374
00:57:11,454 --> 00:57:14,463
Well, is it good? Yes, it's good.
1375
00:57:14,923 --> 00:57:16,093
Okay. It tastes good.
1376
00:57:16,523 --> 00:57:17,563
- Kyung Ho. - Yes?
1377
00:57:17,564 --> 00:57:18,593
Come here.
1378
00:57:19,164 --> 00:57:21,333
Can you taste it? Tell me if it's not good.
1379
00:57:21,334 --> 00:57:23,503
Your kimchi stew? Can I be straightforward?
1380
00:57:23,804 --> 00:57:24,874
Of course.
1381
00:57:25,573 --> 00:57:29,343
(To make sure it's good, Hyo Jun asks Kyung Ho to taste it.)
1382
00:57:33,914 --> 00:57:34,983
Gosh.
1383
00:57:35,784 --> 00:57:36,842
This is...
1384
00:57:36,843 --> 00:57:39,553
(What?)
1385
00:57:39,554 --> 00:57:41,753
I think it's missing something.
1386
00:57:42,684 --> 00:57:43,724
- Is that so? - Yes.
1387
00:57:44,023 --> 00:57:45,054
Is it bland?
1388
00:57:45,554 --> 00:57:46,954
- No, it's not bland. - Okay.
1389
00:57:47,894 --> 00:57:49,124
It's just simple.
1390
00:57:49,394 --> 00:57:51,793
- Too simple? - Yes. How can it taste like this?
1391
00:57:52,193 --> 00:57:54,163
(Feeling hurt)
1392
00:57:54,164 --> 00:57:57,772
- It's spicy and salty. - Okay.
1393
00:57:57,773 --> 00:57:59,474
- It's not the matter of seasoning. - Okay.
1394
00:57:59,903 --> 00:58:01,974
But how come it tastes just spicy and salty?
1395
00:58:02,244 --> 00:58:04,543
Really? But I didn't make it salty.
1396
00:58:04,874 --> 00:58:07,613
I don't know. It's something I've never tasted before.
1397
00:58:08,543 --> 00:58:10,183
(The chef appeared.)
1398
00:58:10,184 --> 00:58:12,554
I thought a stew would be great for breakfast.
1399
00:58:13,784 --> 00:58:15,083
We can have it later when it's done.
1400
00:58:15,084 --> 00:58:17,653
- It's not done yet? - It will be done in a while.
1401
00:58:22,323 --> 00:58:24,362
(Checking his reactions)
1402
00:58:24,363 --> 00:58:26,163
- It tastes... - Okay.
1403
00:58:26,164 --> 00:58:28,163
(He looks serious.)
1404
00:58:28,164 --> 00:58:30,563
(Chef Zo is stepping out.)
1405
00:58:30,564 --> 00:58:31,902
- Well... - What's missing?
1406
00:58:31,903 --> 00:58:34,144
Why don't you add this tuna with the oil?
1407
00:58:34,403 --> 00:58:35,503
- Tuna? - Yes.
1408
00:58:36,304 --> 00:58:37,612
(As the chef suggested, he's adding tuna.)
1409
00:58:37,613 --> 00:58:39,572
Gosh, nothing is easy.
1410
00:58:39,573 --> 00:58:41,513
- Let the flavors harmonize. - What?
1411
00:58:41,514 --> 00:58:43,483
I mean, mix the flavors well.
1412
00:58:44,483 --> 00:58:47,723
I'll make it. I guess.
1413
00:58:47,724 --> 00:58:49,253
Let's wait a bit.
1414
00:58:50,554 --> 00:58:51,724
What do we have for side dishes?
1415
00:58:51,994 --> 00:58:53,393
Shall we make some fried eggs?
1416
00:58:53,394 --> 00:58:56,164
No. We already have many side dishes.
1417
00:58:56,894 --> 00:58:58,433
That's my favorite.
1418
00:58:58,434 --> 00:59:00,232
- Lotus roots? - Yes. I just love it.
1419
00:59:00,233 --> 00:59:01,534
- You do? - Yes.
1420
00:59:03,164 --> 00:59:06,573
(They also have the leftover LA galbi.)
1421
00:59:10,343 --> 00:59:13,244
Gosh. Everything smells so good.
1422
00:59:14,184 --> 00:59:15,482
Can I sit here?
1423
00:59:15,483 --> 00:59:17,652
- Or another seat? - These are for us, the servants.
1424
00:59:17,653 --> 00:59:19,982
- I see. - The big bowls are for us.
1425
00:59:19,983 --> 00:59:21,253
The other servant is coming.
1426
00:59:21,883 --> 00:59:23,152
We don't have more small bowls?
1427
00:59:23,153 --> 00:59:24,623
- No, we don't. - Come on, it doesn't matter.
1428
00:59:24,624 --> 00:59:26,053
- Thank you for the meal. - Thank you for the meal.
1429
00:59:26,054 --> 00:59:28,022
- Enjoy. - Thank you for the meal.
1430
00:59:28,023 --> 00:59:29,563
(They're having a hefty breakfast.)
1431
00:59:29,564 --> 00:59:31,793
It's a big breakfast.
1432
00:59:31,963 --> 00:59:34,203
(Taking a spoon of stew first)
1433
00:59:34,204 --> 00:59:35,363
The stew is amazing.
1434
00:59:36,363 --> 00:59:37,374
It's good.
1435
00:59:37,773 --> 00:59:39,003
- It's so delicious. - Yes.
1436
00:59:39,434 --> 00:59:40,744
It's tasty.
1437
00:59:43,804 --> 00:59:46,314
(Relieved)
1438
00:59:46,514 --> 00:59:49,084
- I guess he didn't need to worry. - He was worried?
1439
00:59:49,584 --> 00:59:50,712
Hyo Jun was worried before.
1440
00:59:50,713 --> 00:59:52,183
Gosh, it's good.
1441
00:59:52,184 --> 00:59:54,184
(Hyo Jun, who was worried about the stew, )
1442
00:59:54,753 --> 00:59:58,193
(is relieved and enjoys the meal.)
1443
00:59:59,193 --> 01:00:01,793
Kyung Ho brought all the side dishes.
1444
01:00:02,564 --> 01:00:03,793
- Everything? - Yes.
1445
01:00:04,534 --> 01:00:05,994
- I see. - My mother packed them for us.
1446
01:00:07,064 --> 01:00:08,633
- I really wanted to have this. - I'd better cut the galbi.
1447
01:00:10,003 --> 01:00:11,034
How is it?
1448
01:00:12,003 --> 01:00:14,272
Let's just eat quietly, so we can enjoy.
1449
01:00:14,273 --> 01:00:17,474
(Thanks to Hyo Jun and Kyung Ho, they're having a hearty meal.)
1450
01:00:18,014 --> 01:00:19,913
- Gosh. Hello. - Hello.
1451
01:00:19,914 --> 01:00:21,382
- She's the owner of the cafe. - She's the owner.
1452
01:00:21,383 --> 01:00:22,383
(She's the owner of the cafe nearby.)
1453
01:00:22,384 --> 01:00:24,712
- Seolhyun is here. - Hello.
1454
01:00:24,713 --> 01:00:25,752
The morning coffee.
1455
01:00:25,753 --> 01:00:27,013
- Yes, I made it. - It was fantastic.
1456
01:00:27,014 --> 01:00:28,153
Thank you.
1457
01:00:29,084 --> 01:00:32,653
I'd like to get 2 rolls of the 20L standard plastic garbage bags.
1458
01:00:33,023 --> 01:00:35,093
The 20L standard plastic garbage bags...
1459
01:00:35,693 --> 01:00:36,724
Tae Hyun.
1460
01:00:37,193 --> 01:00:39,292
Do we have two rolls of these?
1461
01:00:39,293 --> 01:00:40,493
- Two rolls? - Yes.
1462
01:00:40,494 --> 01:00:41,632
(They got used to dealing with customers while eating.)
1463
01:00:41,633 --> 01:00:43,164
And do you have blue bags?
1464
01:00:43,503 --> 01:00:45,073
- What is that? - Blue plastic bags.
1465
01:00:45,834 --> 01:00:49,002
(The phone is ringing at the same time.)
1466
01:00:49,003 --> 01:00:50,443
Hello. It's the Supermarket.
1467
01:00:51,113 --> 01:00:52,874
You didn't mean garbage bags, did you?
1468
01:00:53,374 --> 01:00:55,683
- No. - The study room? Okay.
1469
01:00:55,684 --> 01:00:58,054
(Feeling uncomfortable)
1470
01:00:58,454 --> 01:01:01,553
Seriously, there's no time for us to eat properly.
1471
01:01:01,554 --> 01:01:02,554
No.
1472
01:01:02,555 --> 01:01:04,853
- So 2 rolls and 1 roll? - Yes, please.
1473
01:01:04,854 --> 01:01:07,393
(As The Owners seem busy, )
1474
01:01:07,394 --> 01:01:08,423
So...
1475
01:01:09,293 --> 01:01:12,593
(she tries to finish her meal as quickly as possible.)
1476
01:01:13,494 --> 01:01:15,163
(It's not easy to enjoy a meal here.)
1477
01:01:15,164 --> 01:01:16,304
I'm sorry? No, not that.
1478
01:01:17,673 --> 01:01:19,933
- Thank you. - Thank you. Bye.
1479
01:01:19,934 --> 01:01:20,974
Bye.
1480
01:01:21,443 --> 01:01:22,543
We're done eating, right?
1481
01:01:23,043 --> 01:01:24,342
- Yes. - Did you finish your meal?
1482
01:01:24,343 --> 01:01:25,613
Yes, I'm done.
1483
01:01:26,113 --> 01:01:27,513
I need to do that now.
1484
01:01:27,514 --> 01:01:29,042
I mean, I need to make a delivery.
1485
01:01:29,043 --> 01:01:30,083
(I need to make a delivery.)
1486
01:01:30,084 --> 01:01:31,153
I need to pack for the delivery.
1487
01:01:32,354 --> 01:01:33,354
I can just...
1488
01:01:34,784 --> 01:01:35,954
stuff my mouth with food.
1489
01:01:37,354 --> 01:01:41,023
(Running a supermarket is very demanding.)
1490
01:01:41,764 --> 01:01:43,923
- That's right. - So I don't need to apply more.
1491
01:01:44,293 --> 01:01:45,463
I didn't know about that.
1492
01:01:45,894 --> 01:01:49,834
(Meanwhile, more customers came in.)
1493
01:01:50,503 --> 01:01:52,273
- Hello. - Hello.
1494
01:01:53,173 --> 01:01:55,542
- Can you help them check out? - Sure thing.
1495
01:01:55,543 --> 01:01:56,773
What I meant was...
1496
01:01:57,543 --> 01:01:59,043
Hello.
1497
01:02:00,543 --> 01:02:04,284
(She feels nervous again.)
1498
01:02:08,284 --> 01:02:11,394
I'm a new part-timer here.
1499
01:02:13,193 --> 01:02:14,193
Congratulations.
1500
01:02:14,194 --> 01:02:17,022
The total is 8.1 dollars, please.
1501
01:02:17,023 --> 01:02:19,362
(But they're staring at someone else.)
1502
01:02:19,363 --> 01:02:20,963
(The someone)
1503
01:02:21,564 --> 01:02:22,564
Hello.
1504
01:02:22,834 --> 01:02:24,374
- Hello. - Hello.
1505
01:02:24,704 --> 01:02:25,874
Hello.
1506
01:02:27,334 --> 01:02:29,903
- Thank you. - Thank you.
1507
01:02:31,914 --> 01:02:32,973
(Goodness.)
1508
01:02:32,974 --> 01:02:36,083
(I said hello to Zo In Sung.)
