All language subtitles for UNEXPECTED.BUSINESS2.E08.220414.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,157 --> 00:00:13,136 (Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.) 2 00:00:13,836 --> 00:00:18,306 (To save the supermarket from trouble, ) 3 00:00:18,415 --> 00:00:20,270 (the Film Noir 3 are here.) 4 00:00:20,278 --> 00:00:22,547 (They're strong, ) 5 00:00:22,548 --> 00:00:26,788 (kind, ) 6 00:00:26,789 --> 00:00:28,727 (and they even eat well.) 7 00:00:28,728 --> 00:00:33,667 (The Film Noir 3 can do everything except what they can't.) 8 00:00:33,668 --> 00:00:36,627 (But because of their extreme meticulousness...) 9 00:00:36,628 --> 00:00:40,737 (and their propensity to make a lot of food, ) 10 00:00:40,738 --> 00:00:43,368 (the kitchen is becoming a mess...) 11 00:00:44,079 --> 00:00:47,248 (There's no such thing as a perfect part-timer.) 12 00:00:47,249 --> 00:00:49,509 (Meanwhile, the first customers for the dinner service are here.) 13 00:00:50,048 --> 00:00:51,079 We're in trouble. 14 00:00:51,819 --> 00:00:53,418 (He feels rushed...) 15 00:00:53,849 --> 00:00:55,548 (You can take your time.) 16 00:00:55,649 --> 00:00:58,358 (After a lot of ups and downs, the tonkatsu is finished.) 17 00:00:58,359 --> 00:00:59,649 I'm sorry for making you wait. 18 00:01:00,058 --> 00:01:02,627 (Unlike the difficult process, ) 19 00:01:02,628 --> 00:01:05,929 (the new dish gets good reviews.) 20 00:01:06,959 --> 00:01:11,867 (They overcome the crisis and take some time to breathe.) 21 00:01:11,868 --> 00:01:14,868 (But the dirty dishes...) 22 00:01:16,069 --> 00:01:19,039 (Honestly, even though the diligent Owner Zo) 23 00:01:20,308 --> 00:01:23,849 (kept washing the dishes whenever he had time, ) 24 00:01:24,248 --> 00:01:27,319 (the dishwashing nightmare didn't end easily.) 25 00:01:27,819 --> 00:01:30,318 We need to do all of this first. 26 00:01:30,319 --> 00:01:31,319 (The dishes piled up again.) 27 00:01:31,320 --> 00:01:32,819 You and I should do this. 28 00:01:33,519 --> 00:01:34,527 Let's hurry. 29 00:01:34,528 --> 00:01:37,459 (Hyo Jun and Kyung Ho do it this time.) 30 00:01:39,899 --> 00:01:42,968 (There's a delivery at the supermarket?) 31 00:01:43,429 --> 00:01:45,239 - This is... - In Sung. 32 00:01:45,998 --> 00:01:47,668 - It's skate! - It is. 33 00:01:48,108 --> 00:01:50,738 - Oh, your father? - Right. 34 00:01:50,739 --> 00:01:52,777 - You have great timing. - Do I? 35 00:01:52,778 --> 00:01:53,808 (Eating show masters are here.) 36 00:01:54,108 --> 00:01:56,478 - Goodness. - Is this the wing? 37 00:01:56,509 --> 00:01:58,747 This is the wing, and this is the skin. 38 00:01:58,748 --> 00:02:01,519 Oh, my. My goodness. 39 00:02:02,019 --> 00:02:04,318 - He eats everything. - You eat it raw. 40 00:02:04,319 --> 00:02:05,387 Skate... 41 00:02:05,388 --> 00:02:06,518 You can eat it tonight. 42 00:02:06,519 --> 00:02:08,328 Thank you. This is great. 43 00:02:09,228 --> 00:02:10,558 (Thank you for the food.) 44 00:02:10,559 --> 00:02:12,029 Thank you! 45 00:02:17,168 --> 00:02:21,108 (It's time for a new customer to come.) 46 00:02:21,369 --> 00:02:22,409 Hello. 47 00:02:22,509 --> 00:02:23,939 - Are you here to eat? - Yes. 48 00:02:25,009 --> 00:02:26,578 - It's cold. - What should we eat? 49 00:02:26,678 --> 00:02:27,978 What should we eat? 50 00:02:29,608 --> 00:02:31,018 There's a special menu. 51 00:02:31,078 --> 00:02:33,319 It's curry tonkatsu. 52 00:02:33,418 --> 00:02:35,718 Can we get 2 curry udons and 2 curry tonkatsus? 53 00:02:35,719 --> 00:02:37,918 Two curry udons and two tonkatsus. We have 2 curry udons. 54 00:02:39,458 --> 00:02:42,728 (The curry is starting to reach the bottom of the pot.) 55 00:02:44,428 --> 00:02:47,327 (Everyone loves tonkatsu.) 56 00:02:47,328 --> 00:02:52,069 (The Film Noir Part-timers made a great choice.) 57 00:02:52,999 --> 00:02:55,707 - Should we get some drinks? - I think they have liquor. 58 00:02:55,708 --> 00:02:57,438 Really? 59 00:02:57,439 --> 00:02:58,577 Yes. 60 00:02:58,578 --> 00:02:59,778 (The customer keeps looking around.) 61 00:02:59,779 --> 00:03:01,249 Do you want some beer? 62 00:03:01,678 --> 00:03:03,577 - It's okay. - I'm fine. 63 00:03:03,578 --> 00:03:05,417 I usually drink non-alcoholic beer. 64 00:03:05,418 --> 00:03:07,387 Non-alcoholic beer? I thought you'd like soju. 65 00:03:07,388 --> 00:03:09,548 - Not at all. - Hey. 66 00:03:10,918 --> 00:03:11,918 (In awe) 67 00:03:11,919 --> 00:03:13,589 Hey. 68 00:03:13,928 --> 00:03:15,958 Hey. 69 00:03:16,728 --> 00:03:17,728 Is he even human? 70 00:03:18,958 --> 00:03:21,267 (No, I'm not.) 71 00:03:21,268 --> 00:03:24,499 I waited since yesterday to see this. 72 00:03:24,599 --> 00:03:25,938 We stayed up all night the past few days... 73 00:03:25,939 --> 00:03:27,767 - I feel healed now. - Of course. 74 00:03:27,768 --> 00:03:28,908 You don't feel burned out anymore. 75 00:03:28,909 --> 00:03:31,378 (The owner of the tonkatsu place cures Burn-out Syndrome.) 76 00:03:31,379 --> 00:03:32,439 You're right. 77 00:03:34,879 --> 00:03:36,108 That's how it is. 78 00:03:36,608 --> 00:03:38,917 - Thank you. - Thank you. 79 00:03:38,918 --> 00:03:42,089 Oh, you're the doctor. The oriental medicine doctor. 80 00:03:43,219 --> 00:03:44,458 There were a lot of movies. 81 00:03:44,819 --> 00:03:49,688 (The oriental medicine doctor visited at lunch a few days ago.) 82 00:03:49,689 --> 00:03:50,998 He's a doctor. 83 00:03:50,999 --> 00:03:53,598 (Owner Cha has a good memory.) 84 00:03:53,599 --> 00:03:55,468 Do you all work together? 85 00:03:55,469 --> 00:03:57,238 - Yes. - Then... 86 00:03:58,069 --> 00:03:59,237 He's the oriental medicine doctor. 87 00:03:59,238 --> 00:04:01,969 - I'm a general practitioner. - General practitioner. 88 00:04:02,268 --> 00:04:04,439 - I'm a nurse. - A nurse. 89 00:04:04,608 --> 00:04:05,838 - I'm a radiologist. - Pardon? 90 00:04:05,839 --> 00:04:06,879 A radiologist. 91 00:04:06,978 --> 00:04:08,978 - I see. - Yes. 92 00:04:09,678 --> 00:04:10,678 Is the work okay? 93 00:04:10,679 --> 00:04:13,647 Yes. I was here for three years, and it was good. 94 00:04:13,648 --> 00:04:15,748 Then are you going back since you're done? 95 00:04:15,749 --> 00:04:17,087 - Yes, that's right. - After serving here. 96 00:04:17,088 --> 00:04:18,887 I'll be leaving in April. 97 00:04:18,888 --> 00:04:20,558 In April? I see. 98 00:04:20,559 --> 00:04:21,658 (He's leaving Gongsan after spending the being here during COVID-19.) 99 00:04:22,288 --> 00:04:24,698 (He gives the people who worked hard...) 100 00:04:24,898 --> 00:04:27,828 (a lot of rice and a lot of salad.) 101 00:04:28,499 --> 00:04:30,068 (When Hyo Jun brings over the full plate...) 102 00:04:30,069 --> 00:04:31,138 Here you go. 103 00:04:32,069 --> 00:04:36,208 (It's Seung Hwan's turn to place the tonkatsu.) 104 00:04:37,679 --> 00:04:40,378 (With their perfect teamwork, ) 105 00:04:40,379 --> 00:04:42,578 (they finish the curry tonkatsu.) 106 00:04:46,179 --> 00:04:47,318 Thank you. 107 00:04:47,319 --> 00:04:48,418 - Did you order two tonkatsu? - This is a lot of food. 108 00:04:48,419 --> 00:04:49,419 - Yes. - Right. 109 00:04:50,559 --> 00:04:52,688 - Look at this. - Goodness. 110 00:04:52,689 --> 00:04:54,387 - Should we try it? - They're generous. 111 00:04:54,388 --> 00:04:55,388 (They're so generous.) 112 00:04:58,559 --> 00:04:59,828 (Nodding) 113 00:05:00,828 --> 00:05:02,168 (She mixes the curry with rice and takes a bite.) 114 00:05:02,169 --> 00:05:04,897 - Thank you. - Thank you. 115 00:05:04,898 --> 00:05:06,038 Thank you. 116 00:05:06,768 --> 00:05:07,809 Excuse me. 117 00:05:08,408 --> 00:05:10,777 - I made it. Tell me what you think. - Okay. 118 00:05:10,778 --> 00:05:11,939 - It's so good! - It's good. 119 00:05:13,638 --> 00:05:16,049 Thank you. To be honest, 120 00:05:16,749 --> 00:05:18,517 I don't really want acknowledgment from men. 121 00:05:18,518 --> 00:05:19,549 Really? 122 00:05:20,078 --> 00:05:21,419 Enjoy your meal. 123 00:05:21,549 --> 00:05:23,087 - Thank you. - I hope you have good fortune. 124 00:05:23,088 --> 00:05:24,387 Thank you. 125 00:05:24,388 --> 00:05:25,388 (He says words of blessing.) 126 00:05:27,088 --> 00:05:28,728 - Enjoy. - I will. 127 00:05:28,729 --> 00:05:30,859 (Simple) 128 00:05:31,729 --> 00:05:35,128 (The curry udon is finishing up too.) 129 00:05:35,129 --> 00:05:36,929 (Two ladles full) 130 00:05:38,898 --> 00:05:42,008 (He sprinkles chili powder to make it taste less oily.) 131 00:05:42,009 --> 00:05:43,467 - Oh, my. - Mix it up together... 132 00:05:43,468 --> 00:05:45,138 - Thank you. - and enjoy. 133 00:05:45,239 --> 00:05:46,379 This looks good. 134 00:05:46,638 --> 00:05:48,008 Gosh, this is... 135 00:05:48,009 --> 00:05:49,707 The people who are close can share. 136 00:05:49,708 --> 00:05:51,119 (I'm glad we ordered the udon.) 137 00:05:51,348 --> 00:05:52,418 I'll mix it. 138 00:05:52,419 --> 00:05:53,847 (I'll mix it well like the chef said.) 139 00:05:53,848 --> 00:05:55,587 Is it okay? 140 00:05:55,588 --> 00:05:57,017 The main must be curry. 141 00:05:57,018 --> 00:05:59,759 (She takes some to her plate.) 142 00:06:02,028 --> 00:06:03,129 I was going to tell you. 143 00:06:05,198 --> 00:06:06,259 It's good. 144 00:06:09,968 --> 00:06:13,468 (It tastes better after work.) 145 00:06:14,408 --> 00:06:16,308 - Right. - Let's do a toast. 146 00:06:16,309 --> 00:06:18,478 - Good job everyone. - Good job! 147 00:06:18,479 --> 00:06:19,979 (Good job today.) 148 00:06:25,148 --> 00:06:27,847 I said we should grab a drink together before you left, 149 00:06:27,848 --> 00:06:29,749 - and we got to do that today. - I know. 150 00:06:31,088 --> 00:06:32,419 Are you going to visit? 151 00:06:33,359 --> 00:06:34,359 Sure! 152 00:06:34,360 --> 00:06:36,028 (- Will you visit later, right? - Sure!) 153 00:06:40,179 --> 00:06:44,318 (Customers enter in a line.) 154 00:06:45,818 --> 00:06:47,269 Hello. Yes. 155 00:06:47,394 --> 00:06:50,563 (They're well-ordered.) 156 00:06:51,351 --> 00:06:53,727 - What do you want to eat? - Right away. 157 00:06:53,752 --> 00:06:55,537 - Let's get everything. - Tonkatsu. 158 00:06:55,562 --> 00:06:58,192 Let's get one of everything. 159 00:06:58,269 --> 00:07:00,668 - You can order it. - Okay. 160 00:07:00,878 --> 00:07:03,107 - They don't have salted seafood. - Here you go. 161 00:07:03,108 --> 00:07:05,279 - We'd like to order. - Of course. 162 00:07:05,878 --> 00:07:07,877 - We'd like one of everything. - One of everything? 163 00:07:07,878 --> 00:07:09,694 - Yes. - Okay. 164 00:07:09,719 --> 00:07:11,117 Most importantly, what do you want to drink? 165 00:07:11,118 --> 00:07:12,149 They're good. 166 00:07:12,418 --> 00:07:13,449 Excuse me. 167 00:07:14,259 --> 00:07:16,519 - Yes, sir. - Can we get some liquor? 168 00:07:17,259 --> 00:07:18,259 - Of course. - Thank you. 169 00:07:18,759 --> 00:07:21,399 - Since such handsome guys are here. - Thank you. 170 00:07:21,699 --> 00:07:24,168 - Who's the handsomest? - Who's the handsomest? 171 00:07:25,298 --> 00:07:27,769 - Tell us. - It's you, sir. 172 00:07:27,899 --> 00:07:29,167 (Laughing) 173 00:07:29,168 --> 00:07:30,469 - He's good at reading people. - Yes. 174 00:07:30,969 --> 00:07:32,837 - He's similar to you. - He is. 175 00:07:32,838 --> 00:07:35,278 I like guys who are big. 176 00:07:35,279 --> 00:07:37,509 (He's the husband of the gimbap restaurant owner.) 177 00:07:38,279 --> 00:07:40,248 - Let me pour you a drink. - Thank you. 178 00:07:40,249 --> 00:07:42,218 - He'll pour it. - It's nice to meet you. 179 00:07:43,519 --> 00:07:45,148 - Happy New Year. - Thank you. 180 00:07:45,149 --> 00:07:46,717 I'll pour you a drink too. 181 00:07:46,718 --> 00:07:49,317 - I don't really drink. - I see. 182 00:07:49,318 --> 00:07:50,817 (He can't drink because he's working.) 183 00:07:50,818 --> 00:07:52,057 - Thank you. - Right. 184 00:07:52,058 --> 00:07:53,389 - Thank you. - Thank you. 185 00:07:53,588 --> 00:07:55,528 Happy New Year. Thank you. 186 00:07:55,529 --> 00:07:57,698 (He'll have regulars if he stays a few more days.) 187 00:07:58,568 --> 00:08:00,668 (Let me see...) 188 00:08:01,531 --> 00:08:03,539 - Goodness. - Isn't it good? 189 00:08:03,999 --> 00:08:06,369 - It's sweet. - That's right, sir. 190 00:08:06,468 --> 00:08:08,608 I'll hurry up and make the food for you. 191 00:08:08,609 --> 00:08:11,278 (The tonkatsu is ready.) 192 00:08:11,279 --> 00:08:13,708 Your tonkatsu is ready. 193 00:08:13,808 --> 00:08:16,394 We need something to break it with. 194 00:08:16,718 --> 00:08:17,749 You want to break it? 195 00:08:18,519 --> 00:08:21,587 - I'll break it. - This should cost 12 dollars. 196 00:08:21,588 --> 00:08:23,557 No, it's okay to charge less here. 197 00:08:23,558 --> 00:08:25,458 - It's cheaper here. - The rice... 198 00:08:25,659 --> 00:08:27,629 There's so much rice. 199 00:08:27,958 --> 00:08:29,297 Are we babies? 200 00:08:29,298 --> 00:08:30,998 - Cut it bigger? - Cut it bigger. 201 00:08:30,999 --> 00:08:32,427 You're a big guy, but... 202 00:08:32,428 --> 00:08:34,869 - He's always feeding his kids. - That's kid-sized. 203 00:08:37,298 --> 00:08:38,608 - Okay. - Try it. 204 00:08:38,609 --> 00:08:39,609 (Here. Try it.) 205 00:08:39,610 --> 00:08:41,808 - Let's try it. - Okay. 206 00:08:44,279 --> 00:08:46,008 - It's pretty good. Right? - It's good. 207 00:08:46,009 --> 00:08:49,649 - It tastes really good. - Right? 208 00:08:50,548 --> 00:08:51,789 It's better than I expected. 209 00:08:53,948 --> 00:08:55,457 Here, 210 00:08:55,458 --> 00:08:56,888 (The curry udon comes out.) 211 00:08:56,889 --> 00:08:58,588 - There's a lot. - Your curry udon's here. 212 00:08:58,688 --> 00:09:00,128 Right. Thank you, Kyung Ho. 213 00:09:00,129 --> 00:09:01,758 - Thank you! - Thank you. 214 00:09:01,759 --> 00:09:04,098 - They bring it to us themselves. - Goodness. 215 00:09:09,698 --> 00:09:11,869 - Over here. - Right. 216 00:09:15,078 --> 00:09:16,139 Chef! 217 00:09:16,708 --> 00:09:17,779 Chef. 218 00:09:18,808 --> 00:09:21,678 - It's very good. - Thank you. 219 00:09:22,249 --> 00:09:23,649 - They said it's good. - What? 220 00:09:23,948 --> 00:09:25,718 Thank you, sir! 221 00:09:25,818 --> 00:09:28,588 (They're in a great mood.) 222 00:09:29,958 --> 00:09:32,759 - Should we go in? - Is this the place? 223 00:09:33,958 --> 00:09:35,158 Hello. 224 00:09:35,159 --> 00:09:37,098 - Hello. - Hello. Welcome. 225 00:09:37,598 --> 00:09:41,399 (Another group of customers for dinner comes in.) 226 00:09:41,668 --> 00:09:43,038 What would you like to eat? 227 00:09:43,039 --> 00:09:44,368 (He treats them accordingly.) 228 00:09:44,369 --> 00:09:48,207 We have tonkatsu, snow crab ramyeon, 229 00:09:48,208 --> 00:09:49,878 curry udon, and fried dumplings. 230 00:09:49,879 --> 00:09:52,248 - You have a lot of delicious food. - Yes. What would you like? 231 00:09:52,249 --> 00:09:54,978 - We'd like one snow crab ramyeon, - Right. 232 00:09:54,979 --> 00:09:57,378 1 curry udon, and 1 tonkatsu. 233 00:09:57,379 --> 00:09:58,619 (Amazed) 234 00:09:59,019 --> 00:10:00,749 Are the two of you eating all that? 235 00:10:01,218 --> 00:10:02,557 The tonkatsu is big. 236 00:10:02,558 --> 00:10:03,818 - Really? - Yes. 237 00:10:05,188 --> 00:10:09,557 (The notoriously huge tonkatsu is coming right out.) 238 00:10:09,558 --> 00:10:11,298 - Thank you. - It's handmade. 239 00:10:12,529 --> 00:10:13,697 (Cut it up and enjoy it.) 240 00:10:13,698 --> 00:10:14,999 Thank you. 241 00:10:15,568 --> 00:10:17,498 (She passes on the knife.) 242 00:10:17,499 --> 00:10:18,508 (I'll use the fork!) 243 00:10:18,509 --> 00:10:19,739 Do you want me to cut it? 244 00:10:21,879 --> 00:10:23,577 (Oh, I see.) 245 00:10:23,578 --> 00:10:24,677 I wanted to eat it so bad. 246 00:10:24,678 --> 00:10:25,948 (Laughing) 247 00:10:26,678 --> 00:10:28,347 - You forgot. - I can be dumb. 248 00:10:28,348 --> 00:10:31,588 (I'll cut it up.) 249 00:10:38,789 --> 00:10:40,587 (Savoring) 250 00:10:40,588 --> 00:10:42,098 - It all goes well together. - It does. 251 00:10:43,928 --> 00:10:45,797 (Watching) 252 00:10:45,798 --> 00:10:47,398 - How is it? Is the tonkatsu okay? - What do you think? 253 00:10:47,399 --> 00:10:48,437 It's really good. 254 00:10:48,438 --> 00:10:50,239 - Is it? - Yes. It goes well together. 255 00:10:50,668 --> 00:10:51,808 Are you here? 256 00:10:53,168 --> 00:10:55,437 - Who ordered ramyeon? - Us. 257 00:10:55,438 --> 00:10:56,878 - Did you order it? - Oh, my. 258 00:10:56,879 --> 00:10:58,008 Thank you. 259 00:10:58,009 --> 00:10:59,948 - Enjoy. - Thank you. 260 00:11:01,848 --> 00:11:03,578 I wanted to try this so badly. 261 00:11:03,678 --> 00:11:04,989 - The snow crab ramyeon? - Yes. 262 00:11:06,218 --> 00:11:10,088 (She fulfills her wish.) 263 00:11:11,889 --> 00:11:13,989 (Let's try some of the soup.) 264 00:11:15,729 --> 00:11:16,899 Is it good? 265 00:11:19,098 --> 00:11:20,568 The ramyeon is really good. 266 00:11:20,769 --> 00:11:21,798 - Really? - Yes. 267 00:11:24,438 --> 00:11:26,337 - It's really good. - Isn't it? 268 00:11:26,338 --> 00:11:27,739 (It's really good.) 269 00:11:29,578 --> 00:11:30,837 They brought this from Gangwon Province. 270 00:11:30,838 --> 00:11:32,279 (Try the crab too.) 271 00:11:32,678 --> 00:11:34,948 (I'd love to.) 272 00:11:37,048 --> 00:11:38,648 (Gloves?) 273 00:11:38,649 --> 00:11:39,717 I know. 274 00:11:39,718 --> 00:11:41,958 (Why does she have rubber gloves in her bag?) 275 00:11:42,389 --> 00:11:43,588 Should I eat it? 276 00:11:44,989 --> 00:11:46,928 It causes a mess. 277 00:11:47,088 --> 00:11:48,729 Is that why you brought it? 278 00:11:50,529 --> 00:11:52,428 No... Should I open it? 279 00:11:52,769 --> 00:11:55,938 - It's really plump. Even the legs. - Right. 280 00:11:56,968 --> 00:12:01,039 (She ate crabs for 10 minutes.) 281 00:12:02,308 --> 00:12:03,807 (The gentlemen are looking at something.) 282 00:12:03,808 --> 00:12:05,177 It's like this. 283 00:12:05,178 --> 00:12:07,678 - It's yellow. - What? 284 00:12:08,249 --> 00:12:10,178 They're not in good condition. 285 00:12:11,619 --> 00:12:13,688 - It's a little... - Excuse me, sir. 286 00:12:14,119 --> 00:12:16,687 This is our graduation photo... 287 00:12:16,688 --> 00:12:19,158 - that we took ages ago. - It was 30 years ago. 288 00:12:19,159 --> 00:12:21,058 - It's been 30 years. - Gosh. 289 00:12:22,999 --> 00:12:27,999 (A graduation photo taken 30 years ago.) 290 00:12:29,869 --> 00:12:31,768 (Let me see...) 291 00:12:31,769 --> 00:12:33,667 - I... - Is this you? 292 00:12:33,668 --> 00:12:36,207 (They still resemble the faces in the photo.) 293 00:12:36,208 --> 00:12:38,909 - You gained a lot of weight. - Right. 294 00:12:39,208 --> 00:12:41,948 - You... - Are you friends since high school? 295 00:12:42,149 --> 00:12:43,149 Since we were students. 296 00:12:43,150 --> 00:12:45,447 We've been friends for over 30 years. 297 00:12:45,448 --> 00:12:47,789 - Over 30 years? - Since about 33 years ago. 298 00:12:47,989 --> 00:12:50,119 Haven't you and Tae Hyun been friends for about that long? 299 00:12:50,519 --> 00:12:51,758 We've been friends for a while. 300 00:12:51,759 --> 00:12:53,927 Tae Hyun and I have been friends for 24 years. 301 00:12:53,928 --> 00:12:55,957 We met when we were 19, 20 years old. 302 00:12:55,958 --> 00:12:58,197 I see? How did you meet? 303 00:12:58,198 --> 00:13:00,529 - We went to the same college. - Same college? 304 00:13:00,729 --> 00:13:02,238 I met him at school, 305 00:13:02,239 --> 00:13:04,298 and I worked part-time as his manager. 306 00:13:04,468 --> 00:13:07,468 Then I became an actor and started acting. 307 00:13:07,568 --> 00:13:08,837 I work part-time too. 308 00:13:08,838 --> 00:13:10,609 (Now, they're an owner and a part-timer.) 309 00:13:11,279 --> 00:13:12,677 (Thinking) 310 00:13:12,678 --> 00:13:13,707 I work part-time too. 311 00:13:13,708 --> 00:13:15,817 People would think you're older than Owner Cha. 312 00:13:15,818 --> 00:13:17,078 Right? That's what they all think. 313 00:13:17,749 --> 00:13:19,018 - My kids think so too. - You can't fool me. 314 00:13:19,019 --> 00:13:20,217 I'm wearing glasses. 