All language subtitles for UNEXPECTED.BUSINESS2.E06.NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 {\an8}<--[ Resycn by _Ch_911_ ]--> 2 00:00:06,659 --> 00:00:13,569 (Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.) 3 00:00:14,140 --> 00:00:17,809 (The Part-timers' last day of work) 4 00:00:17,810 --> 00:00:18,839 (Hey, Kwang Soo.) 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,410 (Or that's what they thought.) 6 00:00:21,639 --> 00:00:23,879 (Tomorrow, we have to go buy merchandise.) 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,180 (I heard you don't have work tomorrow.) 8 00:00:25,810 --> 00:00:27,118 (Ju Hwan doesn't either.) 9 00:00:27,119 --> 00:00:29,048 (Ju Hwan and Kwang Soo will stay another day.) 10 00:00:29,049 --> 00:00:31,320 (It's the last dinner service with Woo Bin.) 11 00:00:33,049 --> 00:00:35,390 (They make memories.) 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,629 (Goodbye.) 13 00:00:38,360 --> 00:00:39,828 (Bye!) 14 00:00:39,829 --> 00:00:42,960 (Ju Chan's party leaves too.) 15 00:00:44,629 --> 00:00:49,570 (The moon is bright on the 3rd night since opening.) 16 00:00:50,309 --> 00:00:51,470 - Did you get it? - Yes. 17 00:00:57,280 --> 00:01:01,250 (Owner Cha looks around the supermarket leisurely.) 18 00:01:01,920 --> 00:01:02,920 What? 19 00:01:03,379 --> 00:01:05,619 Who left this here? Someone dropped this. 20 00:01:05,719 --> 00:01:07,118 Oh, my, 21 00:01:07,119 --> 00:01:08,919 - Did someone drop it? - Well... 22 00:01:09,190 --> 00:01:11,858 It must be the kids. Ju Chan. 23 00:01:11,859 --> 00:01:12,888 (There's a problem inside the supermarket.) 24 00:01:12,889 --> 00:01:17,070 (He runs over to the singing room quickly.) 25 00:01:19,369 --> 00:01:20,900 (Happy to see him) 26 00:01:22,240 --> 00:01:24,008 (Did you...) 27 00:01:24,009 --> 00:01:27,240 (drop this money?) 28 00:01:28,040 --> 00:01:29,379 - Whose is it? - Is it 16 dollars? 29 00:01:29,380 --> 00:01:30,508 - Yes. Whose is it? - It's mine! 30 00:01:30,509 --> 00:01:32,050 Thank goodness. Keep singing. 31 00:01:32,410 --> 00:01:33,680 Keep singing. 32 00:01:33,979 --> 00:01:35,218 It's the money I dropped. 33 00:01:35,219 --> 00:01:36,479 (He resolves the issue quickly.) 34 00:01:37,119 --> 00:01:38,490 Hello! 35 00:01:38,949 --> 00:01:41,159 (There's a problem outside of the supermarket.) 36 00:01:41,160 --> 00:01:43,589 What's wrong? Hello. Oh, gosh. You're scared. 37 00:01:43,990 --> 00:01:45,330 Oh, dear. 38 00:01:45,859 --> 00:01:47,459 Come in. It's cold. 39 00:01:47,460 --> 00:01:49,600 It's cold. 40 00:01:51,169 --> 00:01:52,498 Mom! 41 00:01:52,499 --> 00:01:54,669 - Come in. It's cold. - Let's go over there. 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 (He closes the door for a perfect finish.) 43 00:01:56,241 --> 00:01:58,009 Hello. 44 00:01:58,440 --> 00:02:01,108 (And in the meat corner...) 45 00:02:01,109 --> 00:02:02,109 Let me see... 46 00:02:02,110 --> 00:02:04,008 Are we eating meat for dinner? 47 00:02:04,009 --> 00:02:05,350 No, tomorrow morning. 48 00:02:05,710 --> 00:02:07,650 - We're eating meat for breakfast? - Yes. 49 00:02:08,680 --> 00:02:09,879 What can I get you? 50 00:02:10,450 --> 00:02:12,420 - Brisket? - Yes. 51 00:02:12,920 --> 00:02:14,818 You want this one? 52 00:02:14,819 --> 00:02:17,129 You want a 300g piece? All right. 53 00:02:18,189 --> 00:02:21,330 (He cuts a piece without hesitating.) 54 00:02:24,900 --> 00:02:26,498 - Here. - Thank you. 55 00:02:26,499 --> 00:02:29,068 Thank you. Goodbye. 56 00:02:29,069 --> 00:02:30,099 Bye! 57 00:02:30,640 --> 00:02:34,510 (Dinner in the supermarket is peaceful as usual.) 58 00:02:35,010 --> 00:02:36,838 (Meanwhile, some customers head to the supermarket.) 59 00:02:36,839 --> 00:02:39,509 - A bet for ten dollars. - What is it? 60 00:02:39,510 --> 00:02:40,550 (He's in charge of the background music.) 61 00:02:41,619 --> 00:02:44,050 (Glancing) 62 00:02:46,420 --> 00:02:47,559 Welcome! 63 00:02:47,920 --> 00:02:50,218 (Speaking Thai, They're all celebrities here.) 64 00:02:50,219 --> 00:02:52,628 (Celebrity 1) 65 00:02:52,629 --> 00:02:53,700 Hello. 66 00:02:54,460 --> 00:02:55,460 Hello. 67 00:02:55,461 --> 00:02:58,270 (They pass courteous celebrity 1.) 68 00:02:59,499 --> 00:03:02,069 - What should we get? - Pick whatever you want. 69 00:03:02,170 --> 00:03:04,770 They even have Peppero! 70 00:03:05,569 --> 00:03:08,679 (They each choose a snack.) 71 00:03:08,680 --> 00:03:10,980 Let's get this one too! 72 00:03:11,180 --> 00:03:12,848 - Hello. - Hello. 73 00:03:12,849 --> 00:03:14,118 Hello. 74 00:03:14,119 --> 00:03:15,319 (Celebrity 2) 75 00:03:16,050 --> 00:03:17,288 I'll put it in a bag for you. 76 00:03:17,289 --> 00:03:20,188 (Glancing) 77 00:03:20,189 --> 00:03:21,218 Here you go. 78 00:03:21,219 --> 00:03:23,459 (She takes the bag that Woo Bin hands her.) 79 00:03:23,460 --> 00:03:24,688 (Then they go...) 80 00:03:24,689 --> 00:03:25,689 (straight to the restaurant.) 81 00:03:25,690 --> 00:03:27,260 Are you here for dinner? 82 00:03:27,559 --> 00:03:28,829 Oh, they're here for dinner? 83 00:03:28,830 --> 00:03:30,230 (Oh, they're here for dinner?) 84 00:03:30,400 --> 00:03:33,330 (They take a seat.) 85 00:03:33,670 --> 00:03:34,739 What should we eat? 86 00:03:34,740 --> 00:03:35,899 If they have ramyeon, I want that. 87 00:03:35,900 --> 00:03:37,308 - Should we all get ramyeon then? - Okay. 88 00:03:37,309 --> 00:03:39,308 - Four ramyeons? - Yes. 89 00:03:39,309 --> 00:03:40,979 It'll be easier if we get the same thing. 90 00:03:40,980 --> 00:03:42,338 Go order. 91 00:03:42,339 --> 00:03:45,909 (He goes to the kitchen to order.) 92 00:03:46,379 --> 00:03:48,318 (He makes eye contact with celebrity 3, who's in the kitchen.) 93 00:03:48,319 --> 00:03:49,319 What can I get you? 94 00:03:49,719 --> 00:03:50,788 Four ramyeons. 95 00:03:50,789 --> 00:03:52,890 - Four ramyeons? - Yes. 96 00:03:54,189 --> 00:03:56,188 (Celebrity 4 returns to the kitchen.) 97 00:03:56,189 --> 00:03:58,390 - Did someone order ramyeon? - Yes, four ramyeons. 98 00:03:59,230 --> 00:04:00,330 Is that so? 99 00:04:02,599 --> 00:04:05,830 (While In Sung starts cooking...) 100 00:04:06,029 --> 00:04:08,140 (Staring) 101 00:04:08,400 --> 00:04:10,640 They're all so handsome. 102 00:04:11,069 --> 00:04:15,379 They're all leading men in Korean dramas! 103 00:04:17,349 --> 00:04:19,010 - This one. - This one? 104 00:04:22,919 --> 00:04:24,650 He's coming closer to us. 105 00:04:25,390 --> 00:04:27,820 Calm down. 106 00:04:28,120 --> 00:04:30,289 Pretend you're looking at your phone. 107 00:04:31,130 --> 00:04:33,359 I'm going to pretend to look at my phone and glance at him. 108 00:04:33,659 --> 00:04:36,260 Do you know who everyone is? 109 00:04:37,060 --> 00:04:39,469 Do you know who we are? Don't you know? 110 00:04:39,700 --> 00:04:40,968 - I do. - You know him, right? 111 00:04:40,969 --> 00:04:42,899 - I know you. I know Kwang Soo. - Right? 112 00:04:42,900 --> 00:04:44,838 Right. Even if you don't know us, 113 00:04:44,839 --> 00:04:46,409 - you should know Kwang Soo. - Goodness. 114 00:04:46,440 --> 00:04:48,478 (Prince of Asia) 115 00:04:48,479 --> 00:04:49,809 You should know Kwang Soo. 116 00:04:49,810 --> 00:04:51,009 (The Giraffe is funny.) 117 00:04:51,010 --> 00:04:52,880 You should know Kwang Soo. 118 00:04:53,109 --> 00:04:55,249 Are you guys couples? 