Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
{\an8}<--[ Resycn by _Ch_911_ ]-->
2
00:00:06,659 --> 00:00:13,569
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
3
00:00:14,140 --> 00:00:17,809
(The Part-timers' last day of work)
4
00:00:17,810 --> 00:00:18,839
(Hey, Kwang Soo.)
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,410
(Or that's what they thought.)
6
00:00:21,639 --> 00:00:23,879
(Tomorrow, we have to go buy merchandise.)
7
00:00:23,880 --> 00:00:25,180
(I heard you don't have work tomorrow.)
8
00:00:25,810 --> 00:00:27,118
(Ju Hwan doesn't either.)
9
00:00:27,119 --> 00:00:29,048
(Ju Hwan and Kwang Soo will stay another day.)
10
00:00:29,049 --> 00:00:31,320
(It's the last dinner service with Woo Bin.)
11
00:00:33,049 --> 00:00:35,390
(They make memories.)
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,629
(Goodbye.)
13
00:00:38,360 --> 00:00:39,828
(Bye!)
14
00:00:39,829 --> 00:00:42,960
(Ju Chan's party leaves too.)
15
00:00:44,629 --> 00:00:49,570
(The moon is bright on the 3rd night since opening.)
16
00:00:50,309 --> 00:00:51,470
- Did you get it? - Yes.
17
00:00:57,280 --> 00:01:01,250
(Owner Cha looks around the supermarket leisurely.)
18
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
What?
19
00:01:03,379 --> 00:01:05,619
Who left this here? Someone dropped this.
20
00:01:05,719 --> 00:01:07,118
Oh, my,
21
00:01:07,119 --> 00:01:08,919
- Did someone drop it? - Well...
22
00:01:09,190 --> 00:01:11,858
It must be the kids. Ju Chan.
23
00:01:11,859 --> 00:01:12,888
(There's a problem inside the supermarket.)
24
00:01:12,889 --> 00:01:17,070
(He runs over to the singing room quickly.)
25
00:01:19,369 --> 00:01:20,900
(Happy to see him)
26
00:01:22,240 --> 00:01:24,008
(Did you...)
27
00:01:24,009 --> 00:01:27,240
(drop this money?)
28
00:01:28,040 --> 00:01:29,379
- Whose is it? - Is it 16 dollars?
29
00:01:29,380 --> 00:01:30,508
- Yes. Whose is it? - It's mine!
30
00:01:30,509 --> 00:01:32,050
Thank goodness. Keep singing.
31
00:01:32,410 --> 00:01:33,680
Keep singing.
32
00:01:33,979 --> 00:01:35,218
It's the money I dropped.
33
00:01:35,219 --> 00:01:36,479
(He resolves the issue quickly.)
34
00:01:37,119 --> 00:01:38,490
Hello!
35
00:01:38,949 --> 00:01:41,159
(There's a problem outside of the supermarket.)
36
00:01:41,160 --> 00:01:43,589
What's wrong? Hello. Oh, gosh. You're scared.
37
00:01:43,990 --> 00:01:45,330
Oh, dear.
38
00:01:45,859 --> 00:01:47,459
Come in. It's cold.
39
00:01:47,460 --> 00:01:49,600
It's cold.
40
00:01:51,169 --> 00:01:52,498
Mom!
41
00:01:52,499 --> 00:01:54,669
- Come in. It's cold. - Let's go over there.
42
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
(He closes the door for a perfect finish.)
43
00:01:56,241 --> 00:01:58,009
Hello.
44
00:01:58,440 --> 00:02:01,108
(And in the meat corner...)
45
00:02:01,109 --> 00:02:02,109
Let me see...
46
00:02:02,110 --> 00:02:04,008
Are we eating meat for dinner?
47
00:02:04,009 --> 00:02:05,350
No, tomorrow morning.
48
00:02:05,710 --> 00:02:07,650
- We're eating meat for breakfast? - Yes.
49
00:02:08,680 --> 00:02:09,879
What can I get you?
50
00:02:10,450 --> 00:02:12,420
- Brisket? - Yes.
51
00:02:12,920 --> 00:02:14,818
You want this one?
52
00:02:14,819 --> 00:02:17,129
You want a 300g piece? All right.
53
00:02:18,189 --> 00:02:21,330
(He cuts a piece without hesitating.)
54
00:02:24,900 --> 00:02:26,498
- Here. - Thank you.
55
00:02:26,499 --> 00:02:29,068
Thank you. Goodbye.
56
00:02:29,069 --> 00:02:30,099
Bye!
57
00:02:30,640 --> 00:02:34,510
(Dinner in the supermarket is peaceful as usual.)
58
00:02:35,010 --> 00:02:36,838
(Meanwhile, some customers head to the supermarket.)
59
00:02:36,839 --> 00:02:39,509
- A bet for ten dollars. - What is it?
60
00:02:39,510 --> 00:02:40,550
(He's in charge of the background music.)
61
00:02:41,619 --> 00:02:44,050
(Glancing)
62
00:02:46,420 --> 00:02:47,559
Welcome!
63
00:02:47,920 --> 00:02:50,218
(Speaking Thai, They're all celebrities here.)
64
00:02:50,219 --> 00:02:52,628
(Celebrity 1)
65
00:02:52,629 --> 00:02:53,700
Hello.
66
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
Hello.
67
00:02:55,461 --> 00:02:58,270
(They pass courteous celebrity 1.)
68
00:02:59,499 --> 00:03:02,069
- What should we get? - Pick whatever you want.
69
00:03:02,170 --> 00:03:04,770
They even have Peppero!
70
00:03:05,569 --> 00:03:08,679
(They each choose a snack.)
71
00:03:08,680 --> 00:03:10,980
Let's get this one too!
72
00:03:11,180 --> 00:03:12,848
- Hello. - Hello.
73
00:03:12,849 --> 00:03:14,118
Hello.
74
00:03:14,119 --> 00:03:15,319
(Celebrity 2)
75
00:03:16,050 --> 00:03:17,288
I'll put it in a bag for you.
76
00:03:17,289 --> 00:03:20,188
(Glancing)
77
00:03:20,189 --> 00:03:21,218
Here you go.
78
00:03:21,219 --> 00:03:23,459
(She takes the bag that Woo Bin hands her.)
79
00:03:23,460 --> 00:03:24,688
(Then they go...)
80
00:03:24,689 --> 00:03:25,689
(straight to the restaurant.)
81
00:03:25,690 --> 00:03:27,260
Are you here for dinner?
82
00:03:27,559 --> 00:03:28,829
Oh, they're here for dinner?
83
00:03:28,830 --> 00:03:30,230
(Oh, they're here for dinner?)
84
00:03:30,400 --> 00:03:33,330
(They take a seat.)
85
00:03:33,670 --> 00:03:34,739
What should we eat?
86
00:03:34,740 --> 00:03:35,899
If they have ramyeon, I want that.
87
00:03:35,900 --> 00:03:37,308
- Should we all get ramyeon then? - Okay.
88
00:03:37,309 --> 00:03:39,308
- Four ramyeons? - Yes.
89
00:03:39,309 --> 00:03:40,979
It'll be easier if we get the same thing.
90
00:03:40,980 --> 00:03:42,338
Go order.
91
00:03:42,339 --> 00:03:45,909
(He goes to the kitchen to order.)
92
00:03:46,379 --> 00:03:48,318
(He makes eye contact with celebrity 3, who's in the kitchen.)
93
00:03:48,319 --> 00:03:49,319
What can I get you?
94
00:03:49,719 --> 00:03:50,788
Four ramyeons.
95
00:03:50,789 --> 00:03:52,890
- Four ramyeons? - Yes.
96
00:03:54,189 --> 00:03:56,188
(Celebrity 4 returns to the kitchen.)
97
00:03:56,189 --> 00:03:58,390
- Did someone order ramyeon? - Yes, four ramyeons.
98
00:03:59,230 --> 00:04:00,330
Is that so?
99
00:04:02,599 --> 00:04:05,830
(While In Sung starts cooking...)
100
00:04:06,029 --> 00:04:08,140
(Staring)
101
00:04:08,400 --> 00:04:10,640
They're all so handsome.
102
00:04:11,069 --> 00:04:15,379
They're all leading men in Korean dramas!
103
00:04:17,349 --> 00:04:19,010
- This one. - This one?
104
00:04:22,919 --> 00:04:24,650
He's coming closer to us.
105
00:04:25,390 --> 00:04:27,820
Calm down.
106
00:04:28,120 --> 00:04:30,289
Pretend you're looking at your phone.
107
00:04:31,130 --> 00:04:33,359
I'm going to pretend to look at my phone and glance at him.
108
00:04:33,659 --> 00:04:36,260
Do you know who everyone is?
109
00:04:37,060 --> 00:04:39,469
Do you know who we are? Don't you know?
110
00:04:39,700 --> 00:04:40,968
- I do. - You know him, right?
111
00:04:40,969 --> 00:04:42,899
- I know you. I know Kwang Soo. - Right?
112
00:04:42,900 --> 00:04:44,838
Right. Even if you don't know us,
113
00:04:44,839 --> 00:04:46,409
- you should know Kwang Soo. - Goodness.
114
00:04:46,440 --> 00:04:48,478
(Prince of Asia)
115
00:04:48,479 --> 00:04:49,809
You should know Kwang Soo.
116
00:04:49,810 --> 00:04:51,009
(The Giraffe is funny.)
117
00:04:51,010 --> 00:04:52,880
You should know Kwang Soo.
118
00:04:53,109 --> 00:04:55,249
Are you guys couples?
119
00:04:55,250 --> 00:04:56,519
(Are you guys here as couples?)
120
00:04:56,520 --> 00:04:58,718
- No, I'm his sister. - She's my sister.
121
00:04:58,719 --> 00:04:59,819
- You're his sister? - Yes.
122
00:04:59,820 --> 00:05:01,959
- And you guys are a couple? - I'm his sister.
123
00:05:01,960 --> 00:05:03,589
- Yes. - I see.
124
00:05:04,390 --> 00:05:06,489
Don't tell them I have a husband!
125
00:05:06,589 --> 00:05:07,598
(Laughing)
126
00:05:07,599 --> 00:05:10,099
Where are you guys from?
127
00:05:10,260 --> 00:05:11,298
- Thailand. - Thailand?
128
00:05:11,299 --> 00:05:12,329
- Thailand. - All of us are.
129
00:05:12,330 --> 00:05:13,668
- You're all from Thailand? - Yes.
130
00:05:13,669 --> 00:05:15,270
How long have you been in Korea?
131
00:05:15,900 --> 00:05:17,238
- Five years. - Five years?
132
00:05:17,239 --> 00:05:18,309
Gosh.
133
00:05:18,310 --> 00:05:19,870
You must all be good at Korean.
134
00:05:20,070 --> 00:05:21,379
A little.
135
00:05:21,380 --> 00:05:22,709
Korean is hard.
136
00:05:22,710 --> 00:05:24,279
(Giggling)
137
00:05:24,979 --> 00:05:26,710
Stop acting pretty.
138
00:05:27,219 --> 00:05:29,150
(I can't help it.)
139
00:05:30,349 --> 00:05:35,320
(He makes it carefully for the customers from far away.)
140
00:05:37,830 --> 00:05:39,329
What did you order?
141
00:05:39,330 --> 00:05:41,199
- Ramyeon? - Four ramyeons?
142
00:05:41,200 --> 00:05:42,228
- Four ramyeons? - Yes.
143
00:05:42,229 --> 00:05:44,869
- Do you like spicy food? - Yes.
144
00:05:44,870 --> 00:05:46,130
You do?
145
00:05:46,669 --> 00:05:48,139
(Shy)
146
00:05:48,140 --> 00:05:49,669
How old are you?
147
00:05:49,940 --> 00:05:51,009
I'm 31 years old.
148
00:05:51,010 --> 00:05:52,238
You're 31?
149
00:05:52,239 --> 00:05:53,309
I'm 38 years old.
150
00:05:53,310 --> 00:05:54,879
- You're 30... - He's 38.
151
00:05:54,880 --> 00:05:55,978
- He's 38. - You're 38?
152
00:05:55,979 --> 00:05:57,310
We're the same age!
153
00:05:57,710 --> 00:06:00,250
- You guys are the same age! - We're the same age.
154
00:06:00,719 --> 00:06:01,778
(Shy)
155
00:06:01,779 --> 00:06:02,949
I'm 38 too.
156
00:06:02,950 --> 00:06:04,390
Are you all siblings?
157
00:06:05,190 --> 00:06:07,019
No, they're a couple.
158
00:06:07,020 --> 00:06:08,218
They're a couple?
159
00:06:08,219 --> 00:06:09,820
You guys look nice together.
160
00:06:10,690 --> 00:06:11,729
(Laughing)
161
00:06:13,190 --> 00:06:15,499
Kwang Soo, are you just saying...
162
00:06:15,500 --> 00:06:17,229
- whatever comes to mind? - Be quiet.
163
00:06:17,529 --> 00:06:18,999
I have my own style, so be quiet!
164
00:06:19,000 --> 00:06:20,270
Wait for your turn!
165
00:06:21,900 --> 00:06:23,500
He doesn't know what he's saying.
166
00:06:23,570 --> 00:06:28,080
(Things warm up thanks to Kwang Soo.)
167
00:06:29,979 --> 00:06:31,450
Excuse me.
168
00:06:33,109 --> 00:06:34,179
Here.
169
00:06:35,380 --> 00:06:36,519
Enjoy.
170
00:06:36,520 --> 00:06:38,019
(They serve all 4 ramyeons at once.)
171
00:06:38,020 --> 00:06:39,150
Enjoy.
172
00:06:49,000 --> 00:06:52,830
(The couple grabs the crab at the same time.)
173
00:06:53,370 --> 00:06:56,339
- This is really good. - It's tasty.
174
00:06:56,799 --> 00:06:58,409
(Savoring)
175
00:07:05,679 --> 00:07:07,349
They came far to run a business.
176
00:07:08,620 --> 00:07:10,279
- Did they come from Seoul? - Yes.
177
00:07:11,089 --> 00:07:12,320
They came really far.
178
00:07:14,960 --> 00:07:18,460
I should post that a handsome guy made dinner for me!
179
00:07:19,130 --> 00:07:21,859
(Laughing)
180
00:07:27,075 --> 00:07:28,904
(365 Discount Supermarket and Butcher)
181
00:07:28,905 --> 00:07:31,176
(Current time: 7:50pm)
182
00:07:32,176 --> 00:07:34,786
(It's almost closing time.)
183
00:07:35,446 --> 00:07:37,484
(New customers come in.)
184
00:07:37,485 --> 00:07:39,386
- Hello. - Hello.
185
00:07:39,686 --> 00:07:41,124
- Are you a party of three? - Yes.
186
00:07:41,125 --> 00:07:42,385
Okay. Go on in.
187
00:07:42,386 --> 00:07:43,985
(They're here to eat too.)
188
00:07:44,426 --> 00:07:48,765
We have snow crab ramyeon, fishcake udon,
189
00:07:48,766 --> 00:07:50,994
fried dumplings, and deep-fried shrimp.
190
00:07:50,995 --> 00:07:52,265
Today's the last day for the shrimp.
191
00:07:52,266 --> 00:07:53,295
- It is? - Yes.
192
00:07:53,296 --> 00:07:54,635
- Do you have it? - Yes.
193
00:07:54,636 --> 00:07:56,135
We'll each have a ramyeon...
194
00:07:56,136 --> 00:07:58,905
- and shrimp as it's the last day. - Deep-fried shrimp?
195
00:07:58,906 --> 00:08:00,305
- Deep-fried shrimp? - Yes.
196
00:08:00,306 --> 00:08:02,045
- Okay. - Do you want some beer?
197
00:08:02,046 --> 00:08:03,906
- Beer? - Yes.
198
00:08:04,176 --> 00:08:05,874
Are they your sons?
199
00:08:05,875 --> 00:08:07,685
They're the vice-directors of my gym.
200
00:08:07,686 --> 00:08:09,484
Oh, you run a gym?
201
00:08:09,485 --> 00:08:12,254
- Is it a regular gym? - No, it's a kick-boxing gym.
202
00:08:12,255 --> 00:08:13,416
- Kick-boxing? - Yes.
203
00:08:13,585 --> 00:08:14,954
(The director and vice-directors of the village martial arts gym)
204
00:08:14,955 --> 00:08:17,084
- Do you want a beer? - Yes, please.
205
00:08:17,085 --> 00:08:18,825
- Just give us two glasses. - Okay.
206
00:08:18,995 --> 00:08:21,494
(It's a company dinner for the gym.)
207
00:08:21,495 --> 00:08:23,695
I heard Ju Chan has gotten close with you guys.
208
00:08:23,696 --> 00:08:25,435
- Yes, Ju Chan... - I'm his dad.
209
00:08:25,436 --> 00:08:26,696
You're his dad?
210
00:08:26,835 --> 00:08:28,666
(I'm Ju Chan's dad.)
211
00:08:28,735 --> 00:08:31,075
(Oh, my. Father!)
212
00:08:31,575 --> 00:08:33,906
- Hello! - He ate a lot earlier.
213
00:08:34,875 --> 00:08:36,775
- He eats well. - He does.
214
00:08:36,776 --> 00:08:38,615
- He really enjoys it. - He does.
215
00:08:38,975 --> 00:08:40,315
He used to be an athlete.
216
00:08:40,316 --> 00:08:41,916
- He was? - Yes.
217
00:08:42,245 --> 00:08:43,385
He mentioned majoring in Physical Education.
218
00:08:43,386 --> 00:08:44,416
Yes.
219
00:08:44,955 --> 00:08:47,286
- He told us all of that. - Did he?
220
00:08:48,526 --> 00:08:51,295
(They get to meet the entire family of their neighbors.)
221
00:08:51,296 --> 00:08:53,754
(In the meantime, the Thai customers finish their meals.)
222
00:08:53,755 --> 00:08:55,896
- I'm still a bit hungry. - What?
223
00:08:56,066 --> 00:08:58,734
- Do you want to order more? - No, let's go.
224
00:08:58,735 --> 00:09:00,796
Other customers need to sit too.
225
00:09:01,166 --> 00:09:02,735
Let's pay.
226
00:09:04,536 --> 00:09:05,805
(The Thai customers get up to leave.)
227
00:09:05,806 --> 00:09:07,176
Are you done?
228
00:09:07,335 --> 00:09:08,446
Goodbye!
229
00:09:09,446 --> 00:09:11,316
(Shy)
230
00:09:12,916 --> 00:09:16,084
Goodbye. Thank you for coming.
231
00:09:16,085 --> 00:09:17,286
Goodbye. Get home safe!
232
00:09:17,755 --> 00:09:19,155
Goodbye.
233
00:09:19,156 --> 00:09:23,855
(Unlike when they came in, they say goodbye as they leave.)
234
00:09:27,426 --> 00:09:29,396
It's 12.45 dollars.
235
00:09:30,566 --> 00:09:32,195
- You can put it in here. - Do you want the receipt?
236
00:09:32,196 --> 00:09:33,964
- No, thank you. - Okay. Thank you.
237
00:09:33,965 --> 00:09:34,965
- Do you want to carry it? - Thank you.
238
00:09:34,966 --> 00:09:36,066
- Goodbye. - You can take it.
239
00:09:36,406 --> 00:09:38,035
- Isn't it heavy? - Say goodbye.
240
00:09:38,036 --> 00:09:39,406
Gosh, it's heavy.
241
00:09:40,075 --> 00:09:42,004
- You're so strong! - Goodbye!
242
00:09:42,005 --> 00:09:43,205
You're so strong.
243
00:09:43,705 --> 00:09:45,915
Goodbye. It's cold.
244
00:09:45,916 --> 00:09:46,916
Say goodbye.
245
00:09:46,917 --> 00:09:48,186
- Say goodbye. - Goodbye.
246
00:09:48,386 --> 00:09:50,915
- He's doing it halfway. - Halfway.
247
00:09:50,916 --> 00:09:52,355
- Goodbye. - Goodbye.
248
00:09:52,615 --> 00:09:56,556
(Another strong customer comes in.)
249
00:09:57,556 --> 00:09:59,094
(Her sister)
250
00:09:59,095 --> 00:10:00,426
(She's with her cheerful sister.)
251
00:10:00,625 --> 00:10:03,124
(Her brother)
252
00:10:03,125 --> 00:10:06,066
(While her siblings play in the toy section,)
253
00:10:06,396 --> 00:10:09,436
(she maturely opens the refrigerator on her own.)
254
00:10:10,536 --> 00:10:13,135
(Struggling)
255
00:10:13,136 --> 00:10:16,675
(She begins shopping.)
256
00:10:16,676 --> 00:10:17,974
(She enters the snack corner.)
257
00:10:17,975 --> 00:10:20,546
(She picks a snack.)
258
00:10:20,745 --> 00:10:22,386
I want to eat that one.
259
00:10:25,215 --> 00:10:26,215
Sis.
260
00:10:26,216 --> 00:10:27,455
(Sighing)
261
00:10:28,786 --> 00:10:29,984
(She gets it in one try.)
262
00:10:29,985 --> 00:10:31,795
(You're the best!)
263
00:10:31,796 --> 00:10:34,325
(She even gets snacks for her siblings.)
264
00:10:34,625 --> 00:10:37,225
(The next corner is Asian food.)
265
00:10:37,495 --> 00:10:38,665
(She enjoys shopping elegantly.)
266
00:10:38,666 --> 00:10:40,464
Go over there. They have this too.
267
00:10:40,465 --> 00:10:43,166
- Here. - That one isn't good.
268
00:10:43,906 --> 00:10:45,504
(Dog treats)
269
00:10:45,505 --> 00:10:47,135
(She's done shopping.)
270
00:10:47,136 --> 00:10:48,146
Hello.
271
00:10:48,646 --> 00:10:49,745
Hello.
272
00:10:50,806 --> 00:10:52,075
Is this everything?
273
00:10:52,375 --> 00:10:54,415
- There's one more over there. - There is?
274
00:10:54,416 --> 00:10:55,645
You bought a lot of stuff.
275
00:10:55,646 --> 00:10:57,515
(One more)
276
00:10:57,516 --> 00:10:59,355
- Hello. - Hello.
277
00:10:59,916 --> 00:11:00,916
Here you go.
278
00:11:01,125 --> 00:11:04,025
(They're cute siblings.)
279
00:11:04,026 --> 00:11:05,925
- Hold on. - Mom. Buy me this again!
280
00:11:05,926 --> 00:11:07,355
- What? - This.
281
00:11:07,526 --> 00:11:09,395
(Touching)
282
00:11:09,396 --> 00:11:10,795
You can't touch it.
283
00:11:10,796 --> 00:11:12,636
Don't touch it.
284
00:11:13,235 --> 00:11:14,735
She took it away.
285
00:11:15,766 --> 00:11:18,075
You guys bought so much stuff.
286
00:11:19,036 --> 00:11:20,775
- You have three kids? - Yes.
287
00:11:20,776 --> 00:11:22,175
Goodness.
288
00:11:22,176 --> 00:11:23,675
- Let's go, son. - Son!
289
00:11:23,676 --> 00:11:25,316
- Let's go. - I want ice cream!
290
00:11:25,546 --> 00:11:26,744
- Ice cream? - It's cold.
291
00:11:26,745 --> 00:11:28,015
It's cold. You'll get sick.
292
00:11:28,016 --> 00:11:30,015
- You can eat it tomorrow. - Pick me up!
293
00:11:30,016 --> 00:11:31,485
Gosh, your mom will be tired.
294
00:11:31,585 --> 00:11:33,056
You're too big to carry!
295
00:11:33,955 --> 00:11:36,225
- Goodbye! - He's hanging on.
296
00:11:36,686 --> 00:11:38,156
You're too big to carry!
297
00:11:38,595 --> 00:11:39,925
- Okay. - You should walk.
298
00:11:39,926 --> 00:11:41,296
- Goodbye! - Bye!
299
00:11:41,396 --> 00:11:42,695
(Running)
300
00:11:42,696 --> 00:11:43,696
Hey.
301
00:11:43,697 --> 00:11:46,536
(The cute customers leave.)
302
00:11:47,396 --> 00:11:48,865
(Gasping)
303
00:11:49,036 --> 00:11:50,334
- Hello. - Hello.
304
00:11:50,335 --> 00:11:52,305
What is this? Is it a uniform?
305
00:11:52,306 --> 00:11:55,604
Yes. It's the uniform for our gym.
306
00:11:55,605 --> 00:11:57,406
A martial arts studio?
307
00:11:59,345 --> 00:12:00,614
Where is it located?
308
00:12:00,615 --> 00:12:01,915
- The gym right over there. - Behind here.
309
00:12:01,916 --> 00:12:03,316
- It's right next door? - Yes.
310
00:12:04,016 --> 00:12:05,254
They're the vice-directors.
311
00:12:05,255 --> 00:12:07,186
- Excuse me. Your fried shrimp. - The vice-directors?
312
00:12:07,886 --> 00:12:10,955
Do a lot of people come to your gym?
313
00:12:11,296 --> 00:12:12,594
- Enjoy. - Not many.
314
00:12:12,595 --> 00:12:15,395
Right. There are a lot of senior citizens here.
315
00:12:15,396 --> 00:12:17,266
- He's Ju Chan's father. - Who?
316
00:12:17,625 --> 00:12:18,935
(Ju Chan's father)
317
00:12:18,936 --> 00:12:21,504
You're Su Chan's father. I'm Ju Chan's dad.
318
00:12:21,505 --> 00:12:23,005
(The fathers of sons with "Chan" in their name meet.)
319
00:12:23,205 --> 00:12:24,734
Didn't Ju Chan mention our gym?
320
00:12:24,735 --> 00:12:26,135
- What? No, he didn't. - Our gym.
321
00:12:26,136 --> 00:12:28,145
- He didn't? - He just rapped.
322
00:12:28,146 --> 00:12:31,146
Ju Chan is practically a rapper.
323
00:12:31,615 --> 00:12:33,975
- I didn't know you ran a gym. - I do.
324
00:12:34,646 --> 00:12:37,985
(They begin eating.)
325
00:12:39,186 --> 00:12:40,386
Oh, really?