315 00:13:20,218 --> 00:13:22,658 You've known each other for a long time. 316 00:13:22,659 --> 00:13:26,088 He's like a teacher and a brother to me. 317 00:13:29,458 --> 00:13:31,628 - Did you come after work? - Yes. 318 00:13:31,629 --> 00:13:33,668 - Where do you work? - Us? 319 00:13:33,928 --> 00:13:35,638 Next door. At the coffee shop. 320 00:13:35,639 --> 00:13:37,068 - Oh, really? - Yes. 321 00:13:38,609 --> 00:13:41,039 (Next to the supermarket, ) 322 00:13:42,039 --> 00:13:45,249 (you can find Gongsan's only supermarket.) 323 00:13:46,749 --> 00:13:52,149 (It's been open without a problem for 6 years.) 324 00:13:53,448 --> 00:13:55,417 We never got a chance to go. 325 00:13:55,418 --> 00:13:57,457 - What time do you open? - At 9am. 326 00:13:57,458 --> 00:13:58,728 - You open at 9am? - Yes. 327 00:13:58,729 --> 00:14:00,759 We should try to go tomorrow. 328 00:14:01,928 --> 00:14:03,958 How are you related? 329 00:14:04,458 --> 00:14:05,668 What does it look like? 330 00:14:06,668 --> 00:14:09,899 - Older sister or... - Right. 331 00:14:09,999 --> 00:14:11,068 Am I wrong? 332 00:14:11,609 --> 00:14:13,269 - She's my mom. - I'm her mom. 333 00:14:13,509 --> 00:14:16,139 Really? You look so young. 334 00:14:16,239 --> 00:14:19,148 (The mother and daughter run a coffee shop together.) 335 00:14:19,149 --> 00:14:21,177 Are you originally from here? 336 00:14:21,178 --> 00:14:23,378 We are originally from... 337 00:14:23,379 --> 00:14:24,947 - Gwangju. - Is that so? 338 00:14:24,948 --> 00:14:25,948 I see. 339 00:14:25,949 --> 00:14:29,317 We came here to take a break, 340 00:14:29,318 --> 00:14:31,587 and things were surprisingly good. 341 00:14:31,588 --> 00:14:33,159 - Is that so? - Yes. 342 00:14:34,598 --> 00:14:39,198 The people here helped us out a lot. 343 00:14:39,298 --> 00:14:40,498 How? 344 00:14:40,499 --> 00:14:43,768 They're not wary about outsiders. 345 00:14:43,769 --> 00:14:45,269 - They all tried to help. - I see. 346 00:14:45,468 --> 00:14:47,938 - They were friendly. - I see. 347 00:14:48,779 --> 00:14:51,778 Are you guys in business together? 348 00:14:51,779 --> 00:14:53,177 How does it work? 349 00:14:53,178 --> 00:14:55,078 - Together? - I started it, 350 00:14:55,548 --> 00:14:58,417 - but I couldn't do it alone. - So she changed her job? 351 00:14:58,418 --> 00:15:00,889 - She quit her job and came. - I see. 352 00:15:01,418 --> 00:15:03,958 I studied how to be a barista. 353 00:15:04,058 --> 00:15:06,588 I studied it which is why she opened a cafe. 354 00:15:06,889 --> 00:15:09,428 - You were interested in coffee? - Yes. 355 00:15:10,159 --> 00:15:11,499 Why do you like coffee? 356 00:15:11,598 --> 00:15:13,797 - It was the most fun. - Really? 357 00:15:13,798 --> 00:15:14,798 Yes. 358 00:15:15,338 --> 00:15:19,109 So I wanted to do something fun and something I like. 359 00:15:19,208 --> 00:15:20,437 They say it's hard... 360 00:15:20,438 --> 00:15:22,207 - to have it all. - Right. 361 00:15:22,208 --> 00:15:24,278 I became an actor because I wanted to. 362 00:15:24,279 --> 00:15:26,078 I see. Is that so? 363 00:15:27,149 --> 00:15:29,649 I thought it would be fun, 364 00:15:29,918 --> 00:15:31,248 and it... How should I put it? 365 00:15:31,249 --> 00:15:34,618 This is the biggest driving force that brought me to this point. 366 00:15:34,619 --> 00:15:36,359 - When you face a problem, - Right. 367 00:15:36,458 --> 00:15:39,328 it makes it easier to resolve. 368 00:15:42,729 --> 00:15:44,198 She must be so reliable. 369 00:15:46,999 --> 00:15:50,298 Now that a lot of time has passed and she's grown up, 370 00:15:51,269 --> 00:15:52,308 she's more like a friend. 371 00:15:52,968 --> 00:15:54,677 - It's true. - Right. 372 00:15:54,678 --> 00:15:58,149 I think I learn most from my mother. 373 00:15:58,548 --> 00:16:00,378 - She's a senior in life... - Right. 374 00:16:00,379 --> 00:16:02,548 and a senior in business. 375 00:16:03,718 --> 00:16:06,847 (An affectionate mother and daughter) 376 00:16:06,848 --> 00:16:08,558 They need to close now. Let's go. 377 00:16:09,189 --> 00:16:11,557 - I hope you enjoyed it. Thank you. - It was really good. 378 00:16:11,558 --> 00:16:12,728 Thank you for the food! 379 00:16:12,729 --> 00:16:14,258 - Thank you for the food. - Goodness. 380 00:16:14,259 --> 00:16:15,698 It was an honor. 381 00:16:15,699 --> 00:16:18,098 - You're too kind. - It's full. 382 00:16:18,199 --> 00:16:21,368 (We're grateful you enjoyed it.) 383 00:16:21,568 --> 00:16:23,499 - Thank you. - You're welcome. Goodbye. 384 00:16:23,598 --> 00:16:25,469 - Happy New Year! Thank you. - Happy New Year! 385 00:16:25,769 --> 00:16:27,709 - Thank you for the food. - Thank you. 386 00:16:29,908 --> 00:16:33,679 (The last customers leave.) 387 00:16:36,578 --> 00:16:38,188 - I'll turn off the lights. - Good job today. 388 00:16:38,189 --> 00:16:40,117 - Good job. - Good job. 389 00:16:40,118 --> 00:16:41,148 (The 5th day comes to an end.) 390 00:16:42,618 --> 00:16:46,557 (Kyung Ho cleans the tables.) 391 00:16:46,558 --> 00:16:48,657 (Hyo Jun joins.) 392 00:16:48,658 --> 00:16:51,199 (Seung Hwan joins.) 393 00:16:51,398 --> 00:16:55,898 (The three work in perfect harmony.) 394 00:16:56,169 --> 00:16:59,108 (The owners are in the kitchen.) 395 00:16:59,509 --> 00:17:01,679 About that raw pork... 396 00:17:02,078 --> 00:17:04,749 - We can't have it after today? - Right. We can't have it. 397 00:17:04,979 --> 00:17:06,679 (What are they talking about all of a sudden?) 398 00:17:06,779 --> 00:17:08,948 I came all the way to Naju... 399 00:17:08,949 --> 00:17:11,219 and begged them for raw pork since this morning. 400 00:17:11,648 --> 00:17:12,648 (He's complaining since he couldn't try raw pork.) 401 00:17:12,649 --> 00:17:15,219 They didn't let me try it, saying it costs more than my pay. 402 00:17:15,719 --> 00:17:17,118 - You haven't tried raw pork yet? - Raw pork? 403 00:17:17,219 --> 00:17:19,587 I couldn't let him eat it. It's expensive. I should sell it. 404 00:17:19,588 --> 00:17:23,057 But we have to throw it away if we can't sell it today, right? 405 00:17:23,058 --> 00:17:24,428 No, we can sell it tomorrow. 406 00:17:24,429 --> 00:17:26,228 - No, you should throw it away. - We should throw it away tomorrow. 407 00:17:26,229 --> 00:17:28,868 - You have to sell it that day. - You should throw it away. 408 00:17:29,239 --> 00:17:30,898 Right? We should eat it in a day. 409 00:17:31,169 --> 00:17:33,038 There was some left, so... 410 00:17:33,039 --> 00:17:35,608 (There was some left.) 411 00:17:35,939 --> 00:17:38,807 Sir, we have some raw pork left here. 412 00:17:38,808 --> 00:17:41,518 They say we should sell raw pork in a day. 413 00:17:41,519 --> 00:17:43,117 Is that right? 414 00:17:43,118 --> 00:17:45,588 Right. Or you can only make seasoned raw pork with it. 415 00:17:45,648 --> 00:17:47,887 - Three of our part-timers are... - Yes? 416 00:17:47,888 --> 00:17:50,219 big eaters. 417 00:17:50,858 --> 00:17:52,887 They've been watching for a chance to try that raw pork. 418 00:17:52,888 --> 00:17:56,627 It'll be hard to sell it tomorrow since it's for seasoned raw pork. 419 00:17:56,628 --> 00:17:59,028 Just let them eat if there's some left. 420 00:17:59,029 --> 00:18:00,929 - Not thinly sliced ones. - Yes. 421 00:18:01,029 --> 00:18:03,238 Thickly sliced ones are more delicious. 422 00:18:03,239 --> 00:18:05,538 - Okay. Thank you. - Okay. 423 00:18:05,539 --> 00:18:06,539 - Bye. - Bye. 424 00:18:07,469 --> 00:18:08,779 Gosh, you gluttons. 425 00:18:09,338 --> 00:18:12,107 I asked the owner of the meat shop because of you guys. 426 00:18:12,108 --> 00:18:13,108 What is it? 427 00:18:13,949 --> 00:18:16,279 - We can still sell it tomorrow, - Yes. 428 00:18:16,449 --> 00:18:18,418 but he said we can have some. 429 00:18:18,419 --> 00:18:22,759 I knew it. Slice it thickly. 430 00:18:23,558 --> 00:18:25,358 Goodness. Those gluttons. 431 00:18:27,328 --> 00:18:30,398 Gosh. They are unbelievable. 432 00:18:31,259 --> 00:18:33,328 They are finally having it. 433 00:18:34,398 --> 00:18:36,699 (While Tae Hyun is slicing raw pork, ) 434 00:18:36,898 --> 00:18:39,338 (Seung Hwan starts to make the sauce for raw pork.) 435 00:18:39,608 --> 00:18:43,179 We should eat it with gochujang and garlic. It'll be amazing. 436 00:18:43,308 --> 00:18:44,978 (Adding sesame oil) 437 00:18:44,979 --> 00:18:47,749 I should add sesame oil a lot. 438 00:18:48,848 --> 00:18:51,587 (Mix it well.) 439 00:18:51,588 --> 00:18:52,719 Should I mix it? 440 00:18:54,689 --> 00:18:55,759 Can you smell it? 441 00:18:56,689 --> 00:18:58,288 Imagine this. You dip the meat in this sauce, 442 00:18:58,289 --> 00:18:59,828 and it goes into your mouth. 443 00:19:00,588 --> 00:19:02,028 - You'll be astonished. - It'll be good. 444 00:19:02,029 --> 00:19:03,029 Right. 445 00:19:03,459 --> 00:19:06,529 - Hey. Here you go. - Gosh. That's unbelievable. 446 00:19:06,628 --> 00:19:07,968 That's amazing, Tae Hyun. 447 00:19:07,969 --> 00:19:08,969 (Here's your raw pork.) 448 00:19:08,970 --> 00:19:10,439 It looks so good. 449 00:19:10,999 --> 00:19:13,169 (He dips the fresh raw pork in the sauce they just made.) 450 00:19:14,039 --> 00:19:16,979 (Seung Hwan, who was looking forward to trying it, takes a bite.) 451 00:19:20,408 --> 00:19:22,419 (This is it.) 452 00:19:23,179 --> 00:19:25,148 (Hyo Jun takes a bite too.) 453 00:19:27,749 --> 00:19:29,519 Gosh. This is amazing. 454 00:19:29,618 --> 00:19:32,387 (The owners try it after letting the part-timers try it.) 455 00:19:32,388 --> 00:19:35,558 See? If we didn't try it today, we can't have it in Seoul. 456 00:19:36,259 --> 00:19:37,828 This is really tasty. 457 00:19:38,598 --> 00:19:39,898 You can't have it in Seoul. 458 00:19:40,469 --> 00:19:41,498 (Smiling) 459 00:19:41,499 --> 00:19:45,269 Right. I was able to taste this because of the gluttons. 460 00:19:47,709 --> 00:19:50,739 You should add a lot of sesame oil. This meat is... 461 00:19:51,009 --> 00:19:54,748 (Seung Hwan is delighted after having raw pork.) 462 00:19:54,749 --> 00:19:56,817 - We have this. - What is it? 463 00:19:56,818 --> 00:19:59,689 I'll cook meat with this. It'll taste amazing. 464 00:19:59,989 --> 00:20:02,419 Just wait. You guys are in for a treat. 465 00:20:03,818 --> 00:20:06,328 (He puts bay leaves on it.) 466 00:20:06,858 --> 00:20:09,827 These pears and bay leaves will get rid of the pork smell. 467 00:20:09,828 --> 00:20:12,598 It'll be moist and a bit sweet. 468 00:20:14,598 --> 00:20:18,169 (He puts pork belly on the grill without cutting it.) 469 00:20:20,039 --> 00:20:22,679 (The glutton is using a tool.) 470 00:20:22,808 --> 00:20:24,679 I put pears from Naju and bay leaves in it. 471 00:20:24,739 --> 00:20:26,678 - It'll make the meat taste sweet. - That's great. 472 00:20:26,679 --> 00:20:27,709 - It'll get rid of the pork smell. - Right. 473 00:20:28,249 --> 00:20:29,547 We can eat it like this. 474 00:20:29,548 --> 00:20:32,048 (Now, cook until golden brown.) 475 00:20:35,588 --> 00:20:38,357 Gosh, this is really moist. 476 00:20:38,358 --> 00:20:39,429 (Moist grilled pork belly is ready.) 477 00:20:40,229 --> 00:20:42,199 (Today's dinner is ready.) 478 00:20:42,398 --> 00:20:43,428 (Raw pork from the owner of the meat shop) 479 00:20:43,429 --> 00:20:44,929 - There's a lot to eat. - Right. 480 00:20:45,868 --> 00:20:47,698 (Skate and ripened kimchi from the father and son) 481 00:20:47,699 --> 00:20:49,637 Gosh. These are all made of good ingredients. 482 00:20:49,638 --> 00:20:50,638 I know, right? 483 00:20:51,598 --> 00:20:53,768 You can't have these every day. 484 00:20:53,769 --> 00:20:55,178 (A generous meal made with many people's love) 485 00:20:55,179 --> 00:20:58,239 Gosh. Look at this. You guys all worked so hard. 486 00:20:59,779 --> 00:21:03,877 (They drink beer to relieve fatigue.) 487 00:21:03,878 --> 00:21:05,048 Gosh. This is so good. 488 00:21:05,318 --> 00:21:08,658 (Let's try raw pork first.) 489 00:21:09,388 --> 00:21:10,788 (Adding a generous amount of sauce) 490 00:21:10,789 --> 00:21:11,928 My lower back hurts. 491 00:21:11,929 --> 00:21:13,689 Me too. Dishwashing was really hard. 492 00:21:16,298 --> 00:21:17,298 It's good. 493 00:21:19,169 --> 00:21:21,498 - This is so good. - It's so tasty. 494 00:21:21,499 --> 00:21:22,597 - Isn't it amazing? - Right. 495 00:21:22,598 --> 00:21:23,598 (Chewy) 496 00:21:24,269 --> 00:21:25,668 - These are all good, but... - Try it like this. 497 00:21:25,669 --> 00:21:26,669 Skate and... 498 00:21:26,769 --> 00:21:28,738 How does it taste so good? It's really amazing. 499 00:21:28,739 --> 00:21:29,739 - It's good, isn't it? - Right. 500 00:21:29,740 --> 00:21:30,908 Land, sea, and air? Where's poultry? 501 00:21:31,378 --> 00:21:32,479 What is this? 502 00:21:33,179 --> 00:21:35,317 - It's... Right. - You cooked it with an air fryer? 503 00:21:35,318 --> 00:21:36,679 It's an air fryer and an oven. 504 00:21:36,979 --> 00:21:38,689 (Savoring) 505 00:21:40,348 --> 00:21:41,988 - Try it. - Gosh. I'm good. 506 00:21:41,989 --> 00:21:44,087 - Don't we eat it with chojang? - Let me try it. 507 00:21:44,088 --> 00:21:45,657 Add kimchi too. 508 00:21:45,658 --> 00:21:47,388 (He adds kimchi too.) 509 00:21:47,588 --> 00:21:48,598 I can eat samhap. 510 00:21:49,529 --> 00:21:51,999 (He tries skate samhap.) 511 00:21:52,669 --> 00:21:54,029 (Savoring) 512 00:21:55,939 --> 00:21:57,999 - How is it? - It's good. 513 00:21:58,098 --> 00:22:01,169 - Right. - It's really good. 514 00:22:01,408 --> 00:22:02,608 It goes well with pork belly. 515 00:22:02,779 --> 00:22:04,108 - There's seasoned skate too. - Right. 516 00:22:04,878 --> 00:22:06,779 Since Tae Hyun likes seasoned skate, 517 00:22:07,148 --> 00:22:08,918 they gave it to us. 518 00:22:08,919 --> 00:22:10,148 (The father and son gave seasoned skate for Tae Hyun.) 519 00:22:14,848 --> 00:22:16,958 This is really good. 520 00:22:16,959 --> 00:22:18,158 (It's perfect to his taste.) 521 00:22:18,388 --> 00:22:19,588 I like seasoned skate. 522 00:22:20,588 --> 00:22:22,028 (They all enjoy the dinner because of the various dishes.) 523 00:22:22,029 --> 00:22:23,098 It tastes so good. 524 00:22:26,169 --> 00:22:28,469 - It's good. - Hey. What is that? 525 00:22:29,039 --> 00:22:30,039 It's the snout. 526 00:22:30,239 --> 00:22:32,138 (There are various parts in skates.) 527 00:22:32,308 --> 00:22:34,708 (This part is the snout of a skate.) 528 00:22:34,709 --> 00:22:36,377 (The snout of skate fish has the strongest flavor.) 529 00:22:36,378 --> 00:22:38,238 (People who love skate fish like this part.) 530 00:22:38,239 --> 00:22:39,308 It's the snout. 531 00:22:39,548 --> 00:22:40,807 (They even eat this part with the strongest flavor?) 532 00:22:40,808 --> 00:22:43,718 - Try it. - You guys are unbelievable. 533 00:22:43,719 --> 00:22:44,919 Try it with salt. 534 00:22:45,019 --> 00:22:47,048 (I'll try it.) 535 00:22:56,199 --> 00:22:59,929 You look like an octopus with its legs and all. 536 00:23:00,898 --> 00:23:03,398 (The octopus is having dinner.) 537 00:23:04,068 --> 00:23:06,169 (I've never seen an octopus like this.) 538 00:23:08,239 --> 00:23:09,709 But I can't chew it. 539 00:23:10,908 --> 00:23:12,408 - It's quite big, right? - Right. 540 00:23:12,749 --> 00:23:15,179 Hyo Jun. It looks like you're sticking your tongue out. 541 00:23:15,749 --> 00:23:16,749 This is... 542 00:23:17,419 --> 00:23:20,518 - You look like an octopus. - This is amazing. 543 00:23:20,519 --> 00:23:21,818 (He's a big fan of an octopus.) 544 00:23:22,459 --> 00:23:24,088 It looks like an octopus is eating a long-legged octopus. 545 00:23:26,158 --> 00:23:28,529 (In Sung is rescuing the octopus.) 546 00:23:28,759 --> 00:23:30,929 That was so funny. He looked like... 547 00:23:31,699 --> 00:23:33,198 How can you be funny while eating skate? 548 00:23:33,199 --> 00:23:34,398 (I envy your face.) 549 00:23:35,068 --> 00:23:37,268 (I just tried to eat it.) 550 00:23:37,269 --> 00:23:38,608 - Gosh. - Seriously. 551 00:23:40,009 --> 00:23:43,939 (Kyung Ho tries a smaller piece.) 552 00:23:45,148 --> 00:23:46,148 It's good. 553 00:23:47,709 --> 00:23:48,718 Right. 554 00:23:48,719 --> 00:23:50,848 (The gourmets' club in Gongsan is a huge success.) 555 00:23:51,179 --> 00:23:54,289 Woo Bin must be upset since you hung up on him right away. 556 00:23:54,388 --> 00:23:55,459 I'll call him. 557 00:23:56,388 --> 00:23:57,658 You guys haven't talked it out yet? 558 00:23:57,959 --> 00:24:00,128 He hung up on him since there was a customer. 559 00:24:00,529 --> 00:24:03,128 (What happened between Kyung Ho and Woo Bin?) 560 00:24:03,229 --> 00:24:05,298 (It was 3 days ago.) 561 00:24:05,828 --> 00:24:07,568 (Kyung Ho must be busy these days.) 562 00:24:08,169 --> 00:24:10,298 (Woo Bin called Kyung Ho since he missed him.) 563 00:24:10,598 --> 00:24:11,798 (It was 3 weeks ago.) 564 00:24:11,908 --> 00:24:13,769 (He hasn't called me back yet.) 565 00:24:14,868 --> 00:24:16,979 (I'm hurt, Kyung Ho.) 566 00:24:17,078 --> 00:24:19,808 (This afternoon) 567 00:24:20,148 --> 00:24:21,919 Woo Bin. Did you call me? 568 00:24:22,648 --> 00:24:24,279 - I like you so much, Kyung Ho. - Yes. 569 00:24:25,449 --> 00:24:27,688 - So I call you from time to time, - Hold on. 570 00:24:27,689 --> 00:24:29,118 but you never answer the phone. 571 00:24:29,558 --> 00:24:31,288 (Hold on.) 572 00:24:31,289 --> 00:24:34,028 Hold on, Woo Bin. I have to ring up a customer. I'll call you back. 573 00:24:34,029 --> 00:24:35,158 (Flustered) 574 00:24:36,098 --> 00:24:37,657 (The call only made him feel more upset.) 575 00:24:37,658 --> 00:24:39,199 - Hello. - Hello. 576 00:24:39,469 --> 00:24:41,169 You always disappoint Woo Bin. 577 00:24:42,499 --> 00:24:43,797 (Woo Bin is not answering.) 578 00:24:43,798 --> 00:24:45,239 - Is he sleeping? - He won't answer your call now. 579 00:24:45,868 --> 00:24:47,308 He hurt his pride. 580 00:24:50,138 --> 00:24:51,279 (Answering the call) 581 00:24:51,739 --> 00:24:52,808 I miss you, Woo Bin. 582 00:24:54,209 --> 00:24:56,148 Well... Who's this? 583 00:24:56,479 --> 00:24:58,618 (Woo Bin is really upset.) 584 00:24:58,789 --> 00:25:01,848 - When you called me the other day, - Yes? 585 00:25:02,689 --> 00:25:04,959 I was learning to ride horses because of a film. 586 00:25:05,429 --> 00:25:08,229 But you didn't ride a horse for a month. 587 00:25:08,489 --> 00:25:12,029 I called you back right after I got off the horse. 588 00:25:12,499 --> 00:25:13,729 You're lying. 589 00:25:14,499 --> 00:25:16,837 I called you three times. Were you on the phone? 590 00:25:16,838 --> 00:25:18,367 He called you three times, Woo Bin. 591 00:25:18,368 --> 00:25:20,108 (Laughing bitterly) 592 00:25:20,539 --> 00:25:21,539 I miss you too. 593 00:25:21,540 --> 00:25:23,679 I wanted to call you several times, but I didn't. 594 00:25:24,578 --> 00:25:25,607 Really? 595 00:25:25,608 --> 00:25:26,749 (What is he talking about?) 596 00:25:26,949 --> 00:25:29,117 Why didn't you call him then? Are you playing hard to get? 597 00:25:29,118 --> 00:25:31,518 Well, I couldn't call you without a reason. 598 00:25:31,519 --> 00:25:33,918 I had nothing to talk to you about, 599 00:25:33,919 --> 00:25:36,658 so I couldn't call you just because I miss you. 600 00:25:36,888 --> 00:25:38,418 I think that's the difference between you and me. 601 00:25:38,419 --> 00:25:40,328 About how much we care about each other. 602 00:25:41,259 --> 00:25:43,097 (Woo Bin is hurt again.) 603 00:25:43,098 --> 00:25:46,029 I'll try hard to be like you. 604 00:25:46,868 --> 00:25:48,738 Okay. Please answer my phone. 605 00:25:48,739 --> 00:25:49,798 I will. 606 00:25:50,568 --> 00:25:51,868 It's all good now, right? 607 00:25:52,469 --> 00:25:54,739 - Yes. I'm less upset now. - All right. 608 00:25:55,209 --> 00:25:56,807 How's your health, Woo Bin? Are you okay? 609 00:25:56,808 --> 00:25:59,249 In Sung. I'm still so tired. 610 00:26:00,279 --> 00:26:03,148 I'm shooting my new drama the day after tomorrow. 611 00:26:04,219 --> 00:26:05,618 Something is going wrong. 612 00:26:07,519 --> 00:26:09,419 That's what it's like in here. 613 00:26:10,058 --> 00:26:13,259 It's really mysterious. We can't finish dishwashing. 614 00:26:14,088 --> 00:26:16,857 In Sung. I told you this many times. 615 00:26:16,858 --> 00:26:19,229 You shouldn't try to win against it. 616 00:26:19,699 --> 00:26:20,828 That's a bad idea. 617 00:26:22,499 --> 00:26:25,169 - Good work, guys. - Thank you, Woo Bin. 618 00:26:25,469 --> 00:26:27,307 - Bye. - Bye. Take some rest. 619 00:26:27,308 --> 00:26:28,679 - Bye. - Okay. 620 00:26:30,078 --> 00:26:33,348 Since I've done this before, I thought it would be easy. 621 00:26:34,179 --> 00:26:35,249 But it's really tough. 