119 00:04:55,250 --> 00:04:56,519 (Are you guys here as couples?) 120 00:04:56,520 --> 00:04:58,718 - No, I'm his sister. - She's my sister. 121 00:04:58,719 --> 00:04:59,819 - You're his sister? - Yes. 122 00:04:59,820 --> 00:05:01,959 - And you guys are a couple? - I'm his sister. 123 00:05:01,960 --> 00:05:03,589 - Yes. - I see. 124 00:05:04,390 --> 00:05:06,489 Don't tell them I have a husband! 125 00:05:06,589 --> 00:05:07,598 (Laughing) 126 00:05:07,599 --> 00:05:10,099 Where are you guys from? 127 00:05:10,260 --> 00:05:11,298 - Thailand. - Thailand? 128 00:05:11,299 --> 00:05:12,329 - Thailand. - All of us are. 129 00:05:12,330 --> 00:05:13,668 - You're all from Thailand? - Yes. 130 00:05:13,669 --> 00:05:15,270 How long have you been in Korea? 131 00:05:15,900 --> 00:05:17,238 - Five years. - Five years? 132 00:05:17,239 --> 00:05:18,309 Gosh. 133 00:05:18,310 --> 00:05:19,870 You must all be good at Korean. 134 00:05:20,070 --> 00:05:21,379 A little. 135 00:05:21,380 --> 00:05:22,709 Korean is hard. 136 00:05:22,710 --> 00:05:24,279 (Giggling) 137 00:05:24,979 --> 00:05:26,710 Stop acting pretty. 138 00:05:27,219 --> 00:05:29,150 (I can't help it.) 139 00:05:30,349 --> 00:05:35,320 (He makes it carefully for the customers from far away.) 140 00:05:37,830 --> 00:05:39,329 What did you order? 141 00:05:39,330 --> 00:05:41,199 - Ramyeon? - Four ramyeons? 142 00:05:41,200 --> 00:05:42,228 - Four ramyeons? - Yes. 143 00:05:42,229 --> 00:05:44,869 - Do you like spicy food? - Yes. 144 00:05:44,870 --> 00:05:46,130 You do? 145 00:05:46,669 --> 00:05:48,139 (Shy) 146 00:05:48,140 --> 00:05:49,669 How old are you? 147 00:05:49,940 --> 00:05:51,009 I'm 31 years old. 148 00:05:51,010 --> 00:05:52,238 You're 31? 149 00:05:52,239 --> 00:05:53,309 I'm 38 years old. 150 00:05:53,310 --> 00:05:54,879 - You're 30... - He's 38. 151 00:05:54,880 --> 00:05:55,978 - He's 38. - You're 38? 152 00:05:55,979 --> 00:05:57,310 We're the same age! 153 00:05:57,710 --> 00:06:00,250 - You guys are the same age! - We're the same age. 154 00:06:00,719 --> 00:06:01,778 (Shy) 155 00:06:01,779 --> 00:06:02,949 I'm 38 too. 156 00:06:02,950 --> 00:06:04,390 Are you all siblings? 157 00:06:05,190 --> 00:06:07,019 No, they're a couple. 158 00:06:07,020 --> 00:06:08,218 They're a couple? 159 00:06:08,219 --> 00:06:09,820 You guys look nice together. 160 00:06:10,690 --> 00:06:11,729 (Laughing) 161 00:06:13,190 --> 00:06:15,499 Kwang Soo, are you just saying... 162 00:06:15,500 --> 00:06:17,229 - whatever comes to mind? - Be quiet. 163 00:06:17,529 --> 00:06:18,999 I have my own style, so be quiet! 164 00:06:19,000 --> 00:06:20,270 Wait for your turn! 165 00:06:21,900 --> 00:06:23,500 He doesn't know what he's saying. 166 00:06:23,570 --> 00:06:28,080 (Things warm up thanks to Kwang Soo.) 167 00:06:29,979 --> 00:06:31,450 Excuse me. 168 00:06:33,109 --> 00:06:34,179 Here. 169 00:06:35,380 --> 00:06:36,519 Enjoy. 170 00:06:36,520 --> 00:06:38,019 (They serve all 4 ramyeons at once.) 171 00:06:38,020 --> 00:06:39,150 Enjoy. 172 00:06:49,000 --> 00:06:52,830 (The couple grabs the crab at the same time.) 173 00:06:53,370 --> 00:06:56,339 - This is really good. - It's tasty. 174 00:06:56,799 --> 00:06:58,409 (Savoring) 175 00:07:05,679 --> 00:07:07,349 They came far to run a business. 176 00:07:08,620 --> 00:07:10,279 - Did they come from Seoul? - Yes. 177 00:07:11,089 --> 00:07:12,320 They came really far. 178 00:07:14,960 --> 00:07:18,460 I should post that a handsome guy made dinner for me! 179 00:07:19,130 --> 00:07:21,859 (Laughing) 180 00:07:27,075 --> 00:07:28,904 (365 Discount Supermarket and Butcher) 181 00:07:28,905 --> 00:07:31,176 (Current time: 7:50pm) 182 00:07:32,176 --> 00:07:34,786 (It's almost closing time.) 183 00:07:35,446 --> 00:07:37,484 (New customers come in.) 184 00:07:37,485 --> 00:07:39,386 - Hello. - Hello. 185 00:07:39,686 --> 00:07:41,124 - Are you a party of three? - Yes. 186 00:07:41,125 --> 00:07:42,385 Okay. Go on in. 187 00:07:42,386 --> 00:07:43,985 (They're here to eat too.) 188 00:07:44,426 --> 00:07:48,765 We have snow crab ramyeon, fishcake udon, 189 00:07:48,766 --> 00:07:50,994 fried dumplings, and deep-fried shrimp. 190 00:07:50,995 --> 00:07:52,265 Today's the last day for the shrimp. 191 00:07:52,266 --> 00:07:53,295 - It is? - Yes. 192 00:07:53,296 --> 00:07:54,635 - Do you have it? - Yes. 193 00:07:54,636 --> 00:07:56,135 We'll each have a ramyeon... 194 00:07:56,136 --> 00:07:58,905 - and shrimp as it's the last day. - Deep-fried shrimp? 195 00:07:58,906 --> 00:08:00,305 - Deep-fried shrimp? - Yes. 196 00:08:00,306 --> 00:08:02,045 - Okay. - Do you want some beer? 197 00:08:02,046 --> 00:08:03,906 - Beer? - Yes. 198 00:08:04,176 --> 00:08:05,874 Are they your sons? 199 00:08:05,875 --> 00:08:07,685 They're the vice-directors of my gym. 200 00:08:07,686 --> 00:08:09,484 Oh, you run a gym? 201 00:08:09,485 --> 00:08:12,254 - Is it a regular gym? - No, it's a kick-boxing gym. 202 00:08:12,255 --> 00:08:13,416 - Kick-boxing? - Yes. 203 00:08:13,585 --> 00:08:14,954 (The director and vice-directors of the village martial arts gym) 204 00:08:14,955 --> 00:08:17,084 - Do you want a beer? - Yes, please. 205 00:08:17,085 --> 00:08:18,825 - Just give us two glasses. - Okay. 206 00:08:18,995 --> 00:08:21,494 (It's a company dinner for the gym.) 207 00:08:21,495 --> 00:08:23,695 I heard Ju Chan has gotten close with you guys. 208 00:08:23,696 --> 00:08:25,435 - Yes, Ju Chan... - I'm his dad. 209 00:08:25,436 --> 00:08:26,696 You're his dad? 210 00:08:26,835 --> 00:08:28,666 (I'm Ju Chan's dad.) 211 00:08:28,735 --> 00:08:31,075 (Oh, my. Father!) 212 00:08:31,575 --> 00:08:33,906 - Hello! - He ate a lot earlier. 213 00:08:34,875 --> 00:08:36,775 - He eats well. - He does. 214 00:08:36,776 --> 00:08:38,615 - He really enjoys it. - He does. 215 00:08:38,975 --> 00:08:40,315 He used to be an athlete. 216 00:08:40,316 --> 00:08:41,916 - He was? - Yes. 217 00:08:42,245 --> 00:08:43,385 He mentioned majoring in Physical Education. 218 00:08:43,386 --> 00:08:44,416 Yes. 219 00:08:44,955 --> 00:08:47,286 - He told us all of that. - Did he? 220 00:08:48,526 --> 00:08:51,295 (They get to meet the entire family of their neighbors.) 221 00:08:51,296 --> 00:08:53,754 (In the meantime, the Thai customers finish their meals.) 222 00:08:53,755 --> 00:08:55,896 - I'm still a bit hungry. - What? 223 00:08:56,066 --> 00:08:58,734 - Do you want to order more? - No, let's go. 224 00:08:58,735 --> 00:09:00,796 Other customers need to sit too. 225 00:09:01,166 --> 00:09:02,735 Let's pay. 226 00:09:04,536 --> 00:09:05,805 (The Thai customers get up to leave.) 227 00:09:05,806 --> 00:09:07,176 Are you done? 228 00:09:07,335 --> 00:09:08,446 Goodbye! 229 00:09:09,446 --> 00:09:11,316 (Shy) 230 00:09:12,916 --> 00:09:16,084 Goodbye. Thank you for coming. 231 00:09:16,085 --> 00:09:17,286 Goodbye. Get home safe! 232 00:09:17,755 --> 00:09:19,155 Goodbye. 233 00:09:19,156 --> 00:09:23,855 (Unlike when they came in, they say goodbye as they leave.) 234 00:09:27,426 --> 00:09:29,396 It's 12.45 dollars. 235 00:09:30,566 --> 00:09:32,195 - You can put it in here. - Do you want the receipt? 