326
00:12:43,026 --> 00:12:44,525
(Inhaling)
327
00:12:44,526 --> 00:12:46,526
It's usually like this.
328
00:12:48,296 --> 00:12:50,465
(Biting)
329
00:12:53,536 --> 00:12:55,436
(Slurping)
330
00:12:56,205 --> 00:12:57,874
Everyone says it's good. Try it.
331
00:12:57,875 --> 00:12:58,875
Okay.
332
00:12:59,636 --> 00:13:02,676
(He takes a bite of the popular deep-fried shrimp.)
333
00:13:07,345 --> 00:13:09,485
(Nodding)
334
00:13:09,585 --> 00:13:11,186
(Glancing)
335
00:13:15,085 --> 00:13:17,355
What's your major?
336
00:13:17,455 --> 00:13:19,295
It's martial arts and kickboxing.
337
00:13:19,296 --> 00:13:20,955
I see. Martial arts and kickboxing.
338
00:13:21,495 --> 00:13:24,935
How did you three open a gym together?
339
00:13:24,936 --> 00:13:27,805
- They were my students. - I see.
340
00:13:27,806 --> 00:13:30,435
As for him, he joined my gym when he was a ninth grader.
341
00:13:30,436 --> 00:13:31,436
When he was a ninth grader?
342
00:13:31,437 --> 00:13:34,074
He joined my gym when he was a second grader.
343
00:13:34,075 --> 00:13:36,005
It's been 15 years since I met him.
344
00:13:36,375 --> 00:13:37,875
I've known him for half of my life.
345
00:13:38,046 --> 00:13:39,474
Right. For 15 years.
346
00:13:39,475 --> 00:13:41,584
So you've been working in this town all along.
347
00:13:41,585 --> 00:13:44,455
Right. I've been living and working here.
348
00:13:45,056 --> 00:13:46,984
I'm really proud of him.
349
00:13:46,985 --> 00:13:48,685
He could've left the town, but he didn't.
350
00:13:48,686 --> 00:13:51,085
Why didn't you leave this town?
351
00:13:51,696 --> 00:13:53,354
- We need a gym in a rural area too. - Yes.
352
00:13:53,355 --> 00:13:54,355
- That's right. - Right.
353
00:13:55,325 --> 00:13:57,124
- Hello? - Hello?
354
00:13:57,125 --> 00:13:58,494
Hello?
355
00:13:58,495 --> 00:13:59,495
(After class,)
356
00:13:59,496 --> 00:14:03,436
(kids in this town gather at the gym.)
357
00:14:04,735 --> 00:14:08,475
(It's a place where they can run as much as they want.)
358
00:14:09,475 --> 00:14:10,604
Okay. Let's begin.
359
00:14:10,605 --> 00:14:12,446
- Taekwondo. - Taekwondo.
360
00:14:12,546 --> 00:14:16,145
(It's also a place where kids learn how to exercise.)
361
00:14:16,146 --> 00:14:18,056
There are not many places for kids to go after class here.
362
00:14:18,355 --> 00:14:20,315
They fiddle around with their cellphone at home.
363
00:14:20,316 --> 00:14:23,686
I know. It's important to go to the gym and work out.
364
00:14:23,985 --> 00:14:26,854
They can hang out with their friends too.
365
00:14:26,855 --> 00:14:29,725
(Meantime, Ju Hwan is cleaning up the tables.)
366
00:14:30,225 --> 00:14:31,695
(Glancing)
367
00:14:31,696 --> 00:14:33,296
Don't you think they need extra bowls of rice?
368
00:14:33,396 --> 00:14:34,396
Right.
369
00:14:35,205 --> 00:14:38,474
(This person has already emptied his bowl.)
370
00:14:38,475 --> 00:14:42,146
(He's smacking his lips.)
371
00:14:44,176 --> 00:14:46,215
- Do you need a bowl of rice? - Yes, please.
372
00:14:49,585 --> 00:14:50,745
- A bowl of rice? - Yes.
373
00:14:50,845 --> 00:14:51,955
I knew it.
374
00:14:53,855 --> 00:14:57,995
(Woo Bin prepares a bowl of rice right away.)
375
00:14:58,355 --> 00:15:00,124
- Here's a bowl of rice. - About 7 or 8 years ago.
376
00:15:00,125 --> 00:15:02,495
(Here's a bowl of rice.)
377
00:15:03,166 --> 00:15:04,695
(A bowl of rice)
378
00:15:04,696 --> 00:15:06,936
- That's a big bowl of rice. - It's one serving, right?
379
00:15:07,636 --> 00:15:09,004
Let me know if you need more.
380
00:15:09,005 --> 00:15:10,005
Help yourself.
381
00:15:10,006 --> 00:15:11,935
- "Let me know if you need more." - Actually,
382
00:15:11,936 --> 00:15:14,074
he's not supposed to eat rice.
383
00:15:14,075 --> 00:15:15,744
- Why not? - Is he taking part in a contest?
384
00:15:15,745 --> 00:15:17,175
Right. There's one in February.
385
00:15:17,176 --> 00:15:19,074
- In February? Then... - Yes. In late February.
386
00:15:19,075 --> 00:15:20,415
- There's not much time left. - In late February.
387
00:15:20,416 --> 00:15:21,645
- I see. In late February. - That's right.
388
00:15:21,646 --> 00:15:23,645
Then he should be weighed before the game, right?
389
00:15:23,646 --> 00:15:24,885
- That's right. - Yes.
390
00:15:24,886 --> 00:15:25,954
(He's going on a diet.)
391
00:15:25,955 --> 00:15:28,825
He reduced his weight to 72kg so far.
392
00:15:28,926 --> 00:15:30,324
But his goal is 65kg.
393
00:15:30,325 --> 00:15:31,994
(He's 72kg now, but his goal is 65kg.)
394
00:15:31,995 --> 00:15:34,055
- That must be too tough. - He hasn't had rice in a long time.
395
00:15:34,056 --> 00:15:35,765
It's been a while since he had carbs.
396
00:15:35,766 --> 00:15:37,696
- That's why he's gulping it. - I see.
397
00:15:39,465 --> 00:15:40,465
That's right.
398
00:15:41,536 --> 00:15:45,306
(Luckily, the weigh-in went well.)
399
00:15:45,676 --> 00:15:47,505
I have a question.
400
00:15:48,276 --> 00:15:50,806
Can you guys really see your opponents' fists?
401
00:15:51,546 --> 00:15:52,844
- I'm really curious. - Is that possible?
402
00:15:52,845 --> 00:15:54,416
You'll be a champion if you can do that.
403
00:15:55,016 --> 00:15:56,315
So you'll be a champion if you can see opponents' fists.
404
00:15:56,316 --> 00:15:57,685
Because you can avoid it.
405
00:15:57,686 --> 00:16:00,055
You can tell by looking at their shoulders, right?
406
00:16:00,056 --> 00:16:01,084
Shoulders?
407
00:16:01,085 --> 00:16:02,885
You don't feel pain in the ring, right?
408
00:16:02,886 --> 00:16:04,454
They say you don't feel pain in the ring...
409
00:16:04,455 --> 00:16:06,524
- even when you are beaten. - That's true.
410
00:16:06,525 --> 00:16:07,826
It'll hurt if you are beaten now, right?
411
00:16:08,065 --> 00:16:09,426
Of course. I'm not in the ring.
412
00:16:10,196 --> 00:16:12,366
Can we have a ring here?
413
00:16:15,136 --> 00:16:17,465
(He's ready to spar.)
414
00:16:20,205 --> 00:16:21,804
You should be careful not to get hurt.
415
00:16:21,805 --> 00:16:24,076
How's your health? You work out so hard.
416
00:16:24,406 --> 00:16:26,315
- I'm okay. - Are you okay?
417
00:16:26,916 --> 00:16:29,146
Are you having regular check-ups?
418
00:16:30,485 --> 00:16:32,186
He emphasizes that you should take care of your health.
419
00:16:32,455 --> 00:16:33,886
- You must do check-ups. - Right.
420
00:16:34,586 --> 00:16:38,054
- Are you married? - I'm preparing for the wedding.
421
00:16:38,055 --> 00:16:39,755
- Really? - Is that so?
422
00:16:39,955 --> 00:16:42,225
- I thought he was already married. - Hold on. Then...
423
00:16:42,326 --> 00:16:45,964
Look at that camera. Say something to your girlfriend.
424
00:16:45,965 --> 00:16:48,365
Right. You're getting married in May. It's a good opportunity.
425
00:16:48,366 --> 00:16:50,004
- You can look at any camera. - Right.
426
00:16:50,005 --> 00:16:51,605
- Look at the big one over there. - Right.
427
00:16:51,606 --> 00:16:53,176
- He's enjoying it. - Did you propose to her?
428
00:16:53,275 --> 00:16:55,105
- Not yet? - You should propose to her now.
429
00:16:55,106 --> 00:16:56,305
- Right. - He didn't do it yet.
430
00:16:56,775 --> 00:16:58,744
- Do you want to look in the mirror? - It's behind you.
431
00:16:58,745 --> 00:16:59,745
Right. I should look in the mirror.
432
00:16:59,746 --> 00:17:01,845
- Wait. He needs to drink water. - This is for you.
433
00:17:01,846 --> 00:17:03,146
(Kwang Soo helps him too.)
434
00:17:03,886 --> 00:17:05,555
- To Jung Eun? - Yes.
435
00:17:05,785 --> 00:17:07,156
- That's her name. - Well...
436
00:17:07,455 --> 00:17:10,386
To Jung Eun, who's going to be my bride.
437
00:17:12,096 --> 00:17:14,326
Thank you for marrying me.
438
00:17:15,166 --> 00:17:16,565
Our wedding is just around the corner.
439
00:17:16,765 --> 00:17:20,636
Let's do our best to have a happy time together.
440
00:17:21,535 --> 00:17:22,565
I love you.
441
00:17:25,975 --> 00:17:27,005
I love you.
442
00:17:33,045 --> 00:17:35,245
- She would be so happy. - Right.
443
00:17:36,416 --> 00:17:39,055
- You're welling up, right? - My goodness.
444
00:17:39,156 --> 00:17:40,616
It makes you well up.
445
00:17:41,386 --> 00:17:42,855
- Congratulations. - Congratulations.
446
00:17:42,856 --> 00:17:43,856
Congratulations.
447
00:17:44,656 --> 00:17:46,825
- It was really touching. - Thank you.
448
00:17:46,826 --> 00:17:49,765
- He has to go through a lot... - Thank you.
449
00:17:50,326 --> 00:17:51,564
to prepare for the game.
450
00:17:51,565 --> 00:17:53,294
- Stay healthy. - I will. Thank you.
451
00:17:53,295 --> 00:17:55,666
- Good luck. Congratulations. - Thank you.
452
00:17:56,366 --> 00:17:58,274
Congratulations and good luck.
453
00:17:58,275 --> 00:18:00,135
- Thank you for the meal. - Come again.
454
00:18:00,136 --> 00:18:01,605
Bye.
455
00:18:01,606 --> 00:18:02,744
I'll pay for the meal.
456
00:18:02,745 --> 00:18:05,416
- He's cool. - Goodness.
457
00:18:06,916 --> 00:18:09,484
- It's on me. - Thank you.
458
00:18:09,485 --> 00:18:11,586
(The director pays for the meal.)
459
00:18:11,755 --> 00:18:13,014
- Bye. - Bye.
460
00:18:13,015 --> 00:18:14,616
- Thank you. Please come again. - Bye.
461
00:18:15,055 --> 00:18:18,355
- Stay healthy. Break a leg. - Thank you.
462
00:18:18,356 --> 00:18:20,196
- Congratulations. - Thank you.
463
00:18:21,965 --> 00:18:27,836
(Today's last dinner customers leave.)
464
00:18:30,636 --> 00:18:32,675
Twelve dollars and fifteen dollars.
465
00:18:32,676 --> 00:18:33,676
(It's 8:25pm, 5 minutes before closing.)
466
00:18:33,677 --> 00:18:35,975
Twenty-five dollars and fifteen dollars.
467
00:18:38,045 --> 00:18:41,515
(A lady who looks familiar comes to the supermarket.)
468
00:18:41,745 --> 00:18:43,446
Five bottles of carbonated digestive drink, please.
469
00:18:43,646 --> 00:18:45,115
- Carbonated digestive drink? - Yes.
470
00:18:45,116 --> 00:18:47,616
(The owner of a restaurant nearby looks for a digestive drink.)
471
00:18:49,386 --> 00:18:50,484
What's going on? Do you have an upset stomach?
472
00:18:50,485 --> 00:18:51,926
My son is having a headache.
473
00:18:52,025 --> 00:18:53,356
He got cup ramyeon earlier.
474
00:18:54,196 --> 00:18:56,224
He didn't feel like having dinner, so he had cup ramyeon.
475
00:18:56,225 --> 00:18:58,024
- He bought a cup ramyeon and soda. - Right.
476
00:18:58,025 --> 00:18:59,264
- So he has an upset stomach. - I think this will help.
477
00:18:59,265 --> 00:19:01,034
He's having a carbonated digestive drink when he has a headache?
478
00:19:01,035 --> 00:19:03,464
I think he has an upset stomach. Thank you.
479
00:19:03,465 --> 00:19:04,705
Bye.
480
00:19:08,245 --> 00:19:11,676
I'm familiar with the villagers now.
481
00:19:14,076 --> 00:19:16,815
(They have already become familiar with the villagers.)
482
00:19:17,515 --> 00:19:20,386
(It's the 3rd day of business.)
483
00:19:22,586 --> 00:19:24,126
- Shall we sit for a while? - Yes.
484
00:19:25,156 --> 00:19:27,795
(After finishing dinner service,)
485
00:19:28,465 --> 00:19:32,336
(the part-timers take a short break.)
486
00:19:34,495 --> 00:19:39,176
(Quiet)
487
00:19:40,876 --> 00:19:41,876
(Chuckling)
488
00:19:42,045 --> 00:19:45,676
A while ago, I went to the bathroom over there.
489
00:19:46,676 --> 00:19:47,974
There was a full moon.
490
00:19:47,975 --> 00:19:50,616
- Really? - Yes. It was really bright.
491
00:19:51,616 --> 00:19:52,755
I thought I should make a wish.
492
00:19:53,656 --> 00:19:56,626
I looked at the rabbit on the moon to make a wish,
493
00:19:56,725 --> 00:19:57,826
but it looked like a shrimp.
494
00:20:00,725 --> 00:20:01,725
It was a shrimp.
495
00:20:01,726 --> 00:20:04,225
(Shrimp)
496
00:20:11,576 --> 00:20:14,876
Let's start cleaning up.
497
00:20:16,745 --> 00:20:18,446
Are you leaving after having dinner, Woo Bin?
498
00:20:18,676 --> 00:20:20,245
- Yes. - Okay.
499
00:20:22,116 --> 00:20:23,815
I feel sad to leave.
500
00:20:24,015 --> 00:20:25,815
I started to get the hang of it.
501
00:20:27,455 --> 00:20:31,224
But I'm sure you'll feel pretty happy about it.
502
00:20:31,225 --> 00:20:32,925
- About leaving? - Yes.
503
00:20:32,926 --> 00:20:34,525
I'm pretty happy about it too.
504
00:20:39,866 --> 00:20:45,005
(While they are cleaning up while feeling sad,)
505
00:20:46,836 --> 00:20:49,544
(Ju Hwan is preparing to grill something.)
506
00:20:49,545 --> 00:20:51,176
(Satisfied)
507
00:20:52,076 --> 00:20:53,916
(He opens a container.)
508
00:20:54,146 --> 00:20:57,916
(What's this?)
509
00:21:00,386 --> 00:21:05,326
(LA galbi appears out of nowhere.)
510
00:21:07,055 --> 00:21:10,666
(Where does this meat come from?)
511
00:21:11,196 --> 00:21:12,396
It smells so delicious.
512
00:21:13,936 --> 00:21:15,265
Who gave that meat to us?
513
00:21:15,866 --> 00:21:17,764
The meat shop owner gave it to us.
514
00:21:17,765 --> 00:21:20,004
- The owner of this meat shop? - And we marinated it.
515
00:21:20,005 --> 00:21:21,504
(It's from the meat shop owner, and Ju Hwan marinated it.)
516
00:21:21,505 --> 00:21:22,675
We marinated it?
517
00:21:22,676 --> 00:21:23,775
Yes, we marinated it.
518
00:21:24,106 --> 00:21:27,275
(Earlier this morning)
519
00:21:27,576 --> 00:21:31,586
(The owner of the meat shop gave them LA galbi from Naju.)
520
00:21:32,386 --> 00:21:34,515
(Ju Hwan made the sauce for it since morning.)
521
00:21:34,815 --> 00:21:36,955
(Pear from Naju)
522
00:21:38,055 --> 00:21:41,126
(Gosh. It's sweet.)
523
00:21:43,166 --> 00:21:44,826
(Exclaiming)
524
00:21:45,065 --> 00:21:46,735
(Naju is famous for its pears indeed.)
525
00:21:46,836 --> 00:21:49,035
(He made the sauce with sweet pear from Naju.)
526
00:21:49,735 --> 00:21:52,975
(He marinated LA galbi with it.)
527
00:21:53,836 --> 00:21:56,646
(LA galbi made with the delicacies of Naju)
528
00:21:57,676 --> 00:21:59,274
Gosh. It looks so good.
529
00:21:59,275 --> 00:22:00,275
(LA galbi is being cooked well.)
530
00:22:00,276 --> 00:22:02,345
It's been a while since I had LA galbi.
531
00:22:02,346 --> 00:22:03,346
Me too.
532
00:22:07,255 --> 00:22:09,285
Right. We had this soup.
533
00:22:09,826 --> 00:22:11,326
It looks tasty.
534
00:22:11,555 --> 00:22:13,826
Gosh. This kimchi looks so good too.
535
00:22:15,126 --> 00:22:17,965
(Kimchi is from the gimbap place too.)
536
00:22:23,065 --> 00:22:25,775
(Rice is served in bowls for soup.)
537
00:22:29,946 --> 00:22:31,975
It's been a while since I had LA galbi.
538
00:22:32,446 --> 00:22:34,446
Did you prepare this for Kwang Soo?
539
00:22:34,946 --> 00:22:36,315
You said...
540
00:22:37,715 --> 00:22:39,385
you wanted to try snow crab ramyeon.
541
00:22:39,386 --> 00:22:40,515
(Glancing)
542
00:22:40,715 --> 00:22:42,984
(I don't think he'll cook for me.)
543
00:22:42,985 --> 00:22:44,585
- I don't think he'll cook for me. - He won't cook for you?
544
00:22:44,586 --> 00:22:45,596
Do you want me to make snow crab ramyeon for you?
545
00:22:45,995 --> 00:22:47,225
- Yes. - Okay.
546
00:22:47,826 --> 00:22:50,126
"I don't think he'll cook for me." He's walking on eggshells.
547
00:22:51,866 --> 00:22:54,195
(Since it's the last dinner the three of them have together,)
548
00:22:54,196 --> 00:22:56,705
(there'll be snow crab ramyeon too.)
549
00:23:04,545 --> 00:23:05,645
(In Sung's snow crab ramyeon is ready too.)
550
00:23:05,646 --> 00:23:07,315
It's hot. Let me do it.
551
00:23:07,846 --> 00:23:09,484
My goodness.
552
00:23:09,485 --> 00:23:12,754
(The hearty dinner is ready.)
553
00:23:12,755 --> 00:23:14,155
- Good work, everyone. - Good work.
554
00:23:14,156 --> 00:23:15,524
Great job.
555
00:23:15,525 --> 00:23:16,886
You all did great today.
556
00:23:17,225 --> 00:23:20,926
(They drink cold beer to wrap up a day.)
557
00:23:27,866 --> 00:23:29,035
(Sniffing)
558
00:23:29,565 --> 00:23:30,804
Goodness.
559
00:23:30,805 --> 00:23:32,035
(He's breathing deeply today.)
560
00:23:32,235 --> 00:23:34,004
It looks like he's committing a crime.
561
00:23:34,005 --> 00:23:35,744
- What? - It's a little...
562
00:23:35,745 --> 00:23:38,275
It feels like...
563
00:23:38,745 --> 00:23:40,075
there's something illicit going on.
564
00:23:40,076 --> 00:23:41,885
(It seems highly inappropriate.)
565
00:23:41,886 --> 00:23:43,345
(It makes you feel that you shouldn't try this.)
566
00:23:43,346 --> 00:23:44,545
Yes.
567
00:23:45,156 --> 00:23:47,085
I took a deep sniff.
568
00:23:47,086 --> 00:23:48,155
(I took a deep sniff.)
569
00:23:48,156 --> 00:23:51,055
(It's time to dig in now.)
570
00:24:01,065 --> 00:24:03,505
(Kwang Soo tries soup first.)
571
00:24:03,705 --> 00:24:04,735
This soup is good.
572
00:24:09,606 --> 00:24:10,606
It's good.
573
00:24:11,205 --> 00:24:13,616
- I want to go to that gimbap place. - Me too.
574
00:24:17,146 --> 00:24:21,116
(Next, they finally try snow crab ramyeon.)
575
00:24:31,366 --> 00:24:33,636
- How is it? - It's so good.
576
00:24:34,336 --> 00:24:36,106
- This is so tasty. - Do you like it?
577
00:24:36,336 --> 00:24:37,735
It's amazing, In Sung.
578
00:24:38,166 --> 00:24:39,235
"It's amazing."
579
00:24:46,815 --> 00:24:48,346
Where are these side dishes from?
580
00:24:48,745 --> 00:24:50,346
- It's from the gimbap place. - Really?
581
00:24:51,446 --> 00:24:54,115
They specialize in kimchi.
582
00:24:54,116 --> 00:24:55,185
(They specialize in kimchi, not gimbap.)
583
00:24:55,186 --> 00:24:56,425
So the lady who came yesterday...
584
00:24:56,426 --> 00:24:59,196
- runs the restaurant? - Yes.
585
00:24:59,495 --> 00:25:00,696
- She makes kimchi too? - Yes.
586
00:25:01,795 --> 00:25:03,395
She's amazing.
587
00:25:03,396 --> 00:25:04,965
(She's amazing.)
588
00:25:07,295 --> 00:25:12,035
(Thanks to the villagers, they're enjoying delicious dinner.)
589
00:25:12,936 --> 00:25:14,576
Since I'm getting used to this place...
590
00:25:15,035 --> 00:25:16,805
I did 11,000 steps on my 1st day here.
591
00:25:17,376 --> 00:25:21,014
I did 10,000 steps yesterday and 8,000 steps today.
592
00:25:21,015 --> 00:25:22,915
Right. Since you're familiar with this place.
593
00:25:22,916 --> 00:25:24,186
- Exactly. - Right.
594
00:25:24,416 --> 00:25:26,554
- On my first day... - We had a hard time.
595
00:25:26,555 --> 00:25:28,485
When I first came here, I just...
596
00:25:28,985 --> 00:25:30,755
followed customers.
597
00:25:31,525 --> 00:25:36,025
(He offered them a shopping basket.)
598
00:25:36,126 --> 00:25:37,565
I went round and round at the same place.
599
00:25:38,896 --> 00:25:39,936
He did.
600
00:25:40,136 --> 00:25:44,765
(He went round and round, looking for chopsticks.)
601
00:25:45,235 --> 00:25:46,275
Woo Bin and I were...
602
00:25:47,305 --> 00:25:48,406
ringing items up earlier,
603
00:25:48,876 --> 00:25:51,075
and I got goosebumps three times.
604
00:25:51,076 --> 00:25:52,544
- Why? - It didn't work?
605
00:25:52,545 --> 00:25:53,675
- Something didn't work? - What happened?
606
00:25:53,676 --> 00:25:54,745
- What was it? - No.
607
00:25:55,045 --> 00:25:56,785
Because we had such perfect teamwork.
608
00:25:57,285 --> 00:25:58,686
- We are two people, - Right.
609
00:25:59,255 --> 00:26:00,315
but we became one at that moment.
610
00:26:00,656 --> 00:26:03,156
(We became one at that moment.)
611
00:26:03,485 --> 00:26:05,994
- Each of us moved in a circle. - Right.
612
00:26:05,995 --> 00:26:07,555
When he moved this way, I would move that way.
613
00:26:08,596 --> 00:26:12,196
(At the busy counter,)
614
00:26:12,535 --> 00:26:16,565
(they worked together as if they were one person.)
615
00:26:18,035 --> 00:26:19,304
(We have such perfect teamwork.)
616
00:26:19,305 --> 00:26:21,035
(I know, right?)
617
00:26:22,775 --> 00:26:24,505
When one of us left the counter, the other kept ringing them up.
618
00:26:24,676 --> 00:26:26,545
We kept working together like that.
619
00:26:28,586 --> 00:26:29,715
It was beautiful teamwork.
620
00:26:32,015 --> 00:26:34,416
If it were a match, there's no winner or loser.
621
00:26:36,225 --> 00:26:39,926
(The two are a perfect match.)
622
00:26:40,755 --> 00:26:44,095
(On the 3rd day, the part-timers show off their perfect teamwork.)
623
00:26:44,096 --> 00:26:45,336
It's Woo Bin's last day.
624
00:26:45,995 --> 00:26:48,436
- Yes. - Right.
625
00:26:50,305 --> 00:26:51,436
I feel a little sad.
626
00:26:52,275 --> 00:26:54,204
- Really? - A little bit.
627
00:26:54,205 --> 00:26:56,005
- He just feels a little sad. - Is that so?
628
00:26:56,975 --> 00:26:58,105
When I went out and saw the moon...
629
00:26:58,106 --> 00:27:00,745
- and the supermarket, - Yes?
630
00:27:00,975 --> 00:27:02,045
I had this feeling...
631
00:27:02,745 --> 00:27:05,186
- that I had never had before. - Right.
632
00:27:05,455 --> 00:27:06,886
- I think I know what it feels like. - Right.
633
00:27:07,156 --> 00:27:10,686
(Before they had dinner,)
634
00:27:11,455 --> 00:27:15,396
(Woo Bin went outside for a while.)
635
00:27:17,426 --> 00:27:21,336
(For the last time, he took in the view of the supermarket.)