622 00:26:35,479 --> 00:26:37,248 The one thing I remember from the last shoot... 623 00:26:37,249 --> 00:26:38,988 - is that it was tough. - Right. 624 00:26:38,989 --> 00:26:40,048 (He's only used to the hardship of doing business.) 625 00:26:40,189 --> 00:26:42,719 Gosh. I didn't have the energy to talk since 8pm. 626 00:26:43,658 --> 00:26:45,158 Hyo Jun was really... 627 00:26:45,259 --> 00:26:47,758 He was really amiable when he talked with the elderly. 628 00:26:47,759 --> 00:26:49,498 You called them "Mom". 629 00:26:49,499 --> 00:26:51,658 - Mom, ma'am, sir. - Mom. 630 00:26:51,858 --> 00:26:53,028 I was so surprised when he called a customer "Mom". 631 00:26:53,029 --> 00:26:54,999 - He called her "Mom". - I was so surprised. 632 00:26:55,568 --> 00:26:57,199 (Mom! Here's seaweed.) 633 00:26:57,439 --> 00:26:59,607 - He called her "Mom". - I was so surprised. 634 00:26:59,608 --> 00:27:02,209 - We usually call them "ma'am". - We call them "ma'am" or "sir". 635 00:27:02,439 --> 00:27:04,337 - But they loved it. - Right. 636 00:27:04,338 --> 00:27:07,648 That was amazing. I mean, the three of us. 637 00:27:08,449 --> 00:27:10,548 What? Seung Hwan. 638 00:27:10,949 --> 00:27:12,318 (I worked hard too.) 639 00:27:12,388 --> 00:27:13,488 For the three of us. 640 00:27:13,489 --> 00:27:14,547 Good work, guys. 641 00:27:14,548 --> 00:27:16,459 You suddenly said, "the three of us". 642 00:27:16,959 --> 00:27:19,429 - "For the 3 of us." - The 3 of us. 643 00:27:21,029 --> 00:27:24,459 This thought came to my mind while watching you guys. 644 00:27:25,999 --> 00:27:29,738 He looks like a priest. 645 00:27:29,739 --> 00:27:30,769 (He's like a priest.) 646 00:27:31,068 --> 00:27:32,367 - Right? - His recent role is a priest. 647 00:27:32,368 --> 00:27:33,368 And Hyo Jun is like a monk... 648 00:27:33,369 --> 00:27:34,908 - A monk. - because he's bald. 649 00:27:35,039 --> 00:27:39,008 And you're like a preacher who's doing missionary work. 650 00:27:39,009 --> 00:27:40,009 (A preacher who gives out everything) 651 00:27:40,010 --> 00:27:42,949 - It's the harmony of religions. - In the youth section. 652 00:27:43,219 --> 00:27:45,218 - You look like a preacher. - Right. 653 00:27:45,219 --> 00:27:46,388 He really looks like one. 654 00:27:46,489 --> 00:27:48,388 - Seriously. He looks like one. - The youth section. 655 00:27:48,858 --> 00:27:50,989 There was a fire in his office lately. 656 00:27:51,259 --> 00:27:52,759 - That's right. - It was entirely burnt down. 657 00:27:53,128 --> 00:27:54,259 It was an old office. 658 00:27:55,158 --> 00:27:57,558 Is it all settled now, Hyo Jun? 659 00:27:57,959 --> 00:28:00,068 Yes. I cleaned it up for a month, 660 00:28:00,169 --> 00:28:01,898 so it's back to normal now. 661 00:28:02,098 --> 00:28:04,039 He didn't call a cleaning service... 662 00:28:04,298 --> 00:28:05,708 - because it was expensive. - He cleaned it up by himself. 663 00:28:05,709 --> 00:28:08,208 - He did it all by himself. - He cleaned it up. 664 00:28:08,209 --> 00:28:11,308 - He did his best. - He works so hard. 665 00:28:11,679 --> 00:28:13,347 He's really cool. 666 00:28:13,348 --> 00:28:16,479 I guess it's because of how we look. 667 00:28:17,848 --> 00:28:20,617 - What do you mean? - I go around everywhere to work. 668 00:28:20,618 --> 00:28:22,817 - Right. - Last week, I hosted... 669 00:28:22,818 --> 00:28:24,317 a tangerine festival. 670 00:28:24,318 --> 00:28:26,258 - A tangerine festival? - Yes. In Jeju Island. 671 00:28:26,259 --> 00:28:27,988 Is that why you dressed up like a tangerine today? 672 00:28:27,989 --> 00:28:29,898 Right. A tangerine from Jeju Island. 673 00:28:30,298 --> 00:28:31,897 I received tangerines as my appearance fee. 674 00:28:31,898 --> 00:28:33,067 (I received tangerines as my appearance fee.) 675 00:28:33,068 --> 00:28:35,438 - My goodness. - I'll send you some tangerines. 676 00:28:35,439 --> 00:28:36,498 (Tell me if you want some tangerines.) 677 00:28:36,499 --> 00:28:38,038 - You want some tangerines? - That's so funny. 678 00:28:38,039 --> 00:28:39,067 (Our friendship is going to be sweet and sour.) 679 00:28:39,068 --> 00:28:42,278 - They went to the same high school. - I haven't met him before. 680 00:28:42,279 --> 00:28:43,679 Right. We were friends since high school. 681 00:28:43,908 --> 00:28:45,509 We both wanted to study acting in college. 682 00:28:46,378 --> 00:28:47,709 - So we practiced acting together. - Right. 683 00:28:48,009 --> 00:28:51,318 (Kyung Ho and Hyo Jun) 684 00:28:51,679 --> 00:28:54,018 (They are still close when they are both actors now.) 685 00:28:54,019 --> 00:28:56,117 I started acting earlier than him... 686 00:28:56,118 --> 00:28:58,218 - when I was in my 20s. - He started acting 1st. 687 00:28:58,219 --> 00:29:00,827 Now, he's not Yoon Kyung Ho. 688 00:29:00,828 --> 00:29:01,887 Is he called Again Kyung Ho? 689 00:29:01,888 --> 00:29:03,258 - Stop saying that. - Because he's appearing again. 690 00:29:03,259 --> 00:29:05,627 - Since he appears in so many shows. - Films, dramas, and variety shows. 691 00:29:05,628 --> 00:29:08,098 - He's so popular these days. - Again? Is it Kyung Ho again? 692 00:29:09,138 --> 00:29:10,168 (Again Kyung Ho is shy.) 693 00:29:10,169 --> 00:29:11,637 He's acting like he's humble, but I don't buy it. 694 00:29:11,638 --> 00:29:14,709 I hate that face. 695 00:29:15,479 --> 00:29:17,137 - I know that face. - Hey. What? 696 00:29:17,138 --> 00:29:19,678 He doesn't know whether to be happy about it or not. 697 00:29:19,679 --> 00:29:22,648 That face when he's experiencing inner conflict. 698 00:29:23,548 --> 00:29:27,488 (It's this face.) 699 00:29:27,489 --> 00:29:29,018 He doesn't know whether to be happy about it or not. 700 00:29:29,019 --> 00:29:30,887 - He's experiencing inner conflict. - That's not what it is. 701 00:29:30,888 --> 00:29:32,558 - I don't like it. Stop it. - I'm not like you. 702 00:29:32,888 --> 00:29:33,929 That's so lame. 703 00:29:34,158 --> 00:29:36,028 (He's having fun teasing Kyung Ho.) 704 00:29:36,029 --> 00:29:37,698 This is hilarious. 705 00:29:37,699 --> 00:29:40,327 - Our last glass of beer? - We have to shoot tomorrow. 706 00:29:40,328 --> 00:29:42,468 I'll go back to Seoul to shoot tonight. 707 00:29:42,469 --> 00:29:43,867 - You did great today. - I'll come back tomorrow... 708 00:29:43,868 --> 00:29:45,199 - if the shoot ends early. - Thank you. 709 00:29:45,368 --> 00:29:46,439 It's raining, Kyung Ho. 710 00:29:46,868 --> 00:29:48,307 - It's raining. - Right. 711 00:29:48,308 --> 00:29:49,338 (Seung Hwan leaves since he has a shoot tomorrow.) 712 00:29:49,939 --> 00:29:51,178 I had so much fun today. 713 00:29:51,179 --> 00:29:53,077 - Bye. You worked so hard. - Bye. 714 00:29:53,078 --> 00:29:55,147 - Enjoy it with other actors, okay? - Okay. Thank you. 715 00:29:55,148 --> 00:29:56,779 - Bye. - There's salted seafood too. 716 00:29:57,118 --> 00:29:58,377 - Bye, Seung Hwan. - Bye. 717 00:29:58,378 --> 00:29:59,647 - Thank you. - Thank you. 718 00:29:59,648 --> 00:30:01,248 - Thank you. Bye. - Work hard, Hyo Jun. 719 00:30:01,249 --> 00:30:02,988 - Okay, Seung Hwan. - See you in Seoul. 720 00:30:02,989 --> 00:30:05,587 (Seung Hwan leaves first.) 721 00:30:05,588 --> 00:30:08,028 It's going to be hectic tomorrow. 722 00:30:08,029 --> 00:30:10,058 How can the four of us pull it off tomorrow? 723 00:30:10,858 --> 00:30:11,898 We should do it. 724 00:30:12,098 --> 00:30:15,429 It's okay. There will be a new part-timer tomorrow. 725 00:30:15,838 --> 00:30:21,169 (After the dark night) 726 00:30:22,169 --> 00:30:28,749 (It's a silent morning before sunrise.) 727 00:30:33,689 --> 00:30:37,558 (Owner Zo lights up the supermarket as always.) 728 00:30:38,719 --> 00:30:39,788 Good morning. 729 00:30:39,789 --> 00:30:42,029 - Hello. - Hello. 730 00:30:43,058 --> 00:30:44,127 Thank you. 731 00:30:44,128 --> 00:30:46,968 (He opens the door of the clinic across the street.) 732 00:30:46,969 --> 00:30:49,098 - Thank you. - Don't mention it. 733 00:30:51,838 --> 00:30:55,608 (Today is the 6th day of business.) 734 00:30:56,908 --> 00:31:00,348 (The supermarket is open for business at 7:05am.) 735 00:31:01,709 --> 00:31:02,748 (The first customer walks in right away.) 736 00:31:02,749 --> 00:31:03,878 Hello. 737 00:31:04,318 --> 00:31:05,377 Hello. 738 00:31:05,378 --> 00:31:08,189 Yes. I'll get a pack of mineral water bottles outside. 739 00:31:10,358 --> 00:31:13,157 (While he's putting mineral water bottles in his car, ) 740 00:31:13,158 --> 00:31:15,087 (another customer walks in.) 741 00:31:15,088 --> 00:31:16,759 - Hello. - Hello. 742 00:31:17,598 --> 00:31:19,529 (There are two more customers.) 743 00:31:20,598 --> 00:31:24,568 (The customers keep coming in.) 744 00:31:27,209 --> 00:31:28,939 I'll give you 6.4 dollars. 745 00:31:29,638 --> 00:31:31,077 Here you go. 746 00:31:31,078 --> 00:31:32,137 (The counter is busy even when the sun is not up yet.) 747 00:31:32,138 --> 00:31:33,147 Here. 748 00:31:33,148 --> 00:31:35,179 (And this customer is...) 749 00:31:35,749 --> 00:31:38,419 (It's the customer who buys a lot of snacks every morning.) 750 00:31:39,048 --> 00:31:41,448 How many are these? One, two, three, four, and five. 751 00:31:41,449 --> 00:31:44,989 (He enters the number of items and scans the barcode.) 752 00:31:45,088 --> 00:31:47,728 It's 16 dollars. Here you go. 753 00:31:47,729 --> 00:31:48,999 - Do you need a plastic bag? - It's okay. 754 00:31:50,199 --> 00:31:53,168 (It was 6 seconds faster than yesterday.) 755 00:31:53,169 --> 00:31:55,838 (He's watching the progress every morning.) 756 00:31:56,798 --> 00:31:58,938 - Hello. - Hello. 757 00:31:58,939 --> 00:32:00,209 (Owner Cha came to work too.) 758 00:32:00,539 --> 00:32:01,637 What do you need? 759 00:32:01,638 --> 00:32:03,278 I'm looking for candies. Peppermint candies. 760 00:32:03,279 --> 00:32:04,878 - A big one. - Peppermint candies? 761 00:32:05,808 --> 00:32:07,907 I think that's all we have. 762 00:32:07,908 --> 00:32:09,078 Then I'll get this one. 763 00:32:09,719 --> 00:32:12,388 But it should be bigger so that I can suck it for a long time. 764 00:32:12,888 --> 00:32:14,588 They don't have bigger ones now. 765 00:32:14,648 --> 00:32:17,158 How long do you want to suck them? 766 00:32:17,789 --> 00:32:19,759 - It's five dollars. - Here. 767 00:32:20,429 --> 00:32:21,488 - Goodbye. - Okay. 768 00:32:21,489 --> 00:32:23,157 - Bye. - Bye. 769 00:32:23,158 --> 00:32:27,398 (The customers who bought peppermint candies leave.) 770 00:32:29,138 --> 00:32:33,169 (It's already 7:40am.) 771 00:32:34,709 --> 00:32:36,039 - Do I look handsome? - Yes. 772 00:32:36,179 --> 00:32:37,209 You too. 773 00:32:37,439 --> 00:32:39,108 Let's try to comfort each other. 774 00:32:39,878 --> 00:32:40,949 Wear your sunglasses. 775 00:32:43,318 --> 00:32:44,318 Hello. 776 00:32:44,319 --> 00:32:45,689 - Good morning. - Hi. 777 00:32:45,949 --> 00:32:47,689 - Good morning. - Good morning, Tae Hyun. 778 00:32:48,289 --> 00:32:49,358 You guys are here. 779 00:32:50,818 --> 00:32:54,259 (You're here.) 780 00:32:55,858 --> 00:32:56,928 (But...) 781 00:32:56,929 --> 00:32:57,999 She came to work. 782 00:32:58,459 --> 00:33:02,398 (He goes outside holding cups of coffee early in the morning.) 783 00:33:05,269 --> 00:33:08,368 (He goes to the pharmacy across the street.) 784 00:33:09,508 --> 00:33:11,077 Hello. 785 00:33:11,078 --> 00:33:12,548 I'm here to give you this. 786 00:33:12,549 --> 00:33:14,108 - Goodness. Thank you. - You're welcome. 787 00:33:14,109 --> 00:33:15,548 I didn't get to say hi even though we're neighbors. 788 00:33:15,549 --> 00:33:17,578 I see. Thank you. 789 00:33:18,948 --> 00:33:20,088 Hello, ma'am. 790 00:33:20,089 --> 00:33:22,289 (He's going to make a return for her kindness.) 791 00:33:22,658 --> 00:33:25,757 Thank you. I was just going to have a cup of coffee. 792 00:33:25,758 --> 00:33:26,827 That's great. 793 00:33:26,828 --> 00:33:28,928 You open this place early in the morning. 794 00:33:29,299 --> 00:33:32,128 People here take the first bus to go to work. 795 00:33:32,129 --> 00:33:34,628 - That's why? - So we open at 6:30am. 796 00:33:34,629 --> 00:33:35,629 (She adjusted the business hours to the elderly's schedule.) 797 00:33:36,198 --> 00:33:37,669 How long have you worked here? 798 00:33:37,839 --> 00:33:40,807 - For 13 years. - That's a long time. 799 00:33:40,808 --> 00:33:43,508 - It just happened somehow. - I see. 800 00:33:43,979 --> 00:33:47,048 Just like we happened to do business here, right? 801 00:33:47,049 --> 00:33:48,078 That's right. 802 00:33:51,278 --> 00:33:54,249 (She takes a sip of warm coffee that Owner Zo brewed.) 803 00:33:55,218 --> 00:33:57,758 The supermarket looks different from here. 804 00:33:58,158 --> 00:33:59,988 We saw the view from the inside, 805 00:34:00,558 --> 00:34:01,858 so we could only see one side of the supermarket. 806 00:34:01,859 --> 00:34:03,158 But from here, 807 00:34:03,359 --> 00:34:05,459 I can see the entire supermarket. 808 00:34:05,769 --> 00:34:06,799 You can see it really well, right? 809 00:34:09,598 --> 00:34:10,598 Hold on. 810 00:34:11,339 --> 00:34:12,368 - Is this right? - Yes. 811 00:34:12,569 --> 00:34:14,637 I saw this supermarket from the pharmacy. 812 00:34:14,638 --> 00:34:16,637 You can see what we're doing here so clearly. 813 00:34:16,638 --> 00:34:17,778 Really? 814 00:34:18,339 --> 00:34:20,177 I could see people come and go. 815 00:34:20,178 --> 00:34:22,479 (You can really see it well.) 816 00:34:25,218 --> 00:34:26,749 It's free in the morning. 817 00:34:28,049 --> 00:34:32,189 (They enjoy a short break.) 818 00:34:34,988 --> 00:34:40,698 (They're having coffee after a while.) 819 00:34:43,299 --> 00:34:46,368 (Where is Kyung Ho?) 820 00:34:50,578 --> 00:34:54,308 (He's organizing the bread stand without taking a rest.) 821 00:34:57,749 --> 00:34:59,388 Are there expired ones, Kyung Ho? 822 00:34:59,649 --> 00:35:00,618 Expired ones? 823 00:35:00,619 --> 00:35:02,418 (There's a glutton around here.) 824 00:35:02,419 --> 00:35:04,959 - There's none. - Expired ones? 825 00:35:05,519 --> 00:35:07,327 (Hyo Jun became a glutton today.) 826 00:35:07,328 --> 00:35:08,858 Are there expired ones? 827 00:35:08,859 --> 00:35:10,258 (Laughing) 828 00:35:10,459 --> 00:35:11,998 Is it well past its expiration date? 829 00:35:11,999 --> 00:35:15,698 No, the expiration date was January 14. 830 00:35:16,439 --> 00:35:18,339 I can have the ones that expired on January 17, right? 831 00:35:18,669 --> 00:35:20,609 - Of course, you can. - Right? 832 00:35:21,209 --> 00:35:23,278 (It's only a day.) 833 00:35:23,638 --> 00:35:24,678 Are you starving? 834 00:35:25,979 --> 00:35:29,447 I feel hungry as soon as I get up. I need to use energy. 835 00:35:29,448 --> 00:35:31,748 Why do you need to use energy as soon as you get up? 836 00:35:31,749 --> 00:35:32,749 Gosh. 837 00:35:34,089 --> 00:35:35,958 Let's share this. 838 00:35:35,959 --> 00:35:38,158 Why would I? I don't want to. 839 00:35:38,618 --> 00:35:40,058 Kyung Ho, come here. 840 00:35:40,328 --> 00:35:41,629 Let's eat this together. 841 00:35:41,988 --> 00:35:43,598 It's okay. I'm good. 842 00:35:44,299 --> 00:35:46,128 - I'm okay. - Don't act like a snob. 843 00:35:46,129 --> 00:35:48,498 - I'm not a breakfast person. - Don't be ridiculous. 844 00:35:48,499 --> 00:35:49,968 I'm not really a breakfast person. 845 00:35:50,339 --> 00:35:51,868 - I don't usually have breakfast. - What day is today? 846 00:35:52,339 --> 00:35:53,839 - It's January 19. - Right. 847 00:35:54,408 --> 00:35:55,878 It's only two days past the expiration date. 848 00:35:55,879 --> 00:35:56,879 (It was 2 days past, not 1 day.) 849 00:35:56,880 --> 00:35:58,907 It's okay. It expired on January 17. 850 00:35:58,908 --> 00:35:59,978 (It's okay. It's two days past the expiration date.) 851 00:35:59,979 --> 00:36:01,749 How about January 14? It's 5 days past the expiration date. 852 00:36:01,948 --> 00:36:04,148 Five days past the expiration date? 853 00:36:04,149 --> 00:36:05,479 You could die if you eat it. 854 00:36:05,848 --> 00:36:07,288 But you'll be fine. 855 00:36:07,289 --> 00:36:08,848 There's a clinic over there. You can go there right away. 856 00:36:09,049 --> 00:36:10,358 - Right. - There's a pharmacy too. 857 00:36:10,359 --> 00:36:11,359 (Welcome.) 858 00:36:11,618 --> 00:36:13,588 You should stop eating it. You could die. 859 00:36:13,589 --> 00:36:14,629 (You should stop eating it.) 860 00:36:14,888 --> 00:36:17,459 It'll be our loss if you have to go to the bathroom often. 861 00:36:17,698 --> 00:36:18,698 Right. 862 00:36:18,699 --> 00:36:20,498 I love that it's so quiet in the morning. 863 00:36:20,499 --> 00:36:22,597 - Right. - Right. 864 00:36:22,598 --> 00:36:23,637 (They can enjoy a quiet and peaceful time in the morning.) 865 00:36:23,638 --> 00:36:25,838 - Right. - When Hyo Jun became famous... 866 00:36:25,839 --> 00:36:27,807 after appearing on "Once Upon a Time in High School", 867 00:36:27,808 --> 00:36:29,777 - I was so envious of him. - Right. 868 00:36:29,778 --> 00:36:31,778 I asked him about his appearance fee and everything. 869 00:36:32,109 --> 00:36:33,178 When I asked him... 870 00:36:33,348 --> 00:36:35,347 I kept asking him to give me a chance to have an audition. 871 00:36:35,348 --> 00:36:36,947 And I really had an audition. 872 00:36:36,948 --> 00:36:39,688 - It was for "A Dirty Carnival". - Did I talk about it? 873 00:36:39,689 --> 00:36:40,947 I had an audition for "A Dirty Carnival". 874 00:36:40,948 --> 00:36:41,948 What was the role? 875 00:36:42,388 --> 00:36:45,117 I'm not sure. From what I remember, this was my line. 876 00:36:45,118 --> 00:36:47,387 I had to threaten the hostage with a knife inside a van. 877 00:36:47,388 --> 00:36:48,427 (He had to threaten the hostage in a van.) 878 00:36:48,428 --> 00:36:49,758 You remember that? 879 00:36:50,058 --> 00:36:52,458 - Because it was my first audition. - I see. 880 00:36:52,459 --> 00:36:53,468 It was his first audition. 881 00:36:53,569 --> 00:36:54,998 - I practiced all night. - Okay. 882 00:36:54,999 --> 00:36:58,269 I practiced with a kitchen knife at home. 883 00:36:58,368 --> 00:37:00,138 - I brought the knife. - But you stuttered, didn't you? 884 00:37:00,238 --> 00:37:01,238 For real? 885 00:37:01,239 --> 00:37:02,938 I didn't know what I should do in the audition. 886 00:37:02,939 --> 00:37:04,908 I wanted to put my heart into it. 887 00:37:05,008 --> 00:37:08,307 I went there and said I was ready. 888 00:37:08,308 --> 00:37:10,979 "Go ahead." So I took out my kitchen knife. 889 00:37:11,078 --> 00:37:13,118 They were like, "Put it down." 890 00:37:14,089 --> 00:37:16,557 "What? I should do it with this." 891 00:37:16,558 --> 00:37:19,589 They could tell I was weird. 892 00:37:19,988 --> 00:37:21,688 - Right. - I looked like a beginner, 893 00:37:21,689 --> 00:37:23,058 and the first thing I did was to take out a knife. 894 00:37:23,428 --> 00:37:26,228 "Put it down. You should use this." 895 00:37:26,229 --> 00:37:27,668 They gave me a used toothpaste tube. 896 00:37:27,669 --> 00:37:29,498 - A toothpaste tube. - A used toothpaste tube. 897 00:37:29,499 --> 00:37:31,398 Squeezed flat. 898 00:37:31,399 --> 00:37:33,367 They told me to hold it upside down. 899 00:37:33,368 --> 00:37:35,709 I was like, "How can I act with this?" 900 00:37:36,078 --> 00:37:38,908 I tried to insist until the end, but I did it with the toothpaste tube. 901 00:37:39,549 --> 00:37:42,248 "Okay." I started acting. 902 00:37:42,249 --> 00:37:45,078 Someone from the production team would play the opposite. 903 00:37:45,178 --> 00:37:49,519 "Hey, do you want to die?" I said it like this. 904 00:37:49,618 --> 00:37:51,588 Then they said, "What do you want?" 905 00:37:51,589 --> 00:37:53,228 They said it without any emotion. 906 00:37:53,229 --> 00:37:54,258 I was like, "Hold on." 907 00:37:54,828 --> 00:37:56,358 I... 908 00:37:56,359 --> 00:37:58,257 (Knocked out again) 909 00:37:58,258 --> 00:37:59,598 "Are you going to say the line like that?" 910 00:38:00,129 --> 00:38:01,868 He even told them how to act. 911 00:38:02,399 --> 00:38:04,538 - It was so important to me. - Yes. 912 00:38:04,539 --> 00:38:05,698 "Never mind." 913 00:38:05,968 --> 00:38:11,407 "You might have to get fake tattoos." 