236 00:09:32,196 --> 00:09:33,964 - No, thank you. - Okay. Thank you. 237 00:09:33,965 --> 00:09:34,965 - Do you want to carry it? - Thank you. 238 00:09:34,966 --> 00:09:36,066 - Goodbye. - You can take it. 239 00:09:36,406 --> 00:09:38,035 - Isn't it heavy? - Say goodbye. 240 00:09:38,036 --> 00:09:39,406 Gosh, it's heavy. 241 00:09:40,075 --> 00:09:42,004 - You're so strong! - Goodbye! 242 00:09:42,005 --> 00:09:43,205 You're so strong. 243 00:09:43,705 --> 00:09:45,915 Goodbye. It's cold. 244 00:09:45,916 --> 00:09:46,916 Say goodbye. 245 00:09:46,917 --> 00:09:48,186 - Say goodbye. - Goodbye. 246 00:09:48,386 --> 00:09:50,915 - He's doing it halfway. - Halfway. 247 00:09:50,916 --> 00:09:52,355 - Goodbye. - Goodbye. 248 00:09:52,615 --> 00:09:56,556 (Another strong customer comes in.) 249 00:09:57,556 --> 00:09:59,094 (Her sister) 250 00:09:59,095 --> 00:10:00,426 (She's with her cheerful sister.) 251 00:10:00,625 --> 00:10:03,124 (Her brother) 252 00:10:03,125 --> 00:10:06,066 (While her siblings play in the toy section,) 253 00:10:06,396 --> 00:10:09,436 (she maturely opens the refrigerator on her own.) 254 00:10:10,536 --> 00:10:13,135 (Struggling) 255 00:10:13,136 --> 00:10:16,675 (She begins shopping.) 256 00:10:16,676 --> 00:10:17,974 (She enters the snack corner.) 257 00:10:17,975 --> 00:10:20,546 (She picks a snack.) 258 00:10:20,745 --> 00:10:22,386 I want to eat that one. 259 00:10:25,215 --> 00:10:26,215 Sis. 260 00:10:26,216 --> 00:10:27,455 (Sighing) 261 00:10:28,786 --> 00:10:29,984 (She gets it in one try.) 262 00:10:29,985 --> 00:10:31,795 (You're the best!) 263 00:10:31,796 --> 00:10:34,325 (She even gets snacks for her siblings.) 264 00:10:34,625 --> 00:10:37,225 (The next corner is Asian food.) 265 00:10:37,495 --> 00:10:38,665 (She enjoys shopping elegantly.) 266 00:10:38,666 --> 00:10:40,464 Go over there. They have this too. 267 00:10:40,465 --> 00:10:43,166 - Here. - That one isn't good. 268 00:10:43,906 --> 00:10:45,504 (Dog treats) 269 00:10:45,505 --> 00:10:47,135 (She's done shopping.) 270 00:10:47,136 --> 00:10:48,146 Hello. 271 00:10:48,646 --> 00:10:49,745 Hello. 272 00:10:50,806 --> 00:10:52,075 Is this everything? 273 00:10:52,375 --> 00:10:54,415 - There's one more over there. - There is? 274 00:10:54,416 --> 00:10:55,645 You bought a lot of stuff. 275 00:10:55,646 --> 00:10:57,515 (One more) 276 00:10:57,516 --> 00:10:59,355 - Hello. - Hello. 277 00:10:59,916 --> 00:11:00,916 Here you go. 278 00:11:01,125 --> 00:11:04,025 (They're cute siblings.) 279 00:11:04,026 --> 00:11:05,925 - Hold on. - Mom. Buy me this again! 280 00:11:05,926 --> 00:11:07,355 - What? - This. 281 00:11:07,526 --> 00:11:09,395 (Touching) 282 00:11:09,396 --> 00:11:10,795 You can't touch it. 283 00:11:10,796 --> 00:11:12,636 Don't touch it. 284 00:11:13,235 --> 00:11:14,735 She took it away. 285 00:11:15,766 --> 00:11:18,075 You guys bought so much stuff. 286 00:11:19,036 --> 00:11:20,775 - You have three kids? - Yes. 287 00:11:20,776 --> 00:11:22,175 Goodness. 288 00:11:22,176 --> 00:11:23,675 - Let's go, son. - Son! 289 00:11:23,676 --> 00:11:25,316 - Let's go. - I want ice cream! 290 00:11:25,546 --> 00:11:26,744 - Ice cream? - It's cold. 291 00:11:26,745 --> 00:11:28,015 It's cold. You'll get sick. 292 00:11:28,016 --> 00:11:30,015 - You can eat it tomorrow. - Pick me up! 293 00:11:30,016 --> 00:11:31,485 Gosh, your mom will be tired. 294 00:11:31,585 --> 00:11:33,056 You're too big to carry! 295 00:11:33,955 --> 00:11:36,225 - Goodbye! - He's hanging on. 296 00:11:36,686 --> 00:11:38,156 You're too big to carry! 297 00:11:38,595 --> 00:11:39,925 - Okay. - You should walk. 298 00:11:39,926 --> 00:11:41,296 - Goodbye! - Bye! 299 00:11:41,396 --> 00:11:42,695 (Running) 300 00:11:42,696 --> 00:11:43,696 Hey. 301 00:11:43,697 --> 00:11:46,536 (The cute customers leave.) 302 00:11:47,396 --> 00:11:48,865 (Gasping) 303 00:11:49,036 --> 00:11:50,334 - Hello. - Hello. 304 00:11:50,335 --> 00:11:52,305 What is this? Is it a uniform? 305 00:11:52,306 --> 00:11:55,604 Yes. It's the uniform for our gym. 306 00:11:55,605 --> 00:11:57,406 A martial arts studio? 307 00:11:59,345 --> 00:12:00,614 Where is it located? 308 00:12:00,615 --> 00:12:01,915 - The gym right over there. - Behind here. 309 00:12:01,916 --> 00:12:03,316 - It's right next door? - Yes. 310 00:12:04,016 --> 00:12:05,254 They're the vice-directors. 311 00:12:05,255 --> 00:12:07,186 - Excuse me. Your fried shrimp. - The vice-directors? 312 00:12:07,886 --> 00:12:10,955 Do a lot of people come to your gym? 313 00:12:11,296 --> 00:12:12,594 - Enjoy. - Not many. 314 00:12:12,595 --> 00:12:15,395 Right. There are a lot of senior citizens here. 315 00:12:15,396 --> 00:12:17,266 - He's Ju Chan's father. - Who? 316 00:12:17,625 --> 00:12:18,935 (Ju Chan's father) 317 00:12:18,936 --> 00:12:21,504 You're Su Chan's father. I'm Ju Chan's dad. 318 00:12:21,505 --> 00:12:23,005 (The fathers of sons with "Chan" in their name meet.) 319 00:12:23,205 --> 00:12:24,734 Didn't Ju Chan mention our gym? 320 00:12:24,735 --> 00:12:26,135 - What? No, he didn't. - Our gym. 321 00:12:26,136 --> 00:12:28,145 - He didn't? - He just rapped. 322 00:12:28,146 --> 00:12:31,146 Ju Chan is practically a rapper. 323 00:12:31,615 --> 00:12:33,975 - I didn't know you ran a gym. - I do. 324 00:12:34,646 --> 00:12:37,985 (They begin eating.) 325 00:12:39,186 --> 00:12:40,386 Oh, really? 326 00:12:43,026 --> 00:12:44,525 (Inhaling) 327 00:12:44,526 --> 00:12:46,526 It's usually like this. 328 00:12:48,296 --> 00:12:50,465 (Biting) 329 00:12:53,536 --> 00:12:55,436 (Slurping) 330 00:12:56,205 --> 00:12:57,874 Everyone says it's good. Try it. 331 00:12:57,875 --> 00:12:58,875 Okay. 332 00:12:59,636 --> 00:13:02,676 (He takes a bite of the popular deep-fried shrimp.) 333 00:13:07,345 --> 00:13:09,485 (Nodding) 334 00:13:09,585 --> 00:13:11,186 (Glancing) 335 00:13:15,085 --> 00:13:17,355 What's your major? 336 00:13:17,455 --> 00:13:19,295 It's martial arts and kickboxing. 337 00:13:19,296 --> 00:13:20,955 I see. Martial arts and kickboxing. 338 00:13:21,495 --> 00:13:24,935 How did you three open a gym together? 339 00:13:24,936 --> 00:13:27,805 - They were my students. - I see. 340 00:13:27,806 --> 00:13:30,435 As for him, he joined my gym when he was a ninth grader. 341 00:13:30,436 --> 00:13:31,436 When he was a ninth grader? 342 00:13:31,437 --> 00:13:34,074 He joined my gym when he was a second grader. 343 00:13:34,075 --> 00:13:36,005 It's been 15 years since I met him. 344 00:13:36,375 --> 00:13:37,875 I've known him for half of my life. 345 00:13:38,046 --> 00:13:39,474 Right. For 15 years. 346 00:13:39,475 --> 00:13:41,584 So you've been working in this town all along. 347 00:13:41,585 --> 00:13:44,455 Right. I've been living and working here. 348 00:13:45,056 --> 00:13:46,984 I'm really proud of him. 349 00:13:46,985 --> 00:13:48,685 He could've left the town, but he didn't. 350 00:13:48,686 --> 00:13:51,085 Why didn't you leave this town? 351 00:13:51,696 --> 00:13:53,354 - We need a gym in a rural area too. - Yes. 352 00:13:53,355 --> 00:13:54,355 - That's right. - Right. 353 00:13:55,325 --> 00:13:57,124 - Hello? - Hello? 354 00:13:57,125 --> 00:13:58,494 Hello? 355 00:13:58,495 --> 00:13:59,495 (After class,) 356 00:13:59,496 --> 00:14:03,436 (kids in this town gather at the gym.) 357 00:14:04,735 --> 00:14:08,475 (It's a place where they can run as much as they want.) 358 00:14:09,475 --> 00:14:10,604 Okay. Let's begin. 