636
00:27:38,715 --> 00:27:41,156
I couldn't explain how I felt in words.
637
00:27:41,215 --> 00:27:42,484
- It was hard to explain. - You might never come here again...
638
00:27:42,485 --> 00:27:43,724
in your entire life.
639
00:27:43,725 --> 00:27:44,855
- You're right. - Even if you come,
640
00:27:44,856 --> 00:27:46,655
- it won't feel the same. - I think it's impossible.
641
00:27:46,656 --> 00:27:48,964
Even if I come here again, I won't feel the same.
642
00:27:48,965 --> 00:27:50,126
Of course not.
643
00:27:51,265 --> 00:27:52,465
You won't feel the same.
644
00:27:54,636 --> 00:27:55,935
What I really liked was this.
645
00:27:55,936 --> 00:27:57,605
When we said to customers,
646
00:27:57,606 --> 00:27:59,774
- "Your son bought this earlier." - Right.
647
00:27:59,775 --> 00:28:01,135
- Something like this. - I love that.
648
00:28:01,136 --> 00:28:03,646
"Why are you alone? Where's your sister?" Things like this.
649
00:28:03,946 --> 00:28:06,645
It felt like I belonged to this town.
650
00:28:06,646 --> 00:28:08,345
(It felt like I belonged to this town.).
651
00:28:08,346 --> 00:28:09,846
Right. I recognized some of them too.
652
00:28:14,116 --> 00:28:15,186
It's really amazing.
653
00:28:15,785 --> 00:28:17,285
- Right. - Woo Bin, did you have fun?
654
00:28:17,586 --> 00:28:19,156
- It was really fun. - I'm happy to hear that.
655
00:28:19,926 --> 00:28:21,295
I laughed a lot.
656
00:28:21,656 --> 00:28:24,564
- And we didn't have a chance... - Right.
657
00:28:24,565 --> 00:28:26,535
to spend time together lately.
658
00:28:26,866 --> 00:28:27,936
We couldn't do this for a long time.
659
00:28:28,196 --> 00:28:30,336
We said this yesterday before we went to bed.
660
00:28:31,565 --> 00:28:33,335
That it felt like we went on a trip to Daeseong-ri.
661
00:28:33,336 --> 00:28:34,376
- That's right. - Right.
662
00:28:34,705 --> 00:28:36,405
It wasn't that bad as your first show in years, right?
663
00:28:36,406 --> 00:28:38,675
Well... Right.
664
00:28:38,676 --> 00:28:40,715
I'm not sure how it will turn out, but...
665
00:28:41,916 --> 00:28:45,116
I should write down my brilliant performance before I go to bed.
666
00:28:52,626 --> 00:28:53,725
You did a great job, Woo Bin.
667
00:28:54,156 --> 00:28:56,964
- We should let him go now. - Good job.
668
00:28:56,965 --> 00:28:58,865
- You did great. Thanks to you... - Good work.
669
00:28:58,866 --> 00:29:00,735
(It's time for Woo Bin to leave.)
670
00:29:02,906 --> 00:29:04,265
Let's go.
671
00:29:05,136 --> 00:29:08,076
- Let's go. - Let's clean this up.
672
00:29:08,275 --> 00:29:10,545
Let's let Woo Bin go home.
673
00:29:15,715 --> 00:29:17,116
I feel so sad.
674
00:29:19,015 --> 00:29:20,156
It feels weird.
675
00:29:20,616 --> 00:29:22,126
- I know. It feels so strange. - Goodness.
676
00:29:22,686 --> 00:29:23,925
- Shall we take a picture together? - Okay.
677
00:29:23,926 --> 00:29:24,926
Okay.
678
00:29:26,255 --> 00:29:29,765
(They take a picture to remember this moment.)
679
00:29:30,465 --> 00:29:32,396
- Good. - Yes.
680
00:29:33,336 --> 00:29:37,305
(They say goodbye while feeling sad.)
681
00:29:39,005 --> 00:29:40,576
- I'm sorry to leave early. - Don't say that.
682
00:29:41,505 --> 00:29:43,204
You did a good job. Congratulations on your comeback.
683
00:29:43,205 --> 00:29:44,745
- Thank you. - Congratulations on your comeback.
684
00:29:44,946 --> 00:29:47,076
- That's right. - Right. It's your comeback.
685
00:29:48,015 --> 00:29:49,385
- Thank you. - Bye.
686
00:29:49,386 --> 00:29:52,015
(He hugs everyone who did hard work together.)
687
00:29:52,616 --> 00:29:55,086
- I'll get going. - You did a great job. Thank you.
688
00:29:55,356 --> 00:29:56,454
- Kwang Soo. - Yes?
689
00:29:56,455 --> 00:29:57,485
This.
690
00:29:58,485 --> 00:29:59,755
Give this to my successor.
691
00:30:00,555 --> 00:30:01,625
What?
692
00:30:01,626 --> 00:30:03,626
(Upset)
693
00:30:08,735 --> 00:30:09,936
Hey, you were a chef?
694
00:30:11,305 --> 00:30:12,375
- You were a chef? - Really?
695
00:30:12,376 --> 00:30:14,234
- You were the only part-timer here. - You were not a part-timer?
696
00:30:14,235 --> 00:30:16,205
- You didn't know? - What's this?
697
00:30:16,576 --> 00:30:18,544
- Are you an owner, Ju Hwan? - I'm an owner.
698
00:30:18,545 --> 00:30:19,815
Why am I a part-timer?
699
00:30:20,515 --> 00:30:22,014
- You were the only part-timer here. - You're the only part-timer.
700
00:30:22,015 --> 00:30:23,085
I just noticed it.
701
00:30:23,086 --> 00:30:24,646
(Feeling aggrieved)
702
00:30:25,315 --> 00:30:27,116
Shouldn't you have worn this apron for a part-timer?
703
00:30:29,225 --> 00:30:30,284
This is so funny.
704
00:30:30,285 --> 00:30:31,426
- I'll get going. - Bye.
705
00:30:31,955 --> 00:30:33,626
- I'll call you guys. - I'll call you. Go home safely.
706
00:30:34,055 --> 00:30:35,156
- Bye. - Bye.
707
00:30:37,696 --> 00:30:39,234
Give me a call when you arrive.
708
00:30:39,235 --> 00:30:41,035
- Okay, I will. - Okay.
709
00:30:41,896 --> 00:30:43,035
It feels weird.
710
00:30:43,765 --> 00:30:44,765
It's really strange.
711
00:30:47,106 --> 00:30:50,245
Kwang Soo. Can you sing a song about how you feel right now?
712
00:30:51,805 --> 00:30:52,916
About how you feel right now.
713
00:30:55,346 --> 00:30:57,645
- Good work. - You all did great.
714
00:30:57,646 --> 00:30:59,186
- Good work. - Good work, guys.
715
00:31:04,126 --> 00:31:05,255
All right.
716
00:31:07,426 --> 00:31:08,455
Good job.
717
00:31:10,896 --> 00:31:14,295
(There are 4 left in the supermarket now.)
718
00:31:16,005 --> 00:31:21,576
(The 3rd day of business comes to an end.)
719
00:31:24,176 --> 00:31:27,774
(After Woo Bin leaves,)
720
00:31:27,775 --> 00:31:31,846
(the night feels somewhat lonely.)
721
00:31:36,356 --> 00:31:40,096
(It's 6:30am, and the 4th day of business begins.)
722
00:31:42,826 --> 00:31:48,235
(Owner Zo wakes up first early in the morning.)
723
00:31:50,136 --> 00:31:53,605
(The supermarket is still dark.)
724
00:31:53,606 --> 00:31:54,606
(Turning on the lights)
725
00:31:55,205 --> 00:31:58,805
(He lights up every corner of the store.)
726
00:31:59,576 --> 00:32:03,386
(Next, he heads to the clinic across the street.)
727
00:32:06,755 --> 00:32:10,524
(As soon as he opens the supermarket,)
728
00:32:10,525 --> 00:32:13,926
(he opens the clinic where villagers gather around and chat.)
729
00:32:15,156 --> 00:32:18,995
(And then he starts brewing a cup of coffee.)
730
00:32:20,265 --> 00:32:25,336
(He follows his daily routine.)
731
00:32:29,376 --> 00:32:33,045
(He doesn't feel nervous at all.)
732
00:32:35,846 --> 00:32:39,955
(Meanwhile, Owner Cha came to work.)
733
00:32:43,285 --> 00:32:44,285
You're here, Tae Hyun.
734
00:32:45,555 --> 00:32:47,455
(Hi.)
735
00:32:47,826 --> 00:32:48,895
You'll have coffee, right?
736
00:32:48,896 --> 00:32:50,125
(The owners got used to working in the supermarket now.)
737
00:32:50,126 --> 00:32:51,225
I'll have this today.
738
00:32:53,636 --> 00:32:57,136
(He takes out tea that he brought from home.)
739
00:32:58,505 --> 00:33:03,245
(They enjoy teatime in the morning.)
740
00:33:06,416 --> 00:33:09,346
(Day 4, a peaceful morning)
741
00:33:13,255 --> 00:33:20,056
(Today is Monday when the new week begins.)
742
00:33:21,025 --> 00:33:22,624
(As soon as he arrives, Owner Cha...)
743
00:33:22,625 --> 00:33:26,766
(rearranges warm drinks...)
744
00:33:27,835 --> 00:33:31,806
(that sell well in the mornings on weekdays.)
745
00:33:33,235 --> 00:33:34,934
(The first customer comes in in the meantime.)
746
00:33:34,935 --> 00:33:36,375
- Hello. - Do you have water?
747
00:33:36,545 --> 00:33:37,675
Water? Yes.
748
00:33:37,676 --> 00:33:38,706
(Big strides)
749
00:33:39,746 --> 00:33:42,886
(A bunch of water bottles)
750
00:33:43,946 --> 00:33:46,214
(It seems he's getting water before going to work.)
751
00:33:46,215 --> 00:33:47,215
Okay.
752
00:33:47,516 --> 00:33:49,955
- It's 50 cents per 1. - Okay.
753
00:33:49,956 --> 00:33:51,255
It's 2.5 dollars.
754
00:33:51,826 --> 00:33:55,095
(He enters the price of water without scanning the barcode.)
755
00:33:55,096 --> 00:33:56,366
- Bye. - Bye.
756
00:33:58,065 --> 00:34:02,196
(He goes to work quickly thanks to the quick transaction.)
757
00:34:03,366 --> 00:34:07,005
(They have customers in coveralls probably because it's Monday.)
758
00:34:09,806 --> 00:34:13,145
(He goes to the heating cabinet as the weather is cold.)
759
00:34:14,076 --> 00:34:17,446
(He's bringing water and warm coffee to work.)
760
00:34:17,886 --> 00:34:19,515
It's 7.4 dollars.
761
00:34:19,516 --> 00:34:21,156
(As Owner Cha filled up the heating cabinet beforehand,)
762
00:34:21,386 --> 00:34:22,425
Bye.
763
00:34:22,426 --> 00:34:23,985
(he can go to work with warm drinks.)
764
00:34:25,855 --> 00:34:29,295
(The supermarket service in Monday morning is good.)
765
00:34:30,496 --> 00:34:31,624
(Customers keep coming in.)
766
00:34:31,625 --> 00:34:32,964
Hello.
767
00:34:32,965 --> 00:34:34,294
- Hello. - Hello.
768
00:34:34,295 --> 00:34:36,266
Are you not busy today?
769
00:34:36,636 --> 00:34:37,834
- No. - We're not busy now.
770
00:34:37,835 --> 00:34:39,476
(We're not busy now.)
771
00:34:39,636 --> 00:34:40,775
Do you need something?
772
00:34:41,136 --> 00:34:42,906
I just came because I was bored.
773
00:34:44,545 --> 00:34:47,545
(A neighbor visited them, not a customer!)
774
00:34:47,946 --> 00:34:51,286
(He's the owner of a taxi company...)
775
00:34:52,286 --> 00:34:54,886
(located next to the supermarket.)
776
00:34:55,116 --> 00:34:58,985
(Three people in total are working, including the owner.)
777
00:35:00,196 --> 00:35:03,996
(As it's day 4, he visited them to hang out!)
778
00:35:04,326 --> 00:35:05,795
Did you just come to work?
779
00:35:06,835 --> 00:35:08,235
I came earlier.
780
00:35:08,395 --> 00:35:11,104
Do you have customers in the morning as well?
781
00:35:11,105 --> 00:35:13,635
Yes. I've been working here for 40 years.
782
00:35:13,636 --> 00:35:14,636
Okay.
783
00:35:14,637 --> 00:35:16,945
Not many people have cars.
784
00:35:16,946 --> 00:35:18,205
There is no ambulance to call either.
785
00:35:18,206 --> 00:35:21,076
So when they have to go to a hospital to deliver a child,
786
00:35:21,815 --> 00:35:24,545
- or someone suddenly died... - I see.
787
00:35:24,786 --> 00:35:27,616
You don't know what will happen.
788
00:35:27,915 --> 00:35:29,156
I see.
789
00:35:29,286 --> 00:35:30,624
(He must be tired.)
790
00:35:30,625 --> 00:35:31,926
Do you want some coffee?
791
00:35:33,596 --> 00:35:34,655
- In Sung. - Yes.
792
00:35:34,656 --> 00:35:36,095
Can we give him coffee?
793
00:35:36,096 --> 00:35:37,394
- Which one? Drip coffee? - Yes.
794
00:35:37,395 --> 00:35:38,395
Sure.
795
00:35:39,065 --> 00:35:41,366
We should go to Gwangju to get items.
796
00:35:42,165 --> 00:35:44,366
- Who? - We should go...
797
00:35:44,835 --> 00:35:47,004
to get items.
798
00:35:47,005 --> 00:35:48,576
Then there's no one here.
799
00:35:49,706 --> 00:35:51,476
(That's actually...)
800
00:35:52,446 --> 00:35:55,016
(They became low in stock during the weekend.)
801
00:35:55,346 --> 00:35:57,616
(According to the original owners,)
802
00:35:57,815 --> 00:36:00,985
(they need to get items on Mondays, Wednesdays, and Fridays.)
803
00:36:01,255 --> 00:36:04,156
(To Gwangju?)
804
00:36:05,355 --> 00:36:08,895
(They will have to go to Gwangju, which is burdensome!)
805
00:36:09,056 --> 00:36:11,696
- Then there's no one here. - The part-timers will be in charge.
806
00:36:12,266 --> 00:36:13,536
Who will do it?
807
00:36:13,636 --> 00:36:16,265
- The part-timers you saw yesterday. - Yes.
808
00:36:16,266 --> 00:36:18,105
And the new ones.
809
00:36:18,706 --> 00:36:20,636
We should leave it to them.
810
00:36:21,605 --> 00:36:25,105
(Awkward laugh)
811
00:36:30,016 --> 00:36:31,714
Hello.
812
00:36:31,715 --> 00:36:34,616
Hello.
813
00:36:35,556 --> 00:36:36,656
Hello.
814
00:36:37,125 --> 00:36:39,326
- I went to the market already. - Oh, my.
815
00:36:39,996 --> 00:36:41,095
Thank you.
816
00:36:41,096 --> 00:36:43,065
- Put it up there. - Yes. My gosh.
817
00:36:45,665 --> 00:36:47,464
- It looks so good. - Taste the broth.
818
00:36:47,465 --> 00:36:50,705
My wife got up early in the morning...
819
00:36:50,706 --> 00:36:52,775
- made this. - Okay.
820
00:36:56,206 --> 00:36:58,004
- It's so good. - Is it?
821
00:36:58,005 --> 00:36:59,175
All we have to do is just boil it.
822
00:36:59,176 --> 00:37:02,075
- If you just put fishcake in it... - Yes.
823
00:37:02,076 --> 00:37:04,446
Yes. All we have to do is just put them in.
824
00:37:05,616 --> 00:37:07,785
- Thank you for today. - Good luck today.
825
00:37:07,786 --> 00:37:09,754
- Thank you so much. - No worries.
826
00:37:09,755 --> 00:37:11,584
Thank you. Tell her I'm thankful.
827
00:37:11,585 --> 00:37:13,655
- Please tell her. - She knows.
828
00:37:13,656 --> 00:37:15,025
See you later.
829
00:37:15,295 --> 00:37:19,234
(Meanwhile, the coffee for the owner of a taxi company is made.)
830
00:37:19,235 --> 00:37:21,435
- Thank you. - You're welcome.
831
00:37:21,766 --> 00:37:23,835
Have a safe drive today.
832
00:37:24,866 --> 00:37:26,834
- Bye. - Bye.
833
00:37:26,835 --> 00:37:27,934
- Have a safe drive. - Good luck with your Gwangju trip.
834
00:37:27,935 --> 00:37:29,805
- Okay. Come again. - Have a safe drive.
835
00:37:29,806 --> 00:37:31,104
- See you later. - Bye.
836
00:37:31,105 --> 00:37:34,016
(The owner of a taxi company goes to work after having coffee.)
837
00:37:35,946 --> 00:37:39,085
(It's already 8:30am.)
838
00:37:41,616 --> 00:37:45,556
(Owner Cha takes out something from the drawer.)
839
00:37:47,625 --> 00:37:48,995
Four boxes in total.
840
00:37:48,996 --> 00:37:50,525
(The list of items they should get in Gwangju, written by the owners!)
841
00:37:50,965 --> 00:37:54,195
(He checks the stock with the list in his hand.)
842
00:37:54,196 --> 00:37:55,465
(Sauce section)
843
00:37:56,536 --> 00:37:58,665
(There are so many empty spots.)
844
00:37:59,065 --> 00:38:01,576
(Adding it to the list right away)
845
00:38:02,136 --> 00:38:04,575
The squishes. Slimes.
846
00:38:04,576 --> 00:38:06,615
(Toys)
847
00:38:06,616 --> 00:38:08,874
(Empty)
848
00:38:08,875 --> 00:38:10,214
(Household items)
849
00:38:10,215 --> 00:38:11,246
Fabric softner.
850
00:38:12,185 --> 00:38:14,685
(Clicking)
851
00:38:15,386 --> 00:38:17,484
Frying powder. Pancake powder.
852
00:38:17,485 --> 00:38:19,226
(Seasoning)
853
00:38:19,525 --> 00:38:20,725
(He checked the stock...)
854
00:38:20,726 --> 00:38:23,326
(meticulously.)
855
00:38:24,226 --> 00:38:25,995
(In the meantime, the owners of the butcher's came to work.)
856
00:38:25,996 --> 00:38:27,794
- Hello. - Hello.
857
00:38:27,795 --> 00:38:29,165
- Hello. - Hello.
858
00:38:29,406 --> 00:38:30,705
- You came. - Hello.
859
00:38:30,706 --> 00:38:32,265
We enjoyed the galbi yesterday.
860
00:38:32,266 --> 00:38:34,406
Right. We enjoyed the LA galbi.
861
00:38:36,246 --> 00:38:40,775
(They start preparing meat immediately.)
862
00:38:41,116 --> 00:38:43,715
(Neatly)
863
00:38:44,645 --> 00:38:48,585
(They have a lot of meat to sell today as well.)
864
00:38:49,956 --> 00:38:55,156
(They need the help of these two today!)
865
00:38:55,556 --> 00:38:58,595
- Hello. - Hello.
866
00:38:58,596 --> 00:38:59,734
(The ones with experience came to work!)
867
00:38:59,735 --> 00:39:02,195
How many grams do you need?
868
00:39:02,196 --> 00:39:04,766
- It's really good. - We got it yesterday.
869
00:39:09,105 --> 00:39:11,504
(When the customer needs help,)
870
00:39:11,505 --> 00:39:13,016
Do you need help?
871
00:39:13,875 --> 00:39:15,446
You can't do it with that.
872
00:39:16,645 --> 00:39:19,285
(the part-timer who got quite used to the supermarket comes.)
873
00:39:19,286 --> 00:39:21,915
No. I'm not busy. I'll put it next to the counter.
874
00:39:22,956 --> 00:39:25,124
Give it to me. Let me put it over there for you.
875
00:39:25,125 --> 00:39:28,956
(Let me take the basket.)
876
00:39:30,926 --> 00:39:32,326
A black plastic bag?
877
00:39:32,735 --> 00:39:35,335
Kwang Soo, it's here.
878
00:39:35,735 --> 00:39:36,905
This one.
879
00:39:36,906 --> 00:39:39,705
DS Construction. It must be on the ledger.
880
00:39:39,706 --> 00:39:40,806
The ledger?
881
00:39:41,536 --> 00:39:42,846
On the ledger.
882
00:39:43,105 --> 00:39:45,846
It's here. I didn't know it was here.
883
00:39:47,275 --> 00:39:48,775
What date is it today?
884
00:39:49,275 --> 00:39:51,746
- It's 17th. - It's already 17th?
885
00:39:52,346 --> 00:39:53,914
- Thank you. - Thank you.
886
00:39:53,915 --> 00:39:55,385
- Bye. - Bye.
887
00:39:55,386 --> 00:40:00,525
(The customers from the regular client leave.)
888
00:40:02,895 --> 00:40:04,325
Hello.
889
00:40:04,326 --> 00:40:06,496
I'm from AS Construction.
890
00:40:06,795 --> 00:40:07,995
- I see. - Okay.
891
00:40:07,996 --> 00:40:10,765
- You know, the small bottled water. - Yes.
892
00:40:10,766 --> 00:40:12,505
- I need a box of it. - A box?
893
00:40:12,835 --> 00:40:14,234
It's in front of it.
894
00:40:14,235 --> 00:40:15,475
Get the right brand.
895
00:40:15,476 --> 00:40:16,505
- Yes. - Right.
896
00:40:17,446 --> 00:40:18,446
(A customer from another regular client came right away.)
897
00:40:18,447 --> 00:40:20,116
- Construction? - Yes.
898
00:40:21,676 --> 00:40:24,085
- You look familiar. - I do?
899
00:40:25,485 --> 00:40:28,085
People who look familiar are working here.
900
00:40:28,685 --> 00:40:29,886
- Okay. - Yes.
901
00:40:30,685 --> 00:40:31,885
(He moves heavy items for the customer as well.)
902
00:40:31,886 --> 00:40:33,355
- It's all good. - Okay.
903
00:40:34,726 --> 00:40:35,894
Have a safe trip.
904
00:40:35,895 --> 00:40:39,096
(Have a safe trip!)
905
00:40:42,735 --> 00:40:46,676
(In Sung came back to the kitchen in the meantime.)
906
00:40:47,676 --> 00:40:51,605
(Bread)
907
00:40:55,076 --> 00:40:57,484
(He puts bread in the toaster.)
908
00:40:57,485 --> 00:41:01,585
(He starts boiling soup.)
909
00:41:01,786 --> 00:41:02,855
It looks good.
910
00:41:10,726 --> 00:41:14,395
(Nicely browned)
911
00:41:14,696 --> 00:41:16,306
I didn't expect Western food.
912
00:41:16,706 --> 00:41:18,366
So this is the toast.
913
00:41:19,636 --> 00:41:22,535
(Sizzling)
914
00:41:22,536 --> 00:41:25,946
(Ju Hwan's assistance)
915
00:41:26,616 --> 00:41:30,415
(Sunny-side up)
916
00:41:32,886 --> 00:41:34,815
(Staring)
917
00:41:35,915 --> 00:41:37,684
We only got four spoons today.
918
00:41:37,685 --> 00:41:40,196
(We only got four spoons today.)
919
00:41:41,156 --> 00:41:43,024
Is Woo Bin still sleeping?
920
00:41:43,025 --> 00:41:44,394
(Woo Bin's absence makes them terribly miss him.)
921
00:41:44,395 --> 00:41:45,766
You should've woken him up.
922
00:41:46,735 --> 00:41:49,164
Kwang Soo, we're going to get items today.
923
00:41:49,165 --> 00:41:50,365
- Sorry? - Is there anything...
924
00:41:50,366 --> 00:41:52,774
you would like to sell here?
925
00:41:52,775 --> 00:41:54,975
We'll get one. Kwang Soo's pick.
926
00:41:54,976 --> 00:41:56,475
(Kwang Soo's pick)
927
00:41:56,476 --> 00:41:57,675
A clock to hang here.
928
00:41:57,676 --> 00:41:59,976
Are you going to pay for it?
929
00:42:00,616 --> 00:42:01,645
Kwang Soo?
930
00:42:02,016 --> 00:42:03,845
That will do.
931
00:42:03,846 --> 00:42:04,846
(Sounds good.)
932
00:42:04,847 --> 00:42:05,915
Okay.
933
00:42:06,685 --> 00:42:08,084
- Give me 100 dollars. - Pardon?
934
00:42:08,085 --> 00:42:09,684
- Give me 100 dollars. - What clock costs that much?
935
00:42:09,685 --> 00:42:12,386
- Will you get a luxurious one? - I'm going to get something pretty.
936
00:42:12,656 --> 00:42:14,794
I'm going to get a Rolex electronic clock.
937
00:42:14,795 --> 00:42:16,464
- I'll get it no matter what. - Just get a regular one.
938
00:42:16,465 --> 00:42:18,125
- Why would you get a Rolex clock? - Come on.
939
00:42:18,596 --> 00:42:20,265
We need something cool in the countryside.
940
00:42:20,266 --> 00:42:23,306
The one you don't have to change the batteries.
941
00:42:23,835 --> 00:42:26,375
There are so many batteries here.
942
00:42:27,636 --> 00:42:28,834
(A Rolex clock paid by Kwang Soo is coming soon anyway.)
943
00:42:28,835 --> 00:42:31,176
I should write on it. "Provided by Kwang Soo".
944
00:42:32,576 --> 00:42:35,545
(A customer is going in.)
945
00:42:37,116 --> 00:42:38,345
(Looking here)
946
00:42:38,346 --> 00:42:39,346
Hello.
947
00:42:39,347 --> 00:42:41,585
(Looking there)
948
00:42:43,556 --> 00:42:45,624
(Pausing)
949
00:42:45,625 --> 00:42:48,095
- Are you looking for something? - Where did they go?
950
00:42:48,096 --> 00:42:50,195
Sorry? What was there before? It changed.
951
00:42:50,196 --> 00:42:51,196
Hello.