1509
01:02:36,084 --> 01:02:39,354
(Another customer is coming to the store.)
1510
01:02:39,854 --> 01:02:42,953
(Confused)
1511
01:02:42,954 --> 01:02:44,693
- Do you deliver feed? - Pardon me?
1512
01:02:45,823 --> 01:02:47,592
If I buy dog food, can you deliver it?
1513
01:02:47,593 --> 01:02:49,663
- What's your address? Yes, we can. - Bye.
1514
01:02:49,664 --> 01:02:51,792
- It's next to the high school. - Next to the high school?
1515
01:02:51,793 --> 01:02:53,533
- Then we'll deliver it for you. - Okay.
1516
01:02:53,534 --> 01:02:55,233
- We can join you on your way home. - Sure.
1517
01:02:56,564 --> 01:02:58,304
- So we have three different kinds. - Hello.
1518
01:02:58,773 --> 01:03:00,173
- Hello. - Hello.
1519
01:03:02,503 --> 01:03:04,572
- How much is it? - I want two of those.
1520
01:03:04,573 --> 01:03:05,743
- Two of these? - Yes.
1521
01:03:05,744 --> 01:03:08,342
- You'll carry it on your shoulder? - Of course.
1522
01:03:08,343 --> 01:03:11,084
It's a special performance for you.
1523
01:03:11,184 --> 01:03:13,283
I don't think you can carry both. It's quite far.
1524
01:03:13,284 --> 01:03:14,354
Where's the key?
1525
01:03:14,753 --> 01:03:16,724
One second please. Did you see the key?
1526
01:03:17,054 --> 01:03:18,393
I need to make delivery too.
1527
01:03:18,394 --> 01:03:19,453
(I need to make delivery too.)
1528
01:03:19,454 --> 01:03:20,623
I'll be right back.
1529
01:03:20,624 --> 01:03:21,822
I'll do it. I'll go with her.
1530
01:03:21,823 --> 01:03:23,822
- You can go with him then. - I'm going out anyway.
1531
01:03:23,823 --> 01:03:26,292
- I'll give her a ride. - I'll put them in the car then.
1532
01:03:26,293 --> 01:03:28,603
- Can you put those in the car too? - Sure.
1533
01:03:28,604 --> 01:03:30,803
- I will. - My dog food is right there.
1534
01:03:30,804 --> 01:03:31,974
Yes, I'll put it in the car.
1535
01:03:32,573 --> 01:03:34,342
(Unexpectedly, Tae Hyun will make two deliveries.)
1536
01:03:34,343 --> 01:03:36,203
- Here. Let me... - Leave it there. I'll get the car.
1537
01:03:36,204 --> 01:03:37,204
All right.
1538
01:03:39,173 --> 01:03:40,443
It's dog food.
1539
01:03:41,514 --> 01:03:42,543
Can you lift it by yourself?
1540
01:03:43,744 --> 01:03:44,983
One moment, ma'am.
1541
01:03:49,854 --> 01:03:53,053
(Loading the dog food on one side)
1542
01:03:53,054 --> 01:03:54,124
There.
1543
01:03:55,093 --> 01:03:57,862
(Loading the delivery items for the study room on the other side)
1544
01:03:57,863 --> 01:03:59,363
- Shall I get in? - Yes.
1545
01:04:01,104 --> 01:04:02,264
You can wait in the car, ma'am.
1546
01:04:03,564 --> 01:04:04,772
- Sorry for the trouble. - Not at all.
1547
01:04:04,773 --> 01:04:06,173
He's on his way to make a delivery anyway.
1548
01:04:09,374 --> 01:04:10,374
Let me do it for you.
1549
01:04:11,144 --> 01:04:14,383
I didn't expect I'd ride a good car for buying something like that.
1550
01:04:15,383 --> 01:04:16,414
- Come on. - Wait a moment, please.
1551
01:04:19,113 --> 01:04:20,252
Tae Hyun, is it okay for you to go alone?
1552
01:04:20,253 --> 01:04:21,283
- Of course. - Okay.
1553
01:04:21,284 --> 01:04:22,453
(He's going out for deliveries on a sunny day.)
1554
01:04:22,454 --> 01:04:24,283
- I'm sorry to keep you waiting. - No problem.
1555
01:04:24,284 --> 01:04:25,724
Ma'am, can you tell me the way?
1556
01:04:28,023 --> 01:04:31,293
I just bought two of the dog food, and I'm getting a ride.
1557
01:04:31,394 --> 01:04:32,563
It's far for you.
1558
01:04:32,564 --> 01:04:35,104
- You can take that road. - Sure.
1559
01:04:35,434 --> 01:04:37,363
- And make a right turn. - For sure.
1560
01:04:42,773 --> 01:04:45,373
So is it okay to prepare food from 11:30am?
1561
01:04:45,374 --> 01:04:46,813
From 11am.
1562
01:04:46,814 --> 01:04:48,112
- From 11am? - Yes.
1563
01:04:48,113 --> 01:04:49,284
I should hurry then.
1564
01:04:50,684 --> 01:04:53,353
Aren't you going to make snow crab ramyeon? Do we have extra fishcakes?
1565
01:04:53,354 --> 01:04:54,584
We do. What do you need it for?
1566
01:04:55,023 --> 01:04:56,084
You want to make something?
1567
01:04:56,523 --> 01:04:57,853
Since we have sweet rice drink,
1568
01:04:57,854 --> 01:04:58,922
(Since we have sweet rice drink...)
1569
01:04:58,923 --> 01:05:00,493
I thought it'd be nice to make tteokbokki with it.
1570
01:05:00,494 --> 01:05:01,563
- Really? - Yes.
1571
01:05:01,564 --> 01:05:03,764
I once made it, and it was amazing.
1572
01:05:05,093 --> 01:05:07,493
We can show people how tasty it is...
1573
01:05:07,494 --> 01:05:09,104
- with sweet rice drink. - We can go buy it then.
1574
01:05:09,463 --> 01:05:12,203
We can ask Kyung Ho to finish it. Let's go buy it quickly.
1575
01:05:12,204 --> 01:05:13,273
- Right now? - Yes.
1576
01:05:13,633 --> 01:05:14,672
Where's Kyung Ho?
1577
01:05:14,673 --> 01:05:15,804
(He seems surprised that In Sung is passionate about it.)
1578
01:05:15,903 --> 01:05:17,603
Kyung Ho, can you finish the dishes?
1579
01:05:17,604 --> 01:05:19,072
We're heading out to buy something.
1580
01:05:19,073 --> 01:05:20,073
- You are? - Yes.
1581
01:05:20,644 --> 01:05:21,943
- I'm sorry. - What is this?
1582
01:05:22,184 --> 01:05:24,183
- I'm sorry? - What's this?
1583
01:05:24,184 --> 01:05:26,753
You can just rinse these. I'll finish those later.
1584
01:05:28,023 --> 01:05:29,253
Where are you going?
1585
01:05:30,724 --> 01:05:34,293
(We need something for the business.)
1586
01:05:34,823 --> 01:05:38,493
(Owner Zo has left the supermarket for a while as well.)
1587
01:05:38,494 --> 01:05:42,363
(Only the two part-timers are left in the store.)
1588
01:05:42,604 --> 01:05:43,962
(It's his 2nd day of work.)
1589
01:05:43,963 --> 01:05:46,533
(And he's the temporary owner at this moment.)
1590
01:05:46,534 --> 01:05:50,403
(It's been 2 hours since she started her job.)
1591
01:05:50,604 --> 01:05:53,973
(Now that only the two part-timers are left, )
1592
01:05:53,974 --> 01:05:56,383
(the supermarket is unexpectedly at risk.)
1593
01:05:59,054 --> 01:06:01,252
- You want to buy onions? - Yes.
1594
01:06:01,253 --> 01:06:02,854
I'll get one too.
1595
01:06:04,354 --> 01:06:05,624
- You did a good job. - No.
1596
01:06:05,894 --> 01:06:08,164
- Hello. - Hello.
1597
01:06:08,823 --> 01:06:09,894
How much?
1598
01:06:10,564 --> 01:06:12,763
- It doesn't have the price on it. - Well, for onions...
1599
01:06:12,764 --> 01:06:13,793
Onions.
1600
01:06:14,564 --> 01:06:16,133
One moment please. I'll go check.
1601
01:06:16,734 --> 01:06:18,103
Maybe it's written outside.
1602
01:06:18,104 --> 01:06:19,673
Hello. Please come on in.
1603
01:06:20,274 --> 01:06:22,903
- I don't buy a lot. It goes bad. - That's true. Buy a small one.
1604
01:06:22,904 --> 01:06:24,412
(Another customer came in.)
1605
01:06:24,413 --> 01:06:27,114
- You don't know? - I'm sorry. One second please.
1606
01:06:28,614 --> 01:06:29,614
Not here?
1607
01:06:29,615 --> 01:06:32,252
(Running here and there to find the price)
1608
01:06:32,253 --> 01:06:34,114
How come In Sung hurt his head?
1609
01:06:34,213 --> 01:06:35,253
Did he get hurt?
1610
01:06:35,783 --> 01:06:38,293
I saw him with a towel around his head.
1611
01:06:38,394 --> 01:06:40,292
No. That's a hat.
1612
01:06:40,293 --> 01:06:41,893
- It's a hat? - Yes. You thought he got hurt.
1613
01:06:41,894 --> 01:06:44,323
(He's fine.)
1614
01:06:44,324 --> 01:06:46,933
One moment please. I should find the price.
1615
01:06:46,934 --> 01:06:49,303
- Here, onions. I found it. - You did?
1616
01:06:49,304 --> 01:06:51,032
- It's the small one. - The small one?
1617
01:06:51,033 --> 01:06:52,503
- It's the smallest one. - It's four dollars.
1618
01:06:52,703 --> 01:06:54,172
- This is four dollars. - And this?
1619
01:06:54,173 --> 01:06:56,273
- Is it the big or the medium one? - Hello?
1620
01:06:56,274 --> 01:06:57,644
It's the medium one.
1621
01:06:58,243 --> 01:06:59,574
Is anyone here?
1622
01:06:59,873 --> 01:07:02,683
(They have a customer who wants to buy meat.)
1623
01:07:02,684 --> 01:07:05,382
Where's the owner?
1624
01:07:05,383 --> 01:07:06,383
I'm coming.
1625
01:07:07,554 --> 01:07:09,383
How may I help you?
1626
01:07:09,753 --> 01:07:10,882
- Can you... - Okay.
1627
01:07:10,883 --> 01:07:13,953
grind 600g of pork shoulder?
1628
01:07:14,054 --> 01:07:16,564
- Ground pork? 600g? - Yes.
1629
01:07:17,194 --> 01:07:18,364
You want it ground?
1630
01:07:19,293 --> 01:07:20,832
Do you have a bag?
1631
01:07:20,833 --> 01:07:23,203
- Yes. Would you like it in a bag? - Yes.
1632
01:07:23,304 --> 01:07:24,363
One moment please.
1633
01:07:24,364 --> 01:07:25,403
(Here comes another customer.)
1634
01:07:25,404 --> 01:07:28,173
Are you also from Seoul?
1635
01:07:28,673 --> 01:07:30,243
Yes, I'm from Seoul.
1636
01:07:31,673 --> 01:07:32,872
- It's eight dollars, please. - Okay.
1637
01:07:32,873 --> 01:07:34,613
(A supplier is suddenly here too.)
1638
01:07:34,614 --> 01:07:36,944
- Hello. - Hello.
1639
01:07:37,484 --> 01:07:38,614
Thank you.
1640
01:07:39,783 --> 01:07:41,484
- Let me check if it's big enough. - I want to see how much is left.
