Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,190 --> 00:00:21,160
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:21,699 --> 00:00:25,599
(BBS' last day...)
3
00:00:25,600 --> 00:00:29,769
(working together)
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,308
- Goodbye. - Goodbye.
5
00:00:31,309 --> 00:00:33,039
- Congratulations. Come again. - Goodbye.
6
00:00:33,239 --> 00:00:36,309
(Woo Bin leaves first.)
7
00:00:36,410 --> 00:00:39,549
(New Part-timers join them.)
8
00:00:39,550 --> 00:00:40,778
We have to leave soon.
9
00:00:40,779 --> 00:00:42,349
(Where?)
10
00:00:42,550 --> 00:00:45,719
(The Owners leave the supermarket to the Part-timers and go to Gwangju.)
11
00:00:45,720 --> 00:00:48,259
(Under the senior part-timers' lead,)
12
00:00:48,260 --> 00:00:54,028
(they divide up their roles effectively.)
13
00:00:54,029 --> 00:00:57,198
(The supermarket runs without a hitch.)
14
00:00:57,199 --> 00:00:58,930
(However...)
15
00:00:59,029 --> 00:01:01,168
(It's an unexpected...)
16
00:01:01,169 --> 00:01:05,469
(emergency shutdown.)
17
00:01:05,470 --> 00:01:07,510
(Did the residents report us?)
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,580
- I think... - What is this?
19
00:01:09,940 --> 00:01:11,239
- Bye! - Bye!
20
00:01:11,680 --> 00:01:14,579
(The competent employees that they worked hard to raise...)
21
00:01:14,580 --> 00:01:18,549
(leave for Seoul.)
22
00:01:18,550 --> 00:01:20,488
(There's a load of stock...)
23
00:01:20,489 --> 00:01:22,288
(and empty aisles.)
24
00:01:22,289 --> 00:01:26,860
(Everything is back to square one.)
25
00:01:27,890 --> 00:01:31,299
(The bright sun rises,)
26
00:01:31,300 --> 00:01:34,869
(and new guests will come today.)
27
00:01:35,500 --> 00:01:39,610
(The supermarket just opened.)
28
00:01:40,009 --> 00:01:45,950
(They had to close yesterday due to an unexpected incident.)
29
00:01:46,379 --> 00:01:49,419
(There is a pile of things to organize.)
30
00:01:49,420 --> 00:01:51,988
(The owners calmly start preparing to open.)
31
00:01:51,989 --> 00:01:54,250
(Let me see...)
32
00:01:55,060 --> 00:01:58,989
(A necessary part of his morning routine: Filling the warmer)
33
00:01:59,929 --> 00:02:01,359
(Let me see...)
34
00:02:01,360 --> 00:02:04,500
(He does a simulation of his workflow.)
35
00:02:06,399 --> 00:02:07,699
Is that the broth for today?
36
00:02:07,700 --> 00:02:09,068
It's the broth from yesterday.
37
00:02:09,069 --> 00:02:11,840
(He boils the broth from yesterday in advance.)
38
00:02:12,440 --> 00:02:15,539
It feels empty without Ju Hwan here.
39
00:02:15,940 --> 00:02:17,240
- Owner Cha. - Yes?
40
00:02:18,009 --> 00:02:22,180
We'll have raw pork today and tomorrow.
41
00:02:22,319 --> 00:02:24,149
- Oh, pork? - Yes.
42
00:02:24,150 --> 00:02:27,589
(Today is the day they'll have raw pork!)
43
00:02:27,590 --> 00:02:29,859
(The pork is coming in.)
44
00:02:31,690 --> 00:02:33,258
- The people who want meat... - This is crazy.
45
00:02:33,259 --> 00:02:35,059
The front leg. It's this one.
46
00:02:35,060 --> 00:02:37,828
- This is unbelievable. - This is the shoulder.
47
00:02:37,829 --> 00:02:39,729
- I'll hang this up separate. - Okay.
48
00:02:39,829 --> 00:02:41,599
You'll hang the raw pork up?
49
00:02:42,069 --> 00:02:43,769
- We have to sell the hanging one? - Yes.
50
00:02:43,770 --> 00:02:45,108
- Oh, my. - Inside.
51
00:02:45,109 --> 00:02:47,339
Did all your part-timers leave?
52
00:02:47,340 --> 00:02:49,579
Yes, but new part-timers are coming today.
53
00:02:49,680 --> 00:02:51,038
I thought it was just you two.
54
00:02:51,039 --> 00:02:52,649
No way. That's impossible.
55
00:02:52,650 --> 00:02:54,008
- It'll be exhausting. - It's impossible.
56
00:02:54,009 --> 00:02:56,919
No, it's not exhausting. We can't do it.
57
00:02:57,449 --> 00:02:59,919
- You can't do it? - Not at all.
58
00:03:01,590 --> 00:03:08,429
(Episode 11: The Three Answer Brothers)
59
00:03:08,430 --> 00:03:10,529
(365 Discount Supermarket and Butcher)
60
00:03:10,530 --> 00:03:17,099
(What are these trucks coming into the supermarket in a row?)
61
00:03:18,169 --> 00:03:20,638
(They're the burly young customers...)
62
00:03:20,639 --> 00:03:23,409
(from the Animal Disease Control Team!)
63
00:03:23,410 --> 00:03:26,109
- Hello. - Hello.
64
00:03:26,449 --> 00:03:28,448
Hello. Are you guys going somewhere?
65
00:03:28,449 --> 00:03:29,779
We're going to fumigate today.
66
00:03:29,780 --> 00:03:31,220
Is today the day you fumigate?
67
00:03:32,620 --> 00:03:34,889
- You're pretty free today. - We are.
68
00:03:35,090 --> 00:03:37,589
- Is it just you two today? - Some people are coming later.
69
00:03:37,590 --> 00:03:38,689
- Really? - Yes.
70
00:03:38,690 --> 00:03:42,829
We have to move everything we purchased yesterday inside.
71
00:03:44,060 --> 00:03:45,369
We haven't unloaded yet.
72
00:03:45,370 --> 00:03:46,870
We have to unload when they come.
73
00:03:47,799 --> 00:03:50,400
(It's a young customer this time!)
74
00:03:50,870 --> 00:03:53,009
- They don't have it. - They don't.
75
00:03:54,639 --> 00:03:57,309
(Empty)
76
00:03:57,310 --> 00:03:59,179
- Hello. - He lost a tooth.
77
00:03:59,180 --> 00:04:01,078
So you came to buy something?
78
00:04:01,079 --> 00:04:02,548
Are you looking for Pokemon cards?
79
00:04:02,549 --> 00:04:05,318
Can you come around 12 o'clock?
80
00:04:05,319 --> 00:04:07,889
We bought it, but we haven't unloaded yet.
81
00:04:08,150 --> 00:04:09,960
Tell all your friends.
82
00:04:10,419 --> 00:04:12,728
- I bought a lot yesterday. - Okay.
83
00:04:12,729 --> 00:04:13,858
Okay.
84
00:04:13,859 --> 00:04:16,859
Why aren't our part-timers here yet?
85
00:04:17,229 --> 00:04:19,669
I've never had to wait for the part-timers before.
86
00:04:20,099 --> 00:04:21,668
Why are you calling? Hurry...
87
00:04:21,669 --> 00:04:24,169
Why are you calling and not coming?
88
00:04:24,470 --> 00:04:25,969
We're waiting for the bus to come.
89
00:04:25,970 --> 00:04:28,209
Do you know how much work we have to do?
90
00:04:28,210 --> 00:04:30,139
We have an entire truck we need to unload.
91
00:04:30,140 --> 00:04:32,049
We have to unload the stock.
92
00:04:32,549 --> 00:04:33,579
There's a lot to do?
93
00:04:33,580 --> 00:04:35,519
In Sung said there's not much to do.
94
00:04:35,520 --> 00:04:38,020
No. Yesterday, we went...
95
00:04:38,419 --> 00:04:39,548
Is there a lot to do?
96
00:04:39,549 --> 00:04:42,159
You have a truck filled with things to unload?
97
00:04:42,160 --> 00:04:45,629
- Our entire store... - Yes?
98
00:04:45,630 --> 00:04:48,090
is about the size of a truck.
99
00:04:48,460 --> 00:04:50,199
It's small,
100
00:04:50,200 --> 00:04:52,529
but we can't do it because we have bad backs.
101
00:04:52,530 --> 00:04:53,769
(Come and see for yourself.)
102
00:04:53,770 --> 00:04:55,700
Hurry up. What time is the bus?
103
00:04:55,900 --> 00:04:57,569
We get on at 10:15am.
104
00:04:57,570 --> 00:04:59,239
- At 10:15am? - At 10:15am?
105
00:04:59,270 --> 00:05:01,038
(It's 9:55am.)
106
00:05:01,039 --> 00:05:02,840
- Just wait a bit longer. - Hey.
107
00:05:03,080 --> 00:05:04,738
We have to start the lunch service right away.
108
00:05:04,739 --> 00:05:06,209
- Hurry up. - Okay.
109
00:05:06,210 --> 00:05:07,280
- Bye. - All right.
110
00:05:08,479 --> 00:05:10,020
My goodness.
111
00:05:11,619 --> 00:05:14,319
It feels like film noir.
112
00:05:14,320 --> 00:05:15,889
We have to be funny no matter what.
113
00:05:15,890 --> 00:05:17,660
(We're coming to see you. A spoiler for the dinner menu)
114
00:05:17,685 --> 00:05:20,285
(Owner Zo prepares breakfast for the part-timers.)
115
00:05:20,286 --> 00:05:23,584
(Spinach)
116
00:05:23,585 --> 00:05:26,185
(Tofu)
117
00:05:26,726 --> 00:05:28,625
(Cutting)
118
00:05:29,856 --> 00:05:32,966
(Green squash)
119
00:05:33,726 --> 00:05:38,435
(He puts them all on a plate.)
120
00:05:40,606 --> 00:05:42,476
(Put in the spinach.)
121
00:05:43,736 --> 00:05:47,846
(Then add the rest of the ingredients.)
122
00:05:48,916 --> 00:05:54,645
(Owner Zo's spinach doenjang soup.)
123
00:05:55,716 --> 00:05:57,885
(This time, he cuts the kimchi.)
124
00:05:57,955 --> 00:05:59,926
(Owner Zo is cutting it up into tiny pieces.)
125
00:06:00,486 --> 00:06:04,426
(He also cuts the fresh pork.)
126
00:06:05,625 --> 00:06:07,525
(He makes scallion oil.)
127
00:06:07,526 --> 00:06:10,166
(Then he adds chili powder.)
128
00:06:10,395 --> 00:06:12,505
(A little bit more)
129
00:06:13,306 --> 00:06:15,435
(He adds the kimchi in there.)
130
00:06:18,135 --> 00:06:20,846
(Then he stir-fries the pork in it...)
131
00:06:21,005 --> 00:06:24,645
(to make Owner Zo's stir-fried pork and kimchi.)
132
00:06:25,116 --> 00:06:27,216
(Two people walk toward the supermarket affectionately.)
133
00:06:27,786 --> 00:06:29,514
- Hello. - Hello.
134
00:06:29,515 --> 00:06:30,755
(It's a grandmother and her granddaughter.)
135
00:06:32,486 --> 00:06:33,786
- Yes? - This...
136
00:06:34,885 --> 00:06:36,954
Coca-cola is good.
137
00:06:36,955 --> 00:06:39,526
Coca-cola is in the refrigerator.
138
00:06:40,625 --> 00:06:42,036
No, this.
139
00:06:43,435 --> 00:06:45,935
- This one. - The cone chips?
140
00:06:47,205 --> 00:06:49,704
Buy something that you like.
141
00:06:49,705 --> 00:06:50,835
- I want... - Yes?
142
00:06:51,776 --> 00:06:54,505
- I want gummy snacks. - Buy it.
143
00:06:55,515 --> 00:06:56,815
Let's get one of these too.
144
00:06:58,176 --> 00:07:00,385
- Hello. - As well as this.
145
00:07:01,145 --> 00:07:02,855
Did you buy a lot of things yesterday?
146
00:07:02,856 --> 00:07:05,225
Yes. We went to Gwangju yesterday.
147
00:07:05,226 --> 00:07:06,954
- You went to Gwangju? - Yes. We bought a lot.
148
00:07:06,955 --> 00:07:08,226
One person's not here.
149
00:07:08,526 --> 00:07:10,255
New part-timers are coming today.
150
00:07:10,726 --> 00:07:13,796
They must've taken the wrong bus.
151
00:07:14,296 --> 00:07:15,894
They should be here by now.
152
00:07:15,895 --> 00:07:16,995
We're in trouble.
153
00:07:17,635 --> 00:07:19,665
- Here. - Hey!
154
00:07:19,666 --> 00:07:20,835
We'll pay with this.
155
00:07:21,005 --> 00:07:22,035
- Goodness. - I'm paying.
156
00:07:22,036 --> 00:07:23,204
We'll pay with this.
157
00:07:23,205 --> 00:07:24,374
- Stop. - What should I do?
158
00:07:24,375 --> 00:07:26,045
- We'll pay with this. - She wants to pay.
159
00:07:26,046 --> 00:07:27,704
- No. She's a student. - She said no.
160
00:07:27,705 --> 00:07:29,845
- Your granddaughter wants to pay. - She's a student.
161
00:07:29,846 --> 00:07:31,684
- She must want to pay. - We'll pay with this.
162
00:07:31,685 --> 00:07:33,045
- She's a student. - No.
163
00:07:33,046 --> 00:07:35,184
- She's a student. She can't pay. - She said no.
164
00:07:35,185 --> 00:07:37,814
- Put it in. Your grandma's paying. - She's a student.
165
00:07:37,815 --> 00:07:39,824
Right. A student shouldn't spend money.
166
00:07:39,825 --> 00:07:40,825
(Laughing)
167
00:07:40,826 --> 00:07:42,426
A student shouldn't spend money.
168
00:07:42,725 --> 00:07:44,426
- He's laughing. - Right.
169
00:07:44,656 --> 00:07:47,865
It's nice that your grandmother wants to treat you.
170
00:07:48,225 --> 00:07:50,266
- Have a nice day. - Thank you!
171
00:07:51,396 --> 00:07:53,306
- Get home safe. - Thank you.
172
00:07:56,536 --> 00:07:59,305
(When the bread gets delivered...)
173
00:07:59,306 --> 00:08:00,945
Oh, the bread is here.
174
00:08:01,205 --> 00:08:02,444
There are three of us.
175
00:08:02,445 --> 00:08:06,246
(Wait right there. We're coming!)
176
00:08:11,286 --> 00:08:12,984
(Late)
177
00:08:12,985 --> 00:08:16,295
(Full)
178
00:08:16,296 --> 00:08:19,565
(We're going.)
179
00:08:21,266 --> 00:08:22,796
(Outside the window)
180
00:08:29,605 --> 00:08:30,675
(They arrive.)
181
00:08:30,676 --> 00:08:36,214
(They finally arrive.)
182
00:08:36,215 --> 00:08:37,215
(Shaking)
183
00:08:37,975 --> 00:08:41,916
(They get off.)
184
00:08:49,256 --> 00:08:51,625
- It must be... - Is it that place?
185
00:08:51,626 --> 00:08:52,795
- That must be it. - Hey.
186
00:08:52,796 --> 00:08:53,864
What?
187
00:08:53,865 --> 00:08:55,536
It says Discount Supermarket and Butcher.
188
00:08:55,636 --> 00:08:57,065
Isn't it too big?
189
00:08:57,465 --> 00:08:59,905
- There he is! - They are there.
190
00:08:59,906 --> 00:09:02,705
- That's... - How is this place small?
191
00:09:03,306 --> 00:09:04,636
We're in trouble.
192
00:09:06,676 --> 00:09:08,406
- Let's go. - Hello? Anyone here?
193
00:09:09,276 --> 00:09:10,715
- Gosh, this is insane. - Welcome!
194
00:09:11,046 --> 00:09:13,184
- Hurry up and come in. - Hello.
195
00:09:13,185 --> 00:09:15,555
- Hello. - What took you guys so long?
196
00:09:15,556 --> 00:09:18,055
- The bus was late. - It was a little late.
197
00:09:18,056 --> 00:09:20,084
- What is this? - I brought some side dishes.
198
00:09:20,085 --> 00:09:21,926
I didn't think it'd be this big.
199
00:09:22,526 --> 00:09:24,056
(The first part-timer)
200
00:09:24,256 --> 00:09:26,094
(Chubby, who came last year,)
201
00:09:26,095 --> 00:09:27,795
(didn't starve and came again.)
202
00:09:27,796 --> 00:09:29,796
(Season 1's Glutton)
203
00:09:30,065 --> 00:09:32,434
(The icon of eating like crazy)
204
00:09:32,435 --> 00:09:34,405
(Leave!)
205
00:09:34,406 --> 00:09:35,406
You do this with a microwave.
206
00:09:35,407 --> 00:09:38,806
(He even gave life to dying steamed buns.)
207
00:09:38,906 --> 00:09:39,945
It went in.
208
00:09:41,176 --> 00:09:43,944
("I'm still hungry." Shin Reaper is back!)
209
00:09:43,945 --> 00:09:47,246
(Experienced part-timer, Actor, Shin Seung Hwan)
210
00:09:47,516 --> 00:09:49,015
(The second part-timer)
211
00:09:49,016 --> 00:09:50,016
(He's...)
212
00:09:50,017 --> 00:09:51,955
(really strong.)
213
00:09:52,886 --> 00:09:54,786
(He's full of excitement.)
214
00:09:55,556 --> 00:09:56,655
(But more than anything,)
215
00:09:56,656 --> 00:09:58,526
(he's incredibly meticulous.)
216
00:09:58,796 --> 00:10:00,295
(He organizes everything.)
217
00:10:00,296 --> 00:10:02,864
(Season 1's Organization Fairy)
218
00:10:02,865 --> 00:10:04,464
(Have some coffee from the coffee truck.)
219
00:10:04,465 --> 00:10:08,506
(He's the incarnation of endless cleaning and organizing.)
220
00:10:09,335 --> 00:10:11,306
(Experienced part-timer, Actor, Yoon Kyung Ho)
221
00:10:11,676 --> 00:10:14,175
(The third part-timer)
222
00:10:14,176 --> 00:10:16,445
(AKA Hamburger)
223
00:10:17,475 --> 00:10:18,785
(He's not only a rough-looking actor...)
224
00:10:18,786 --> 00:10:21,985
(who specializes in playing gangsters.)
225
00:10:23,085 --> 00:10:29,426
(He is now active on YouTube.)
226
00:10:30,095 --> 00:10:32,194
- Hyo Jun. This isn't YouTube. - Okay.
227
00:10:32,195 --> 00:10:33,496
I'll keep that in mind.
228
00:10:34,325 --> 00:10:35,835
You want to pay? Hold on. I'm sorry.
229
00:10:36,835 --> 00:10:39,665
If you go toward the butcher,
230
00:10:39,666 --> 00:10:40,666
- Yes? - there's a room.
231
00:10:40,667 --> 00:10:43,204
- Put your things in there. - There's a room for our things.
232
00:10:43,205 --> 00:10:45,574
- Hello. - Hello.
233
00:10:45,575 --> 00:10:46,944
We'd like to put our things down.
234
00:10:46,945 --> 00:10:48,305
- Okay. Come in. - Hello.
235
00:10:48,306 --> 00:10:50,146
- Hello. - Right.
236
00:10:50,845 --> 00:10:51,885
What is this place?
237
00:10:51,886 --> 00:10:52,915
You look much better in person.
238
00:10:52,916 --> 00:10:54,916
- Thank you. - This place is huge.
239
00:10:55,386 --> 00:10:56,915
This place is so big. My gosh.
240
00:10:56,916 --> 00:10:58,485
- Gosh. - There must be so much to do.
241
00:10:58,585 --> 00:11:01,184
There's no time to talk.
242
00:11:01,185 --> 00:11:02,756
Wait here. I'll bring a car.
243
00:11:02,855 --> 00:11:03,855
A car?
244
00:11:04,926 --> 00:11:06,694
Gosh. This place is huge.
245
00:11:06,695 --> 00:11:07,695
(He looks around.)
246
00:11:07,896 --> 00:11:12,305
(He checks the fridge first.)
247
00:11:12,306 --> 00:11:13,906
Seung Hwan, there's nothing in the fridge.
248
00:11:14,306 --> 00:11:15,306
(Embarrassed)
249
00:11:15,307 --> 00:11:17,276
Tae Hyun said he was going to bring a car.
250
00:11:17,906 --> 00:11:21,945
(A customer walks in while they are flustered.)
251
00:11:22,916 --> 00:11:25,114
Hello. How can I help you?
252
00:11:25,115 --> 00:11:27,185
- A pack of cigarettes. - Cigarettes? What kind?
253
00:11:27,786 --> 00:11:30,056
(Seung Hwan serves a customer without preparation.)
254
00:11:30,516 --> 00:11:32,756
(Unfastening his seatbelt)
255
00:11:41,865 --> 00:11:42,896
What can I get for you?
256
00:11:43,195 --> 00:11:44,895
(He quickly gets the hang of it as he has experience.)
257
00:11:44,896 --> 00:11:45,965
Here you go.
258
00:11:48,365 --> 00:11:51,005
Do you guys have something to do right now?
259
00:11:51,006 --> 00:11:53,445
- No. - Come out then.
260
00:11:53,906 --> 00:11:54,906
Okay.
261
00:11:56,075 --> 00:11:57,516
Do we need to unload, Tae Hyun?
262
00:11:58,315 --> 00:12:01,315
Do we have to unload? Do we have gloves here?
263
00:12:02,916 --> 00:12:04,184
(They try to open the trunk first.)
264
00:12:04,185 --> 00:12:06,125
- No. Don't open it. - Not this one.
265
00:12:06,126 --> 00:12:07,454
- Wear these gloves. - Okay.
266
00:12:07,455 --> 00:12:08,725
Here. Wear these gloves.
267
00:12:09,156 --> 00:12:10,756
We're not opening that one.
268
00:12:11,595 --> 00:12:13,126
- Be careful. - It opens from the side?
269
00:12:14,465 --> 00:12:17,594
(This is it.)
270
00:12:17,595 --> 00:12:20,005
- This is no joke. - What is this?
271
00:12:20,006 --> 00:12:23,306
We're going to unload all these?
272
00:12:24,276 --> 00:12:25,375
- Tae Hyun. - You guys...
273
00:12:25,376 --> 00:12:27,344
should've come earlier.
274
00:12:27,345 --> 00:12:29,074
(He looks quite delighted.)
275
00:12:29,075 --> 00:12:30,614
Seriously.
276
00:12:30,615 --> 00:12:32,015
- This is... - Where should we take these?
277
00:12:32,016 --> 00:12:36,015
All right. Bring the water bottles over there.
278
00:12:36,016 --> 00:12:37,256
- Okay. - Put them...
279
00:12:37,585 --> 00:12:38,655
- over here. Right. - Should we stack them up?
280
00:12:38,656 --> 00:12:42,056
- Let's move water bottles first. - Small ones and big ones.
281
00:12:42,896 --> 00:12:44,755
- I'll just move these ones first. - Right. Move them first.
282
00:12:44,756 --> 00:12:45,965
(They're pretty reliable.)
283
00:12:46,426 --> 00:12:47,865
Let's pass them to one another.
284
00:12:47,965 --> 00:12:48,965
That sounds great.
285
00:12:48,966 --> 00:12:50,035
That's clever.
286
00:12:50,036 --> 00:12:51,334
- Okay. - Give them to me.
287
00:12:51,335 --> 00:12:52,434
That's really clever.
288
00:12:52,435 --> 00:12:55,636
(These hardworking part-timers have perfect teamwork.)
289
00:12:56,605 --> 00:12:58,405
- Put them here. - Okay.
290
00:12:58,406 --> 00:13:00,746
- We'll get going. - Okay. Bye.
291
00:13:01,806 --> 00:13:04,776
(Owner Cha joins them.)
292
00:13:05,146 --> 00:13:06,944
- You can put them over here too. - Where?
293
00:13:06,945 --> 00:13:08,955
- Here. - Water bottles are over there too.
294
00:13:09,286 --> 00:13:11,085
Gosh. There are still so many bottles inside.
295
00:13:14,286 --> 00:13:16,055
- Guys. Hold on. - What is it?
296
00:13:16,056 --> 00:13:19,896
We don't have to carry all these. Can't we use this?
297
00:13:20,695 --> 00:13:22,464
- Sure. You can use that. - We can use it.
298
00:13:22,465 --> 00:13:25,094
(They find a tool.)
299
00:13:25,095 --> 00:13:26,104
(Who said they were clever?)
300
00:13:26,105 --> 00:13:27,105
Kyung Ho.
301
00:13:27,935 --> 00:13:30,834
- What were we doing? I'm starving. - Well...