359 00:14:10,605 --> 00:14:12,446 - Taekwondo. - Taekwondo. 360 00:14:12,546 --> 00:14:16,145 (It's also a place where kids learn how to exercise.) 361 00:14:16,146 --> 00:14:18,056 There are not many places for kids to go after class here. 362 00:14:18,355 --> 00:14:20,315 They fiddle around with their cellphone at home. 363 00:14:20,316 --> 00:14:23,686 I know. It's important to go to the gym and work out. 364 00:14:23,985 --> 00:14:26,854 They can hang out with their friends too. 365 00:14:26,855 --> 00:14:29,725 (Meantime, Ju Hwan is cleaning up the tables.) 366 00:14:30,225 --> 00:14:31,695 (Glancing) 367 00:14:31,696 --> 00:14:33,296 Don't you think they need extra bowls of rice? 368 00:14:33,396 --> 00:14:34,396 Right. 369 00:14:35,205 --> 00:14:38,474 (This person has already emptied his bowl.) 370 00:14:38,475 --> 00:14:42,146 (He's smacking his lips.) 371 00:14:44,176 --> 00:14:46,215 - Do you need a bowl of rice? - Yes, please. 372 00:14:49,585 --> 00:14:50,745 - A bowl of rice? - Yes. 373 00:14:50,845 --> 00:14:51,955 I knew it. 374 00:14:53,855 --> 00:14:57,995 (Woo Bin prepares a bowl of rice right away.) 375 00:14:58,355 --> 00:15:00,124 - Here's a bowl of rice. - About 7 or 8 years ago. 376 00:15:00,125 --> 00:15:02,495 (Here's a bowl of rice.) 377 00:15:03,166 --> 00:15:04,695 (A bowl of rice) 378 00:15:04,696 --> 00:15:06,936 - That's a big bowl of rice. - It's one serving, right? 379 00:15:07,636 --> 00:15:09,004 Let me know if you need more. 380 00:15:09,005 --> 00:15:10,005 Help yourself. 381 00:15:10,006 --> 00:15:11,935 - "Let me know if you need more." - Actually, 382 00:15:11,936 --> 00:15:14,074 he's not supposed to eat rice. 383 00:15:14,075 --> 00:15:15,744 - Why not? - Is he taking part in a contest? 384 00:15:15,745 --> 00:15:17,175 Right. There's one in February. 385 00:15:17,176 --> 00:15:19,074 - In February? Then... - Yes. In late February. 386 00:15:19,075 --> 00:15:20,415 - There's not much time left. - In late February. 387 00:15:20,416 --> 00:15:21,645 - I see. In late February. - That's right. 388 00:15:21,646 --> 00:15:23,645 Then he should be weighed before the game, right? 389 00:15:23,646 --> 00:15:24,885 - That's right. - Yes. 390 00:15:24,886 --> 00:15:25,954 (He's going on a diet.) 391 00:15:25,955 --> 00:15:28,825 He reduced his weight to 72kg so far. 392 00:15:28,926 --> 00:15:30,324 But his goal is 65kg. 393 00:15:30,325 --> 00:15:31,994 (He's 72kg now, but his goal is 65kg.) 394 00:15:31,995 --> 00:15:34,055 - That must be too tough. - He hasn't had rice in a long time. 395 00:15:34,056 --> 00:15:35,765 It's been a while since he had carbs. 396 00:15:35,766 --> 00:15:37,696 - That's why he's gulping it. - I see. 397 00:15:39,465 --> 00:15:40,465 That's right. 398 00:15:41,536 --> 00:15:45,306 (Luckily, the weigh-in went well.) 399 00:15:45,676 --> 00:15:47,505 I have a question. 400 00:15:48,276 --> 00:15:50,806 Can you guys really see your opponents' fists? 401 00:15:51,546 --> 00:15:52,844 - I'm really curious. - Is that possible? 402 00:15:52,845 --> 00:15:54,416 You'll be a champion if you can do that. 403 00:15:55,016 --> 00:15:56,315 So you'll be a champion if you can see opponents' fists. 404 00:15:56,316 --> 00:15:57,685 Because you can avoid it. 405 00:15:57,686 --> 00:16:00,055 You can tell by looking at their shoulders, right? 406 00:16:00,056 --> 00:16:01,084 Shoulders? 407 00:16:01,085 --> 00:16:02,885 You don't feel pain in the ring, right? 408 00:16:02,886 --> 00:16:04,454 They say you don't feel pain in the ring... 409 00:16:04,455 --> 00:16:06,524 - even when you are beaten. - That's true. 410 00:16:06,525 --> 00:16:07,826 It'll hurt if you are beaten now, right? 411 00:16:08,065 --> 00:16:09,426 Of course. I'm not in the ring. 412 00:16:10,196 --> 00:16:12,366 Can we have a ring here? 413 00:16:15,136 --> 00:16:17,465 (He's ready to spar.) 414 00:16:20,205 --> 00:16:21,804 You should be careful not to get hurt. 415 00:16:21,805 --> 00:16:24,076 How's your health? You work out so hard. 416 00:16:24,406 --> 00:16:26,315 - I'm okay. - Are you okay? 417 00:16:26,916 --> 00:16:29,146 Are you having regular check-ups? 418 00:16:30,485 --> 00:16:32,186 He emphasizes that you should take care of your health. 419 00:16:32,455 --> 00:16:33,886 - You must do check-ups. - Right. 420 00:16:34,586 --> 00:16:38,054 - Are you married? - I'm preparing for the wedding. 421 00:16:38,055 --> 00:16:39,755 - Really? - Is that so? 422 00:16:39,955 --> 00:16:42,225 - I thought he was already married. - Hold on. Then... 423 00:16:42,326 --> 00:16:45,964 Look at that camera. Say something to your girlfriend. 424 00:16:45,965 --> 00:16:48,365 Right. You're getting married in May. It's a good opportunity. 425 00:16:48,366 --> 00:16:50,004 - You can look at any camera. - Right. 426 00:16:50,005 --> 00:16:51,605 - Look at the big one over there. - Right. 427 00:16:51,606 --> 00:16:53,176 - He's enjoying it. - Did you propose to her? 428 00:16:53,275 --> 00:16:55,105 - Not yet? - You should propose to her now. 429 00:16:55,106 --> 00:16:56,305 - Right. - He didn't do it yet. 430 00:16:56,775 --> 00:16:58,744 - Do you want to look in the mirror? - It's behind you. 431 00:16:58,745 --> 00:16:59,745 Right. I should look in the mirror. 432 00:16:59,746 --> 00:17:01,845 - Wait. He needs to drink water. - This is for you. 433 00:17:01,846 --> 00:17:03,146 (Kwang Soo helps him too.) 434 00:17:03,886 --> 00:17:05,555 - To Jung Eun? - Yes. 435 00:17:05,785 --> 00:17:07,156 - That's her name. - Well... 436 00:17:07,455 --> 00:17:10,386 To Jung Eun, who's going to be my bride. 437 00:17:12,096 --> 00:17:14,326 Thank you for marrying me. 438 00:17:15,166 --> 00:17:16,565 Our wedding is just around the corner. 439 00:17:16,765 --> 00:17:20,636 Let's do our best to have a happy time together. 440 00:17:21,535 --> 00:17:22,565 I love you. 441 00:17:25,975 --> 00:17:27,005 I love you. 442 00:17:33,045 --> 00:17:35,245 - She would be so happy. - Right. 443 00:17:36,416 --> 00:17:39,055 - You're welling up, right? - My goodness. 444 00:17:39,156 --> 00:17:40,616 It makes you well up. 445 00:17:41,386 --> 00:17:42,855 - Congratulations. - Congratulations. 446 00:17:42,856 --> 00:17:43,856 Congratulations. 447 00:17:44,656 --> 00:17:46,825 - It was really touching. - Thank you. 448 00:17:46,826 --> 00:17:49,765 - He has to go through a lot... - Thank you. 449 00:17:50,326 --> 00:17:51,564 to prepare for the game. 450 00:17:51,565 --> 00:17:53,294 - Stay healthy. - I will. Thank you. 451 00:17:53,295 --> 00:17:55,666 - Good luck. Congratulations. - Thank you. 452 00:17:56,366 --> 00:17:58,274 Congratulations and good luck. 453 00:17:58,275 --> 00:18:00,135 - Thank you for the meal. - Come again. 454 00:18:00,136 --> 00:18:01,605 Bye. 455 00:18:01,606 --> 00:18:02,744 I'll pay for the meal. 456 00:18:02,745 --> 00:18:05,416 - He's cool. - Goodness. 457 00:18:06,916 --> 00:18:09,484 - It's on me. - Thank you. 458 00:18:09,485 --> 00:18:11,586 (The director pays for the meal.) 459 00:18:11,755 --> 00:18:13,014 - Bye. - Bye. 460 00:18:13,015 --> 00:18:14,616 - Thank you. Please come again. - Bye. 461 00:18:15,055 --> 00:18:18,355 - Stay healthy. Break a leg. - Thank you. 462 00:18:18,356 --> 00:18:20,196 - Congratulations. - Thank you. 463 00:18:21,965 --> 00:18:27,836 (Today's last dinner customers leave.) 