1641
01:07:41,583 --> 01:07:42,752
How do I see how much is left?
1642
01:07:42,753 --> 01:07:44,153
- Pardon me? - On my transit card.
1643
01:07:44,154 --> 01:07:46,092
- I see. For sure. - Can I recharge ten dollars?
1644
01:07:46,093 --> 01:07:47,252
- Ten dollars? - Yes.
1645
01:07:47,253 --> 01:07:50,993
(She has to do a difficult task.)
1646
01:07:51,463 --> 01:07:53,733
(The supermarket is in crisis.)
1647
01:07:53,734 --> 01:07:55,364
Ground pork shoulder.
1648
01:07:56,663 --> 01:08:00,172
(Crises at the counter)
1649
01:08:00,173 --> 01:08:02,242
(1. Recharging a transit card)
1650
01:08:02,243 --> 01:08:04,172
(2. Receiving the goods from a supplier)
1651
01:08:04,173 --> 01:08:07,474
(3. Checking out the remaining customers at the counter)
1652
01:08:09,644 --> 01:08:10,644
(She's panicking a bit.)
1653
01:08:10,645 --> 01:08:11,654
To recharge...
1654
01:08:13,654 --> 01:08:14,752
(Starting from recharging the transit card)
1655
01:08:14,753 --> 01:08:15,824
One second, please.
1656
01:08:17,894 --> 01:08:18,894
The recharge button.
1657
01:08:20,793 --> 01:08:21,824
Ten dollars.
1658
01:08:23,324 --> 01:08:25,092
(Beeping)
1659
01:08:25,093 --> 01:08:27,532
(What's wrong?)
1660
01:08:27,533 --> 01:08:28,934
(I got it.)
1661
01:08:29,764 --> 01:08:30,764
The enter button.
1662
01:08:32,104 --> 01:08:34,274
(The receipt has been successfully printed out.)
1663
01:08:34,574 --> 01:08:35,673
There you are.
1664
01:08:36,543 --> 01:08:37,803
- Thank you. - How much is left?
1665
01:08:37,804 --> 01:08:39,672
You have 18 dollars on your card.
1666
01:08:39,673 --> 01:08:40,814
(She successfully solved a crisis.)
1667
01:08:42,413 --> 01:08:43,513
(But the crisis isn't over yet.)
1668
01:08:43,514 --> 01:08:45,054
(Another crisis is waiting.)
1669
01:08:45,654 --> 01:08:46,984
How much is the soy sauce?
1670
01:08:47,354 --> 01:08:49,724
The soy sauce is nine dollars.
1671
01:08:50,984 --> 01:08:52,694
The owner doesn't come to the store anymore?
1672
01:08:53,024 --> 01:08:54,993
- The mouse? - The owner.
1673
01:08:55,694 --> 01:08:56,923
The owner here.
1674
01:08:57,324 --> 01:08:58,393
(She's suddenly having a listening test.)
1675
01:08:58,394 --> 01:09:00,333
- The owner? - Yes.
1676
01:09:00,793 --> 01:09:03,104
He's coming back after January 22.
1677
01:09:03,663 --> 01:09:05,832
You're extremely busy.
1678
01:09:05,833 --> 01:09:07,734
Yes. Well, how may I help you?
1679
01:09:07,833 --> 01:09:10,144
- Check the goods and pay me. - Sure.
1680
01:09:10,503 --> 01:09:12,314
I'll pay you right after this.
1681
01:09:12,814 --> 01:09:14,413
Thank you for your help.
1682
01:09:15,514 --> 01:09:18,153
- Thank you. - No worries.
1683
01:09:18,154 --> 01:09:19,782
- I'm also busy. - Right.
1684
01:09:19,783 --> 01:09:21,653
- Eight of these. - Okay.
1685
01:09:21,654 --> 01:09:24,023
- And three of those. - Okay.
1686
01:09:24,024 --> 01:09:25,024
- Everything correct? - Yes.
1687
01:09:25,025 --> 01:09:27,653
- There should be six of these. - Okay.
1688
01:09:27,654 --> 01:09:29,023
- But one was returned. - I see.
1689
01:09:29,024 --> 01:09:30,063
- So five of these. - Okay.
1690
01:09:30,064 --> 01:09:31,763
- There are 20 in 1 box. - Okay.
1691
01:09:31,764 --> 01:09:34,292
- And two of these. - Okay.
1692
01:09:34,293 --> 01:09:35,303
- Is it correct? - Yes.
1693
01:09:35,304 --> 01:09:37,462
- This is the last. - So the total is 58.3 dollars.
1694
01:09:37,463 --> 01:09:38,633
- That's the total. - Sure.
1695
01:09:39,833 --> 01:09:41,173
Thank you.
1696
01:09:42,474 --> 01:09:45,912
(She's getting the hang of the work at the counter.)
1697
01:09:45,913 --> 01:09:48,883
(Meanwhile, he's having a crisis at the meat shop.)
1698
01:09:48,984 --> 01:09:50,082
How do I grind it?
1699
01:09:50,083 --> 01:09:52,514
What kind of ground meat is this?
1700
01:09:53,253 --> 01:09:54,824
That one. Right there.
1701
01:09:55,154 --> 01:09:57,122
- This is... - What meat is it?
1702
01:09:57,123 --> 01:09:58,854
minced pork.
1703
01:09:58,953 --> 01:10:02,693
Is minced pork the same as ground pork?
1704
01:10:02,694 --> 01:10:03,864
Yes, that's right.
1705
01:10:03,963 --> 01:10:05,532
How much is it?
1706
01:10:05,533 --> 01:10:07,792
It's 6.46 dollars.
1707
01:10:07,793 --> 01:10:09,863
- For the whole pack? - Yes.
1708
01:10:09,864 --> 01:10:11,872
- I'll take it. - Sure.
1709
01:10:11,873 --> 01:10:14,172
- Gosh, thank you. - How much is it again?
1710
01:10:14,173 --> 01:10:15,843
It's 6.46 dollars.
1711
01:10:16,673 --> 01:10:17,974
There you are.
1712
01:10:19,043 --> 01:10:20,074
Thank you.
1713
01:10:21,644 --> 01:10:24,144
For the change, three dollars and...
1714
01:10:24,343 --> 01:10:25,513
Take your time.
1715
01:10:25,514 --> 01:10:28,683
- Here's your change. - Okay.
1716
01:10:28,684 --> 01:10:30,153
How much is tofu?
1717
01:10:30,154 --> 01:10:32,224
A tofu? I can tell you after scanning it at the counter.
1718
01:10:32,423 --> 01:10:33,922
- Please come with me. - Okay.
1719
01:10:33,923 --> 01:10:35,622
So where is tofu?
1720
01:10:35,623 --> 01:10:38,162
(Tofu is there?)
1721
01:10:38,163 --> 01:10:39,293
For tofu...
1722
01:10:39,864 --> 01:10:42,332
- Just take one. - Yes. I'll take this one.
1723
01:10:42,333 --> 01:10:44,234
- Is there anything else you need? - No.
1724
01:10:45,404 --> 01:10:49,043
(While Kyung Ho was finding a tofu for her...)
1725
01:10:49,444 --> 01:10:51,104
Just this one for you?
1726
01:10:52,074 --> 01:10:54,074
- How much is this? - It's 90 cents.
1727
01:10:54,474 --> 01:10:56,014
- It's 90 cents? - Yes.
1728
01:10:57,383 --> 01:10:59,452
- Thank you for your help. - Take care. Bye.
1729
01:10:59,453 --> 01:11:01,114
- How much is this? - This?
1730
01:11:01,524 --> 01:11:02,753
I think it's...
1731
01:11:03,783 --> 01:11:05,123
I'll just scan it to check, okay?
1732
01:11:07,354 --> 01:11:08,564
- Well? - This is...
1733
01:11:09,224 --> 01:11:10,492
(The item isn't registered to the system.)
1734
01:11:10,493 --> 01:11:13,394
Wait. I remember him pricing it yesterday.
1735
01:11:13,793 --> 01:11:15,303
- Could you help them first? - Sure.
1736
01:11:15,304 --> 01:11:16,403
(Nothing is easy.)
1737
01:11:16,404 --> 01:11:17,764
- I'll help you check out. - Yes, please.
1738
01:11:18,333 --> 01:11:19,603
I'll try to scan another one.
1739
01:11:19,604 --> 01:11:21,842
(Scanning another one to check the price)
1740
01:11:21,843 --> 01:11:22,943
- Thank you. - It's six dollars.
1741
01:11:22,944 --> 01:11:25,673
- Can you lend me 50 cents? - Is it 6 dollars?
1742
01:11:25,774 --> 01:11:29,114
Let me see if I have it.
1743
01:11:29,783 --> 01:11:33,654
I saw him registering it somehow.
1744
01:11:34,283 --> 01:11:36,122
- I guess we put the amount here. - Okay.
1745
01:11:36,123 --> 01:11:37,483
- Here it is. - And the enter button.
1746
01:11:37,484 --> 01:11:38,723
- Gosh. - Six dollars.
1747
01:11:38,724 --> 01:11:40,023
- Here it is. - And the enter button.
1748
01:11:40,024 --> 01:11:42,324
Gosh. You're amazing.
1749
01:11:42,463 --> 01:11:45,733
(He's truly amazed.)
1750
01:11:45,734 --> 01:11:46,863
(She borrowed 50 cents from her.)
1751
01:11:46,864 --> 01:11:48,632
- Just this for you? - Yes, please.
1752
01:11:48,633 --> 01:11:50,733
- Okay. - Thank you.
1753
01:11:50,734 --> 01:11:52,974
Let's go.
1754
01:11:54,333 --> 01:11:57,873
My gosh. You're so great.
1755
01:11:58,074 --> 01:11:59,573
- Me? - Yes.
1756
01:11:59,574 --> 01:12:04,213
If I can just have one customer at a time,
1757
01:12:04,314 --> 01:12:06,082
- it would be easier. - Yes.
1758
01:12:06,083 --> 01:12:09,023
But I panic when many customers come to the counter all at the same time.
1759
01:12:09,024 --> 01:12:10,323
When you're not sure about something, you can ask them.
1760
01:12:10,324 --> 01:12:12,122
They can help you find a way.
1761
01:12:12,123 --> 01:12:13,223
(While the new employee is doing an excellent job...)
1762
01:12:13,224 --> 01:12:15,163
- Tell me if you need anything. - Okay.
1763
01:12:15,264 --> 01:12:16,592
I'll go finish the dishes.
1764
01:12:16,593 --> 01:12:19,163
- I guess this is it. Is it? - Yes.
1765
01:12:19,533 --> 01:12:20,792
I have two dogs.
1766
01:12:20,793 --> 01:12:23,002
- So I will just... - I'll drop you off here.
1767
01:12:23,003 --> 01:12:24,703
- Is that okay? - Yes.
1768
01:12:26,734 --> 01:12:28,773
Where do you want me to leave the dog food?
1769
01:12:28,774 --> 01:12:30,403
- Right here is okay. - Right there?
1770
01:12:30,404 --> 01:12:31,873
(You can just leave it here.)
1771
01:12:35,083 --> 01:12:38,083
Ma'am, I'll leave it here. Okay.
1772
01:12:39,253 --> 01:12:42,054
Goodness, there are puppies.
1773
01:12:43,123 --> 01:12:45,093
I see two puppies here.
1774
01:12:45,854 --> 01:12:47,992
(Cute)
1775
01:12:47,993 --> 01:12:49,894
No. Don't be scared.
1776
01:12:50,963 --> 01:12:53,333
Gosh, you're excited.
1777
01:12:53,593 --> 01:12:55,003
You're wagging your tail.