302
00:13:30,835 --> 00:13:31,875
(Frustrated)
303
00:13:31,876 --> 00:13:33,905
- Well... - Seriously.
304
00:13:33,906 --> 00:13:36,546
(Meanwhile, Owner Zo prepares breakfast for the part-timers.)
305
00:13:36,776 --> 00:13:38,945
(He pours a generous amount of stir-fried pork and kimchi...)
306
00:13:40,046 --> 00:13:43,416
(over warm rice.)
307
00:13:44,955 --> 00:13:48,256
(You must have fried eggs too.)
308
00:13:52,595 --> 00:13:56,396
(You should deep-fry the eggs.)
309
00:13:59,735 --> 00:14:01,535
(Put the eggs on the rice.)
310
00:14:01,536 --> 00:14:04,036
(It's ready.)
311
00:14:04,205 --> 00:14:06,944
- Done. Okay. - All right. Let's go.
312
00:14:06,945 --> 00:14:08,306
(Thanks to the cart they found...)
313
00:14:08,406 --> 00:14:10,345
- Be careful not to hurt your arm. - Okay. Good.
314
00:14:10,715 --> 00:14:12,944
Goodness. The size of this store is...
315
00:14:12,945 --> 00:14:14,015
Should I put these ramyeon boxes outside?
316
00:14:14,016 --> 00:14:16,355
No, put them over there. Is it Shin Ramyeon?
317
00:14:16,615 --> 00:14:18,354
I'll put bananas here.
318
00:14:18,355 --> 00:14:19,355
(These part-timers with experience get confirmation.)
319
00:14:19,626 --> 00:14:21,126
Gosh. Look at those strawberries.
320
00:14:21,656 --> 00:14:22,926
(Gulping)
321
00:14:24,426 --> 00:14:26,824
(While working...)
322
00:14:26,825 --> 00:14:29,335
- Look at that meat. - What is it?
323
00:14:29,835 --> 00:14:32,265
- Look at the raw meat. - Which cut is it?
324
00:14:32,266 --> 00:14:33,935
You make seasoned raw beef with it.
325
00:14:34,166 --> 00:14:38,276
It's amazing when you eat it with gochujang and garlic.
326
00:14:38,705 --> 00:14:40,805
We even have pork for seasoned raw pork today.
327
00:14:40,806 --> 00:14:41,806
(His mouth is watering again.)
328
00:14:41,807 --> 00:14:43,516
They slaughtered a pig today.
329
00:14:44,475 --> 00:14:47,344
(Even when he was looking for something to eat...)
330
00:14:47,345 --> 00:14:48,815
Should I do the dishes now?
331
00:14:49,485 --> 00:14:52,756
(This is why they look for people with experience.)
332
00:14:53,455 --> 00:14:56,355
(Here's another part-timer with experience.)
333
00:14:57,496 --> 00:14:59,064
(The cleaning elf is getting ready.)
334
00:14:59,065 --> 00:15:01,595
I can see how they are organized here.
335
00:15:04,865 --> 00:15:07,935
(The cleaning elf starts organizing.)
336
00:15:11,136 --> 00:15:12,574
(He scans the shelves...)
337
00:15:12,575 --> 00:15:13,974
(once,)
338
00:15:13,975 --> 00:15:15,715
(and he's ready to go.)
339
00:15:18,615 --> 00:15:22,156
(He's new here today.)
340
00:15:22,386 --> 00:15:28,286
(He puts every product back in its place.)
341
00:15:28,526 --> 00:15:31,256
(He scans the shelves again for the last time.)
342
00:15:31,526 --> 00:15:33,865
(This is the part-timer with experience.)
343
00:15:34,526 --> 00:15:36,495
(And here's a newcomer.)
344
00:15:36,496 --> 00:15:37,965
What should I do now?
345
00:15:38,935 --> 00:15:40,266
Should I stock the shelves, Tae Hyun?
346
00:15:40,735 --> 00:15:43,136
- Yes. Stock this shelf first. - That one?
347
00:15:44,235 --> 00:15:47,045
(The newcomer only needs to do...)
348
00:15:47,046 --> 00:15:50,075
(what he's told to do.)
349
00:15:51,146 --> 00:15:55,185
(A customer walks in all of a sudden.)
350
00:15:55,345 --> 00:15:58,156
Where is it?
351
00:15:58,355 --> 00:15:59,355
Hello.
352
00:16:00,256 --> 00:16:01,455
Where's the owner?
353
00:16:01,725 --> 00:16:03,724
They left for vacation,
354
00:16:03,725 --> 00:16:05,225
and we're in charge of this store for a while.
355
00:16:05,725 --> 00:16:09,065
I was going to ask them if they had good quality seaweed.
356
00:16:09,935 --> 00:16:10,935
Seaweed?
357
00:16:12,095 --> 00:16:13,604
I'll see if we have one.
358
00:16:13,605 --> 00:16:17,105
(He's passionate.)
359
00:16:17,536 --> 00:16:19,746
Mom. Here's seaweed.
360
00:16:20,206 --> 00:16:21,276
"Mom"?
361
00:16:22,516 --> 00:16:24,415
No hurry, Mom. This seaweed is from Wando.
362
00:16:24,516 --> 00:16:25,915
You were looking for this, right?
363
00:16:26,016 --> 00:16:27,844
- Yes. That one. - Right?
364
00:16:27,845 --> 00:16:28,884
(This newcomer is a social butterfly.)
365
00:16:28,885 --> 00:16:31,914
- Do you want to see this one? - How much is it?
366
00:16:31,915 --> 00:16:33,825
This is from Wando. It's 5 dollars, ma'am.
367
00:16:34,625 --> 00:16:35,625
Right.
368
00:16:35,655 --> 00:16:38,195
Hey. We're almost done.
369
00:16:38,196 --> 00:16:39,226
(Thanks to hardworking part-timers, they're almost done unloading.)
370
00:16:40,565 --> 00:16:46,365
(We don't take a rest.)
371
00:16:48,466 --> 00:16:50,604
I think sporting equipment is in this section.
372
00:16:50,605 --> 00:16:54,074
It was on the shelf. Like this.
373
00:16:54,075 --> 00:16:56,476
- Like this? - Right. Put the shuttlecock here.
374
00:16:57,016 --> 00:16:58,375
You need a shuttlecock, right?
375
00:16:58,716 --> 00:16:59,716
Are you doing okay, Kyung Ho?
376
00:16:59,717 --> 00:17:01,084
I didn't have time to talk to you.
377
00:17:01,085 --> 00:17:03,854
- Right. Let's catch up later. - I couldn't catch up with you.
378
00:17:03,855 --> 00:17:04,884
We didn't have time to catch up.
379
00:17:04,885 --> 00:17:07,186
- Call me later, okay? - Okay.
380
00:17:08,026 --> 00:17:10,155
Hey, we're good at this.
381
00:17:10,925 --> 00:17:13,266
It's like "Noir Supermarket".
382
00:17:13,966 --> 00:17:15,664
- As soon as we came here... - Or "Gangster Grocery".
383
00:17:15,665 --> 00:17:17,064
We can do good business.
384
00:17:17,065 --> 00:17:18,935
"Unload. Start working."
385
00:17:18,936 --> 00:17:22,306
Right. We're really good at this.
386
00:17:22,536 --> 00:17:23,706
Did you unload them all?
387
00:17:24,135 --> 00:17:25,506
Yes, we're done unloading.
388
00:17:26,506 --> 00:17:28,006
- Hello. - Hello.
389
00:17:29,075 --> 00:17:31,144
- I need ham. - Ham.
390
00:17:31,145 --> 00:17:33,215
- Yes. For seasoned raw pork. - Seasoned raw pork?
391
00:17:33,216 --> 00:17:34,715
Gosh. Hold on. Seasoned raw pork...
392
00:17:34,716 --> 00:17:37,686
(It's for seasoned raw pork.)
393
00:17:39,756 --> 00:17:41,355
Goodness. That's a lot.
394
00:17:44,155 --> 00:17:46,525
I haven't heard of seasoned raw pork before.
395
00:17:46,526 --> 00:17:47,864
- It's so delicious. - Where is it?
396
00:17:47,865 --> 00:17:49,895
Seung Hwan, this is for seasoned raw pork.
397
00:17:50,065 --> 00:17:52,465
- You make seasoned raw pork? - They slaughtered it today,
398
00:17:52,466 --> 00:17:53,665
so you can eat it raw.
399
00:17:53,835 --> 00:17:56,104
(Due to improved quality control these days,)
400
00:17:56,105 --> 00:17:58,335
(pork can be enjoyed raw when it's fresh.)
401
00:17:58,436 --> 00:18:02,074
(He can't miss this opportunity.)
402
00:18:02,075 --> 00:18:03,414
So you can eat it raw like this.
403
00:18:03,415 --> 00:18:05,375
(Amazed)
404
00:18:05,645 --> 00:18:07,315
So that much is only ten dollars?
405
00:18:07,815 --> 00:18:09,115
Right. Try it.
406
00:18:10,256 --> 00:18:12,584
- Goodness. I've never had raw pork. - Really?
407
00:18:12,585 --> 00:18:13,585
I haven't had pork raw.
408
00:18:13,586 --> 00:18:17,256
People in Jeolla Province eat raw pork a lot.
409
00:18:17,526 --> 00:18:19,796
You can have it...
410
00:18:20,226 --> 00:18:22,495
- with sesame oil and salt. - Hello.
411
00:18:22,496 --> 00:18:24,395
- Can I get bean sprouts? - Bean sprouts?
412
00:18:24,595 --> 00:18:25,634
Here.
413
00:18:25,635 --> 00:18:26,635
- Five dollar's worth? - Yes.
414
00:18:26,936 --> 00:18:28,236
Five dollar's worth of bean sprouts?
415
00:18:29,006 --> 00:18:31,305
(They sell bean sprouts for the first time too.)
416
00:18:31,306 --> 00:18:33,045
We only have one pot of bean sprouts.
417
00:18:33,046 --> 00:18:36,046
(They sell bean sprouts for the first time too.)
418
00:18:36,476 --> 00:18:38,715
It'll be uncomfortable to hold it like this.
419
00:18:38,716 --> 00:18:40,084
It's okay. My restaurant is right over there.
420
00:18:40,085 --> 00:18:42,384
- Is that so? Okay. - Here. It's five dollars.
421
00:18:42,385 --> 00:18:44,256
- Okay. Five dollars. - This one? Thank you.
422
00:18:44,456 --> 00:18:46,584
I sold bean sprouts. How can I ring it up?
423
00:18:46,585 --> 00:18:48,186
Can I just receive money?
424
00:18:48,456 --> 00:18:50,354
Can I get some bean sprouts?
425
00:18:50,355 --> 00:18:52,796
You want some bean sprouts? Would this be enough?
426
00:18:56,135 --> 00:18:57,466
(It's a good thing I got these.)
427
00:18:58,595 --> 00:19:01,035
- Thank you. - You're welcome.
428
00:19:01,036 --> 00:19:03,174
(The supermarket is hectic in the morning.)
429
00:19:03,175 --> 00:19:05,175
- Hyo Jun. - Me?
430
00:19:06,845 --> 00:19:09,674
- Your outfit is so colorful today. - Right.
431
00:19:09,675 --> 00:19:13,046
(In Sung gives him an apron so that he can buckle down to work.)
432
00:19:13,145 --> 00:19:15,345
(The color of his apron matches his sweatshirt.)
433
00:19:16,155 --> 00:19:17,654
(Now they look like...)
434
00:19:17,655 --> 00:19:20,685
(they're working in this store.)
435
00:19:20,686 --> 00:19:21,955
Do I need to wear this apron?
436
00:19:21,956 --> 00:19:24,354
Right. I should wear it. For hygiene.
437
00:19:24,355 --> 00:19:25,796
(Now they look like they're working in this store.)
438
00:19:26,325 --> 00:19:29,025
(Hyo Jun musters up the courage and asks a question.)
439
00:19:29,026 --> 00:19:30,766
Should we eat now?
440
00:19:32,296 --> 00:19:35,164
Let's just eat casually. We don't have time to set the table.
441
00:19:35,165 --> 00:19:36,236
Can we just eat while standing up?
442
00:19:36,835 --> 00:19:38,905
Let's just eat here. We don't need to sit.
443
00:19:39,746 --> 00:19:42,246
- What do we have? - Let's just eat now.
444
00:19:43,915 --> 00:19:46,345
(Today's menu)
445
00:19:46,845 --> 00:19:49,756
(Warm spinach doenjang soup that will warm you up)
446
00:19:50,686 --> 00:19:52,925
What's that? Stir-fried pork and kimchi rice?
447
00:19:53,556 --> 00:19:55,286
(It looks good.)
448
00:19:55,585 --> 00:19:58,256
- Hello. - Hello.
449
00:19:58,925 --> 00:20:00,795
- Hello. - Hello.
450
00:20:00,796 --> 00:20:02,296
(There's a customer.)
451
00:20:02,736 --> 00:20:05,805
(It's not easy to have a meal today too.)
452
00:20:05,806 --> 00:20:07,834
- What can I get for you? - I want to buy something.
453
00:20:07,835 --> 00:20:09,736
- What do you need? - Pancake powder.
454
00:20:09,936 --> 00:20:11,275
- Pancake powder? - Pancake powder?
455
00:20:11,276 --> 00:20:12,276
Pancake powder?
456
00:20:12,506 --> 00:20:14,175
- This one is frying powder. - We don't have it?
457
00:20:16,746 --> 00:20:19,046
(There's no pancake powder.)
458
00:20:19,115 --> 00:20:21,485
Hold on. Pancake powder was delivered today.
459
00:20:21,486 --> 00:20:23,585
- We have it. - Please wait, ma'am.
460
00:20:24,655 --> 00:20:28,726
(Pancake powder came in today.)
461
00:20:29,256 --> 00:20:31,226
It came in today, so it's of good quality.
462
00:20:31,855 --> 00:20:35,766
(While Hyo Jun helps her with fresh pancake powder,)
463
00:20:37,135 --> 00:20:40,436
(Owner Zo starts eating his meal first.)
464
00:20:41,135 --> 00:20:44,476
(He serves other members' meals in bowls,)
465
00:20:45,436 --> 00:20:49,315
(but he eats from a plate.)
466
00:20:54,486 --> 00:20:56,256
(He adds doenjang soup to his rice.)
467
00:20:59,956 --> 00:21:01,355
You organized them all.
468
00:21:02,056 --> 00:21:03,955
You did a great job.
469
00:21:03,956 --> 00:21:06,766
- Well done. Since you're a dad, - This is...
470
00:21:07,125 --> 00:21:09,124
you're good at organizing.
471
00:21:09,125 --> 00:21:10,334
- Well... - It's so organized.
472
00:21:10,335 --> 00:21:11,664
- This is exactly what I wanted. - I...
473
00:21:11,665 --> 00:21:12,834
- I thought kids might like these, - Good job.
474
00:21:12,835 --> 00:21:15,036
- so I displayed them here. - You did great.
475
00:21:15,365 --> 00:21:16,375
Good job.
476
00:21:16,936 --> 00:21:18,276
Have a meal, Tae Hyun.
477
00:21:18,875 --> 00:21:21,374
Gosh. You didn't eat yet, right?
478
00:21:21,375 --> 00:21:22,375
We should eat now.
479
00:21:22,845 --> 00:21:26,016
(He takes a bite hurriedly in case another customer walks in.)
480
00:21:26,645 --> 00:21:29,046
(In a hurry)
481
00:21:29,756 --> 00:21:30,855
Did you come here by bus?
482
00:21:31,085 --> 00:21:32,525
- Yes, we took a bus. - Right.
483
00:21:32,526 --> 00:21:34,385
It had a friendly atmosphere.
484
00:21:35,056 --> 00:21:36,255
We took a rural bus.
485
00:21:36,256 --> 00:21:40,526
(They finally take a break after a hectic morning.)
486
00:21:42,266 --> 00:21:46,236
(They have a late breakfast.)
487
00:21:48,865 --> 00:21:50,936
- It's good. - It's a little burnt.
488
00:21:53,806 --> 00:21:55,145
Can I get some meat?
489
00:21:55,375 --> 00:21:57,045
You want some meat?
490
00:21:57,046 --> 00:21:58,475
- Yes. - Excuse me.
491
00:21:58,476 --> 00:22:00,614
(He goes to serve customers right away.)
492
00:22:00,615 --> 00:22:01,915
Do you have back ribs?
493
00:22:02,145 --> 00:22:04,815
- Back ribs? - Back ribs are over here.
494
00:22:05,056 --> 00:22:06,056
Back ribs.
495
00:22:06,486 --> 00:22:07,825
It's 53 dollars.
496
00:22:07,885 --> 00:22:09,186
This is not much.
497
00:22:09,625 --> 00:22:12,696
Do you want to get two packs then? Two of these?
498
00:22:14,095 --> 00:22:15,625
I sold them all.
499
00:22:16,236 --> 00:22:17,394
- You want them all? - Yes.
500
00:22:17,395 --> 00:22:18,466
Okay.
501
00:22:19,736 --> 00:22:20,765
It's good.
502
00:22:20,766 --> 00:22:22,805
(Thanks to Owner Cha, they are enjoying their meals.)
503
00:22:22,806 --> 00:22:24,505
- This soup is tasty too. - It's so good.
504
00:22:24,506 --> 00:22:26,605
- We have a meat shop too. - I see.
505
00:22:27,246 --> 00:22:28,506
Hey. This is...
506
00:22:28,946 --> 00:22:31,275
- Did you make this doenjang soup? - Spinach doenjang soup?
507
00:22:31,276 --> 00:22:32,815
- Yes. - This is tasty.
508
00:22:33,345 --> 00:22:36,115
(My doenjang soup is tasty, right?)
509
00:22:36,655 --> 00:22:38,516
You did a good job. This is amazing.
510
00:22:40,186 --> 00:22:42,525
(Impressed)
511
00:22:42,526 --> 00:22:43,556
He cooks...
512
00:22:44,895 --> 00:22:46,325
with all his heart.
513
00:22:46,496 --> 00:22:48,895
(All the employees love the meal.)
514
00:22:49,395 --> 00:22:50,435
(Owner Cha rings up back ribs.)
515
00:22:50,436 --> 00:22:51,736
Here's your receipt.
516
00:22:52,736 --> 00:22:53,835
I'll put these in a plastic bag.
517
00:22:56,675 --> 00:22:57,736
Hello.
518
00:22:58,135 --> 00:22:59,845
Ten dollar's worth of this cut, please.
519
00:23:00,875 --> 00:23:03,614
Hello. Do you have raw beef today?
520
00:23:03,615 --> 00:23:04,946
Yes. It's right over there.
521
00:23:06,286 --> 00:23:08,285
- Hello. - Hello.
522
00:23:08,286 --> 00:23:09,385
(The meat shop is crowded with customers.)
523
00:23:10,016 --> 00:23:13,854
(She takes the biggest chunk of raw beef.)
524
00:23:13,855 --> 00:23:16,425
- Can you slice this? - Sure. I'll slice it.
525
00:23:16,726 --> 00:23:18,556
- Can you slice these all? - All of them?
526
00:23:19,825 --> 00:23:20,865
All of these?
527
00:23:21,625 --> 00:23:23,766
It's 66 dollars. All of these?
528
00:23:24,296 --> 00:23:26,936
- Today is my husband's birthday. - Is that so?
529
00:23:27,506 --> 00:23:29,604
I see.
530
00:23:29,605 --> 00:23:31,036
(Then I'll slice it up nicely.)
531
00:23:32,605 --> 00:23:34,246
That's a lot.
532
00:23:34,476 --> 00:23:36,245
I know, right? Does your husband eat this much?
533
00:23:36,246 --> 00:23:37,446
He likes seasoned raw beef.
534
00:23:37,546 --> 00:23:39,276
But still, he can eat all this?
535
00:23:40,645 --> 00:23:43,955
(It's a birthday cake made of beef.)
536
00:23:43,956 --> 00:23:46,485
- Gosh. Seriously. - It's 66 dollars.
537
00:23:46,486 --> 00:23:48,125
- Okay. - This is amazing.
538
00:23:48,855 --> 00:23:50,556
It'll cost 300 dollars in Seoul.
539
00:23:50,655 --> 00:23:53,495
- This much? - They cut it into thinner slices.
540
00:23:53,496 --> 00:23:54,496
(He's good at figures when it comes to food.)
541
00:23:54,497 --> 00:23:55,965
That's how you eat it.
542
00:23:55,966 --> 00:23:57,835
You can have it at this price since it's a local product.
543
00:23:59,296 --> 00:24:01,706
You guys should try cutting meat since you're here.
544
00:24:03,405 --> 00:24:05,005
- Or serve behind the counter. - I can cut it.
545
00:24:05,006 --> 00:24:06,505
- The knife looks nice. - Right.
546
00:24:06,506 --> 00:24:09,074
Look. Press this.
547
00:24:09,075 --> 00:24:10,245
- Press "beef". - Yes.
548
00:24:10,246 --> 00:24:12,915
- It's 66 dollars. - Right.
549
00:24:14,145 --> 00:24:15,845
- Be careful not to hurt your hands. - Okay.
550
00:24:16,056 --> 00:24:17,155
- Got it. - Goodness.
551
00:24:18,385 --> 00:24:19,986
I really wanted to do this.
552
00:24:20,655 --> 00:24:21,824
I should try this.
553
00:24:21,825 --> 00:24:23,456
(He gets to do what he wanted to do.)
554
00:24:24,125 --> 00:24:27,266
(Owner Cha finally gets to eat.)
555
00:24:28,226 --> 00:24:30,835
(He eats hurriedly.)
556
00:24:31,365 --> 00:24:33,565
- Will you clean this up, Kyung Ho? - Okay.
557
00:24:38,936 --> 00:24:39,945
- Hello. - Hello.
558
00:24:39,946 --> 00:24:41,705
- Hello. - Hello.
559
00:24:41,706 --> 00:24:42,945
- Hello. - We can have lunch here.
560
00:24:42,946 --> 00:24:45,745
- Can we order lunch now? - Yes. Please have a seat.
561
00:24:45,746 --> 00:24:46,885
Please have a seat.
562
00:24:47,085 --> 00:24:48,445
- Four of you guys? - Yes.
563
00:24:48,446 --> 00:24:49,455
Okay.
564
00:24:49,456 --> 00:24:50,985
Thank you.
565
00:24:50,986 --> 00:24:52,614
Is she your daughter?
566
00:24:52,615 --> 00:24:55,025
- Goodness. - She's not your daughter?
567
00:24:55,026 --> 00:24:57,354
- I'm not that old. - I thought she was your daughter.
568
00:24:57,355 --> 00:24:58,696
I was flattering, right?
569
00:24:58,796 --> 00:25:01,395
- Father. - Father.
570
00:25:02,395 --> 00:25:04,064
Where do you guys work?
571
00:25:04,065 --> 00:25:06,805
We work at...
572
00:25:06,806 --> 00:25:10,374
Gongsan District Childcare Center nearby.
573
00:25:10,375 --> 00:25:11,436
So...
574
00:25:11,835 --> 00:25:15,246
(Actually, they are...)
575
00:25:16,145 --> 00:25:18,815
(one of our biggest customers who get groceries delivered.)
576
00:25:20,286 --> 00:25:24,456
(They are teachers in the nearby childcare center.)
577
00:25:26,956 --> 00:25:29,124
Right. We're eating out together after a long time.
578
00:25:29,125 --> 00:25:30,196
Really?
579
00:25:30,456 --> 00:25:32,195
- I was so shy. - Is that so?
580
00:25:32,196 --> 00:25:33,196
So I...
581
00:25:33,825 --> 00:25:35,824
I steered clear of this store even when I drove.
582
00:25:35,825 --> 00:25:36,865
Because of me?
583
00:25:37,436 --> 00:25:38,565
Of course.
584
00:25:39,135 --> 00:25:40,706
- Of course. - I knew it.
585
00:25:41,165 --> 00:25:43,476
We already feel sad since this might end soon.
586
00:25:43,835 --> 00:25:45,005
I can tell you this.
587
00:25:45,006 --> 00:25:47,705
I'm going to leave soon, but Owner Zo will stay here.
588
00:25:47,706 --> 00:25:49,875
Really? Okay.
589
00:25:50,276 --> 00:25:51,615
(She feels happy.)
590
00:25:51,946 --> 00:25:53,285
(Please come by often.)
591
00:25:53,286 --> 00:25:54,644
- What should we order? - Then...
592
00:25:54,645 --> 00:25:56,354
We'll have three snow crab ramyeon...
593
00:25:56,355 --> 00:25:58,314
- Fishcake udon. - and one fishcake udon.
594
00:25:58,315 --> 00:26:00,585
- Okay. It'll be ready soon. - Yes.
595
00:26:10,436 --> 00:26:12,735
- Hello. - Hello.