914 00:38:11,408 --> 00:38:14,278 "Can you take off your shirt so that we can see your body?" 915 00:38:14,948 --> 00:38:16,018 (Taking off) 916 00:38:16,019 --> 00:38:17,649 My belly was jiggling. 917 00:38:18,379 --> 00:38:19,447 With my shirt off, I said, 918 00:38:19,448 --> 00:38:21,617 "I think I didn't show you my spinning back kick." 919 00:38:21,618 --> 00:38:23,189 (He did a spinning back kick with his shirt off!) 920 00:38:23,758 --> 00:38:25,188 With your shirt off? 921 00:38:25,189 --> 00:38:26,888 They were like, "Thank you." 922 00:38:27,658 --> 00:38:31,359 I thought I would make it in and bothered Hyo Jun so much. 923 00:38:31,459 --> 00:38:33,597 It was a good story. Wipe your tears. 924 00:38:33,598 --> 00:38:36,568 - Why are you crying? - I cry when I laugh too much. 925 00:38:36,569 --> 00:38:37,938 He cries in the morning. 926 00:38:37,939 --> 00:38:39,269 (Kyung Ho cries in the morning this year as well.) 927 00:38:39,638 --> 00:38:40,807 - What a story. - Right. 928 00:38:40,808 --> 00:38:44,077 You're always the only one who cares about my tears. 929 00:38:44,078 --> 00:38:48,008 (As the supermarket is not busy, they can have a chitchat.) 930 00:38:48,948 --> 00:38:52,749 (Shall I take a walk for a moment?) 931 00:38:54,149 --> 00:38:56,218 - Can you take care of the store? - Where are you going? 932 00:38:56,319 --> 00:38:57,388 For a business. 933 00:38:57,859 --> 00:39:00,928 - When are you coming back? - Soon. 934 00:39:01,028 --> 00:39:02,088 - Am I going with you too? - No. 935 00:39:02,089 --> 00:39:04,299 You said the same thing last year, and you took forever. 936 00:39:05,399 --> 00:39:07,569 I had a hard time back then. 937 00:39:08,399 --> 00:39:10,069 - Are you going with him? - Yes. 938 00:39:10,368 --> 00:39:11,438 Leaving us two here? 939 00:39:11,439 --> 00:39:12,569 - Yes. - How long does it take? 940 00:39:13,339 --> 00:39:15,339 (Sighing) 941 00:39:15,968 --> 00:39:17,608 It's nothing. 942 00:39:17,609 --> 00:39:18,678 But... 943 00:39:19,578 --> 00:39:22,778 It's so funny to see you two. 944 00:39:23,419 --> 00:39:24,648 You don't suit here. 945 00:39:24,649 --> 00:39:27,887 (Film Noir Duo) 946 00:39:27,888 --> 00:39:29,589 We're high school friends. 947 00:39:30,459 --> 00:39:31,518 Are we not? 948 00:39:31,519 --> 00:39:33,458 If something urgent happens, call us. 949 00:39:33,459 --> 00:39:35,328 Okay. See you later. 950 00:39:38,158 --> 00:39:40,568 Where should we go? 951 00:39:40,569 --> 00:39:42,269 (Thanks to the trustworthy employees, ) 952 00:39:44,799 --> 00:39:46,108 (they go for a walk in the neighborhood for the first time.) 953 00:39:46,109 --> 00:39:48,038 - This is the dentist. - It's here. 954 00:39:48,039 --> 00:39:49,878 (Dentist) 955 00:39:49,879 --> 00:39:51,209 It's right in front of the supermarket. 956 00:39:51,839 --> 00:39:52,907 Yes. 957 00:39:52,908 --> 00:39:54,347 (Episode 13: Out of the supermarket, into the village) 958 00:39:54,348 --> 00:39:57,347 - So this is the post office. - It's close. 959 00:39:57,348 --> 00:39:59,218 (They found a post office!) 960 00:40:01,149 --> 00:40:03,387 - This is the public health center. - I see. 961 00:40:03,388 --> 00:40:06,859 (Public Health Center) 962 00:40:08,658 --> 00:40:11,527 (The customers are working nearer than they thought.) 963 00:40:11,528 --> 00:40:14,128 It's here. Hello. 964 00:40:14,129 --> 00:40:16,098 - Why did you come so early? - You came early. 965 00:40:16,399 --> 00:40:18,399 Did you drink a lot yesterday? 966 00:40:18,899 --> 00:40:20,867 - Excuse me? - Did you drink a lot yesterday? 967 00:40:20,868 --> 00:40:22,738 - Today? - Yesterday. 968 00:40:23,308 --> 00:40:24,339 Yesterday... 969 00:40:24,539 --> 00:40:26,879 Did you drink more after you drank in our place? 970 00:40:27,049 --> 00:40:30,418 We just had a cup of coffee at home. 971 00:40:30,419 --> 00:40:32,448 (He said they just had had coffee, but it's not convincing.) 972 00:40:33,289 --> 00:40:34,649 Have a safe drive. 973 00:40:35,249 --> 00:40:38,288 (In the cold winter morning, ) 974 00:40:38,289 --> 00:40:41,327 (the village slowly wakes up.) 975 00:40:41,328 --> 00:40:44,698 It's a hardware store. A pharmacy for plants. 976 00:40:45,229 --> 00:40:47,197 "Pharmacy for plants"? 977 00:40:47,198 --> 00:40:51,438 I thought it was just the name, but it really is for plants. 978 00:40:51,439 --> 00:40:54,208 Like they sell fertilizer and stuff. 979 00:40:54,209 --> 00:40:55,308 Right. 980 00:40:55,968 --> 00:40:57,508 Now that we're here, 981 00:40:57,908 --> 00:40:59,848 I want to hear my fortune of the new year. 982 00:41:01,008 --> 00:41:02,109 In Haesuam. 983 00:41:02,979 --> 00:41:04,048 Is the owner there? 984 00:41:04,049 --> 00:41:06,049 They learned in Mount Gyeryong. 985 00:41:07,848 --> 00:41:09,519 Twisted breadsticks. 986 00:41:10,658 --> 00:41:13,729 (Twisted breadsticks, sweet rice donuts, ugly donuts, croquettes) 987 00:41:13,828 --> 00:41:16,057 It's here. The martial arts center. 988 00:41:16,058 --> 00:41:18,057 - It's here. - Ju Chan's dad runs it. 989 00:41:18,058 --> 00:41:21,299 (Martial arts center run by Ju Chan's dad and the soon-to-be groom) 990 00:41:21,769 --> 00:41:23,669 What's this? Kites? 991 00:41:24,069 --> 00:41:25,069 It's rice cake. 992 00:41:25,399 --> 00:41:27,068 They already got so many packages. 993 00:41:27,069 --> 00:41:28,637 But it's so... Can we go in? 994 00:41:28,638 --> 00:41:31,237 - They're all reserved. - They're already reserved. 995 00:41:31,238 --> 00:41:33,149 Because it's the new year. 996 00:41:33,479 --> 00:41:35,947 - It's the new year soon. - They send them by courier too. 997 00:41:35,948 --> 00:41:38,847 (It's full of amazing stuff!) 998 00:41:38,848 --> 00:41:39,888 Gosh. 999 00:41:40,419 --> 00:41:43,818 Are those rice cakes already reserved for delivery? 1000 00:41:43,819 --> 00:41:44,888 Yes. 1001 00:41:46,488 --> 00:41:47,527 (Surprised) 1002 00:41:47,528 --> 00:41:48,987 Hello, ma'am. 1003 00:41:48,988 --> 00:41:50,628 - We're from the supermarket. - Hello. 1004 00:41:50,629 --> 00:41:52,598 - We came to hang out. Right. - The supermarket. 1005 00:41:53,129 --> 00:41:54,228 So you're working here. 1006 00:41:54,229 --> 00:41:56,538 There must be so many orders these days. 1007 00:41:56,539 --> 00:41:58,069 As it's the lunar new year. 1008 00:41:59,499 --> 00:42:03,738 (Garaetteok is coming out right in front of their eyes.) 1009 00:42:06,678 --> 00:42:08,109 Did you just make it? 1010 00:42:08,348 --> 00:42:10,548 - Try one. - This is amazing. 1011 00:42:10,549 --> 00:42:13,447 (They got rice cake!) 1012 00:42:13,448 --> 00:42:15,488 - Try one. - Thank you. 1013 00:42:18,158 --> 00:42:19,518 - Goodness. - It's so good. 1014 00:42:19,519 --> 00:42:22,027 (It's still warm and chewy.) 1015 00:42:22,028 --> 00:42:23,698 - It's so good. - It's so good. 1016 00:42:24,698 --> 00:42:27,368 - Thank you for your work. - We thank you. 1017 00:42:28,629 --> 00:42:32,638 (While the Owners are learning about the village for the first time...) 1018 00:42:33,468 --> 00:42:35,967 - It's a little... - It's a little fast. 1019 00:42:35,968 --> 00:42:37,778 (In the supermarket) 1020 00:42:41,879 --> 00:42:43,077 Yang Dong Geun. 1021 00:42:43,078 --> 00:42:45,278 (Call me) 1022 00:42:46,618 --> 00:42:50,459 (They are supposed to work. What are they doing?) 1023 00:42:51,258 --> 00:42:54,257 (DJ Kyung Ho as known as Meticulous Brother) 1024 00:42:54,258 --> 00:42:55,558 I remember it. 1025 00:42:58,598 --> 00:43:02,928 (MC Hyo Jun as known as Pig Mom) 1026 00:43:03,399 --> 00:43:06,068 (Grooving) 1027 00:43:06,069 --> 00:43:07,839 - Old songs are... - Do you remember them all? 1028 00:43:07,939 --> 00:43:09,138 - What? - Do you remember these? 1029 00:43:09,778 --> 00:43:11,609 I used to sing these a lot in singing rooms. 1030 00:43:12,979 --> 00:43:16,249 (Having a cup of coffee at a bar) 1031 00:43:18,149 --> 00:43:19,789 Marylin Monroe. 1032 00:43:20,149 --> 00:43:22,948 (The owners of the butcher's came to work!) 1033 00:43:26,118 --> 00:43:27,927 Hello. 1034 00:43:27,928 --> 00:43:31,258 - Hello. - Hello. 1035 00:43:32,328 --> 00:43:34,598 (Polite) 1036 00:43:36,269 --> 00:43:39,097 (A customer came after a long time in the quiet morning.) 1037 00:43:39,098 --> 00:43:41,338 - Hello. - Hello. 1038 00:43:41,339 --> 00:43:42,367 Oh, my. 1039 00:43:42,368 --> 00:43:43,938 (MC P.M. runs to open the door for her.) 1040 00:43:43,939 --> 00:43:45,508 (Laughing) 1041 00:43:46,178 --> 00:43:47,948 What do you need, Mom? 1042 00:43:49,078 --> 00:43:50,478 - Soy milk. - Soy milk? 1043 00:43:50,479 --> 00:43:52,418 - The big one. - This one? The big one? 1044 00:43:52,419 --> 00:43:53,448 Yes. 1045 00:43:54,218 --> 00:43:56,288 (It's quite heavy.) 1046 00:43:56,289 --> 00:43:57,289 That's all. 1047 00:43:57,290 --> 00:43:59,658 But how will she carry this? 1048 00:44:00,629 --> 00:44:02,959 - Do you live near here? - I wonder if there's a cab. 1049 00:44:03,629 --> 00:44:06,228 - Can you call one for me? - A cab? 1050 00:44:06,229 --> 00:44:07,569 (It'd be a relief if he can call a cab for her!) 1051 00:44:08,569 --> 00:44:10,468 (Rushing) 1052 00:44:11,698 --> 00:44:14,907 (Cabs next to the supermarket are useful for the elderly in the town!) 1053 00:44:14,908 --> 00:44:16,738 (Did he go to the bathroom?) 1054 00:44:18,238 --> 00:44:20,879 (Kyung Ho runs quickly in the morning.) 1055 00:44:21,049 --> 00:44:22,109 Taxi. 1056 00:44:25,019 --> 00:44:27,988 - Here. Yes. - It's here? 1057 00:44:28,448 --> 00:44:30,358 - Stay there. It's coming. - Stay here. 1058 00:44:30,359 --> 00:44:31,888 - The cab is coming this way. - It is? 1059 00:44:33,328 --> 00:44:36,359 - It has come. - Will you sit in the backseat? 1060 00:44:36,558 --> 00:44:37,629 Yes. 1061 00:44:38,558 --> 00:44:41,229 - Did you come from there? - Yes. 1062 00:44:41,569 --> 00:44:43,028 Get in first. 1063 00:44:43,169 --> 00:44:45,339 - Thank you. - Thank you. 1064 00:44:45,499 --> 00:44:47,209 - Bye. - Bye, ma'am. 1065 00:44:47,908 --> 00:44:49,137 Happy new year. 1066 00:44:49,138 --> 00:44:50,338 (Looking at them close, ) 1067 00:44:50,339 --> 00:44:53,508 (they look like they've been working together for a long time.) 1068 00:44:54,609 --> 00:44:58,948 When I see other actors I was working with... 1069 00:44:59,178 --> 00:45:02,288 in the past, I get emotional these days. 1070 00:45:02,289 --> 00:45:04,558 You became sentimental. 1071 00:45:05,089 --> 00:45:08,629 I guess it's because I miss those times. 1072 00:45:09,488 --> 00:45:12,058 As we're all busy with our lives, 1073 00:45:12,499 --> 00:45:14,528 we couldn't meet for a while. 1074 00:45:15,069 --> 00:45:20,468 It's so funny. Honestly, thinking about 25 years ago, 1075 00:45:20,569 --> 00:45:23,709 we started acting and took acting classes. 1076 00:45:25,379 --> 00:45:26,379 In front of Hankuk University of Foreign Studies. 1077 00:45:26,379 --> 00:45:27,379 Right. 1078 00:45:27,448 --> 00:45:30,278 We used to put posters on the walls as a part-time job. 1079 00:45:30,479 --> 00:45:32,978 But we made enough money... 1080 00:45:32,979 --> 00:45:34,948 to live on. 1081 00:45:35,218 --> 00:45:36,288 Rather than it was enough to live on, 1082 00:45:36,289 --> 00:45:38,518 we earned about 300 or 400 dollars. 1083 00:45:38,519 --> 00:45:41,028 - We paid phone bills. - We paid phone bills... 1084 00:45:41,229 --> 00:45:42,328 and paid for transportation. 1085 00:45:42,729 --> 00:45:45,398 We also bought soju. 1086 00:45:45,399 --> 00:45:46,729 - We bought alcohol as well. - Yes. 1087 00:45:47,399 --> 00:45:49,899 Do you know you should do this when holding the posters? 1088 00:45:50,399 --> 00:45:51,867 You should put that thing here. 1089 00:45:51,868 --> 00:45:54,209 With the tape on your fingers. 1090 00:45:54,408 --> 00:45:56,208 - With a pile of posters. - Pull, cut, stick, and put. 1091 00:45:56,209 --> 00:45:57,778 Pull, cut, and put. 1092 00:45:59,578 --> 00:46:01,578 Gosh. There was a time like that. 1093 00:46:02,448 --> 00:46:05,148 (They can't believe they're reminiscing about it in Naju.) 1094 00:46:05,149 --> 00:46:08,289 We used to work part-time regularly. 1095 00:46:08,618 --> 00:46:10,958 - Hello. - You don't have to wake up. 1096 00:46:10,959 --> 00:46:13,117 - We didn't sleep. - Keep sleeping. 1097 00:46:13,118 --> 00:46:14,959 - We didn't sleep. - We didn't sleep. 1098 00:46:17,428 --> 00:46:20,968 It suddenly became a botanical garden. What's going on? 1099 00:46:21,698 --> 00:46:24,198 It's our client. 1100 00:46:25,569 --> 00:46:26,608 Hello. 1101 00:46:26,609 --> 00:46:30,108 (Chinese cuisine) 1102 00:46:30,109 --> 00:46:32,907 We came to deliver food. The pickled radish. 1103 00:46:32,908 --> 00:46:34,708 The place that ordered pickled radish is here. 1104 00:46:34,709 --> 00:46:36,648 - They're here. - Cha In Tae? 1105 00:46:36,649 --> 00:46:38,848 Cha In Tae? 1106 00:46:39,149 --> 00:46:40,887 - I'm Cha Tae Hyun. - Cha Tae Hyun. 1107 00:46:40,888 --> 00:46:41,888 (I'm Cha Tae Hyun, not Cha In Tae.) 1108 00:46:41,889 --> 00:46:44,588 - This is cool. - It's cool. 1109 00:46:44,589 --> 00:46:46,958 - Isn't it too small here? - Did you work for a long time here? 1110 00:46:46,959 --> 00:46:48,188 How many years? 1111 00:46:48,189 --> 00:46:52,327 It's been 30 years? It's just like those old Chinese restaurants. 1112 00:46:52,328 --> 00:46:54,129 It's so nice. 1113 00:46:54,499 --> 00:46:55,868 I want to eat here. 1114 00:46:57,999 --> 00:46:59,338 It must be really good. 1115 00:46:59,339 --> 00:47:03,578 (There are many cool places that have stayed there for a long time.) 1116 00:47:06,778 --> 00:47:09,578 - Many of them are empty though. - They're all empty. 1117 00:47:11,448 --> 00:47:14,448 If it can attract young people... 1118 00:47:14,819 --> 00:47:17,757 like Gyeongnidan-gil. 1119 00:47:17,758 --> 00:47:18,988 The street might become busy. 1120 00:47:19,189 --> 00:47:22,289 Then there could be another kimbap place like this. 1121 00:47:23,129 --> 00:47:25,298 - This building is... - They renovated it. 1122 00:47:25,299 --> 00:47:26,359 - It's pretty. - Yes. 1123 00:47:29,799 --> 00:47:30,799 (The last place they will visit in today's walk!) 1124 00:47:30,800 --> 00:47:32,737 - Hello. - Hello. 1125 00:47:32,738 --> 00:47:34,908 - You came to work. - You came early. 1126 00:47:35,069 --> 00:47:36,938 So this is how it looks. 1127 00:47:36,939 --> 00:47:37,939 - Yes. - Gosh. 1128 00:47:37,940 --> 00:47:39,738 (The Owners visit their cafe for the first time!) 1129 00:47:40,078 --> 00:47:41,408 We came too early. 1130 00:47:41,908 --> 00:47:43,848 - You got me surprised. - We got you surprised. 1131 00:47:44,618 --> 00:47:45,748 I was surprised. 1132 00:47:45,749 --> 00:47:47,218 - Hello. - Where do you roast the beans? 1133 00:47:47,419 --> 00:47:48,487 Over there. 1134 00:47:48,488 --> 00:47:50,589 It's here. Can I see? 1135 00:47:52,218 --> 00:47:53,218 (The roastery in the corner is well equipped.) 1136 00:47:53,219 --> 00:47:55,988 So you would roast the beans, sitting here and checking it. 1137 00:47:57,198 --> 00:47:58,359 - Gosh. - Oh, my. 1138 00:47:58,658 --> 00:48:01,398 Four iced americanos, please. 1139 00:48:01,399 --> 00:48:02,399 (4 americanos to take away) 1140 00:48:02,999 --> 00:48:05,999 The outside and the inside look so different. 1141 00:48:06,499 --> 00:48:09,269 Why did you dark-tinted glass? 1142 00:48:09,669 --> 00:48:12,609 - This is the countryside. - Yes. 1143 00:48:12,908 --> 00:48:15,307 People find see-through windows uncomfortable. 1144 00:48:15,308 --> 00:48:17,878 - Really? - Because everyone knows everyone. 1145 00:48:17,879 --> 00:48:19,947 So they can't have some alone time. 1146 00:48:19,948 --> 00:48:21,118 (People often came in as they saw their acquaintance in the cafe.) 1147 00:48:21,718 --> 00:48:22,749 Someone came. 1148 00:48:23,789 --> 00:48:27,359 Hello. Come in. Right? Come on in. 1149 00:48:27,459 --> 00:48:29,058 - Did you come to have some coffee? - Yes. 1150 00:48:29,359 --> 00:48:30,927 - Take away? - Yes. 1151 00:48:30,928 --> 00:48:32,799 (He's the father of Yang Dong Min, the baseball boy!) 1152 00:48:33,368 --> 00:48:34,768 You should've written outside. 1153 00:48:34,769 --> 00:48:37,768 How? What? Like "Filming a show"? 1154 00:48:37,769 --> 00:48:38,798 Yes. 1155 00:48:38,799 --> 00:48:41,468 He could come as the windows are dark-tinted. 1156 00:48:41,968 --> 00:48:43,777 - Did he leave for training? - Yes. 1157 00:48:43,778 --> 00:48:45,808 - Yesterday? Two days ago? - No. 1158 00:48:46,308 --> 00:48:48,048 Did he leave right away on the day he had ramyeon? 1159 00:48:48,049 --> 00:48:50,319 Yes. He's coming back on Saturday. 1160 00:48:50,348 --> 00:48:51,879 He's coming back on Saturday? 1161 00:48:52,519 --> 00:48:54,718 - Give a cup of coffee to everyone. - All right. 1162 00:48:54,919 --> 00:48:56,688 - It's okay. - It's on me. 1163 00:48:56,689 --> 00:48:59,189 It's fine. Why would you pay for it? 1164 00:48:59,359 --> 00:49:00,757 Why would you treat us? 1165 00:49:00,758 --> 00:49:02,629 (I guess this is why they chose dark-tinted glass.) 1166 00:49:04,729 --> 00:49:06,358 - I'll have coffee. - Would you like it weak? 1167 00:49:06,359 --> 00:49:08,197 And not hot. 1168 00:49:08,198 --> 00:49:09,198 Not hot. 1169 00:49:09,928 --> 00:49:11,568 - "Not hot"? - "Not hot"? 1170 00:49:11,569 --> 00:49:14,039 - Wait. How can you make it? - What's "not hot"? 1171 00:49:14,439 --> 00:49:15,508 Lukewarm. 1172 00:49:16,908 --> 00:49:17,908 (What's that?) 1173 00:49:17,908 --> 00:49:18,908 Gosh. 1174 00:49:19,879 --> 00:49:21,378 It's lukewarm coffee. 1175 00:49:21,379 --> 00:49:24,319 "It's lukewarm coffee." 1176 00:49:24,549 --> 00:49:28,188 Gosh. Thanks for the coffee. 1177 00:49:28,189 --> 00:49:29,887 - Did he pay for us? - Yes, he did. 1178 00:49:29,888 --> 00:49:31,318 - Did he? - Yes. 1179 00:49:31,319 --> 00:49:32,387 Oh, my gosh. 1180 00:49:32,388 --> 00:49:34,288 Of course. This is my area. 1181 00:49:34,289 --> 00:49:36,758 Gosh, thank you. 1182 00:49:37,359 --> 00:49:38,899 We'll enjoy it. 1183 00:49:40,399 --> 00:49:41,827 Have a good day. 1184 00:49:41,828 --> 00:49:43,168 - Have a good day. - Bye. 1185 00:49:43,169 --> 00:49:44,669 - Have a nice day. - Have a good day. 1186 00:49:46,569 --> 00:49:51,507 (They came back after walking around the village.) 1187 00:49:51,508 --> 00:49:54,149 It's nice to walk around the village. 1188 00:49:55,209 --> 00:49:56,819 - We... - What did you buy? 1189 00:49:57,319 --> 00:49:58,549 We were just passing by... 1190 00:49:59,218 --> 00:50:02,048 and got sweet rice drink our foodie would like. 1191 00:50:02,049 --> 00:50:03,558 - Really? - Yes. Sweet rice drink. 1192 00:50:04,689 --> 00:50:06,189 And coffee. Do you want iced coffee? 1193 00:50:06,289 --> 00:50:07,488 - Yes, I'll have iced coffee. - Okay. 1194 00:50:09,058 --> 00:50:11,128 - What should we do about breakfast? - We should make it. 1195 00:50:11,129 --> 00:50:12,198 - We're doing it, right? - Yes. 1196 00:50:13,299 --> 00:50:15,697 (At that time, someone is approaching the supermarket.) 1197 00:50:15,698 --> 00:50:16,698 Gosh. 1198 00:50:16,699 --> 00:50:18,138 (At that time, someone is approaching the supermarket.) 1199 00:50:19,644 --> 00:50:22,112 (At that time, someone is approaching the supermarket.) 1200 00:50:22,113 --> 00:50:23,113 Gosh. 1201 00:50:23,114 --> 00:50:24,354 (At that time, someone is approaching the supermarket.) 1202 00:50:25,554 --> 00:50:26,554 (Breathing in) 1203 00:50:26,653 --> 00:50:27,653 (Breathing out) 1204 00:50:28,423 --> 00:50:32,393 (She comes in, sighing due to nervousness.) 1205 00:50:32,394 --> 00:50:33,394 Hello. 1206 00:50:34,023 --> 00:50:35,822 - Do you want this? - Hello. 1207 00:50:35,823 --> 00:50:38,164 (Hello!) 1208 00:50:39,834 --> 00:50:41,834 - It's 146 dollars. - It's 146 dollars. 1209 00:50:42,204 --> 00:50:45,903 (Blank) 1210 00:50:49,003 --> 00:50:50,144 There's another celebrity over there. 1211 00:50:50,713 --> 00:50:52,314 - Hello. - Hello. 1212 00:50:52,414 --> 00:50:53,442 It's 140 and... 1213 00:50:53,443 --> 00:50:55,443 (They're doing their own thing.) 