464 00:18:30,636 --> 00:18:32,675 Twelve dollars and fifteen dollars. 465 00:18:32,676 --> 00:18:33,676 (It's 8:25pm, 5 minutes before closing.) 466 00:18:33,677 --> 00:18:35,975 Twenty-five dollars and fifteen dollars. 467 00:18:38,045 --> 00:18:41,515 (A lady who looks familiar comes to the supermarket.) 468 00:18:41,745 --> 00:18:43,446 Five bottles of carbonated digestive drink, please. 469 00:18:43,646 --> 00:18:45,115 - Carbonated digestive drink? - Yes. 470 00:18:45,116 --> 00:18:47,616 (The owner of a restaurant nearby looks for a digestive drink.) 471 00:18:49,386 --> 00:18:50,484 What's going on? Do you have an upset stomach? 472 00:18:50,485 --> 00:18:51,926 My son is having a headache. 473 00:18:52,025 --> 00:18:53,356 He got cup ramyeon earlier. 474 00:18:54,196 --> 00:18:56,224 He didn't feel like having dinner, so he had cup ramyeon. 475 00:18:56,225 --> 00:18:58,024 - He bought a cup ramyeon and soda. - Right. 476 00:18:58,025 --> 00:18:59,264 - So he has an upset stomach. - I think this will help. 477 00:18:59,265 --> 00:19:01,034 He's having a carbonated digestive drink when he has a headache? 478 00:19:01,035 --> 00:19:03,464 I think he has an upset stomach. Thank you. 479 00:19:03,465 --> 00:19:04,705 Bye. 480 00:19:08,245 --> 00:19:11,676 I'm familiar with the villagers now. 481 00:19:14,076 --> 00:19:16,815 (They have already become familiar with the villagers.) 482 00:19:17,515 --> 00:19:20,386 (It's the 3rd day of business.) 483 00:19:22,586 --> 00:19:24,126 - Shall we sit for a while? - Yes. 484 00:19:25,156 --> 00:19:27,795 (After finishing dinner service,) 485 00:19:28,465 --> 00:19:32,336 (the part-timers take a short break.) 486 00:19:34,495 --> 00:19:39,176 (Quiet) 487 00:19:40,876 --> 00:19:41,876 (Chuckling) 488 00:19:42,045 --> 00:19:45,676 A while ago, I went to the bathroom over there. 489 00:19:46,676 --> 00:19:47,974 There was a full moon. 490 00:19:47,975 --> 00:19:50,616 - Really? - Yes. It was really bright. 491 00:19:51,616 --> 00:19:52,755 I thought I should make a wish. 492 00:19:53,656 --> 00:19:56,626 I looked at the rabbit on the moon to make a wish, 493 00:19:56,725 --> 00:19:57,826 but it looked like a shrimp. 494 00:20:00,725 --> 00:20:01,725 It was a shrimp. 495 00:20:01,726 --> 00:20:04,225 (Shrimp) 496 00:20:11,576 --> 00:20:14,876 Let's start cleaning up. 497 00:20:16,745 --> 00:20:18,446 Are you leaving after having dinner, Woo Bin? 498 00:20:18,676 --> 00:20:20,245 - Yes. - Okay. 499 00:20:22,116 --> 00:20:23,815 I feel sad to leave. 500 00:20:24,015 --> 00:20:25,815 I started to get the hang of it. 501 00:20:27,455 --> 00:20:31,224 But I'm sure you'll feel pretty happy about it. 502 00:20:31,225 --> 00:20:32,925 - About leaving? - Yes. 503 00:20:32,926 --> 00:20:34,525 I'm pretty happy about it too. 504 00:20:39,866 --> 00:20:45,005 (While they are cleaning up while feeling sad,) 505 00:20:46,836 --> 00:20:49,544 (Ju Hwan is preparing to grill something.) 506 00:20:49,545 --> 00:20:51,176 (Satisfied) 507 00:20:52,076 --> 00:20:53,916 (He opens a container.) 508 00:20:54,146 --> 00:20:57,916 (What's this?) 509 00:21:00,386 --> 00:21:05,326 (LA galbi appears out of nowhere.) 510 00:21:07,055 --> 00:21:10,666 (Where does this meat come from?) 511 00:21:11,196 --> 00:21:12,396 It smells so delicious. 512 00:21:13,936 --> 00:21:15,265 Who gave that meat to us? 513 00:21:15,866 --> 00:21:17,764 The meat shop owner gave it to us. 514 00:21:17,765 --> 00:21:20,004 - The owner of this meat shop? - And we marinated it. 515 00:21:20,005 --> 00:21:21,504 (It's from the meat shop owner, and Ju Hwan marinated it.) 516 00:21:21,505 --> 00:21:22,675 We marinated it? 517 00:21:22,676 --> 00:21:23,775 Yes, we marinated it. 518 00:21:24,106 --> 00:21:27,275 (Earlier this morning) 519 00:21:27,576 --> 00:21:31,586 (The owner of the meat shop gave them LA galbi from Naju.) 520 00:21:32,386 --> 00:21:34,515 (Ju Hwan made the sauce for it since morning.) 521 00:21:34,815 --> 00:21:36,955 (Pear from Naju) 522 00:21:38,055 --> 00:21:41,126 (Gosh. It's sweet.) 523 00:21:43,166 --> 00:21:44,826 (Exclaiming) 524 00:21:45,065 --> 00:21:46,735 (Naju is famous for its pears indeed.) 525 00:21:46,836 --> 00:21:49,035 (He made the sauce with sweet pear from Naju.) 526 00:21:49,735 --> 00:21:52,975 (He marinated LA galbi with it.) 527 00:21:53,836 --> 00:21:56,646 (LA galbi made with the delicacies of Naju) 528 00:21:57,676 --> 00:21:59,274 Gosh. It looks so good. 529 00:21:59,275 --> 00:22:00,275 (LA galbi is being cooked well.) 530 00:22:00,276 --> 00:22:02,345 It's been a while since I had LA galbi. 531 00:22:02,346 --> 00:22:03,346 Me too. 532 00:22:07,255 --> 00:22:09,285 Right. We had this soup. 533 00:22:09,826 --> 00:22:11,326 It looks tasty. 534 00:22:11,555 --> 00:22:13,826 Gosh. This kimchi looks so good too. 535 00:22:15,126 --> 00:22:17,965 (Kimchi is from the gimbap place too.) 536 00:22:23,065 --> 00:22:25,775 (Rice is served in bowls for soup.) 537 00:22:29,946 --> 00:22:31,975 It's been a while since I had LA galbi. 538 00:22:32,446 --> 00:22:34,446 Did you prepare this for Kwang Soo? 539 00:22:34,946 --> 00:22:36,315 You said... 540 00:22:37,715 --> 00:22:39,385 you wanted to try snow crab ramyeon. 541 00:22:39,386 --> 00:22:40,515 (Glancing) 542 00:22:40,715 --> 00:22:42,984 (I don't think he'll cook for me.) 543 00:22:42,985 --> 00:22:44,585 - I don't think he'll cook for me. - He won't cook for you? 544 00:22:44,586 --> 00:22:45,596 Do you want me to make snow crab ramyeon for you? 545 00:22:45,995 --> 00:22:47,225 - Yes. - Okay. 546 00:22:47,826 --> 00:22:50,126 "I don't think he'll cook for me." He's walking on eggshells. 547 00:22:51,866 --> 00:22:54,195 (Since it's the last dinner the three of them have together,) 548 00:22:54,196 --> 00:22:56,705 (there'll be snow crab ramyeon too.) 549 00:23:04,545 --> 00:23:05,645 (In Sung's snow crab ramyeon is ready too.) 550 00:23:05,646 --> 00:23:07,315 It's hot. Let me do it. 551 00:23:07,846 --> 00:23:09,484 My goodness. 552 00:23:09,485 --> 00:23:12,754 (The hearty dinner is ready.) 553 00:23:12,755 --> 00:23:14,155 - Good work, everyone. - Good work. 554 00:23:14,156 --> 00:23:15,524 Great job. 555 00:23:15,525 --> 00:23:16,886 You all did great today. 556 00:23:17,225 --> 00:23:20,926 (They drink cold beer to wrap up a day.) 557 00:23:27,866 --> 00:23:29,035 (Sniffing) 558 00:23:29,565 --> 00:23:30,804 Goodness. 559 00:23:30,805 --> 00:23:32,035 (He's breathing deeply today.) 560 00:23:32,235 --> 00:23:34,004 It looks like he's committing a crime. 561 00:23:34,005 --> 00:23:35,744 - What? - It's a little... 562 00:23:35,745 --> 00:23:38,275 It feels like... 563 00:23:38,745 --> 00:23:40,075 there's something illicit going on. 564 00:23:40,076 --> 00:23:41,885 (It seems highly inappropriate.) 565 00:23:41,886 --> 00:23:43,345 (It makes you feel that you shouldn't try this.) 566 00:23:43,346 --> 00:23:44,545 Yes. 567 00:23:45,156 --> 00:23:47,085 I took a deep sniff. 568 00:23:47,086 --> 00:23:48,155 (I took a deep sniff.) 569 00:23:48,156 --> 00:23:51,055 (It's time to dig in now.) 570 00:24:01,065 --> 00:24:03,505 (Kwang Soo tries soup first.) 571 00:24:03,705 --> 00:24:04,735 This soup is good. 572 00:24:09,606 --> 00:24:10,606 It's good. 573 00:24:11,205 --> 00:24:13,616 - I want to go to that gimbap place. - Me too. 574 00:24:17,146 --> 00:24:21,116 (Next, they finally try snow crab ramyeon.) 