596
00:26:12,736 --> 00:26:14,305
Do you want some water?
597
00:26:14,306 --> 00:26:15,805
- Yes, please. - I'll get you some water.
598
00:26:15,806 --> 00:26:17,374
Gosh. What do I do? You should get water by yourself.
599
00:26:17,375 --> 00:26:20,775
But I'll do it for you.
600
00:26:20,776 --> 00:26:21,776
I didn't know.
601
00:26:21,777 --> 00:26:23,946
- He's pouring us water. - Water is self-service.
602
00:26:24,746 --> 00:26:27,545
- I'm sorry. - I didn't know it either.
603
00:26:27,546 --> 00:26:28,685
(I didn't know that water was self-service too.)
604
00:26:28,686 --> 00:26:29,756
Thank you.
605
00:26:30,315 --> 00:26:31,455
Your food will be ready soon.
606
00:26:31,456 --> 00:26:32,884
- Okay. - Thank you.
607
00:26:32,885 --> 00:26:34,226
(After serving their water...)
608
00:26:35,286 --> 00:26:36,855
There are kids.
609
00:26:37,496 --> 00:26:39,664
They are passing by.
610
00:26:39,665 --> 00:26:41,526
- Right. - They're paying no attention to us.
611
00:26:42,966 --> 00:26:45,266
(They pay no attention to their teachers,)
612
00:26:46,565 --> 00:26:49,536
(but they're really interested in this supermarket.)
613
00:26:54,806 --> 00:26:56,045
(They got caught.)
614
00:26:56,046 --> 00:26:58,574
- What do we do? They saw us. - They saw us.
615
00:26:58,575 --> 00:27:00,084
- Who's your teacher? - Ma'am.
616
00:27:00,085 --> 00:27:01,285
What are you doing here?
617
00:27:01,286 --> 00:27:02,584
Come here. I'll buy you ramyeon.
618
00:27:02,585 --> 00:27:03,755
- She's going to buy you ramyeon. - Come here.
619
00:27:03,756 --> 00:27:05,614
- Will it be okay? - Goodness.
620
00:27:05,615 --> 00:27:07,955
- Twenty more kids will come. - Really?
621
00:27:07,956 --> 00:27:09,256
Then we'll get into trouble.
622
00:27:09,996 --> 00:27:11,924
- Do you want to have ramyeon? - They had lunch already.
623
00:27:11,925 --> 00:27:13,064
- I had ramyeon yesterday. - I'm scared.
624
00:27:13,065 --> 00:27:14,424
- You had ramyeon yesterday? - Pardon?
625
00:27:14,425 --> 00:27:15,496
I'm scared.
626
00:27:15,996 --> 00:27:17,334
(Avoiding his eyes)
627
00:27:17,335 --> 00:27:18,394
Are you scared of me?
628
00:27:18,395 --> 00:27:20,335
(It's so funny.)
629
00:27:20,766 --> 00:27:22,235
(I just asked her if she wanted to have ramyeon.)
630
00:27:22,236 --> 00:27:23,574
What do you mean? You're scared of me?
631
00:27:23,575 --> 00:27:24,835
I just asked if you wanted to eat ramyeon.
632
00:27:25,476 --> 00:27:27,604
(She got scared.)
633
00:27:27,605 --> 00:27:28,776
He asked if you were going to eat ramyeon.
634
00:27:28,845 --> 00:27:30,815
He looks a bit scary, but he's really nice.
635
00:27:30,976 --> 00:27:34,045
(Hyo Jun is really kind and friendly.)
636
00:27:34,046 --> 00:27:36,655
We have many interesting items today including slime.
637
00:27:37,115 --> 00:27:38,415
- Really? - We have dalgona too.
638
00:27:38,855 --> 00:27:41,056
These all came in today. We have clay.
639
00:27:41,226 --> 00:27:44,424
My daughters love these. It's so popular. You can squish it.
640
00:27:44,425 --> 00:27:46,364
- No, I got bored. - I already have it.
641
00:27:46,365 --> 00:27:48,965
You got bored with it? What do you like these days?
642
00:27:48,966 --> 00:27:50,495
- Fidget toys. - Fidget toys?
643
00:27:50,496 --> 00:27:51,564
Fidget toys are over here.
644
00:27:51,565 --> 00:27:52,965
I want to buy them all, but I don't have enough money.
645
00:27:52,966 --> 00:27:54,436
- You want to buy them all, right? - Yes.
646
00:27:54,635 --> 00:27:56,776
Check all the toys you want to buy later.
647
00:27:57,175 --> 00:27:58,236
Look at this.
648
00:27:59,335 --> 00:28:00,845
There's slime.
649
00:28:01,246 --> 00:28:03,275
- What are you going to get? - It's cute.
650
00:28:03,276 --> 00:28:05,516
- Look at that. - Gosh.
651
00:28:05,815 --> 00:28:08,615
(It's a moving camera.)
652
00:28:09,115 --> 00:28:11,015
(Another group of customers is approaching the supermarket.)
653
00:28:11,016 --> 00:28:12,555
My daughter likes it.
654
00:28:12,556 --> 00:28:13,556
We got caught.
655
00:28:13,557 --> 00:28:15,424
- Hello. - Hello.
656
00:28:15,425 --> 00:28:17,095
- You're having lunch? This way. - Yes.
657
00:28:17,625 --> 00:28:19,864
- Hyo Jun, they're having lunch. - Yes. Come this way.
658
00:28:19,865 --> 00:28:21,065
Please have a seat.
659
00:28:21,266 --> 00:28:23,436
- You can sit here. - Hello, sir.
660
00:28:23,766 --> 00:28:25,565
- You guys all know each other. - Hello.
661
00:28:25,996 --> 00:28:27,064
- Hello. - Hello.
662
00:28:27,065 --> 00:28:29,405
(He's the chief of town office?)
663
00:28:32,506 --> 00:28:36,246
(In a 5-minute walking distance from the supermarket,)
664
00:28:36,575 --> 00:28:40,585
(there is Gongsan Community Service Center.)
665
00:28:41,186 --> 00:28:42,614
- I'll have udon. - Me too.
666
00:28:42,615 --> 00:28:44,654
I'll have snow crab ramyeon.
667
00:28:44,655 --> 00:28:46,955
Two snow crab ramyeon and two fishcake udon, please.
668
00:28:46,956 --> 00:28:48,726
- Two of each. - Okay.
669
00:28:49,456 --> 00:28:50,495
Thank you.
670
00:28:50,496 --> 00:28:51,654
(Meanwhile, in the kitchen...)
671
00:28:51,655 --> 00:28:53,766
Hyo Jun, can you put some scallions on it?
672
00:28:54,125 --> 00:28:55,125
Okay.
673
00:28:55,266 --> 00:28:59,266
(The dishes for table number 1 are ready to be served.)
674
00:29:00,306 --> 00:29:01,706
Your food is here.
675
00:29:02,436 --> 00:29:05,904
Gosh. We put so much effort into it.
676
00:29:05,905 --> 00:29:07,605
- It looks so good. - Right.
677
00:29:11,345 --> 00:29:12,374
Please enjoy.
678
00:29:12,375 --> 00:29:14,614
- Yes. Thank you for the food. - Thank you for the food.
679
00:29:14,615 --> 00:29:16,384
It's from the fishcake place. It's a collaboration.
680
00:29:16,385 --> 00:29:17,385
(Their eyes are fixed on In Sung.)
681
00:29:17,386 --> 00:29:18,854
- Please enjoy. - Okay.
682
00:29:18,855 --> 00:29:19,986
(They don't know what to do.)
683
00:29:20,385 --> 00:29:22,855
- I'm not sure I can eat this. - Can I eat now?
684
00:29:33,006 --> 00:29:34,064
It's good.
685
00:29:34,065 --> 00:29:35,865
(She's eating it.)
686
00:29:37,276 --> 00:29:38,806
This soup is so good.
687
00:29:38,976 --> 00:29:41,046
I want to add rice to it. It'll be really good.
688
00:29:41,946 --> 00:29:43,276
I know, right?
689
00:29:44,016 --> 00:29:45,476
Are you going to order more dishes?
690
00:29:45,575 --> 00:29:48,415
(If she wants to have rice,)
691
00:29:49,786 --> 00:29:52,585
(we should serve her rice.)
692
00:29:53,585 --> 00:29:56,956
(A bowl of rice with an amount of two bowls of rice)
693
00:29:57,556 --> 00:29:58,855
Ma'am. My goodness.
694
00:29:59,556 --> 00:30:00,564
(This is for you.)
695
00:30:00,565 --> 00:30:03,335
I just cooked rice.
696
00:30:03,895 --> 00:30:04,935
I cooked this.
697
00:30:04,936 --> 00:30:06,505
- Thank you. - I worked all day to make this.
698
00:30:06,506 --> 00:30:07,965
- Thank you. - Thank you.
699
00:30:07,966 --> 00:30:10,275
- I scooped a lot for you. - Thank you.
700
00:30:10,276 --> 00:30:11,475
(Hyo Jun is friendly.)
701
00:30:11,476 --> 00:30:13,706
- It looks good. - My gosh.
702
00:30:14,806 --> 00:30:15,806
You want some meat?
703
00:30:16,476 --> 00:30:17,875
- Raw beef, please. - Raw beef?
704
00:30:18,575 --> 00:30:20,385
- Twenty dollars worth. - Twenty dollars worth?
705
00:30:21,946 --> 00:30:24,584
Do you want me to slice it thickly or thinly?
706
00:30:24,585 --> 00:30:26,425
- Please slice it thinly. - Thinly?
707
00:30:27,125 --> 00:30:28,725
My husband has no teeth.
708
00:30:28,726 --> 00:30:30,456
Really? Then I'll cut it into thin pieces.
709
00:30:30,956 --> 00:30:34,165
(He starts preparing raw beef.)
710
00:30:34,766 --> 00:30:37,696
(Cutting carefully)
711
00:30:39,335 --> 00:30:41,865
(He puts so much effort into it.)
712
00:30:46,375 --> 00:30:49,375
(Frustrated)
713
00:30:50,875 --> 00:30:53,246
(Slow)
714
00:30:53,946 --> 00:30:55,246
You're not a professional.
715
00:30:55,815 --> 00:30:57,255
- Sorry? - You're slow.
716
00:30:57,256 --> 00:30:59,215
- I'm slow, right? - You're not a professional.
717
00:30:59,216 --> 00:31:01,256
Right? I'm not an expert.
718
00:31:01,425 --> 00:31:04,726
It's because I was trying to do well. I'm sorry.
719
00:31:05,296 --> 00:31:07,296
But raw beef...
720
00:31:07,925 --> 00:31:10,695
is rare in Seoul.
721
00:31:10,696 --> 00:31:13,236
It's amazing that a neighborhood supermarket has it.
722
00:31:13,966 --> 00:31:16,036
- It's... - In Gongsan,
723
00:31:16,335 --> 00:31:18,535
- people raise cattle. - They do?
724
00:31:18,536 --> 00:31:20,845
People raise cattle everywhere.
725
00:31:21,145 --> 00:31:22,945
But the beef here is produced in Gongsan.
726
00:31:22,946 --> 00:31:24,745
(Proud to have raw beef produced in Gongsan)
727
00:31:24,746 --> 00:31:26,245
- Enjoy. - Okay.
728
00:31:26,246 --> 00:31:27,345
Thank you.
729
00:31:27,845 --> 00:31:28,884
(Satisfied with his job)
730
00:31:28,885 --> 00:31:30,016
Nice.
731
00:31:31,686 --> 00:31:32,755
- Yes. - It's...
732
00:31:32,756 --> 00:31:33,955
Did you order udon?
733
00:31:33,956 --> 00:31:34,956
Yes.
734
00:31:34,957 --> 00:31:36,256
Who ordered udon?
735
00:31:37,155 --> 00:31:38,495
This is snow crab ramyeon.
736
00:31:38,496 --> 00:31:42,095
- It's a popular dish. - Is it?
737
00:31:49,736 --> 00:31:50,875
Try it.
738
00:31:52,506 --> 00:31:54,306
- It's good. - Yes.
739
00:31:55,105 --> 00:31:56,815
- It's really good. - Yes.
740
00:31:59,246 --> 00:32:00,814
- I put a lot of rice for you. - Thank you.
741
00:32:00,815 --> 00:32:01,946
- Thank you. - Thank you.
742
00:32:02,915 --> 00:32:04,556
(I put a lot of rice.)
743
00:32:05,286 --> 00:32:08,485
Someone from the town office came last time.
744
00:32:08,486 --> 00:32:09,995
- You and I came separately. - I think you did.
745
00:32:09,996 --> 00:32:11,595
- Yes. - We came.
746
00:32:12,425 --> 00:32:14,624
I think many people raise cattle here.
747
00:32:14,625 --> 00:32:16,164
Yes. Stockbreeding.
748
00:32:16,165 --> 00:32:17,735
- There are many cows. - The stockbreeding here is...
749
00:32:17,736 --> 00:32:19,536
- There are many ducks too. - Yes.
750
00:32:20,006 --> 00:32:22,765
Even if it's the countryside, there are quite a lot of young people.
751
00:32:22,766 --> 00:32:24,374
- That's what I noticed. - There are quite a lot.
752
00:32:24,375 --> 00:32:26,905
I saw many young people.
753
00:32:27,075 --> 00:32:29,206
I saw many young people.
754
00:32:29,645 --> 00:32:30,674
Hello.
755
00:32:30,675 --> 00:32:31,776
(There are many customers in the supermarket as well.)
756
00:32:31,946 --> 00:32:34,045
I need two bags of dog food.
757
00:32:34,046 --> 00:32:35,285
- Dog food? - Yes.
758
00:32:35,286 --> 00:32:37,854
- It's 14 dollars. - It's 14 dollars? The big one?
759
00:32:37,855 --> 00:32:39,215
- I need two. - Two?
760
00:32:39,216 --> 00:32:41,286
- Where do you want me to load them? - My motorcycle.
761
00:32:41,585 --> 00:32:42,655
Your motorcycle?
762
00:32:43,256 --> 00:32:44,256
- Seung Hwan. - Yes.
763
00:32:44,257 --> 00:32:47,295
Load two biggest bags of dog food...
764
00:32:47,296 --> 00:32:49,766
- on his motorcycle. - Okay.
765
00:32:50,296 --> 00:32:51,296
(You need Seung Hwan when it requires strength.)
766
00:32:51,297 --> 00:32:53,835
(Heavy footsteps)
767
00:32:54,036 --> 00:32:55,135
(Grunting)
768
00:32:56,536 --> 00:32:57,536
(Grunting)
769
00:32:58,536 --> 00:33:00,645
(1 bag of dog food on 1 shoulder)
770
00:33:00,905 --> 00:33:03,075
(Doing it with one hand)
771
00:33:03,476 --> 00:33:04,574
(Are you okay?)
772
00:33:04,575 --> 00:33:06,215
It's not as heavy as I thought.
773
00:33:06,216 --> 00:33:08,114
You should put it vertically.
774
00:33:08,115 --> 00:33:09,515
- Vertically? - Yes.
775
00:33:09,516 --> 00:33:11,314
Gosh. Vertically? Okay.
776
00:33:11,315 --> 00:33:12,654
I'll do it.
777
00:33:12,655 --> 00:33:13,854
(Lifting)
778
00:33:13,855 --> 00:33:15,155
I'll do it.
779
00:33:16,325 --> 00:33:17,825
Like this?
780
00:33:18,856 --> 00:33:20,765
- Vertically. - That's right.
781
00:33:20,766 --> 00:33:22,865
Right. This is better.
782
00:33:23,195 --> 00:33:24,465
Have a safe trip.
783
00:33:28,066 --> 00:33:31,976
(He easily finished the task that requires strength.)
784
00:33:33,036 --> 00:33:34,045
(Sighing)
785
00:33:34,405 --> 00:33:35,405
(Breathing heavily)
786
00:33:35,806 --> 00:33:38,146
Did I eat too little? I'm hungry.
787
00:33:39,316 --> 00:33:42,686
(He's done digesting after lifting two bags of dog food.)
788
00:33:42,945 --> 00:33:45,555
We had steamed buns we could eat last time.
789
00:33:45,556 --> 00:33:46,785
But we don't have food now.
790
00:33:46,786 --> 00:33:49,555
We have some bread, but it's for sale.
791
00:33:49,556 --> 00:33:51,626
Yes. We can't eat it.
792
00:33:55,925 --> 00:33:58,234
(Did he find something?)
793
00:33:58,235 --> 00:34:01,706
They got baked sweet potatoes and glutinous carp bread over there.
794
00:34:02,135 --> 00:34:05,036
It's good when you eat it hot.
795
00:34:07,246 --> 00:34:10,674
(He can endure when he's hungry,)
796
00:34:10,675 --> 00:34:12,245
(but he can't endure when he craves glutinous carp bread!)
797
00:34:12,246 --> 00:34:13,285
Hello.
798
00:34:13,286 --> 00:34:15,416
- Oh, my. - Right.
799
00:34:16,545 --> 00:34:18,885
- Do you have carp bread just made? - Yes.
800
00:34:19,985 --> 00:34:21,885
It cooled a little.
801
00:34:21,985 --> 00:34:23,794
Don't put it in front of the supermarket.
802
00:34:23,795 --> 00:34:25,025
Fishcake?
803
00:34:25,556 --> 00:34:27,625
Is it free? Because I bought glutinous carp bread?
804
00:34:27,626 --> 00:34:30,065
Put the little pieces of vegetables in soy sauce on it.
805
00:34:30,066 --> 00:34:31,436
- It's good this way. - Okay.
806
00:34:31,465 --> 00:34:32,665
I hope everyone comes.
807
00:34:32,666 --> 00:34:35,066
Throw away the garbage.
808
00:34:36,405 --> 00:34:37,574
It's really good.
809
00:34:37,575 --> 00:34:39,605
(He can't resist fishcake broth.)
810
00:34:39,606 --> 00:34:40,976
It's hot.
811
00:34:41,775 --> 00:34:44,476
(365 Discount Supermarket and Butcher)
812
00:34:44,775 --> 00:34:46,785
Did all the students come today as well?
813
00:34:46,786 --> 00:34:48,444
Yes, they're coming.
814
00:34:48,445 --> 00:34:51,455
- I should tell them to come often. - Yes.
815
00:34:51,456 --> 00:34:54,186
I should tell them to use the singing room too.
816
00:34:54,626 --> 00:34:56,085
- The singing room. - I'm Ju Chan's older sister.
817
00:34:56,086 --> 00:34:58,495
- What? You're his sister? - I'm Ju Chan's sister.
818
00:34:58,496 --> 00:35:00,865
Gosh. Ju Chan.
819
00:35:01,365 --> 00:35:04,794
(Gongsan rapper Ju Chan)
820
00:35:04,795 --> 00:35:06,496
Ju Chan. My gosh.
821
00:35:07,106 --> 00:35:09,805
Do you know Ju Chan?
822
00:35:09,806 --> 00:35:10,935
- No, I don't. - You don't, right?
823
00:35:10,936 --> 00:35:12,336
You mean Jung Ju Chan?
824
00:35:13,646 --> 00:35:14,674
(His sister is surprised.)
825
00:35:14,675 --> 00:35:16,074
- Do you know him? - Yes.
826
00:35:16,075 --> 00:35:17,415
- He's indeed the head of the town. - Ju Chan is...
827
00:35:17,416 --> 00:35:20,416
- He knows. - Ju Chan is something.
828
00:35:21,086 --> 00:35:23,356
I met all his family.
829
00:35:25,615 --> 00:35:28,726
(The teachers almost finished the meal.)
830
00:35:28,885 --> 00:35:32,725
The udon broth you had today is from the fishcake place over there.
831
00:35:32,726 --> 00:35:34,595
- I see. - I think it's from that place.
832
00:35:35,425 --> 00:35:37,065
- There he goes again. - He got glutinous carp bread.
833
00:35:37,066 --> 00:35:39,435
He came to work, but he started eating again.
834
00:35:39,436 --> 00:35:41,265
- My goodness. - Oh, my.
835
00:35:41,266 --> 00:35:43,836
That Glutton drives me crazy.
836
00:35:44,206 --> 00:35:45,876
What should I do about him?
837
00:35:46,976 --> 00:35:51,074
(Because it's good, because it isn't good,)
838
00:35:51,075 --> 00:35:54,086
(because it's just right, I liked every food.)
839
00:35:55,045 --> 00:35:59,115
(Gongsan Glutton)
840
00:36:00,155 --> 00:36:01,856
Do you want glutinous carp bread as a dessert?
841
00:36:02,385 --> 00:36:03,725
What should I do about that Glutton?
842
00:36:03,726 --> 00:36:05,654
I wanted to eat it, but I couldn't go.
843
00:36:05,655 --> 00:36:08,294
- It's good. - I didn't eat anything.
844
00:36:08,295 --> 00:36:09,995
The glutinous carp bread is so good.
845
00:36:09,996 --> 00:36:11,435
But they got really amazing ones.
846
00:36:11,436 --> 00:36:12,595
- Do you want some? - Yes.
847
00:36:12,865 --> 00:36:15,135
This is really crispy.
848
00:36:15,465 --> 00:36:17,735
- Yes. It's good. - Thank you.
849
00:36:18,836 --> 00:36:20,344
- I probably... - Enjoy.
850
00:36:20,345 --> 00:36:23,916
(It's time to have some glutinous carp bread.)
851
00:36:24,845 --> 00:36:27,715
(The head? The tail?)
852
00:36:28,385 --> 00:36:30,485
(He puts the head in his mouth first.)
853
00:36:31,615 --> 00:36:34,226
(Yes, this is it!)
854
00:36:36,385 --> 00:36:39,396
(He finished it at two bites.)
855
00:36:40,195 --> 00:36:41,495
- The glutinous carp bread is... - It's good, isn't it?
856
00:36:41,496 --> 00:36:43,025
How is it so good?
857
00:36:43,566 --> 00:36:45,266
- It's good. - My gosh.
858
00:36:46,965 --> 00:36:48,635
(The teachers from a study room finished their meal.)
859
00:36:49,036 --> 00:36:50,405
How much would it be?
860
00:36:51,106 --> 00:36:52,575
Four multiplied by four equals sixteen.
861
00:36:53,005 --> 00:36:54,574
We should pay for the rice too, right?
862
00:36:54,575 --> 00:36:56,505
Sister, our relationship is deeper than that.
863
00:36:57,376 --> 00:36:58,845
The rice is on the house.
864
00:37:00,146 --> 00:37:02,316
- Thank you. - Thank you.
865
00:37:02,686 --> 00:37:04,655
- Yes. - Thank you.
866
00:37:05,916 --> 00:37:07,625
- Let's clean up the leftover food. - Yes.
867
00:37:07,626 --> 00:37:09,625
(After the customers left,)
868
00:37:09,626 --> 00:37:10,626
(Kyung Ho,)
869
00:37:10,626 --> 00:37:11,626
(Hyo Jun,)
870
00:37:11,626 --> 00:37:12,626
(and Seung Hwan...)
871
00:37:14,896 --> 00:37:17,266
(cleaned up the table.)
872
00:37:17,666 --> 00:37:19,996
(The owner feels assured.)
873
00:37:24,706 --> 00:37:25,775
Hello.
874
00:37:27,275 --> 00:37:28,405
Welcome.
875
00:37:29,646 --> 00:37:31,944
(Sitting at table number 1)
876
00:37:31,945 --> 00:37:33,985
- Hello. Nice to meet you. - Hello.
877
00:37:34,445 --> 00:37:36,015
- It's good. - We'll have ramyeon.
878
00:37:36,016 --> 00:37:37,484
- Snow crab ramyeon? - Yes.
879
00:37:37,485 --> 00:37:38,585
We'll prepare it right away.
880
00:37:38,586 --> 00:37:40,456
- Okay. Thank you. - Thank you.
881
00:37:41,086 --> 00:37:42,225
(Looking around)
882
00:37:42,226 --> 00:37:43,924
- Gongsan Clinic. - Yes.
883
00:37:43,925 --> 00:37:45,055
I used it well.
884
00:37:45,056 --> 00:37:47,524
I came to buy plastic bags last time.
885
00:37:47,525 --> 00:37:49,194
Plastic bags? Gongsan Clinic?
886
00:37:49,195 --> 00:37:50,465
Yes.
887
00:37:51,735 --> 00:37:54,405
(One day 1)
888
00:37:54,965 --> 00:37:58,206
(The nurse couldn't buy plastic bags and left.)
889
00:37:58,706 --> 00:38:00,305
(She came to eat with her colleague today.)
890
00:38:00,306 --> 00:38:01,774
Do you need plates?
891
00:38:01,775 --> 00:38:03,174
- I'm fine. - It's okay.
892
00:38:03,175 --> 00:38:04,916
- It's okay? - Yes. Thank you.
893
00:38:05,545 --> 00:38:06,884
Have a good time.