1778
01:12:56,963 --> 01:12:59,974
- They're cute. Only two puppies? - Yes.
1779
01:13:00,234 --> 01:13:02,073
They're too afraid to come out.
1780
01:13:02,074 --> 01:13:03,173
(While he's done delivering the dog food, )
1781
01:13:03,474 --> 01:13:04,773
(Owner Zo is on his way to buy what he needs.)
1782
01:13:04,774 --> 01:13:05,873
As soon as we get back...
1783
01:13:07,173 --> 01:13:08,644
So what do we need?
1784
01:13:09,543 --> 01:13:11,752
- We need rice cakes. - Yes.
1785
01:13:11,753 --> 01:13:13,154
- We already have fish cakes. - Yes.
1786
01:13:13,654 --> 01:13:14,654
I'd like to make...
1787
01:13:14,854 --> 01:13:17,082
- tteokbokki. - Okay.
1788
01:13:17,083 --> 01:13:18,723
What kind of rice cake would be the best for it?
1789
01:13:18,724 --> 01:13:20,753
In Sung. How about this one?
1790
01:13:21,293 --> 01:13:22,363
- This one? - Yes.
1791
01:13:22,364 --> 01:13:23,593
Do you sell it too?
1792
01:13:23,764 --> 01:13:24,992
- Yes. - Then I will...
1793
01:13:24,993 --> 01:13:26,793
- I will buy this one. - Yes, this is perfect.
1794
01:13:27,133 --> 01:13:30,003
- Thank you. - Thank you.
1795
01:13:30,503 --> 01:13:31,872
(The second ingredient to buy is sweet rice drink.)
1796
01:13:31,873 --> 01:13:33,803
- Hello. - Look who's here.
1797
01:13:33,804 --> 01:13:35,242
- Hello. - Hello.
1798
01:13:35,243 --> 01:13:36,773
- Nice to meet you. - Nice to meet you too.
1799
01:13:36,774 --> 01:13:38,973
I'd like to buy some sweet rice drink.
1800
01:13:38,974 --> 01:13:40,014
Sure.
1801
01:13:40,144 --> 01:13:42,912
- Three bottles are enough? - That's enough for now.
1802
01:13:42,913 --> 01:13:45,113
He's making tteokbokki with it.
1803
01:13:45,114 --> 01:13:46,412
- I'm sorry? Tteokbokki with this? - Yes.
1804
01:13:46,413 --> 01:13:47,983
Really? Can you make tteokbokki with it?
1805
01:13:47,984 --> 01:13:50,184
- Because it has malt in it, - Right.
1806
01:13:50,524 --> 01:13:52,293
- tteokbokki is delicious with it. - I see.
1807
01:13:52,554 --> 01:13:54,894
- It makes tteokbokki tastier. - How much is it?
1808
01:13:55,493 --> 01:13:58,564
You haven't tried the gimbap yet, right?
1809
01:13:59,064 --> 01:14:00,064
- The gimbap from the store? - Yes.
1810
01:14:00,064 --> 01:14:01,064
No, I haven't.
1811
01:14:01,804 --> 01:14:04,433
- Seolhyun is the new part-timer. - I see.
1812
01:14:04,434 --> 01:14:05,774
- I want her to taste it. - Sure.
1813
01:14:06,703 --> 01:14:09,042
(Finally, they're going back to the supermarket.)
1814
01:14:09,043 --> 01:14:10,342
(No, not yet.)
1815
01:14:10,343 --> 01:14:11,743
You weren't here before.
1816
01:14:12,673 --> 01:14:14,242
What? Hello.
1817
01:14:14,243 --> 01:14:17,213
- Hello. - I'd like to buy some to go.
1818
01:14:17,713 --> 01:14:19,252
- It's enough, I guess? - I think we can get this, In Sung.
1819
01:14:19,253 --> 01:14:20,253
- Which one? - The ten-dollar combo.
1820
01:14:20,254 --> 01:14:21,922
- Would you like it assorted? - Yes, please.
1821
01:14:21,923 --> 01:14:24,283
- Coated with sugar? - Only the good ones. Yes, please.
1822
01:14:25,054 --> 01:14:26,793
- Thank you. - Thank you.
1823
01:14:27,154 --> 01:14:28,422
- Here is ten dollars. - Thank you.
1824
01:14:28,423 --> 01:14:29,463
- See you. - See you.
1825
01:14:29,564 --> 01:14:31,064
- Bye. - Bye. Thank you.
1826
01:14:31,793 --> 01:14:34,694
(Finally, they're going back.)
1827
01:14:36,663 --> 01:14:39,073
- Can I slow down? - No, you can't.
1828
01:14:39,074 --> 01:14:40,433
- Right. We're in a hurry. - Yes.
1829
01:14:40,434 --> 01:14:42,042
- We should open for lunch. - Yes, I know.
1830
01:14:42,043 --> 01:14:43,742
How long will it take to make tteokbokki?
1831
01:14:43,743 --> 01:14:45,774
- What? - How long will it take to make it?
1832
01:14:48,314 --> 01:14:50,282
- It will take 25 minutes. - Really? 25 minutes?
1833
01:14:50,283 --> 01:14:52,282
Yes. I'll cook it in 25 minutes.
1834
01:14:52,283 --> 01:14:54,013
(Somehow, the gap between them is widening.)
1835
01:14:54,014 --> 01:14:57,083
Gosh. How can he walk so fast?
1836
01:14:57,623 --> 01:15:00,752
Because he has long legs? I can't keep up with him.
1837
01:15:00,753 --> 01:15:01,793
(Far behind)
1838
01:15:02,093 --> 01:15:06,093
(I'm going first.)
1839
01:15:07,293 --> 01:15:08,304
Seriously...
1840
01:15:09,503 --> 01:15:12,804
I have to make it delicious.
1841
01:15:13,404 --> 01:15:14,473
(As much as his hands are full, he feels burdened.)
1842
01:15:14,474 --> 01:15:16,304
Tteokbokki with sweet rice drink is really awesome though.
1843
01:15:17,373 --> 01:15:18,873
- Hello. You're back. - Hello.
1844
01:15:19,213 --> 01:15:21,842
- We got a lot. Let's eat it later. - Okay.
1845
01:15:21,843 --> 01:15:23,912
- You're making tteokbokki? - Gosh.
1846
01:15:23,913 --> 01:15:25,553
(His hands are full.)
1847
01:15:25,554 --> 01:15:26,952
Take some twisted breadsticks.
1848
01:15:26,953 --> 01:15:31,123
(Owner Cha is back from the delivery.)
1849
01:15:33,024 --> 01:15:34,553
How are you doing? Is everything all right?
1850
01:15:34,554 --> 01:15:35,623
Yes.
1851
01:15:36,423 --> 01:15:38,194
- Tae Hyun. - What?
1852
01:15:38,533 --> 01:15:40,893
Seolhyun's been doing so well.
1853
01:15:40,894 --> 01:15:43,763
(Seolhyun's been doing so well.)
1854
01:15:43,764 --> 01:15:45,303
Look how much I've sold.
1855
01:15:45,304 --> 01:15:46,433
(Look how much I've sold.)
1856
01:15:46,434 --> 01:15:49,203
The more she works, she becomes more like an AI.
1857
01:15:49,574 --> 01:15:50,872
She gets the hang of it so quickly.
1858
01:15:50,873 --> 01:15:54,543
- Gosh. - Seolhyun could be the owner.
1859
01:15:55,614 --> 01:15:57,712
Her brain works really quickly.
1860
01:15:57,713 --> 01:15:58,713
- That's good. - Yes.
1861
01:15:59,383 --> 01:16:01,922
Did you pay for this? Who did this?
1862
01:16:01,923 --> 01:16:03,553
- I did it. - You did? Did you pay them?
1863
01:16:03,554 --> 01:16:05,053
- Yes, I did. - Great.
1864
01:16:05,054 --> 01:16:06,252
I don't even know how to do that.
1865
01:16:06,253 --> 01:16:07,354
Good work.
1866
01:16:08,694 --> 01:16:12,394
If Seolhyun is doing so well, I should go and get more stock.
1867
01:16:13,564 --> 01:16:15,404
We've run out of so much stuff.
1868
01:16:15,833 --> 01:16:17,633
Do you go somewhere else to get stock?
1869
01:16:17,833 --> 01:16:19,973
I have to drive the truck to Gwangju.
1870
01:16:19,974 --> 01:16:22,843
(I see.)
1871
01:16:23,703 --> 01:16:26,843
Our produce section looks so bare.
1872
01:16:27,314 --> 01:16:29,543
Someone was looking for crab sticks here.
1873
01:16:30,243 --> 01:16:32,283
- Perilla leaves. - Perilla leaves.
1874
01:16:32,654 --> 01:16:34,383
We're out of zucchini too.
1875
01:16:34,753 --> 01:16:38,694
(Starting prep for lunch service)
1876
01:16:42,364 --> 01:16:44,662
(Pouring the sweet rice drink into big pans)
1877
01:16:44,663 --> 01:16:46,434
It has to taste good.
1878
01:16:50,333 --> 01:16:52,234
Visual performance!
1879
01:16:53,074 --> 01:16:54,234
Okay. Let's go.
1880
01:16:54,873 --> 01:16:57,904
Pepper performance.
1881
01:16:58,003 --> 01:16:59,373
I need to move quickly.
1882
01:17:00,474 --> 01:17:03,743
Time flies when you're cooking.
1883
01:17:08,554 --> 01:17:10,423
(Smiling)
1884
01:17:11,423 --> 01:17:12,493
Are you nervous?
1885
01:17:12,923 --> 01:17:15,393
I just tasted a tiny bit.
1886
01:17:15,394 --> 01:17:16,864
Is it good?
1887
01:17:18,463 --> 01:17:20,993
- You're confident. - No, that's not it.
1888
01:17:21,734 --> 01:17:23,332
- Should I write "tteokbokki"? - Yes.
1889
01:17:23,333 --> 01:17:24,333
(Immediately making a menu sign)
1890
01:17:24,334 --> 01:17:27,074
Can you also write "with sweet rice drink"?
1891
01:17:27,703 --> 01:17:29,103
- Tteokbokki. - Yes.
1892
01:17:29,104 --> 01:17:30,173
(Today's new menu item, sweet rice drink tteokbokki)
1893
01:17:30,644 --> 01:17:32,912
It already smells delicious.
1894
01:17:32,913 --> 01:17:35,413
I'll try it first. Thank you.
1895
01:17:35,883 --> 01:17:36,913
Not at all.
1896
01:17:37,583 --> 01:17:38,783
I think it will be all right.
1897
01:17:40,354 --> 01:17:41,824
The sweet rice drink is delicious so...
1898
01:17:51,264 --> 01:17:54,264
(All that's left is to reduce it so the rice cakes absorb the sauce)
1899
01:17:54,564 --> 01:17:57,764
(Next, he prepares something to bring added joy to the tteokbokki.)
1900
01:18:00,373 --> 01:18:03,543
(Preparing boiled eggs)
1901
01:18:07,373 --> 01:18:11,343
(The new menu item is prepped.)
1902
01:18:13,883 --> 01:18:15,184
- I'll go now then. - All right.
1903
01:18:15,684 --> 01:18:17,282
- Drive safely, Tae Hyun. - Thanks.
1904
01:18:17,283 --> 01:18:19,252
- See you later. - Okay. I'll be back.
1905
01:18:19,253 --> 01:18:21,554
(Please take good care of the store.)
1906
01:18:26,293 --> 01:18:27,563
Hello.
1907
01:18:27,564 --> 01:18:29,833
(Lunch service time is upon them all of a sudden.)
1908
01:18:32,633 --> 01:18:35,273
(Young customers start streaming in from somewhere or other.)