575 00:24:31,366 --> 00:24:33,636 - How is it? - It's so good. 576 00:24:34,336 --> 00:24:36,106 - This is so tasty. - Do you like it? 577 00:24:36,336 --> 00:24:37,735 It's amazing, In Sung. 578 00:24:38,166 --> 00:24:39,235 "It's amazing." 579 00:24:46,815 --> 00:24:48,346 Where are these side dishes from? 580 00:24:48,745 --> 00:24:50,346 - It's from the gimbap place. - Really? 581 00:24:51,446 --> 00:24:54,115 They specialize in kimchi. 582 00:24:54,116 --> 00:24:55,185 (They specialize in kimchi, not gimbap.) 583 00:24:55,186 --> 00:24:56,425 So the lady who came yesterday... 584 00:24:56,426 --> 00:24:59,196 - runs the restaurant? - Yes. 585 00:24:59,495 --> 00:25:00,696 - She makes kimchi too? - Yes. 586 00:25:01,795 --> 00:25:03,395 She's amazing. 587 00:25:03,396 --> 00:25:04,965 (She's amazing.) 588 00:25:07,295 --> 00:25:12,035 (Thanks to the villagers, they're enjoying delicious dinner.) 589 00:25:12,936 --> 00:25:14,576 Since I'm getting used to this place... 590 00:25:15,035 --> 00:25:16,805 I did 11,000 steps on my 1st day here. 591 00:25:17,376 --> 00:25:21,014 I did 10,000 steps yesterday and 8,000 steps today. 592 00:25:21,015 --> 00:25:22,915 Right. Since you're familiar with this place. 593 00:25:22,916 --> 00:25:24,186 - Exactly. - Right. 594 00:25:24,416 --> 00:25:26,554 - On my first day... - We had a hard time. 595 00:25:26,555 --> 00:25:28,485 When I first came here, I just... 596 00:25:28,985 --> 00:25:30,755 followed customers. 597 00:25:31,525 --> 00:25:36,025 (He offered them a shopping basket.) 598 00:25:36,126 --> 00:25:37,565 I went round and round at the same place. 599 00:25:38,896 --> 00:25:39,936 He did. 600 00:25:40,136 --> 00:25:44,765 (He went round and round, looking for chopsticks.) 601 00:25:45,235 --> 00:25:46,275 Woo Bin and I were... 602 00:25:47,305 --> 00:25:48,406 ringing items up earlier, 603 00:25:48,876 --> 00:25:51,075 and I got goosebumps three times. 604 00:25:51,076 --> 00:25:52,544 - Why? - It didn't work? 605 00:25:52,545 --> 00:25:53,675 - Something didn't work? - What happened? 606 00:25:53,676 --> 00:25:54,745 - What was it? - No. 607 00:25:55,045 --> 00:25:56,785 Because we had such perfect teamwork. 608 00:25:57,285 --> 00:25:58,686 - We are two people, - Right. 609 00:25:59,255 --> 00:26:00,315 but we became one at that moment. 610 00:26:00,656 --> 00:26:03,156 (We became one at that moment.) 611 00:26:03,485 --> 00:26:05,994 - Each of us moved in a circle. - Right. 612 00:26:05,995 --> 00:26:07,555 When he moved this way, I would move that way. 613 00:26:08,596 --> 00:26:12,196 (At the busy counter,) 614 00:26:12,535 --> 00:26:16,565 (they worked together as if they were one person.) 615 00:26:18,035 --> 00:26:19,304 (We have such perfect teamwork.) 616 00:26:19,305 --> 00:26:21,035 (I know, right?) 617 00:26:22,775 --> 00:26:24,505 When one of us left the counter, the other kept ringing them up. 618 00:26:24,676 --> 00:26:26,545 We kept working together like that. 619 00:26:28,586 --> 00:26:29,715 It was beautiful teamwork. 620 00:26:32,015 --> 00:26:34,416 If it were a match, there's no winner or loser. 621 00:26:36,225 --> 00:26:39,926 (The two are a perfect match.) 622 00:26:40,755 --> 00:26:44,095 (On the 3rd day, the part-timers show off their perfect teamwork.) 623 00:26:44,096 --> 00:26:45,336 It's Woo Bin's last day. 624 00:26:45,995 --> 00:26:48,436 - Yes. - Right. 625 00:26:50,305 --> 00:26:51,436 I feel a little sad. 626 00:26:52,275 --> 00:26:54,204 - Really? - A little bit. 627 00:26:54,205 --> 00:26:56,005 - He just feels a little sad. - Is that so? 628 00:26:56,975 --> 00:26:58,105 When I went out and saw the moon... 629 00:26:58,106 --> 00:27:00,745 - and the supermarket, - Yes? 630 00:27:00,975 --> 00:27:02,045 I had this feeling... 631 00:27:02,745 --> 00:27:05,186 - that I had never had before. - Right. 632 00:27:05,455 --> 00:27:06,886 - I think I know what it feels like. - Right. 633 00:27:07,156 --> 00:27:10,686 (Before they had dinner,) 634 00:27:11,455 --> 00:27:15,396 (Woo Bin went outside for a while.) 635 00:27:17,426 --> 00:27:21,336 (For the last time, he took in the view of the supermarket.) 636 00:27:38,715 --> 00:27:41,156 I couldn't explain how I felt in words. 637 00:27:41,215 --> 00:27:42,484 - It was hard to explain. - You might never come here again... 638 00:27:42,485 --> 00:27:43,724 in your entire life. 639 00:27:43,725 --> 00:27:44,855 - You're right. - Even if you come, 640 00:27:44,856 --> 00:27:46,655 - it won't feel the same. - I think it's impossible. 641 00:27:46,656 --> 00:27:48,964 Even if I come here again, I won't feel the same. 642 00:27:48,965 --> 00:27:50,126 Of course not. 643 00:27:51,265 --> 00:27:52,465 You won't feel the same. 644 00:27:54,636 --> 00:27:55,935 What I really liked was this. 645 00:27:55,936 --> 00:27:57,605 When we said to customers, 646 00:27:57,606 --> 00:27:59,774 - "Your son bought this earlier." - Right. 647 00:27:59,775 --> 00:28:01,135 - Something like this. - I love that. 648 00:28:01,136 --> 00:28:03,646 "Why are you alone? Where's your sister?" Things like this. 649 00:28:03,946 --> 00:28:06,645 It felt like I belonged to this town. 650 00:28:06,646 --> 00:28:08,345 (It felt like I belonged to this town.). 651 00:28:08,346 --> 00:28:09,846 Right. I recognized some of them too. 652 00:28:14,116 --> 00:28:15,186 It's really amazing. 653 00:28:15,785 --> 00:28:17,285 - Right. - Woo Bin, did you have fun? 654 00:28:17,586 --> 00:28:19,156 - It was really fun. - I'm happy to hear that. 655 00:28:19,926 --> 00:28:21,295 I laughed a lot. 656 00:28:21,656 --> 00:28:24,564 - And we didn't have a chance... - Right. 657 00:28:24,565 --> 00:28:26,535 to spend time together lately. 658 00:28:26,866 --> 00:28:27,936 We couldn't do this for a long time. 659 00:28:28,196 --> 00:28:30,336 We said this yesterday before we went to bed. 660 00:28:31,565 --> 00:28:33,335 That it felt like we went on a trip to Daeseong-ri. 661 00:28:33,336 --> 00:28:34,376 - That's right. - Right. 662 00:28:34,705 --> 00:28:36,405 It wasn't that bad as your first show in years, right? 663 00:28:36,406 --> 00:28:38,675 Well... Right. 664 00:28:38,676 --> 00:28:40,715 I'm not sure how it will turn out, but... 665 00:28:41,916 --> 00:28:45,116 I should write down my brilliant performance before I go to bed. 666 00:28:52,626 --> 00:28:53,725 You did a great job, Woo Bin. 667 00:28:54,156 --> 00:28:56,964 - We should let him go now. - Good job. 668 00:28:56,965 --> 00:28:58,865 - You did great. Thanks to you... - Good work. 669 00:28:58,866 --> 00:29:00,735 (It's time for Woo Bin to leave.) 670 00:29:02,906 --> 00:29:04,265 Let's go. 671 00:29:05,136 --> 00:29:08,076 - Let's go. - Let's clean this up. 672 00:29:08,275 --> 00:29:10,545 Let's let Woo Bin go home. 673 00:29:15,715 --> 00:29:17,116 I feel so sad. 674 00:29:19,015 --> 00:29:20,156 It feels weird. 675 00:29:20,616 --> 00:29:22,126 - I know. It feels so strange. - Goodness. 676 00:29:22,686 --> 00:29:23,925 - Shall we take a picture together? - Okay. 677 00:29:23,926 --> 00:29:24,926 Okay. 678 00:29:26,255 --> 00:29:29,765 (They take a picture to remember this moment.) 