894
00:38:06,885 --> 00:38:09,186
- Thank you. - Thank you.
895
00:38:17,425 --> 00:38:18,655
It's good.
896
00:38:22,266 --> 00:38:24,965
Hello.
897
00:38:25,066 --> 00:38:26,536
- Hello. - Hello.
898
00:38:27,036 --> 00:38:28,505
Are you here to eat? Ramyeon?
899
00:38:29,135 --> 00:38:30,234
Come here.
900
00:38:30,235 --> 00:38:32,106
(The 4 boys came to have lunch.)
901
00:38:32,476 --> 00:38:34,575
I told him. Hi, boys.
902
00:38:35,146 --> 00:38:37,274
- My sons. - Take their order.
903
00:38:37,275 --> 00:38:38,444
Sit down.
904
00:38:38,445 --> 00:38:40,916
Boys, what do you want?
905
00:38:41,545 --> 00:38:42,614
Ramyeon.
906
00:38:42,615 --> 00:38:44,384
- Four snow crab ramyeons? - Yes.
907
00:38:44,385 --> 00:38:45,615
Okay. I got it.
908
00:38:46,615 --> 00:38:48,155
- Hi. - Hello.
909
00:38:49,226 --> 00:38:50,654
What grade are you in?
910
00:38:50,655 --> 00:38:52,355
- Fourth grade. - Fifth grade.
911
00:38:52,356 --> 00:38:53,566
Fifth grade?
912
00:38:53,965 --> 00:38:55,695
Fifth grade? Who is in fifth grade?
913
00:38:56,496 --> 00:38:57,964
You just became a fifth grader?
914
00:38:57,965 --> 00:39:00,535
- No, I'm now a 6th grader. - You're now a 6th grader?
915
00:39:00,536 --> 00:39:01,904
Who are you?
916
00:39:01,905 --> 00:39:03,535
- I'm Park Seung Ki. - Seung Ki?
917
00:39:03,536 --> 00:39:05,134
(He's Seung Ki!)
918
00:39:05,135 --> 00:39:06,435
- Who am I? - Sorry?
919
00:39:06,436 --> 00:39:07,444
Do you know who I am?
920
00:39:07,445 --> 00:39:08,845
You're Son Yu Jin's mother.
921
00:39:09,106 --> 00:39:11,245
- She didn't go to the camp, right? - No, she didn't.
922
00:39:11,246 --> 00:39:12,816
The camp? She goes to the camp?
923
00:39:13,916 --> 00:39:15,345
To study.
924
00:39:15,545 --> 00:39:18,415
It's a study camp for those who received low grades.
925
00:39:18,416 --> 00:39:20,585
Do they go somewhere else?
926
00:39:20,586 --> 00:39:21,924
- Yes. - To school?
927
00:39:21,925 --> 00:39:23,024
- Yes. - To school.
928
00:39:23,025 --> 00:39:24,056
I see.
929
00:39:24,255 --> 00:39:25,455
After school, they go to the study room.
930
00:39:25,456 --> 00:39:26,655
- To the study room. - Yes.
931
00:39:27,365 --> 00:39:29,125
Are you going to the study room later?
932
00:39:29,126 --> 00:39:30,634
- No. - We don't go.
933
00:39:30,635 --> 00:39:31,734
- You don't? - No.
934
00:39:31,735 --> 00:39:33,336
- You don't go to the study room? - No.
935
00:39:34,066 --> 00:39:35,066
I envy you.
936
00:39:35,067 --> 00:39:37,035
Do you guys go?
937
00:39:37,036 --> 00:39:38,805
- He's the only one who goes. - You go?
938
00:39:38,806 --> 00:39:40,305
(Nodding)
939
00:39:40,306 --> 00:39:41,505
Goodness.
940
00:39:41,706 --> 00:39:44,516
Oh, no. I feel bad.
941
00:39:44,916 --> 00:39:47,485
(Eating is the best way to soothe someone who is sad!)
942
00:39:48,115 --> 00:39:51,255
(Four snow crab ramyeons are getting ready.)
943
00:39:51,586 --> 00:39:54,425
(He rushes for hungry kids.)
944
00:39:55,226 --> 00:39:58,396
(He puts in noodles quickly.)
945
00:39:59,755 --> 00:40:03,066
(Four bowls of ramyeon are completed.)
946
00:40:04,266 --> 00:40:05,496
I can serve them, right?
947
00:40:06,036 --> 00:40:07,864
Tell me if you want rice later.
948
00:40:07,865 --> 00:40:09,436
- Okay? - Yes.
949
00:40:09,536 --> 00:40:12,206
(Yes! He will give us rice too!)
950
00:40:13,135 --> 00:40:14,274
I think it's...
951
00:40:14,275 --> 00:40:15,774
- It's okay. - Yes.
952
00:40:15,775 --> 00:40:17,475
- Did we order snow crab ramyeon? - What?
953
00:40:17,476 --> 00:40:19,775
(Did we order snow crab ramyeon?)
954
00:40:20,845 --> 00:40:23,015
(Rummaging)
955
00:40:23,016 --> 00:40:24,985
Hey.
956
00:40:25,485 --> 00:40:26,755
Is there...
957
00:40:27,626 --> 00:40:29,985
- Did we order snow crab ramyeon? - I don't know.
958
00:40:31,755 --> 00:40:33,996
(He sends a signal to the kitchen in a hurry.)
959
00:40:34,965 --> 00:40:38,266
(Sir, there's no snow crab here.)
960
00:40:39,836 --> 00:40:43,775
(Rummaging over and over)
961
00:40:45,036 --> 00:40:46,404
(They're sad there's no snow crab.)
962
00:40:46,405 --> 00:40:49,005
(But they can't say anything.)
963
00:40:49,575 --> 00:40:52,476
(They decided to just eat in the end.)
964
00:40:53,275 --> 00:40:58,086
(In Sung takes out frozen snow crabs from the freezer.)
965
00:40:59,615 --> 00:41:02,424
Tell me if you want rice later. Okay?
966
00:41:02,425 --> 00:41:05,524
- I think it's like... - She came to get it.
967
00:41:05,525 --> 00:41:06,595
(He quietly goes to check.)
968
00:41:06,856 --> 00:41:07,865
(They got it.)
969
00:41:09,295 --> 00:41:10,965
(They didn't get it.)
970
00:41:11,365 --> 00:41:14,706
(What will In Sung do about this unprecedented incident?)
971
00:41:15,235 --> 00:41:16,735
(Opening)
972
00:41:17,206 --> 00:41:19,275
(He needs to boil them quickly first!)
973
00:41:19,706 --> 00:41:21,806
(Speeding up the boiling process by using hot water)
974
00:41:22,075 --> 00:41:24,146
(Shaking the pan to separate the crabs)
975
00:41:24,615 --> 00:41:26,746
(Anxious In Sung)
976
00:41:27,345 --> 00:41:29,316
(The water is slowly boiling.)
977
00:41:29,916 --> 00:41:32,956
(Let's add powder to lower the boiling point.)
978
00:41:33,825 --> 00:41:36,786
(Please boil quickly.)
979
00:41:37,795 --> 00:41:42,066
(Will they finish it faster?)
980
00:41:43,226 --> 00:41:47,365
(Or will the crabs be boiled faster?)
981
00:41:48,865 --> 00:41:51,904
(He goes out with the crabs for now.)
982
00:41:51,905 --> 00:41:55,275
Guys. I didn't put snow crabs in snow crab ramyeon.
983
00:41:55,575 --> 00:41:57,045
- It's okay. - I knew it.
984
00:41:57,146 --> 00:41:58,476
- It was weird, right? - Yes.
985
00:41:59,476 --> 00:42:01,444
(Not upset anymore.)
986
00:42:01,445 --> 00:42:03,115
(Not upset anymore too.)
987
00:42:03,646 --> 00:42:05,484
- I'm sorry. - It's okay.
988
00:42:05,485 --> 00:42:08,655
(Thank you for waiting quietly and I'm sorry.)
989
00:42:10,086 --> 00:42:11,255
- Do you want more? - Yes.
990
00:42:11,356 --> 00:42:13,425
- You can just eat it. - Yes.
991
00:42:13,496 --> 00:42:16,626
(One more big leg!)
992
00:42:17,235 --> 00:42:18,335
Is it good?
993
00:42:18,336 --> 00:42:22,606
(Eating the snow crab)
994
00:42:22,735 --> 00:42:23,735
It's good.
995
00:42:24,235 --> 00:42:26,174
The broth became richer.
996
00:42:26,175 --> 00:42:27,175
It's good.
997
00:42:29,675 --> 00:42:30,975
Thank you.
998
00:42:30,976 --> 00:42:32,875
- Are you leaving? - Thank you.
999
00:42:32,876 --> 00:42:33,884
Bye.
1000
00:42:33,885 --> 00:42:36,285
- We really enjoyed the food. - Guys, I'll pay for you.
1001
00:42:36,286 --> 00:42:37,286
Enjoy the food.
1002
00:42:38,516 --> 00:42:42,524
Give him applause.
1003
00:42:42,525 --> 00:42:43,626
(We'll enjoy the food.)
1004
00:42:43,896 --> 00:42:44,896
Nice.
1005
00:42:45,896 --> 00:42:47,395
(Owner Zo who was sorry...)
1006
00:42:47,396 --> 00:42:49,626
(says "nice" in his mind.)
1007
00:42:50,095 --> 00:42:52,195
It's free. Free food.
1008
00:42:52,896 --> 00:42:53,905
Free food.
1009
00:42:54,965 --> 00:42:57,135
We can get some food with the money, right?
1010
00:42:57,606 --> 00:42:59,675
- Let's buy something. - Okay.
1011
00:43:00,976 --> 00:43:02,074
We enjoyed the food.
1012
00:43:02,075 --> 00:43:04,074
- Thank you. - Are you leaving?
1013
00:43:04,075 --> 00:43:05,315
- Thank you. - Thank you.
1014
00:43:05,316 --> 00:43:07,115
- Bye. - Bye.
1015
00:43:10,115 --> 00:43:14,125
The clock. Did you see a big wall clock?
1016
00:43:14,126 --> 00:43:15,126
I saw one.
1017
00:43:15,126 --> 00:43:16,126
- Right? - Yes.
1018
00:43:16,127 --> 00:43:17,524
Can you bring it to me?
1019
00:43:17,525 --> 00:43:19,496
- Okay. - I need to hang it here.
1020
00:43:19,655 --> 00:43:21,865
- That's why you brought it? - Yes.
1021
00:43:21,996 --> 00:43:25,635
(He put it in the clock section.)
1022
00:43:25,836 --> 00:43:28,166
I should write "Donated by Lee Kwang Soo".
1023
00:43:33,036 --> 00:43:34,206
It wrote it nicely.
1024
00:43:35,505 --> 00:43:38,045
(Let's hang it now.)
1025
00:43:39,615 --> 00:43:40,646
It went too deep.
1026
00:43:42,215 --> 00:43:44,786
(Drilling backward)
1027
00:43:49,226 --> 00:43:51,024
(It was Kwang Soo's idea...)
1028
00:43:51,025 --> 00:43:53,425
(to hang a clock for the customers waiting for their bus.)
1029
00:43:54,396 --> 00:43:57,095
(Taking a picture to send Kwang Soo)
1030
00:43:59,336 --> 00:44:00,336
Bye.
1031
00:44:00,337 --> 00:44:02,106
(He's not working anymore, but he's always at the supermarket.)
1032
00:44:02,206 --> 00:44:03,266
Bye.
1033
00:44:05,175 --> 00:44:07,875
(A customer came in the late afternoon.)
1034
00:44:07,876 --> 00:44:09,475
- Hello. - Should we turn it backward?
1035
00:44:09,476 --> 00:44:10,916
- Hello. - Hello.
1036
00:44:11,215 --> 00:44:13,115
- Hello. - Hello.
1037
00:44:13,575 --> 00:44:15,715
Two ramyeons and one udon, please.
1038
00:44:16,115 --> 00:44:17,955
- Two ramyeons and one udon? - Yes.
1039
00:44:17,956 --> 00:44:19,754
Two snow crab ramyeons and one udon, please.
1040
00:44:19,755 --> 00:44:20,755
Okay.
1041
00:44:22,425 --> 00:44:24,725
Thank you. Enjoy the food.
1042
00:44:24,726 --> 00:44:27,024
(Staring at Hyo Jun who is putting chopsticks down)
1043
00:44:27,025 --> 00:44:30,226
I saw you playing a villain in a movie.
1044
00:44:30,666 --> 00:44:33,464
- It's a villain special today. - I see.
1045
00:44:33,465 --> 00:44:36,206
Those who play villains came today.
1046
00:44:36,306 --> 00:44:37,935
We're working together.
1047
00:44:37,936 --> 00:44:39,734
- The burger. - Yes.
1048
00:44:39,735 --> 00:44:40,805
(Kyung Ho comes out at that moment.)
1049
00:44:40,806 --> 00:44:41,806
It's possible.
1050
00:44:43,575 --> 00:44:44,875
(I know him too.)
1051
00:44:44,876 --> 00:44:46,175
He's...
1052
00:44:47,445 --> 00:44:49,085
- Was it that one? - You know the one who got stabbed.
1053
00:44:49,086 --> 00:44:51,154
- In "Goblin", - Yes.
1054
00:44:51,155 --> 00:44:52,685
- you saved the country. - You're right.
1055
00:44:52,686 --> 00:44:54,155
You're the one, right?
1056
00:44:54,925 --> 00:44:56,555
Kyung Ho appeared in many dramas.
1057
00:44:56,556 --> 00:44:58,425
Many people remember me in "Goblin".
1058
00:44:58,525 --> 00:45:00,294
There was a plot twist at the end.
1059
00:45:00,295 --> 00:45:01,325
Right.
1060
00:45:01,525 --> 00:45:02,565
(Meanwhile, the customers are recalling old memories.)
1061
00:45:02,566 --> 00:45:06,695
There used to be a snack bar over there.
1062
00:45:07,135 --> 00:45:09,235
It closed down when I was in 5th or 6th grade.
1063
00:45:10,135 --> 00:45:11,536
- Right. - Over there.
1064
00:45:11,976 --> 00:45:13,735
Isn't it the first snack bar that opened after that?
1065
00:45:14,306 --> 00:45:16,675
Right. But it also closed down soon.
1066
00:45:18,075 --> 00:45:19,975
The place we could eat at was...
1067
00:45:19,976 --> 00:45:22,444
I would go to the snack bar after school.
1068
00:45:22,445 --> 00:45:23,515
(Coincidentally, the then 5th and 6th graders...)
1069
00:45:23,516 --> 00:45:24,856
(and current 5th and 6th graders are eating in the same place.)
1070
00:45:27,556 --> 00:45:29,725
(In the meantime, the food is served.)
1071
00:45:29,726 --> 00:45:30,996
Do you need plates?
1072
00:45:32,325 --> 00:45:33,695
I'll give you three.
1073
00:45:35,166 --> 00:45:38,864
(They're eating at a snack bar after a long time.)
1074
00:45:38,865 --> 00:45:41,504
- I don't have any noodles left. - Right.
1075
00:45:41,505 --> 00:45:42,606
It's the same.
1076
00:45:43,505 --> 00:45:45,536
(Trying the broth first)
1077
00:45:45,876 --> 00:45:46,876
(Impressed)
1078
00:45:46,877 --> 00:45:48,475
(Drinking from the bowl this time)
1079
00:45:48,476 --> 00:45:50,246
You need a lot of money to do that.
1080
00:45:50,916 --> 00:45:51,975
Let's go.
1081
00:45:51,976 --> 00:45:55,186
(The boys finished their meal.)
1082
00:45:55,545 --> 00:45:58,154
Thank you for the food.
1083
00:45:58,155 --> 00:46:00,086
- Did you enjoy the food? - Yes.
1084
00:46:00,416 --> 00:46:01,484
Take care.
1085
00:46:01,485 --> 00:46:03,155
(He's glad they enjoyed it.)
1086
00:46:04,425 --> 00:46:07,365
(It's time to get some snacks with the remaining money!)
1087
00:46:07,666 --> 00:46:09,726
(What should we eat?)
1088
00:46:10,325 --> 00:46:13,865
(The two go to the chip section first!)
1089
00:46:16,166 --> 00:46:19,606
(You need to eat ice cream after eating spicy food.)
1090
00:46:20,746 --> 00:46:22,976
(They go to the cashier with snacks in their hands.)
1091
00:46:23,706 --> 00:46:25,545
Did you get it? I'll pay for you along with Ji Won.
1092
00:46:27,075 --> 00:46:28,516
- Did you have ramyeon? - Yes.
1093
00:46:30,916 --> 00:46:32,055
- Hello. - Hello.
1094
00:46:32,056 --> 00:46:34,025
- What do you have to do now? - Hello.
1095
00:46:34,425 --> 00:46:36,085
- Do you want to pay for everything? - Yes, they're my children.
1096
00:46:36,086 --> 00:46:38,024
Okay. Put them down here.
1097
00:46:38,025 --> 00:46:39,824
- All at once? - Yes.
1098
00:46:39,825 --> 00:46:41,066
The ramyeon too.
1099
00:46:41,365 --> 00:46:42,964
(When they almost finished the food...)
1100
00:46:42,965 --> 00:46:44,396
Ji Won, it's your father.
1101
00:46:44,795 --> 00:46:46,634
(Ji Won's father)
1102
00:46:46,635 --> 00:46:49,036
Why did he come? I guess he came because he knew I was here.
1103
00:46:49,135 --> 00:46:50,235
Why do you not say hi to him?
1104
00:46:51,036 --> 00:46:54,775
He's far from here. Would he hear me if I say hi here?
1105
00:46:55,775 --> 00:46:58,175
(After finishing the food,)
1106
00:46:59,215 --> 00:47:01,416
(he went to his dad and waved at him shyly.)
1107
00:47:02,545 --> 00:47:04,715
Oh, right. Someone paid for their ramyeon too.
1108
00:47:04,786 --> 00:47:06,415
- The head of the town paid them. - Right.
1109
00:47:06,416 --> 00:47:07,884
You guys are lucky today.
1110
00:47:07,885 --> 00:47:09,485
The head of the town paid for their ramyeon.
1111
00:47:09,825 --> 00:47:11,294
You should thank him next time.
1112
00:47:11,295 --> 00:47:12,694
Yes. The head of the town.
1113
00:47:12,695 --> 00:47:14,766
- What's this? - Jelly.
1114
00:47:15,525 --> 00:47:19,965
(Meanwhile, Seung Hwan seems he's always hungry.)
1115
00:47:20,396 --> 00:47:22,436
(He lets his instinct take him.)
1116
00:47:23,606 --> 00:47:26,876
(It's the meat section.)
1117
00:47:27,746 --> 00:47:31,075
(Meat Swordsman is cutting meat.)
1118
00:47:31,845 --> 00:47:34,145
(He was just looking at him.)
1119
00:47:34,146 --> 00:47:36,114
(Then he approaches him.)
1120
00:47:36,115 --> 00:47:38,214
- What's this for? - Seasoned raw pork.
1121
00:47:38,215 --> 00:47:41,754
Seasoned raw pork. So this is how you eat it.
1122
00:47:41,755 --> 00:47:42,755
Yes.
1123
00:47:42,756 --> 00:47:45,425
(Staring)
1124
00:47:46,295 --> 00:47:50,165
(He can't take his eyes off...)
1125
00:47:50,166 --> 00:47:52,695
(raw pork.)
1126
00:47:53,195 --> 00:47:55,105
I've never seen pork for eating raw.
1127
00:47:55,106 --> 00:47:56,106
(How did I learn about you only now?)
1128
00:47:56,107 --> 00:47:57,536
- It's not common. - Right.
1129
00:47:58,836 --> 00:48:01,146
(It makes him smile automatically.)
1130
00:48:01,706 --> 00:48:03,705
Is it something you can eat on the day it's butchered?
1131
00:48:03,706 --> 00:48:04,715
Yes.
1132
00:48:05,075 --> 00:48:07,646
(I can only eat you for a short period of time.)
1133
00:48:09,516 --> 00:48:13,385
(He even follows it to send it off as he wants it.)
1134
00:48:14,325 --> 00:48:16,786
I've never seen pork for eating raw.
1135
00:48:17,086 --> 00:48:19,055
The elderly like raw pork.
1136
00:48:19,056 --> 00:48:20,825
Many people bought it.
1137
00:48:21,095 --> 00:48:24,295
- Raw pork. - Those who like it eat it only.
1138
00:48:24,735 --> 00:48:26,794
You can eat it only when there's a nearby slaughterhouse.
1139
00:48:26,795 --> 00:48:27,805
On the day it's butchered.
1140
00:48:27,806 --> 00:48:29,206
- It should be consumed on the day. - Right?
1141
00:48:30,266 --> 00:48:33,405
This guy raises pigs. So he knows well.
1142
00:48:34,405 --> 00:48:36,344
Are you guys all raising livestock?
1143
00:48:36,345 --> 00:48:39,045
- He has a chicken farm. - A chicken farm.
1144
00:48:39,215 --> 00:48:40,516
I grow rice.
1145
00:48:41,916 --> 00:48:44,516
Do you know Gongsan Middle School near here?
1146
00:48:44,856 --> 00:48:47,215
There were about 35 graduates.
1147
00:48:47,316 --> 00:48:49,824
Only four of them came back to their hometown.
1148
00:48:49,825 --> 00:48:51,154
I see.
1149
00:48:51,155 --> 00:48:53,895
It's true that the population is decreasing,
1150
00:48:53,896 --> 00:48:56,424
but a few young people...
1151
00:48:56,425 --> 00:48:58,496
stay here.
1152
00:48:59,795 --> 00:49:02,766
I thought there were quite a lot of young people.
1153
00:49:03,166 --> 00:49:04,634
Compared to other towns,
1154
00:49:04,635 --> 00:49:06,205
- there are quite many. - I think there are quite a lot.
1155
00:49:06,206 --> 00:49:07,335
The farming industry...
1156
00:49:07,336 --> 00:49:10,674
I think it's because the livestock industry is thriving here.
1157
00:49:10,675 --> 00:49:12,816
So you're from this town.
1158
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
- It's your hometown. - Yes.
1159
00:49:15,485 --> 00:49:16,515
In 36 years of my life,
1160
00:49:16,516 --> 00:49:19,786
I've been away from this town for about ten years.
1161
00:49:20,286 --> 00:49:22,755
It must've changed a lot here too.
1162
00:49:23,155 --> 00:49:24,755
- Right. - Or did it not change that much?
1163
00:49:25,056 --> 00:49:28,766
Rather than it changed, some things disappeared.
1164
00:49:29,325 --> 00:49:30,525
Things disappeared little by little.
1165
00:49:31,865 --> 00:49:32,865
- When there's a funeral or... - Do you know...
1166
00:49:32,866 --> 00:49:34,964
Jangsung Hall where cabs are waiting?
1167
00:49:34,965 --> 00:49:37,735
- Yes. - It was a wedding hall.
1168
00:49:38,405 --> 00:49:40,106
My mother got married there.
1169
00:49:41,646 --> 00:49:44,875
This supermarket was over there before.
1170
00:49:44,876 --> 00:49:47,746
The owners ran a supermarket over there.
1171
00:49:47,945 --> 00:49:49,415
The supermarket was over there before?
1172
00:49:49,416 --> 00:49:52,654
- It was on the first floor. - It was?
1173
00:49:52,655 --> 00:49:55,285
The owners lived on the second floor.
1174
00:49:55,286 --> 00:49:57,595
- A bus terminal was here. - This place was a bus terminal.
1175
00:49:58,856 --> 00:49:59,856
A bus terminal?
1176
00:49:59,857 --> 00:50:03,524
The guys here had to walk 1 or 2km from here...
1177
00:50:03,525 --> 00:50:05,195
to go home.
1178
00:50:05,965 --> 00:50:08,165
So they took a bus here.
1179
00:50:08,166 --> 00:50:09,606
Many people waited here.
1180
00:50:09,706 --> 00:50:11,036
- In the past? - Yes.
1181
00:50:12,235 --> 00:50:14,904
(As time went by,)
1182
00:50:14,905 --> 00:50:19,215
(the town has changed.)
1183
00:50:20,275 --> 00:50:24,885
(But you can still find things that haven't changed.)
1184
00:50:27,215 --> 00:50:29,254
- Thank you for the food. - Did you enjoy it?
1185
00:50:29,255 --> 00:50:30,654
- Yes. - Bye.
1186
00:50:30,655 --> 00:50:33,325
- Thank you for the food. - Bye. Thank you.
1187
00:50:35,896 --> 00:50:39,134
(Current time, 1:53pm)
1188
00:50:39,135 --> 00:50:41,235
- Raw beef. - Raw beef?
1189
00:50:42,706 --> 00:50:44,976
Pick a good one and put it on the counter.