1909
01:18:35,274 --> 01:18:37,103
- Look at that. - It must be a security camera.
1910
01:18:37,104 --> 01:18:38,543
You're a security camera.
1911
01:18:39,373 --> 01:18:41,774
- I want this one. - What's this?
1912
01:18:42,713 --> 01:18:46,684
(Bustling)
1913
01:18:48,883 --> 01:18:51,654
- Hello! - Hello.
1914
01:18:52,354 --> 01:18:53,354
Hello.
1915
01:18:53,355 --> 01:18:56,622
- Hello! - You look fantastic today!
1916
01:18:56,623 --> 01:18:59,133
(The children loudly greet the entering customers.)
1917
01:19:00,033 --> 01:19:02,264
You must be their teachers.
1918
01:19:02,463 --> 01:19:06,673
Hello. We have a special on the menu today. It's tteokbokki.
1919
01:19:07,173 --> 01:19:08,604
Is it new today?
1920
01:19:09,304 --> 01:19:10,404
I'm not sure about the taste though.
1921
01:19:11,074 --> 01:19:12,672
- I want ramyeon. - Two of each?
1922
01:19:12,673 --> 01:19:14,672
- Two of each? - Can we get two each?
1923
01:19:14,673 --> 01:19:16,842
So two servings of ramyeon and a double serving of tteokbokki?
1924
01:19:16,843 --> 01:19:19,014
- Hyo Jun, tteokbokki for two. - Okay.
1925
01:19:19,114 --> 01:19:22,953
(They receive their first order for lunch service.)
1926
01:19:23,423 --> 01:19:26,554
(Seolhyun immediately starts setting the tables.)
1927
01:19:27,724 --> 01:19:28,724
Here is your cutlery and kimchi.
1928
01:19:28,725 --> 01:19:30,293
- Thank you. - Thank you.
1929
01:19:31,793 --> 01:19:33,792
- Are you Seolhyun? - Yes, that's right.
1930
01:19:33,793 --> 01:19:34,793
(Oh, my.)
1931
01:19:34,794 --> 01:19:35,934
Hello.
1932
01:19:36,404 --> 01:19:38,003
- I'll do that. - No, it's fine.
1933
01:19:38,234 --> 01:19:39,234
Hurry up.
1934
01:19:42,743 --> 01:19:44,503
- Here you go. - Thank you.
1935
01:19:44,843 --> 01:19:46,043
Thank you.
1936
01:19:46,644 --> 01:19:49,343
(It's the kitchen's time to shine.)
1937
01:19:49,444 --> 01:19:50,582
(Adding joy...)
1938
01:19:50,583 --> 01:19:53,484
(to the special tteokbokki.)
1939
01:20:00,024 --> 01:20:01,092
Hello, there.
1940
01:20:01,093 --> 01:20:03,524
- Your sunglasses! - Hello.
1941
01:20:04,224 --> 01:20:06,064
(Shocking visuals)
1942
01:20:06,694 --> 01:20:08,463
- Thank you. - There's a theatrical element.
1943
01:20:09,364 --> 01:20:10,833
(Putting the plate down first)
1944
01:20:12,003 --> 01:20:13,804
(Explosively theatrical)
1945
01:20:17,003 --> 01:20:18,473
(Reactions)
1946
01:20:18,474 --> 01:20:20,173
(Exploding)
1947
01:20:21,913 --> 01:20:24,184
- Hyo Jun, side plates. - Yes, that's right. Side plates.
1948
01:20:25,213 --> 01:20:26,882
- I thought we were in a hotel. - Plates?
1949
01:20:26,883 --> 01:20:28,484
(The first tteokbokki is served with a bag of laughs.)
1950
01:20:28,684 --> 01:20:29,753
It's quite unique.
1951
01:20:31,383 --> 01:20:32,992
It has...
1952
01:20:32,993 --> 01:20:35,293
- a slight ginger flavor to it. - Right.
1953
01:20:35,663 --> 01:20:36,823
The lingering taste of that.
1954
01:20:36,824 --> 01:20:39,463
- Is it sharp like ginger? - It's unique.
1955
01:20:42,904 --> 01:20:43,904
I like the taste of this.
1956
01:20:43,905 --> 01:20:45,734
Making it with sweet rice drink makes it really delicious.
1957
01:20:46,673 --> 01:20:49,173
- It's sweet. - It has a very particular scent.
1958
01:20:50,774 --> 01:20:51,943
- It's good. - Is it tasty?
1959
01:20:51,944 --> 01:20:53,172
- Does it taste all right? - Yes.
1960
01:20:53,173 --> 01:20:56,413
(Impressed)
1961
01:20:56,814 --> 01:20:58,684
Your tteokbokki is a success.
1962
01:21:00,083 --> 01:21:01,613
Owner Zo put a lot of effort into this.
1963
01:21:01,614 --> 01:21:03,183
- Thank you. - It looks great.
1964
01:21:03,184 --> 01:21:04,983
He added some more crab legs and everything.
1965
01:21:04,984 --> 01:21:06,894
(Chatty)
1966
01:21:08,054 --> 01:21:10,423
- Thank you. - Thank you for the meal.
1967
01:21:17,203 --> 01:21:18,304
I'll do that for you.
1968
01:21:19,604 --> 01:21:24,543
(While the teachers are immersed in their snack foods)
1969
01:21:25,444 --> 01:21:26,773
(Two customers enter the store.)
1970
01:21:26,774 --> 01:21:28,213
- Welcome. - Hello.
1971
01:21:28,644 --> 01:21:29,984
Welcome.
1972
01:21:30,383 --> 01:21:32,154
- Are you here for lunch? - Yes.
1973
01:21:34,314 --> 01:21:35,314
Please sit here.
1974
01:21:35,315 --> 01:21:36,723
- Thank you. - Hello.
1975
01:21:36,724 --> 01:21:40,252
I really enjoyed watching "My Name".
1976
01:21:40,253 --> 01:21:42,324
- That's right! - I really enjoyed watching it.
1977
01:21:42,524 --> 01:21:44,364
Thank you. Gosh, your hands are cold.
1978
01:21:44,694 --> 01:21:45,694
Welcome.
1979
01:21:46,293 --> 01:21:49,132
We have snow crab ramyeon on the menu today.
1980
01:21:49,133 --> 01:21:52,733
Our new dish today is tteokbokki with sweet rice drink from KD's.
1981
01:21:52,734 --> 01:21:53,804
With sweet rice drink?
1982
01:21:53,974 --> 01:21:57,742
Her family owns the KD's store.
1983
01:21:57,743 --> 01:21:59,213
Really? Are you KD's daughter?
1984
01:22:00,213 --> 01:22:01,274
- Their niece. - Niece?
1985
01:22:01,373 --> 01:22:03,183
- Hello! - This is KD's owner's niece.
1986
01:22:03,184 --> 01:22:04,213
- Really? - Yes.
1987
01:22:04,413 --> 01:22:06,154
We made it with sweet rice drink from your store.
1988
01:22:06,484 --> 01:22:08,113
How did you make it with sweet rice drink?
1989
01:22:08,114 --> 01:22:10,354
- It's good. You should try it. - Should we try it?
1990
01:22:11,654 --> 01:22:14,153
(It's me.)
1991
01:22:14,154 --> 01:22:15,354
Do you want to try the tteokbokki?
1992
01:22:15,663 --> 01:22:19,234
Then, can we get 1 tteokbokki and 1 ramyeon?
1993
01:22:19,493 --> 01:22:20,693
- The two like that? - Yes.
1994
01:22:20,694 --> 01:22:21,833
It's 1 ramyeon and 1 tteokbokki.
1995
01:22:21,934 --> 01:22:24,003
(The tteokbokki is already ready.)
1996
01:22:24,434 --> 01:22:26,974
(Ready for his theatrical entrance)
1997
01:22:27,574 --> 01:22:28,973
- I should... - All right.
1998
01:22:28,974 --> 01:22:30,343
(Surprised)
1999
01:22:30,444 --> 01:22:31,542
Our young ladies.
2000
01:22:31,543 --> 01:22:32,974
(Unparalleled presence)
2001
01:22:33,074 --> 01:22:36,644
- It's already ready? - Of course, young ladies.
2002
01:22:39,453 --> 01:22:40,582
(Impressed)
2003
01:22:40,583 --> 01:22:42,423
- It's all gathered here. - You're so sweet.
2004
01:22:42,724 --> 01:22:44,082
It was a sweet performance.
2005
01:22:44,083 --> 01:22:45,923
Wait. You don't have any cutlery.
2006
01:22:47,024 --> 01:22:48,153
Do we eat it with our hands?
2007
01:22:48,154 --> 01:22:50,564
With our hands. We're getting noodles too, so...
2008
01:22:52,734 --> 01:22:53,864
Mr. Yang Hae Min.
2009
01:22:54,833 --> 01:22:56,734
- Hello! - Hello.
2010
01:22:57,163 --> 01:22:58,263
Don't you remember me?
2011
01:22:58,264 --> 01:22:59,903
- Of course, I do. - Who am I?
2012
01:22:59,904 --> 01:23:02,643
You were in 6th grade when I taught 5th grade.
2013
01:23:02,644 --> 01:23:04,473
- Yes. How did you know? - I remember you.
2014
01:23:04,474 --> 01:23:05,912
Why didn't you say hi?
2015
01:23:05,913 --> 01:23:07,213
It's good to see you!
2016
01:23:08,543 --> 01:23:11,882
It's really good to see you.
2017
01:23:11,883 --> 01:23:14,314
(Watching the sweet meeting of a graduate and teacher)
2018
01:23:15,413 --> 01:23:18,993
(Taking kimchi and side plates for the young ladies)
2019
01:23:20,093 --> 01:23:21,894
My younger brother came earlier with my dad.
2020
01:23:22,493 --> 01:23:23,963
Who is your dad?
2021
01:23:24,123 --> 01:23:25,863
Dong Min, who plays baseball...
2022
01:23:25,864 --> 01:23:27,963
- Oh, yes. Is that your dad? - Yes.
2023
01:23:28,064 --> 01:23:30,433
- I met him earlier at the cafe. - Really?
2024
01:23:30,434 --> 01:23:31,734
Your dad bought us coffee.
2025
01:23:32,203 --> 01:23:33,804
- I see. - Yes.
2026
01:23:34,304 --> 01:23:36,304
- Enjoy. - Thank you.
2027
01:23:38,144 --> 01:23:41,543
(They're finally trying the tteokbokki.)
2028
01:23:42,114 --> 01:23:43,843
- Is it good? - It's unique.
2029
01:23:46,783 --> 01:23:47,953
(Savoring)
2030
01:23:48,484 --> 01:23:49,554
I can taste the sweet rice drink.
2031
01:23:49,953 --> 01:23:51,484
- Really? - Yes.
2032
01:23:52,453 --> 01:23:53,553
They're so innovative.
2033
01:23:53,554 --> 01:23:56,264
(They're really innovative.)
2034
01:23:57,024 --> 01:24:00,764
(The snow crab ramyeon also arrives.)
2035
01:24:00,833 --> 01:24:02,133
They say this is incredibly delicious.
2036
01:24:02,333 --> 01:24:04,104
- Really? - Apparently, so.
2037
01:24:09,144 --> 01:24:10,403
(Exclaiming)
2038
01:24:10,404 --> 01:24:11,743
The broth is amazing.
2039
01:24:17,314 --> 01:24:23,354
(Lost in the ramyeon)
2040
01:24:27,654 --> 01:24:32,793
(Just then, a family enters the store.)
2041
01:24:35,194 --> 01:24:37,162
- You're here. - Yes.