952
00:42:51,665 --> 00:42:53,735
- Hello. - Hello.
953
00:42:54,465 --> 00:42:55,664
- What? - Is it different?
954
00:42:55,665 --> 00:42:57,504
- It's different. - It's so crowded here.
955
00:42:57,505 --> 00:42:58,505
Where did they go?
956
00:42:58,506 --> 00:42:59,975
- Did the owner change? - Yes.
957
00:42:59,976 --> 00:43:01,035
- When? - Sorry?
958
00:43:01,036 --> 00:43:02,334
- Who is the owner now? - They went on vacation.
959
00:43:02,335 --> 00:43:03,345
- What? - They don't work anymore?
960
00:43:03,346 --> 00:43:05,544
Yes, they do. We'll just work until this Saturday.
961
00:43:05,545 --> 00:43:07,516
- Really? - Yes. They went on vacation.
962
00:43:07,976 --> 00:43:09,885
I knew something was different.
963
00:43:09,886 --> 00:43:12,515
Okay. Then let's just go.
964
00:43:12,516 --> 00:43:14,685
What do you need? We have everything.
965
00:43:14,886 --> 00:43:16,484
We have the same items.
966
00:43:16,485 --> 00:43:18,855
I just wanted to scan it.
967
00:43:18,956 --> 00:43:20,254
- Which one? - The transit card.
968
00:43:20,255 --> 00:43:22,925
- Do you want to recharge it? - Yes.
969
00:43:22,926 --> 00:43:25,524
- I'll do it for you. - I want to scan the transit card.
970
00:43:25,525 --> 00:43:26,536
A bus ticket?
971
00:43:27,096 --> 00:43:29,035
It's for buses.
972
00:43:29,036 --> 00:43:31,505
Forget it. Let's go.
973
00:43:32,536 --> 00:43:33,734
(Is it perhaps...)
974
00:43:33,735 --> 00:43:35,274
- I don't know. - Do you want to check...
975
00:43:35,275 --> 00:43:36,975
- how much is left? - Yes.
976
00:43:36,976 --> 00:43:39,246
- I'll do it for you. - I can do it. Recharge.
977
00:43:39,505 --> 00:43:40,675
No. They want to check how much is left.
978
00:43:40,676 --> 00:43:41,915
We can check how much is left.
979
00:43:41,946 --> 00:43:43,185
I said we can do it.
980
00:43:44,145 --> 00:43:46,555
(Focused)
981
00:43:46,556 --> 00:43:49,184
- You got 22.9 dollars. - You got 22.9 dollars left.
982
00:43:49,185 --> 00:43:50,185
Okay.
983
00:43:51,426 --> 00:43:52,955
- It's a lot. - Do you want to recharge it?
984
00:43:52,956 --> 00:43:55,325
- With 20 dollars? - Yes.
985
00:43:55,326 --> 00:43:56,365
Let me check this one too.
986
00:43:56,366 --> 00:43:57,965
(He checks the balance first.)
987
00:43:58,665 --> 00:44:00,036
You got a lot on your transit card.
988
00:44:00,636 --> 00:44:01,636
I need to check.
989
00:44:02,036 --> 00:44:04,005
This one also has 29.2 dollars.
990
00:44:04,266 --> 00:44:06,434
- It's 29.2 dollars. - How much?
991
00:44:06,435 --> 00:44:08,036
- It's 29.2 dollars. - You got the same amount as me.
992
00:44:08,505 --> 00:44:10,745
- The same amount. 29.2 dollars. - You got 22 dollars.
993
00:44:10,746 --> 00:44:12,675
- I got 22 dollars? - Do you not want to recharge it?
994
00:44:12,676 --> 00:44:14,915
- You can do it later. - Okay, then.
995
00:44:15,645 --> 00:44:17,144
You recharged it together...
996
00:44:17,145 --> 00:44:19,446
and moved together. That's why you have the same amount.
997
00:44:19,616 --> 00:44:22,156
(They're cute.)
998
00:44:22,585 --> 00:44:25,055
- Come again later. - Bye.
999
00:44:25,056 --> 00:44:26,255
- Bye. - Bye.
1000
00:44:29,025 --> 00:44:30,096
Let's eat.
1001
00:44:30,866 --> 00:44:32,525
- Let's eat. - Let's eat.
1002
00:44:33,366 --> 00:44:34,895
There's nothing to give to you.
1003
00:44:36,636 --> 00:44:37,934
Just take this and cheer up.
1004
00:44:37,935 --> 00:44:39,165
It's omega-three.
1005
00:44:39,465 --> 00:44:40,905
(A nice owner who takes care of the blood circulation of the employees)
1006
00:44:40,906 --> 00:44:42,035
The capsule is small.
1007
00:44:42,036 --> 00:44:44,275
It is. This is neat.
1008
00:44:54,085 --> 00:44:57,184
Omega-three capsules are usually fishy.
1009
00:44:57,185 --> 00:44:58,485
- But this one isn't, right? - No.
1010
00:44:59,355 --> 00:45:01,325
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1011
00:45:01,326 --> 00:45:02,625
(Breakfast at 10am)
1012
00:45:03,226 --> 00:45:05,025
It's been a long time since I had soup.
1013
00:45:08,866 --> 00:45:11,665
(Everyone has a spoon of warm soup first.)
1014
00:45:11,935 --> 00:45:15,675
The one who gave us dried persimmons yesterday brought this jam too.
1015
00:45:15,676 --> 00:45:18,206
(Tangerine jam from the customer who gave them dried persimmons)
1016
00:45:18,375 --> 00:45:19,814
This is good.
1017
00:45:19,815 --> 00:45:20,915
Persimmons.
1018
00:45:23,516 --> 00:45:25,616
- It's rich. - Yes.
1019
00:45:25,946 --> 00:45:27,016
It's really good.
1020
00:45:27,255 --> 00:45:28,484
- It's delicious. - It's nice.
1021
00:45:28,485 --> 00:45:29,726
(Everyone is addicted to the sweet and sour tangerine jam.)
1022
00:45:31,456 --> 00:45:33,156
What time did you say you're going to Gwangju?
1023
00:45:33,755 --> 00:45:36,926
The quicker, the better.
1024
00:45:37,295 --> 00:45:40,695
The part-timers are running later than I thought.
1025
00:45:40,696 --> 00:45:43,406
(The part-timers today are running later than I thought.)
1026
00:45:43,465 --> 00:45:44,835
What a nice world.
1027
00:45:46,676 --> 00:45:48,905
(A boomer is born.)
1028
00:45:48,906 --> 00:45:50,644
It was different back in the day.
1029
00:45:50,645 --> 00:45:53,116
(He's scary.)
1030
00:45:53,415 --> 00:45:56,685
The part-timers will have a hard time.
1031
00:45:57,545 --> 00:45:59,515
He's looking for something to nitpick.
1032
00:45:59,516 --> 00:46:01,755
(Boomer Kwang Soo's "back in the days" story to be continued)
1033
00:46:03,485 --> 00:46:04,885
(In the meantime, two women came to the village.)
1034
00:46:04,886 --> 00:46:06,496
I can't believe I came to Naju for this.
1035
00:46:07,355 --> 00:46:08,895
People would think I came to see the land to buy.
1036
00:46:10,096 --> 00:46:12,326
- It's so... - It's a pretty village.
1037
00:46:13,435 --> 00:46:16,195
They have a pharmacy, a clinic, and a cafe.
1038
00:46:16,196 --> 00:46:18,935
It's a new downtown.
1039
00:46:24,275 --> 00:46:26,306
Oh, my. Here they are.
1040
00:46:27,275 --> 00:46:29,676
What an entrance.
1041
00:46:31,215 --> 00:46:32,984
(Who are these people who made a fancy entrance?)
1042
00:46:32,985 --> 00:46:35,214
I can't go in.
1043
00:46:35,215 --> 00:46:37,355
- What should I do? - I can't go in.
1044
00:46:39,726 --> 00:46:42,096
(From head to toe,)
1045
00:46:42,826 --> 00:46:44,726
(she's overflowing with excitement.)
1046
00:46:45,025 --> 00:46:48,965
(Hong Hyun Hee, a beautiful comedian only for Jasson)
1047
00:46:49,366 --> 00:46:51,135
(Wide-eyed)
1048
00:46:51,136 --> 00:46:55,636
(She can make people laugh just with her eyes.)
1049
00:46:56,005 --> 00:47:00,016
(Lee Eun Hyeong, a comedian with beautiful eyes)
1050
00:47:01,176 --> 00:47:02,644
(They're new part-timers.)
1051
00:47:02,645 --> 00:47:04,346
- Hyun Hee. - Gosh.
1052
00:47:04,815 --> 00:47:06,685
- I... - Who is he?
1053
00:47:07,156 --> 00:47:08,656
I see In Sung over there.
1054
00:47:09,786 --> 00:47:11,656
It's not the time for them to do that.
1055
00:47:13,056 --> 00:47:15,926
They know nothing about what's going on here.
1056
00:47:17,395 --> 00:47:18,395
There are many good-looking people.
1057
00:47:18,396 --> 00:47:20,165
I guess we look like we'll buy many vegetables.
1058
00:47:21,335 --> 00:47:22,335
Welcome.
1059
00:47:23,465 --> 00:47:26,165
(It became like a fan meet somehow.)
1060
00:47:26,235 --> 00:47:27,874
- Hello. - Hello.
1061
00:47:27,875 --> 00:47:29,235
I really wanted to meet you.
1062
00:47:29,306 --> 00:47:31,145
- In Sung. - I'm a big fan.
1063
00:47:33,775 --> 00:47:34,775
(Screaming)
1064
00:47:35,875 --> 00:47:37,544
(Half conscious)
1065
00:47:37,545 --> 00:47:39,745
- I really wanted to meet you. - Hello.
1066
00:47:39,746 --> 00:47:41,485
(The Part-timers who are 200 percent fans came.)
1067
00:47:41,786 --> 00:47:44,286
You made a fancy entrance.
1068
00:47:44,985 --> 00:47:47,595
I heard the diary business here...
1069
00:47:47,596 --> 00:47:49,095
- is thriving. - Right.
1070
00:47:49,096 --> 00:47:52,064
But why is the supermarket so big? We expected a small one.
1071
00:47:52,065 --> 00:47:53,095
I thought it'd be small.
1072
00:47:53,096 --> 00:47:54,935
It's smaller than you think if you go inside.
1073
00:47:55,735 --> 00:47:56,835
Go in and see.
1074
00:47:57,465 --> 00:47:58,535
(They finally entered the supermarket at 10:30am.)
1075
00:47:58,536 --> 00:48:00,406
It's a war here.
1076
00:48:01,375 --> 00:48:04,075
It's Tae Hyun. Tae Hyun!
1077
00:48:04,076 --> 00:48:05,545
(Going backward again)
1078
00:48:06,145 --> 00:48:08,045
(They're here!)
1079
00:48:08,476 --> 00:48:10,544
- Hello. - Hello.
1080
00:48:10,545 --> 00:48:12,714
Kwang Soo!
1081
00:48:12,715 --> 00:48:16,016
(They got so excited to see them.)
1082
00:48:16,085 --> 00:48:18,156
We...
1083
00:48:18,255 --> 00:48:20,995
Kwang Soo.
1084
00:48:20,996 --> 00:48:22,555
Hello.
1085
00:48:22,556 --> 00:48:23,725
Stay here for a moment, Hyun Hee.
1086
00:48:23,726 --> 00:48:24,826
- Hello. - Hello.
1087
00:48:25,565 --> 00:48:26,595
(Tae Hyun is serving a customer.)
1088
00:48:26,596 --> 00:48:28,065
I found the small one, sir.
1089
00:48:29,565 --> 00:48:31,035
I think they're busy.
1090
00:48:31,036 --> 00:48:32,365
Did you start working?
1091
00:48:32,366 --> 00:48:33,705
- Of course. - We start at seven.
1092
00:48:33,706 --> 00:48:34,875
I think it's this one.
1093
00:48:34,976 --> 00:48:36,076
And we finish at nine at night.
1094
00:48:36,235 --> 00:48:39,105
- What should we do? - They have a customer.
1095
00:48:39,676 --> 00:48:43,076
Hyun Hee, come here. Both of you come here.
1096
00:48:43,485 --> 00:48:44,685
As soon as we came...
1097
00:48:44,946 --> 00:48:47,956
Look. Hyun Hee, Eun Hyeong, look.
1098
00:48:48,715 --> 00:48:51,125
Scan it. Then you can see it here.
1099
00:48:51,625 --> 00:48:53,656
Will you pay by cash or card?
1100
00:48:53,895 --> 00:48:55,795
Card? Cash?
1101
00:48:56,196 --> 00:48:57,365
See you later.
1102
00:48:57,366 --> 00:48:59,124
- Bye. - Bye.
1103
00:48:59,125 --> 00:49:00,195
Very nice.
1104
00:49:00,196 --> 00:49:02,996
(Very nice!)
1105
00:49:03,266 --> 00:49:05,406
I do have some experience with a POS machine.
1106
00:49:05,766 --> 00:49:07,536
But are you really going to leave it to us?
1107
00:49:07,636 --> 00:49:09,374
We should leave soon.
1108
00:49:09,375 --> 00:49:10,775
- Where? - To get items.
1109
00:49:11,306 --> 00:49:13,575
You should get items here. Where are you going?
1110
00:49:13,576 --> 00:49:15,975
We're low in stock.
1111
00:49:15,976 --> 00:49:17,746
We need to go to Gwangju to buy stuff.
1112
00:49:18,145 --> 00:49:19,415
Is everyone leaving?
1113
00:49:19,915 --> 00:49:22,354
That's why I didn't let Kwang Soo and Ju Hwan go.
1114
00:49:22,355 --> 00:49:23,984
Because of you guys.
1115
00:49:23,985 --> 00:49:26,625
- It's for real. - I didn't let them go for real.
1116
00:49:26,726 --> 00:49:28,155
There's a meat section too.
1117
00:49:28,156 --> 00:49:30,225
- Where? - A meat section.
1118
00:49:30,226 --> 00:49:31,495
We have meat too.
1119
00:49:31,496 --> 00:49:33,465
- Meat? Who is in charge? - You should cut meat too.
1120
00:49:33,866 --> 00:49:35,294
The owners are working now.
1121
00:49:35,295 --> 00:49:37,004
- Hello. - Hello.
1122
00:49:37,005 --> 00:49:38,265
- They're the new part-timers. - We're the new part-timers.
1123
00:49:38,266 --> 00:49:39,905
Comedian Hyun Hee and Eun Hyeong.
1124
00:49:39,906 --> 00:49:41,505
- I'm Eun Hyeong. - Hello.
1125
00:49:42,335 --> 00:49:43,644
You're much prettier in person.
1126
00:49:43,645 --> 00:49:45,306
You look a lot like Kwang Soo.
1127
00:49:46,676 --> 00:49:47,745
(Lanky Duo who look alike each other is born.)
1128
00:49:47,746 --> 00:49:49,745
- What? - In terms of height.
1129
00:49:49,746 --> 00:49:52,084
- She's never heard of it. - I can't see your face.
1130
00:49:52,085 --> 00:49:53,615
I don't think you were as tall as this.
1131
00:49:53,616 --> 00:49:54,656
I grew taller.
1132
00:49:55,855 --> 00:49:58,024
- Excuse me, ma'am. - No worries.
1133
00:49:58,025 --> 00:50:00,255
(They go to the Owners' room to unpack.)
1134
00:50:00,895 --> 00:50:02,095
We should make ourselves...
1135
00:50:02,096 --> 00:50:03,124
- presentable. - Right.
1136
00:50:03,125 --> 00:50:04,725
- No. You should come out quickly. - We should go out quickly.
1137
00:50:04,726 --> 00:50:05,726
We should?
1138
00:50:05,826 --> 00:50:09,036
(Meanwhile)
1139
00:50:10,636 --> 00:50:14,105
(Ju Hwan is preparing breakfast for Hyun Hee and Eun Hyeong.)
1140
00:50:14,275 --> 00:50:15,275
Where did they go?
1141
00:50:15,476 --> 00:50:18,445
They're in the room to tidy themselves.
1142
00:50:18,446 --> 00:50:19,605
- In our room? - Yes.
1143
00:50:20,045 --> 00:50:22,775
- It's a little... - Different, right?
1144
00:50:24,585 --> 00:50:25,846
I should talk to them.
1145
00:50:26,215 --> 00:50:28,786
They don't have the right attitude to work part-time.
1146
00:50:29,215 --> 00:50:31,886
- Educate them. - Tidying themselves?
1147
00:50:32,185 --> 00:50:33,185
(Laughing)
1148
00:50:33,755 --> 00:50:36,294
(Boomer Kwang Soo will teach the newbies a lesson.)
1149
00:50:36,295 --> 00:50:37,326
I'll leave it to you.
1150
00:50:37,766 --> 00:50:39,825
(Hyun Hee and Eun Hyeong tidied themselves.)
1151
00:50:39,826 --> 00:50:41,335
They must've cleaned this place.
1152
00:50:41,565 --> 00:50:44,835
In Sung, just make us do anything. We came to work part-time.
1153
00:50:45,536 --> 00:50:47,105
- We can do anything. - Hyun Hee.
1154
00:50:47,306 --> 00:50:49,205
Have you guys never worked as a cashier?
1155
00:50:49,206 --> 00:50:51,246
I have. I've worked in customer service.
1156
00:50:51,645 --> 00:50:54,915
- What? - I worked in CS.
1157
00:50:55,246 --> 00:50:57,116
- CS? - It's customer service.
1158
00:50:57,315 --> 00:50:58,714
Managing transactions,
1159
00:50:58,715 --> 00:51:00,814
dealing with complaints and stuff.
1160
00:51:00,815 --> 00:51:02,084
So you know how to manage transactions?
1161
00:51:02,085 --> 00:51:04,484
Of course. Dealing with a POS machine is a piece of cake.
1162
00:51:04,485 --> 00:51:05,584
- Really? - Of course I know.
1163
00:51:05,585 --> 00:51:07,055
Your husband did the business.
1164
00:51:07,056 --> 00:51:08,524
- We did it together. - He ran an octopus restaurant.
1165
00:51:08,525 --> 00:51:09,525
- Oh, right. - Yes.
1166
00:51:09,996 --> 00:51:12,596
- Hello. - We... Hello.
1167
00:51:12,826 --> 00:51:14,834
You can trust us and relax today.
1168
00:51:14,835 --> 00:51:16,435
(You can trust us and relax today!)
1169
00:51:16,536 --> 00:51:20,735
(Boomer Kwang Soo and confident newbies are working together.)
1170
00:51:20,935 --> 00:51:21,976
Try it yourself.
1171
00:51:22,676 --> 00:51:23,705
- Hello. - Try it yourself.
1172
00:51:23,706 --> 00:51:24,706
Hello.
1173
00:51:24,806 --> 00:51:26,044
Here.
1174
00:51:26,045 --> 00:51:27,814
(Eun Hyeong's debut as a cashier)
1175
00:51:27,815 --> 00:51:28,846
- Are you going today? - Vegetables.
1176
00:51:29,045 --> 00:51:30,885
It's 4.7 dollars.
1177
00:51:30,886 --> 00:51:32,714
Will you pay by cash or card?
1178
00:51:32,715 --> 00:51:34,656
- Card? - He was holding out the card.
1179
00:51:34,855 --> 00:51:36,926
- I should still ask. - Okay.
1180
00:51:37,125 --> 00:51:39,156
(Laughing)
1181
00:51:39,286 --> 00:51:41,624
You should press this for card sales. Press it.
1182
00:51:41,625 --> 00:51:42,655
Okay.
1183
00:51:42,656 --> 00:51:43,795
- Press it now? - Yes.
1184
00:51:44,266 --> 00:51:45,795
When are you going to press it if you don't do it now?
1185
00:51:47,435 --> 00:51:48,435
Is he scolding you?
1186
00:51:48,436 --> 00:51:50,564
It's to check. Okay.
1187
00:51:50,565 --> 00:51:52,334
- A plastic bag. - You should ask him.
1188
00:51:52,335 --> 00:51:54,505
- Do you want me to put it in a bag? - You're already late.
1189
00:51:56,605 --> 00:51:59,175
Hold on. He's edgy.
1190
00:51:59,176 --> 00:52:00,274
A black plastic bag.
1191
00:52:00,275 --> 00:52:02,914
There's a trash can.
1192
00:52:02,915 --> 00:52:04,085
(Boomer Kwang Soo is edgy while transferring duties.)
1193
00:52:04,786 --> 00:52:07,956
(Oh, my goodness.)
1194
00:52:08,956 --> 00:52:10,325
- We should now... - Get ready?
1195
00:52:10,326 --> 00:52:11,355
Let's get ready.
1196
00:52:14,196 --> 00:52:17,926
(Taking off the apron)
1197
00:52:18,795 --> 00:52:22,366
Take it off now. Wear this.
1198
00:52:22,835 --> 00:52:24,965
In Sung. This is...
1199
00:52:25,965 --> 00:52:27,036
You look like an owner.
1200
00:52:27,906 --> 00:52:30,035
- You got a different one. - Is he a part-timer here?
1201
00:52:30,036 --> 00:52:31,045
Hello.
1202
00:52:32,246 --> 00:52:34,044
- Hello. - Hello.
1203
00:52:34,045 --> 00:52:35,544
- I'm the owner. - You're the owner?
1204
00:52:35,545 --> 00:52:36,645
- Yes. - Okay.
1205
00:52:37,786 --> 00:52:39,845
(Kwang Soo Discount Supermarket and Butcher)
1206
00:52:39,846 --> 00:52:41,885
- Are you leaving? - Already?
1207
00:52:41,886 --> 00:52:42,886
Yes.
1208
00:52:44,085 --> 00:52:45,125
We'll get going.
1209
00:52:45,226 --> 00:52:47,426
- See you. - See you.
1210
00:52:50,295 --> 00:52:52,294
(Passing by the familiar car,)
1211
00:52:52,295 --> 00:52:55,496
(the Owners are going toward the truck.)
1212
00:52:56,536 --> 00:52:59,766
(It's their first time to get in the supermarket truck.)
1213
00:52:59,935 --> 00:53:03,275
Oh, my. What's this?
1214
00:53:05,005 --> 00:53:07,875
(He goes ahead to start the truck although he's unfamiliar with it.)
1215
00:53:09,516 --> 00:53:11,886
(After checking if he sees any warning light on the dashboard,)
1216
00:53:13,446 --> 00:53:16,926
(he makes sure he can see the front properly.)
1217
00:53:17,726 --> 00:53:19,354
Gosh, how do I go backward?
1218
00:53:19,355 --> 00:53:20,656
(He checks and adjusts the rear-view mirror too.)
1219
00:53:20,755 --> 00:53:23,255
- Basically, I can't see the back. - That's right.
1220
00:53:23,726 --> 00:53:25,894
(I can't get a view of the backside?)
1221
00:53:25,895 --> 00:53:27,394
(But Owner Cha has...)
1222
00:53:27,395 --> 00:53:30,435
(a license for a truck.)
1223
00:53:30,965 --> 00:53:35,605
(The Owners are leaving for Gwangju.)
1224
00:53:37,145 --> 00:53:40,145
(Owner Cha's first turn)
1225
00:53:40,516 --> 00:53:42,915
(He easily succeeded.)
1226
00:53:43,116 --> 00:53:46,516
So I should make wide turns.
1227
00:53:48,315 --> 00:53:52,354
(As soon as he started driving, he began to get the hang of it.)
1228
00:53:52,355 --> 00:53:54,895
It seems definitely different from driving a regular car.
1229
00:53:56,696 --> 00:53:59,996
(The Owners got out of the supermarket for the first time.)
1230
00:54:00,266 --> 00:54:03,266
Finally, I get to come outside here for the first time.
1231
00:54:06,165 --> 00:54:08,105
That's the cattle shed right there.
1232
00:54:08,935 --> 00:54:10,175
(It's the livestock industry the customers were talking about.)
1233
00:54:10,176 --> 00:54:11,706
I see so many barns here.
1234
00:54:13,715 --> 00:54:16,075
(As they got out of the supermarket,)
1235
00:54:16,076 --> 00:54:20,785
(they began to see the distinct features of the local community.)
1236
00:54:20,786 --> 00:54:22,184
I see. That's how it looks.
1237
00:54:22,185 --> 00:54:23,485
- It's been many days. - I know.
1238
00:54:23,886 --> 00:54:26,455
Seriously, how long has it been since we went outside the last time?
1239
00:54:26,456 --> 00:54:27,854
I think it's been three days.
1240
00:54:27,855 --> 00:54:30,425
- It's our first time. - I think we were almost confined.
1241
00:54:30,426 --> 00:54:31,895
Today is our first time coming outside.
1242
00:54:32,395 --> 00:54:34,434
(As they've been trying to get used to the supermarket...)
1243
00:54:34,435 --> 00:54:35,665
What's happening to us?
1244
00:54:37,636 --> 00:54:38,636
Shall we listen to the radio?
1245
00:54:39,306 --> 00:54:40,504
We could listen to the radio on our way.
1246
00:54:40,505 --> 00:54:41,635
(As they need to go a long way, In Sung turns on the radio.)
1247
00:54:41,636 --> 00:54:43,575
What's on the radio at this hour?
1248
00:54:43,576 --> 00:54:44,576
It's 10am.
1249
00:54:44,846 --> 00:54:46,274
It's January 17, Monday.
1250
00:54:46,275 --> 00:54:49,545
The current temperature in Chuncheon now is minus 12℃.
1251
00:54:49,715 --> 00:54:52,345
- What? - It's minus 8℃ in Seoul.
1252
00:54:52,346 --> 00:54:54,786
- It's not that cold here though. - No, it isn't.
1253
00:54:55,355 --> 00:54:58,254
You can find a song that starts with the letter "Ah".
1254
00:54:58,255 --> 00:55:00,225
- "Ah"? - All right, then.
1255
00:55:00,226 --> 00:55:02,524
"Ice Cream Shop". "Ah! Republic of Korea".
1256
00:55:02,525 --> 00:55:05,695
- Maybe not "Ah! Republic of Korea". - For those who get picked,
1257
00:55:05,696 --> 00:55:07,565
- "Ah". - we will give...