1190
00:50:45,876 --> 00:50:49,445
(Careful)
1191
00:50:51,016 --> 00:50:52,075
Did you want it sliced?
1192
00:50:52,675 --> 00:50:54,075
Would you like it in thick slices?
1193
00:50:54,485 --> 00:50:56,316
- Just in moderate sizes. - For sure.
1194
00:50:56,746 --> 00:51:00,186
(Carefully slicing a piece)
1195
00:51:00,416 --> 00:51:01,755
I think I'd do better than that.
1196
00:51:02,856 --> 00:51:04,594
I'll do my best to cut it nicely for you.
1197
00:51:04,595 --> 00:51:07,056
Hello. How may I help you?
1198
00:51:07,925 --> 00:51:09,795
- Is the raw beef for you? - Yes.
1199
00:51:10,195 --> 00:51:11,896
- Are they too thick? - Too thick.
1200
00:51:12,436 --> 00:51:13,565
- Thinner than this? - Gosh. Let me do it.
1201
00:51:13,566 --> 00:51:14,865
- I'll do it. - Thinner than that?
1202
00:51:15,005 --> 00:51:16,035
- Give me the gloves. - Okay.
1203
00:51:16,036 --> 00:51:17,936
Well, at least I've sliced meat for three days.
1204
00:51:18,436 --> 00:51:20,735
Thinner than this. For all of it, right?
1205
00:51:21,876 --> 00:51:22,876
This should do it, I guess.
1206
00:51:23,775 --> 00:51:25,345
Sir, I think it will take a while.
1207
00:51:25,646 --> 00:51:27,844
You could look around in the meanwhile.
1208
00:51:27,845 --> 00:51:29,686
- However you cut is fine. - Sure.
1209
00:51:30,345 --> 00:51:32,415
- You want the whole thing sliced? - Yes.
1210
00:51:32,416 --> 00:51:33,485
(Seung Hwan's slices, Tae Hyun's slices)
1211
00:51:34,056 --> 00:51:37,955
(While Tae Hyun is busy cutting the meat...)
1212
00:51:37,956 --> 00:51:39,024
Here's your receipt.
1213
00:51:39,025 --> 00:51:40,694
- Do you have raw beef? - Yes, we do.
1214
00:51:40,695 --> 00:51:42,295
You're as good as the meat shop owner.
1215
00:51:42,396 --> 00:51:44,734
- Isn't it too small? - No, that's fine.
1216
00:51:44,735 --> 00:51:45,835
It's 79 dollars, please.
1217
00:51:45,836 --> 00:51:46,836
(Little by little)
1218
00:51:46,837 --> 00:51:48,165
(It's getting more crowded.)
1219
00:51:48,166 --> 00:51:49,166
- Here. - Yes.
1220
00:51:49,167 --> 00:51:50,665
- Give me a discount. - Well...
1221
00:51:50,666 --> 00:51:52,675
- More than that? - It's busy here.
1222
00:51:53,275 --> 00:51:54,745
Look how crowded it is.
1223
00:51:54,746 --> 00:51:56,646
- What happened here suddenly? - Normally, it isn't...
1224
00:51:56,806 --> 00:51:58,146
- Really busy. - I guess...
1225
00:51:58,246 --> 00:51:59,746
- it's a popular meat shop. - Here it is. Stewing beef.
1226
00:52:00,516 --> 00:52:02,245
- What about this? - We can slice it for you.
1227
00:52:02,246 --> 00:52:03,345
How big?
1228
00:52:03,586 --> 00:52:04,816
Your card, please.
1229
00:52:05,056 --> 00:52:08,325
(In Sung is wrapping meat too.)
1230
00:52:08,626 --> 00:52:10,984
Well, manning the counter isn't easy either.
1231
00:52:10,985 --> 00:52:12,955
- Of course not. - We should stay alert here too.
1232
00:52:12,956 --> 00:52:14,225
- Yes. - As you know,
1233
00:52:14,226 --> 00:52:16,325
- the kitchen is rather... - The phone's ringing.
1234
00:52:16,835 --> 00:52:18,334
- We should stay alert here too. - Yes.
1235
00:52:18,335 --> 00:52:20,764
- As you know, the kitchen is... - The phone's ringing.
1236
00:52:22,335 --> 00:52:24,404
Hello.
1237
00:52:25,045 --> 00:52:27,044
- Hello? - Hello. It's the Supermarket.
1238
00:52:27,045 --> 00:52:29,074
It's the administration office at Gongsan Elementary School.
1239
00:52:29,344 --> 00:52:32,183
One second, please. Which administration office again?
1240
00:52:32,184 --> 00:52:33,343
At Gongsan Elementary School.
1241
00:52:33,344 --> 00:52:36,314
The administration office at Gongsan Elementary School? Okay.
1242
00:52:36,315 --> 00:52:38,723
We'd like to get White Gold instant coffee.
1243
00:52:38,724 --> 00:52:42,254
- White Gold instant coffee? - Yes.
1244
00:52:42,255 --> 00:52:44,254
- The one with Kim Yuna on it. - Yes, that one.
1245
00:52:44,255 --> 00:52:46,024
Do you have it with 100 sticks?
1246
00:52:46,025 --> 00:52:47,694
- The box with 100 sticks? - Yes.
1247
00:52:47,695 --> 00:52:48,993
I think we do, probably.
1248
00:52:48,994 --> 00:52:50,694
Probably?
1249
00:52:50,695 --> 00:52:54,133
If you don't, I'm sure you have the one with 50 sticks.
1250
00:52:54,134 --> 00:52:56,433
Either 4 boxes of 50 sticks or 2 boxes of 100 sticks, please.
1251
00:52:56,434 --> 00:53:00,004
Sure. Either 4 boxes of 50 sticks or 2 boxes of 100 sticks.
1252
00:53:00,005 --> 00:53:03,044
- And Nu Mild Roast, - Nu Mild Roast?
1253
00:53:03,045 --> 00:53:06,013
- toilet paper... - Sure.
1254
00:53:06,014 --> 00:53:08,914
- and AA batteries... - For sure.
1255
00:53:08,915 --> 00:53:09,985
One moment.
1256
00:53:10,085 --> 00:53:13,283
- And ten of AAA batteries, please. - Sure thing.
1257
00:53:13,284 --> 00:53:15,794
- Lastly, we'd like mineral water. - Okay.
1258
00:53:15,795 --> 00:53:17,053
Mineral water? Sure.
1259
00:53:17,054 --> 00:53:19,894
- We'd like 2 packs of 500ml water. - Okay.
1260
00:53:19,895 --> 00:53:21,564
Two packs of bottled water. Sure.
1261
00:53:21,565 --> 00:53:24,164
We'd like them delivered to the office please. Thank you.
1262
00:53:24,165 --> 00:53:26,464
Sure thing. Then is it... All right.
1263
00:53:26,465 --> 00:53:27,834
(She already hung up.)
1264
00:53:27,835 --> 00:53:28,933
There you are.
1265
00:53:28,934 --> 00:53:30,473
(After taking the notepad...)
1266
00:53:30,474 --> 00:53:32,203
- Take care. Bye. - Thank you.
1267
00:53:32,204 --> 00:53:33,774
- Thank you. - Bye.
1268
00:53:33,775 --> 00:53:35,573
Shall I do this? Or do you want to do it?
1269
00:53:35,574 --> 00:53:37,984
I'll go find them. But I think we don't have the instant coffee.
1270
00:53:37,985 --> 00:53:39,944
If we don't have it, can we replace it with another one?
1271
00:53:39,945 --> 00:53:41,183
- Did she say anything? - What?
1272
00:53:41,184 --> 00:53:43,453
- We don't have the 100-stick one. - Then 4 boxes of 50 sticks.
1273
00:53:43,454 --> 00:53:44,454
So 4 boxes of 50 sticks instead?
1274
00:53:44,455 --> 00:53:45,755
- Yes. Four boxes, and... - Okay.
1275
00:53:46,784 --> 00:53:51,795
(They're rapidly and accurately preparing for the delivery.)
1276
00:53:52,425 --> 00:53:54,594
(I should take the other coffee.)
1277
00:53:55,534 --> 00:53:58,263
- It's to the office at the school. - Gongsan Elementary School?
1278
00:53:58,264 --> 00:54:00,104
- Everything together? - Yes. Everything together.
1279
00:54:00,105 --> 00:54:02,133
- Seung Hwan. Can you do it? - Of course.
1280
00:54:02,134 --> 00:54:04,235
- I know how to use the machine. - Okay.
1281
00:54:05,375 --> 00:54:08,775
(He's taking items outside.)
1282
00:54:09,945 --> 00:54:11,914
- You want to put them in a box? - Yes, it'd be better.
1283
00:54:11,915 --> 00:54:12,985
Okay.
1284
00:54:13,215 --> 00:54:14,814
Which items did you put in there?
1285
00:54:14,815 --> 00:54:17,054
- The coffee. - It's in the box? Okay.
1286
00:54:20,224 --> 00:54:22,124
- Can you deliver by yourself? - Do you want to go too?
1287
00:54:22,125 --> 00:54:24,194
I'm worried about the store.
1288
00:54:24,195 --> 00:54:26,164
But I think it's a lot to deliver by yourself.
1289
00:54:26,165 --> 00:54:27,594
- Yes. Get in. - Okay.
1290
00:54:27,965 --> 00:54:32,105
(Tae Hyun and Kyung Ho will deliver together.)
1291
00:54:33,165 --> 00:54:35,234
Make a right turn here because the clinic is there.
1292
00:54:35,235 --> 00:54:36,533
(Leaving with Kyung Ho's directions)
1293
00:54:36,534 --> 00:54:38,244
Make a right turn.
1294
00:54:42,744 --> 00:54:45,085
If you guys hadn't come here today...
1295
00:54:45,445 --> 00:54:46,915
I know. It would've been a disaster.
1296
00:54:47,684 --> 00:54:48,754
Seriously...
1297
00:54:48,755 --> 00:54:50,183
(In the midst of the busy day, they get to go on a short drive.)
1298
00:54:50,184 --> 00:54:51,585
Thanks to you, I get to come outside though.
1299
00:54:53,985 --> 00:54:55,754
My gosh. This is awesome.
1300
00:54:55,755 --> 00:54:58,863
I didn't realize because we were on our way to the delivery.
1301
00:54:58,864 --> 00:55:00,494
But it's pretty here.
1302
00:55:01,264 --> 00:55:02,694
- You can make a right turn here. - Here?
1303
00:55:02,695 --> 00:55:04,465
Yes, this is the way.
1304
00:55:07,235 --> 00:55:09,005
This school is pretty beautiful.
1305
00:55:11,474 --> 00:55:14,044
When I shot "2 Days 1 Night" before,
1306
00:55:14,045 --> 00:55:15,744
- I went to many different schools. - Yes.
1307
00:55:16,175 --> 00:55:18,243
But this school is really beautiful.
1308
00:55:18,244 --> 00:55:20,514
(Tae Hyun acknowledges that it's a beautiful school.)
1309
00:55:23,215 --> 00:55:24,383
Hello.
1310
00:55:24,384 --> 00:55:25,924
Where can I find the administration office?
1311
00:55:25,925 --> 00:55:27,453
- Hello. - Gosh. It's Cha Tae Hyun.
1312
00:55:27,454 --> 00:55:28,454
Where is the administration office?
1313
00:55:28,455 --> 00:55:30,354
- Right in there. - Okay. Let's go.
1314
00:55:30,355 --> 00:55:31,863
Can you show us the way?
1315
00:55:31,864 --> 00:55:34,264
- Sure. - We'll go with you.
1316
00:55:34,665 --> 00:55:36,033
Then can you help us carry these?
1317
00:55:36,034 --> 00:55:38,404
- I'll carry it for you. - No. I'll carry it.
1318
00:55:38,904 --> 00:55:41,064
- Thank you. - I didn't say I'd carry it though.
1319
00:55:41,065 --> 00:55:42,204
(I didn't say I'd carry it though.)
1320
00:55:42,505 --> 00:55:44,204
Thank you, guys.
1321
00:55:45,844 --> 00:55:46,875
Thanks a lot.
1322
00:55:47,574 --> 00:55:48,645
If so, 50 cents.
1323
00:55:50,775 --> 00:55:52,915
Do you know how many lollipops we can buy with 50 cents?
1324
00:55:53,384 --> 00:55:55,013
- With 50 cents? Well... - You can buy 2.
1325
00:55:55,014 --> 00:55:56,453
You can buy 2 and you'll get 10 cents for change. Right?
1326
00:55:56,454 --> 00:55:57,715
- I think so. - Yes.
1327
00:55:59,125 --> 00:56:01,254
- What were you guys doing there? - Before?
1328
00:56:01,255 --> 00:56:02,654
We were going to buy lollipops.
1329
00:56:02,954 --> 00:56:04,223
You were going to buy lollipops?
1330
00:56:04,224 --> 00:56:05,624
- Yes. - Okay.
1331
00:56:05,625 --> 00:56:06,723
(They were going to buy lollipops, but now they're showing the way.)
1332
00:56:06,724 --> 00:56:09,863
If it wasn't for you guys, we would've wandered around.
1333
00:56:09,864 --> 00:56:11,504
- Is that the office? - Yes.
1334
00:56:11,505 --> 00:56:13,534
- I see. - Thank you.
1335
00:56:14,005 --> 00:56:15,734
- You can leave it there. - Just there.
1336
00:56:15,735 --> 00:56:17,473
Come to the supermarket later for lollipops, okay?
1337
00:56:17,474 --> 00:56:19,303
- Okay. - See you later.
1338
00:56:19,304 --> 00:56:21,674
- I'll buy you guys lollipops. - Thank you.
1339
00:56:21,675 --> 00:56:23,814
- Delivery from the Supermarket. - Hello.
1340
00:56:23,815 --> 00:56:25,044
- Where do you want me to put it? - Hello.
1341
00:56:25,045 --> 00:56:26,715
- Hello. - Hello.
1342
00:56:27,184 --> 00:56:29,414
Thanks to the three students,
1343
00:56:29,415 --> 00:56:31,215
we were able to find the office.
1344
00:56:31,684 --> 00:56:33,254
Could you check if they're the items you wanted?
1345
00:56:33,255 --> 00:56:35,054
Where's the other receipt?
1346
00:56:35,355 --> 00:56:37,094
I don't have it. I just took that off from here.
1347
00:56:37,925 --> 00:56:38,993
Maybe it's in the car.
1348
00:56:38,994 --> 00:56:40,624
- Nu Mild Roast is... - Gosh. I have it here.
1349
00:56:40,625 --> 00:56:42,993
Come on, I gave it to you before.
1350
00:56:42,994 --> 00:56:44,633
(He's clumsy again.)
1351
00:56:44,634 --> 00:56:46,203
Gosh, I gave it to you before.
1352
00:56:46,204 --> 00:56:48,674
Have you come here before to look around?
1353
00:56:48,675 --> 00:56:50,633
- No. It's my first time here. - It is?
1354
00:56:50,634 --> 00:56:51,874
- I came here for the first time. - Is that right?
1355
00:56:51,875 --> 00:56:54,843
- It's a beautiful school. - It is, isn't it?
1356
00:56:54,844 --> 00:56:57,574
It's not only a beautiful school, but also it has a long history.
1357
00:56:58,415 --> 00:56:59,513
It's the 100th birthday this year.
1358
00:56:59,514 --> 00:57:01,013
- The 100th birthday? - Yes, of the school.
1359
00:57:01,014 --> 00:57:02,514
- It's the 100th anniversary? - Yes, that's right.
1360
00:57:03,255 --> 00:57:07,254
Some customers who were born here told me that...
1361
00:57:07,255 --> 00:57:11,094
they graduated from this elementary school.
1362
00:57:12,594 --> 00:57:16,065
(It's the 100th anniversary of Gongsan Elementary School.)
1363
00:57:17,465 --> 00:57:20,104
(From 1922...)
1364
00:57:20,105 --> 00:57:23,105
(to 2022,)
1365
00:57:24,335 --> 00:57:29,415
(it has a lot of memories of children in Gongsan.)
1366
00:57:30,074 --> 00:57:32,814
(The owner who has been running the supermarket for 20 years is...)
1367
00:57:32,815 --> 00:57:35,454
(one of the fifty-first graduates of Gongsan Elementary School.)
1368
00:57:35,884 --> 00:57:38,754
(The Meat Swordsman is...)
1369
00:57:38,755 --> 00:57:41,695
(an 81st graduate student of Gongsan Elementary School.)
1370
00:57:42,395 --> 00:57:48,895
(It holds someone's precious memories of the past...)
1371
00:57:49,264 --> 00:57:54,165
(as well as other's happy moments of the present.)
1372
00:57:55,074 --> 00:57:58,804
(Although how each and every student remembers it is different,)
1373
00:57:59,904 --> 00:58:02,013
(it is a valuable place as it connects the people in Gongsan.)
1374
00:58:02,014 --> 00:58:04,445
- Thank you. See you later. - Thank you. Bye.
1375
00:58:04,715 --> 00:58:06,513
I'll come by some other time if I can.
1376
00:58:06,514 --> 00:58:07,683
- Thank you. - Thank you.
1377
00:58:07,684 --> 00:58:10,883
- Thank you. Bye. - Thank you. Bye.
1378
00:58:10,884 --> 00:58:13,024
These guys came for a meal earlier.
1379
00:58:13,025 --> 00:58:14,084
- I see. - They did?
1380
00:58:14,085 --> 00:58:16,053
- They came for a meal. - I see.
1381
00:58:16,054 --> 00:58:17,394
I heard it's a school break,
1382
00:58:17,395 --> 00:58:18,863
- but they take classes... - Yes.
1383
00:58:18,864 --> 00:58:21,294
- and they study too. - Even during the school break?
1384
00:58:21,295 --> 00:58:22,564
He came to study this morning.
1385
00:58:22,565 --> 00:58:24,234
You didn't come to school, but you went there for a meal?
1386
00:58:24,235 --> 00:58:25,864
What's wrong with you?
1387
00:58:26,404 --> 00:58:27,465
Come on...
1388
00:58:27,934 --> 00:58:30,534
- I didn't know it's a school break. - It's really a beautiful school.
1389
00:58:32,105 --> 00:58:35,573
- But there's one class per grade. - I see.
1390
00:58:35,574 --> 00:58:38,783
Look. Class 1 of the 2nd grade. Class 1 of the 3rd grade.
1391
00:58:38,784 --> 00:58:41,514
- I see. One class per grade. - Only Class One of each grade.
1392
00:58:41,684 --> 00:58:43,215
There's only one class per grade.
1393
00:58:45,585 --> 00:58:47,453
Because the number of the students is decreasing.
1394
00:58:47,454 --> 00:58:48,524
(We hope the school will stay longer so the kids can grow their dreams.)
1395
00:58:48,525 --> 00:58:50,054
Gosh, it's a pretty school though.
1396
00:58:50,695 --> 00:58:53,424
(Meanwhile, in the supermarket...)
1397
00:58:53,425 --> 00:58:55,863
- I know. Isn't it? - The pack of colas outside...
1398
00:58:55,864 --> 00:58:57,164
- which has 24 cans, - Okay.
1399
00:58:57,165 --> 00:58:58,404
how much is it?
1400
00:58:58,565 --> 00:58:59,965
The canned colas are... I'll check for you.
1401
00:59:00,065 --> 00:59:01,464
- The colas... - Yes.
1402
00:59:01,465 --> 00:59:02,875
- A pack of colas? - Yes.
1403
00:59:03,275 --> 00:59:04,374
- With 24 cans? - Yes.
1404
00:59:04,375 --> 00:59:06,803
- It's 20.4 dollars. Is it right? - I'm sorry?
1405
00:59:06,804 --> 00:59:08,045
- It's 20.4 dollars. - It's 20.4 dollars.
1406
00:59:08,675 --> 00:59:09,874
Are you asking me?
1407
00:59:09,875 --> 00:59:10,914
No. He's saying it's 20.4 dollars.
1408
00:59:10,915 --> 00:59:12,214
- It's 20.4 dollars. - Oh, I see.
1409
00:59:12,215 --> 00:59:13,714
Would it be okay...
1410
00:59:13,715 --> 00:59:15,053
- if I bring my car first? - We'll put it in your car.
1411
00:59:15,054 --> 00:59:16,183
- We'll put it for you. - Okay.
1412
00:59:16,184 --> 00:59:17,553
All right. I'll pay first then.
1413
00:59:17,554 --> 00:59:20,154
- Sure. It's 20.4 dollars, please. - Here you are.
1414
00:59:23,454 --> 00:59:25,425
- I can press the amount like this? - That's right.
1415
00:59:26,764 --> 00:59:29,694
- I guess you always buy it here. - Yes. I love cola.
1416
00:59:29,695 --> 00:59:30,834
- You do? - Yes.
1417
00:59:30,835 --> 00:59:32,033
(She's a cola lover.)
1418
00:59:32,034 --> 00:59:33,304
I also love cola.
1419
00:59:33,904 --> 00:59:35,474
I'll put it in your car for you.
1420
00:59:36,204 --> 00:59:37,204
Well, Tae Hyun.
1421
00:59:37,934 --> 00:59:40,573
I think you got used to the business already.
1422
00:59:40,574 --> 00:59:42,315
- Well, it's been a few days. - That's why.
1423
00:59:42,445 --> 00:59:44,573
- What is he doing there? - Gosh.
1424
00:59:44,574 --> 00:59:45,784
What is he doing?
1425
00:59:46,545 --> 00:59:47,683
Is it for delivery?
1426
00:59:47,684 --> 00:59:49,254
No. I'm waiting to put it in a customer's car.
1427
00:59:49,255 --> 00:59:50,255
- I see. - I see.
1428
00:59:51,454 --> 00:59:55,295
You know what? One canned cola is one dollar.
1429
00:59:55,954 --> 00:59:57,453
Is the price of 20.4 dollars correct?
1430
00:59:57,454 --> 00:59:59,493
(Is the price of 20.4 dollars correct?)
1431
00:59:59,494 --> 01:00:00,565
Is that so?
1432
01:00:02,494 --> 01:00:06,964
(While they're thinking, the cola lover has arrived.)
1433
01:00:06,965 --> 01:00:08,234
You're here.
1434
01:00:08,235 --> 01:00:09,574
Where do you want me to put it?
1435
01:00:10,675 --> 01:00:11,904
- Where? - Just in the back, please.
1436
01:00:12,505 --> 01:00:14,504
- Here. I'll give you one. - No. I'm okay.
1437
01:00:14,505 --> 01:00:16,374
Come on. That's too many.
1438
01:00:16,375 --> 01:00:18,274
- Here. Take them. - Did you help her?
1439
01:00:18,275 --> 01:00:19,613
Gosh. Thank you.
1440
01:00:19,614 --> 01:00:21,644
- You can take more. - No, we're good.
1441
01:00:21,645 --> 01:00:23,383
- Come on, you don't have to. - We have drinks in there.
1442
01:00:23,384 --> 01:00:24,584
- Still... - We'll share them.
1443
01:00:24,585 --> 01:00:26,524
- My gosh, thank you. - My pleasure.
1444
01:00:26,525 --> 01:00:28,795
- Happy New Year. - Happy New Year.
1445
01:00:30,025 --> 01:00:32,394
Bye. Drive safe.
1446
01:00:32,395 --> 01:00:33,525
- Okay. - Bye.
1447
01:00:34,324 --> 01:00:38,295
(Bye, cola lover.)
1448
01:00:38,735 --> 01:00:39,965
- What should we do? - I think...
1449
01:00:40,735 --> 01:00:42,875
- She gave these to us. - Just scan one...
1450
01:00:43,175 --> 01:00:44,703
and put the quantity.
1451
01:00:44,704 --> 01:00:46,374
But we don't have separate cans in that size.
1452
01:00:46,375 --> 01:00:48,573
- Really? - How much is the smaller one then?
1453
01:00:48,574 --> 01:00:49,974
- For the smaller ones... - I guess...
1454
01:00:50,614 --> 01:00:51,814
- Earlier... - Well?
1455
01:00:51,815 --> 01:00:53,914
The smaller colas are 19 dollars.
1456
01:00:53,915 --> 01:00:55,985
Gosh. She paid 20.4 dollars.
1457
01:00:56,215 --> 01:00:58,214
The smaller ones are 19 dollars.
1458
01:00:58,215 --> 01:00:59,554
We received 1.4 dollars more.
1459
01:01:00,355 --> 01:01:02,254
- Is she a regular customer? - Well...
1460
01:01:02,255 --> 01:01:03,755
- She brought her car here. - She did?
1461
01:01:04,125 --> 01:01:05,823
Do you remember her number plate?
1462
01:01:05,824 --> 01:01:08,364
- So she paid 20.4 dollars? - Yes, she did.
1463
01:01:08,465 --> 01:01:11,164
(Though he wasn't here, he feels like he's getting scolded.)
1464
01:01:11,165 --> 01:01:13,203
(We apologize to the customer...)