2042
01:24:37,163 --> 01:24:38,833
- Hello. - We're here to see In Seong.
2043
01:24:40,274 --> 01:24:43,343
(The child behind last night's juice eating show)
2044
01:24:43,543 --> 01:24:44,703
Hello, Dinosaur!
2045
01:24:44,904 --> 01:24:46,074
Say hello.
2046
01:24:46,274 --> 01:24:47,542
(Confused)
2047
01:24:47,543 --> 01:24:50,212
- Hello! - Say hello.
2048
01:24:50,213 --> 01:24:51,842
- How old is he? - He's 19 months old.
2049
01:24:51,843 --> 01:24:53,813
He's 19 months old? How adorable.
2050
01:24:53,814 --> 01:24:54,984
(Currently, 19 months into this life)
2051
01:24:55,283 --> 01:24:56,283
What would you like?
2052
01:24:56,284 --> 01:24:59,193
We have snow crab ramyeon and tteokbokki today.
2053
01:24:59,194 --> 01:25:00,224
What about the tonkatsu?
2054
01:25:00,753 --> 01:25:02,364
We sold out of tonkatsu yesterday.
2055
01:25:03,123 --> 01:25:04,792
Our baby really wanted to try it.
2056
01:25:04,793 --> 01:25:05,793
Really?
2057
01:25:05,934 --> 01:25:08,434
Can we get 3 snow crab ramyeons and 1 tteokbokki?
2058
01:25:09,463 --> 01:25:13,304
(Seolhyun takes note of all the orders.)
2059
01:25:14,234 --> 01:25:17,644
(An elderly woman enters.)
2060
01:25:18,404 --> 01:25:19,873
Welcome.
2061
01:25:22,343 --> 01:25:23,684
I can't see very well.
2062
01:25:24,043 --> 01:25:25,043
You can't?
2063
01:25:25,044 --> 01:25:28,282
(Rushing)
2064
01:25:28,283 --> 01:25:29,923
Are you looking for anything in particular?
2065
01:25:30,824 --> 01:25:32,623
- Are you the daughter? - No.
2066
01:25:32,793 --> 01:25:35,493
The owners have gone on vacation.
2067
01:25:35,963 --> 01:25:39,463
So we're taking care of the store until Saturday.
2068
01:25:40,963 --> 01:25:42,433
Where would the water sheets be?
2069
01:25:42,434 --> 01:25:43,804
- Water sheets? - Yes.
2070
01:25:44,003 --> 01:25:46,733
Do you mean a dehumidifier? What are water sheets?
2071
01:25:46,734 --> 01:25:50,173
Not that. You know what we use to wipe things down.
2072
01:25:51,173 --> 01:25:52,173
You mean wet wipes.
2073
01:25:52,174 --> 01:25:53,913
Yes, wet wipes.
2074
01:25:54,774 --> 01:25:55,843
They're over there.
2075
01:25:56,743 --> 01:25:58,243
I'll just get two for now.
2076
01:25:58,343 --> 01:26:00,253
- Okay. I'll take them. - All right.
2077
01:26:00,684 --> 01:26:01,813
It's three dollars.
2078
01:26:01,814 --> 01:26:03,224
(Kind-hearted Seolhyun)
2079
01:26:03,923 --> 01:26:05,422
(Satisfied)
2080
01:26:05,423 --> 01:26:06,694
- I'll come again later. - Okay.
2081
01:26:06,993 --> 01:26:09,122
- You're doing well. - Hello.
2082
01:26:09,123 --> 01:26:10,463
(While the counter is operating smoothly...)
2083
01:26:11,894 --> 01:26:12,992
Now...
2084
01:26:12,993 --> 01:26:14,033
(Burger Brother is ready to go.)
2085
01:26:15,163 --> 01:26:16,934
(Laughing)
2086
01:26:17,333 --> 01:26:19,404
(Skilled)
2087
01:26:19,533 --> 01:26:20,573
- Thank you. - You're so cool.
2088
01:26:20,574 --> 01:26:22,872
This is nothing.
2089
01:26:22,873 --> 01:26:24,542
- Thank you. - I'll make it for you quickly.
2090
01:26:24,543 --> 01:26:25,574
All right.
2091
01:26:26,913 --> 01:26:28,742
(Looking around)
2092
01:26:28,743 --> 01:26:30,614
- Excuse me. - Yes?
2093
01:26:30,913 --> 01:26:32,043
Can we get some water?
2094
01:26:32,314 --> 01:26:33,514
You want water?
2095
01:26:34,984 --> 01:26:36,824
It's self-service. But I'll bring it for you.
2096
01:26:36,923 --> 01:26:38,753
(Please help yourself to water.)
2097
01:26:39,824 --> 01:26:41,823
- I'll bring it for you. - Sorry.
2098
01:26:41,824 --> 01:26:43,824
- Not too cold? - Yes.
2099
01:26:44,264 --> 01:26:45,993
- I'm so sorry. - Gosh.
2100
01:26:46,734 --> 01:26:48,832
It's no trouble at all.
2101
01:26:48,833 --> 01:26:50,332
Right?
2102
01:26:50,333 --> 01:26:51,933
All right then.
2103
01:26:51,934 --> 01:26:53,403
(Tit...)
2104
01:26:53,404 --> 01:26:55,104
(for tat)
2105
01:26:55,533 --> 01:26:56,943
He's so tactful.
2106
01:26:56,944 --> 01:26:57,944
(The tactful part-timer)
2107
01:26:57,944 --> 01:26:58,944
Just a moment.
2108
01:26:58,945 --> 01:27:02,543
(He goes another step further.)
2109
01:27:05,614 --> 01:27:08,883
(A special dish for the dinosaur)
2110
01:27:09,253 --> 01:27:10,324
Excuse me.
2111
01:27:10,783 --> 01:27:13,423
I've poured my heart out into this heart-shaped egg.
2112
01:27:14,123 --> 01:27:15,292
(Surprised)
2113
01:27:15,293 --> 01:27:16,563
(Laughing)
2114
01:27:16,564 --> 01:27:17,623
Oh, my gosh.
2115
01:27:18,463 --> 01:27:20,833
- Be careful, this is still hot. - Okay.
2116
01:27:21,564 --> 01:27:22,804
I'll cut it up for him.
2117
01:27:22,934 --> 01:27:25,032
(Thank you, uncle.)
2118
01:27:25,033 --> 01:27:27,733
Blow on it. It's hot.
2119
01:27:27,734 --> 01:27:29,502
(The mood at the table is heartwarming.)
2120
01:27:29,503 --> 01:27:30,944
How delicious!
2121
01:27:31,404 --> 01:27:32,473
It's not too hot.
2122
01:27:32,474 --> 01:27:33,474
I think they're leaving.
2123
01:27:34,074 --> 01:27:36,413
- Are you leaving now? - Yes, we are.
2124
01:27:36,514 --> 01:27:37,813
I don't know when I'll see you again.
2125
01:27:37,814 --> 01:27:38,883
- I know. - Yes.
2126
01:27:39,283 --> 01:27:40,483
- Goodbye. - Bye.
2127
01:27:40,484 --> 01:27:42,082
- Stay healthy. - You too.
2128
01:27:42,083 --> 01:27:44,224
- Goodbye. - Bye.
2129
01:27:47,694 --> 01:27:49,363
- Let's get them one of these each. - Sounds good.
2130
01:27:49,364 --> 01:27:50,864
I like these too.
2131
01:27:51,163 --> 01:27:53,162
Are you getting drinks for them too?
2132
01:27:53,163 --> 01:27:54,662
For them?
2133
01:27:54,663 --> 01:27:55,833
(Drinks)
2134
01:27:56,833 --> 01:27:58,532
- Hey. These are for you. - Yes?
2135
01:27:58,533 --> 01:27:59,603
Thank you.
2136
01:27:59,604 --> 01:28:02,103
- Bye. - Goodbye.
2137
01:28:02,104 --> 01:28:03,372
Drive safely.
2138
01:28:03,373 --> 01:28:04,474
(A gift for his student who recognized him first)
2139
01:28:05,574 --> 01:28:07,274
- While we're paying for this, - Yes?
2140
01:28:07,373 --> 01:28:09,683
can you also charge us for the young ladies' meal?
2141
01:28:09,684 --> 01:28:11,842
- Really? - They're his former students.
2142
01:28:11,843 --> 01:28:13,614
- I'm touched. - It's nothing.
2143
01:28:13,753 --> 01:28:15,253
Just a moment.
2144
01:28:15,753 --> 01:28:17,484
What a beautiful sight.
2145
01:28:18,253 --> 01:28:19,292
Thank you.
2146
01:28:19,293 --> 01:28:21,292
- Thank you for the meal. - Thank you.
2147
01:28:21,293 --> 01:28:23,694
(Kyung Ho received the teacher's warm message.)
2148
01:28:25,064 --> 01:28:28,833
(Meanwhile, the dinosaur is on a walk after finishing his lunch.)
2149
01:28:30,333 --> 01:28:31,804
What is it?
2150
01:28:34,274 --> 01:28:35,672
You should finish your meal. I'll watch him.
2151
01:28:35,673 --> 01:28:37,343
- Really? - Yes, of course.
2152
01:28:37,974 --> 01:28:39,814
Mom is going to eat her lunch.
2153
01:28:41,413 --> 01:28:42,444
What?
2154
01:28:44,383 --> 01:28:47,684
(Owner Zo's special babysitting service)
2155
01:28:48,014 --> 01:28:51,824
(Fidgeting)
2156
01:28:53,224 --> 01:28:54,224
Is that interesting?
2157
01:28:55,453 --> 01:28:56,493
Is it interesting?
2158
01:28:59,533 --> 01:29:00,592
Yes?
2159
01:29:00,593 --> 01:29:02,364
(Making eye contact)
2160
01:29:10,644 --> 01:29:14,673
(Transporting a heavy load)
2161
01:29:16,913 --> 01:29:18,213
- Hello. - Hello.
2162
01:29:18,543 --> 01:29:20,453
(Who is it?)
2163
01:29:20,814 --> 01:29:21,984
- We're here to deliver your sodas. - Okay.
2164
01:29:23,054 --> 01:29:24,253
- We need to check it, right? - Yes.
2165
01:29:24,923 --> 01:29:26,024
Just a moment.
2166
01:29:28,293 --> 01:29:29,293
Can you...
2167
01:29:30,593 --> 01:29:32,962
Come over here. Let's check our delivery.
2168
01:29:32,963 --> 01:29:34,394
Come on. Let's have a look.
2169
01:29:36,764 --> 01:29:39,373
Count the boxes to see if the numbers add up.
2170
01:29:41,774 --> 01:29:42,944
There's one black.
2171
01:29:43,343 --> 01:29:44,343
(Dangling)
2172
01:29:44,344 --> 01:29:45,373
There's another one.
2173
01:29:47,014 --> 01:29:48,973
The 500mL bottles of Cola Zero are here.
2174
01:29:48,974 --> 01:29:50,042
(Checking deliveries with the dinosaur)
2175
01:29:50,043 --> 01:29:52,783
There are two boxes of original Cola.
2176
01:29:54,253 --> 01:29:55,712
(Signing the bill)
2177
01:29:55,713 --> 01:29:56,782
Thank you.
2178
01:29:56,783 --> 01:29:58,883
- We'll take it to the storage room. - Thank you.
2179
01:29:59,654 --> 01:30:02,423
Thank you. Hello.
2180
01:30:02,764 --> 01:30:05,092
Hello.
2181
01:30:05,093 --> 01:30:07,663
(Greeting customers is part of the deal.)
2182
01:30:09,804 --> 01:30:11,564
There are more seats than we thought.
2183
01:30:12,104 --> 01:30:13,332
What's on the menu?