1258
00:55:09,096 --> 00:55:12,905
("I'm Your Girl" by S.E.S.)
1259
00:55:12,906 --> 00:55:14,235
I knew a song like this would be played.
1260
00:55:15,406 --> 00:55:16,835
You know, it's nice to hear a song like this.
1261
00:55:17,875 --> 00:55:24,815
("I Can See Clearly Now" by Jimmy Cliff)
1262
00:55:25,085 --> 00:55:29,985
("I'm Your Man" by Leonard Cohen)
1263
00:55:31,926 --> 00:55:34,926
Gosh, I haven't heard this song for ages.
1264
00:55:37,726 --> 00:55:40,025
That's the fun of listening to the radio, I guess.
1265
00:55:40,295 --> 00:55:42,834
You get to hear songs that you never expected.
1266
00:55:42,835 --> 00:55:43,865
"I'm Your Man".
1267
00:55:43,866 --> 00:55:45,535
It's one of the most beautiful songs in the world.
1268
00:55:45,536 --> 00:55:47,405
How come they don't play my song, "I Love You"?
1269
00:55:47,406 --> 00:55:49,734
How come no one requests my song?
1270
00:55:49,735 --> 00:55:50,805
(How come no one requests my song "I Love You"?)
1271
00:55:50,806 --> 00:55:53,105
Gosh, maybe I should've made a request.
1272
00:55:53,875 --> 00:55:56,774
("I Love You" by Cha Tae Hyun)
1273
00:55:56,775 --> 00:56:00,755
(Listening to the radio that brings back old memories,)
1274
00:56:01,556 --> 00:56:04,955
(The Owners are heading to Gwangju.)
1275
00:56:04,956 --> 00:56:07,326
(Gwangju)
1276
00:56:08,096 --> 00:56:11,025
(Meanwhile, how's everything at the supermarket?)
1277
00:56:11,494 --> 00:56:14,904
(Well, let's see.)
1278
00:56:15,364 --> 00:56:17,533
Well, one thing led to another, and I ended up here.
1279
00:56:17,534 --> 00:56:19,534
I guess we just do it hectically.
1280
00:56:20,444 --> 00:56:24,215
(The employees who started their job first are more burdened.)
1281
00:56:24,645 --> 00:56:25,843
Kwang Soo, so when do we get to eat?
1282
00:56:25,844 --> 00:56:27,613
Before we eat, let me tell you what to do with the cigarettes.
1283
00:56:27,614 --> 00:56:28,644
- Cigarettes? - Cigarettes?
1284
00:56:28,645 --> 00:56:29,883
- Tell me what to do. - Who's going to be at the counter?
1285
00:56:29,884 --> 00:56:30,954
- You? Eun Hyeong? - Yes.
1286
00:56:30,955 --> 00:56:32,255
- I'll be at the counter. - Okay.
1287
00:56:34,085 --> 00:56:35,085
- Hello. - Hello.
1288
00:56:35,086 --> 00:56:36,984
- Hello. - You've come so far.
1289
00:56:36,985 --> 00:56:38,894
- Hello, ma'am. - Goodness, it's him.
1290
00:56:38,895 --> 00:56:40,763
- You're Kwang Soo. - Yes.
1291
00:56:40,764 --> 00:56:43,025
- Hello. I'm Comedian Hong Hyun Hee. - Hello.
1292
00:56:43,395 --> 00:56:45,065
My goodness. It's nice to meet you.
1293
00:56:45,335 --> 00:56:46,394
Nice to meet you.
1294
00:56:46,395 --> 00:56:47,763
- Goodness. - You're prettier in person.
1295
00:56:47,764 --> 00:56:49,665
- Thank you. - She's prettier in person.
1296
00:56:50,034 --> 00:56:52,804
- I'll buy time for you. - You're pretty.
1297
00:56:53,534 --> 00:56:54,944
- Are you here to get groceries? - Yes.
1298
00:56:55,744 --> 00:56:58,045
- Where can I find shampoos? - Well, shampoo?
1299
00:56:58,614 --> 00:57:00,784
- Here they are. - What matters is the scent.
1300
00:57:01,844 --> 00:57:02,985
These sell well.
1301
00:57:03,145 --> 00:57:04,855
It's refreshing. Something minty.
1302
00:57:05,455 --> 00:57:08,153
- I like the minty smell too. - It's refreshing?
1303
00:57:08,154 --> 00:57:09,783
- You can try it. - Yes.
1304
00:57:09,784 --> 00:57:10,795
(She was able to find what she likes in one go.)
1305
00:57:11,094 --> 00:57:13,424
Domestic tobaccos are up here.
1306
00:57:13,864 --> 00:57:14,923
But it's confusing.
1307
00:57:14,924 --> 00:57:16,565
- Those are imported cigarettes. - Yes.
1308
00:57:17,194 --> 00:57:19,494
- And the water is... - Okay.
1309
00:57:19,634 --> 00:57:20,965
on sale. It's the owner's decision.
1310
00:57:21,165 --> 00:57:22,903
- I shouldn't just scan it? - No.
1311
00:57:22,904 --> 00:57:25,005
It doesn't automatically give a discount. You shouldn't scan it.
1312
00:57:25,574 --> 00:57:28,173
The big 2L bottle is 3 dollars.
1313
00:57:28,174 --> 00:57:29,605
- I see. - The phone's ringing?
1314
00:57:30,005 --> 00:57:31,674
- Where's the phone? - Hello. It's the Supermarket.
1315
00:57:32,145 --> 00:57:34,314
Hello. It's NJ Restaurant.
1316
00:57:34,315 --> 00:57:35,383
Hello.
1317
00:57:35,384 --> 00:57:37,484
Could I get 70 dollars of raw beef?
1318
00:57:37,485 --> 00:57:38,915
Sure. 80 dollars of raw beef?
1319
00:57:39,315 --> 00:57:41,054
- Yes, please. - Sure thing.
1320
00:57:41,185 --> 00:57:43,355
(Unexpectedly, he made 10 dollars more.)
1321
00:57:45,125 --> 00:57:46,125
- Who was that? - Was it 80 dollars of raw beef?
1322
00:57:46,126 --> 00:57:48,364
NJ Restaurant wants 80 dollars of raw beef delivered.
1323
00:57:49,625 --> 00:57:51,065
(Delivery?)
1324
00:57:51,335 --> 00:57:54,564
- I guess we deliver orders too. - I see.
1325
00:57:54,565 --> 00:57:56,904
Auntie, NJ Restaurant ordered 80 dollars of raw beef.
1326
00:57:57,335 --> 00:57:58,904
- Well, 80 dollars? - Yes, they want it delivered.
1327
00:58:00,335 --> 00:58:02,145
- They're coming to pay. - My goodness.
1328
00:58:03,574 --> 00:58:05,944
- I live in Yeosu, but I came here. - I see.
1329
00:58:06,474 --> 00:58:08,944
- Ma'am, would you like a bag? - A bag?
1330
00:58:09,045 --> 00:58:10,084
We'll give it a try.
1331
00:58:10,085 --> 00:58:11,883
Actually, it's our first day working here.
1332
00:58:11,884 --> 00:58:13,085
You should take it too.
1333
00:58:14,054 --> 00:58:15,653
- Are you paying separately? - Yes.
1334
00:58:15,654 --> 00:58:17,554
- Separately. I'll put these first. - Okay.
1335
00:58:17,924 --> 00:58:18,954
(Kwang Soo is watching.)
1336
00:58:18,955 --> 00:58:20,454
- I got it. - She scans them by herself.
1337
00:58:20,455 --> 00:58:21,723
The total is 9.8 dollars, please.
1338
00:58:21,724 --> 00:58:23,294
Ma'am. It's 9.8 dollars for yours.
1339
00:58:23,295 --> 00:58:25,094
- Would you like to pay in cash? - Yes, in cash.
1340
00:58:25,864 --> 00:58:26,864
(As she hands the money, Hyun Hee hands her the bag.)
1341
00:58:26,865 --> 00:58:28,165
Thank you.
1342
00:58:29,105 --> 00:58:31,934
Ma'am. Did you want to take it just like that? Or in a bag?
1343
00:58:31,935 --> 00:58:33,004
No, I'm okay.
1344
00:58:33,005 --> 00:58:34,605
- Yes. - There you are.
1345
00:58:35,174 --> 00:58:36,875
- You're paying with your card? - Yes.
1346
00:58:40,585 --> 00:58:42,113
Shall we have a red bean porridge?
1347
00:58:42,114 --> 00:58:43,215
Hello.
1348
00:58:43,715 --> 00:58:45,153
- Did you want a tray of eggs? - Yes.
1349
00:58:45,154 --> 00:58:46,185
I'll put it on here for you.
1350
00:58:48,884 --> 00:58:49,923
It was just delivered.
1351
00:58:49,924 --> 00:58:51,254
- It was? - Yes.
1352
00:58:51,255 --> 00:58:52,524
- What nice timing. - Yes.
1353
00:58:52,525 --> 00:58:54,064
- Have a great day. - Bye.
1354
00:58:54,065 --> 00:58:55,823
- Bye, ma'am. - Bye.
1355
00:58:55,824 --> 00:58:56,923
Bye. Thank you.
1356
00:58:56,924 --> 00:58:58,295
We'll come back when we want.
1357
00:58:59,165 --> 00:59:00,334
It's 6.9 dollars, please.
1358
00:59:00,335 --> 00:59:01,434
(She goes on to help the next customer at the checkout.)
1359
00:59:01,435 --> 00:59:02,435
Okay.
1360
00:59:02,436 --> 00:59:03,504
(Browsing)
1361
00:59:03,505 --> 00:59:05,134
I want to use the coins. They're heavy.
1362
00:59:05,375 --> 00:59:06,673
- That's a good idea. - Do you want to spread them here?
1363
00:59:06,674 --> 00:59:08,774
Ma'am, may I help you with that?
1364
00:59:08,775 --> 00:59:10,814
- You exactly have 90 cents. - It's nice to get rid of coins.
1365
00:59:10,815 --> 00:59:12,343
- Exactly 90 cents. - I do?
1366
00:59:12,344 --> 00:59:14,085
Yes. You have exactly 90 cents.
1367
00:59:14,384 --> 00:59:15,513
Ma'am, congratulations.
1368
00:59:15,514 --> 00:59:17,854
It's your lucky day as you have the perfect amount of change.
1369
00:59:17,855 --> 00:59:19,715
You'll have a lucky day today.
1370
00:59:20,085 --> 00:59:21,625
(She's cute.)
1371
00:59:21,855 --> 00:59:22,985
Who are you guys?
1372
00:59:23,994 --> 00:59:25,454
- Us? - Yes.
1373
00:59:25,455 --> 00:59:26,823
We're part-timers here too.
1374
00:59:26,824 --> 00:59:28,323
We're here to help the owners.
1375
00:59:28,324 --> 00:59:29,894
- You're part-timers? - Yes.
1376
00:59:29,895 --> 00:59:30,895
Ma'am.
1377
00:59:30,896 --> 00:59:31,994
(Taking down her mask)
1378
00:59:32,465 --> 00:59:35,034
You look familiar. You're pretty.
1379
00:59:35,705 --> 00:59:36,864
My goodness...
1380
00:59:38,804 --> 00:59:42,205
(Meanwhile, the soup for the part-timers is ready.)
1381
00:59:48,344 --> 00:59:52,715
(He has prepared a brunch for the new employees.)
1382
00:59:53,485 --> 00:59:54,485
Right in here? Gosh...
1383
00:59:54,685 --> 00:59:56,185
Go ahead.
1384
00:59:56,384 --> 00:59:58,755
You'd better eat first before we prepare for the lunch hour.
1385
00:59:59,025 --> 01:00:00,594
My gosh, thank you.
1386
01:00:04,364 --> 01:00:06,335
(Savoring)
1387
01:00:06,895 --> 01:00:08,763
I haven't seen that reaction for a long while.
1388
01:00:08,764 --> 01:00:10,004
(Savoring)
1389
01:00:10,005 --> 01:00:11,304
Ju Hwan. It's so delicious.
1390
01:00:11,835 --> 01:00:13,074
It tastes really good.
1391
01:00:14,474 --> 01:00:15,705
Really? I'm glad to hear that.
1392
01:00:17,074 --> 01:00:18,214
- Would you like a coffee? - I'm sorry?
1393
01:00:18,215 --> 01:00:19,614
- A coffee? - No, I'm okay.
1394
01:00:19,875 --> 01:00:21,114
You don't have orange juice, do you?
1395
01:00:21,744 --> 01:00:23,214
We'll pay for it later.
1396
01:00:23,215 --> 01:00:25,283
- For the things we eat? - Yes.
1397
01:00:25,284 --> 01:00:26,884
- You can just take it. - I'll get it myself then.
1398
01:00:29,585 --> 01:00:33,025
(Deep-fried shrimps, a best-seller, are not on the menu today.)
1399
01:00:33,395 --> 01:00:36,164
There's a carp bread stand right across the street.
1400
01:00:36,165 --> 01:00:38,634
- Okay. - Their fishcakes are amazing too.
1401
01:00:39,194 --> 01:00:41,164
We're going to use their broth...
1402
01:00:41,165 --> 01:00:43,434
to make udon.
1403
01:00:43,435 --> 01:00:45,174
- With the fishcake broth? - Yes.
1404
01:00:46,804 --> 01:00:49,573
- Do you have good handwriting? - My handwriting is very good.
1405
01:00:49,574 --> 01:00:51,274
- She's good at drawing. - Yes, I am.
1406
01:00:51,275 --> 01:00:53,314
Could you write that in a nice way?
1407
01:00:53,315 --> 01:00:55,145
- Made with the fishcake broth... - Okay.
1408
01:00:55,585 --> 01:00:58,415
from the carp bread stand...
1409
01:00:58,915 --> 01:01:00,584
across the street...
1410
01:01:00,585 --> 01:01:01,783
Isn't it too long?
1411
01:01:01,784 --> 01:01:03,283
- Is it? Well... - It's too much information.
1412
01:01:03,284 --> 01:01:04,693
So we should say the broth is theirs?
1413
01:01:04,694 --> 01:01:08,423
- It's like a special collaboration. - Yes, I get that.
1414
01:01:08,424 --> 01:01:09,823
- Customers would sit here like us. - Okay.
1415
01:01:09,824 --> 01:01:12,763
Everyone, look out the window.
1416
01:01:12,764 --> 01:01:14,164
Do you see the carp bread stand?
1417
01:01:14,165 --> 01:01:15,534
What's that about?
1418
01:01:15,904 --> 01:01:18,304
This udon is made with the broth they made.
1419
01:01:20,505 --> 01:01:22,644
- For those who sit here... - Well, frankly speaking,
1420
01:01:22,645 --> 01:01:25,014
I wouldn't read the whole thing to order an udon.
1421
01:01:25,744 --> 01:01:27,484
Instead of putting the menu up there,
1422
01:01:27,485 --> 01:01:28,884
I think we'd better put the menu on every table.
1423
01:01:31,955 --> 01:01:34,154
People would read it if the menu is on the table.
1424
01:01:34,824 --> 01:01:35,984
Why don't you write one first?
1425
01:01:35,985 --> 01:01:37,153
- What about this? - How about...
1426
01:01:37,154 --> 01:01:38,524
"The broth from across the street"?
1427
01:01:38,525 --> 01:01:40,454
I'm sorry, but can't you just do what you're told?
1428
01:01:40,455 --> 01:01:42,025
(Can't you just do what you're told?)
1429
01:01:43,465 --> 01:01:44,494
Everyone.
1430
01:01:44,694 --> 01:01:46,194
To draw people's attention,
1431
01:01:46,694 --> 01:01:48,335
- we need something like eyes. - That's brilliant.
1432
01:01:48,505 --> 01:01:50,973
- Are they the eyes of carp bread? - No. My eyes.
1433
01:01:50,974 --> 01:01:52,275
(I'm drawing my eyes.)
1434
01:01:52,674 --> 01:01:54,674
- Why suddenly your eyes? - She drew perfect circles.
1435
01:01:55,404 --> 01:01:57,775
And can you help in the kitchen?
1436
01:01:58,145 --> 01:01:59,714
- I can wait tables. - What should we do then?
1437
01:01:59,715 --> 01:02:00,914
- We need your help in the kitchen. - Yes, we do.
1438
01:02:00,915 --> 01:02:01,984
- We need you there. - Why me?
1439
01:02:01,985 --> 01:02:03,484
I learned earlier about...
1440
01:02:03,485 --> 01:02:05,184
how to do customer service.
1441
01:02:05,185 --> 01:02:06,214
But we need one at the counter...
1442
01:02:06,215 --> 01:02:07,384
and we need one in the kitchen.
1443
01:02:07,784 --> 01:02:10,053
We need to skewer fishcakes...
1444
01:02:10,054 --> 01:02:11,455
and boil udon noodles.
1445
01:02:11,755 --> 01:02:13,494
- Right. It's lunchtime soon. - And then... Yes.
1446
01:02:13,625 --> 01:02:15,525
We have a lot to do.
1447
01:02:15,694 --> 01:02:17,693
He's smiling, but he's actually very angry.
1448
01:02:17,694 --> 01:02:19,594
No. That's not true.
1449
01:02:19,764 --> 01:02:22,104
- I'll help in the kitchen then. - Okay.
1450
01:02:22,105 --> 01:02:24,005
- I'm okay with everything. - You know how to use the machine.
1451
01:02:24,235 --> 01:02:25,334
- She already learned how to do it. - Yes.
1452
01:02:25,335 --> 01:02:27,033
He has to explain again if I man the counter.
1453
01:02:27,034 --> 01:02:28,704
- The order. - Hello.
1454
01:02:28,705 --> 01:02:30,274
- Hello. - Hello.
1455
01:02:30,275 --> 01:02:31,974
How may I help you? Are you here to pick up the meat?
1456
01:02:32,645 --> 01:02:34,814
I'm here to get some groceries for the business.
1457
01:02:34,815 --> 01:02:36,314
- I see. - For sure.
1458
01:02:36,315 --> 01:02:37,484
What do you need to buy?
1459
01:02:37,485 --> 01:02:39,554
I need 5 of soft tofu, and 2 of scallions.
1460
01:02:40,455 --> 01:02:42,484
(He finds the items for him.)
1461
01:02:42,485 --> 01:02:44,394
Ju Hwan. When In Sung made soft tofu jjigae,
1462
01:02:44,395 --> 01:02:45,694
did he use the last one?
1463
01:02:45,994 --> 01:02:47,823
(He's calling Owner Zo.)
1464
01:02:47,824 --> 01:02:49,394
- Kwang Soo, what's up? - In Sung.
1465
01:02:49,395 --> 01:02:50,723
- Hello. - Hello.
1466
01:02:50,724 --> 01:02:52,134
We ran out of soft tofu, right?
1467
01:02:52,435 --> 01:02:54,234
- I believe so. - I think so.
1468
01:02:54,235 --> 01:02:56,064
In Sung. Can you please...
1469
01:02:56,065 --> 01:02:58,275
- Sure. I'll buy it on our way. - Okay. Thank you.
1470
01:03:00,105 --> 01:03:01,744
(Satisfied)
1471
01:03:02,205 --> 01:03:03,904
They're doing a great job.
1472
01:03:04,474 --> 01:03:06,275
Because I forgot to add it to the list.
1473
01:03:07,614 --> 01:03:08,614
(The customer is buying only scallions for now.)
1474
01:03:08,615 --> 01:03:09,784
- It's six dollars, please. - Here.
1475
01:03:10,585 --> 01:03:12,354
(My precious scallions)
1476
01:03:12,355 --> 01:03:14,084
- Thank you. - Thank you. Bye.
1477
01:03:14,085 --> 01:03:15,324
(Please come back later.)
1478
01:03:16,284 --> 01:03:18,193
- For now... - It'd be better if I do the dishes.
1479
01:03:18,194 --> 01:03:19,354
That would be awesome.
1480
01:03:19,355 --> 01:03:21,594
- Your hands might get damaged. - Do we have a stool?
1481
01:03:21,764 --> 01:03:22,965
Because I'm short.
1482
01:03:24,094 --> 01:03:27,664
We actually raised the height because it was too low for us.
1483
01:03:27,665 --> 01:03:29,334
For me, it's high. I'll be washing like this.
1484
01:03:29,335 --> 01:03:30,534
(Doing the dishes while hanging)
1485
01:03:31,005 --> 01:03:33,205
- It's too high. - Come on, that's cute.
1486
01:03:35,574 --> 01:03:39,145
Gosh... Actors are sweet talkers.
1487
01:03:40,275 --> 01:03:42,484
- When you go down the road... - Is it okay if I put it up there?
1488
01:03:42,485 --> 01:03:43,513
Of course.
1489
01:03:43,514 --> 01:03:45,684
- Here? - It seems good there.
1490
01:03:45,685 --> 01:03:47,724
(They picked a noticeable spot.)
1491
01:03:48,724 --> 01:03:50,954
This is amazing.
1492
01:03:50,955 --> 01:03:52,223
(But it's hard to tell if people would be able to read it.)
1493
01:03:52,224 --> 01:03:53,923
Two birds with one stone.
1494
01:03:53,924 --> 01:03:55,693
- Pardon me? - Two birds with one stone.
1495
01:03:55,694 --> 01:03:57,125
(Our udon is made with the broth of the best carp bread stand in Naju.)
1496
01:03:59,665 --> 01:04:01,165
- Hello. - You don't need a bag?
1497
01:04:02,565 --> 01:04:03,605
Strawberries?
1498
01:04:03,835 --> 01:04:06,834
My daughter says she wants to eat strawberries.
1499
01:04:06,835 --> 01:04:08,743
Then you're in the right place.
1500
01:04:08,744 --> 01:04:11,144
- You have the best strawberries. - Of course we do.
1501
01:04:11,145 --> 01:04:12,173
I'll take it.
1502
01:04:12,174 --> 01:04:14,113
(Thanks to Ju Hwan's sales skills, they're selling strawberries.)
1503
01:04:14,114 --> 01:04:16,585
Here's your receipt. Thank you.
1504
01:04:17,284 --> 01:04:19,684
- You want to carry it like that? - Yes. I brought my car.
1505
01:04:19,685 --> 01:04:21,154
I see. Great.
1506
01:04:21,724 --> 01:04:23,485
(Go ahead and put it in her car.)
1507
01:04:25,955 --> 01:04:28,423
- I'll carry it to your car. - Really?
1508
01:04:28,424 --> 01:04:29,794
- There you are. - Because you have bags to carry.
1509
01:04:29,795 --> 01:04:30,863
- Bye. - Bye.
1510
01:04:30,864 --> 01:04:33,033
Your daughter would be happy to have pork belly and strawberries.
1511
01:04:33,034 --> 01:04:34,864
- It would be delicious. - She's still a baby to me.
1512
01:04:36,465 --> 01:04:38,403
- Bye. - Thank you. Bye.
1513
01:04:38,404 --> 01:04:41,244
- The weather is pretty warm. - It's quite warm today.
1514
01:04:42,244 --> 01:04:44,473
- Is it okay in the back seat? - Yes. Thank you.
1515
01:04:44,474 --> 01:04:46,243
(Eun Hyeong's delivery service is as warm as the weather.)
1516
01:04:46,244 --> 01:04:47,815
Hope you enjoy the food.
1517
01:04:48,045 --> 01:04:50,114
- Thank you. - My pleasure. Bye.
1518
01:04:52,985 --> 01:04:55,384
(She's going back to the store feeling proud.)
1519
01:04:55,924 --> 01:04:58,894
(Kwang Soo is getting ready to go somewhere.)
1520
01:04:58,895 --> 01:04:59,923
Where are you going?
1521
01:04:59,924 --> 01:05:01,493
- Down the road. To the bank. - Down the road?
1522
01:05:01,494 --> 01:05:03,664
- We ran out of one-dollar bills. - What was that?
1523
01:05:03,665 --> 01:05:05,664
- We don't have one-dollar bills. - That's why I'm going.
1524
01:05:05,665 --> 01:05:07,193
- That's why you're going? - I'll go get 1 and 5 dollar bills.
1525
01:05:07,194 --> 01:05:08,565
- Okay. Hurry up. - Okay.
1526
01:05:09,335 --> 01:05:13,435
(I'll make a quick trip by electric scooter bike.)
1527
01:05:19,375 --> 01:05:21,484
I'd like to recharge my card.
1528
01:05:21,485 --> 01:05:23,984
- Transit card? For sure. - Yes.
1529
01:05:23,985 --> 01:05:25,153
(Ju Hwan in charge of the kitchen is the only one at the counter.)
1530
01:05:25,154 --> 01:05:27,185
- You want to recharge ten dollars? - Yes.
1531
01:05:29,224 --> 01:05:30,855
(How does it work?)
1532
01:05:30,955 --> 01:05:32,854
To recharge, place the card and press the amount.
1533
01:05:32,855 --> 01:05:34,224
Press the recharge button.
1534
01:05:34,465 --> 01:05:35,525
(I'm watching you.)
1535
01:05:36,565 --> 01:05:37,863
Sir, one moment please.
1536
01:05:37,864 --> 01:05:39,064
(Ju Hwan, who is always calm, is in panic for the first time.)
1537
01:05:39,065 --> 01:05:41,565
Is it this button? Which one should I press?
1538
01:05:42,165 --> 01:05:43,335
Is it the right button?
1539
01:05:45,275 --> 01:05:46,874
Did Kwang Soo teach you about how to recharge the cards?
1540
01:05:46,875 --> 01:05:48,374
- I know how to do it. - Great.
1541
01:05:48,375 --> 01:05:49,844
- Hello. - Gosh, what a relief.
1542
01:05:51,415 --> 01:05:53,173
First, press the recharge button.
1543
01:05:53,174 --> 01:05:55,343
And press the amount there? It's ten dollars.
1544
01:05:55,344 --> 01:05:57,415
Well, one second. Press ten dollars.
1545
01:05:58,784 --> 01:05:59,915
And then...
1546
01:06:01,585 --> 01:06:03,485
Thank goodness. Here's your card.
1547
01:06:03,855 --> 01:06:05,525
(He's relieved.)