1214 00:50:57,483 --> 00:50:59,284 - What's that? - Well... 1215 00:50:59,653 --> 00:51:00,653 Is it for us? 1216 00:51:01,483 --> 00:51:03,423 Who are you? 1217 00:51:04,653 --> 00:51:06,423 Who are you? I wondered who you were. 1218 00:51:07,523 --> 00:51:08,922 - Hyun. - Hello. 1219 00:51:08,923 --> 00:51:10,963 You can't come in so quietly. 1220 00:51:11,133 --> 00:51:12,433 I heard you had worked together. 1221 00:51:12,434 --> 00:51:14,733 - Yes, we did. - I thought she was a customer. 1222 00:51:15,564 --> 00:51:17,973 (Owner Zo's...) 1223 00:51:17,974 --> 00:51:19,604 (old younger sister) 1224 00:51:19,804 --> 00:51:21,103 (Current part-timer's...) 1225 00:51:21,104 --> 00:51:23,814 (old partner) 1226 00:51:24,014 --> 00:51:25,143 (Former part-timer's...) 1227 00:51:25,144 --> 00:51:27,414 (girlfriend) 1228 00:51:27,814 --> 00:51:30,383 (Singer and actress Seolhyun) 1229 00:51:30,954 --> 00:51:32,413 - Gosh. - Hello. 1230 00:51:32,414 --> 00:51:34,623 You can't come in so quietly. 1231 00:51:34,624 --> 00:51:36,022 I heard you had worked together. 1232 00:51:36,023 --> 00:51:38,224 - Yes, we did. - I thought she was a customer. 1233 00:51:38,954 --> 00:51:40,423 She was staring at me for a long time. 1234 00:51:40,624 --> 00:51:42,523 So I wondered if she had come yesterday. 1235 00:51:42,994 --> 00:51:44,663 I couldn't see your face because of the mask. 1236 00:51:44,664 --> 00:51:45,963 - For real. - It's fine. 1237 00:51:46,064 --> 00:51:48,934 (Blank) 1238 00:51:49,204 --> 00:51:52,502 - Hello. - This is Park Hyo Jun. 1239 00:51:52,503 --> 00:51:53,503 - Hello. - Hello. 1240 00:51:53,503 --> 00:51:54,503 He starred in "A Dirty Carnival" with me. 1241 00:51:54,504 --> 00:51:56,604 - Hello. What brought you here? - Hello. 1242 00:51:56,704 --> 00:51:58,542 - Are you a part-timer today? - Yes. 1243 00:51:58,543 --> 00:52:00,843 Just sit. We'll take care of everything. 1244 00:52:01,543 --> 00:52:03,814 First, you should change. What? Did you bring something? 1245 00:52:04,314 --> 00:52:06,783 - It's for cooking. - You're going to cook? 1246 00:52:06,784 --> 00:52:09,252 I want to try something. So I brought kimchi and soy sauce. 1247 00:52:09,253 --> 00:52:10,723 - You did? - Yes. 1248 00:52:10,724 --> 00:52:12,922 - What are you going to make? - Kimchijeon. 1249 00:52:12,923 --> 00:52:14,192 - Kimchijeon? - Yes. 1250 00:52:14,193 --> 00:52:15,422 We'll have a lot of jeon today. 1251 00:52:15,423 --> 00:52:17,692 - Really? Kimchijeon? - She will make kimchijeon today. 1252 00:52:17,693 --> 00:52:18,733 Okay. 1253 00:52:19,394 --> 00:52:21,434 - But the supermarket is... - It's small, isn't it? 1254 00:52:22,034 --> 00:52:23,604 Why is it so big? 1255 00:52:23,733 --> 00:52:24,933 Seolhyun came. 1256 00:52:24,934 --> 00:52:26,072 Hello. 1257 00:52:26,073 --> 00:52:27,943 - The owners of the meat shop. - I'm a new part-timer. 1258 00:52:28,343 --> 00:52:29,874 - Hello. - She's a part-timer. 1259 00:52:30,514 --> 00:52:33,813 - Put your belongings over here. - Okay. 1260 00:52:33,814 --> 00:52:35,184 - Take your time. - All right. 1261 00:52:36,644 --> 00:52:39,753 In Sung acts differently with her. 1262 00:52:40,253 --> 00:52:41,683 He took her and introduced people. 1263 00:52:41,684 --> 00:52:42,684 Of course he would. 1264 00:52:42,685 --> 00:52:44,724 He told me to move boxes as soon as I came. 1265 00:52:46,494 --> 00:52:47,724 (She's ready to work.) 1266 00:52:47,823 --> 00:52:49,463 The supermarket is so big. 1267 00:52:51,593 --> 00:52:54,233 (It's a little awkward.) 1268 00:52:54,304 --> 00:52:56,333 - Don't you think you'll be cold? - I'm fine. 1269 00:52:56,334 --> 00:52:57,334 - Are you not cold? - No. 1270 00:52:57,773 --> 00:52:59,433 You should wear an apron. 1271 00:52:59,434 --> 00:53:00,503 (All new part-timers must go through this.) 1272 00:53:01,644 --> 00:53:04,874 (Apron ceremony) 1273 00:53:05,814 --> 00:53:08,314 One of the locals here made it for us. 1274 00:53:08,414 --> 00:53:10,513 - Really? - Isn't the apron nice? 1275 00:53:10,514 --> 00:53:11,514 Yes. 1276 00:53:16,054 --> 00:53:19,022 But can you really do everything here? 1277 00:53:19,023 --> 00:53:20,764 We've been doing everything. 1278 00:53:21,494 --> 00:53:23,423 This is no joke. 1279 00:53:23,664 --> 00:53:26,962 Do you want a drink? How about sweet rice drink? Do you like it? 1280 00:53:26,963 --> 00:53:28,203 Do I have to pay for it too? 1281 00:53:28,204 --> 00:53:29,933 No. We got it from somewhere. 1282 00:53:29,934 --> 00:53:31,172 Someone gave it to us. 1283 00:53:31,173 --> 00:53:33,073 Really? I like sweet rice drink. 1284 00:53:34,273 --> 00:53:36,374 - Will you have sweet rice drink? - Of course I will. 1285 00:53:38,113 --> 00:53:40,943 (A glass of sweet rice drink for the new part-timer) 1286 00:53:41,084 --> 00:53:42,084 Thank you. 1287 00:53:47,084 --> 00:53:48,284 Nice. 1288 00:53:55,764 --> 00:53:56,963 Can you work as a cashier? 1289 00:53:57,463 --> 00:54:01,604 I think I'll be able to do that if you teach me. 1290 00:54:02,534 --> 00:54:04,172 You might feel pressured here though. 1291 00:54:04,173 --> 00:54:06,003 When you're slow, people will line up. 1292 00:54:06,104 --> 00:54:07,773 - Hello. - Hello. 1293 00:54:08,073 --> 00:54:09,304 - Hello. - Hello. 1294 00:54:09,503 --> 00:54:10,874 Hello. 1295 00:54:11,744 --> 00:54:13,672 Have a look. We have a customer now. 1296 00:54:13,673 --> 00:54:16,684 (Nervous) 1297 00:54:17,153 --> 00:54:18,913 - Hello. - Hello. 1298 00:54:18,914 --> 00:54:20,784 - Hello. - We have a new part-timer. 1299 00:54:22,153 --> 00:54:23,684 - Hello. - Hello. 1300 00:54:25,023 --> 00:54:27,193 I'm sorry. I have to teach her. 1301 00:54:27,963 --> 00:54:30,124 Scan these 1 by 1. 1302 00:54:30,534 --> 00:54:32,434 I think I've never seen you on TV. 1303 00:54:32,963 --> 00:54:34,764 It's possible. 1304 00:54:35,633 --> 00:54:37,132 - She's Seolhyun. - Sorry? 1305 00:54:37,133 --> 00:54:39,373 - She's Seolhyun. - Really? 1306 00:54:39,374 --> 00:54:40,374 Yes. 1307 00:54:41,204 --> 00:54:42,572 I've never seen you in person, so... 1308 00:54:42,573 --> 00:54:43,873 - Right. - Yes. 1309 00:54:43,874 --> 00:54:46,542 - This is 5.2 dollars. - Yes. 1310 00:54:46,543 --> 00:54:48,084 Put the card in. 1311 00:54:48,184 --> 00:54:49,514 - Enter 5.2 dollars. - Enter 5.2 dollars. 1312 00:54:49,613 --> 00:54:50,784 Give her the card back. 1313 00:54:51,713 --> 00:54:53,084 - I'll put it in a bag. - Okay. 1314 00:54:53,653 --> 00:54:55,253 - Have a safe journey. - Thank you. 1315 00:54:56,023 --> 00:54:57,454 - So we did it like this. - Yes. 1316 00:54:57,653 --> 00:55:00,092 What's important is that she paid with a credit card. 1317 00:55:00,093 --> 00:55:01,523 Then you should press this. 1318 00:55:01,863 --> 00:55:05,664 You should press this to register and print the receipt. 1319 00:55:06,334 --> 00:55:07,433 The receipt for us. 1320 00:55:07,434 --> 00:55:08,632 (Focused) 1321 00:55:08,633 --> 00:55:10,233 This is for credit cards. This is for cash. 1322 00:55:10,573 --> 00:55:12,433 If you press it, the receipt is printed. 1323 00:55:12,434 --> 00:55:14,342 It's a receipt for cash. 1324 00:55:14,343 --> 00:55:15,443 (They have other customers right away.) 1325 00:55:15,874 --> 00:55:17,713 (Glancing) 1326 00:55:19,543 --> 00:55:21,383 (Glancing again) 1327 00:55:25,284 --> 00:55:26,583 Is this all? 1328 00:55:26,584 --> 00:55:27,854 Just these. 1329 00:55:28,653 --> 00:55:31,393 - Seolhyun, don't scan the water. - Okay. 1330 00:55:31,394 --> 00:55:32,422 Don't scan the water. 1331 00:55:32,423 --> 00:55:34,263 - It's cash, so... - He's teaching a new part-timer. 1332 00:55:34,264 --> 00:55:35,264 I see. 1333 00:55:35,265 --> 00:55:37,132 - If you press it, it will come out. - Okay. 1334 00:55:37,133 --> 00:55:39,133 So don't scan the water. Or it will scan more than it actually is. 1335 00:55:39,963 --> 00:55:43,104 (She tries it herself again.) 1336 00:55:50,003 --> 00:55:51,974 As everyone is watching, I feel... 1337 00:55:52,974 --> 00:55:54,042 Well, I can't help it. 1338 00:55:54,043 --> 00:55:55,184 (Feeling burdened) 1339 00:55:55,543 --> 00:55:56,612 You're doing great. 1340 00:55:56,613 --> 00:55:58,554 (The new employee is being watched.) 1341 00:55:59,184 --> 00:56:01,453 - There. Good. - It's 67 dollars please. 1342 00:56:01,454 --> 00:56:03,553 - Did you scan this too? - Yes, I scanned everything. 1343 00:56:03,554 --> 00:56:05,353 - You can scan even more. - Come on. 1344 00:56:05,354 --> 00:56:06,792 - Do you want me to scan more? - I'm not paying for this. 1345 00:56:06,793 --> 00:56:07,994 - For sure. - Yes. 1346 00:56:08,894 --> 00:56:10,264 So what should we do with these? 1347 00:56:10,463 --> 00:56:11,663 - Insert the card. - Okay. 1348 00:56:11,664 --> 00:56:14,103 - Well, let me see. - I don't know where to... 1349 00:56:14,104 --> 00:56:16,402 - Are you paying in installments? - No, I'm paying all at once. 1350 00:56:16,403 --> 00:56:17,534 - All at once? - Press this button. 1351 00:56:18,474 --> 00:56:19,733 Where did it go? 1352 00:56:20,034 --> 00:56:21,243 This is for you. 1353 00:56:21,244 --> 00:56:22,244 - Goodness. - Gosh. 1354 00:56:22,245 --> 00:56:23,303 - Thank you. - Thank you. 1355 00:56:23,304 --> 00:56:25,172 - My gosh. - He's a fan of yours. 1356 00:56:25,173 --> 00:56:27,042 - Thank you. - My pleasure. 1357 00:56:27,043 --> 00:56:29,413 - My gosh. - Goodness. 1358 00:56:29,414 --> 00:56:30,882 - Thank you, really. - Seriously... 1359 00:56:30,883 --> 00:56:32,612 - That was very direct. - Thank you for the chocolate. 1360 00:56:32,613 --> 00:56:34,323 - Well... - Gosh, seriously. 1361 00:56:34,584 --> 00:56:37,422 Now that Seolhyun is at the counter, the atmosphere is... 1362 00:56:37,423 --> 00:56:39,692 - It seems so lively. - Totally. 1363 00:56:39,693 --> 00:56:41,822 - Definitely. - You should stay out of sight too. 1364 00:56:41,823 --> 00:56:43,462 - Okay. - Just stay in the kitchen. 1365 00:56:43,463 --> 00:56:46,132 I know. I didn't expect the vibe would be this different. 1366 00:56:46,133 --> 00:56:48,362 I didn't know a bright mood can be created at the counter. 1367 00:56:48,363 --> 00:56:49,903 - Take care. - Bye. 1368 00:56:50,573 --> 00:56:53,233 - Take care. Bye. - Can you give me a handshake too? 1369 00:56:54,474 --> 00:56:55,542 I can't believe this. 1370 00:56:55,543 --> 00:56:58,713 (On the other hand, it seems intimidating in the kitchen.) 1371 00:56:59,113 --> 00:57:02,684 (Hyo Jun, who is in charge of breakfast, seems serious.) 1372 00:57:04,483 --> 00:57:05,554 (Seasoning) 1373 00:57:07,253 --> 00:57:10,693 (Tasting again) 1374 00:57:11,454 --> 00:57:14,463 Well, is it good? Yes, it's good. 1375 00:57:14,923 --> 00:57:16,093 Okay. It tastes good. 1376 00:57:16,523 --> 00:57:17,563 - Kyung Ho. - Yes? 1377 00:57:17,564 --> 00:57:18,593 Come here. 1378 00:57:19,164 --> 00:57:21,333 Can you taste it? Tell me if it's not good. 1379 00:57:21,334 --> 00:57:23,503 Your kimchi stew? Can I be straightforward? 1380 00:57:23,804 --> 00:57:24,874 Of course. 1381 00:57:25,573 --> 00:57:29,343 (To make sure it's good, Hyo Jun asks Kyung Ho to taste it.) 1382 00:57:33,914 --> 00:57:34,983 Gosh. 1383 00:57:35,784 --> 00:57:36,842 This is... 1384 00:57:36,843 --> 00:57:39,553 (What?) 1385 00:57:39,554 --> 00:57:41,753 I think it's missing something. 1386 00:57:42,684 --> 00:57:43,724 - Is that so? - Yes. 1387 00:57:44,023 --> 00:57:45,054 Is it bland? 1388 00:57:45,554 --> 00:57:46,954 - No, it's not bland. - Okay. 1389 00:57:47,894 --> 00:57:49,124 It's just simple. 1390 00:57:49,394 --> 00:57:51,793 - Too simple? - Yes. How can it taste like this? 1391 00:57:52,193 --> 00:57:54,163 (Feeling hurt) 1392 00:57:54,164 --> 00:57:57,772 - It's spicy and salty. - Okay. 1393 00:57:57,773 --> 00:57:59,474 - It's not the matter of seasoning. - Okay. 1394 00:57:59,903 --> 00:58:01,974 But how come it tastes just spicy and salty? 1395 00:58:02,244 --> 00:58:04,543 Really? But I didn't make it salty. 1396 00:58:04,874 --> 00:58:07,613 I don't know. It's something I've never tasted before. 1397 00:58:08,543 --> 00:58:10,183 (The chef appeared.) 1398 00:58:10,184 --> 00:58:12,554 I thought a stew would be great for breakfast. 1399 00:58:13,784 --> 00:58:15,083 We can have it later when it's done. 1400 00:58:15,084 --> 00:58:17,653 - It's not done yet? - It will be done in a while. 1401 00:58:22,323 --> 00:58:24,362 (Checking his reactions) 1402 00:58:24,363 --> 00:58:26,163 - It tastes... - Okay. 1403 00:58:26,164 --> 00:58:28,163 (He looks serious.) 1404 00:58:28,164 --> 00:58:30,563 (Chef Zo is stepping out.) 1405 00:58:30,564 --> 00:58:31,902 - Well... - What's missing? 1406 00:58:31,903 --> 00:58:34,144 Why don't you add this tuna with the oil? 1407 00:58:34,403 --> 00:58:35,503 - Tuna? - Yes. 1408 00:58:36,304 --> 00:58:37,612 (As the chef suggested, he's adding tuna.) 1409 00:58:37,613 --> 00:58:39,572 Gosh, nothing is easy. 1410 00:58:39,573 --> 00:58:41,513 - Let the flavors harmonize. - What? 1411 00:58:41,514 --> 00:58:43,483 I mean, mix the flavors well. 1412 00:58:44,483 --> 00:58:47,723 I'll make it. I guess. 1413 00:58:47,724 --> 00:58:49,253 Let's wait a bit. 1414 00:58:50,554 --> 00:58:51,724 What do we have for side dishes? 1415 00:58:51,994 --> 00:58:53,393 Shall we make some fried eggs? 1416 00:58:53,394 --> 00:58:56,164 No. We already have many side dishes. 1417 00:58:56,894 --> 00:58:58,433 That's my favorite. 1418 00:58:58,434 --> 00:59:00,232 - Lotus roots? - Yes. I just love it. 1419 00:59:00,233 --> 00:59:01,534 - You do? - Yes. 1420 00:59:03,164 --> 00:59:06,573 (They also have the leftover LA galbi.) 1421 00:59:10,343 --> 00:59:13,244 Gosh. Everything smells so good. 1422 00:59:14,184 --> 00:59:15,482 Can I sit here? 1423 00:59:15,483 --> 00:59:17,652 - Or another seat? - These are for us, the servants. 1424 00:59:17,653 --> 00:59:19,982 - I see. - The big bowls are for us. 1425 00:59:19,983 --> 00:59:21,253 The other servant is coming. 1426 00:59:21,883 --> 00:59:23,152 We don't have more small bowls? 1427 00:59:23,153 --> 00:59:24,623 - No, we don't. - Come on, it doesn't matter. 1428 00:59:24,624 --> 00:59:26,053 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 1429 00:59:26,054 --> 00:59:28,022 - Enjoy. - Thank you for the meal. 1430 00:59:28,023 --> 00:59:29,563 (They're having a hefty breakfast.) 1431 00:59:29,564 --> 00:59:31,793 It's a big breakfast. 1432 00:59:31,963 --> 00:59:34,203 (Taking a spoon of stew first) 1433 00:59:34,204 --> 00:59:35,363 The stew is amazing. 1434 00:59:36,363 --> 00:59:37,374 It's good. 1435 00:59:37,773 --> 00:59:39,003 - It's so delicious. - Yes. 1436 00:59:39,434 --> 00:59:40,744 It's tasty. 1437 00:59:43,804 --> 00:59:46,314 (Relieved) 1438 00:59:46,514 --> 00:59:49,084 - I guess he didn't need to worry. - He was worried? 1439 00:59:49,584 --> 00:59:50,712 Hyo Jun was worried before. 1440 00:59:50,713 --> 00:59:52,183 Gosh, it's good. 1441 00:59:52,184 --> 00:59:54,184 (Hyo Jun, who was worried about the stew, ) 1442 00:59:54,753 --> 00:59:58,193 (is relieved and enjoys the meal.) 1443 00:59:59,193 --> 01:00:01,793 Kyung Ho brought all the side dishes. 1444 01:00:02,564 --> 01:00:03,793 - Everything? - Yes. 1445 01:00:04,534 --> 01:00:05,994 - I see. - My mother packed them for us. 1446 01:00:07,064 --> 01:00:08,633 - I really wanted to have this. - I'd better cut the galbi. 1447 01:00:10,003 --> 01:00:11,034 How is it? 1448 01:00:12,003 --> 01:00:14,272 Let's just eat quietly, so we can enjoy. 1449 01:00:14,273 --> 01:00:17,474 (Thanks to Hyo Jun and Kyung Ho, they're having a hearty meal.) 1450 01:00:18,014 --> 01:00:19,913 - Gosh. Hello. - Hello. 1451 01:00:19,914 --> 01:00:21,382 - She's the owner of the cafe. - She's the owner. 1452 01:00:21,383 --> 01:00:22,383 (She's the owner of the cafe nearby.) 1453 01:00:22,384 --> 01:00:24,712 - Seolhyun is here. - Hello. 1454 01:00:24,713 --> 01:00:25,752 The morning coffee. 1455 01:00:25,753 --> 01:00:27,013 - Yes, I made it. - It was fantastic. 1456 01:00:27,014 --> 01:00:28,153 Thank you. 1457 01:00:29,084 --> 01:00:32,653 I'd like to get 2 rolls of the 20L standard plastic garbage bags. 1458 01:00:33,023 --> 01:00:35,093 The 20L standard plastic garbage bags... 1459 01:00:35,693 --> 01:00:36,724 Tae Hyun. 1460 01:00:37,193 --> 01:00:39,292 Do we have two rolls of these? 1461 01:00:39,293 --> 01:00:40,493 - Two rolls? - Yes. 1462 01:00:40,494 --> 01:00:41,632 (They got used to dealing with customers while eating.) 1463 01:00:41,633 --> 01:00:43,164 And do you have blue bags? 1464 01:00:43,503 --> 01:00:45,073 - What is that? - Blue plastic bags. 1465 01:00:45,834 --> 01:00:49,002 (The phone is ringing at the same time.) 1466 01:00:49,003 --> 01:00:50,443 Hello. It's the Supermarket. 1467 01:00:51,113 --> 01:00:52,874 You didn't mean garbage bags, did you? 1468 01:00:53,374 --> 01:00:55,683 - No. - The study room? Okay. 1469 01:00:55,684 --> 01:00:58,054 (Feeling uncomfortable) 1470 01:00:58,454 --> 01:01:01,553 Seriously, there's no time for us to eat properly. 1471 01:01:01,554 --> 01:01:02,554 No. 1472 01:01:02,555 --> 01:01:04,853 - So 2 rolls and 1 roll? - Yes, please. 1473 01:01:04,854 --> 01:01:07,393 (As The Owners seem busy, ) 1474 01:01:07,394 --> 01:01:08,423 So... 1475 01:01:09,293 --> 01:01:12,593 (she tries to finish her meal as quickly as possible.) 1476 01:01:13,494 --> 01:01:15,163 (It's not easy to enjoy a meal here.) 1477 01:01:15,164 --> 01:01:16,304 I'm sorry? No, not that. 1478 01:01:17,673 --> 01:01:19,933 - Thank you. - Thank you. Bye. 1479 01:01:19,934 --> 01:01:20,974 Bye. 1480 01:01:21,443 --> 01:01:22,543 We're done eating, right? 1481 01:01:23,043 --> 01:01:24,342 - Yes. - Did you finish your meal? 1482 01:01:24,343 --> 01:01:25,613 Yes, I'm done. 1483 01:01:26,113 --> 01:01:27,513 I need to do that now. 1484 01:01:27,514 --> 01:01:29,042 I mean, I need to make a delivery. 1485 01:01:29,043 --> 01:01:30,083 (I need to make a delivery.) 1486 01:01:30,084 --> 01:01:31,153 I need to pack for the delivery. 1487 01:01:32,354 --> 01:01:33,354 I can just... 1488 01:01:34,784 --> 01:01:35,954 stuff my mouth with food. 1489 01:01:37,354 --> 01:01:41,023 (Running a supermarket is very demanding.) 1490 01:01:41,764 --> 01:01:43,923 - That's right. - So I don't need to apply more. 1491 01:01:44,293 --> 01:01:45,463 I didn't know about that. 1492 01:01:45,894 --> 01:01:49,834 (Meanwhile, more customers came in.) 1493 01:01:50,503 --> 01:01:52,273 - Hello. - Hello. 1494 01:01:53,173 --> 01:01:55,542 - Can you help them check out? - Sure thing. 1495 01:01:55,543 --> 01:01:56,773 What I meant was... 1496 01:01:57,543 --> 01:01:59,043 Hello. 1497 01:02:00,543 --> 01:02:04,284 (She feels nervous again.) 1498 01:02:08,284 --> 01:02:11,394 I'm a new part-timer here. 1499 01:02:13,193 --> 01:02:14,193 Congratulations. 1500 01:02:14,194 --> 01:02:17,022 The total is 8.1 dollars, please. 1501 01:02:17,023 --> 01:02:19,362 (But they're staring at someone else.) 1502 01:02:19,363 --> 01:02:20,963 (The someone) 1503 01:02:21,564 --> 01:02:22,564 Hello. 1504 01:02:22,834 --> 01:02:24,374 - Hello. - Hello. 1505 01:02:24,704 --> 01:02:25,874 Hello. 1506 01:02:27,334 --> 01:02:29,903 - Thank you. - Thank you. 1507 01:02:31,914 --> 01:02:32,973 (Goodness.) 1508 01:02:32,974 --> 01:02:36,083 (I said hello to Zo In Sung.) 1509 01:02:36,084 --> 01:02:39,354 (Another customer is coming to the store.) 1510 01:02:39,854 --> 01:02:42,953 (Confused) 1511 01:02:42,954 --> 01:02:44,693 - Do you deliver feed? - Pardon me? 1512 01:02:45,823 --> 01:02:47,592 If I buy dog food, can you deliver it? 1513 01:02:47,593 --> 01:02:49,663 - What's your address? Yes, we can. - Bye. 1514 01:02:49,664 --> 01:02:51,792 - It's next to the high school. - Next to the high school? 1515 01:02:51,793 --> 01:02:53,533 - Then we'll deliver it for you. - Okay. 1516 01:02:53,534 --> 01:02:55,233 - We can join you on your way home. - Sure. 1517 01:02:56,564 --> 01:02:58,304 - So we have three different kinds. - Hello. 1518 01:02:58,773 --> 01:03:00,173 - Hello. - Hello. 1519 01:03:02,503 --> 01:03:04,572 - How much is it? - I want two of those. 1520 01:03:04,573 --> 01:03:05,743 - Two of these? - Yes. 1521 01:03:05,744 --> 01:03:08,342 - You'll carry it on your shoulder? - Of course. 