2184
01:30:13,333 --> 01:30:15,003
Hello.
2185
01:30:15,104 --> 01:30:17,074
- It's been a while. - Hello.
2186
01:30:17,543 --> 01:30:19,043
- Hello. - Hello.
2187
01:30:19,274 --> 01:30:21,372
- I might forget what you look like. - Right?
2188
01:30:21,373 --> 01:30:23,413
(Pleasantries are exchanged)
2189
01:30:23,514 --> 01:30:24,542
Hello.
2190
01:30:24,543 --> 01:30:25,813
Hello.
2191
01:30:25,814 --> 01:30:27,484
- Can we get three ramyeons... - Yes?
2192
01:30:27,713 --> 01:30:29,523
- and tteokbokki. - One serving?
2193
01:30:29,524 --> 01:30:30,524
Yes, one serving.
2194
01:30:33,824 --> 01:30:38,793
(As ever, the tteokbokki is being prepared at high speed.)
2195
01:30:39,364 --> 01:30:40,434
I'll have to make them laugh again.
2196
01:30:44,033 --> 01:30:45,333
I hope your year is as sweet as toasted sesame seeds.
2197
01:30:48,203 --> 01:30:51,603
(He has the most satisfied customers.)
2198
01:30:51,604 --> 01:30:53,412
- Thank you. - Thank you.
2199
01:30:53,413 --> 01:30:54,574
Are they both your daughters?
2200
01:30:56,043 --> 01:30:57,743
(Oh, my gosh)
2201
01:30:58,014 --> 01:30:59,582
(Laughing)
2202
01:30:59,583 --> 01:31:01,014
We're a couple, and this is our daughter.
2203
01:31:01,684 --> 01:31:04,724
- I'm so sorry. - This won't do.
2204
01:31:05,224 --> 01:31:06,253
I'm sorry.
2205
01:31:06,694 --> 01:31:07,894
- Enjoy your meal. - Thank you.
2206
01:31:08,354 --> 01:31:09,894
Thank you! Goodbye.
2207
01:31:10,864 --> 01:31:11,894
It looks good.
2208
01:31:14,764 --> 01:31:17,763
(Each joyfully taking a bite of tteokbokki)
2209
01:31:17,764 --> 01:31:19,734
(Taking a big bite)
2210
01:31:23,074 --> 01:31:25,503
I don't really like tteokbokki.
2211
01:31:29,484 --> 01:31:30,484
(Tasty)
2212
01:31:30,484 --> 01:31:31,484
Right?
2213
01:31:31,644 --> 01:31:35,514
(Taking another bite)
2214
01:31:36,453 --> 01:31:37,453
This is good.
2215
01:31:38,024 --> 01:31:40,252
Mom, I like that there are a lot of fish cakes.
2216
01:31:40,253 --> 01:31:41,324
(The store is smooth sailing.)
2217
01:31:43,463 --> 01:31:48,234
(Meanwhile, Tae Hyun has arrived in Gwangju.)
2218
01:31:51,364 --> 01:31:52,973
This is intense.
2219
01:31:52,974 --> 01:31:54,032
(Entering with a trolley)
2220
01:31:54,033 --> 01:31:55,434
Taking this...
2221
01:31:55,833 --> 01:31:59,273
(Shopping list for the supermarket cooperative)
2222
01:31:59,274 --> 01:32:00,342
Ramyeon.
2223
01:32:00,343 --> 01:32:02,614
(He starts with ramyeons first.)
2224
01:32:03,144 --> 01:32:04,144
Jjajang ramyeon.
2225
01:32:05,514 --> 01:32:06,583
Jjajang ramyeon.
2226
01:32:07,184 --> 01:32:09,783
(Calling it desperately but unable to find it)
2227
01:32:10,184 --> 01:32:11,752
I'm looking for jjajang ramyeon.
2228
01:32:11,753 --> 01:32:12,823
- Jjajang ramyeon? - Yes.
2229
01:32:12,824 --> 01:32:13,853
Right this way.
2230
01:32:13,854 --> 01:32:16,162
That and, do you also have rice noodles here?
2231
01:32:16,163 --> 01:32:17,763
Yes, we do.
2232
01:32:17,764 --> 01:32:19,893
- I need two of these. - All right.
2233
01:32:19,894 --> 01:32:21,032
(It's best to ask when you don't know.)
2234
01:32:21,033 --> 01:32:22,064
Thank you.
2235
01:32:23,264 --> 01:32:25,763
Do you have the big boxes of White Gold instant coffee?
2236
01:32:25,764 --> 01:32:27,003
I'll have a look.
2237
01:32:27,673 --> 01:32:28,974
Yes. That's the one.
2238
01:32:30,873 --> 01:32:31,873
Let's go.
2239
01:32:33,043 --> 01:32:36,913
(Swiftly checking off his shopping list)
2240
01:32:37,383 --> 01:32:39,984
Thank you!
2241
01:32:40,854 --> 01:32:44,824
(Next is the miscellaneous goods section.)
2242
01:32:45,423 --> 01:32:46,792
(He has his paper cups now too.)
2243
01:32:46,793 --> 01:32:47,854
Thank you.
2244
01:32:52,764 --> 01:32:54,064
(Goal!)
2245
01:32:54,333 --> 01:32:56,463
(Laughing sheepishly)
2246
01:32:56,804 --> 01:33:00,104
Why do things like this keep happening to me?
2247
01:33:03,343 --> 01:33:04,974
Here, use this ruler if you can see it.
2248
01:33:05,304 --> 01:33:06,373
(Tool obtained)
2249
01:33:08,974 --> 01:33:10,043
(Rushing)
2250
01:33:13,684 --> 01:33:15,452
(He ends up getting help from the staff here too.)
2251
01:33:15,453 --> 01:33:16,484
We're all good.
2252
01:33:18,554 --> 01:33:19,993
(Sighing)
2253
01:33:20,493 --> 01:33:23,663
(Taking a light-hearted approach to loading the boxes)
2254
01:33:28,264 --> 01:33:31,333
(Arriving at the second wholesaler)
2255
01:33:32,104 --> 01:33:33,403
This is where the sugar is.
2256
01:33:33,404 --> 01:33:34,632
(S Wholesale Products stocks ingredients in large quantities.)
2257
01:33:34,633 --> 01:33:35,804
The 15kg lots.
2258
01:33:36,804 --> 01:33:39,304
- Hello. - My gosh. Hello.
2259
01:33:39,743 --> 01:33:42,114
I'm here from the discount supermarket.
2260
01:33:42,944 --> 01:33:45,684
- We need the 15kg bags of sugar. - Okay.
2261
01:33:46,453 --> 01:33:49,154
And you know the big tins of doenjang?
2262
01:33:56,364 --> 01:33:57,893
Why is he here?
2263
01:33:57,894 --> 01:33:59,633
(Why is the owner here?)
2264
01:33:59,993 --> 01:34:01,364
Sir, why are you here?
2265
01:34:02,163 --> 01:34:03,304
I've come to my wholesaler.
2266
01:34:05,404 --> 01:34:06,473
(Unexpectedly meeting the meat shop owner)
2267
01:34:06,474 --> 01:34:08,103
Is this where your wholesaler is?
2268
01:34:08,104 --> 01:34:10,973
You drove from there all the way here?
2269
01:34:10,974 --> 01:34:14,043
Yes. I'll see you tomorrow.
2270
01:34:15,474 --> 01:34:17,083
Thank you.
2271
01:34:17,514 --> 01:34:21,484
(Owner Cha can buy goods to restock all by himself.)
2272
01:34:22,484 --> 01:34:26,953
(The store that Owner Cha has left)
2273
01:34:27,824 --> 01:34:29,523
I just want a little seasoned raw beef.
2274
01:34:29,524 --> 01:34:30,793
- Seasoned raw beef? - Yes.
2275
01:34:31,123 --> 01:34:32,123
So 15 dollar's worth?
2276
01:34:32,124 --> 01:34:34,792
(Can Kyung Ho handle raw beef?)
2277
01:34:34,793 --> 01:34:35,864
Just a moment.
2278
01:34:36,533 --> 01:34:37,702
- Owner Zo? - Yes?
2279
01:34:37,703 --> 01:34:39,002
Can you do 15 dollar's worth of raw beef?
2280
01:34:39,003 --> 01:34:40,074
Okay.
2281
01:34:43,743 --> 01:34:47,273
(Rushing)
2282
01:34:47,274 --> 01:34:48,412
We got an order for ramyeon.
2283
01:34:48,413 --> 01:34:49,413
Okay. I'll be right there.
2284
01:34:52,213 --> 01:34:53,313
Thank you, ma'am.
2285
01:34:53,314 --> 01:34:54,883
- Thank you. - Thank you.
2286
01:34:54,913 --> 01:34:56,114
(After quickly dealing with the meat customer)
2287
01:34:57,423 --> 01:35:01,593
(He's back in the kitchen.)
2288
01:35:05,123 --> 01:35:09,264
(Quickly making the ramyeon)
2289
01:35:09,904 --> 01:35:11,063
Here's your ramyeon.
2290
01:35:11,064 --> 01:35:12,104
Over here, please.
2291
01:35:12,533 --> 01:35:13,904
It looks snow good.
2292
01:35:15,173 --> 01:35:16,974
(Laughing)
2293
01:35:17,274 --> 01:35:19,103
Just a moment.
2294
01:35:19,104 --> 01:35:20,672
(Meanwhile, this customer has wiped out all the scallions.)
2295
01:35:20,673 --> 01:35:21,974
The scallions are...
2296
01:35:23,883 --> 01:35:27,513
(Is there a problem?)
2297
01:35:27,514 --> 01:35:30,684
Owner Zo. Do you know how much we charge for scallions?
2298
01:35:30,984 --> 01:35:33,293
- Each? Isn't it written down? - It's not.
2299
01:35:35,024 --> 01:35:37,064
Just a moment, ma'am. Price per bunch.
2300
01:35:37,694 --> 01:35:38,992
This is driving me crazy.
2301
01:35:38,993 --> 01:35:40,533
(What we need now is speed.)
2302
01:35:41,033 --> 01:35:44,963
(Calmly bringing out the portioning scales)
2303
01:35:46,633 --> 01:35:50,574
(Checking the price of each bunch)
2304
01:35:52,913 --> 01:35:56,984
(Quick and precise)
2305
01:35:57,383 --> 01:35:58,383
Okay.
2306
01:35:59,213 --> 01:36:01,353
- You can ring it up now. - You got it?
2307
01:36:01,354 --> 01:36:03,524
- Ring it up. - Is it different?
2308
01:36:03,623 --> 01:36:05,724
I'll put it in here. Does that work?
2309
01:36:06,024 --> 01:36:07,154
Put it in here.
2310
01:36:08,593 --> 01:36:10,063
(Owner Zo fills in Owner Cha's absence.)
2311
01:36:10,064 --> 01:36:11,763
- Thank you. - Thank you.
2312
01:36:11,764 --> 01:36:13,363
- Thank you. - Thank you.
2313
01:36:13,364 --> 01:36:15,733
- Do I just cover it with this? - Yes.
2314
01:36:15,734 --> 01:36:18,702
(If there's a problem in the supermarket, )
2315
01:36:18,703 --> 01:36:19,773
We can do everything.
2316
01:36:19,774 --> 01:36:22,274
(you just need Owner Zo.)
2317
01:36:27,043 --> 01:36:30,484
(She takes her first bite of Owner Zo's snow crab ramyeon.)
2318
01:36:30,644 --> 01:36:31,984
(Impressed)
2319
01:36:34,453 --> 01:36:38,453
(Her mom slurps in the noodles too.)