1548
01:06:06,295 --> 01:06:09,295
- Thank you, sir. Bye. - Bye.
1549
01:06:11,134 --> 01:06:12,895
- We made it. - Nice.
1550
01:06:13,735 --> 01:06:16,665
(Meanwhile, Hyun Hee is washing the dishes while looking outside.)
1551
01:06:17,205 --> 01:06:18,305
Hello.
1552
01:06:19,104 --> 01:06:20,404
(Hello.)
1553
01:06:21,375 --> 01:06:23,443
(This is quite fun.)
1554
01:06:23,444 --> 01:06:24,715
Hyun Hee, do you need a hand?
1555
01:06:25,074 --> 01:06:27,243
Eun Hyeong, I'm okay. I can finish it.
1556
01:06:27,244 --> 01:06:29,283
- Gosh. There's a lot to wash. - Seriously...
1557
01:06:29,284 --> 01:06:31,254
I've never done the dishes like this in my life.
1558
01:06:31,255 --> 01:06:33,184
- Really? - My arms are hurting.
1559
01:06:33,654 --> 01:06:35,784
Can you switch with me later?
1560
01:06:36,055 --> 01:06:37,824
I really want to deal with customers.
1561
01:06:38,225 --> 01:06:40,095
Maybe they wouldn't want that.
1562
01:06:41,194 --> 01:06:43,795
I wish I could talk to customers right now.
1563
01:06:48,665 --> 01:06:50,864
Well? It's you. Hello.
1564
01:06:51,335 --> 01:06:54,104
You saw me at the supermarket earlier.
1565
01:06:56,744 --> 01:06:58,875
I have 10 of 50 dollar bills.
1566
01:06:59,015 --> 01:07:01,144
(Exchanging the bills for 1 dollar bills)
1567
01:07:03,284 --> 01:07:05,483
- Here you are. Thank you. - Thank you.
1568
01:07:05,484 --> 01:07:08,084
- Happy New Year. - Thank you. Happy New Year.
1569
01:07:08,085 --> 01:07:11,694
(He's quickly going back as he worries about the new employees.)
1570
01:07:14,255 --> 01:07:17,094
Hello, ma'am. I'm leaving today.
1571
01:07:17,095 --> 01:07:18,664
- Really? - Yes.
1572
01:07:18,665 --> 01:07:20,465
- Did you like the gimbap? - It was very tasty.
1573
01:07:20,765 --> 01:07:22,103
I loved the tuna gimbap.
1574
01:07:22,104 --> 01:07:23,505
The side dishes and the kimchi were great too.
1575
01:07:24,064 --> 01:07:25,205
Bye.
1576
01:07:26,534 --> 01:07:29,074
(Arriving at the supermarket)
1577
01:07:34,915 --> 01:07:36,085
Do you work here?
1578
01:07:36,915 --> 01:07:38,784
I'd like to recharge my transit card.
1579
01:07:39,255 --> 01:07:40,414
Transit card?
1580
01:07:40,415 --> 01:07:42,653
I've never done it before, but shall I try it?
1581
01:07:42,654 --> 01:07:44,994
Well, I can wait a bit more.
1582
01:07:45,354 --> 01:07:47,693
- Yes. - Really? Aren't you in a hurry?
1583
01:07:47,694 --> 01:07:48,965
No. I'm not in a hurry.
1584
01:07:49,295 --> 01:07:51,164
Do you know which items are running out?
1585
01:07:51,165 --> 01:07:53,164
- I checked before. - I see.
1586
01:07:53,165 --> 01:07:54,364
You're as good as the owner.
1587
01:07:56,335 --> 01:07:57,933
- Please come back later. - All right.
1588
01:07:57,934 --> 01:07:59,103
- Ma'am, do you promise? - Yes.
1589
01:07:59,104 --> 01:08:00,533
I'll learn how to do it and do it for you.
1590
01:08:00,534 --> 01:08:02,675
(Taking a rain check on recharging the card)
1591
01:08:02,904 --> 01:08:04,375
These items are all here.
1592
01:08:05,015 --> 01:08:07,544
I see. It's fun to look around these aisles.
1593
01:08:07,545 --> 01:08:09,613
Come on, how could the both of you step out at the same time?
1594
01:08:09,614 --> 01:08:10,943
No one was at the counter...
1595
01:08:10,944 --> 01:08:12,183
and a customer couldn't recharge her card.
1596
01:08:12,184 --> 01:08:13,284
- Really? - Ma'am!
1597
01:08:13,955 --> 01:08:15,424
- I'm sorry. - She already left.
1598
01:08:15,425 --> 01:08:17,255
- I'll go get her. - Where did she go?
1599
01:08:17,755 --> 01:08:18,993
- Gosh, really? - Where is she?
1600
01:08:18,994 --> 01:08:20,095
She's walking. Hold on.
1601
01:08:20,494 --> 01:08:21,595
- Ma'am! - Ma'am!
1602
01:08:22,394 --> 01:08:23,595
- It's her, right there. - Ma'am!
1603
01:08:24,095 --> 01:08:25,394
I can recharge your transit card.
1604
01:08:25,994 --> 01:08:27,135
Your transit card.
1605
01:08:29,864 --> 01:08:31,063
You don't want to do it now?
1606
01:08:31,064 --> 01:08:32,175
(She wants to do it later.)
1607
01:08:33,335 --> 01:08:35,875
(Well, she left.)
1608
01:08:39,314 --> 01:08:42,683
(Ju Hwan, who is always calm, is...)
1609
01:08:42,684 --> 01:08:45,215
(the temporary chef of the day.)
1610
01:08:45,955 --> 01:08:48,385
(Ramyeon, check. Doing the dishes, check.)
1611
01:08:50,725 --> 01:08:54,425
(He's getting ready for lunch all by himself.)
1612
01:08:56,064 --> 01:08:57,664
(Chewy)
1613
01:08:57,665 --> 01:08:59,794
(He has done preparing udon noodles.)
1614
01:08:59,795 --> 01:09:02,603
- Shall I prep the scallions? - That would be great.
1615
01:09:02,604 --> 01:09:04,875
Do you want me to prep all of them?
1616
01:09:05,234 --> 01:09:06,433
You can chop them like this.
1617
01:09:06,434 --> 01:09:07,604
- Into that size? - Yes.
1618
01:09:09,175 --> 01:09:11,243
I guess I can just cut them into small and thin slices.
1619
01:09:11,244 --> 01:09:12,415
(Chopping the scallions seems easy.)
1620
01:09:13,215 --> 01:09:14,983
Yes. Just like this.
1621
01:09:14,984 --> 01:09:16,114
- Just like that? - Yes.
1622
01:09:18,515 --> 01:09:20,955
(Instead of chopping, she's ripping the scallions.)
1623
01:09:22,555 --> 01:09:24,354
(Her eyes are burning.)
1624
01:09:25,455 --> 01:09:26,595
Gosh, my eyes are hurting.
1625
01:09:27,755 --> 01:09:29,864
Normally, you need swimming goggles when you do this.
1626
01:09:31,465 --> 01:09:33,034
I've chopped scallions a lot.
1627
01:09:33,835 --> 01:09:35,705
Are you sure you've chopped them a lot?
1628
01:09:38,574 --> 01:09:40,304
(Ju Hwan is being straightforward to Hyun Hee who is crying.)
1629
01:09:40,305 --> 01:09:41,404
Gosh, I'm crying.
1630
01:09:43,444 --> 01:09:44,845
My gosh. Why did I come here?
1631
01:09:46,574 --> 01:09:49,184
Come on. It's too soon to think, "Why did I come here?"
1632
01:09:49,484 --> 01:09:50,915
I'm kidding.
1633
01:09:52,515 --> 01:09:53,915
My eyes are full of tears.
1634
01:09:54,385 --> 01:09:55,984
Maybe I should chop them with a scallion in my mouth.
1635
01:09:56,755 --> 01:09:59,094
Why don't you take a break?
1636
01:09:59,095 --> 01:10:01,464
You don't need to chop everything. That's already enough.
1637
01:10:01,465 --> 01:10:03,724
(A tip: When your eyes are burning as you chop a lot of scallions,)
1638
01:10:03,725 --> 01:10:05,893
(you could feel better if you have a scallion in your mouth.)
1639
01:10:05,894 --> 01:10:07,295
One second. I'm sorry.
1640
01:10:08,165 --> 01:10:09,364
(Biting)
1641
01:10:10,305 --> 01:10:12,233
(Scallion)
1642
01:10:12,234 --> 01:10:13,334
(Giggling)
1643
01:10:13,335 --> 01:10:15,274
Are you playing the pipe?
1644
01:10:15,644 --> 01:10:17,374
(A tip: When you play the pipe with a scallion,)
1645
01:10:17,375 --> 01:10:18,975
(the chef will find it funny.)
1646
01:10:20,244 --> 01:10:21,743
(Though she's not good at chopping, she's never boring.)
1647
01:10:21,744 --> 01:10:24,015
Gosh, you're amazing. I admire you.
1648
01:10:24,585 --> 01:10:25,884
(Ju Hwan is surprised at how energetic a comedian is.)
1649
01:10:25,885 --> 01:10:29,024
How can you be so quick at thinking on your feet?
1650
01:10:29,955 --> 01:10:33,154
Gosh, now we're in Gwangju.
1651
01:10:33,394 --> 01:10:36,125
It's not that far. I didn't feel it was far.
1652
01:10:36,295 --> 01:10:38,134
Thanks to Jung Jae Hyung,
1653
01:10:38,135 --> 01:10:39,994
- it wasn't boring. - We had fun.
1654
01:10:43,465 --> 01:10:47,505
(Owner Cha is staring at something.)
1655
01:10:49,875 --> 01:10:51,374
Our supermarket is about the same size, isn't it?
1656
01:10:51,375 --> 01:10:54,273
I know. That's why I was looking.
1657
01:10:54,274 --> 01:10:56,184
It's pretty much the same size.
1658
01:10:56,284 --> 01:10:57,914
I think so.
1659
01:10:57,915 --> 01:10:59,183
It can be run by only two people.
1660
01:10:59,184 --> 01:11:00,283
(They're confident as it's been 4 days since they started working.)
1661
01:11:00,284 --> 01:11:02,625
- Gosh, it's quite big though. - True. It's actually big.
1662
01:11:03,385 --> 01:11:05,455
But we'd be able to run it.
1663
01:11:06,295 --> 01:11:08,194
- We're doing a great job. - My gosh, what is that?
1664
01:11:08,625 --> 01:11:10,924
- It's huge. Gosh. - What is that?
1665
01:11:10,925 --> 01:11:12,135
(Another place has caught their eyes.)
1666
01:11:12,635 --> 01:11:14,764
Yangdong Bokgae Shopping Center.
1667
01:11:14,765 --> 01:11:16,734
(It's a clothing shopping center where their first client is.)
1668
01:11:16,835 --> 01:11:19,704
(Clothes, curtains, furniture, shoes, bedding, bags, fabrics)
1669
01:11:19,705 --> 01:11:21,074
It has everything.
1670
01:11:22,104 --> 01:11:23,475
So's...
1671
01:11:24,274 --> 01:11:27,114
They sell socks, hats, clothes, and shoes.
1672
01:11:28,944 --> 01:11:30,845
- Excuse me. - I'm sorry.
1673
01:11:34,654 --> 01:11:36,085
Maybe we should've brought something like that.
1674
01:11:36,784 --> 01:11:38,755
Do we have one in the truck?
1675
01:11:39,324 --> 01:11:40,394
Here it is.
1676
01:11:41,295 --> 01:11:42,563
(Owner Zo has found it.)
1677
01:11:42,564 --> 01:11:43,665
Hello, sir.
1678
01:11:44,064 --> 01:11:46,194
- Hello. - We're from the Supermarket.
1679
01:11:47,034 --> 01:11:48,965
What do we need?
1680
01:11:49,635 --> 01:11:51,705
You can pick some items from that side.
1681
01:11:52,175 --> 01:11:53,305
I see, something like this.
1682
01:11:54,434 --> 01:11:56,504
- It's a good seller. - This one?
1683
01:11:56,505 --> 01:11:57,644
Yes, it's warm.
1684
01:11:58,314 --> 01:12:01,273
- We sold one of these yesterday. - We did.
1685
01:12:01,274 --> 01:12:02,514
- I see. - On this side...
1686
01:12:02,515 --> 01:12:03,585
(Let's see.)
1687
01:12:04,715 --> 01:12:06,085
It's quilted, right?
1688
01:12:06,614 --> 01:12:08,624
Because they work in the fields.
1689
01:12:08,625 --> 01:12:09,823
(Checking to make sure the fabric is appropriate for working outside)
1690
01:12:09,824 --> 01:12:11,693
Let's get these because we've sold a few already.
1691
01:12:11,694 --> 01:12:12,754
- Shall we? - Yes.
1692
01:12:12,755 --> 01:12:13,954
What were they looking for yesterday?
1693
01:12:13,955 --> 01:12:16,264
Aprons. Yes, the warm ones.
1694
01:12:16,265 --> 01:12:18,295
Choose from this pile.
1695
01:12:18,994 --> 01:12:20,864
I see, they're zip-ups.
1696
01:12:21,505 --> 01:12:23,264
Does this only come in black?
1697
01:12:23,265 --> 01:12:26,374
- There's black and... - This brown one here?
1698
01:12:26,375 --> 01:12:28,205
(Choosing colors to suit the latest trends in Gongsan)
1699
01:12:28,545 --> 01:12:30,403
I'll just give you one in each color.
1700
01:12:30,404 --> 01:12:31,915
Sounds good.
1701
01:12:32,845 --> 01:12:34,474
Which ones? Which items do you mean?
1702
01:12:34,475 --> 01:12:36,084
(New items that the owner personally recommends)
1703
01:12:36,085 --> 01:12:37,643
This one here.
1704
01:12:37,644 --> 01:12:38,754
(2022 SS Collection, cat sweatpants)
1705
01:12:38,755 --> 01:12:39,914
- We'll take them. - We'll take those too.
1706
01:12:39,915 --> 01:12:40,955
We might need to take all of them.
1707
01:12:41,484 --> 01:12:43,483
(This employee is writing out the retail prices.)
1708
01:12:43,484 --> 01:12:45,193
Is "cat" the one with a cat logo?
1709
01:12:45,194 --> 01:12:46,425
Yes, it has a cat logo.
1710
01:12:46,854 --> 01:12:48,125
- Thank you. - Sure.
1711
01:12:49,095 --> 01:12:51,264
Let's load this up first.
1712
01:12:51,265 --> 01:12:52,764
- Thank you. - Thank you.
1713
01:12:52,765 --> 01:12:53,934
(Completing their 1st stage of shopping)
1714
01:12:58,205 --> 01:13:01,975
(Purchasing clothing from their first wholesaler)
1715
01:13:02,574 --> 01:13:04,544
(Their first stop was a success, thanks to Owner Zo's fashion sense.)
1716
01:13:04,545 --> 01:13:06,874
We're done with this one. Okay.
1717
01:13:06,875 --> 01:13:07,915
(Their first stop was a success, thanks to Owner Zo's fashion sense.)
1718
01:13:08,415 --> 01:13:11,484
- Tae Hyun! - Yes. Have a good day.
1719
01:13:12,415 --> 01:13:13,484
Go.
1720
01:13:14,215 --> 01:13:18,354
(Where is The Owners' next stop?)
1721
01:13:22,595 --> 01:13:24,095
"Toys." This is it.
1722
01:13:24,595 --> 01:13:26,094
Okay.
1723
01:13:26,095 --> 01:13:29,534
(A child's paradise, the stationery store)
1724
01:13:31,604 --> 01:13:33,204
- Hello. - Hello.
1725
01:13:33,205 --> 01:13:34,774
We're here from the supermarket in Gongsan.
1726
01:13:35,475 --> 01:13:37,375
- The supermarket in Gongsan? - Yes. Hello.
1727
01:13:37,904 --> 01:13:38,914
Oh, my.
1728
01:13:38,915 --> 01:13:39,915
(The store is full of stationery and toys.)
1729
01:13:39,916 --> 01:13:42,015
Is there anything in particular that the owners have ordered?
1730
01:13:42,184 --> 01:13:44,885
The most popular thing for children these days, is Pokemon cards.
1731
01:13:44,984 --> 01:13:46,184
Do you have Pokemon cards?
1732
01:13:46,515 --> 01:13:49,055
Yes. I've set some aside.
1733
01:13:49,154 --> 01:13:50,783
- Is that so? - Yes. Over here.
1734
01:13:50,784 --> 01:13:52,595
- You can't even get them in Seoul. - You really can't!
1735
01:13:53,125 --> 01:13:55,925
I could buy them all and sell them in my neighborhood.
1736
01:13:57,225 --> 01:13:58,965
(Full of ulterior motives)
1737
01:13:59,934 --> 01:14:01,335
That's incredible.
1738
01:14:02,965 --> 01:14:05,103
I'm going to get enough stuff...
1739
01:14:05,104 --> 01:14:07,233
to take all of the children's pocket money.
1740
01:14:07,234 --> 01:14:08,244
(Laughing)
1741
01:14:08,375 --> 01:14:10,805
I think we need some clay.
1742
01:14:11,175 --> 01:14:14,214
We have glass decorating and clay.
1743
01:14:14,215 --> 01:14:15,845
I don't think we need glass decorating.
1744
01:14:16,345 --> 01:14:18,984
There are a lot of very young children.
1745
01:14:19,955 --> 01:14:21,454
(Glass decorating?)
1746
01:14:21,455 --> 01:14:23,354
(Clay?)
1747
01:14:24,055 --> 01:14:26,224
You have no idea about any of this, do you, In Sung?
1748
01:14:26,225 --> 01:14:27,725
Just sit over there and have a coffee.
1749
01:14:28,165 --> 01:14:29,224
(The difficult world of children)
1750
01:14:29,225 --> 01:14:32,063
I know things like bang snaps.
1751
01:14:32,064 --> 01:14:34,194
We have a few bang snaps left.
1752
01:14:35,564 --> 01:14:37,305
(Shall I make a start?)
1753
01:14:37,734 --> 01:14:40,375
This clay. The individual containers.
1754
01:14:41,205 --> 01:14:42,544
I'll take some in each color.
1755
01:14:42,545 --> 01:14:44,475
(Taking a range of colors to suit the children's tastes)
1756
01:14:44,944 --> 01:14:46,374
Let's go over to the squishy toys.
1757
01:14:46,375 --> 01:14:47,845
(Next is squishy toys.)
1758
01:14:48,114 --> 01:14:50,243
(An item as popular as clay)
1759
01:14:50,244 --> 01:14:51,715
We'll take these squishy toys.
1760
01:14:52,755 --> 01:14:54,714
- We only have one slime, right? - Yes.
1761
01:14:54,715 --> 01:14:56,283
That won't do. We need to get more slime.
1762
01:14:56,284 --> 01:14:57,323
Take this too.
1763
01:14:57,324 --> 01:15:00,125
I'm thinking of getting plasticine too.
1764
01:15:00,425 --> 01:15:03,664
The thing is, moms don't like slime.
1765
01:15:03,665 --> 01:15:07,295
So if I show them the plasticine, they buy that.
1766
01:15:08,095 --> 01:15:10,205
I'll take some sketchbooks too.
1767
01:15:10,665 --> 01:15:11,933
(Strategic know-how earned from experience raising three children)
1768
01:15:11,934 --> 01:15:13,073
All right. These too.
1769
01:15:13,074 --> 01:15:15,774
I'll get these for the novelty. It's "Squid Game."
1770
01:15:16,175 --> 01:15:19,414
If you look inside, this expands when you add water.
1771
01:15:19,415 --> 01:15:21,144
I'll have to try it when we get back.
1772
01:15:25,915 --> 01:15:27,313
This is feeding my brain.
1773
01:15:27,314 --> 01:15:28,354
(In Sung is reading an English-Korean dictionary.)
1774
01:15:30,955 --> 01:15:32,725
(I'm so full.)
1775
01:15:33,024 --> 01:15:34,964
- Do you have badminton rackets? - Yes.
1776
01:15:34,965 --> 01:15:37,824
Someone was looking for one, but we didn't have any.
1777
01:15:38,494 --> 01:15:40,265
We'll take one of each.
1778
01:15:41,734 --> 01:15:43,403
- Isn't this enough? - It's plenty.
1779
01:15:43,404 --> 01:15:45,335
- You chose all the good stuff. - Right?
1780
01:15:45,934 --> 01:15:47,773
You know what kids like from raising your own, Tae Hyun.
1781
01:15:47,774 --> 01:15:48,774
Of course.
1782
01:15:50,104 --> 01:15:53,743
(The Owners are heading back to the truck,)
1783
01:15:53,744 --> 01:15:54,744
(arms laden with boxes.)
1784
01:15:54,745 --> 01:15:56,884
We're off. Thank you for your help.
1785
01:15:56,885 --> 01:15:58,314
Have a good day.
1786
01:16:01,385 --> 01:16:07,425
(Purchasing stationery and toys from the second wholesaler)
1787
01:16:08,154 --> 01:16:11,834
(It's 11:50am. It's lunchtime all of a sudden.)
1788
01:16:11,835 --> 01:16:13,264
Welcome.
1789
01:16:13,265 --> 01:16:14,894
We're here for something to eat.
1790
01:16:15,364 --> 01:16:17,363
You're here to eat at the restaurant?
1791
01:16:17,364 --> 01:16:19,534
Sir, we have fish cake udon and snow crab ramyeon. It's delicious.
1792
01:16:19,635 --> 01:16:21,103
The broth came from across the street today.
1793
01:16:21,104 --> 01:16:24,243
It's udon made with fish cake broth from the carp bread store.
1794
01:16:24,244 --> 01:16:25,314
It's incredibly delicious.
1795
01:16:25,944 --> 01:16:28,073
- What do you want? - Let's have udon.
1796
01:16:28,074 --> 01:16:29,544
- Okay. - Would you like the udon?
1797
01:16:29,545 --> 01:16:32,114
- Two fish cake udons, please. - Two fish cake udons, thank you.
1798
01:16:34,484 --> 01:16:36,284
(Cooking as soon as the order is received)
1799
01:16:36,854 --> 01:16:40,795
(Ju Hwan's first lunch service on his own)
1800
01:16:41,925 --> 01:16:43,795
(Focusing)
1801
01:16:44,064 --> 01:16:46,034
May I request your QR codes?
1802
01:16:47,534 --> 01:16:50,265
Can you do it with this too?
1803
01:16:50,805 --> 01:16:52,433
They did it for me at the district office.
1804
01:16:52,434 --> 01:16:53,875
I didn't know you could use this.
1805
01:16:56,375 --> 01:16:57,974
(Pointing her fingerprint at the camera)
1806
01:16:57,975 --> 01:17:01,015
- Can you scan the back? - Isn't this the QR code?
1807
01:17:03,045 --> 01:17:04,943
That's not how you do it. I'm so sorry, ma'am.
1808
01:17:04,944 --> 01:17:06,554
- I thought we could scan it. - If you look here...
1809
01:17:06,555 --> 01:17:08,454
there's a sticker confirming her vaccination status.
1810
01:17:08,455 --> 01:17:10,384
- That's what we look at. - Yes, we confirm with this.
1811
01:17:10,385 --> 01:17:12,294
(We just look to confirm that it's there.)
1812
01:17:12,295 --> 01:17:14,794
- Here you go. - Why scan the fingerprint?
1813
01:17:14,795 --> 01:17:18,063
I thought it was a QR code that we could scan with this.
1814
01:17:18,064 --> 01:17:19,064
(What are you all doing?)
1815
01:17:19,335 --> 01:17:21,594
- Can you slice some kimchi? - Slice the kimchi. Okay.
1816
01:17:21,595 --> 01:17:23,533
Make them around this size, so they're not too big.
1817
01:17:23,534 --> 01:17:25,334
That makes it easier for the elderly to eat it.
1818
01:17:25,335 --> 01:17:26,904
The size we slice it for kimchi fried rice.
1819
01:17:27,104 --> 01:17:28,805
Kimchi fried rice size, thank you.
1820
01:17:30,705 --> 01:17:32,114
You have to respond, Ju Hwan.
1821
01:17:32,744 --> 01:17:33,914
- To what? - "Thank you."
1822
01:17:33,915 --> 01:17:38,113
You've become so rigid because we have customers now.
1823
01:17:38,114 --> 01:17:39,314
I can't let this overcook.
1824
01:17:40,114 --> 01:17:42,024
(The noodles are done now.)
1825
01:17:43,324 --> 01:17:47,194
(The long-awaited special fish cake broth)
1826
01:17:50,165 --> 01:17:52,465
(Adding the finishing touches)
1827
01:17:53,394 --> 01:17:54,595
(Crown daisy)
1828
01:17:55,534 --> 01:17:56,705
(Puffed fried tofu)
1829
01:17:57,734 --> 01:17:59,904
(Laver strips)
1830
01:18:01,434 --> 01:18:02,474
Kwang Soo, does this look right?
1831
01:18:02,475 --> 01:18:05,113
- Crown daisy, laver, puffed tofu. - Yes, it's right.
1832
01:18:05,114 --> 01:18:06,114
(Rigorously following Owner Zo's recipe)
1833
01:18:06,845 --> 01:18:09,344
- This will add a pop of color. - I see.
1834
01:18:09,345 --> 01:18:11,514
See the combination of red and green?
1835
01:18:11,515 --> 01:18:12,684
(With the addition of the rookie's idea)
1836
01:18:13,515 --> 01:18:15,425
(Okay. Serve it, please.)
1837
01:18:17,225 --> 01:18:18,225
(The long-awaited first udon is being served.)
1838
01:18:18,226 --> 01:18:21,094
- Here is your udon. - Thank you.
1839
01:18:21,095 --> 01:18:22,625
(But...)
1840
01:18:24,765 --> 01:18:28,335
(Serving the entire tray)
1841
01:18:35,274 --> 01:18:38,175
(No. We need to serve each dish.)
1842
01:18:38,644 --> 01:18:40,715
(Oh, okay.)
1843
01:18:42,184 --> 01:18:44,114
(Should I put it in the middle?)