1465
01:01:13,204 --> 01:01:17,034
(This year, they write another apology note.)
1466
01:01:21,844 --> 01:01:23,573
(We apologize to the customer who bought the smaller colas...)
1467
01:01:23,574 --> 01:01:26,013
(on January 18 for 20.4 dollars. It turned out to be 19 dollars.)
1468
01:01:26,014 --> 01:01:28,513
(Please come back to get your money back.)
1469
01:01:28,514 --> 01:01:32,525
(The 5th day of the business is still a chaotic day.)
1470
01:01:34,525 --> 01:01:37,494
- Hello. - Hello.
1471
01:01:38,594 --> 01:01:40,094
- You came for lollipops? - Yes.
1472
01:01:40,994 --> 01:01:42,165
I'll buy you lollipops.
1473
01:01:44,395 --> 01:01:47,133
- Take it. - Lollipops.
1474
01:01:47,134 --> 01:01:49,403
- Take one each. - Thank you.
1475
01:01:49,404 --> 01:01:51,033
How much is it? Is it ten cents?
1476
01:01:51,034 --> 01:01:52,743
- It's 20 cents. - Not the strawberry flavor.
1477
01:01:52,744 --> 01:01:54,044
- Thank you. - It's 20 cents.
1478
01:01:54,045 --> 01:01:56,445
They helped us carry the toilet papers earlier.
1479
01:01:56,675 --> 01:01:57,714
Gosh, I'm sorry.
1480
01:01:57,715 --> 01:01:59,013
(In return for their little good deed)
1481
01:01:59,014 --> 01:02:00,144
Did you want to buy that?
1482
01:02:00,145 --> 01:02:02,653
Oh, you guys are here. Owner Cha said he'd buy it for you.
1483
01:02:02,654 --> 01:02:04,653
- Yes. - So you can just take it.
1484
01:02:04,654 --> 01:02:06,255
- Thank you. Bye. - Bye.
1485
01:02:07,284 --> 01:02:09,994
(The other kind owner)
1486
01:02:10,454 --> 01:02:13,364
(It's a pleasant afternoon when they share happiness with villagers.)
1487
01:02:14,195 --> 01:02:16,864
(Meanwhile, Seung Hwan who is in charge of meat is...)
1488
01:02:17,795 --> 01:02:20,134
(Struggling)
1489
01:02:22,875 --> 01:02:26,904
(Is he putting a pack of meat under another pack of meat?)
1490
01:02:29,375 --> 01:02:32,814
(He's filling the empty spots with different packs of meat.)
1491
01:02:32,815 --> 01:02:34,114
Awesome.
1492
01:02:37,684 --> 01:02:42,323
- I hid a pack of raw beef... - Okay.
1493
01:02:42,324 --> 01:02:44,093
under a pack of pork belly.
1494
01:02:44,094 --> 01:02:46,295
(I hid a pack of raw beef under a pack of pork belly.)
1495
01:02:46,895 --> 01:02:49,664
I'm not sure if it will stay, but I want to have it.
1496
01:02:49,665 --> 01:02:51,863
- Well, I hid it. - I trust you.
1497
01:02:51,864 --> 01:02:53,404
I'm telling you, it's a good one.
1498
01:02:55,034 --> 01:02:59,344
Can you take the vegetables we put here before?
1499
01:02:59,574 --> 01:03:01,004
- Shall I take it out? - Yes.
1500
01:03:01,005 --> 01:03:02,315
To where? To the kitchen?
1501
01:03:03,175 --> 01:03:04,513
- On the table? - To the hall.
1502
01:03:04,514 --> 01:03:07,014
- To the hall? - Yes. We'll subdivide it there.
1503
01:03:07,485 --> 01:03:09,184
(Subdividing?)
1504
01:03:09,585 --> 01:03:11,784
(100 Supermarket common knowledge)
1505
01:03:12,025 --> 01:03:13,884
(Subdividing vegetables)
1506
01:03:14,625 --> 01:03:17,925
(After they buy vegetables in bulk from a wholesale market,)
1507
01:03:18,724 --> 01:03:22,994
(they subdivide the vegetables into smaller bags to sell.)
1508
01:03:24,965 --> 01:03:28,735
(It also requires a lot of work.)
1509
01:03:29,934 --> 01:03:32,504
- Put it on the display stand. - So how many...
1510
01:03:32,505 --> 01:03:34,803
- I'll show you. What is this? - Check the dates.
1511
01:03:34,804 --> 01:03:36,774
- On the front side. - Look. Here we have spinach.
1512
01:03:36,775 --> 01:03:39,645
And here you can find the button for spinach.
1513
01:03:40,945 --> 01:03:42,384
You can measure the amount to 300g.
1514
01:03:43,614 --> 01:03:45,553
- It calculates the price? - Yes, it does.
1515
01:03:45,554 --> 01:03:47,784
- And you press the print button. - Okay.
1516
01:03:48,355 --> 01:03:49,695
Here.
1517
01:03:50,195 --> 01:03:52,494
- And put it on the bag, okay? - Okay.
1518
01:03:53,824 --> 01:03:54,894
(Well...)
1519
01:03:54,895 --> 01:03:56,234
(Quite serious)
1520
01:03:56,235 --> 01:03:57,294
Spinach.
1521
01:03:57,295 --> 01:04:00,804
(Put 300g of spinach per bag.)
1522
01:04:02,175 --> 01:04:04,073
(First, he puts a bunch of spinach on the scale.)
1523
01:04:04,074 --> 01:04:06,445
(A little less than 300g)
1524
01:04:06,704 --> 01:04:09,375
(Shall I bag it or not?)
1525
01:04:10,445 --> 01:04:11,775
(He adds one more piece.)
1526
01:04:15,255 --> 01:04:17,755
(I guess this should do it.)
1527
01:04:18,925 --> 01:04:21,683
(Adding one more piece)
1528
01:04:21,684 --> 01:04:23,224
(Taking out a small piece)
1529
01:04:25,625 --> 01:04:28,565
(He seems okay with it.)
1530
01:04:30,395 --> 01:04:33,864
(But he keeps dropping some pieces.)
1531
01:04:34,835 --> 01:04:37,835
(Once he puts the price sticker, he's done making one bag.)
1532
01:04:38,744 --> 01:04:42,114
(He continues to make the next one.)
1533
01:04:46,284 --> 01:04:48,315
(Falling)
1534
01:04:50,855 --> 01:04:53,025
(Pretty messy)
1535
01:05:00,224 --> 01:05:02,933
There's got to be a better way.
1536
01:05:02,934 --> 01:05:04,295
In one go.
1537
01:05:04,534 --> 01:05:06,504
- How is it going, Kyung Ho? - Well...
1538
01:05:06,505 --> 01:05:07,533
(The busybody has shown up.)
1539
01:05:07,534 --> 01:05:08,604
Do you need a hand?
1540
01:05:08,605 --> 01:05:10,934
- I can put it in a bag first... - Okay.
1541
01:05:11,804 --> 01:05:13,504
and measure the weight. It seems easier this way.
1542
01:05:13,505 --> 01:05:15,375
I think so.
1543
01:05:18,045 --> 01:05:19,613
Well, but it weighs a bit more.
1544
01:05:19,614 --> 01:05:22,355
The bag is heavier than I thought.
1545
01:05:23,284 --> 01:05:25,384
Wait. So how heavy is the bag?
1546
01:05:27,654 --> 01:05:29,395
Gosh, it weighs 2g.
1547
01:05:29,654 --> 01:05:31,053
- Well... - Look.
1548
01:05:31,054 --> 01:05:33,524
I don't like the error. It adds two cents more.
1549
01:05:33,525 --> 01:05:34,594
I see.
1550
01:05:36,195 --> 01:05:38,065
(It's 2 cents more expensive.)
1551
01:05:38,295 --> 01:05:40,164
- Spinach is expensive nowadays. - I see.
1552
01:05:40,165 --> 01:05:42,204
- That's true. - Just do it like that for spinach.
1553
01:05:42,434 --> 01:05:44,473
(He doesn't want customers to pay 2 cents more.)
1554
01:05:44,474 --> 01:05:45,505
Of course.
1555
01:05:46,244 --> 01:05:47,304
The right amount is important.
1556
01:05:48,005 --> 01:05:49,314
Definitely.
1557
01:05:49,315 --> 01:05:51,044
- We should do that. - We should?
1558
01:05:51,045 --> 01:05:52,144
(Subdividing the next one)
1559
01:05:52,145 --> 01:05:53,814
They say we can't do that.
1560
01:05:53,815 --> 01:05:55,355
We can't eat it?
1561
01:05:56,085 --> 01:05:57,255
(Taking it out)
1562
01:06:00,884 --> 01:06:02,554
(Is this for real?)
1563
01:06:05,594 --> 01:06:07,965
(He's thrilled by something like this.)
1564
01:06:10,735 --> 01:06:12,634
- My gosh. - What happened?
1565
01:06:13,034 --> 01:06:14,934
I forgot to press the print button.
1566
01:06:15,574 --> 01:06:17,074
Gosh, seriously.
1567
01:06:17,335 --> 01:06:18,573
(He got too excited.)
1568
01:06:18,574 --> 01:06:19,704
Come on.
1569
01:06:21,804 --> 01:06:23,875
Okay. And then...
1570
01:06:24,774 --> 01:06:26,344
press the button.
1571
01:06:26,345 --> 01:06:28,685
(Anyway, he didn't weigh the bag until the end.)
1572
01:06:34,324 --> 01:06:35,954
I'm so out of it.
1573
01:06:37,154 --> 01:06:39,165
- Consider it like you're in a war. - Totally.
1574
01:06:39,894 --> 01:06:41,264
Gosh, this is crazy.
1575
01:06:41,265 --> 01:06:42,665
(They get to chat for a short while.)
1576
01:06:43,265 --> 01:06:44,564
Shall we get ready?
1577
01:06:44,835 --> 01:06:47,104
- I'll prep the vegetables first. - Great.
1578
01:06:48,805 --> 01:06:51,273
(Episode 12: A Somewhat Very Special Dish)
1579
01:06:51,274 --> 01:06:53,243
Hyo Jun, you know what?
1580
01:06:53,244 --> 01:06:55,613
Can you check the meat for tonkatsu?
1581
01:06:55,614 --> 01:06:57,573
- I've had it ready. - All right.
1582
01:06:57,574 --> 01:06:58,715
- I've had it ready. - You have?
1583
01:07:00,215 --> 01:07:03,284
(He's already shown his great cooking skills on the Internet.)
1584
01:07:03,755 --> 01:07:06,885
(What is the special dish he's going to make?)
1585
01:07:08,555 --> 01:07:12,465
(A fusion of India and the West, Curry Tonkatsu)
1586
01:07:14,024 --> 01:07:16,765
(The pork was brought in the morning)
1587
01:07:17,665 --> 01:07:21,403
(He set aside the whole sirloin.)
1588
01:07:21,404 --> 01:07:22,603
- In Sung. - This is the meat.
1589
01:07:22,604 --> 01:07:25,805
(The sirloin for tonkatsu is ready for Hyo Jun.)
1590
01:07:27,444 --> 01:07:28,914
Gosh, this is good meat.
1591
01:07:28,915 --> 01:07:29,974
(Look at the color.)
1592
01:07:29,975 --> 01:07:31,215
This is great meat.
1593
01:07:31,814 --> 01:07:33,744
- This is the meat you need, right? - Yes.
1594
01:07:33,944 --> 01:07:35,554
- Pork sirloin. Okay. - It is, right?
1595
01:07:35,555 --> 01:07:38,215
That's the meat I need. It looks great.
1596
01:07:39,324 --> 01:07:42,494
(All right then.)
1597
01:07:43,625 --> 01:07:46,965
(Shall I show them what I've got?)
1598
01:07:47,994 --> 01:07:50,494
(He begins to chop the vegetables for the curry.)
1599
01:07:53,765 --> 01:07:55,334
(Potatoes)
1600
01:07:55,335 --> 01:07:56,604
(Mushrooms)
1601
01:07:57,204 --> 01:07:58,475
That thin?
1602
01:07:59,244 --> 01:08:00,305
(One shot, one kill)
1603
01:08:01,005 --> 01:08:04,244
(The last ingredient, sausages)
1604
01:08:05,944 --> 01:08:07,783
(As the two of them are good at cooking,)
1605
01:08:07,784 --> 01:08:09,484
(prepping the ingredients is quickly over.)
1606
01:08:12,755 --> 01:08:17,425
(Without having to talk, In Sung knows how to assist him.)
1607
01:08:19,524 --> 01:08:22,165
I think I saw a big pot somewhere before.
1608
01:08:23,894 --> 01:08:26,363
(Determined)
1609
01:08:26,364 --> 01:08:27,704
Can I use two burners?
1610
01:08:27,965 --> 01:08:30,033
I'll divide the vegetables into two pots.
1611
01:08:30,034 --> 01:08:31,774
Of course you can. It's just that the heating power is different.
1612
01:08:32,505 --> 01:08:34,644
(Oiling the heated pot)
1613
01:08:35,975 --> 01:08:40,045
(Putting a lot of ingredients in it)
1614
01:08:42,284 --> 01:08:46,353
(Nicely stir-frying the ingredients)
1615
01:08:46,354 --> 01:08:48,283
Gosh, you're good at cooking.
1616
01:08:48,284 --> 01:08:51,693
No. Curry is one of the simplest and easiest dishes to make.
1617
01:08:51,694 --> 01:08:52,894
And it's delicious too.
1618
01:08:53,494 --> 01:08:55,534
(Without hesitation)
1619
01:08:56,165 --> 01:08:58,694
(Adding enough curry powder)
1620
01:08:58,864 --> 01:09:00,264
How unique.
1621
01:09:00,265 --> 01:09:01,533
(He doesn't dissolve the curry powder in the water.)
1622
01:09:01,534 --> 01:09:03,975
You don't dissolve the curry powder in water, and you added it directly.
1623
01:09:05,505 --> 01:09:09,614
(Putting curry powder first and water later)
1624
01:09:11,274 --> 01:09:13,614
(Very speedy)
1625
01:09:16,755 --> 01:09:20,255
(Using both hands to stir)
1626
01:09:21,284 --> 01:09:24,524
(Looking at his face, he seems like a cook in a famous restaurant.)
1627
01:09:28,394 --> 01:09:30,493
Shall I subdivide the chili peppers too?
1628
01:09:30,494 --> 01:09:33,834
We already have Cheongyang chilis out on display.
1629
01:09:33,835 --> 01:09:36,304
But we don't have green chili peppers. We should subdivide it.
1630
01:09:36,305 --> 01:09:38,073
So the ones on the table are green chili peppers?
1631
01:09:38,074 --> 01:09:39,144
That's right.
1632
01:09:40,204 --> 01:09:44,045
(Which ones are green chili peppers?)
1633
01:09:45,545 --> 01:09:48,113
(Are these green chili peppers?)
1634
01:09:48,114 --> 01:09:49,915
(These are obviously cucumber chilis.)
1635
01:09:51,185 --> 01:09:53,524
(Are these green chilis?)
1636
01:09:54,425 --> 01:09:56,755
In Sung. These chilis...
1637
01:09:57,354 --> 01:09:59,424
They brought these out, saying they were green chilis.
1638
01:09:59,425 --> 01:10:00,863
- Are they green chilis? - I think they're Cheongyang chilis.
1639
01:10:00,864 --> 01:10:02,734
Hyo Jun, these look like Cheongyang chilis, right?
1640
01:10:03,694 --> 01:10:05,604
To be honest, I don't really know.
1641
01:10:06,505 --> 01:10:08,504
- Do you want to try it? - You can try it.
1642
01:10:08,505 --> 01:10:10,273
- You try it. - Just taste it.
1643
01:10:10,274 --> 01:10:11,404
(The person in charge should try.)
1644
01:10:11,774 --> 01:10:13,845
(He bites into it.)
1645
01:10:14,805 --> 01:10:17,314
(Unsure)
1646
01:10:18,015 --> 01:10:19,045
You try it.
1647
01:10:21,385 --> 01:10:23,085
It's a Cheongyang chili.
1648
01:10:24,784 --> 01:10:25,784
It's so spicy!
1649
01:10:31,125 --> 01:10:33,625
(Selecting his next target)
1650
01:10:34,394 --> 01:10:36,193
- It's so spicy. - Taste this to see if it's green...
1651
01:10:36,194 --> 01:10:37,363
It's a Cheongyang chili!
1652
01:10:37,364 --> 01:10:38,834
You want me to try it?
1653
01:10:38,835 --> 01:10:39,965
(Flustered from cooking)
1654
01:10:40,765 --> 01:10:41,835
It's like green chili, right?
1655
01:10:43,935 --> 01:10:46,675
It's a Cheongyang chili, you punk!
1656
01:10:48,305 --> 01:10:50,875
Tae Hyun, these aren't green chilis, they're Cheongyang chilis.
1657
01:10:51,644 --> 01:10:53,684
Use the cucumber chilis, then. Don't worry about the Cheongyang chilis.
1658
01:10:53,685 --> 01:10:54,885
We have a lot of Cheongyang chilis.
1659
01:10:55,085 --> 01:10:56,613
- So 200g? - I'll make them 200g each.
1660
01:10:56,614 --> 01:10:58,385
- Make 5 bundles of 200g each. - Okay.
1661
01:10:58,555 --> 01:11:02,625
(200g bundles of cucumber chilis)
1662
01:11:07,524 --> 01:11:13,634
(Gongsan Supermarket Portioning Championship)
1663
01:11:13,635 --> 01:11:19,643
(Level 9 Yoon Kyung Ho Vs. 200g Cucumber Chili)
1664
01:11:19,644 --> 01:11:23,345
(Kyung Ho takes the first bag with ease.)
1665
01:11:39,165 --> 01:11:40,965
This is difficult.
1666
01:11:51,135 --> 01:11:52,204
Add this one.
1667
01:11:53,444 --> 01:11:54,545
It holds quite a lot.
1668
01:11:54,904 --> 01:11:56,375
It does hold a lot of oil.
1669
01:11:56,475 --> 01:11:59,215
Should we use the larger bottles of oil, then?
1670
01:12:00,045 --> 01:12:01,045
(Laughing)
1671
01:12:01,046 --> 01:12:03,685
- Then why don't we use these? - Gosh. This is just...
1672
01:12:04,354 --> 01:12:06,983
Welcome. Just a moment.
1673
01:12:06,984 --> 01:12:09,324
Welcome! I'll be right with you.
1674
01:12:09,524 --> 01:12:11,054
Keep on portioning those, Kyung Ho.
1675
01:12:11,055 --> 01:12:12,055
- Okay. - Hello!
1676
01:12:12,056 --> 01:12:13,524
Where are the toys?
1677
01:12:13,665 --> 01:12:15,465
All the toys are displayed over there.
1678
01:12:22,435 --> 01:12:23,435
Good enough.
1679
01:12:26,444 --> 01:12:29,114
(Level 9 Kyung Ho struggles to package 2 bundles.)
1680
01:12:43,295 --> 01:12:46,563
(It may have been a slow start, but he picks up the pace as he goes.)
1681
01:12:46,564 --> 01:12:47,765
That's 3, 4.
1682
01:12:48,125 --> 01:12:50,234
That's five in total.
1683
01:12:51,234 --> 01:12:52,764
(The long-awaited last round)
1684
01:12:52,765 --> 01:12:54,505
This last bundle is problematic.
1685
01:12:57,675 --> 01:13:00,545
(My head)
1686
01:13:01,375 --> 01:13:03,943
What's 2,600 multiplied by 5?
1687
01:13:03,944 --> 01:13:05,113
Six fives are thirty. Tae Hyun.
1688
01:13:05,114 --> 01:13:07,414
I've made up 5 bundles to equal 13 dollars.
1689
01:13:07,415 --> 01:13:10,054
But there's this much left. There are four left.
1690
01:13:10,055 --> 01:13:11,153
Add one extra in each bundle.
1691
01:13:11,154 --> 01:13:12,524
But there are five bundles.
1692
01:13:13,854 --> 01:13:15,353
(The weight matching he did has become meaningless.)
1693
01:13:15,354 --> 01:13:16,493
Gosh. Hello.
1694
01:13:16,494 --> 01:13:18,524
What is he doing? Kyung Ho!
1695
01:13:19,994 --> 01:13:21,893
Kyung Ho. What would you have done without that?
1696
01:13:21,894 --> 01:13:23,364
Kyung Ho, if you didn't have that today...
1697
01:13:24,465 --> 01:13:26,134
(Cucumber chili portioning complete)
1698
01:13:26,135 --> 01:13:29,375
(Cucumber chili 2.6 dollars per bundle)
1699
01:13:29,835 --> 01:13:33,744
(Current time, 5:30pm)
1700
01:13:34,644 --> 01:13:35,644
What's the time?
1701
01:13:35,645 --> 01:13:37,845
(There's not much time left until dinner service.)
1702
01:13:41,144 --> 01:13:44,015
(Tasting the curry sauce)
1703
01:13:45,415 --> 01:13:46,425
Does it need more?
1704
01:13:46,755 --> 01:13:49,625
(He's not hungry. He's tasting twice because there are two pots.)
1705
01:13:50,125 --> 01:13:51,894
Don't we need to trim the meat?
1706
01:13:52,524 --> 01:13:54,965
Sorry? I'll quickly finish the curry first.
1707
01:13:56,364 --> 01:13:57,364
Now...
1708
01:13:57,994 --> 01:14:00,765
(Now, finally...)
1709
01:14:02,005 --> 01:14:05,875
(Hyo Jun fills yet another pot with water.)
1710
01:14:06,574 --> 01:14:10,614
(He brings something else over.)
1711
01:14:11,045 --> 01:14:12,314
You're putting soup into the curry?
1712
01:14:12,484 --> 01:14:14,614
No. The soup is separate.
1713
01:14:15,185 --> 01:14:16,453
(Is soup also part of the menu?)
1714
01:14:16,454 --> 01:14:17,484
That should be enough.
1715
01:14:18,784 --> 01:14:20,854
(Soup is a staple in Western cuisine.)
1716
01:14:21,324 --> 01:14:24,595
(He appears to be planning for a perfect table setting.)
1717
01:14:25,225 --> 01:14:27,294
Shall we get the soup going?
1718
01:14:27,295 --> 01:14:28,665
(The 4th pot)
1719
01:14:38,635 --> 01:14:41,875
(Plenty of pepper)
1720
01:14:43,274 --> 01:14:45,885
(Mixing)
1721
01:14:47,685 --> 01:14:50,185
Look at that.
1722
01:14:52,685 --> 01:14:55,854
(He finally starts trimming the meat.)
1723
01:14:56,324 --> 01:14:57,654
(Exclaiming)
1724
01:14:58,324 --> 01:15:00,394
(Gasping in awe at the quality of the meat)
1725
01:15:01,765 --> 01:15:05,194
(It's clearly a fleshy and good quality cut of sirloin.)
1726
01:15:06,604 --> 01:15:10,534
(His extreme multitasking is concerning.)
1727
01:15:11,175 --> 01:15:13,175
(The soup even starts to bubble over.)
1728
01:15:13,904 --> 01:15:15,104
We're in trouble.
1729
01:15:17,215 --> 01:15:18,345
The pot is too small.
1730
01:15:19,585 --> 01:15:21,484
I think I'll have to separate it into two pots again.
1731
01:15:21,944 --> 01:15:24,653
See? Wouldn't it have been better to use the big pot to start with?
1732
01:15:24,654 --> 01:15:25,654
(The 5th pot)
1733
01:15:25,655 --> 01:15:28,425
Hyo Jun, you need to leave a burner for me to make ramyeon.
1734
01:15:28,654 --> 01:15:31,795
Of course. I'll just clear this away.
1735
01:15:33,494 --> 01:15:34,625
You can use them all.
1736
01:15:35,225 --> 01:15:38,364
We invest all we have into our chefs.
1737
01:15:39,364 --> 01:15:41,203
(With the full support of Chef Zo behind him)
1738
01:15:41,204 --> 01:15:42,204
This is...
1739
01:15:43,734 --> 01:15:46,044
Seung Hwan, I might need your help frying the tonkatsu.
1740
01:15:46,045 --> 01:15:47,104
- Frying? - Yes.
1741
01:15:47,475 --> 01:15:49,545
We have to move the fryer over to the other side then.
1742
01:15:50,074 --> 01:15:51,944
Hyo Jun, are you going to use one or two?
1743
01:15:52,614 --> 01:15:54,085
I'll use both.
1744
01:15:55,585 --> 01:15:59,555
(The kitchen looks busy, so Seung Hwan lends a hand.)
1745
01:16:01,484 --> 01:16:04,853
Have you tenderized the tonkatsu meat?
1746
01:16:04,854 --> 01:16:06,064
I'm about to do it now.
1747
01:16:06,625 --> 01:16:09,165
(He hasn't even sliced all of the meat yet.)