679 00:29:30,465 --> 00:29:32,396 - Good. - Yes. 680 00:29:33,336 --> 00:29:37,305 (They say goodbye while feeling sad.) 681 00:29:39,005 --> 00:29:40,576 - I'm sorry to leave early. - Don't say that. 682 00:29:41,505 --> 00:29:43,204 You did a good job. Congratulations on your comeback. 683 00:29:43,205 --> 00:29:44,745 - Thank you. - Congratulations on your comeback. 684 00:29:44,946 --> 00:29:47,076 - That's right. - Right. It's your comeback. 685 00:29:48,015 --> 00:29:49,385 - Thank you. - Bye. 686 00:29:49,386 --> 00:29:52,015 (He hugs everyone who did hard work together.) 687 00:29:52,616 --> 00:29:55,086 - I'll get going. - You did a great job. Thank you. 688 00:29:55,356 --> 00:29:56,454 - Kwang Soo. - Yes? 689 00:29:56,455 --> 00:29:57,485 This. 690 00:29:58,485 --> 00:29:59,755 Give this to my successor. 691 00:30:00,555 --> 00:30:01,625 What? 692 00:30:01,626 --> 00:30:03,626 (Upset) 693 00:30:08,735 --> 00:30:09,936 Hey, you were a chef? 694 00:30:11,305 --> 00:30:12,375 - You were a chef? - Really? 695 00:30:12,376 --> 00:30:14,234 - You were the only part-timer here. - You were not a part-timer? 696 00:30:14,235 --> 00:30:16,205 - You didn't know? - What's this? 697 00:30:16,576 --> 00:30:18,544 - Are you an owner, Ju Hwan? - I'm an owner. 698 00:30:18,545 --> 00:30:19,815 Why am I a part-timer? 699 00:30:20,515 --> 00:30:22,014 - You were the only part-timer here. - You're the only part-timer. 700 00:30:22,015 --> 00:30:23,085 I just noticed it. 701 00:30:23,086 --> 00:30:24,646 (Feeling aggrieved) 702 00:30:25,315 --> 00:30:27,116 Shouldn't you have worn this apron for a part-timer? 703 00:30:29,225 --> 00:30:30,284 This is so funny. 704 00:30:30,285 --> 00:30:31,426 - I'll get going. - Bye. 705 00:30:31,955 --> 00:30:33,626 - I'll call you guys. - I'll call you. Go home safely. 706 00:30:34,055 --> 00:30:35,156 - Bye. - Bye. 707 00:30:37,696 --> 00:30:39,234 Give me a call when you arrive. 708 00:30:39,235 --> 00:30:41,035 - Okay, I will. - Okay. 709 00:30:41,896 --> 00:30:43,035 It feels weird. 710 00:30:43,765 --> 00:30:44,765 It's really strange. 711 00:30:47,106 --> 00:30:50,245 Kwang Soo. Can you sing a song about how you feel right now? 712 00:30:51,805 --> 00:30:52,916 About how you feel right now. 713 00:30:55,346 --> 00:30:57,645 - Good work. - You all did great. 714 00:30:57,646 --> 00:30:59,186 - Good work. - Good work, guys. 715 00:31:04,126 --> 00:31:05,255 All right. 716 00:31:07,426 --> 00:31:08,455 Good job. 717 00:31:10,896 --> 00:31:14,295 (There are 4 left in the supermarket now.) 718 00:31:16,005 --> 00:31:21,576 (The 3rd day of business comes to an end.) 719 00:31:24,176 --> 00:31:27,774 (After Woo Bin leaves,) 720 00:31:27,775 --> 00:31:31,846 (the night feels somewhat lonely.) 721 00:31:36,356 --> 00:31:40,096 (It's 6:30am, and the 4th day of business begins.) 722 00:31:42,826 --> 00:31:48,235 (Owner Zo wakes up first early in the morning.) 723 00:31:50,136 --> 00:31:53,605 (The supermarket is still dark.) 724 00:31:53,606 --> 00:31:54,606 (Turning on the lights) 725 00:31:55,205 --> 00:31:58,805 (He lights up every corner of the store.) 726 00:31:59,576 --> 00:32:03,386 (Next, he heads to the clinic across the street.) 727 00:32:06,755 --> 00:32:10,524 (As soon as he opens the supermarket,) 728 00:32:10,525 --> 00:32:13,926 (he opens the clinic where villagers gather around and chat.) 729 00:32:15,156 --> 00:32:18,995 (And then he starts brewing a cup of coffee.) 730 00:32:20,265 --> 00:32:25,336 (He follows his daily routine.) 731 00:32:29,376 --> 00:32:33,045 (He doesn't feel nervous at all.) 732 00:32:35,846 --> 00:32:39,955 (Meanwhile, Owner Cha came to work.) 733 00:32:43,285 --> 00:32:44,285 You're here, Tae Hyun. 734 00:32:45,555 --> 00:32:47,455 (Hi.) 735 00:32:47,826 --> 00:32:48,895 You'll have coffee, right? 736 00:32:48,896 --> 00:32:50,125 (The owners got used to working in the supermarket now.) 737 00:32:50,126 --> 00:32:51,225 I'll have this today. 738 00:32:53,636 --> 00:32:57,136 (He takes out tea that he brought from home.) 739 00:32:58,505 --> 00:33:03,245 (They enjoy teatime in the morning.) 740 00:33:06,416 --> 00:33:09,346 (Day 4, a peaceful morning) 741 00:33:13,255 --> 00:33:20,056 (Today is Monday when the new week begins.) 742 00:33:21,025 --> 00:33:22,624 (As soon as he arrives, Owner Cha...) 743 00:33:22,625 --> 00:33:26,766 (rearranges warm drinks...) 744 00:33:27,835 --> 00:33:31,806 (that sell well in the mornings on weekdays.) 745 00:33:33,235 --> 00:33:34,934 (The first customer comes in in the meantime.) 746 00:33:34,935 --> 00:33:36,375 - Hello. - Do you have water? 747 00:33:36,545 --> 00:33:37,675 Water? Yes. 748 00:33:37,676 --> 00:33:38,706 (Big strides) 749 00:33:39,746 --> 00:33:42,886 (A bunch of water bottles) 750 00:33:43,946 --> 00:33:46,214 (It seems he's getting water before going to work.) 751 00:33:46,215 --> 00:33:47,215 Okay. 752 00:33:47,516 --> 00:33:49,955 - It's 50 cents per 1. - Okay. 753 00:33:49,956 --> 00:33:51,255 It's 2.5 dollars. 754 00:33:51,826 --> 00:33:55,095 (He enters the price of water without scanning the barcode.) 755 00:33:55,096 --> 00:33:56,366 - Bye. - Bye. 756 00:33:58,065 --> 00:34:02,196 (He goes to work quickly thanks to the quick transaction.) 757 00:34:03,366 --> 00:34:07,005 (They have customers in coveralls probably because it's Monday.) 758 00:34:09,806 --> 00:34:13,145 (He goes to the heating cabinet as the weather is cold.) 759 00:34:14,076 --> 00:34:17,446 (He's bringing water and warm coffee to work.) 760 00:34:17,886 --> 00:34:19,515 It's 7.4 dollars. 761 00:34:19,516 --> 00:34:21,156 (As Owner Cha filled up the heating cabinet beforehand,) 762 00:34:21,386 --> 00:34:22,425 Bye. 763 00:34:22,426 --> 00:34:23,985 (he can go to work with warm drinks.) 764 00:34:25,855 --> 00:34:29,295 (The supermarket service in Monday morning is good.) 765 00:34:30,496 --> 00:34:31,624 (Customers keep coming in.) 766 00:34:31,625 --> 00:34:32,964 Hello. 767 00:34:32,965 --> 00:34:34,294 - Hello. - Hello. 768 00:34:34,295 --> 00:34:36,266 Are you not busy today? 769 00:34:36,636 --> 00:34:37,834 - No. - We're not busy now. 770 00:34:37,835 --> 00:34:39,476 (We're not busy now.) 771 00:34:39,636 --> 00:34:40,775 Do you need something? 772 00:34:41,136 --> 00:34:42,906 I just came because I was bored. 773 00:34:44,545 --> 00:34:47,545 (A neighbor visited them, not a customer!) 774 00:34:47,946 --> 00:34:51,286 (He's the owner of a taxi company...) 775 00:34:52,286 --> 00:34:54,886 (located next to the supermarket.) 776 00:34:55,116 --> 00:34:58,985 (Three people in total are working, including the owner.) 777 00:35:00,196 --> 00:35:03,996 (As it's day 4, he visited them to hang out!) 778 00:35:04,326 --> 00:35:05,795 Did you just come to work? 779 00:35:06,835 --> 00:35:08,235 I came earlier. 780 00:35:08,395 --> 00:35:11,104 Do you have customers in the morning as well? 781 00:35:11,105 --> 00:35:13,635 Yes. I've been working here for 40 years. 782 00:35:13,636 --> 00:35:14,636 Okay. 783 00:35:14,637 --> 00:35:16,945 Not many people have cars. 784 00:35:16,946 --> 00:35:18,205 There is no ambulance to call either. 785 00:35:18,206 --> 00:35:21,076 So when they have to go to a hospital to deliver a child, 786 00:35:21,815 --> 00:35:24,545 - or someone suddenly died... - I see. 787 00:35:24,786 --> 00:35:27,616 You don't know what will happen. 788 00:35:27,915 --> 00:35:29,156 I see. 789 00:35:29,286 --> 00:35:30,624 (He must be tired.) 