1844
01:18:47,314 --> 01:18:48,385
(What?)
1845
01:18:48,555 --> 01:18:49,954
- I'm sorry. - I'm so sorry, sir.
1846
01:18:49,955 --> 01:18:51,254
(She's just realized.)
1847
01:18:51,255 --> 01:18:54,653
I'm new here, sir.
1848
01:18:54,654 --> 01:18:56,494
(Gushing with apologies for the first time in a while)
1849
01:18:58,165 --> 01:19:00,135
I thought we served the trays with the meals.
1850
01:19:00,234 --> 01:19:01,864
It's not like this is the military.
1851
01:19:04,005 --> 01:19:05,773
- Enjoy your meal. - Thank you.
1852
01:19:05,774 --> 01:19:06,875
Enjoy your meal.
1853
01:19:07,604 --> 01:19:09,644
(Ju Hwan's first udon)
1854
01:19:10,244 --> 01:19:12,675
(Chef Lim is waiting for a review.)
1855
01:19:16,484 --> 01:19:18,455
- It's quite tasty. - Sorry?
1856
01:19:18,955 --> 01:19:19,955
It's good.
1857
01:19:21,715 --> 01:19:22,955
How is it?
1858
01:19:23,284 --> 01:19:25,024
- It's good. - Does it taste all right?
1859
01:19:26,095 --> 01:19:28,524
(Confidence boosted)
1860
01:19:29,095 --> 01:19:32,464
The kimchi is from Pomnyun Sunim. It's temple kimchi.
1861
01:19:32,465 --> 01:19:34,563
It's refreshing and delicious as it's made without salted seafood.
1862
01:19:34,564 --> 01:19:37,063
Yes. I'd never had it before, and it's delicious.
1863
01:19:37,064 --> 01:19:40,034
(On that note, I'll take a bite of kimchi.)
1864
01:19:40,975 --> 01:19:44,274
(A delicious lunch accompanied by refreshing kimchi)
1865
01:19:44,305 --> 01:19:46,474
- If you slice this... - No.
1866
01:19:46,475 --> 01:19:48,073
Sorry, can you put this back for me in the bottom?
1867
01:19:48,074 --> 01:19:49,113
- Hello. - Hello.
1868
01:19:49,114 --> 01:19:51,483
- Welcome! - Welcome.
1869
01:19:51,484 --> 01:19:53,284
- I'll go if you stay here. - Okay.
1870
01:19:53,585 --> 01:19:56,585
Welcome, young children.
1871
01:19:57,755 --> 01:19:59,455
- You know me, right? - Yes.
1872
01:19:59,955 --> 01:20:01,095
(The children are walking backward.)
1873
01:20:01,194 --> 01:20:02,194
What have you come to buy?
1874
01:20:02,824 --> 01:20:04,493
She must have had a hard time in the kitchen.
1875
01:20:04,494 --> 01:20:07,335
Hyun Hee looks really happy over there.
1876
01:20:07,694 --> 01:20:08,864
I know.
1877
01:20:09,505 --> 01:20:11,334
- Welcome. - Hello.
1878
01:20:11,335 --> 01:20:13,135
Why didn't Jasson come?
1879
01:20:13,604 --> 01:20:16,104
"Jasson." Do you know Jasson?
1880
01:20:17,144 --> 01:20:21,515
He's not famous enough to come here, right?
1881
01:20:22,444 --> 01:20:25,183
All of that is 4.1 dollars.
1882
01:20:25,184 --> 01:20:26,214
Okay.
1883
01:20:26,215 --> 01:20:28,554
- Goodbye. - Bye!
1884
01:20:28,555 --> 01:20:30,484
(The young children wanted to see the couple together.)
1885
01:20:31,824 --> 01:20:33,795
- Do you have eggs? - The eggs are over here.
1886
01:20:34,925 --> 01:20:36,724
- A tray of 30? - Yes.
1887
01:20:36,725 --> 01:20:37,725
(There are a lot.)
1888
01:20:40,095 --> 01:20:41,194
I wonder if it's heavy.
1889
01:20:43,104 --> 01:20:45,233
- If it's too heavy... - It's too heavy.
1890
01:20:45,234 --> 01:20:47,875
- It's too heavy to carry. - I'm thinking of getting two trays.
1891
01:20:49,574 --> 01:20:50,904
Would you like a bag?
1892
01:20:51,644 --> 01:20:54,244
No, I'll wrap it in this. This is easier for me to use.
1893
01:20:55,015 --> 01:20:57,944
(A cloth wrap appears.)
1894
01:20:58,444 --> 01:21:01,284
(Protecting the environment and the eggs with sophistication.)
1895
01:21:01,784 --> 01:21:03,424
Are you the owner?
1896
01:21:03,425 --> 01:21:05,853
No. They'll be back on Saturday. They're on vacation on Jeju Island.
1897
01:21:05,854 --> 01:21:08,193
- They went on vacation? - Yes, the whole family went.
1898
01:21:08,194 --> 01:21:09,225
To Jeju Island?
1899
01:21:09,824 --> 01:21:11,164
(Hyun Hee tries lifting the parcel.)
1900
01:21:11,165 --> 01:21:12,434
This might be too heavy.
1901
01:21:13,165 --> 01:21:15,635
(Will she be able to carry these by herself?)
1902
01:21:15,835 --> 01:21:18,103
You bought two trays even with a sore back.
1903
01:21:18,104 --> 01:21:19,573
(I'll carry them to the bus stop for you.)
1904
01:21:19,574 --> 01:21:20,675
It's hard to come out this far.
1905
01:21:21,175 --> 01:21:23,205
Right. Because you don't come to town often.
1906
01:21:24,444 --> 01:21:27,144
- Who has come? - Hello.
1907
01:21:27,475 --> 01:21:28,585
Is this the bus stop?
1908
01:21:31,385 --> 01:21:32,584
Where are you taking these?
1909
01:21:32,585 --> 01:21:34,454
It's for this lady. She has a sore back.
1910
01:21:34,455 --> 01:21:36,624
- So you're delivering them? - There are so many eggs.
1911
01:21:36,625 --> 01:21:38,153
- Two trays of eggs. - Eggs.
1912
01:21:38,154 --> 01:21:39,654
(How praiseworthy)
1913
01:21:40,824 --> 01:21:42,694
- To eat. - You're here to eat?
1914
01:21:43,165 --> 01:21:46,234
(The owner of the taxi company appears to have come for lunch.)
1915
01:21:46,534 --> 01:21:47,733
Can I take your order?
1916
01:21:47,734 --> 01:21:50,265
Yes. Can we get 2 ramyeons and 1 udon?
1917
01:21:50,364 --> 01:21:52,434
Two ramyeons and one udon? Sure.
1918
01:21:53,034 --> 01:21:54,835
Two snow crab ramyeons and one udon.
1919
01:21:54,934 --> 01:21:55,943
Okay.
1920
01:21:55,944 --> 01:21:56,944
(Table 1 2 snow crab ramyeon, 1 udon)
1921
01:22:00,175 --> 01:22:02,044
(The meat shop is gradually becoming busier.)
1922
01:22:02,045 --> 01:22:03,784
The meat looks amazing.
1923
01:22:03,885 --> 01:22:05,755
- Can we get some stewing beef? - Yes.
1924
01:22:06,114 --> 01:22:08,725
- Stewing beef. - Ju Hwan. We need stewing beef.
1925
01:22:10,885 --> 01:22:12,994
Can you add the ramyeon when the water boils?
1926
01:22:14,654 --> 01:22:16,394
(Ju Hwan heads to the meat shop.)
1927
01:22:18,194 --> 01:22:19,194
Excuse me, sir?
1928
01:22:19,864 --> 01:22:22,034
Do I add the flavoring when this boils?
1929
01:22:22,265 --> 01:22:23,305
Sorry?
1930
01:22:23,665 --> 01:22:24,904
Did you just call me "sir?"
1931
01:22:25,104 --> 01:22:27,004
- Yes. "Sir." - Add it now.
1932
01:22:27,005 --> 01:22:28,845
Do I just make the ramyeon now that it's boiling?
1933
01:22:30,305 --> 01:22:32,744
What? Why are laughing?
1934
01:22:32,875 --> 01:22:33,915
Am I wrong?
1935
01:22:35,074 --> 01:22:36,715
It feels weird to be called "sir".
1936
01:22:36,885 --> 01:22:39,184
Your tone sounded so sincere.
1937
01:22:39,915 --> 01:22:40,954
It sounded too real?
1938
01:22:40,955 --> 01:22:42,924
I wasn't sure if you were calling me. "Sir?"
1939
01:22:42,925 --> 01:22:44,425
(I've only heard that title in dramas.)
1940
01:22:44,955 --> 01:22:47,994
(Adding the flavor packet with permission)
1941
01:22:49,465 --> 01:22:51,494
- Do we slice all of this? - Yes.
1942
01:22:51,725 --> 01:22:53,094
Like we would for seaweed soup?
1943
01:22:53,095 --> 01:22:54,635
Yes. Just slice it like that.
1944
01:22:55,165 --> 01:22:57,635
I need to take that and finish making the noodles.
1945
01:22:58,534 --> 01:23:00,274
- Should I slice it? - Yes.
1946
01:23:02,604 --> 01:23:04,073
(Rushing)
1947
01:23:04,074 --> 01:23:05,813
Oh, my gosh. I've never done this before.
1948
01:23:05,814 --> 01:23:07,273
- It's your first time? - Everyone's busy.
1949
01:23:07,274 --> 01:23:09,885
- Is it for seaweed soup? - Yes, that's right.
1950
01:23:10,385 --> 01:23:11,783
I can take it unsliced if you can't do it.
1951
01:23:11,784 --> 01:23:13,084
We have no other choice.
1952
01:23:13,085 --> 01:23:14,554
No, I'll try my best.
1953
01:23:14,555 --> 01:23:16,954
- I think that's the wrong way. - Is this wrong?
1954
01:23:16,955 --> 01:23:18,324
Yes. It's normally...
1955
01:23:18,894 --> 01:23:20,294
- sliced against the grain. - Yes, against the grain.
1956
01:23:20,295 --> 01:23:22,194
- Against the grain? - I'll just take it as is.
1957
01:23:22,295 --> 01:23:23,424
(We'll just take it as is.)
1958
01:23:23,425 --> 01:23:25,493
I just want to take it like that. I'm nervous.
1959
01:23:25,494 --> 01:23:27,094
- I'm sorry. - I'll take it unsliced.
1960
01:23:27,095 --> 01:23:28,933
- I'm sorry. - No, it's fine.
1961
01:23:28,934 --> 01:23:31,964
It's just that I haven't learned how to do this yet.
1962
01:23:31,965 --> 01:23:33,204
- But they asked me... - It's her first day today.
1963
01:23:33,205 --> 01:23:34,933
- We'll just take it as is, then. - All right.
1964
01:23:34,934 --> 01:23:36,345
I'll show you how to use this POS machine.
1965
01:23:36,774 --> 01:23:38,474
- Thank you. - Thank you.
1966
01:23:38,475 --> 01:23:39,475
Were you watching?
1967
01:23:40,274 --> 01:23:42,483
(Eun Hyeong is holding the fort in the kitchen.)
1968
01:23:42,484 --> 01:23:44,613
- Is it boiling? - Sir, I was adding this.
1969
01:23:44,614 --> 01:23:45,715
All right. I'll take it from here.
1970
01:23:46,984 --> 01:23:50,585
(Boiling)
1971
01:23:51,184 --> 01:23:53,824
(In the midst of the chaos,)
1972
01:23:56,795 --> 01:23:58,934
(he successfully makes the snow crab ramyeon.)
1973
01:24:01,165 --> 01:24:03,404
- I'll serve your ramyeon first. - Thank you.
1974
01:24:07,705 --> 01:24:10,073
You can get snow crab ramyeon...
1975
01:24:10,074 --> 01:24:11,974
in places like Gangwon Province and Yeongdeok County.
1976
01:24:11,975 --> 01:24:14,443
- Right? - We're eating snow crab.
1977
01:24:14,444 --> 01:24:15,613
(Eating snow crab ramyeon in Naju)
1978
01:24:15,614 --> 01:24:17,784
- Snow crab, indeed. - Here is your udon.
1979
01:24:18,345 --> 01:24:20,054
Thank you.
1980
01:24:20,055 --> 01:24:21,614
It's snow crab, not mudflat crab.
1981
01:24:24,784 --> 01:24:27,354
(Let's taste the snow crab.)
1982
01:24:29,425 --> 01:24:33,564
(The taste of snow crab is in the broth and the crab meat.)
1983
01:24:38,875 --> 01:24:40,334
(The Owners arrive...)
1984
01:24:40,335 --> 01:24:41,903
(at the third wholesaler's.)
1985
01:24:41,904 --> 01:24:43,375
Here it is.
1986
01:24:44,104 --> 01:24:45,345
This looks like some kind of...
1987
01:24:46,515 --> 01:24:47,975
warehouse facility.
1988
01:24:49,114 --> 01:24:53,984
(The place that flustered Owner Cha)
1989
01:24:55,085 --> 01:24:57,725
(Curious)
1990
01:24:58,385 --> 01:25:00,455
We should take one of these.
1991
01:25:00,854 --> 01:25:02,694
(Taking a trolley before shopping)
1992
01:25:03,725 --> 01:25:04,863
Is one enough?
1993
01:25:04,864 --> 01:25:06,734
- Let's start by taking one. - Okay.
1994
01:25:07,095 --> 01:25:09,705
It's totally a warehouse facility.
1995
01:25:10,104 --> 01:25:12,004
(100 Supermarket common knowledge)
1996
01:25:12,005 --> 01:25:14,574
(Supermarket cooperative)
1997
01:25:14,975 --> 01:25:16,874
(Korean Supermarket Cooperative)
1998
01:25:16,875 --> 01:25:18,813
(An organization that helps small and medium sized distributors...)
1999
01:25:18,814 --> 01:25:23,085
(secure competitive pricing through group purchases and deliveries.)
2000
01:25:23,345 --> 01:25:24,384
(The Gwangju warehouse...)
2001
01:25:24,385 --> 01:25:25,653
(holds basic goods,)
2002
01:25:25,654 --> 01:25:27,813
(miscellaneous items,)
2003
01:25:27,814 --> 01:25:30,225
(and fresh produce.)
2004
01:25:30,555 --> 01:25:32,894
First of all, we need soju and water.
2005
01:25:32,994 --> 01:25:35,965
(Faltering)
2006
01:25:36,494 --> 01:25:39,965
(This trolley is difficult to drive.)
2007
01:25:40,534 --> 01:25:45,335
(The first item on their list is soju.)
2008
01:25:48,734 --> 01:25:49,805
Next is...
2009
01:25:50,875 --> 01:25:53,514
(Lifting)
2010
01:25:53,515 --> 01:25:56,144
(Lifting up the last box)
2011
01:25:56,345 --> 01:25:58,384
(Storing the full trolley at the register)
2012
01:25:58,385 --> 01:25:59,784
- We need another. - I'll bring another one.
2013
01:26:01,314 --> 01:26:02,353
(Spinning)
2014
01:26:02,354 --> 01:26:03,484
Isn't it hard to control like that?
2015
01:26:04,184 --> 01:26:06,124
- It's easier to pull. - Is that how it works?
2016
01:26:06,125 --> 01:26:09,225
(Trolleys are for pulling, not pushing.)
2017
01:26:09,864 --> 01:26:11,564
I just learned how to drive this properly.
2018
01:26:13,335 --> 01:26:16,063
(We are always learning new things.)
2019
01:26:16,064 --> 01:26:17,805
(Speeding)
2020
01:26:18,434 --> 01:26:19,504
Water.
2021
01:26:19,505 --> 01:26:22,545
We need 15 of the 2L bottles, and 15 of the 500ml bottles.
2022
01:26:23,404 --> 01:26:25,504
(Loading larger items first)
2023
01:26:25,505 --> 01:26:26,545
Okay.
2024
01:26:28,015 --> 01:26:30,845
- That's nine. - That's enough.
2025
01:26:31,114 --> 01:26:32,144
What about the small ones?
2026
01:26:32,515 --> 01:26:34,454
We can't load more onto this one.
2027
01:26:34,455 --> 01:26:36,154
- Can you load more? - I saw others with more loaded.
2028
01:26:36,784 --> 01:26:38,323
Those people had it loaded up to here.
2029
01:26:38,324 --> 01:26:39,394
- Really? - Yes.
2030
01:26:39,854 --> 01:26:42,265
(It should be at least this high.)
2031
01:26:42,524 --> 01:26:45,064
I don't think we can do that. Can we?
2032
01:26:46,095 --> 01:26:47,264
This is...
2033
01:26:47,265 --> 01:26:49,033
It all comes down to how well we can Tetris.
2034
01:26:49,034 --> 01:26:50,604
Let's load it like this and just start moving.
2035
01:26:52,335 --> 01:26:53,403
Good.
2036
01:26:53,404 --> 01:26:54,474
(Struggling)
2037
01:26:54,475 --> 01:26:55,475
That's it.
2038
01:26:55,476 --> 01:26:56,744
You just need to keep holding on to that side.
2039
01:26:57,375 --> 01:26:59,045
That way, we can avoid a catastrophe.
2040
01:26:59,515 --> 01:27:01,574
No catastrophes here.
2041
01:27:02,944 --> 01:27:04,113
(Safely arriving at their destination)
2042
01:27:04,114 --> 01:27:05,385
Let's leave it like this.
2043
01:27:05,984 --> 01:27:07,054
Next is ramyeon.
2044
01:27:07,055 --> 01:27:08,113
(Where do we find the ramyeon?)
2045
01:27:08,114 --> 01:27:09,125
Shin Ramyun.
2046
01:27:13,494 --> 01:27:14,523
Isn't it toward the front?
2047
01:27:14,524 --> 01:27:17,024
Isn't it at the front, by the water?
2048
01:27:18,324 --> 01:27:20,364
(Where are you hiding, ramyeon?)
2049
01:27:21,595 --> 01:27:23,933
- Do you know where the ramyeon is? - Near aisle 8 or 9.
2050
01:27:23,934 --> 01:27:25,134
Aisle 8 or 9?
2051
01:27:25,135 --> 01:27:26,274
Thank you, ma'am.
2052
01:27:26,505 --> 01:27:28,875
- Here it is. - Ramyeon.
2053
01:27:29,805 --> 01:27:30,875
Shin Ramyun.
2054
01:27:32,415 --> 01:27:33,844
What does this mean?
2055
01:27:33,845 --> 01:27:35,743
- I don't know what that means. - We need three.
2056
01:27:35,744 --> 01:27:37,283
(Shin Ramyun "Mul")
2057
01:27:37,284 --> 01:27:38,344
(Types of Shin Ramyun: Original,)
2058
01:27:38,345 --> 01:27:39,454
(Black)
2059
01:27:39,455 --> 01:27:41,283
("Mul?")
2060
01:27:41,284 --> 01:27:42,924
(What does "mul" mean?)
2061
01:27:42,925 --> 01:27:44,225
"Mul!"
2062
01:27:46,125 --> 01:27:47,194
It must be this.
2063
01:27:48,455 --> 01:27:50,925
- That's ridiculous. - It means "multi-pack."
2064
01:27:51,564 --> 01:27:53,465
- Three boxes of multi-packs. - We read it right the first time.
2065
01:27:54,194 --> 01:27:55,934
I can't believe it.
2066
01:27:56,534 --> 01:27:59,104
I never even imagined that's what it meant.
2067
01:28:00,234 --> 01:28:03,545
I like this place. This is to my tastes.
2068
01:28:04,774 --> 01:28:06,915
Where are the 1kg packs of pancake mix?
2069
01:28:07,114 --> 01:28:09,385
The pancake mix is over here.
2070
01:28:10,314 --> 01:28:11,715
(Pancake mix, clear)
2071
01:28:14,455 --> 01:28:15,515
Oh, my.
2072
01:28:19,154 --> 01:28:20,494
- Is all of this ours? - Yes.
2073
01:28:23,095 --> 01:28:25,563
- Hello. - Hello.
2074
01:28:25,564 --> 01:28:26,635
(A supermarket cooperative card is needed to purchase goods.)
2075
01:28:27,034 --> 01:28:30,864
(Should we start loading now?)
2076
01:28:31,904 --> 01:28:35,404
Right. They double-check everything too.
2077
01:28:36,005 --> 01:28:37,705
(The Owners start loading the items into the truck.)
2078
01:28:37,975 --> 01:28:40,675
(Gosh, there's a lot.)
2079
01:28:41,915 --> 01:28:44,414
(The third wholesaler, basic goods)
2080
01:28:44,415 --> 01:28:48,015
(The third wholesaler, basic goods. Clear.)
2081
01:28:48,215 --> 01:28:49,983
On the way past here...
2082
01:28:49,984 --> 01:28:52,555
if you see charcoal briquettes, red work gloves,
2083
01:28:52,925 --> 01:28:55,094
and heel removers, get them.
2084
01:28:55,095 --> 01:28:58,725
Excuse me, ma'am. Do you sell things like heel removers here?
2085
01:28:59,434 --> 01:29:00,693
Is that what they're talking about?
2086
01:29:00,694 --> 01:29:02,734
Removers. Things like this?
2087
01:29:02,934 --> 01:29:06,103
(In Sung easily finds charcoal briquettes.)
2088
01:29:06,104 --> 01:29:07,205
This is a gift for you.
2089
01:29:07,305 --> 01:29:08,374
(Laughing)
2090
01:29:08,375 --> 01:29:09,375
Thank you.
2091
01:29:09,604 --> 01:29:11,345
You really shouldn't have.
2092
01:29:12,305 --> 01:29:13,345
Thank you.
2093
01:29:14,915 --> 01:29:15,943
Hair clips.
2094
01:29:15,944 --> 01:29:18,984
(Owner Cha is also purchasing items that they require.)
2095
01:29:19,215 --> 01:29:22,214
- Clocks. - There are wall clocks here.
2096
01:29:22,215 --> 01:29:24,724
- Do you have any digital clocks? - Digital clocks are just there.
2097
01:29:24,725 --> 01:29:26,693
If we bought this one and wrote...
2098
01:29:26,694 --> 01:29:29,323
"Donated by Lee Kwang Soo" it would be easy to read.
2099
01:29:29,324 --> 01:29:30,523
(Their last stop at the supermarket collaborative)
2100
01:29:30,524 --> 01:29:31,694
Hello.
2101
01:29:32,595 --> 01:29:35,465
They usually buy tofu and pickled radish here.
2102
01:29:35,635 --> 01:29:37,504
- Tofu and pickled radish? - Do you also have soft tofu?
2103
01:29:37,505 --> 01:29:39,034
Of course, we have soft tofu.
2104
01:29:39,175 --> 01:29:40,505
Yes. "Sinan salted shrimp."
2105
01:29:40,805 --> 01:29:43,045
Is this it? Okay.
2106
01:29:43,644 --> 01:29:45,974
(Miscellaneous goods, fresh produce)
2107
01:29:45,975 --> 01:29:47,214
(Miscellaneous goods, fresh produce. Clear.)
2108
01:29:47,215 --> 01:29:48,573
If someone took this and fled,
2109
01:29:48,574 --> 01:29:49,644
they would survive for around three years.
2110
01:29:50,015 --> 01:29:51,045
Right?
2111
01:29:52,345 --> 01:29:53,784
They sell the strangest things.
2112
01:29:58,385 --> 01:29:59,594
Where did you find this?
2113
01:29:59,595 --> 01:30:01,625
Over there. In the fridge.
2114
01:30:05,095 --> 01:30:06,165
(Impressed)
2115
01:30:11,904 --> 01:30:15,604
(Sugar hit complete)
2116
01:30:16,074 --> 01:30:18,403
It tastes like my childhood.
2117
01:30:18,404 --> 01:30:19,744
(Leaving for the next wholesaler)
2118
01:30:23,944 --> 01:30:25,954
- Hello. - Welcome.
2119
01:30:25,955 --> 01:30:27,085
Hello!
2120
01:30:27,215 --> 01:30:28,313
- The restaurant? - Yes.
2121
01:30:28,314 --> 01:30:29,524
(We're here to eat.)
2122
01:30:29,725 --> 01:30:31,523
- Can we sit here? - Yes.
2123
01:30:31,524 --> 01:30:32,554
(There are three customers.)
2124
01:30:32,555 --> 01:30:33,794
You must be hungry. What would you like?
2125
01:30:33,795 --> 01:30:35,224
- I'll have this. - Okay.
2126
01:30:35,225 --> 01:30:37,063
- I want the snow crab ramyeon. - Ramyeon for me too.
2127
01:30:37,064 --> 01:30:38,064
I'll have the fish cake udon.
2128
01:30:38,065 --> 01:30:39,965
- So 2 ramyeon, 1 udon? - Yes.
2129
01:30:40,795 --> 01:30:43,335
Can we get 2 snow crab ramyeons and 1 fish cake udon?
2130
01:30:45,104 --> 01:30:46,705
They look so tired.
2131
01:30:48,335 --> 01:30:50,005
I can't look tired.
2132
01:30:50,274 --> 01:30:51,573
This is my first time doing work like this.
2133
01:30:51,574 --> 01:30:53,613
You're just finishing the morning shift, right?
2134
01:30:53,614 --> 01:30:55,344
Is it still the morning? Aren't you here for dinner?
2135
01:30:55,345 --> 01:30:56,385
No, not at all.
2136
01:30:57,085 --> 01:30:58,714
Weren't you here to eat dinner?
2137
01:30:58,715 --> 01:31:00,954
They're like a breath of fresh air.
2138
01:31:00,955 --> 01:31:02,523
They are in the generation that I can relate to.
2139
01:31:02,524 --> 01:31:04,653
A lot of young people live around here.
2140
01:31:04,654 --> 01:31:05,893
- This neighborhood? - Yes.
2141
01:31:05,894 --> 01:31:08,724
I think the neighborhood itself is just so cute and pretty.
2142
01:31:08,725 --> 01:31:09,794
Have you had a look around?
2143
01:31:09,795 --> 01:31:10,823
- Here? - You haven't, have you?
2144
01:31:10,824 --> 01:31:13,434
The furthest I've been is to the pharmacy.