1748
01:16:10,994 --> 01:16:13,864
(He brings down a chopping board to tenderize the meat.)
1749
01:16:14,935 --> 01:16:17,635
(He hasn't even sliced half the meat yet.)
1750
01:16:18,904 --> 01:16:19,943
(Slicing one piece)
1751
01:16:19,944 --> 01:16:22,344
- Be careful of the filling. - Okay.
1752
01:16:22,345 --> 01:16:24,474
- You'll burn your whole mouth. - Really?
1753
01:16:24,475 --> 01:16:25,714
It's delicious though, right?
1754
01:16:25,715 --> 01:16:27,184
- Should I slice a bit for you? - Yes.
1755
01:16:27,185 --> 01:16:28,214
(Checking on the soup)
1756
01:16:28,215 --> 01:16:30,384
You have to tell us now so we can prepare it.
1757
01:16:30,385 --> 01:16:32,415
- Thank you. - Do you need chili powder?
1758
01:16:34,354 --> 01:16:38,324
(Hyo Jun is breathing heavily and quickly slicing the meat.)
1759
01:16:41,024 --> 01:16:43,164
Just a moment. Seung Hwan, if it's not too much trouble,
1760
01:16:43,165 --> 01:16:45,934
could you fill the fryers with oil and preheat them?
1761
01:16:45,935 --> 01:16:46,965
All right.
1762
01:16:49,034 --> 01:16:51,233
(A large can of oil appears.)
1763
01:16:51,234 --> 01:16:52,675
I'll do it. You'll hurt your back.
1764
01:16:53,475 --> 01:16:56,143
(The road to tonkatsu is long and grand.)
1765
01:16:56,144 --> 01:16:57,314
- What is this? - What?
1766
01:16:58,415 --> 01:17:00,584
Is this okay? Did the oil freeze?
1767
01:17:00,585 --> 01:17:02,044
- I think it's frozen. - Is that so?
1768
01:17:02,045 --> 01:17:03,284
Yes. I think it will be fine.
1769
01:17:03,854 --> 01:17:06,685
(While Seung Hwan pours the oil)
1770
01:17:08,484 --> 01:17:11,555
(Starting the meat tenderizing)
1771
01:17:16,595 --> 01:17:19,064
(There is a mound of meat that still needs tenderizing.)
1772
01:17:20,335 --> 01:17:22,904
- Is there only one hammer? - There's only one hammer.
1773
01:17:25,204 --> 01:17:29,875
(Current time, 5:50pm)
1774
01:17:32,545 --> 01:17:34,984
(Completely immersed)
1775
01:17:35,944 --> 01:17:37,385
Are you still preparing?
1776
01:17:37,885 --> 01:17:39,524
Isn't this taking too long to do?
1777
01:17:41,425 --> 01:17:42,484
(Sighing)
1778
01:17:43,795 --> 01:17:47,095
(Were we trying to do too much?)
1779
01:17:47,894 --> 01:17:49,835
(Adding insult to injury)
1780
01:17:50,894 --> 01:17:52,363
We're here to see the tonkatsu!
1781
01:17:52,364 --> 01:17:53,664
Hello.
1782
01:17:53,665 --> 01:17:55,704
We're doing tonkatsu today. Just a moment, the tonkatsu...
1783
01:17:57,135 --> 01:17:58,234
Hello.
1784
01:17:59,845 --> 01:18:02,875
(A menu item never before seen in this town)
1785
01:18:04,574 --> 01:18:06,515
(They're just looking because dinner service hasn't started yet.)
1786
01:18:08,444 --> 01:18:10,555
(Sweating bullets)
1787
01:18:11,685 --> 01:18:14,484
(Becoming increasingly anxious at the looming deadline)
1788
01:18:15,425 --> 01:18:18,295
(He madly hammers the rest of the meat.)
1789
01:18:20,095 --> 01:18:22,265
(Finishing up on the last piece)
1790
01:18:23,564 --> 01:18:26,465
(Current time, 5:55pm)
1791
01:18:26,935 --> 01:18:29,505
(It's time to coat it in the batter.)
1792
01:18:29,774 --> 01:18:32,403
(Hyo Jun is looking for something.)
1793
01:18:32,404 --> 01:18:34,045
In Sung, can I use this?
1794
01:18:35,244 --> 01:18:36,244
(1 stainless steel container)
1795
01:18:40,545 --> 01:18:43,085
(In Sung's ingredients get pushed further away.)
1796
01:18:44,614 --> 01:18:47,824
(Hyo Jun's trays expand their territory.)
1797
01:18:48,755 --> 01:18:51,925
(Starting by adding breadcrumbs to the first tray)
1798
01:18:54,194 --> 01:18:56,733
(Owner Zo frantically lends a hand.)
1799
01:18:56,734 --> 01:18:57,765
That's enough.
1800
01:18:59,564 --> 01:19:02,465
(Next, he prepares the egg wash.)
1801
01:19:02,875 --> 01:19:04,634
Do you need to make that?
1802
01:19:04,635 --> 01:19:06,474
- Can you crack them into this? - Where?
1803
01:19:06,475 --> 01:19:07,475
This?
1804
01:19:07,675 --> 01:19:10,114
(He immediately starts helping by cracking the eggs.)
1805
01:19:11,675 --> 01:19:13,915
(But he makes an uncharacteristic mistake.)
1806
01:19:28,465 --> 01:19:29,534
Hello.
1807
01:19:30,494 --> 01:19:32,295
(Are these people here to...)
1808
01:19:32,394 --> 01:19:35,034
(dine in?)
1809
01:19:35,234 --> 01:19:37,034
Welcome.
1810
01:19:37,375 --> 01:19:40,004
(We're in big trouble.)
1811
01:19:40,005 --> 01:19:41,443
It's starting.
1812
01:19:41,444 --> 01:19:43,114
Oh, no. Is the oil hot?
1813
01:19:43,744 --> 01:19:45,273
I've set it to 190°C.
1814
01:19:45,274 --> 01:19:46,314
(The fryer is still heating up.)
1815
01:19:46,814 --> 01:19:48,214
(The tonkatsu meat is still being seasoned.)
1816
01:19:48,215 --> 01:19:49,784
Let's give it a go. All right.
1817
01:19:50,215 --> 01:19:51,215
So...
1818
01:19:51,784 --> 01:19:54,854
you're going to pour the curry over the tonkatsu, right?
1819
01:19:55,055 --> 01:19:56,153
(It seems somewhat late to ask this 5 minutes before service.)
1820
01:19:56,154 --> 01:19:57,454
We're going with whatever you want to do.
1821
01:19:58,824 --> 01:19:59,965
- Okay. - Yes.
1822
01:20:00,425 --> 01:20:02,323
(Tonkatsu)
1823
01:20:02,324 --> 01:20:04,034
(Will it be possible?)
1824
01:20:04,335 --> 01:20:07,635
(A fuss that's causing onlookers to feel anxious)
1825
01:20:08,135 --> 01:20:09,773
I think you've lost weight.
1826
01:20:09,774 --> 01:20:11,175
After spending a few days here.
1827
01:20:11,234 --> 01:20:14,005
- We own a store close by. - Of course I know.
1828
01:20:14,404 --> 01:20:15,675
- Right. - Yes?
1829
01:20:16,005 --> 01:20:18,113
How are you all related?
1830
01:20:18,114 --> 01:20:19,214
This must be your son.
1831
01:20:19,215 --> 01:20:20,613
- This is our son. - This is one of our employees.
1832
01:20:20,614 --> 01:20:22,114
- An employee? - Yes.
1833
01:20:22,444 --> 01:20:23,515
You're all here.
1834
01:20:24,284 --> 01:20:26,624
- What about the restaurant? - It's open.
1835
01:20:26,625 --> 01:20:28,254
Do you have other employees?
1836
01:20:28,255 --> 01:20:29,453
We have to eat quickly and rush back.
1837
01:20:29,454 --> 01:20:31,624
My son kept saying he wanted to try it.
1838
01:20:31,625 --> 01:20:33,394
- Do you want to try the tonkatsu? - Yes.
1839
01:20:34,095 --> 01:20:35,323
It's on the special menu.
1840
01:20:35,324 --> 01:20:36,894
It's a special, so you should try it.
1841
01:20:37,165 --> 01:20:38,934
Hyo Jun, is the tonkatsu ready?
1842
01:20:38,935 --> 01:20:40,005
(Guys, is the tonkatsu ready?)
1843
01:20:40,234 --> 01:20:41,304
Tonkatsu?
1844
01:20:41,305 --> 01:20:42,504
(The first tonkatsu order)
1845
01:20:42,505 --> 01:20:43,533
Yes, it's ready.
1846
01:20:43,534 --> 01:20:46,104
Can we get 2 tonkatsu and 2 snow crab ramyeon?
1847
01:20:47,375 --> 01:20:48,805
I'm feeling so rushed.
1848
01:20:49,404 --> 01:20:51,215
Take your time. You have enough time.
1849
01:20:51,515 --> 01:20:52,674
(Hyo Jun finally starts coating the tonkatsu meat.)
1850
01:20:52,675 --> 01:20:53,684
(Flour)
1851
01:20:53,685 --> 01:20:54,914
(Egg)
1852
01:20:54,915 --> 01:20:56,685
(Breadcrumbs)
1853
01:20:57,114 --> 01:21:00,424
(The tonkatsu looks good for something so rushed.)
1854
01:21:00,425 --> 01:21:02,523
- Here's the tonkatsu. - Okay.
1855
01:21:02,524 --> 01:21:04,454
Now, let's start.
1856
01:21:05,225 --> 01:21:06,295
I'm going for it.
1857
01:21:07,024 --> 01:21:08,764
- Did you order tonkatsu? - Sorry?
1858
01:21:08,765 --> 01:21:10,465
- Tonkatsu? - Yes, I ordered tonkatsu.
1859
01:21:10,635 --> 01:21:11,894
This is the first tonkatsu.
1860
01:21:12,335 --> 01:21:13,704
(Exclaiming)
1861
01:21:14,265 --> 01:21:15,665
(Bragging first, then frying)
1862
01:21:15,835 --> 01:21:19,904
(The first tonkatsu is finally being cooked.)
1863
01:21:20,904 --> 01:21:23,345
(The tonkatsu man is anxious.)
1864
01:21:23,675 --> 01:21:25,614
- How does it look? - See for yourself.
1865
01:21:26,074 --> 01:21:27,585
So we fry it once first like this...
1866
01:21:28,314 --> 01:21:30,214
and then fry it again. Should I flip it?
1867
01:21:30,215 --> 01:21:31,215
(It's still too white.)
1868
01:21:31,216 --> 01:21:33,453
I think you fished it out too quickly.
1869
01:21:33,454 --> 01:21:34,685
- Should I put it back? - Yes.
1870
01:21:35,055 --> 01:21:36,055
- Like this again? - Yes.
1871
01:21:36,654 --> 01:21:39,764
Keep an eye on it, let it fry, then take it out,
1872
01:21:39,765 --> 01:21:41,194
and then fry it once more.
1873
01:21:41,465 --> 01:21:42,795
- I think that would work. - Okay.
1874
01:21:43,694 --> 01:21:47,704
(Will this tonkatsu be revived?)
1875
01:21:49,364 --> 01:21:50,404
- Are you doing well? - No.
1876
01:21:50,875 --> 01:21:51,935
You're not?
1877
01:21:52,175 --> 01:21:53,704
- What happens if you're not? - It's...
1878
01:21:54,644 --> 01:21:56,415
You're sharing this between the two of you, right?
1879
01:21:57,415 --> 01:21:58,774
How are you finding operating the store?
1880
01:21:59,144 --> 01:22:01,185
The meat shop side was quite difficult...
1881
01:22:01,614 --> 01:22:03,215
- You've improved a lot. - to do at first.
1882
01:22:04,585 --> 01:22:07,125
(She appeared like a ray of sunshine.)
1883
01:22:07,225 --> 01:22:11,394
(Their meat teacher)
1884
01:22:12,194 --> 01:22:13,295
You slice it like this.
1885
01:22:13,494 --> 01:22:18,064
(Clear cut meat lectures focused on practical experience)
1886
01:22:18,864 --> 01:22:23,135
(Thanks to her, they've become fairly decent meat handlers now.)
1887
01:22:23,435 --> 01:22:24,634
(Brought together by sirloin)
1888
01:22:24,635 --> 01:22:26,943
- Gosh. - He's never used a knife before.
1889
01:22:26,944 --> 01:22:29,444
I never had a reason to slice meat.
1890
01:22:29,644 --> 01:22:32,414
I don't know how many times I've cut myself over the last five years.
1891
01:22:32,415 --> 01:22:33,585
- Of course. - While using a knife.
1892
01:22:34,585 --> 01:22:37,114
Kyung Ho, you know these breadcrumbs?
1893
01:22:37,614 --> 01:22:39,484
- Can you move it over here? - What should I do with this?
1894
01:22:39,885 --> 01:22:40,924
At home, I mean.
1895
01:22:40,925 --> 01:22:43,194
Sure, I guess that would give me a reason to.
1896
01:22:45,725 --> 01:22:46,725
Yes?
1897
01:22:46,726 --> 01:22:49,164
- So what grade are you in? - How much sirloin?
1898
01:22:49,165 --> 01:22:50,965
- Second-year high school. - How many people are there?
1899
01:22:51,295 --> 01:22:52,493
- How much do we need? - I'm in my second year.
1900
01:22:52,494 --> 01:22:53,635
How many people are there?
1901
01:22:53,864 --> 01:22:56,334
Sirloin. All right, I'll be right there.
1902
01:22:56,335 --> 01:22:57,834
- Can I get some sirloin? - Sirloin?
1903
01:22:57,835 --> 01:23:00,074
- Yes. Just 600g. - You need 600g?
1904
01:23:00,444 --> 01:23:02,875
- She's always so busy. - Exactly.
1905
01:23:03,545 --> 01:23:05,975
She's running off again for a customer.
1906
01:23:07,515 --> 01:23:10,953
(The sirloin doubles team runs off in perfect harmony.)
1907
01:23:10,954 --> 01:23:13,483
Just a moment. I don't think there's any sirloin on display.
1908
01:23:13,484 --> 01:23:14,523
If there isn't...
1909
01:23:14,524 --> 01:23:16,654
(Heading straight into the cold room)
1910
01:23:16,755 --> 01:23:18,555
(The owner scans the meat on display.)
1911
01:23:18,725 --> 01:23:19,925
Is there one more in there?
1912
01:23:20,364 --> 01:23:22,124
You're talking about this, right?
1913
01:23:22,125 --> 01:23:24,094
Just slice 1 off that because there are 2 here.
1914
01:23:24,095 --> 01:23:25,363
(Working well together)
1915
01:23:25,364 --> 01:23:26,934
My gosh. This thick?
1916
01:23:26,935 --> 01:23:28,634
A little thinner than that.
1917
01:23:28,635 --> 01:23:29,703
- Like that? - Yes.
1918
01:23:29,704 --> 01:23:32,034
(Thin slices are easy to do now.)
1919
01:23:32,534 --> 01:23:33,544
(Turning)
1920
01:23:33,545 --> 01:23:35,004
(He knows what he's doing.)
1921
01:23:35,005 --> 01:23:36,813
It won't taste good if I take it all off. Should I slice this off too?
1922
01:23:36,814 --> 01:23:39,345
- I'll be back. - See you soon.
1923
01:23:40,385 --> 01:23:41,844
She hasn't even eaten anything yet.
1924
01:23:41,845 --> 01:23:43,185
(She runs off with the sirloin after showing incredible teamwork.)
1925
01:23:49,385 --> 01:23:52,095
(And just like that, the owner rushes back to the restaurant.)
1926
01:23:52,795 --> 01:23:55,125
- You ordered the tonkatsu, right? - Yes.
1927
01:23:55,665 --> 01:23:57,234
- I'll serve you the soup first. - Thank you.
1928
01:23:57,465 --> 01:23:59,564
You don't have any cutlery. I'm sorry.
1929
01:23:59,665 --> 01:24:04,534
(How is the tonkatsu going?)
1930
01:24:06,135 --> 01:24:08,144
(Looking quite golden)
1931
01:24:10,175 --> 01:24:12,714
(The next obstacle is plating.)
1932
01:24:12,715 --> 01:24:13,914
Try plating it, then.
1933
01:24:13,915 --> 01:24:16,454
- Use this as the tonkatsu sauce. - Okay.
1934
01:24:17,515 --> 01:24:21,654
(Loading the curry onto the tonkatsu.)
1935
01:24:22,755 --> 01:24:23,755
(Time to scoop the rice to go alongside it.)
1936
01:24:23,756 --> 01:24:25,054
It looks delicious.
1937
01:24:25,055 --> 01:24:26,254
Look at the rice.
1938
01:24:26,255 --> 01:24:27,363
(Exclaiming)
1939
01:24:27,364 --> 01:24:29,023
You know how to scoop the rice, right?
1940
01:24:29,024 --> 01:24:31,193
- You press it into this. - Yes. Of course.
1941
01:24:31,194 --> 01:24:33,094
We've had this dish a lot.
1942
01:24:33,095 --> 01:24:35,064
(Don't worry.)
1943
01:24:35,364 --> 01:24:37,975
(An appropriate portion of rice for someone who eats a lot)
1944
01:24:38,175 --> 01:24:39,435
- Is this one ready? - Yes.
1945
01:24:39,875 --> 01:24:41,175
That's an incredible amount of rice.
1946
01:24:44,944 --> 01:24:46,174
Enjoy your meal.
1947
01:24:46,175 --> 01:24:48,384
- I don't really like the rest. - There's curry on it.
1948
01:24:48,385 --> 01:24:49,385
Peanuts too.
1949
01:24:49,386 --> 01:24:50,784
- You took the boat too? - Yes.
1950
01:24:50,885 --> 01:24:53,424
(Mom hasn't arrived yet.)
1951
01:24:53,425 --> 01:24:54,523
- Is that so? - Yes.
1952
01:24:54,524 --> 01:24:55,555
(Mom hasn't arrived yet.)
1953
01:24:57,454 --> 01:24:58,555
Try the tonkatsu.
1954
01:24:59,295 --> 01:25:01,824
I'm waiting for my mom so we can eat together.
1955
01:25:02,795 --> 01:25:04,733
(Each is waiting for the other to start.)
1956
01:25:04,734 --> 01:25:06,703
Elders are supposed to start eating first.
1957
01:25:06,704 --> 01:25:08,805
Let's try it then.
1958
01:25:10,475 --> 01:25:14,904
(Cutting it so it's easier to eat)
1959
01:25:16,915 --> 01:25:18,015
Is this pork neck?
1960
01:25:18,475 --> 01:25:19,475
- This? - Yes.
1961
01:25:19,476 --> 01:25:22,684
It's probably the leg. They usually use pork leg meat for tonkatsu.
1962
01:25:22,685 --> 01:25:24,154
- It looks good. - Try it.
1963
01:25:24,715 --> 01:25:26,215
- I'm sure it's good. - Sorry?
1964
01:25:26,314 --> 01:25:27,953
You should try it first.
1965
01:25:27,954 --> 01:25:30,653
(The restaurant owner tries the tonkatsu first.)
1966
01:25:30,654 --> 01:25:32,094
(Savoring)
1967
01:25:32,095 --> 01:25:34,394
(Finding this moment nerve-wracking)
1968
01:25:36,635 --> 01:25:38,335
(Nodding)
1969
01:25:39,595 --> 01:25:41,364
Don't worry. It tastes good.
1970
01:25:41,965 --> 01:25:43,274
Thank you.
1971
01:25:43,835 --> 01:25:45,204
That's a relief.
1972
01:25:45,935 --> 01:25:47,604
Please let us know if you would like more curry.
1973
01:25:48,505 --> 01:25:50,244
Try it. It's good.
1974
01:25:51,144 --> 01:25:52,244
It's good.
1975
01:25:55,244 --> 01:25:56,244
It's delicious.
1976
01:25:58,715 --> 01:25:59,984
(Exclaiming)
1977
01:26:00,185 --> 01:26:02,225
I don't even like curry,
1978
01:26:02,354 --> 01:26:03,425
but this tastes good.
1979
01:26:04,625 --> 01:26:07,894
(Hyo Jun finally surfaces for air.)
1980
01:26:08,265 --> 01:26:11,094
(Their first serving of tonkatsu was a success.)
1981
01:26:11,095 --> 01:26:12,164
One-dollar bills?
1982
01:26:12,165 --> 01:26:14,835
Your mom didn't even get to eat anything.
1983
01:26:15,104 --> 01:26:17,375
She's gone to earn money for this meal while we're eating it.
1984
01:26:17,975 --> 01:26:19,274
I feel bad.
1985
01:26:21,244 --> 01:26:26,274
(The snow crab ramyeon is cooking in one corner of the stove.)
1986
01:26:26,744 --> 01:26:28,114
There's not much space.
1987
01:26:29,385 --> 01:26:33,454
(The snow crab ramyeon was cooked in the midst of all the chaos.)
1988
01:26:34,154 --> 01:26:36,184
- Sorry to keep you waiting. - It's okay.
1989
01:26:36,185 --> 01:26:38,095
Please be careful. It's hot.
1990
01:26:39,194 --> 01:26:41,323
It's quite good value, considering the price.
1991
01:26:41,324 --> 01:26:42,624
- Is that so? - Yes.
1992
01:26:42,625 --> 01:26:45,193
(Tasting the ramyeon before it gets too soggy)
1993
01:26:45,194 --> 01:26:46,665
(Just then, the son's cellphone starts ringing.)
1994
01:26:46,765 --> 01:26:47,805
Hello?
1995
01:26:49,265 --> 01:26:50,533
Sorry?
1996
01:26:50,534 --> 01:26:51,573
Yes.
1997
01:26:51,574 --> 01:26:52,733
Two servings of sirloin?
1998
01:26:52,734 --> 01:26:54,875
I think this tastes quite good too.
1999
01:26:55,744 --> 01:26:57,344
(What is it this time?)
2000
01:26:57,345 --> 01:27:00,545
- Two servings of sirloin, please. - Sirloin. Two servings?
2001
01:27:00,784 --> 01:27:02,515
Someone must have asked for some more.
2002
01:27:03,915 --> 01:27:06,085
- So 360g? - Yes, thinly sliced.
2003
01:27:06,255 --> 01:27:07,983
This is taking you away from your meal too.
2004
01:27:07,984 --> 01:27:10,153
- What's your name? - My name is Jeong Da Hun.
2005
01:27:10,154 --> 01:27:12,555
Da Hun, you seem to help your parents a lot.
2006
01:27:13,194 --> 01:27:14,323
(Doing well, even without the owner)
2007
01:27:14,324 --> 01:27:15,425
I'll just do one more.
2008
01:27:17,795 --> 01:27:20,034
Let's leave it at that. You need to go straight away, right?
2009
01:27:21,805 --> 01:27:22,863
Bye.
2010
01:27:22,864 --> 01:27:25,475
(The sirloin is on its way to Naju Restaurant.)
2011
01:27:26,135 --> 01:27:30,215
(Da Hun also rushes to the restaurant with the meat.)
2012
01:27:35,644 --> 01:27:39,114
(Meanwhile, a baby dinosaur enters the store.)
2013
01:27:39,755 --> 01:27:40,853
(The baby dinosaur was thirsty.)
2014
01:27:40,854 --> 01:27:43,953
Juice!
2015
01:27:43,954 --> 01:27:45,094
There it is.
2016
01:27:45,095 --> 01:27:46,894
Should I carry it for you?
2017
01:27:47,165 --> 01:27:48,193
Do you want this one?
2018
01:27:48,194 --> 01:27:49,265
(Chicly walking forward after choosing his juice)
2019
01:27:50,295 --> 01:27:53,805
(While his mother shops for other items,)
2020
01:27:54,404 --> 01:27:57,034
(the baby dinosaur starts drinking his juice.)
2021
01:27:57,335 --> 01:27:59,574
- Was this not originally here? - No.
2022
01:28:00,675 --> 01:28:03,444
(Bottoms up)
2023
01:28:04,074 --> 01:28:05,774
Were you drinking your juice?
2024
01:28:06,345 --> 01:28:07,443
Shall I ring these up?
2025
01:28:07,444 --> 01:28:08,584
Yes, please.
2026
01:28:08,585 --> 01:28:09,884
(Auntie's soju, the baby dinosaur's two juices)
2027
01:28:09,885 --> 01:28:10,953
There are two.
2028
01:28:10,954 --> 01:28:12,214
(Scanning the barcode on one of the juices)
2029
01:28:12,215 --> 01:28:13,685
(The other one...)
2030
01:28:13,854 --> 01:28:17,193
(I won't let it go.)
2031
01:28:17,194 --> 01:28:18,893
- Can you get it from my purse? - Can I just...
2032
01:28:18,894 --> 01:28:20,165
Do you need...