1522 01:03:08,343 --> 01:03:11,084 It's a special performance for you. 1523 01:03:11,184 --> 01:03:13,283 I don't think you can carry both. It's quite far. 1524 01:03:13,284 --> 01:03:14,354 Where's the key? 1525 01:03:14,753 --> 01:03:16,724 One second please. Did you see the key? 1526 01:03:17,054 --> 01:03:18,393 I need to make delivery too. 1527 01:03:18,394 --> 01:03:19,453 (I need to make delivery too.) 1528 01:03:19,454 --> 01:03:20,623 I'll be right back. 1529 01:03:20,624 --> 01:03:21,822 I'll do it. I'll go with her. 1530 01:03:21,823 --> 01:03:23,822 - You can go with him then. - I'm going out anyway. 1531 01:03:23,823 --> 01:03:26,292 - I'll give her a ride. - I'll put them in the car then. 1532 01:03:26,293 --> 01:03:28,603 - Can you put those in the car too? - Sure. 1533 01:03:28,604 --> 01:03:30,803 - I will. - My dog food is right there. 1534 01:03:30,804 --> 01:03:31,974 Yes, I'll put it in the car. 1535 01:03:32,573 --> 01:03:34,342 (Unexpectedly, Tae Hyun will make two deliveries.) 1536 01:03:34,343 --> 01:03:36,203 - Here. Let me... - Leave it there. I'll get the car. 1537 01:03:36,204 --> 01:03:37,204 All right. 1538 01:03:39,173 --> 01:03:40,443 It's dog food. 1539 01:03:41,514 --> 01:03:42,543 Can you lift it by yourself? 1540 01:03:43,744 --> 01:03:44,983 One moment, ma'am. 1541 01:03:49,854 --> 01:03:53,053 (Loading the dog food on one side) 1542 01:03:53,054 --> 01:03:54,124 There. 1543 01:03:55,093 --> 01:03:57,862 (Loading the delivery items for the study room on the other side) 1544 01:03:57,863 --> 01:03:59,363 - Shall I get in? - Yes. 1545 01:04:01,104 --> 01:04:02,264 You can wait in the car, ma'am. 1546 01:04:03,564 --> 01:04:04,772 - Sorry for the trouble. - Not at all. 1547 01:04:04,773 --> 01:04:06,173 He's on his way to make a delivery anyway. 1548 01:04:09,374 --> 01:04:10,374 Let me do it for you. 1549 01:04:11,144 --> 01:04:14,383 I didn't expect I'd ride a good car for buying something like that. 1550 01:04:15,383 --> 01:04:16,414 - Come on. - Wait a moment, please. 1551 01:04:19,113 --> 01:04:20,252 Tae Hyun, is it okay for you to go alone? 1552 01:04:20,253 --> 01:04:21,283 - Of course. - Okay. 1553 01:04:21,284 --> 01:04:22,453 (He's going out for deliveries on a sunny day.) 1554 01:04:22,454 --> 01:04:24,283 - I'm sorry to keep you waiting. - No problem. 1555 01:04:24,284 --> 01:04:25,724 Ma'am, can you tell me the way? 1556 01:04:28,023 --> 01:04:31,293 I just bought two of the dog food, and I'm getting a ride. 1557 01:04:31,394 --> 01:04:32,563 It's far for you. 1558 01:04:32,564 --> 01:04:35,104 - You can take that road. - Sure. 1559 01:04:35,434 --> 01:04:37,363 - And make a right turn. - For sure. 1560 01:04:42,773 --> 01:04:45,373 So is it okay to prepare food from 11:30am? 1561 01:04:45,374 --> 01:04:46,813 From 11am. 1562 01:04:46,814 --> 01:04:48,112 - From 11am? - Yes. 1563 01:04:48,113 --> 01:04:49,284 I should hurry then. 1564 01:04:50,684 --> 01:04:53,353 Aren't you going to make snow crab ramyeon? Do we have extra fishcakes? 1565 01:04:53,354 --> 01:04:54,584 We do. What do you need it for? 1566 01:04:55,023 --> 01:04:56,084 You want to make something? 1567 01:04:56,523 --> 01:04:57,853 Since we have sweet rice drink, 1568 01:04:57,854 --> 01:04:58,922 (Since we have sweet rice drink...) 1569 01:04:58,923 --> 01:05:00,493 I thought it'd be nice to make tteokbokki with it. 1570 01:05:00,494 --> 01:05:01,563 - Really? - Yes. 1571 01:05:01,564 --> 01:05:03,764 I once made it, and it was amazing. 1572 01:05:05,093 --> 01:05:07,493 We can show people how tasty it is... 1573 01:05:07,494 --> 01:05:09,104 - with sweet rice drink. - We can go buy it then. 1574 01:05:09,463 --> 01:05:12,203 We can ask Kyung Ho to finish it. Let's go buy it quickly. 1575 01:05:12,204 --> 01:05:13,273 - Right now? - Yes. 1576 01:05:13,633 --> 01:05:14,672 Where's Kyung Ho? 1577 01:05:14,673 --> 01:05:15,804 (He seems surprised that In Sung is passionate about it.) 1578 01:05:15,903 --> 01:05:17,603 Kyung Ho, can you finish the dishes? 1579 01:05:17,604 --> 01:05:19,072 We're heading out to buy something. 1580 01:05:19,073 --> 01:05:20,073 - You are? - Yes. 1581 01:05:20,644 --> 01:05:21,943 - I'm sorry. - What is this? 1582 01:05:22,184 --> 01:05:24,183 - I'm sorry? - What's this? 1583 01:05:24,184 --> 01:05:26,753 You can just rinse these. I'll finish those later. 1584 01:05:28,023 --> 01:05:29,253 Where are you going? 1585 01:05:30,724 --> 01:05:34,293 (We need something for the business.) 1586 01:05:34,823 --> 01:05:38,493 (Owner Zo has left the supermarket for a while as well.) 1587 01:05:38,494 --> 01:05:42,363 (Only the two part-timers are left in the store.) 1588 01:05:42,604 --> 01:05:43,962 (It's his 2nd day of work.) 1589 01:05:43,963 --> 01:05:46,533 (And he's the temporary owner at this moment.) 1590 01:05:46,534 --> 01:05:50,403 (It's been 2 hours since she started her job.) 1591 01:05:50,604 --> 01:05:53,973 (Now that only the two part-timers are left, ) 1592 01:05:53,974 --> 01:05:56,383 (the supermarket is unexpectedly at risk.) 1593 01:05:59,054 --> 01:06:01,252 - You want to buy onions? - Yes. 1594 01:06:01,253 --> 01:06:02,854 I'll get one too. 1595 01:06:04,354 --> 01:06:05,624 - You did a good job. - No. 1596 01:06:05,894 --> 01:06:08,164 - Hello. - Hello. 1597 01:06:08,823 --> 01:06:09,894 How much? 1598 01:06:10,564 --> 01:06:12,763 - It doesn't have the price on it. - Well, for onions... 1599 01:06:12,764 --> 01:06:13,793 Onions. 1600 01:06:14,564 --> 01:06:16,133 One moment please. I'll go check. 1601 01:06:16,734 --> 01:06:18,103 Maybe it's written outside. 1602 01:06:18,104 --> 01:06:19,673 Hello. Please come on in. 1603 01:06:20,274 --> 01:06:22,903 - I don't buy a lot. It goes bad. - That's true. Buy a small one. 1604 01:06:22,904 --> 01:06:24,412 (Another customer came in.) 1605 01:06:24,413 --> 01:06:27,114 - You don't know? - I'm sorry. One second please. 1606 01:06:28,614 --> 01:06:29,614 Not here? 1607 01:06:29,615 --> 01:06:32,252 (Running here and there to find the price) 1608 01:06:32,253 --> 01:06:34,114 How come In Sung hurt his head? 1609 01:06:34,213 --> 01:06:35,253 Did he get hurt? 1610 01:06:35,783 --> 01:06:38,293 I saw him with a towel around his head. 1611 01:06:38,394 --> 01:06:40,292 No. That's a hat. 1612 01:06:40,293 --> 01:06:41,893 - It's a hat? - Yes. You thought he got hurt. 1613 01:06:41,894 --> 01:06:44,323 (He's fine.) 1614 01:06:44,324 --> 01:06:46,933 One moment please. I should find the price. 1615 01:06:46,934 --> 01:06:49,303 - Here, onions. I found it. - You did? 1616 01:06:49,304 --> 01:06:51,032 - It's the small one. - The small one? 1617 01:06:51,033 --> 01:06:52,503 - It's the smallest one. - It's four dollars. 1618 01:06:52,703 --> 01:06:54,172 - This is four dollars. - And this? 1619 01:06:54,173 --> 01:06:56,273 - Is it the big or the medium one? - Hello? 1620 01:06:56,274 --> 01:06:57,644 It's the medium one. 1621 01:06:58,243 --> 01:06:59,574 Is anyone here? 1622 01:06:59,873 --> 01:07:02,683 (They have a customer who wants to buy meat.) 1623 01:07:02,684 --> 01:07:05,382 Where's the owner? 1624 01:07:05,383 --> 01:07:06,383 I'm coming. 1625 01:07:07,554 --> 01:07:09,383 How may I help you? 1626 01:07:09,753 --> 01:07:10,882 - Can you... - Okay. 1627 01:07:10,883 --> 01:07:13,953 grind 600g of pork shoulder? 1628 01:07:14,054 --> 01:07:16,564 - Ground pork? 600g? - Yes. 1629 01:07:17,194 --> 01:07:18,364 You want it ground? 1630 01:07:19,293 --> 01:07:20,832 Do you have a bag? 1631 01:07:20,833 --> 01:07:23,203 - Yes. Would you like it in a bag? - Yes. 1632 01:07:23,304 --> 01:07:24,363 One moment please. 1633 01:07:24,364 --> 01:07:25,403 (Here comes another customer.) 1634 01:07:25,404 --> 01:07:28,173 Are you also from Seoul? 1635 01:07:28,673 --> 01:07:30,243 Yes, I'm from Seoul. 1636 01:07:31,673 --> 01:07:32,872 - It's eight dollars, please. - Okay. 1637 01:07:32,873 --> 01:07:34,613 (A supplier is suddenly here too.) 1638 01:07:34,614 --> 01:07:36,944 - Hello. - Hello. 1639 01:07:37,484 --> 01:07:38,614 Thank you. 1640 01:07:39,783 --> 01:07:41,484 - Let me check if it's big enough. - I want to see how much is left. 1641 01:07:41,583 --> 01:07:42,752 How do I see how much is left? 1642 01:07:42,753 --> 01:07:44,153 - Pardon me? - On my transit card. 1643 01:07:44,154 --> 01:07:46,092 - I see. For sure. - Can I recharge ten dollars? 1644 01:07:46,093 --> 01:07:47,252 - Ten dollars? - Yes. 1645 01:07:47,253 --> 01:07:50,993 (She has to do a difficult task.) 1646 01:07:51,463 --> 01:07:53,733 (The supermarket is in crisis.) 1647 01:07:53,734 --> 01:07:55,364 Ground pork shoulder. 1648 01:07:56,663 --> 01:08:00,172 (Crises at the counter) 1649 01:08:00,173 --> 01:08:02,242 (1. Recharging a transit card) 1650 01:08:02,243 --> 01:08:04,172 (2. Receiving the goods from a supplier) 1651 01:08:04,173 --> 01:08:07,474 (3. Checking out the remaining customers at the counter) 1652 01:08:09,644 --> 01:08:10,644 (She's panicking a bit.) 1653 01:08:10,645 --> 01:08:11,654 To recharge... 1654 01:08:13,654 --> 01:08:14,752 (Starting from recharging the transit card) 1655 01:08:14,753 --> 01:08:15,824 One second, please. 1656 01:08:17,894 --> 01:08:18,894 The recharge button. 1657 01:08:20,793 --> 01:08:21,824 Ten dollars. 1658 01:08:23,324 --> 01:08:25,092 (Beeping) 1659 01:08:25,093 --> 01:08:27,532 (What's wrong?) 1660 01:08:27,533 --> 01:08:28,934 (I got it.) 1661 01:08:29,764 --> 01:08:30,764 The enter button. 1662 01:08:32,104 --> 01:08:34,274 (The receipt has been successfully printed out.) 1663 01:08:34,574 --> 01:08:35,673 There you are. 1664 01:08:36,543 --> 01:08:37,803 - Thank you. - How much is left? 1665 01:08:37,804 --> 01:08:39,672 You have 18 dollars on your card. 1666 01:08:39,673 --> 01:08:40,814 (She successfully solved a crisis.) 1667 01:08:42,413 --> 01:08:43,513 (But the crisis isn't over yet.) 1668 01:08:43,514 --> 01:08:45,054 (Another crisis is waiting.) 1669 01:08:45,654 --> 01:08:46,984 How much is the soy sauce? 1670 01:08:47,354 --> 01:08:49,724 The soy sauce is nine dollars. 1671 01:08:50,984 --> 01:08:52,694 The owner doesn't come to the store anymore? 1672 01:08:53,024 --> 01:08:54,993 - The mouse? - The owner. 1673 01:08:55,694 --> 01:08:56,923 The owner here. 1674 01:08:57,324 --> 01:08:58,393 (She's suddenly having a listening test.) 1675 01:08:58,394 --> 01:09:00,333 - The owner? - Yes. 1676 01:09:00,793 --> 01:09:03,104 He's coming back after January 22. 1677 01:09:03,663 --> 01:09:05,832 You're extremely busy. 1678 01:09:05,833 --> 01:09:07,734 Yes. Well, how may I help you? 1679 01:09:07,833 --> 01:09:10,144 - Check the goods and pay me. - Sure. 1680 01:09:10,503 --> 01:09:12,314 I'll pay you right after this. 1681 01:09:12,814 --> 01:09:14,413 Thank you for your help. 1682 01:09:15,514 --> 01:09:18,153 - Thank you. - No worries. 1683 01:09:18,154 --> 01:09:19,782 - I'm also busy. - Right. 1684 01:09:19,783 --> 01:09:21,653 - Eight of these. - Okay. 1685 01:09:21,654 --> 01:09:24,023 - And three of those. - Okay. 1686 01:09:24,024 --> 01:09:25,024 - Everything correct? - Yes. 1687 01:09:25,025 --> 01:09:27,653 - There should be six of these. - Okay. 1688 01:09:27,654 --> 01:09:29,023 - But one was returned. - I see. 1689 01:09:29,024 --> 01:09:30,063 - So five of these. - Okay. 1690 01:09:30,064 --> 01:09:31,763 - There are 20 in 1 box. - Okay. 1691 01:09:31,764 --> 01:09:34,292 - And two of these. - Okay. 1692 01:09:34,293 --> 01:09:35,303 - Is it correct? - Yes. 1693 01:09:35,304 --> 01:09:37,462 - This is the last. - So the total is 58.3 dollars. 1694 01:09:37,463 --> 01:09:38,633 - That's the total. - Sure. 1695 01:09:39,833 --> 01:09:41,173 Thank you. 1696 01:09:42,474 --> 01:09:45,912 (She's getting the hang of the work at the counter.) 1697 01:09:45,913 --> 01:09:48,883 (Meanwhile, he's having a crisis at the meat shop.) 1698 01:09:48,984 --> 01:09:50,082 How do I grind it? 1699 01:09:50,083 --> 01:09:52,514 What kind of ground meat is this? 1700 01:09:53,253 --> 01:09:54,824 That one. Right there. 1701 01:09:55,154 --> 01:09:57,122 - This is... - What meat is it? 1702 01:09:57,123 --> 01:09:58,854 minced pork. 1703 01:09:58,953 --> 01:10:02,693 Is minced pork the same as ground pork? 1704 01:10:02,694 --> 01:10:03,864 Yes, that's right. 1705 01:10:03,963 --> 01:10:05,532 How much is it? 1706 01:10:05,533 --> 01:10:07,792 It's 6.46 dollars. 1707 01:10:07,793 --> 01:10:09,863 - For the whole pack? - Yes. 1708 01:10:09,864 --> 01:10:11,872 - I'll take it. - Sure. 1709 01:10:11,873 --> 01:10:14,172 - Gosh, thank you. - How much is it again? 1710 01:10:14,173 --> 01:10:15,843 It's 6.46 dollars. 1711 01:10:16,673 --> 01:10:17,974 There you are. 1712 01:10:19,043 --> 01:10:20,074 Thank you. 1713 01:10:21,644 --> 01:10:24,144 For the change, three dollars and... 1714 01:10:24,343 --> 01:10:25,513 Take your time. 1715 01:10:25,514 --> 01:10:28,683 - Here's your change. - Okay. 1716 01:10:28,684 --> 01:10:30,153 How much is tofu? 1717 01:10:30,154 --> 01:10:32,224 A tofu? I can tell you after scanning it at the counter. 1718 01:10:32,423 --> 01:10:33,922 - Please come with me. - Okay. 1719 01:10:33,923 --> 01:10:35,622 So where is tofu? 1720 01:10:35,623 --> 01:10:38,162 (Tofu is there?) 1721 01:10:38,163 --> 01:10:39,293 For tofu... 1722 01:10:39,864 --> 01:10:42,332 - Just take one. - Yes. I'll take this one. 1723 01:10:42,333 --> 01:10:44,234 - Is there anything else you need? - No. 1724 01:10:45,404 --> 01:10:49,043 (While Kyung Ho was finding a tofu for her...) 1725 01:10:49,444 --> 01:10:51,104 Just this one for you? 1726 01:10:52,074 --> 01:10:54,074 - How much is this? - It's 90 cents. 1727 01:10:54,474 --> 01:10:56,014 - It's 90 cents? - Yes. 1728 01:10:57,383 --> 01:10:59,452 - Thank you for your help. - Take care. Bye. 1729 01:10:59,453 --> 01:11:01,114 - How much is this? - This? 1730 01:11:01,524 --> 01:11:02,753 I think it's... 1731 01:11:03,783 --> 01:11:05,123 I'll just scan it to check, okay? 1732 01:11:07,354 --> 01:11:08,564 - Well? - This is... 1733 01:11:09,224 --> 01:11:10,492 (The item isn't registered to the system.) 1734 01:11:10,493 --> 01:11:13,394 Wait. I remember him pricing it yesterday. 1735 01:11:13,793 --> 01:11:15,303 - Could you help them first? - Sure. 1736 01:11:15,304 --> 01:11:16,403 (Nothing is easy.) 1737 01:11:16,404 --> 01:11:17,764 - I'll help you check out. - Yes, please. 1738 01:11:18,333 --> 01:11:19,603 I'll try to scan another one. 1739 01:11:19,604 --> 01:11:21,842 (Scanning another one to check the price) 1740 01:11:21,843 --> 01:11:22,943 - Thank you. - It's six dollars. 1741 01:11:22,944 --> 01:11:25,673 - Can you lend me 50 cents? - Is it 6 dollars? 1742 01:11:25,774 --> 01:11:29,114 Let me see if I have it. 1743 01:11:29,783 --> 01:11:33,654 I saw him registering it somehow. 1744 01:11:34,283 --> 01:11:36,122 - I guess we put the amount here. - Okay. 1745 01:11:36,123 --> 01:11:37,483 - Here it is. - And the enter button. 1746 01:11:37,484 --> 01:11:38,723 - Gosh. - Six dollars. 1747 01:11:38,724 --> 01:11:40,023 - Here it is. - And the enter button. 1748 01:11:40,024 --> 01:11:42,324 Gosh. You're amazing. 1749 01:11:42,463 --> 01:11:45,733 (He's truly amazed.) 1750 01:11:45,734 --> 01:11:46,863 (She borrowed 50 cents from her.) 1751 01:11:46,864 --> 01:11:48,632 - Just this for you? - Yes, please. 1752 01:11:48,633 --> 01:11:50,733 - Okay. - Thank you. 1753 01:11:50,734 --> 01:11:52,974 Let's go. 1754 01:11:54,333 --> 01:11:57,873 My gosh. You're so great. 1755 01:11:58,074 --> 01:11:59,573 - Me? - Yes. 1756 01:11:59,574 --> 01:12:04,213 If I can just have one customer at a time, 1757 01:12:04,314 --> 01:12:06,082 - it would be easier. - Yes. 1758 01:12:06,083 --> 01:12:09,023 But I panic when many customers come to the counter all at the same time. 1759 01:12:09,024 --> 01:12:10,323 When you're not sure about something, you can ask them. 1760 01:12:10,324 --> 01:12:12,122 They can help you find a way. 1761 01:12:12,123 --> 01:12:13,223 (While the new employee is doing an excellent job...) 1762 01:12:13,224 --> 01:12:15,163 - Tell me if you need anything. - Okay. 1763 01:12:15,264 --> 01:12:16,592 I'll go finish the dishes. 1764 01:12:16,593 --> 01:12:19,163 - I guess this is it. Is it? - Yes. 1765 01:12:19,533 --> 01:12:20,792 I have two dogs. 1766 01:12:20,793 --> 01:12:23,002 - So I will just... - I'll drop you off here. 1767 01:12:23,003 --> 01:12:24,703 - Is that okay? - Yes. 1768 01:12:26,734 --> 01:12:28,773 Where do you want me to leave the dog food? 1769 01:12:28,774 --> 01:12:30,403 - Right here is okay. - Right there? 1770 01:12:30,404 --> 01:12:31,873 (You can just leave it here.) 1771 01:12:35,083 --> 01:12:38,083 Ma'am, I'll leave it here. Okay. 1772 01:12:39,253 --> 01:12:42,054 Goodness, there are puppies. 1773 01:12:43,123 --> 01:12:45,093 I see two puppies here. 1774 01:12:45,854 --> 01:12:47,992 (Cute) 1775 01:12:47,993 --> 01:12:49,894 No. Don't be scared. 1776 01:12:50,963 --> 01:12:53,333 Gosh, you're excited. 1777 01:12:53,593 --> 01:12:55,003 You're wagging your tail. 1778 01:12:56,963 --> 01:12:59,974 - They're cute. Only two puppies? - Yes. 1779 01:13:00,234 --> 01:13:02,073 They're too afraid to come out. 1780 01:13:02,074 --> 01:13:03,173 (While he's done delivering the dog food, ) 1781 01:13:03,474 --> 01:13:04,773 (Owner Zo is on his way to buy what he needs.) 1782 01:13:04,774 --> 01:13:05,873 As soon as we get back... 1783 01:13:07,173 --> 01:13:08,644 So what do we need? 1784 01:13:09,543 --> 01:13:11,752 - We need rice cakes. - Yes. 1785 01:13:11,753 --> 01:13:13,154 - We already have fish cakes. - Yes. 1786 01:13:13,654 --> 01:13:14,654 I'd like to make... 1787 01:13:14,854 --> 01:13:17,082 - tteokbokki. - Okay. 1788 01:13:17,083 --> 01:13:18,723 What kind of rice cake would be the best for it? 1789 01:13:18,724 --> 01:13:20,753 In Sung. How about this one? 1790 01:13:21,293 --> 01:13:22,363 - This one? - Yes. 1791 01:13:22,364 --> 01:13:23,593 Do you sell it too? 1792 01:13:23,764 --> 01:13:24,992 - Yes. - Then I will... 1793 01:13:24,993 --> 01:13:26,793 - I will buy this one. - Yes, this is perfect. 1794 01:13:27,133 --> 01:13:30,003 - Thank you. - Thank you. 1795 01:13:30,503 --> 01:13:31,872 (The second ingredient to buy is sweet rice drink.) 1796 01:13:31,873 --> 01:13:33,803 - Hello. - Look who's here. 1797 01:13:33,804 --> 01:13:35,242 - Hello. - Hello. 1798 01:13:35,243 --> 01:13:36,773 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1799 01:13:36,774 --> 01:13:38,973 I'd like to buy some sweet rice drink. 1800 01:13:38,974 --> 01:13:40,014 Sure. 1801 01:13:40,144 --> 01:13:42,912 - Three bottles are enough? - That's enough for now. 1802 01:13:42,913 --> 01:13:45,113 He's making tteokbokki with it. 1803 01:13:45,114 --> 01:13:46,412 - I'm sorry? Tteokbokki with this? - Yes. 1804 01:13:46,413 --> 01:13:47,983 Really? Can you make tteokbokki with it? 1805 01:13:47,984 --> 01:13:50,184 - Because it has malt in it, - Right. 1806 01:13:50,524 --> 01:13:52,293 - tteokbokki is delicious with it. - I see. 1807 01:13:52,554 --> 01:13:54,894 - It makes tteokbokki tastier. - How much is it? 1808 01:13:55,493 --> 01:13:58,564 You haven't tried the gimbap yet, right? 1809 01:13:59,064 --> 01:14:00,064 - The gimbap from the store? - Yes. 1810 01:14:00,064 --> 01:14:01,064 No, I haven't. 1811 01:14:01,804 --> 01:14:04,433 - Seolhyun is the new part-timer. - I see. 1812 01:14:04,434 --> 01:14:05,774 - I want her to taste it. - Sure. 1813 01:14:06,703 --> 01:14:09,042 (Finally, they're going back to the supermarket.) 1814 01:14:09,043 --> 01:14:10,342 (No, not yet.) 1815 01:14:10,343 --> 01:14:11,743 You weren't here before. 1816 01:14:12,673 --> 01:14:14,242 What? Hello. 1817 01:14:14,243 --> 01:14:17,213 - Hello. - I'd like to buy some to go. 1818 01:14:17,713 --> 01:14:19,252 - It's enough, I guess? - I think we can get this, In Sung. 1819 01:14:19,253 --> 01:14:20,253 - Which one? - The ten-dollar combo. 1820 01:14:20,254 --> 01:14:21,922 - Would you like it assorted? - Yes, please. 1821 01:14:21,923 --> 01:14:24,283 - Coated with sugar? - Only the good ones. Yes, please. 1822 01:14:25,054 --> 01:14:26,793 - Thank you. - Thank you. 1823 01:14:27,154 --> 01:14:28,422 - Here is ten dollars. - Thank you. 1824 01:14:28,423 --> 01:14:29,463 - See you. - See you. 1825 01:14:29,564 --> 01:14:31,064 - Bye. - Bye. Thank you. 1826 01:14:31,793 --> 01:14:34,694 (Finally, they're going back.) 1827 01:14:36,663 --> 01:14:39,073 - Can I slow down? - No, you can't. 1828 01:14:39,074 --> 01:14:40,433 - Right. We're in a hurry. - Yes. 1829 01:14:40,434 --> 01:14:42,042 - We should open for lunch. - Yes, I know. 1830 01:14:42,043 --> 01:14:43,742 How long will it take to make tteokbokki? 