2320
01:36:43,064 --> 01:36:44,122
- Hey. - Gosh.
2321
01:36:44,123 --> 01:36:45,162
(Exclaiming)
2322
01:36:45,163 --> 01:36:46,224
It's refreshing.
2323
01:36:47,093 --> 01:36:48,833
- Okay. - Is the food to your liking?
2324
01:36:49,033 --> 01:36:50,364
- Yes, it's good. - I see.
2325
01:36:50,703 --> 01:36:53,403
I have a question.
2326
01:36:53,404 --> 01:36:56,304
You guys look like you do something unconventional as your job.
2327
01:36:57,043 --> 01:36:59,143
You have extraordinary charisma.
2328
01:36:59,144 --> 01:37:00,872
(Charismatic)
2329
01:37:00,873 --> 01:37:03,184
I own a motorcycle store.
2330
01:37:03,283 --> 01:37:05,583
- Really? - Up the street.
2331
01:37:05,944 --> 01:37:07,514
Harley Davidson?
2332
01:37:08,253 --> 01:37:09,282
(Laughing)
2333
01:37:09,283 --> 01:37:11,283
I feel like that suits you.
2334
01:37:12,654 --> 01:37:15,793
(The bike shop at the entrance of the village)
2335
01:37:17,894 --> 01:37:23,663
(The charismatic mechanic couple)
2336
01:37:25,364 --> 01:37:30,144
(An important store in the village)
2337
01:37:30,944 --> 01:37:34,143
I used to ride in my 30s. But now...
2338
01:37:34,144 --> 01:37:35,542
(I used to ride in my 30s.)
2339
01:37:35,543 --> 01:37:37,343
But I've lived for half a century now, so...
2340
01:37:37,444 --> 01:37:38,944
You don't look it at all.
2341
01:37:39,043 --> 01:37:40,113
You don't.
2342
01:37:40,114 --> 01:37:42,413
- You look better in person. - Thank you.
2343
01:37:43,423 --> 01:37:45,684
- I'm not wearing any make-up. - You're not?
2344
01:37:46,694 --> 01:37:48,854
No, you look better in person.
2345
01:37:49,093 --> 01:37:51,263
I thought she was a celebrity.
2346
01:37:51,264 --> 01:37:52,764
- Who? - Your daughter.
2347
01:37:53,694 --> 01:37:54,763
Thank you.
2348
01:37:54,764 --> 01:37:56,963
We had a hard time because of her when she was young.
2349
01:37:57,163 --> 01:37:58,163
I see.
2350
01:37:58,564 --> 01:38:01,234
She wanted to act when she was younger.
2351
01:38:01,333 --> 01:38:03,144
I see.
2352
01:38:03,304 --> 01:38:05,804
When she had to go to Seoul for shoots,
2353
01:38:06,413 --> 01:38:08,013
my wife went through a lot.
2354
01:38:08,014 --> 01:38:10,882
- You've gone on shoots? - Yes.
2355
01:38:10,883 --> 01:38:12,114
- I see. - When I was younger.
2356
01:38:12,213 --> 01:38:13,282
Really?
2357
01:38:13,283 --> 01:38:14,853
- She acted when she was younger. - Really?
2358
01:38:14,854 --> 01:38:16,423
- Yes. - How old are you? Did you quit?
2359
01:38:16,623 --> 01:38:18,054
Already? Why?
2360
01:38:18,253 --> 01:38:19,992
Going to Seoul from here...
2361
01:38:19,993 --> 01:38:21,553
for a shoot is a lot of work.
2362
01:38:21,554 --> 01:38:23,523
- Right. - It's hard to go from here.
2363
01:38:23,524 --> 01:38:25,623
Right. All people see...
2364
01:38:26,163 --> 01:38:28,963
is an episode of a drama,
2365
01:38:29,064 --> 01:38:31,463
- but you know what it's like. - Right.
2366
01:38:31,663 --> 01:38:33,033
I still remember.
2367
01:38:33,333 --> 01:38:35,033
It's cold and hot.
2368
01:38:35,133 --> 01:38:37,604
- And you wait long. - And you wait long.
2369
01:38:38,944 --> 01:38:41,673
But I hope those memories don't remain as a scar.
2370
01:38:43,083 --> 01:38:45,543
- I'm still young. - Of course.
2371
01:38:45,913 --> 01:38:48,452
I still have so much I want to do.
2372
01:38:48,453 --> 01:38:50,053
Sounds good. You can do whatever you want then.
2373
01:38:50,054 --> 01:38:51,224
(She has so many things that she wants to do and experience.)
2374
01:38:51,423 --> 01:38:52,484
Will you do it with me?
2375
01:38:52,753 --> 01:38:54,854
(Talk to your dad.)
2376
01:38:55,324 --> 01:38:57,123
- I'll help you. - Okay.
2377
01:38:57,623 --> 01:38:59,193
I still have a lot I want to do.
2378
01:38:59,194 --> 01:39:01,793
Right. Do whatever you want.
2379
01:39:02,033 --> 01:39:05,133
- Goodbye. - Thank you. Goodbye.
2380
01:39:05,604 --> 01:39:07,703
They got one serving of tteokbokki to go.
2381
01:39:09,203 --> 01:39:12,774
(The dishwashing nightmare starts again.)
2382
01:39:13,373 --> 01:39:14,742
(One more person joined the dishwashing nightmare party.)
2383
01:39:14,743 --> 01:39:17,283
Seolhyeon, do this. I'll rinse it.
2384
01:39:19,083 --> 01:39:25,283
(They put boosters on both arms and complete the quest.)
2385
01:39:26,793 --> 01:39:27,793
(1 more task)
2386
01:39:27,794 --> 01:39:28,894
This is the mystery here.
2387
01:39:29,623 --> 01:39:31,064
There's no end to dishwashing.
2388
01:39:32,024 --> 01:39:33,024
(2 more tasks)
2389
01:39:33,025 --> 01:39:35,663
(The dirty dishes reset.)
2390
01:39:36,394 --> 01:39:40,003
It keeps piling up. I thought there wouldn't be that much.
2391
01:39:41,104 --> 01:39:42,332
- Right? - Yes.
2392
01:39:42,333 --> 01:39:43,343
Goodness.
2393
01:39:43,873 --> 01:39:45,503
Are you working on anything new?
2394
01:39:45,604 --> 01:39:48,313
I'm working on a tvN drama called,
2395
01:39:48,314 --> 01:39:50,743
"The Killer's Shopping List".
2396
01:39:50,843 --> 01:39:52,083
- Oh, really? - Yes.
2397
01:39:52,413 --> 01:39:55,513
- I'm working with Kwang Soo. - Sounds fun.
2398
01:39:55,514 --> 01:39:56,824
(Laughing)
2399
01:39:56,923 --> 01:39:58,582
Do you watch my YouTube channel?
2400
01:39:58,583 --> 01:40:01,953
No. You have a channel?
2401
01:40:02,554 --> 01:40:04,394
Do you watch my channel?
2402
01:40:05,024 --> 01:40:06,063
No.
2403
01:40:06,064 --> 01:40:07,564
(Laughing)
2404
01:40:07,833 --> 01:40:10,233
- You have a channel too? - Yes.
2405
01:40:10,234 --> 01:40:11,663
I didn't know...
2406
01:40:12,203 --> 01:40:14,872
We just met, so let's get to know each other.
2407
01:40:14,873 --> 01:40:16,074
Right. Let's do that.
2408
01:40:16,404 --> 01:40:17,404
I'm sorry about that.
2409
01:40:17,405 --> 01:40:18,873
(I'm sorry about that.)
2410
01:40:22,213 --> 01:40:25,444
(After a difficult time, they escape the dishwashing nightmare.)
2411
01:40:26,114 --> 01:40:29,213
Let's eat this.
2412
01:40:30,423 --> 01:40:32,883
- Thank you. - Thank you.
2413
01:40:33,083 --> 01:40:34,492
Did they give us the pear juice too?
2414
01:40:34,493 --> 01:40:36,223
(After busy lunch service, )
2415
01:40:36,224 --> 01:40:37,463
Have some.
2416
01:40:38,593 --> 01:40:42,763
(it's a sweet snack time.)
2417
01:40:42,764 --> 01:40:44,833
(Biting)
2418
01:40:49,774 --> 01:40:50,973
(Tae Hyun returns from his business trip.)
2419
01:40:50,974 --> 01:40:53,613
- The truck is here. - Here.
2420
01:40:53,614 --> 01:40:54,944
(Tae Hyun returns from his business trip.)
2421
01:40:59,614 --> 01:41:00,953
- Good job. - Hi.
2422
01:41:01,283 --> 01:41:03,154
- You're back. - Yes.
2423
01:41:03,423 --> 01:41:06,353
(It's been a while since everyone sat together.)
2424
01:41:06,354 --> 01:41:08,224
It was like war after you left.
2425
01:41:08,654 --> 01:41:10,422
What? It was like war?
2426
01:41:10,423 --> 01:41:12,422
- We made tteokbokki. - Right.
2427
01:41:12,423 --> 01:41:14,463
- Who made it? Hyo Jun? - Yes.
2428
01:41:15,133 --> 01:41:16,663
- It received a good response. - It did.
2429
01:41:17,203 --> 01:41:18,764
I see. That's great.
2430
01:41:19,904 --> 01:41:21,002
You sold it at 4 dollars?
2431
01:41:21,003 --> 01:41:23,304
And Seolhyun does the work really well.
2432
01:41:23,404 --> 01:41:24,904
- That's good. - Right.
2433
01:41:25,444 --> 01:41:27,014
We can go out somewhere tomorrow.
2434
01:41:28,213 --> 01:41:29,713
(Laughing)
2435
01:41:30,413 --> 01:41:32,743
- We can do that. - Well...
2436
01:41:33,889 --> 01:41:37,089
(He looks like he just got back from a fishing trip.)
2437
01:41:37,836 --> 01:41:40,767
(A new part-timer, Park Byung Eun)
2438
01:41:41,506 --> 01:41:43,227
(He's a free-spirited part-timer.)
2439
01:41:43,228 --> 01:41:44,828
(He looks like the owner.)
2440
01:41:45,429 --> 01:41:48,538
(But his fate has already been decided.)
2441
01:41:49,799 --> 01:41:51,238
(He takes out his secret weapon.)
2442
01:41:56,339 --> 01:41:59,477
(He takes out yellowtail.)
2443
01:41:59,478 --> 01:42:01,978
Does everyone work as soon as they arrive? Is this right?
2444
01:42:02,078 --> 01:42:05,848
(Main Chef Byung Eun's special menu)
2445
01:42:05,849 --> 01:42:07,988
I have your yellowtail sashimi.
2446
01:42:09,158 --> 01:42:11,027
(This is good.)
2447
01:42:11,028 --> 01:42:12,728
(It's really good.)
2448
01:42:13,089 --> 01:42:14,458
(The response is explosive.)
2449
01:42:14,459 --> 01:42:16,828
(The Part-timers are in charge of dinner tonight.)
2450
01:42:17,429 --> 01:42:20,499
(Assistant chefs Seolhyun and Hyo Jun's collaboration)
2451
01:42:20,999 --> 01:42:23,338
(And...)
2452
01:42:23,339 --> 01:42:27,009
(Mr. Yoon Kyung Ho is still the master of dividing.)
2453
01:42:27,608 --> 01:42:29,407
(Business runs smoothly thanks to the Part-timers...)
2454
01:42:29,408 --> 01:42:31,748
(who are like fish in water.)
2455
01:42:31,749 --> 01:42:33,848
(Energy is to the max.)
2456
01:42:33,849 --> 01:42:37,719
(Unexpected Sashimi, Coming Soon)
175275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.