2033
01:28:20,864 --> 01:28:23,434
(He could have just scanned this one twice.)
2034
01:28:23,435 --> 01:28:26,135
I'm new to everything. That's 3.7 dollars.
2035
01:28:26,394 --> 01:28:29,305
(How rigid of you.)
2036
01:28:30,375 --> 01:28:31,674
Thank you.
2037
01:28:31,675 --> 01:28:32,704
(Addicted to juice)
2038
01:28:33,404 --> 01:28:36,404
(The baby dinosaur drunk on juice leaves.)
2039
01:28:40,085 --> 01:28:43,814
(The restaurant owner returns after taking care of urgent matters.)
2040
01:28:44,515 --> 01:28:45,555
She's back.
2041
01:28:45,784 --> 01:28:47,255
She's back from the restaurant.
2042
01:28:47,654 --> 01:28:49,085
You're still wearing slippers from the restaurant.
2043
01:28:49,385 --> 01:28:51,823
I came wearing my usual shoes. It's fine.
2044
01:28:51,824 --> 01:28:53,693
The ramyeon would be all soggy by now.
2045
01:28:53,694 --> 01:28:55,725
Why didn't you eat the ramyeon? You should have eaten it.
2046
01:28:55,864 --> 01:28:57,394
Did Da Hun just leave?
2047
01:28:58,095 --> 01:29:01,264
(Da Hun is on his way back too.)
2048
01:29:01,265 --> 01:29:03,475
(I can't let my ramyeon go to waste.)
2049
01:29:03,805 --> 01:29:04,835
Da Hun is here.
2050
01:29:08,644 --> 01:29:10,273
- The ramyeon is all soggy. - Right?
2051
01:29:10,274 --> 01:29:11,844
- Eat up. - There's still crab, right?
2052
01:29:11,845 --> 01:29:13,074
It's still delicious.
2053
01:29:14,144 --> 01:29:17,484
(He tastes the snow crab ramyeon later than expected.)
2054
01:29:18,354 --> 01:29:21,353
It's good value for money. Even plain ramyeon...
2055
01:29:21,354 --> 01:29:23,854
is more expensive than this at snack food restaurants.
2056
01:29:24,494 --> 01:29:25,994
- Is it good? - Yes.
2057
01:29:26,425 --> 01:29:28,165
I think everyone likes our son.
2058
01:29:28,564 --> 01:29:29,724
(Coughing)
2059
01:29:29,725 --> 01:29:32,464
I could see it earlier when you came to buy meat...
2060
01:29:32,465 --> 01:29:33,965
with your hair sticking up everywhere.
2061
01:29:34,404 --> 01:29:36,774
- You'd be great at running errands. - I am.
2062
01:29:37,675 --> 01:29:39,274
(Proud)
2063
01:29:41,204 --> 01:29:44,414
(Meanwhile, another group of customers enters the store.)
2064
01:29:44,415 --> 01:29:45,643
- Right. - Welcome.
2065
01:29:45,644 --> 01:29:47,345
Yes. Nice to meet you.
2066
01:29:47,744 --> 01:29:50,514
- We'll take whatever is tasty. - We have snow crab ramyeon...
2067
01:29:50,515 --> 01:29:52,084
- Curry udon! - and curry udon.
2068
01:29:52,085 --> 01:29:55,084
We have new part-timers today,
2069
01:29:55,085 --> 01:29:57,853
so we have tonkatsu and curry udon on the menu today.
2070
01:29:57,854 --> 01:29:59,323
He came and made it.
2071
01:29:59,324 --> 01:30:01,363
- Let's try the curry udon. - The curry udon?
2072
01:30:01,364 --> 01:30:02,694
(Curry udon?)
2073
01:30:03,364 --> 01:30:05,734
One curry udon, one tonkatsu, and one snow crab ramyeon.
2074
01:30:07,005 --> 01:30:10,034
(In Sung finally makes his new dish.)
2075
01:30:10,534 --> 01:30:13,375
(He wants to put the pot for the udon noodles on the stove.)
2076
01:30:13,675 --> 01:30:15,574
(His eyes shake.)
2077
01:30:15,805 --> 01:30:19,715
(The stove is completely filled.)
2078
01:30:20,015 --> 01:30:23,684
(But the problem isn't just the stove.)
2079
01:30:23,685 --> 01:30:27,784
(The kitchen is currently saturated in disorder.)
2080
01:30:28,125 --> 01:30:30,354
(Chef Zo is deep in thought.)
2081
01:30:30,524 --> 01:30:32,594
(Meanwhile, Hyo Jun...)
2082
01:30:32,595 --> 01:30:34,924
(Hyo Jun has increased his territory again.)
2083
01:30:34,925 --> 01:30:37,465
(He creates new spaces.)
2084
01:30:37,894 --> 01:30:39,493
How much space are you taking up?
2085
01:30:39,494 --> 01:30:40,504
I'm sorry.
2086
01:30:40,505 --> 01:30:42,533
(He's the kitchen maximalist.)
2087
01:30:42,534 --> 01:30:44,374
You need this with tonkatsu.
2088
01:30:44,375 --> 01:30:46,604
(He begins making cabbage salad to eat with the tonkatsu.)
2089
01:30:46,904 --> 01:30:49,374
(Chef Zo steps up to fix this problem.)
2090
01:30:49,375 --> 01:30:50,974
It's best to keep your path as short as possible.
2091
01:30:50,975 --> 01:30:51,975
(Chef Zo's Solution: 1. Keep your path short.)
2092
01:30:51,976 --> 01:30:53,613
(The meat and fryer are too far apart.)
2093
01:30:53,614 --> 01:30:55,085
I should take the whole thing.
2094
01:30:55,814 --> 01:30:58,784
(He moves it next to the fryer.)
2095
01:30:59,654 --> 01:31:00,884
(1. Tonkatsu meat, 2. Fryer, 3. Tonkatsu tray)
2096
01:31:00,885 --> 01:31:03,595
(The frying line is done getting reorganized.)
2097
01:31:05,694 --> 01:31:12,465
(Chef Zo's Solution: 2. Clean as you cook.)
2098
01:31:14,005 --> 01:31:16,534
(Chef Zo's Solution: 3. Set priorities.)
2099
01:31:16,805 --> 01:31:19,403
You can take your time. We have plenty of meat right now.
2100
01:31:19,404 --> 01:31:22,004
If we get through half of that,
2101
01:31:22,005 --> 01:31:23,103
- you can make some more. - Okay.
2102
01:31:23,104 --> 01:31:24,943
Since Seung Hwan's in charge of frying it,
2103
01:31:24,944 --> 01:31:27,514
you can finish that up.
2104
01:31:27,515 --> 01:31:30,085
(Yes, chef!)
2105
01:31:30,515 --> 01:31:33,014
(He juliennes the cabbage into small pieces.)
2106
01:31:33,015 --> 01:31:34,684
(Ketchup)
2107
01:31:34,685 --> 01:31:37,454
(Mayonnaise)
2108
01:31:37,725 --> 01:31:39,725
(Mixing)
2109
01:31:40,265 --> 01:31:43,425
(Once you mix it together, it's done!)
2110
01:31:43,765 --> 01:31:46,564
(He even pours out canned corn which is a must-have.)
2111
01:31:48,165 --> 01:31:50,903
(He makes the salad zone for the tonkatsu.)
2112
01:31:50,904 --> 01:31:52,033
Not bad.
2113
01:31:52,034 --> 01:31:54,444
(In Sung finally starts making the curry udon.)
2114
01:31:54,774 --> 01:31:58,774
(While the udon noodles are being cooked...)
2115
01:31:59,015 --> 01:32:00,344
(The second customer opens up the gift he received today.)
2116
01:32:00,345 --> 01:32:01,943
- Where's this sweet pumpkin from? - We grew it.
2117
01:32:01,944 --> 01:32:03,953
- Why is it so small? - It's a mini sweet pumpkin.
2118
01:32:03,954 --> 01:32:06,283
We started growing it this fall.
2119
01:32:06,284 --> 01:32:07,984
- Did you bring it for me? - Yes.
2120
01:32:08,385 --> 01:32:10,893
- Is this contract farming? - Yes, it is.
2121
01:32:10,894 --> 01:32:13,554
It's not easy to change careers and become a farmer.
2122
01:32:13,555 --> 01:32:14,823
It's not.
2123
01:32:14,824 --> 01:32:16,493
- You changed careers? - Yes.
2124
01:32:16,494 --> 01:32:18,363
- Did you become a farmer? - Yes.
2125
01:32:18,364 --> 01:32:21,134
I used to work in Seoul.
2126
01:32:21,135 --> 01:32:23,533
- Is Gongsan your hometown? - Yes.
2127
01:32:23,534 --> 01:32:25,304
We graduated from the middle school here.
2128
01:32:25,305 --> 01:32:28,974
I went to Gongsan Elementary School during the day for a delivery.
2129
01:32:28,975 --> 01:32:30,714
- It was founded 100 years ago? - Yes, it was.
2130
01:32:30,715 --> 01:32:32,074
I'm in the 54th class.
2131
01:32:32,545 --> 01:32:34,215
I'm in the 59th class.
2132
01:32:35,215 --> 01:32:37,284
Everyone grew up here.
2133
01:32:37,614 --> 01:32:39,084
Is soju better? Since it's cold?
2134
01:32:39,085 --> 01:32:40,523
- Would you like soju? - Yes.
2135
01:32:40,524 --> 01:32:41,725
Okay.
2136
01:32:44,295 --> 01:32:45,994
It's cold, so let's have a drink to warm up.
2137
01:32:46,425 --> 01:32:48,524
- Cheers! Good job. - Cheers.
2138
01:32:49,994 --> 01:32:53,704
(While they converse over a shot of soju,)
2139
01:32:54,604 --> 01:32:57,204
(Seung Hwan's tonkatsu has piled up.)
2140
01:32:58,335 --> 01:33:02,404
(He adds plenty of salad and rice.)
2141
01:33:03,244 --> 01:33:06,215
(He finishes it with plenty of curry.)
2142
01:33:06,444 --> 01:33:09,613
(Hyo Jun's full set tonkatsu is finally done.)
2143
01:33:09,614 --> 01:33:11,153
Right. So if you think about it...
2144
01:33:11,154 --> 01:33:13,483
Excuse me. I'll give you your tonkatsu first.
2145
01:33:13,484 --> 01:33:15,453
- Thank you. - Should I put it in the middle?
2146
01:33:15,454 --> 01:33:16,524
- Yes. - Yes.
2147
01:33:16,885 --> 01:33:18,523
This soup is served with the tonkatsu.
2148
01:33:18,524 --> 01:33:20,765
- Thank you. - No problem.
2149
01:33:21,165 --> 01:33:22,764
(They're excited as they cut the tonkatsu.)
2150
01:33:22,765 --> 01:33:24,863
- Enjoy. - Thank you.
2151
01:33:24,864 --> 01:33:27,034
Have some as you drink.
2152
01:33:32,875 --> 01:33:33,904
(Savoring)
2153
01:33:34,944 --> 01:33:36,144
(Hurry up and try it.)
2154
01:33:38,774 --> 01:33:40,214
- You should eat. - Okay.
2155
01:33:40,215 --> 01:33:41,613
(She takes a bite of curry with rice.)
2156
01:33:41,614 --> 01:33:42,743
Isn't it good?
2157
01:33:42,744 --> 01:33:43,814
(Savoring)
2158
01:33:43,854 --> 01:33:45,084
(This dish...)
2159
01:33:45,085 --> 01:33:49,585
(is perfect for a meal and a snack with drinks.)
2160
01:33:54,425 --> 01:33:55,924
(From the soup to the tonkatsu to the salad...)
2161
01:33:55,925 --> 01:33:59,795
(An earnest meal that Hyo Jun wanted to serve)
2162
01:34:01,034 --> 01:34:02,465
(Exhaling)
2163
01:34:02,635 --> 01:34:04,233
- You can take a break. - Okay.
2164
01:34:04,234 --> 01:34:05,935
- The rush is over. - Okay.
2165
01:34:06,675 --> 01:34:08,904
- I'm glad we worked together. - I know.
2166
01:34:09,345 --> 01:34:10,475
- Hyo Jun. - Gosh.
2167
01:34:11,045 --> 01:34:12,975
(Meanwhile, we see the familiar sight...)
2168
01:34:13,144 --> 01:34:16,015
(of Owner Zo finishing up his first order.)
2169
01:34:16,185 --> 01:34:20,425
(Today, he's putting curry on top of the udon instead of fishcakes.)
2170
01:34:23,085 --> 01:34:24,624
- Here you go. - Tell me if you need anything.
2171
01:34:24,625 --> 01:34:26,554
- This is the curry udon. - Okay. Thank you.
2172
01:34:26,555 --> 01:34:28,165
- Here you go. - Thank you.
2173
01:34:29,095 --> 01:34:30,393
What is this?
2174
01:34:30,394 --> 01:34:31,563
(He mixes it together nonchalantly.)
2175
01:34:31,564 --> 01:34:32,764
The salad is over there.
2176
01:34:32,765 --> 01:34:35,564
(He picks it up for the first bite.)
2177
01:34:36,104 --> 01:34:39,175
(How does the curry udon taste?)
2178
01:34:39,435 --> 01:34:40,774
(Nervous)
2179
01:34:43,104 --> 01:34:46,114
(He slurps up the noodles.)
2180
01:34:46,375 --> 01:34:50,484
(They're enjoying all the new dishes.)
2181
01:34:50,885 --> 01:34:51,915
My entire life...
2182
01:34:52,284 --> 01:34:54,483
(The snow crab ramyeon comes out too.)
2183
01:34:54,484 --> 01:34:56,584
- Thank you. - How is the food?
2184
01:34:56,585 --> 01:34:58,453
- Is it okay? - Yes, it is.
2185
01:34:58,454 --> 01:35:00,464
- The curry is good. - Enjoy. Is it good?
2186
01:35:00,465 --> 01:35:02,694
- Enjoy your meal. - Thank you.
2187
01:35:02,894 --> 01:35:05,295
(Proud)
2188
01:35:08,234 --> 01:35:10,165
They didn't get salad and corn.
2189
01:35:10,364 --> 01:35:11,804
- Kyung Ho, come here. - I'll give it to them.
2190
01:35:11,805 --> 01:35:14,175
Let's put it on a plate nicely and give it to them.
2191
01:35:14,604 --> 01:35:15,643
If we give it to them,
2192
01:35:15,644 --> 01:35:16,804
(They give it to them to eat with their drinks.)
2193
01:35:16,805 --> 01:35:18,274
they can eat it with their drinks.
2194
01:35:19,715 --> 01:35:20,744
Later...
2195
01:35:21,385 --> 01:35:23,143
Excuse me.
2196
01:35:23,144 --> 01:35:24,283
Thank you.
2197
01:35:24,284 --> 01:35:25,714
It doesn't look pretty.
2198
01:35:25,715 --> 01:35:27,154
- It's okay. - But here you go.
2199
01:35:27,524 --> 01:35:29,925
(I like corn.)
2200
01:35:31,055 --> 01:35:32,653
(Should I have some beer?)
2201
01:35:32,654 --> 01:35:33,993
(Her glass is already empty.)
2202
01:35:33,994 --> 01:35:36,665
You drank it all already? Without telling me?
2203
01:35:37,024 --> 01:35:38,564
I thought you already drank it.
2204
01:35:39,595 --> 01:35:40,733
My gosh.
2205
01:35:40,734 --> 01:35:43,004
You always make things brighter around her.
2206
01:35:43,005 --> 01:35:44,073
Gosh.
2207
01:35:44,074 --> 01:35:47,033
Seriously. Let's say she laughs seven times a day.
2208
01:35:47,034 --> 01:35:48,675
When you're around, that goes up to ten.
2209
01:35:49,005 --> 01:35:51,544
- Do you? - She always gets scolded by me.
2210
01:35:51,545 --> 01:35:52,674
Then she fights back.
2211
01:35:52,675 --> 01:35:54,215
"Why are you scolding me?"
2212
01:35:55,114 --> 01:35:58,714
This is so interesting. How did you guys come together?
2213
01:35:58,715 --> 01:36:01,024
- Us? - Is it like a company dinner?
2214
01:36:01,255 --> 01:36:02,255
We go on trips together.
2215
01:36:02,256 --> 01:36:04,324
- You do? - We do.
2216
01:36:04,555 --> 01:36:07,265
Once COVID-19 calms down, I should go to Vietnam with you.
2217
01:36:07,564 --> 01:36:09,024
If I can go to Vietnam this time...
2218
01:36:09,765 --> 01:36:12,733
- You go on trips together? - Yes.
2219
01:36:12,734 --> 01:36:14,504
She's from Vietnam, but she speaks so well.
2220
01:36:14,505 --> 01:36:16,835
I know. She's so articulate.
2221
01:36:16,935 --> 01:36:19,603
Even if we spend one day together,
2222
01:36:19,604 --> 01:36:22,143
you have to feel comfortable. We spend a lot of time together.
2223
01:36:22,144 --> 01:36:23,304
I'll pay.
2224
01:36:23,305 --> 01:36:26,174
Let's go have something more delicious next time.
2225
01:36:26,175 --> 01:36:27,784
- Okay. - Let's go.
2226
01:36:28,885 --> 01:36:30,114
Don't forget your jacket.
2227
01:36:30,415 --> 01:36:32,813
- We enjoyed the meal. - Thank you.
2228
01:36:32,814 --> 01:36:34,585
- Thank you. - You're welcome.
2229
01:36:35,425 --> 01:36:37,225
Thank you for being the first customer to try the tonkatsu.
2230
01:36:38,854 --> 01:36:42,824
(The restaurant family returns to their restaurant.)
2231
01:36:45,635 --> 01:36:48,805
(A customer enters with a receipt in her hand.)
2232
01:36:49,604 --> 01:36:50,875
Hello.
2233
01:36:51,475 --> 01:36:53,874
- Earlier, - Did something go wrong?
2234
01:36:53,875 --> 01:36:55,004
I bought a cola.
2235
01:36:55,005 --> 01:36:57,243
- A cola. - It says it was paid in cash,
2236
01:36:57,244 --> 01:36:59,014
and my card didn't work.
2237
01:36:59,015 --> 01:37:00,844
(He's trying to remember.)
2238
01:37:00,845 --> 01:37:02,014
Yes.
2239
01:37:02,015 --> 01:37:03,744
It was over here.
2240
01:37:05,954 --> 01:37:07,625
The 20.40 dollars!
2241
01:37:07,984 --> 01:37:09,184
(We're sorry.)
2242
01:37:09,185 --> 01:37:11,024
The 20.40 dollars!
2243
01:37:11,425 --> 01:37:13,393
- Yes, 20.40 dollars! - We made a mistake.
2244
01:37:13,394 --> 01:37:15,563
- Right. We put up a memo. - We put up a memo.
2245
01:37:15,564 --> 01:37:16,724
- We felt bad. - Did you see it?
2246
01:37:16,725 --> 01:37:19,094
No. I saw my statement, but it wasn't there.
2247
01:37:19,095 --> 01:37:20,164
- Oh, really? - It wasn't charged?
2248
01:37:20,165 --> 01:37:22,664
- I was looking at my receipt. - What did you do?
2249
01:37:22,665 --> 01:37:24,335
I went to make a delivery with you.
2250
01:37:25,534 --> 01:37:27,975
Why are you blaming me for everything?
2251
01:37:28,774 --> 01:37:31,474
- So you weren't charged for it? - No.
2252
01:37:31,475 --> 01:37:32,475
- I see. - It wasn't charged.
2253
01:37:32,476 --> 01:37:34,084
- I'm glad you came. - That's why I'm here.
2254
01:37:34,085 --> 01:37:36,284
- So nothing happened. Right? - Right.
2255
01:37:38,515 --> 01:37:39,554
(Laughing)
2256
01:37:39,555 --> 01:37:41,653
We made the mistake, so we...
2257
01:37:41,654 --> 01:37:43,023
Yes, we wrote a memo.
2258
01:37:43,024 --> 01:37:45,194
I thought you came because you saw this.
2259
01:37:45,394 --> 01:37:47,993
- I'll take this with me. - Go ahead.
2260
01:37:47,994 --> 01:37:50,024
- He wrote this. - Oh, my gosh.
2261
01:37:50,225 --> 01:37:54,033
(The Cola Incident ended with a happy ending.)
2262
01:37:54,034 --> 01:37:56,635
- You can reduce it. - Do you want to try these pumpkins?
2263
01:37:56,864 --> 01:37:57,903
I'd love to.
2264
01:37:57,904 --> 01:37:59,934
My mother would love them.
2265
01:37:59,935 --> 01:38:02,004
- You can have them. - You can have them.
2266
01:38:02,005 --> 01:38:03,174
- Can I? - Of course.
2267
01:38:03,175 --> 01:38:05,274
They're too pretty to eat...
2268
01:38:05,574 --> 01:38:06,613
They would be nice decorations. Right?
2269
01:38:06,614 --> 01:38:08,813
These are... Right.
2270
01:38:08,814 --> 01:38:11,853
I have a blueberry tree at home.
2271
01:38:11,854 --> 01:38:14,184
It doesn't get a lot of sunlight,
2272
01:38:14,185 --> 01:38:16,323
so it doesn't produce a lot of fruit.
2273
01:38:16,324 --> 01:38:19,693
- Right. - I'll give you a tip.
2274
01:38:19,694 --> 01:38:22,363
First, put an eggshell on it.
2275
01:38:22,364 --> 01:38:23,523
Where?
2276
01:38:23,524 --> 01:38:25,294
- On the blueberry tree. - On the tree.
2277
01:38:25,295 --> 01:38:27,194
Put an eggshell on it?
2278
01:38:27,305 --> 01:38:28,533
And another tip...
2279
01:38:28,534 --> 01:38:30,363
- Do you water it every day? - Yes.
2280
01:38:30,364 --> 01:38:33,135
Then don't give it tap water.
2281
01:38:33,505 --> 01:38:35,675
Water it with rice water.
2282
01:38:35,975 --> 01:38:38,345
Then it'll act as a fertilizer.
2283
01:38:39,545 --> 01:38:41,284
Thank you so much. This is...
2284
01:38:41,984 --> 01:38:43,884
- Take these too. - These?
2285
01:38:43,885 --> 01:38:46,184
They brought it for me, but...
2286
01:38:46,185 --> 01:38:48,084
- Really? Then I can't... - No, please accept them.
2287
01:38:48,085 --> 01:38:49,984
I can't refuse them.
2288
01:38:50,354 --> 01:38:51,954
Thank you so much.
2289
01:38:52,725 --> 01:38:54,594
Can I just leave them out?
2290
01:38:54,595 --> 01:38:55,863
- At room temperature? - Yes.
2291
01:38:55,864 --> 01:38:56,864
(The 5th night gets deeper with unexpected gifts.)
2292
01:38:57,589 --> 01:39:00,419
(When the day ends for the Film Noir 3,)
2293
01:39:00,928 --> 01:39:03,129
(their eating show begins.)
2294
01:39:03,629 --> 01:39:07,428
(The gluttons are out of control.)
2295
01:39:07,568 --> 01:39:08,668
(The Owners are amazed.)
2296
01:39:08,669 --> 01:39:10,328
(Glutton 1, Glutton 2, Glutton 3)
2297
01:39:10,329 --> 01:39:13,239
(When the glutton leader leaves with a full stomach,)
2298
01:39:14,709 --> 01:39:18,209
(someone arrives softly.)
2299
01:39:18,239 --> 01:39:19,608
Hello.
2300
01:39:20,579 --> 01:39:21,608
Seolhyun!
2301
01:39:23,148 --> 01:39:25,549
(Seolhyun)
2302
01:39:26,249 --> 01:39:30,188
(She's flustered by the size of the supermarket.)
2303
01:39:30,449 --> 01:39:33,218
(She works at the counter as soon as she arrives.)
2304
01:39:34,159 --> 01:39:39,329
(The newbie works hard.)
2305
01:39:40,329 --> 01:39:42,468
(Impressed)
2306
01:39:42,669 --> 01:39:44,967
(Owner Cha leaves to buy some merchandise.)
2307
01:39:44,968 --> 01:39:47,138
(Owner Zo and Hyo Jun go out to do some business.)
2308
01:39:47,339 --> 01:39:49,438
(The two of them are alone at the supermarket.)
2309
01:39:49,839 --> 01:39:52,808
(An urgent situation occurs.)
2310
01:39:53,409 --> 01:39:55,079
(This isn't easy.)
2311
01:39:55,409 --> 01:39:57,749
(A continuous state of confusion)
2312
01:39:57,848 --> 01:39:59,949
(They're getting more worried.)
2313
01:40:00,178 --> 01:40:03,548
(Will she become an ace?)
2314
01:40:03,549 --> 01:40:11,499
("Love Me or Hate Me" by Song Soo Woo)
167848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.