1831 01:14:43,743 --> 01:14:45,774 - What? - How long will it take to make it? 1832 01:14:48,314 --> 01:14:50,282 - It will take 25 minutes. - Really? 25 minutes? 1833 01:14:50,283 --> 01:14:52,282 Yes. I'll cook it in 25 minutes. 1834 01:14:52,283 --> 01:14:54,013 (Somehow, the gap between them is widening.) 1835 01:14:54,014 --> 01:14:57,083 Gosh. How can he walk so fast? 1836 01:14:57,623 --> 01:15:00,752 Because he has long legs? I can't keep up with him. 1837 01:15:00,753 --> 01:15:01,793 (Far behind) 1838 01:15:02,093 --> 01:15:06,093 (I'm going first.) 1839 01:15:07,293 --> 01:15:08,304 Seriously... 1840 01:15:09,503 --> 01:15:12,804 I have to make it delicious. 1841 01:15:13,404 --> 01:15:14,473 (As much as his hands are full, he feels burdened.) 1842 01:15:14,474 --> 01:15:16,304 Tteokbokki with sweet rice drink is really awesome though. 1843 01:15:17,373 --> 01:15:18,873 - Hello. You're back. - Hello. 1844 01:15:19,213 --> 01:15:21,842 - We got a lot. Let's eat it later. - Okay. 1845 01:15:21,843 --> 01:15:23,912 - You're making tteokbokki? - Gosh. 1846 01:15:23,913 --> 01:15:25,553 (His hands are full.) 1847 01:15:25,554 --> 01:15:26,952 Take some twisted breadsticks. 1848 01:15:26,953 --> 01:15:31,123 (Owner Cha is back from the delivery.) 1849 01:15:33,024 --> 01:15:34,553 How are you doing? Is everything all right? 1850 01:15:34,554 --> 01:15:35,623 Yes. 1851 01:15:36,423 --> 01:15:38,194 - Tae Hyun. - What? 1852 01:15:38,533 --> 01:15:40,893 Seolhyun's been doing so well. 1853 01:15:40,894 --> 01:15:43,763 (Seolhyun's been doing so well.) 1854 01:15:43,764 --> 01:15:45,303 Look how much I've sold. 1855 01:15:45,304 --> 01:15:46,433 (Look how much I've sold.) 1856 01:15:46,434 --> 01:15:49,203 The more she works, she becomes more like an AI. 1857 01:15:49,574 --> 01:15:50,872 She gets the hang of it so quickly. 1858 01:15:50,873 --> 01:15:54,543 - Gosh. - Seolhyun could be the owner. 1859 01:15:55,614 --> 01:15:57,712 Her brain works really quickly. 1860 01:15:57,713 --> 01:15:58,713 - That's good. - Yes. 1861 01:15:59,383 --> 01:16:01,922 Did you pay for this? Who did this? 1862 01:16:01,923 --> 01:16:03,553 - I did it. - You did? Did you pay them? 1863 01:16:03,554 --> 01:16:05,053 - Yes, I did. - Great. 1864 01:16:05,054 --> 01:16:06,252 I don't even know how to do that. 1865 01:16:06,253 --> 01:16:07,354 Good work. 1866 01:16:08,694 --> 01:16:12,394 If Seolhyun is doing so well, I should go and get more stock. 1867 01:16:13,564 --> 01:16:15,404 We've run out of so much stuff. 1868 01:16:15,833 --> 01:16:17,633 Do you go somewhere else to get stock? 1869 01:16:17,833 --> 01:16:19,973 I have to drive the truck to Gwangju. 1870 01:16:19,974 --> 01:16:22,843 (I see.) 1871 01:16:23,703 --> 01:16:26,843 Our produce section looks so bare. 1872 01:16:27,314 --> 01:16:29,543 Someone was looking for crab sticks here. 1873 01:16:30,243 --> 01:16:32,283 - Perilla leaves. - Perilla leaves. 1874 01:16:32,654 --> 01:16:34,383 We're out of zucchini too. 1875 01:16:34,753 --> 01:16:38,694 (Starting prep for lunch service) 1876 01:16:42,364 --> 01:16:44,662 (Pouring the sweet rice drink into big pans) 1877 01:16:44,663 --> 01:16:46,434 It has to taste good. 1878 01:16:50,333 --> 01:16:52,234 Visual performance! 1879 01:16:53,074 --> 01:16:54,234 Okay. Let's go. 1880 01:16:54,873 --> 01:16:57,904 Pepper performance. 1881 01:16:58,003 --> 01:16:59,373 I need to move quickly. 1882 01:17:00,474 --> 01:17:03,743 Time flies when you're cooking. 1883 01:17:08,554 --> 01:17:10,423 (Smiling) 1884 01:17:11,423 --> 01:17:12,493 Are you nervous? 1885 01:17:12,923 --> 01:17:15,393 I just tasted a tiny bit. 1886 01:17:15,394 --> 01:17:16,864 Is it good? 1887 01:17:18,463 --> 01:17:20,993 - You're confident. - No, that's not it. 1888 01:17:21,734 --> 01:17:23,332 - Should I write "tteokbokki"? - Yes. 1889 01:17:23,333 --> 01:17:24,333 (Immediately making a menu sign) 1890 01:17:24,334 --> 01:17:27,074 Can you also write "with sweet rice drink"? 1891 01:17:27,703 --> 01:17:29,103 - Tteokbokki. - Yes. 1892 01:17:29,104 --> 01:17:30,173 (Today's new menu item, sweet rice drink tteokbokki) 1893 01:17:30,644 --> 01:17:32,912 It already smells delicious. 1894 01:17:32,913 --> 01:17:35,413 I'll try it first. Thank you. 1895 01:17:35,883 --> 01:17:36,913 Not at all. 1896 01:17:37,583 --> 01:17:38,783 I think it will be all right. 1897 01:17:40,354 --> 01:17:41,824 The sweet rice drink is delicious so... 1898 01:17:51,264 --> 01:17:54,264 (All that's left is to reduce it so the rice cakes absorb the sauce) 1899 01:17:54,564 --> 01:17:57,764 (Next, he prepares something to bring added joy to the tteokbokki.) 1900 01:18:00,373 --> 01:18:03,543 (Preparing boiled eggs) 1901 01:18:07,373 --> 01:18:11,343 (The new menu item is prepped.) 1902 01:18:13,883 --> 01:18:15,184 - I'll go now then. - All right. 1903 01:18:15,684 --> 01:18:17,282 - Drive safely, Tae Hyun. - Thanks. 1904 01:18:17,283 --> 01:18:19,252 - See you later. - Okay. I'll be back. 1905 01:18:19,253 --> 01:18:21,554 (Please take good care of the store.) 1906 01:18:26,293 --> 01:18:27,563 Hello. 1907 01:18:27,564 --> 01:18:29,833 (Lunch service time is upon them all of a sudden.) 1908 01:18:32,633 --> 01:18:35,273 (Young customers start streaming in from somewhere or other.) 1909 01:18:35,274 --> 01:18:37,103 - Look at that. - It must be a security camera. 1910 01:18:37,104 --> 01:18:38,543 You're a security camera. 1911 01:18:39,373 --> 01:18:41,774 - I want this one. - What's this? 1912 01:18:42,713 --> 01:18:46,684 (Bustling) 1913 01:18:48,883 --> 01:18:51,654 - Hello! - Hello. 1914 01:18:52,354 --> 01:18:53,354 Hello. 1915 01:18:53,355 --> 01:18:56,622 - Hello! - You look fantastic today! 1916 01:18:56,623 --> 01:18:59,133 (The children loudly greet the entering customers.) 1917 01:19:00,033 --> 01:19:02,264 You must be their teachers. 1918 01:19:02,463 --> 01:19:06,673 Hello. We have a special on the menu today. It's tteokbokki. 1919 01:19:07,173 --> 01:19:08,604 Is it new today? 1920 01:19:09,304 --> 01:19:10,404 I'm not sure about the taste though. 1921 01:19:11,074 --> 01:19:12,672 - I want ramyeon. - Two of each? 1922 01:19:12,673 --> 01:19:14,672 - Two of each? - Can we get two each? 1923 01:19:14,673 --> 01:19:16,842 So two servings of ramyeon and a double serving of tteokbokki? 1924 01:19:16,843 --> 01:19:19,014 - Hyo Jun, tteokbokki for two. - Okay. 1925 01:19:19,114 --> 01:19:22,953 (They receive their first order for lunch service.) 1926 01:19:23,423 --> 01:19:26,554 (Seolhyun immediately starts setting the tables.) 1927 01:19:27,724 --> 01:19:28,724 Here is your cutlery and kimchi. 1928 01:19:28,725 --> 01:19:30,293 - Thank you. - Thank you. 1929 01:19:31,793 --> 01:19:33,792 - Are you Seolhyun? - Yes, that's right. 1930 01:19:33,793 --> 01:19:34,793 (Oh, my.) 1931 01:19:34,794 --> 01:19:35,934 Hello. 1932 01:19:36,404 --> 01:19:38,003 - I'll do that. - No, it's fine. 1933 01:19:38,234 --> 01:19:39,234 Hurry up. 1934 01:19:42,743 --> 01:19:44,503 - Here you go. - Thank you. 1935 01:19:44,843 --> 01:19:46,043 Thank you. 1936 01:19:46,644 --> 01:19:49,343 (It's the kitchen's time to shine.) 1937 01:19:49,444 --> 01:19:50,582 (Adding joy...) 1938 01:19:50,583 --> 01:19:53,484 (to the special tteokbokki.) 1939 01:20:00,024 --> 01:20:01,092 Hello, there. 1940 01:20:01,093 --> 01:20:03,524 - Your sunglasses! - Hello. 1941 01:20:04,224 --> 01:20:06,064 (Shocking visuals) 1942 01:20:06,694 --> 01:20:08,463 - Thank you. - There's a theatrical element. 1943 01:20:09,364 --> 01:20:10,833 (Putting the plate down first) 1944 01:20:12,003 --> 01:20:13,804 (Explosively theatrical) 1945 01:20:17,003 --> 01:20:18,473 (Reactions) 1946 01:20:18,474 --> 01:20:20,173 (Exploding) 1947 01:20:21,913 --> 01:20:24,184 - Hyo Jun, side plates. - Yes, that's right. Side plates. 1948 01:20:25,213 --> 01:20:26,882 - I thought we were in a hotel. - Plates? 1949 01:20:26,883 --> 01:20:28,484 (The first tteokbokki is served with a bag of laughs.) 1950 01:20:28,684 --> 01:20:29,753 It's quite unique. 1951 01:20:31,383 --> 01:20:32,992 It has... 1952 01:20:32,993 --> 01:20:35,293 - a slight ginger flavor to it. - Right. 1953 01:20:35,663 --> 01:20:36,823 The lingering taste of that. 1954 01:20:36,824 --> 01:20:39,463 - Is it sharp like ginger? - It's unique. 1955 01:20:42,904 --> 01:20:43,904 I like the taste of this. 1956 01:20:43,905 --> 01:20:45,734 Making it with sweet rice drink makes it really delicious. 1957 01:20:46,673 --> 01:20:49,173 - It's sweet. - It has a very particular scent. 1958 01:20:50,774 --> 01:20:51,943 - It's good. - Is it tasty? 1959 01:20:51,944 --> 01:20:53,172 - Does it taste all right? - Yes. 1960 01:20:53,173 --> 01:20:56,413 (Impressed) 1961 01:20:56,814 --> 01:20:58,684 Your tteokbokki is a success. 1962 01:21:00,083 --> 01:21:01,613 Owner Zo put a lot of effort into this. 1963 01:21:01,614 --> 01:21:03,183 - Thank you. - It looks great. 1964 01:21:03,184 --> 01:21:04,983 He added some more crab legs and everything. 1965 01:21:04,984 --> 01:21:06,894 (Chatty) 1966 01:21:08,054 --> 01:21:10,423 - Thank you. - Thank you for the meal. 1967 01:21:17,203 --> 01:21:18,304 I'll do that for you. 1968 01:21:19,604 --> 01:21:24,543 (While the teachers are immersed in their snack foods) 1969 01:21:25,444 --> 01:21:26,773 (Two customers enter the store.) 1970 01:21:26,774 --> 01:21:28,213 - Welcome. - Hello. 1971 01:21:28,644 --> 01:21:29,984 Welcome. 1972 01:21:30,383 --> 01:21:32,154 - Are you here for lunch? - Yes. 1973 01:21:34,314 --> 01:21:35,314 Please sit here. 1974 01:21:35,315 --> 01:21:36,723 - Thank you. - Hello. 1975 01:21:36,724 --> 01:21:40,252 I really enjoyed watching "My Name". 1976 01:21:40,253 --> 01:21:42,324 - That's right! - I really enjoyed watching it. 1977 01:21:42,524 --> 01:21:44,364 Thank you. Gosh, your hands are cold. 1978 01:21:44,694 --> 01:21:45,694 Welcome. 1979 01:21:46,293 --> 01:21:49,132 We have snow crab ramyeon on the menu today. 1980 01:21:49,133 --> 01:21:52,733 Our new dish today is tteokbokki with sweet rice drink from KD's. 1981 01:21:52,734 --> 01:21:53,804 With sweet rice drink? 1982 01:21:53,974 --> 01:21:57,742 Her family owns the KD's store. 1983 01:21:57,743 --> 01:21:59,213 Really? Are you KD's daughter? 1984 01:22:00,213 --> 01:22:01,274 - Their niece. - Niece? 1985 01:22:01,373 --> 01:22:03,183 - Hello! - This is KD's owner's niece. 1986 01:22:03,184 --> 01:22:04,213 - Really? - Yes. 1987 01:22:04,413 --> 01:22:06,154 We made it with sweet rice drink from your store. 1988 01:22:06,484 --> 01:22:08,113 How did you make it with sweet rice drink? 1989 01:22:08,114 --> 01:22:10,354 - It's good. You should try it. - Should we try it? 1990 01:22:11,654 --> 01:22:14,153 (It's me.) 1991 01:22:14,154 --> 01:22:15,354 Do you want to try the tteokbokki? 1992 01:22:15,663 --> 01:22:19,234 Then, can we get 1 tteokbokki and 1 ramyeon? 1993 01:22:19,493 --> 01:22:20,693 - The two like that? - Yes. 1994 01:22:20,694 --> 01:22:21,833 It's 1 ramyeon and 1 tteokbokki. 1995 01:22:21,934 --> 01:22:24,003 (The tteokbokki is already ready.) 1996 01:22:24,434 --> 01:22:26,974 (Ready for his theatrical entrance) 1997 01:22:27,574 --> 01:22:28,973 - I should... - All right. 1998 01:22:28,974 --> 01:22:30,343 (Surprised) 1999 01:22:30,444 --> 01:22:31,542 Our young ladies. 2000 01:22:31,543 --> 01:22:32,974 (Unparalleled presence) 2001 01:22:33,074 --> 01:22:36,644 - It's already ready? - Of course, young ladies. 2002 01:22:39,453 --> 01:22:40,582 (Impressed) 2003 01:22:40,583 --> 01:22:42,423 - It's all gathered here. - You're so sweet. 2004 01:22:42,724 --> 01:22:44,082 It was a sweet performance. 2005 01:22:44,083 --> 01:22:45,923 Wait. You don't have any cutlery. 2006 01:22:47,024 --> 01:22:48,153 Do we eat it with our hands? 2007 01:22:48,154 --> 01:22:50,564 With our hands. We're getting noodles too, so... 2008 01:22:52,734 --> 01:22:53,864 Mr. Yang Hae Min. 2009 01:22:54,833 --> 01:22:56,734 - Hello! - Hello. 2010 01:22:57,163 --> 01:22:58,263 Don't you remember me? 2011 01:22:58,264 --> 01:22:59,903 - Of course, I do. - Who am I? 2012 01:22:59,904 --> 01:23:02,643 You were in 6th grade when I taught 5th grade. 2013 01:23:02,644 --> 01:23:04,473 - Yes. How did you know? - I remember you. 2014 01:23:04,474 --> 01:23:05,912 Why didn't you say hi? 2015 01:23:05,913 --> 01:23:07,213 It's good to see you! 2016 01:23:08,543 --> 01:23:11,882 It's really good to see you. 2017 01:23:11,883 --> 01:23:14,314 (Watching the sweet meeting of a graduate and teacher) 2018 01:23:15,413 --> 01:23:18,993 (Taking kimchi and side plates for the young ladies) 2019 01:23:20,093 --> 01:23:21,894 My younger brother came earlier with my dad. 2020 01:23:22,493 --> 01:23:23,963 Who is your dad? 2021 01:23:24,123 --> 01:23:25,863 Dong Min, who plays baseball... 2022 01:23:25,864 --> 01:23:27,963 - Oh, yes. Is that your dad? - Yes. 2023 01:23:28,064 --> 01:23:30,433 - I met him earlier at the cafe. - Really? 2024 01:23:30,434 --> 01:23:31,734 Your dad bought us coffee. 2025 01:23:32,203 --> 01:23:33,804 - I see. - Yes. 2026 01:23:34,304 --> 01:23:36,304 - Enjoy. - Thank you. 2027 01:23:38,144 --> 01:23:41,543 (They're finally trying the tteokbokki.) 2028 01:23:42,114 --> 01:23:43,843 - Is it good? - It's unique. 2029 01:23:46,783 --> 01:23:47,953 (Savoring) 2030 01:23:48,484 --> 01:23:49,554 I can taste the sweet rice drink. 2031 01:23:49,953 --> 01:23:51,484 - Really? - Yes. 2032 01:23:52,453 --> 01:23:53,553 They're so innovative. 2033 01:23:53,554 --> 01:23:56,264 (They're really innovative.) 2034 01:23:57,024 --> 01:24:00,764 (The snow crab ramyeon also arrives.) 2035 01:24:00,833 --> 01:24:02,133 They say this is incredibly delicious. 2036 01:24:02,333 --> 01:24:04,104 - Really? - Apparently, so. 2037 01:24:09,144 --> 01:24:10,403 (Exclaiming) 2038 01:24:10,404 --> 01:24:11,743 The broth is amazing. 2039 01:24:17,314 --> 01:24:23,354 (Lost in the ramyeon) 2040 01:24:27,654 --> 01:24:32,793 (Just then, a family enters the store.) 2041 01:24:35,194 --> 01:24:37,162 - You're here. - Yes. 2042 01:24:37,163 --> 01:24:38,833 - Hello. - We're here to see In Seong. 2043 01:24:40,274 --> 01:24:43,343 (The child behind last night's juice eating show) 2044 01:24:43,543 --> 01:24:44,703 Hello, Dinosaur! 2045 01:24:44,904 --> 01:24:46,074 Say hello. 2046 01:24:46,274 --> 01:24:47,542 (Confused) 2047 01:24:47,543 --> 01:24:50,212 - Hello! - Say hello. 2048 01:24:50,213 --> 01:24:51,842 - How old is he? - He's 19 months old. 2049 01:24:51,843 --> 01:24:53,813 He's 19 months old? How adorable. 2050 01:24:53,814 --> 01:24:54,984 (Currently, 19 months into this life) 2051 01:24:55,283 --> 01:24:56,283 What would you like? 2052 01:24:56,284 --> 01:24:59,193 We have snow crab ramyeon and tteokbokki today. 2053 01:24:59,194 --> 01:25:00,224 What about the tonkatsu? 2054 01:25:00,753 --> 01:25:02,364 We sold out of tonkatsu yesterday. 2055 01:25:03,123 --> 01:25:04,792 Our baby really wanted to try it. 2056 01:25:04,793 --> 01:25:05,793 Really? 2057 01:25:05,934 --> 01:25:08,434 Can we get 3 snow crab ramyeons and 1 tteokbokki? 2058 01:25:09,463 --> 01:25:13,304 (Seolhyun takes note of all the orders.) 2059 01:25:14,234 --> 01:25:17,644 (An elderly woman enters.) 2060 01:25:18,404 --> 01:25:19,873 Welcome. 2061 01:25:22,343 --> 01:25:23,684 I can't see very well. 2062 01:25:24,043 --> 01:25:25,043 You can't? 2063 01:25:25,044 --> 01:25:28,282 (Rushing) 2064 01:25:28,283 --> 01:25:29,923 Are you looking for anything in particular? 2065 01:25:30,824 --> 01:25:32,623 - Are you the daughter? - No. 2066 01:25:32,793 --> 01:25:35,493 The owners have gone on vacation. 2067 01:25:35,963 --> 01:25:39,463 So we're taking care of the store until Saturday. 2068 01:25:40,963 --> 01:25:42,433 Where would the water sheets be? 2069 01:25:42,434 --> 01:25:43,804 - Water sheets? - Yes. 2070 01:25:44,003 --> 01:25:46,733 Do you mean a dehumidifier? What are water sheets? 2071 01:25:46,734 --> 01:25:50,173 Not that. You know what we use to wipe things down. 2072 01:25:51,173 --> 01:25:52,173 You mean wet wipes. 2073 01:25:52,174 --> 01:25:53,913 Yes, wet wipes. 2074 01:25:54,774 --> 01:25:55,843 They're over there. 2075 01:25:56,743 --> 01:25:58,243 I'll just get two for now. 2076 01:25:58,343 --> 01:26:00,253 - Okay. I'll take them. - All right. 2077 01:26:00,684 --> 01:26:01,813 It's three dollars. 2078 01:26:01,814 --> 01:26:03,224 (Kind-hearted Seolhyun) 2079 01:26:03,923 --> 01:26:05,422 (Satisfied) 2080 01:26:05,423 --> 01:26:06,694 - I'll come again later. - Okay. 2081 01:26:06,993 --> 01:26:09,122 - You're doing well. - Hello. 2082 01:26:09,123 --> 01:26:10,463 (While the counter is operating smoothly...) 2083 01:26:11,894 --> 01:26:12,992 Now... 2084 01:26:12,993 --> 01:26:14,033 (Burger Brother is ready to go.) 2085 01:26:15,163 --> 01:26:16,934 (Laughing) 2086 01:26:17,333 --> 01:26:19,404 (Skilled) 2087 01:26:19,533 --> 01:26:20,573 - Thank you. - You're so cool. 2088 01:26:20,574 --> 01:26:22,872 This is nothing. 2089 01:26:22,873 --> 01:26:24,542 - Thank you. - I'll make it for you quickly. 2090 01:26:24,543 --> 01:26:25,574 All right. 2091 01:26:26,913 --> 01:26:28,742 (Looking around) 2092 01:26:28,743 --> 01:26:30,614 - Excuse me. - Yes? 2093 01:26:30,913 --> 01:26:32,043 Can we get some water? 2094 01:26:32,314 --> 01:26:33,514 You want water? 2095 01:26:34,984 --> 01:26:36,824 It's self-service. But I'll bring it for you. 2096 01:26:36,923 --> 01:26:38,753 (Please help yourself to water.) 2097 01:26:39,824 --> 01:26:41,823 - I'll bring it for you. - Sorry. 2098 01:26:41,824 --> 01:26:43,824 - Not too cold? - Yes. 2099 01:26:44,264 --> 01:26:45,993 - I'm so sorry. - Gosh. 2100 01:26:46,734 --> 01:26:48,832 It's no trouble at all. 2101 01:26:48,833 --> 01:26:50,332 Right? 2102 01:26:50,333 --> 01:26:51,933 All right then. 2103 01:26:51,934 --> 01:26:53,403 (Tit...) 2104 01:26:53,404 --> 01:26:55,104 (for tat) 2105 01:26:55,533 --> 01:26:56,943 He's so tactful. 2106 01:26:56,944 --> 01:26:57,944 (The tactful part-timer) 2107 01:26:57,944 --> 01:26:58,944 Just a moment. 2108 01:26:58,945 --> 01:27:02,543 (He goes another step further.) 2109 01:27:05,614 --> 01:27:08,883 (A special dish for the dinosaur) 2110 01:27:09,253 --> 01:27:10,324 Excuse me. 2111 01:27:10,783 --> 01:27:13,423 I've poured my heart out into this heart-shaped egg. 2112 01:27:14,123 --> 01:27:15,292 (Surprised) 2113 01:27:15,293 --> 01:27:16,563 (Laughing) 2114 01:27:16,564 --> 01:27:17,623 Oh, my gosh. 2115 01:27:18,463 --> 01:27:20,833 - Be careful, this is still hot. - Okay. 2116 01:27:21,564 --> 01:27:22,804 I'll cut it up for him. 2117 01:27:22,934 --> 01:27:25,032 (Thank you, uncle.) 2118 01:27:25,033 --> 01:27:27,733 Blow on it. It's hot. 2119 01:27:27,734 --> 01:27:29,502 (The mood at the table is heartwarming.) 2120 01:27:29,503 --> 01:27:30,944 How delicious! 2121 01:27:31,404 --> 01:27:32,473 It's not too hot. 2122 01:27:32,474 --> 01:27:33,474 I think they're leaving. 2123 01:27:34,074 --> 01:27:36,413 - Are you leaving now? - Yes, we are. 2124 01:27:36,514 --> 01:27:37,813 I don't know when I'll see you again. 2125 01:27:37,814 --> 01:27:38,883 - I know. - Yes. 2126 01:27:39,283 --> 01:27:40,483 - Goodbye. - Bye. 2127 01:27:40,484 --> 01:27:42,082 - Stay healthy. - You too. 2128 01:27:42,083 --> 01:27:44,224 - Goodbye. - Bye. 2129 01:27:47,694 --> 01:27:49,363 - Let's get them one of these each. - Sounds good. 2130 01:27:49,364 --> 01:27:50,864 I like these too. 2131 01:27:51,163 --> 01:27:53,162 Are you getting drinks for them too? 2132 01:27:53,163 --> 01:27:54,662 For them? 2133 01:27:54,663 --> 01:27:55,833 (Drinks) 2134 01:27:56,833 --> 01:27:58,532 - Hey. These are for you. - Yes? 2135 01:27:58,533 --> 01:27:59,603 Thank you. 2136 01:27:59,604 --> 01:28:02,103 - Bye. - Goodbye. 2137 01:28:02,104 --> 01:28:03,372 Drive safely. 2138 01:28:03,373 --> 01:28:04,474 (A gift for his student who recognized him first) 2139 01:28:05,574 --> 01:28:07,274 - While we're paying for this, - Yes? 2140 01:28:07,373 --> 01:28:09,683 can you also charge us for the young ladies' meal? 2141 01:28:09,684 --> 01:28:11,842 - Really? - They're his former students. 