2145
01:31:13,894 --> 01:31:14,993
You should try that.
2146
01:31:14,994 --> 01:31:17,264
I ate it for the first time when I moved here to get married.
2147
01:31:17,265 --> 01:31:19,474
- Green squash stew. - Did you move here to get married?
2148
01:31:19,475 --> 01:31:21,474
- I'm originally from Daegu. - Seasoned raw beef bibimbap too.
2149
01:31:21,475 --> 01:31:22,773
- Seasoned raw beef bibimbap? - It's delicious.
2150
01:31:22,774 --> 01:31:24,644
- It's really delicious. - It sounds tasty.
2151
01:31:25,345 --> 01:31:28,073
The owners might get mad if we eat elsewhere though.
2152
01:31:28,074 --> 01:31:29,845
(Eun Hyeong is enjoying her chat with customers around her age.)
2153
01:31:30,515 --> 01:31:32,113
Is there a reusable bag discount here?
2154
01:31:32,114 --> 01:31:33,915
- There isn't here, is there? - No, there isn't.
2155
01:31:34,885 --> 01:31:37,153
- Do you recharge transit cards? - Yes, we do.
2156
01:31:37,154 --> 01:31:38,624
I'll recharge 20 dollars, then.
2157
01:31:38,625 --> 01:31:39,924
Okay, she'll take it.
2158
01:31:39,925 --> 01:31:42,354
I'll take care of that for you.
2159
01:31:42,494 --> 01:31:43,523
(Waiting for her transit card to be recharged)
2160
01:31:43,524 --> 01:31:45,394
- Hello. - I need a belt.
2161
01:31:45,494 --> 01:31:47,033
- Sorry? - I need a belt.
2162
01:31:47,034 --> 01:31:48,594
- Sorry? - A belt.
2163
01:31:48,595 --> 01:31:50,434
A belt? Okay.
2164
01:31:51,364 --> 01:31:52,533
(Taking care of the transit card first)
2165
01:31:52,534 --> 01:31:54,175
- There. - That's 2.02 dollars.
2166
01:31:54,734 --> 01:31:56,944
There's 38.63 dollars left on it.
2167
01:31:57,205 --> 01:32:00,614
Here you go. Your balance is 38.63 dollars.
2168
01:32:02,215 --> 01:32:03,784
- It's not mine. - It's not this person?
2169
01:32:04,784 --> 01:32:05,845
All right.
2170
01:32:06,555 --> 01:32:09,054
I caught you red-handed!
2171
01:32:09,055 --> 01:32:10,323
Hold on.
2172
01:32:10,324 --> 01:32:12,424
- You have 63 cents left, ma'am. - Hello.
2173
01:32:12,425 --> 01:32:14,225
(She relays it to the original owner.)
2174
01:32:15,854 --> 01:32:17,063
What do you think about this?
2175
01:32:17,064 --> 01:32:18,095
(I picked out a belt!)
2176
01:32:19,465 --> 01:32:21,765
(Nice recommendation)
2177
01:32:23,934 --> 01:32:27,205
(Eun Hyeong rings up another customer.)
2178
01:32:27,705 --> 01:32:30,544
(Kwang Soo has received payment for the belt.)
2179
01:32:30,545 --> 01:32:32,004
Thank you. Goodbye!
2180
01:32:32,005 --> 01:32:33,314
Goodbye!
2181
01:32:34,015 --> 01:32:35,214
(Skilled)
2182
01:32:35,215 --> 01:32:36,514
Can you eat here?
2183
01:32:36,515 --> 01:32:38,214
(He rings up the single item first.)
2184
01:32:38,215 --> 01:32:39,354
What is that?
2185
01:32:40,154 --> 01:32:41,455
What was that?
2186
01:32:42,215 --> 01:32:43,455
What's this 12 dollars?
2187
01:32:43,725 --> 01:32:44,983
No, it's the belt.
2188
01:32:44,984 --> 01:32:47,354
- Oh, the belt he bought? - Yes. You can keep ringing her up.
2189
01:32:47,625 --> 01:32:48,994
- I thought that was for me. - Really?
2190
01:32:49,194 --> 01:32:51,424
- It says 11.40 dollars. - Right.
2191
01:32:51,425 --> 01:32:52,425
(She's flustered.)
2192
01:32:52,426 --> 01:32:53,493
Goodness.
2193
01:32:53,494 --> 01:32:55,294
No. Put the card in first.
2194
01:32:55,295 --> 01:32:57,604
- This is how she is. - Hold on.
2195
01:32:58,364 --> 01:32:59,404
Wait...
2196
01:32:59,635 --> 01:33:01,505
Do you want to see me lose it?
2197
01:33:03,375 --> 01:33:05,604
(The conflict scene reaches the climax.)
2198
01:33:05,845 --> 01:33:08,113
It's because you confused me, sir!
2199
01:33:08,114 --> 01:33:09,683
Please explain it to her.
2200
01:33:09,684 --> 01:33:11,214
- It's because... - I didn't do anything wrong.
2201
01:33:11,215 --> 01:33:12,344
- I was flustered too. - This was already done.
2202
01:33:12,345 --> 01:33:15,114
This happened because you caused a mess.
2203
01:33:15,484 --> 01:33:17,625
Are you going to raise my voice in front of a child?
2204
01:33:18,524 --> 01:33:19,624
Here you go.
2205
01:33:19,625 --> 01:33:21,393
- Thank you. - Please go away.
2206
01:33:21,394 --> 01:33:23,024
You call me sir, but...
2207
01:33:23,394 --> 01:33:25,094
- Hello. - Hello.
2208
01:33:25,095 --> 01:33:26,733
You came to see the uncles. Say hello!
2209
01:33:26,734 --> 01:33:28,064
- The uncles? - Hello.
2210
01:33:28,364 --> 01:33:32,005
We came to see the uncles here.
2211
01:33:32,205 --> 01:33:33,474
- The uncles? - Eun Hyeong.
2212
01:33:33,475 --> 01:33:35,834
- Am I an uncle too? - Hello.
2213
01:33:35,835 --> 01:33:37,104
(She plays along.)
2214
01:33:37,505 --> 01:33:40,044
- We're here. - We're finally here.
2215
01:33:40,045 --> 01:33:42,073
We're here. We're trying it.
2216
01:33:42,074 --> 01:33:43,744
(The Gongsan Wives' Club is waiting for their food.)
2217
01:33:44,385 --> 01:33:46,914
(Your meal is coming.)
2218
01:33:46,915 --> 01:33:48,784
Move everything over!
2219
01:33:51,455 --> 01:33:52,693
Who ordered the snow crab ramyeon?
2220
01:33:52,694 --> 01:33:54,724
- The crab is really big. - I know.
2221
01:33:54,725 --> 01:33:56,595
It looks so delicious.
2222
01:33:57,265 --> 01:33:58,664
You didn't get to try it yet?
2223
01:33:58,665 --> 01:34:00,393
No, not yet. I'm starving.
2224
01:34:00,394 --> 01:34:01,795
- Do you want a bite? - No, it's okay.
2225
01:34:03,364 --> 01:34:04,505
It looks good.
2226
01:34:05,205 --> 01:34:07,474
The decorations are so nice too.
2227
01:34:07,475 --> 01:34:08,975
(She tries the soup first.)
2228
01:34:09,234 --> 01:34:10,644
- Is it refreshing? - It's good.
2229
01:34:12,875 --> 01:34:17,113
This is so big, so it's hard for me to eat it.
2230
01:34:17,114 --> 01:34:18,314
Just take a bite.
2231
01:34:21,984 --> 01:34:23,225
I'll buy you half.
2232
01:34:25,184 --> 01:34:27,154
It's nice and chewy. It's good.
2233
01:34:27,824 --> 01:34:30,224
I wish I had a drink. Be it beer or soju.
2234
01:34:30,225 --> 01:34:32,194
(It makes you crave liquor.)
2235
01:34:32,835 --> 01:34:33,835
Have some of this.
2236
01:34:33,836 --> 01:34:35,434
(Try the kimchi too.)
2237
01:34:39,574 --> 01:34:40,705
- Bibigo? - Yes.
2238
01:34:41,835 --> 01:34:42,975
It's not.
2239
01:34:43,175 --> 01:34:44,705
- It's not. - It's not.
2240
01:34:45,675 --> 01:34:47,414
- What? - The kimchi.
2241
01:34:47,415 --> 01:34:48,475
Do you know?
2242
01:34:49,114 --> 01:34:53,114
(The two owners aren't here, but lunch is passing by peacefully.)
2243
01:34:53,955 --> 01:34:57,555
(The tall duo is stocking up the drinks.)
2244
01:34:57,925 --> 01:35:01,594
(The polar opposite duo is cutting the crown daisies...)
2245
01:35:01,595 --> 01:35:04,324
(and cooking the noodles.)
2246
01:35:04,694 --> 01:35:07,864
(Two elders walk into the supermarket.)
2247
01:35:08,465 --> 01:35:09,634
(You have customers.)
2248
01:35:09,635 --> 01:35:11,404
- She wants to pay. - Right.
2249
01:35:11,604 --> 01:35:14,004
(She chose a small pack of eggs.)
2250
01:35:14,005 --> 01:35:15,073
Hold on.
2251
01:35:15,074 --> 01:35:16,103
(Tapping)
2252
01:35:16,104 --> 01:35:18,545
- Okay. - Do you want a bag?
2253
01:35:19,274 --> 01:35:20,274
Please.
2254
01:35:20,274 --> 01:35:21,274
- I'll put it in. - It's 7.50 dollars.
2255
01:35:21,275 --> 01:35:23,044
- How much? - It's 7.50 dollars.
2256
01:35:23,045 --> 01:35:24,683
- It's 7.50? - It's 7.50.
2257
01:35:24,684 --> 01:35:25,943
It's that expensive?
2258
01:35:25,944 --> 01:35:29,454
I know. They're jumbo eggs. Jumbo eggs that make you happy.
2259
01:35:29,455 --> 01:35:30,955
No, it's not. I'm sorry.
2260
01:35:32,184 --> 01:35:34,094
- Get out. - Hold on.
2261
01:35:34,095 --> 01:35:35,724
- I'm sorry, ma'am. - Hold on.
2262
01:35:35,725 --> 01:35:37,063
Welcome.
2263
01:35:37,064 --> 01:35:38,563
- Is it 7.50 dollars? - No, it's not.
2264
01:35:38,564 --> 01:35:40,265
- No, it's not. - I'm so sorry, ma'am.
2265
01:35:40,364 --> 01:35:42,494
- Today's my first day here. - I see.
2266
01:35:42,635 --> 01:35:44,533
- Something went in twice. - It's okay.
2267
01:35:44,534 --> 01:35:46,603
- Go to the kitchen and wash dishes. - Give me another chance.
2268
01:35:46,604 --> 01:35:48,704
I always buy them from here, so I was surprised.
2269
01:35:48,705 --> 01:35:49,773
- I'm sorry, ma'am. - How much is it?
2270
01:35:49,774 --> 01:35:51,273
- It's 3 dollars. - Right?
2271
01:35:51,274 --> 01:35:53,674
I'll put it in the bag for you.
2272
01:35:53,675 --> 01:35:55,773
- You're new to this. - You should apologize to her.
2273
01:35:55,774 --> 01:35:57,483
- I... - Go wash the dishes.
2274
01:35:57,484 --> 01:35:59,014
- I'm so sorry, ma'am. - Ma'am,
2275
01:35:59,015 --> 01:36:00,554
- she's apologizing to you. - I'm so sorry.
2276
01:36:00,555 --> 01:36:01,914
It's okay.
2277
01:36:01,915 --> 01:36:04,323
- This is really... - It's her first day.
2278
01:36:04,324 --> 01:36:06,353
As the manager here, I also...
2279
01:36:06,354 --> 01:36:08,654
- Goodness. It's okay. - apologize.
2280
01:36:09,255 --> 01:36:10,363
I'm so sorry.
2281
01:36:10,364 --> 01:36:11,863
- Stay healthy. - Thank you.
2282
01:36:11,864 --> 01:36:14,334
Enjoy the happy jumbo eggs and stay healthy!
2283
01:36:14,335 --> 01:36:16,335
(Enjoy the happy jumbo eggs and stay healthy!)
2284
01:36:19,475 --> 01:36:21,805
No, it's not that.
2285
01:36:22,175 --> 01:36:24,904
If something seems expensive, you should check it.
2286
01:36:25,345 --> 01:36:27,744
But saying it's that price because it's happy jumbo eggs...
2287
01:36:28,475 --> 01:36:31,014
She buys them here every day.
2288
01:36:31,015 --> 01:36:32,884
But you said they're seven dollars because they're happy jumbo eggs.
2289
01:36:32,885 --> 01:36:35,684
That's... Are you trying to ruin our store?
2290
01:36:35,984 --> 01:36:37,284
- Can I give it to them? - Here.
2291
01:36:37,925 --> 01:36:40,154
(Gosh, this is hard.)
2292
01:36:40,494 --> 01:36:42,924
(The Owners are headed to the last vendor.)
2293
01:36:42,925 --> 01:36:45,164
They probably thought we'd be back by now,
2294
01:36:45,165 --> 01:36:46,595
but we're not done yet.
2295
01:36:47,064 --> 01:36:48,164
(Are the Part-timers doing okay?)
2296
01:36:48,165 --> 01:36:49,635
I should call them.
2297
01:36:50,034 --> 01:36:52,034
Lunch is almost over.
2298
01:36:53,074 --> 01:36:57,104
(Lunch service is over at the supermarket.)
2299
01:36:57,744 --> 01:36:59,644
- Hey, In Sung. - How is it, Kwang Soo?
2300
01:37:00,644 --> 01:37:02,443
- In Sung. - Is there a problem?
2301
01:37:02,444 --> 01:37:05,483
When you get back, the part-timers...
2302
01:37:05,484 --> 01:37:07,554
- need proper training. - Why?
2303
01:37:07,555 --> 01:37:09,014
(Laughing)
2304
01:37:09,015 --> 01:37:11,024
- They make a lot of mistakes. - I see.
2305
01:37:12,225 --> 01:37:14,324
- Hyun Hee is washing the dishes, - Right.
2306
01:37:14,955 --> 01:37:17,665
- but she keeps complaining. - I see.
2307
01:37:17,824 --> 01:37:18,824
(Thinking)
2308
01:37:18,825 --> 01:37:20,064
She's complaining?
2309
01:37:20,534 --> 01:37:23,135
She says the sink is too high for her.
2310
01:37:23,665 --> 01:37:26,374
Right. It is. It's high.
2311
01:37:26,375 --> 01:37:29,273
He's really mad at Hyun Hee for something.
2312
01:37:29,274 --> 01:37:31,704
But both of them are good.
2313
01:37:31,705 --> 01:37:32,743
I see.
2314
01:37:32,744 --> 01:37:34,974
- Goodness. - You guys should get along.
2315
01:37:34,975 --> 01:37:36,814
- Okay. - We'll be back soon.
2316
01:37:36,984 --> 01:37:38,144
- Okay. - Okay.
2317
01:37:38,744 --> 01:37:39,814
I see.
2318
01:37:40,555 --> 01:37:42,954
- Gosh, what is this place? - This place is...
2319
01:37:42,955 --> 01:37:44,023
Oh, my.
2320
01:37:44,024 --> 01:37:46,294
(An endless row of big buildings)
2321
01:37:46,295 --> 01:37:49,095
This is on a completely different level...
2322
01:37:49,354 --> 01:37:51,694
from what we did in Hwacheon.
2323
01:37:51,994 --> 01:37:54,094
Let's go. It's over here.
2324
01:37:54,095 --> 01:37:56,434
(They enter the fruits and vegetable vendor.)
2325
01:37:56,835 --> 01:37:58,635
- Hello. - We're here from Gongsan.
2326
01:37:59,064 --> 01:38:01,004
- Hello. - We need ten boxes of tangerines...
2327
01:38:01,005 --> 01:38:03,243
- Welcome. - and a box of bananas.
2328
01:38:03,244 --> 01:38:04,874
- Okay. - We need pears too.
2329
01:38:04,875 --> 01:38:05,875
- Pears? - Yes.
2330
01:38:05,975 --> 01:38:08,044
Goodness. We're new to this.
2331
01:38:08,045 --> 01:38:10,484
(Buy fruit at the 6th vendor. Clear)
2332
01:38:11,085 --> 01:38:13,214
(After that, they go to the building next door...)
2333
01:38:13,215 --> 01:38:14,254
(for the vegetable market.)
2334
01:38:14,255 --> 01:38:15,614
Hello.
2335
01:38:16,255 --> 01:38:19,595
We need 3 bags of 1kg of garlic.
2336
01:38:20,055 --> 01:38:21,893
Two big bundles of scallions.
2337
01:38:21,894 --> 01:38:24,094
A bundle of 20 enoki mushrooms.
2338
01:38:24,095 --> 01:38:25,724
- This must be it. - Right.
2339
01:38:25,725 --> 01:38:28,965
(Buying this for the supermarket is like shopping for the village.)
2340
01:38:29,604 --> 01:38:31,464
(Buy vegetables at the 7th vendor)
2341
01:38:31,465 --> 01:38:32,764
(Clear)
2342
01:38:32,765 --> 01:38:34,374
(Purchases in Gwangju: 6 aprons, 6 corduroy pants, 9 cat pants,)
2343
01:38:34,375 --> 01:38:35,834
(5 boxes of Pokemon cards, 3 Pop-it sets, 5 boxes of slime,)
2344
01:38:35,835 --> 01:38:37,304
(2 clay sets, 21 clays, 4 boxes of squishy toys, 9 "Squid Game" dolls,)
2345
01:38:37,305 --> 01:38:38,804
(10 bunches of 2L water bottles, 10 bunches of 500mL water bottles,)
2346
01:38:38,805 --> 01:38:40,273
(3 1.8L cooking oils, 2 bunches of hair ties, 1 box of briquettes,)
2347
01:38:40,274 --> 01:38:41,744
(2 bunches of eggplants, 2kg of Cheongyang peppers)
2348
01:38:42,814 --> 01:38:45,184
(The new part-timers are washing the dishes.)
2349
01:38:45,545 --> 01:38:47,914
(Manner legs while washing dishes)
2350
01:38:47,915 --> 01:38:50,524
- Since we're doing it together... - It's getting done quickly.
2351
01:38:50,725 --> 01:38:52,085
No, it's taking longer.
2352
01:38:53,324 --> 01:38:56,794
- I've run a business before. - Right.
2353
01:38:56,795 --> 01:38:59,765
The hall would be completely filled...
2354
01:39:00,465 --> 01:39:03,305
6, 7 times a day.
2355
01:39:03,934 --> 01:39:07,504
But around the sixth time, I'd go to the bathroom...
2356
01:39:07,505 --> 01:39:08,834
(She'd go to the bathroom and put her head down.)
2357
01:39:08,835 --> 01:39:09,903
You cried?
2358
01:39:09,904 --> 01:39:11,674
I didn't cry because I was sad.
2359
01:39:11,675 --> 01:39:13,443
- Because you were tired? - I cried because I was exhausted.
2360
01:39:13,444 --> 01:39:14,544
I think I understand.
2361
01:39:14,545 --> 01:39:17,483
- Running a business isn't easy. - It isn't.
2362
01:39:17,484 --> 01:39:20,514
But if I had to do it again, I think I could.
2363
01:39:20,515 --> 01:39:21,653
- Really? - It's because...
2364
01:39:21,654 --> 01:39:24,783
the happiness you get from your customers is really big.
2365
01:39:24,784 --> 01:39:26,724
- I didn't know this. - I see.
2366
01:39:26,725 --> 01:39:30,094
- If they come and say it's good, - Right.
2367
01:39:30,095 --> 01:39:32,523
I feel all my exhaustion melt away.
2368
01:39:32,524 --> 01:39:34,465
- That must be why they do this. - Right.
2369
01:39:39,034 --> 01:39:41,233
(365 Discount Supermarket and Butcher)
2370
01:39:41,234 --> 01:39:43,104
(The truck has arrived!)
2371
01:39:43,744 --> 01:39:45,073
They must be back.
2372
01:39:45,074 --> 01:39:46,244
- Where? - They're here?
2373
01:39:46,744 --> 01:39:47,744
They're here?
2374
01:39:48,345 --> 01:39:50,113
- They're finally here - Goodness.
2375
01:39:50,114 --> 01:39:51,215
They're here.
2376
01:39:51,944 --> 01:39:53,684
They're finally here.
2377
01:39:54,684 --> 01:39:56,153
They must've really taken this truck...
2378
01:39:56,154 --> 01:39:58,084
- and gone to purchase the items. - Goodness.
2379
01:39:58,085 --> 01:39:59,254
(The two managers come out to greet the owners.)
2380
01:39:59,255 --> 01:40:00,924
- Goodness. - This is...
2381
01:40:00,925 --> 01:40:03,064
- Did you do well? - Welcome back. Yes.
2382
01:40:03,394 --> 01:40:04,924
Did you do well?
2383
01:40:04,925 --> 01:40:06,023
- Goodness. - Everything went well.
2384
01:40:06,024 --> 01:40:08,433
The four of us had great teamwork.
2385
01:40:08,434 --> 01:40:10,804
We mastered using the POS machine.
2386
01:40:10,805 --> 01:40:11,834
I know I heard you did well.
2387
01:40:11,835 --> 01:40:14,404
- They even cut meat. - We heard on our way back.
2388
01:40:14,705 --> 01:40:16,174
Thank you for working so hard.
2389
01:40:16,175 --> 01:40:19,273
We heard everything went smoothly thanks to you.
2390
01:40:19,274 --> 01:40:21,874
You sound like you're saying goodbye to us.
2391
01:40:21,875 --> 01:40:24,313
We have to get ready for the dinner service.
2392
01:40:24,314 --> 01:40:25,483
Why are you trying to send us away?
2393
01:40:25,484 --> 01:40:28,084
They can leave, and we can take over.
2394
01:40:28,085 --> 01:40:30,484
Right. You can do that, but...
2395
01:40:31,024 --> 01:40:32,983
We were planning on doing that.
2396
01:40:32,984 --> 01:40:35,295
We were planning on doing that,
2397
01:40:35,394 --> 01:40:38,664
but we have to close the store for a bit.
2398
01:40:38,665 --> 01:40:40,493
- What? Why? - Why?
2399
01:40:40,494 --> 01:40:42,464
Why are you closing when we just got here?
2400
01:40:42,465 --> 01:40:45,664
- We... - I'm really sorry.
2401
01:40:45,665 --> 01:40:47,933
- Today... - What happened?
2402
01:40:47,934 --> 01:40:49,804
You said Zo In Sung wanted to see us.
2403
01:40:49,805 --> 01:40:51,174
- Right. - So...
2404
01:40:51,175 --> 01:40:53,243
The skies aren't allowing us to stay open.
2405
01:40:53,244 --> 01:40:56,143
There's nothing we can do about it.
2406
01:40:56,144 --> 01:40:57,813
- So we... - We're really disappointed too.
2407
01:40:57,814 --> 01:40:59,885
Did the residents here report us to the police?
2408
01:41:00,555 --> 01:41:03,085
- I think it's this... - What's going on?
2409
01:41:03,824 --> 01:41:05,124
Seeing each other like this...
2410
01:41:05,125 --> 01:41:07,493
- You're not seeing your husband? - In any case, it was fun.
2411
01:41:07,494 --> 01:41:10,193
- It's so disappointing. - I know.
2412
01:41:10,194 --> 01:41:12,764
- In any case, thank you. - Thank you.
2413
01:41:12,765 --> 01:41:15,135
- Let's take a break. - Yes. Get home safe.
2414
01:41:15,564 --> 01:41:17,863
The store is so big, it must be hard.
2415
01:41:17,864 --> 01:41:19,664
- I'll call you. - It's a lot of work.
2416
01:41:19,665 --> 01:41:21,574
- I wish we could stay. - Goodness.
2417
01:41:21,805 --> 01:41:23,204
- It was a lot of work. - Goodbye!
2418
01:41:23,205 --> 01:41:24,743
- Bye! - Get home safe!
2419
01:41:24,744 --> 01:41:26,143
- I'll call you. - See you in Seoul.
2420
01:41:26,144 --> 01:41:27,774
- I'll treat you to dinner in Seoul. - Really?
2421
01:41:28,175 --> 01:41:30,084
- Bye! - Bye!
2422
01:41:30,085 --> 01:41:31,715
- Goodbye! - Have fun!
2423
01:41:32,015 --> 01:41:33,754
You guys were the best employees.
2424
01:41:33,755 --> 01:41:34,853
(You guys were the best employees.)
2425
01:41:34,854 --> 01:41:36,524
We don't get paid, right?
2426
01:41:37,259 --> 01:41:39,999
(Next week)
2427
01:41:40,570 --> 01:41:42,070
(There's so much to do...)
2428
01:41:42,570 --> 01:41:44,199
(Owner Cha is waiting desperately.)
2429
01:41:44,299 --> 01:41:45,740
(Why aren't they here yet?)
2430
01:41:48,640 --> 01:41:51,240
(It suddenly feels like a film noir.)
2431
01:41:51,709 --> 01:41:53,208
(Yoon Kyung Ho, Has experience,)
2432
01:41:53,209 --> 01:41:55,180
(Insanely obsessed with organizing)
2433
01:41:55,810 --> 01:41:57,849
(He's still obsessing.)
2434
01:41:57,850 --> 01:41:59,378
(Shin Seung Hwan, Has experience,)
2435
01:41:59,379 --> 01:42:01,419
(Wants everything he can eat)
2436
01:42:02,190 --> 01:42:06,119
(He still has a big appetite.)
2437
01:42:06,860 --> 01:42:08,989
(Park Hyo Jun, New,)
2438
01:42:08,990 --> 01:42:10,360
(Looks scary)
2439
01:42:10,560 --> 01:42:13,730
(but hidden beneath is kindness.)
2440
01:42:13,829 --> 01:42:16,369
(The customers swarm in,)
2441
01:42:16,470 --> 01:42:18,940
(and there's so much work to do.)
2442
01:42:19,037 --> 01:42:22,937
(What will the supermarket be like with the Noir 3?)
177040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.