2142 01:28:11,843 --> 01:28:13,614 - I'm touched. - It's nothing. 2143 01:28:13,753 --> 01:28:15,253 Just a moment. 2144 01:28:15,753 --> 01:28:17,484 What a beautiful sight. 2145 01:28:18,253 --> 01:28:19,292 Thank you. 2146 01:28:19,293 --> 01:28:21,292 - Thank you for the meal. - Thank you. 2147 01:28:21,293 --> 01:28:23,694 (Kyung Ho received the teacher's warm message.) 2148 01:28:25,064 --> 01:28:28,833 (Meanwhile, the dinosaur is on a walk after finishing his lunch.) 2149 01:28:30,333 --> 01:28:31,804 What is it? 2150 01:28:34,274 --> 01:28:35,672 You should finish your meal. I'll watch him. 2151 01:28:35,673 --> 01:28:37,343 - Really? - Yes, of course. 2152 01:28:37,974 --> 01:28:39,814 Mom is going to eat her lunch. 2153 01:28:41,413 --> 01:28:42,444 What? 2154 01:28:44,383 --> 01:28:47,684 (Owner Zo's special babysitting service) 2155 01:28:48,014 --> 01:28:51,824 (Fidgeting) 2156 01:28:53,224 --> 01:28:54,224 Is that interesting? 2157 01:28:55,453 --> 01:28:56,493 Is it interesting? 2158 01:28:59,533 --> 01:29:00,592 Yes? 2159 01:29:00,593 --> 01:29:02,364 (Making eye contact) 2160 01:29:10,644 --> 01:29:14,673 (Transporting a heavy load) 2161 01:29:16,913 --> 01:29:18,213 - Hello. - Hello. 2162 01:29:18,543 --> 01:29:20,453 (Who is it?) 2163 01:29:20,814 --> 01:29:21,984 - We're here to deliver your sodas. - Okay. 2164 01:29:23,054 --> 01:29:24,253 - We need to check it, right? - Yes. 2165 01:29:24,923 --> 01:29:26,024 Just a moment. 2166 01:29:28,293 --> 01:29:29,293 Can you... 2167 01:29:30,593 --> 01:29:32,962 Come over here. Let's check our delivery. 2168 01:29:32,963 --> 01:29:34,394 Come on. Let's have a look. 2169 01:29:36,764 --> 01:29:39,373 Count the boxes to see if the numbers add up. 2170 01:29:41,774 --> 01:29:42,944 There's one black. 2171 01:29:43,343 --> 01:29:44,343 (Dangling) 2172 01:29:44,344 --> 01:29:45,373 There's another one. 2173 01:29:47,014 --> 01:29:48,973 The 500mL bottles of Cola Zero are here. 2174 01:29:48,974 --> 01:29:50,042 (Checking deliveries with the dinosaur) 2175 01:29:50,043 --> 01:29:52,783 There are two boxes of original Cola. 2176 01:29:54,253 --> 01:29:55,712 (Signing the bill) 2177 01:29:55,713 --> 01:29:56,782 Thank you. 2178 01:29:56,783 --> 01:29:58,883 - We'll take it to the storage room. - Thank you. 2179 01:29:59,654 --> 01:30:02,423 Thank you. Hello. 2180 01:30:02,764 --> 01:30:05,092 Hello. 2181 01:30:05,093 --> 01:30:07,663 (Greeting customers is part of the deal.) 2182 01:30:09,804 --> 01:30:11,564 There are more seats than we thought. 2183 01:30:12,104 --> 01:30:13,332 What's on the menu? 2184 01:30:13,333 --> 01:30:15,003 Hello. 2185 01:30:15,104 --> 01:30:17,074 - It's been a while. - Hello. 2186 01:30:17,543 --> 01:30:19,043 - Hello. - Hello. 2187 01:30:19,274 --> 01:30:21,372 - I might forget what you look like. - Right? 2188 01:30:21,373 --> 01:30:23,413 (Pleasantries are exchanged) 2189 01:30:23,514 --> 01:30:24,542 Hello. 2190 01:30:24,543 --> 01:30:25,813 Hello. 2191 01:30:25,814 --> 01:30:27,484 - Can we get three ramyeons... - Yes? 2192 01:30:27,713 --> 01:30:29,523 - and tteokbokki. - One serving? 2193 01:30:29,524 --> 01:30:30,524 Yes, one serving. 2194 01:30:33,824 --> 01:30:38,793 (As ever, the tteokbokki is being prepared at high speed.) 2195 01:30:39,364 --> 01:30:40,434 I'll have to make them laugh again. 2196 01:30:44,033 --> 01:30:45,333 I hope your year is as sweet as toasted sesame seeds. 2197 01:30:48,203 --> 01:30:51,603 (He has the most satisfied customers.) 2198 01:30:51,604 --> 01:30:53,412 - Thank you. - Thank you. 2199 01:30:53,413 --> 01:30:54,574 Are they both your daughters? 2200 01:30:56,043 --> 01:30:57,743 (Oh, my gosh) 2201 01:30:58,014 --> 01:30:59,582 (Laughing) 2202 01:30:59,583 --> 01:31:01,014 We're a couple, and this is our daughter. 2203 01:31:01,684 --> 01:31:04,724 - I'm so sorry. - This won't do. 2204 01:31:05,224 --> 01:31:06,253 I'm sorry. 2205 01:31:06,694 --> 01:31:07,894 - Enjoy your meal. - Thank you. 2206 01:31:08,354 --> 01:31:09,894 Thank you! Goodbye. 2207 01:31:10,864 --> 01:31:11,894 It looks good. 2208 01:31:14,764 --> 01:31:17,763 (Each joyfully taking a bite of tteokbokki) 2209 01:31:17,764 --> 01:31:19,734 (Taking a big bite) 2210 01:31:23,074 --> 01:31:25,503 I don't really like tteokbokki. 2211 01:31:29,484 --> 01:31:30,484 (Tasty) 2212 01:31:30,484 --> 01:31:31,484 Right? 2213 01:31:31,644 --> 01:31:35,514 (Taking another bite) 2214 01:31:36,453 --> 01:31:37,453 This is good. 2215 01:31:38,024 --> 01:31:40,252 Mom, I like that there are a lot of fish cakes. 2216 01:31:40,253 --> 01:31:41,324 (The store is smooth sailing.) 2217 01:31:43,463 --> 01:31:48,234 (Meanwhile, Tae Hyun has arrived in Gwangju.) 2218 01:31:51,364 --> 01:31:52,973 This is intense. 2219 01:31:52,974 --> 01:31:54,032 (Entering with a trolley) 2220 01:31:54,033 --> 01:31:55,434 Taking this... 2221 01:31:55,833 --> 01:31:59,273 (Shopping list for the supermarket cooperative) 2222 01:31:59,274 --> 01:32:00,342 Ramyeon. 2223 01:32:00,343 --> 01:32:02,614 (He starts with ramyeons first.) 2224 01:32:03,144 --> 01:32:04,144 Jjajang ramyeon. 2225 01:32:05,514 --> 01:32:06,583 Jjajang ramyeon. 2226 01:32:07,184 --> 01:32:09,783 (Calling it desperately but unable to find it) 2227 01:32:10,184 --> 01:32:11,752 I'm looking for jjajang ramyeon. 2228 01:32:11,753 --> 01:32:12,823 - Jjajang ramyeon? - Yes. 2229 01:32:12,824 --> 01:32:13,853 Right this way. 2230 01:32:13,854 --> 01:32:16,162 That and, do you also have rice noodles here? 2231 01:32:16,163 --> 01:32:17,763 Yes, we do. 2232 01:32:17,764 --> 01:32:19,893 - I need two of these. - All right. 2233 01:32:19,894 --> 01:32:21,032 (It's best to ask when you don't know.) 2234 01:32:21,033 --> 01:32:22,064 Thank you. 2235 01:32:23,264 --> 01:32:25,763 Do you have the big boxes of White Gold instant coffee? 2236 01:32:25,764 --> 01:32:27,003 I'll have a look. 2237 01:32:27,673 --> 01:32:28,974 Yes. That's the one. 2238 01:32:30,873 --> 01:32:31,873 Let's go. 2239 01:32:33,043 --> 01:32:36,913 (Swiftly checking off his shopping list) 2240 01:32:37,383 --> 01:32:39,984 Thank you! 2241 01:32:40,854 --> 01:32:44,824 (Next is the miscellaneous goods section.) 2242 01:32:45,423 --> 01:32:46,792 (He has his paper cups now too.) 2243 01:32:46,793 --> 01:32:47,854 Thank you. 2244 01:32:52,764 --> 01:32:54,064 (Goal!) 2245 01:32:54,333 --> 01:32:56,463 (Laughing sheepishly) 2246 01:32:56,804 --> 01:33:00,104 Why do things like this keep happening to me? 2247 01:33:03,343 --> 01:33:04,974 Here, use this ruler if you can see it. 2248 01:33:05,304 --> 01:33:06,373 (Tool obtained) 2249 01:33:08,974 --> 01:33:10,043 (Rushing) 2250 01:33:13,684 --> 01:33:15,452 (He ends up getting help from the staff here too.) 2251 01:33:15,453 --> 01:33:16,484 We're all good. 2252 01:33:18,554 --> 01:33:19,993 (Sighing) 2253 01:33:20,493 --> 01:33:23,663 (Taking a light-hearted approach to loading the boxes) 2254 01:33:28,264 --> 01:33:31,333 (Arriving at the second wholesaler) 2255 01:33:32,104 --> 01:33:33,403 This is where the sugar is. 2256 01:33:33,404 --> 01:33:34,632 (S Wholesale Products stocks ingredients in large quantities.) 2257 01:33:34,633 --> 01:33:35,804 The 15kg lots. 2258 01:33:36,804 --> 01:33:39,304 - Hello. - My gosh. Hello. 2259 01:33:39,743 --> 01:33:42,114 I'm here from the discount supermarket. 2260 01:33:42,944 --> 01:33:45,684 - We need the 15kg bags of sugar. - Okay. 2261 01:33:46,453 --> 01:33:49,154 And you know the big tins of doenjang? 2262 01:33:56,364 --> 01:33:57,893 Why is he here? 2263 01:33:57,894 --> 01:33:59,633 (Why is the owner here?) 2264 01:33:59,993 --> 01:34:01,364 Sir, why are you here? 2265 01:34:02,163 --> 01:34:03,304 I've come to my wholesaler. 2266 01:34:05,404 --> 01:34:06,473 (Unexpectedly meeting the meat shop owner) 2267 01:34:06,474 --> 01:34:08,103 Is this where your wholesaler is? 2268 01:34:08,104 --> 01:34:10,973 You drove from there all the way here? 2269 01:34:10,974 --> 01:34:14,043 Yes. I'll see you tomorrow. 2270 01:34:15,474 --> 01:34:17,083 Thank you. 2271 01:34:17,514 --> 01:34:21,484 (Owner Cha can buy goods to restock all by himself.) 2272 01:34:22,484 --> 01:34:26,953 (The store that Owner Cha has left) 2273 01:34:27,824 --> 01:34:29,523 I just want a little seasoned raw beef. 2274 01:34:29,524 --> 01:34:30,793 - Seasoned raw beef? - Yes. 2275 01:34:31,123 --> 01:34:32,123 So 15 dollar's worth? 2276 01:34:32,124 --> 01:34:34,792 (Can Kyung Ho handle raw beef?) 2277 01:34:34,793 --> 01:34:35,864 Just a moment. 2278 01:34:36,533 --> 01:34:37,702 - Owner Zo? - Yes? 2279 01:34:37,703 --> 01:34:39,002 Can you do 15 dollar's worth of raw beef? 2280 01:34:39,003 --> 01:34:40,074 Okay. 2281 01:34:43,743 --> 01:34:47,273 (Rushing) 2282 01:34:47,274 --> 01:34:48,412 We got an order for ramyeon. 2283 01:34:48,413 --> 01:34:49,413 Okay. I'll be right there. 2284 01:34:52,213 --> 01:34:53,313 Thank you, ma'am. 2285 01:34:53,314 --> 01:34:54,883 - Thank you. - Thank you. 2286 01:34:54,913 --> 01:34:56,114 (After quickly dealing with the meat customer) 2287 01:34:57,423 --> 01:35:01,593 (He's back in the kitchen.) 2288 01:35:05,123 --> 01:35:09,264 (Quickly making the ramyeon) 2289 01:35:09,904 --> 01:35:11,063 Here's your ramyeon. 2290 01:35:11,064 --> 01:35:12,104 Over here, please. 2291 01:35:12,533 --> 01:35:13,904 It looks snow good. 2292 01:35:15,173 --> 01:35:16,974 (Laughing) 2293 01:35:17,274 --> 01:35:19,103 Just a moment. 2294 01:35:19,104 --> 01:35:20,672 (Meanwhile, this customer has wiped out all the scallions.) 2295 01:35:20,673 --> 01:35:21,974 The scallions are... 2296 01:35:23,883 --> 01:35:27,513 (Is there a problem?) 2297 01:35:27,514 --> 01:35:30,684 Owner Zo. Do you know how much we charge for scallions? 2298 01:35:30,984 --> 01:35:33,293 - Each? Isn't it written down? - It's not. 2299 01:35:35,024 --> 01:35:37,064 Just a moment, ma'am. Price per bunch. 2300 01:35:37,694 --> 01:35:38,992 This is driving me crazy. 2301 01:35:38,993 --> 01:35:40,533 (What we need now is speed.) 2302 01:35:41,033 --> 01:35:44,963 (Calmly bringing out the portioning scales) 2303 01:35:46,633 --> 01:35:50,574 (Checking the price of each bunch) 2304 01:35:52,913 --> 01:35:56,984 (Quick and precise) 2305 01:35:57,383 --> 01:35:58,383 Okay. 2306 01:35:59,213 --> 01:36:01,353 - You can ring it up now. - You got it? 2307 01:36:01,354 --> 01:36:03,524 - Ring it up. - Is it different? 2308 01:36:03,623 --> 01:36:05,724 I'll put it in here. Does that work? 2309 01:36:06,024 --> 01:36:07,154 Put it in here. 2310 01:36:08,593 --> 01:36:10,063 (Owner Zo fills in Owner Cha's absence.) 2311 01:36:10,064 --> 01:36:11,763 - Thank you. - Thank you. 2312 01:36:11,764 --> 01:36:13,363 - Thank you. - Thank you. 2313 01:36:13,364 --> 01:36:15,733 - Do I just cover it with this? - Yes. 2314 01:36:15,734 --> 01:36:18,702 (If there's a problem in the supermarket, ) 2315 01:36:18,703 --> 01:36:19,773 We can do everything. 2316 01:36:19,774 --> 01:36:22,274 (you just need Owner Zo.) 2317 01:36:27,043 --> 01:36:30,484 (She takes her first bite of Owner Zo's snow crab ramyeon.) 2318 01:36:30,644 --> 01:36:31,984 (Impressed) 2319 01:36:34,453 --> 01:36:38,453 (Her mom slurps in the noodles too.) 2320 01:36:43,064 --> 01:36:44,122 - Hey. - Gosh. 2321 01:36:44,123 --> 01:36:45,162 (Exclaiming) 2322 01:36:45,163 --> 01:36:46,224 It's refreshing. 2323 01:36:47,093 --> 01:36:48,833 - Okay. - Is the food to your liking? 2324 01:36:49,033 --> 01:36:50,364 - Yes, it's good. - I see. 2325 01:36:50,703 --> 01:36:53,403 I have a question. 2326 01:36:53,404 --> 01:36:56,304 You guys look like you do something unconventional as your job. 2327 01:36:57,043 --> 01:36:59,143 You have extraordinary charisma. 2328 01:36:59,144 --> 01:37:00,872 (Charismatic) 2329 01:37:00,873 --> 01:37:03,184 I own a motorcycle store. 2330 01:37:03,283 --> 01:37:05,583 - Really? - Up the street. 2331 01:37:05,944 --> 01:37:07,514 Harley Davidson? 2332 01:37:08,253 --> 01:37:09,282 (Laughing) 2333 01:37:09,283 --> 01:37:11,283 I feel like that suits you. 2334 01:37:12,654 --> 01:37:15,793 (The bike shop at the entrance of the village) 2335 01:37:17,894 --> 01:37:23,663 (The charismatic mechanic couple) 2336 01:37:25,364 --> 01:37:30,144 (An important store in the village) 2337 01:37:30,944 --> 01:37:34,143 I used to ride in my 30s. But now... 2338 01:37:34,144 --> 01:37:35,542 (I used to ride in my 30s.) 2339 01:37:35,543 --> 01:37:37,343 But I've lived for half a century now, so... 2340 01:37:37,444 --> 01:37:38,944 You don't look it at all. 2341 01:37:39,043 --> 01:37:40,113 You don't. 2342 01:37:40,114 --> 01:37:42,413 - You look better in person. - Thank you. 2343 01:37:43,423 --> 01:37:45,684 - I'm not wearing any make-up. - You're not? 2344 01:37:46,694 --> 01:37:48,854 No, you look better in person. 2345 01:37:49,093 --> 01:37:51,263 I thought she was a celebrity. 2346 01:37:51,264 --> 01:37:52,764 - Who? - Your daughter. 2347 01:37:53,694 --> 01:37:54,763 Thank you. 2348 01:37:54,764 --> 01:37:56,963 We had a hard time because of her when she was young. 2349 01:37:57,163 --> 01:37:58,163 I see. 2350 01:37:58,564 --> 01:38:01,234 She wanted to act when she was younger. 2351 01:38:01,333 --> 01:38:03,144 I see. 2352 01:38:03,304 --> 01:38:05,804 When she had to go to Seoul for shoots, 2353 01:38:06,413 --> 01:38:08,013 my wife went through a lot. 2354 01:38:08,014 --> 01:38:10,882 - You've gone on shoots? - Yes. 2355 01:38:10,883 --> 01:38:12,114 - I see. - When I was younger. 2356 01:38:12,213 --> 01:38:13,282 Really? 2357 01:38:13,283 --> 01:38:14,853 - She acted when she was younger. - Really? 2358 01:38:14,854 --> 01:38:16,423 - Yes. - How old are you? Did you quit? 2359 01:38:16,623 --> 01:38:18,054 Already? Why? 2360 01:38:18,253 --> 01:38:19,992 Going to Seoul from here... 2361 01:38:19,993 --> 01:38:21,553 for a shoot is a lot of work. 2362 01:38:21,554 --> 01:38:23,523 - Right. - It's hard to go from here. 2363 01:38:23,524 --> 01:38:25,623 Right. All people see... 2364 01:38:26,163 --> 01:38:28,963 is an episode of a drama, 2365 01:38:29,064 --> 01:38:31,463 - but you know what it's like. - Right. 2366 01:38:31,663 --> 01:38:33,033 I still remember. 2367 01:38:33,333 --> 01:38:35,033 It's cold and hot. 2368 01:38:35,133 --> 01:38:37,604 - And you wait long. - And you wait long. 2369 01:38:38,944 --> 01:38:41,673 But I hope those memories don't remain as a scar. 2370 01:38:43,083 --> 01:38:45,543 - I'm still young. - Of course. 2371 01:38:45,913 --> 01:38:48,452 I still have so much I want to do. 2372 01:38:48,453 --> 01:38:50,053 Sounds good. You can do whatever you want then. 2373 01:38:50,054 --> 01:38:51,224 (She has so many things that she wants to do and experience.) 2374 01:38:51,423 --> 01:38:52,484 Will you do it with me? 2375 01:38:52,753 --> 01:38:54,854 (Talk to your dad.) 2376 01:38:55,324 --> 01:38:57,123 - I'll help you. - Okay. 2377 01:38:57,623 --> 01:38:59,193 I still have a lot I want to do. 2378 01:38:59,194 --> 01:39:01,793 Right. Do whatever you want. 2379 01:39:02,033 --> 01:39:05,133 - Goodbye. - Thank you. Goodbye. 2380 01:39:05,604 --> 01:39:07,703 They got one serving of tteokbokki to go. 2381 01:39:09,203 --> 01:39:12,774 (The dishwashing nightmare starts again.) 2382 01:39:13,373 --> 01:39:14,742 (One more person joined the dishwashing nightmare party.) 2383 01:39:14,743 --> 01:39:17,283 Seolhyeon, do this. I'll rinse it. 2384 01:39:19,083 --> 01:39:25,283 (They put boosters on both arms and complete the quest.) 2385 01:39:26,793 --> 01:39:27,793 (1 more task) 2386 01:39:27,794 --> 01:39:28,894 This is the mystery here. 2387 01:39:29,623 --> 01:39:31,064 There's no end to dishwashing. 2388 01:39:32,024 --> 01:39:33,024 (2 more tasks) 2389 01:39:33,025 --> 01:39:35,663 (The dirty dishes reset.) 2390 01:39:36,394 --> 01:39:40,003 It keeps piling up. I thought there wouldn't be that much. 2391 01:39:41,104 --> 01:39:42,332 - Right? - Yes. 2392 01:39:42,333 --> 01:39:43,343 Goodness. 2393 01:39:43,873 --> 01:39:45,503 Are you working on anything new? 2394 01:39:45,604 --> 01:39:48,313 I'm working on a tvN drama called, 2395 01:39:48,314 --> 01:39:50,743 "The Killer's Shopping List". 2396 01:39:50,843 --> 01:39:52,083 - Oh, really? - Yes. 2397 01:39:52,413 --> 01:39:55,513 - I'm working with Kwang Soo. - Sounds fun. 2398 01:39:55,514 --> 01:39:56,824 (Laughing) 2399 01:39:56,923 --> 01:39:58,582 Do you watch my YouTube channel? 2400 01:39:58,583 --> 01:40:01,953 No. You have a channel? 2401 01:40:02,554 --> 01:40:04,394 Do you watch my channel? 2402 01:40:05,024 --> 01:40:06,063 No. 2403 01:40:06,064 --> 01:40:07,564 (Laughing) 2404 01:40:07,833 --> 01:40:10,233 - You have a channel too? - Yes. 2405 01:40:10,234 --> 01:40:11,663 I didn't know... 2406 01:40:12,203 --> 01:40:14,872 We just met, so let's get to know each other. 2407 01:40:14,873 --> 01:40:16,074 Right. Let's do that. 2408 01:40:16,404 --> 01:40:17,404 I'm sorry about that. 2409 01:40:17,405 --> 01:40:18,873 (I'm sorry about that.) 2410 01:40:22,213 --> 01:40:25,444 (After a difficult time, they escape the dishwashing nightmare.) 2411 01:40:26,114 --> 01:40:29,213 Let's eat this. 2412 01:40:30,423 --> 01:40:32,883 - Thank you. - Thank you. 2413 01:40:33,083 --> 01:40:34,492 Did they give us the pear juice too? 2414 01:40:34,493 --> 01:40:36,223 (After busy lunch service, ) 2415 01:40:36,224 --> 01:40:37,463 Have some. 2416 01:40:38,593 --> 01:40:42,763 (it's a sweet snack time.) 2417 01:40:42,764 --> 01:40:44,833 (Biting) 2418 01:40:49,774 --> 01:40:50,973 (Tae Hyun returns from his business trip.) 2419 01:40:50,974 --> 01:40:53,613 - The truck is here. - Here. 2420 01:40:53,614 --> 01:40:54,944 (Tae Hyun returns from his business trip.) 2421 01:40:59,614 --> 01:41:00,953 - Good job. - Hi. 2422 01:41:01,283 --> 01:41:03,154 - You're back. - Yes. 2423 01:41:03,423 --> 01:41:06,353 (It's been a while since everyone sat together.) 2424 01:41:06,354 --> 01:41:08,224 It was like war after you left. 2425 01:41:08,654 --> 01:41:10,422 What? It was like war? 2426 01:41:10,423 --> 01:41:12,422 - We made tteokbokki. - Right. 2427 01:41:12,423 --> 01:41:14,463 - Who made it? Hyo Jun? - Yes. 2428 01:41:15,133 --> 01:41:16,663 - It received a good response. - It did. 2429 01:41:17,203 --> 01:41:18,764 I see. That's great. 2430 01:41:19,904 --> 01:41:21,002 You sold it at 4 dollars? 2431 01:41:21,003 --> 01:41:23,304 And Seolhyun does the work really well. 2432 01:41:23,404 --> 01:41:24,904 - That's good. - Right. 2433 01:41:25,444 --> 01:41:27,014 We can go out somewhere tomorrow. 2434 01:41:28,213 --> 01:41:29,713 (Laughing) 2435 01:41:30,413 --> 01:41:32,743 - We can do that. - Well... 2436 01:41:33,889 --> 01:41:37,089 (He looks like he just got back from a fishing trip.) 2437 01:41:37,836 --> 01:41:40,767 (A new part-timer, Park Byung Eun) 2438 01:41:41,506 --> 01:41:43,227 (He's a free-spirited part-timer.) 2439 01:41:43,228 --> 01:41:44,828 (He looks like the owner.) 2440 01:41:45,429 --> 01:41:48,538 (But his fate has already been decided.) 2441 01:41:49,799 --> 01:41:51,238 (He takes out his secret weapon.) 2442 01:41:56,339 --> 01:41:59,477 (He takes out yellowtail.) 2443 01:41:59,478 --> 01:42:01,978 Does everyone work as soon as they arrive? Is this right? 2444 01:42:02,078 --> 01:42:05,848 (Main Chef Byung Eun's special menu) 2445 01:42:05,849 --> 01:42:07,988 I have your yellowtail sashimi. 2446 01:42:09,158 --> 01:42:11,027 (This is good.) 2447 01:42:11,028 --> 01:42:12,728 (It's really good.) 2448 01:42:13,089 --> 01:42:14,458 (The response is explosive.) 2449 01:42:14,459 --> 01:42:16,828 (The Part-timers are in charge of dinner tonight.) 2450 01:42:17,429 --> 01:42:20,499 (Assistant chefs Seolhyun and Hyo Jun's collaboration) 2451 01:42:20,999 --> 01:42:23,338 (And...) 2452 01:42:23,339 --> 01:42:27,009 (Mr. Yoon Kyung Ho is still the master of dividing.) 2453 01:42:27,608 --> 01:42:29,407 (Business runs smoothly thanks to the Part-timers...) 2454 01:42:29,408 --> 01:42:31,748 (who are like fish in water.) 2455 01:42:31,749 --> 01:42:33,848 (Energy is to the max.) 2456 01:42:33,849 --> 01:42:37,719 (Unexpected Sashimi, Coming Soon) 175275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.