790 00:35:30,625 --> 00:35:31,926 Do you want some coffee? 791 00:35:33,596 --> 00:35:34,655 - In Sung. - Yes. 792 00:35:34,656 --> 00:35:36,095 Can we give him coffee? 793 00:35:36,096 --> 00:35:37,394 - Which one? Drip coffee? - Yes. 794 00:35:37,395 --> 00:35:38,395 Sure. 795 00:35:39,065 --> 00:35:41,366 We should go to Gwangju to get items. 796 00:35:42,165 --> 00:35:44,366 - Who? - We should go... 797 00:35:44,835 --> 00:35:47,004 to get items. 798 00:35:47,005 --> 00:35:48,576 Then there's no one here. 799 00:35:49,706 --> 00:35:51,476 (That's actually...) 800 00:35:52,446 --> 00:35:55,016 (They became low in stock during the weekend.) 801 00:35:55,346 --> 00:35:57,616 (According to the original owners,) 802 00:35:57,815 --> 00:36:00,985 (they need to get items on Mondays, Wednesdays, and Fridays.) 803 00:36:01,255 --> 00:36:04,156 (To Gwangju?) 804 00:36:05,355 --> 00:36:08,895 (They will have to go to Gwangju, which is burdensome!) 805 00:36:09,056 --> 00:36:11,696 - Then there's no one here. - The part-timers will be in charge. 806 00:36:12,266 --> 00:36:13,536 Who will do it? 807 00:36:13,636 --> 00:36:16,265 - The part-timers you saw yesterday. - Yes. 808 00:36:16,266 --> 00:36:18,105 And the new ones. 809 00:36:18,706 --> 00:36:20,636 We should leave it to them. 810 00:36:21,605 --> 00:36:25,105 (Awkward laugh) 811 00:36:30,016 --> 00:36:31,714 Hello. 812 00:36:31,715 --> 00:36:34,616 Hello. 813 00:36:35,556 --> 00:36:36,656 Hello. 814 00:36:37,125 --> 00:36:39,326 - I went to the market already. - Oh, my. 815 00:36:39,996 --> 00:36:41,095 Thank you. 816 00:36:41,096 --> 00:36:43,065 - Put it up there. - Yes. My gosh. 817 00:36:45,665 --> 00:36:47,464 - It looks so good. - Taste the broth. 818 00:36:47,465 --> 00:36:50,705 My wife got up early in the morning... 819 00:36:50,706 --> 00:36:52,775 - made this. - Okay. 820 00:36:56,206 --> 00:36:58,004 - It's so good. - Is it? 821 00:36:58,005 --> 00:36:59,175 All we have to do is just boil it. 822 00:36:59,176 --> 00:37:02,075 - If you just put fishcake in it... - Yes. 823 00:37:02,076 --> 00:37:04,446 Yes. All we have to do is just put them in. 824 00:37:05,616 --> 00:37:07,785 - Thank you for today. - Good luck today. 825 00:37:07,786 --> 00:37:09,754 - Thank you so much. - No worries. 826 00:37:09,755 --> 00:37:11,584 Thank you. Tell her I'm thankful. 827 00:37:11,585 --> 00:37:13,655 - Please tell her. - She knows. 828 00:37:13,656 --> 00:37:15,025 See you later. 829 00:37:15,295 --> 00:37:19,234 (Meanwhile, the coffee for the owner of a taxi company is made.) 830 00:37:19,235 --> 00:37:21,435 - Thank you. - You're welcome. 831 00:37:21,766 --> 00:37:23,835 Have a safe drive today. 832 00:37:24,866 --> 00:37:26,834 - Bye. - Bye. 833 00:37:26,835 --> 00:37:27,934 - Have a safe drive. - Good luck with your Gwangju trip. 834 00:37:27,935 --> 00:37:29,805 - Okay. Come again. - Have a safe drive. 835 00:37:29,806 --> 00:37:31,104 - See you later. - Bye. 836 00:37:31,105 --> 00:37:34,016 (The owner of a taxi company goes to work after having coffee.) 837 00:37:35,946 --> 00:37:39,085 (It's already 8:30am.) 838 00:37:41,616 --> 00:37:45,556 (Owner Cha takes out something from the drawer.) 839 00:37:47,625 --> 00:37:48,995 Four boxes in total. 840 00:37:48,996 --> 00:37:50,525 (The list of items they should get in Gwangju, written by the owners!) 841 00:37:50,965 --> 00:37:54,195 (He checks the stock with the list in his hand.) 842 00:37:54,196 --> 00:37:55,465 (Sauce section) 843 00:37:56,536 --> 00:37:58,665 (There are so many empty spots.) 844 00:37:59,065 --> 00:38:01,576 (Adding it to the list right away) 845 00:38:02,136 --> 00:38:04,575 The squishes. Slimes. 846 00:38:04,576 --> 00:38:06,615 (Toys) 847 00:38:06,616 --> 00:38:08,874 (Empty) 848 00:38:08,875 --> 00:38:10,214 (Household items) 849 00:38:10,215 --> 00:38:11,246 Fabric softner. 850 00:38:12,185 --> 00:38:14,685 (Clicking) 851 00:38:15,386 --> 00:38:17,484 Frying powder. Pancake powder. 852 00:38:17,485 --> 00:38:19,226 (Seasoning) 853 00:38:19,525 --> 00:38:20,725 (He checked the stock...) 854 00:38:20,726 --> 00:38:23,326 (meticulously.) 855 00:38:24,226 --> 00:38:25,995 (In the meantime, the owners of the butcher's came to work.) 856 00:38:25,996 --> 00:38:27,794 - Hello. - Hello. 857 00:38:27,795 --> 00:38:29,165 - Hello. - Hello. 858 00:38:29,406 --> 00:38:30,705 - You came. - Hello. 859 00:38:30,706 --> 00:38:32,265 We enjoyed the galbi yesterday. 860 00:38:32,266 --> 00:38:34,406 Right. We enjoyed the LA galbi. 861 00:38:36,246 --> 00:38:40,775 (They start preparing meat immediately.) 862 00:38:41,116 --> 00:38:43,715 (Neatly) 863 00:38:44,645 --> 00:38:48,585 (They have a lot of meat to sell today as well.) 864 00:38:49,956 --> 00:38:55,156 (They need the help of these two today!) 865 00:38:55,556 --> 00:38:58,595 - Hello. - Hello. 866 00:38:58,596 --> 00:38:59,734 (The ones with experience came to work!) 867 00:38:59,735 --> 00:39:02,195 How many grams do you need? 868 00:39:02,196 --> 00:39:04,766 - It's really good. - We got it yesterday. 869 00:39:09,105 --> 00:39:11,504 (When the customer needs help,) 870 00:39:11,505 --> 00:39:13,016 Do you need help? 871 00:39:13,875 --> 00:39:15,446 You can't do it with that. 872 00:39:16,645 --> 00:39:19,285 (the part-timer who got quite used to the supermarket comes.) 873 00:39:19,286 --> 00:39:21,915 No. I'm not busy. I'll put it next to the counter. 874 00:39:22,956 --> 00:39:25,124 Give it to me. Let me put it over there for you. 875 00:39:25,125 --> 00:39:28,956 (Let me take the basket.) 876 00:39:30,926 --> 00:39:32,326 A black plastic bag? 877 00:39:32,735 --> 00:39:35,335 Kwang Soo, it's here. 878 00:39:35,735 --> 00:39:36,905 This one. 879 00:39:36,906 --> 00:39:39,705 DS Construction. It must be on the ledger. 880 00:39:39,706 --> 00:39:40,806 The ledger? 881 00:39:41,536 --> 00:39:42,846 On the ledger. 882 00:39:43,105 --> 00:39:45,846 It's here. I didn't know it was here. 883 00:39:47,275 --> 00:39:48,775 What date is it today? 884 00:39:49,275 --> 00:39:51,746 - It's 17th. - It's already 17th? 885 00:39:52,346 --> 00:39:53,914 - Thank you. - Thank you. 886 00:39:53,915 --> 00:39:55,385 - Bye. - Bye. 887 00:39:55,386 --> 00:40:00,525 (The customers from the regular client leave.) 888 00:40:02,895 --> 00:40:04,325 Hello. 889 00:40:04,326 --> 00:40:06,496 I'm from AS Construction. 890 00:40:06,795 --> 00:40:07,995 - I see. - Okay. 891 00:40:07,996 --> 00:40:10,765 - You know, the small bottled water. - Yes. 892 00:40:10,766 --> 00:40:12,505 - I need a box of it. - A box? 893 00:40:12,835 --> 00:40:14,234 It's in front of it. 894 00:40:14,235 --> 00:40:15,475 Get the right brand. 895 00:40:15,476 --> 00:40:16,505 - Yes. - Right. 896 00:40:17,446 --> 00:40:18,446 (A customer from another regular client came right away.) 897 00:40:18,447 --> 00:40:20,116 - Construction? - Yes. 898 00:40:21,676 --> 00:40:24,085 - You look familiar. - I do? 899 00:40:25,485 --> 00:40:28,085 People who look familiar are working here. 900 00:40:28,685 --> 00:40:29,886 - Okay. - Yes. 901 00:40:30,685 --> 00:40:31,885 (He moves heavy items for the customer as well.) 902 00:40:31,886 --> 00:40:33,355 - It's all good. - Okay. 903 00:40:34,726 --> 00:40:35,894 Have a safe trip. 904 00:40:35,895 --> 00:40:39,096 (Have a safe trip!) 905 00:40:42,735 --> 00:40:46,676 (In Sung came back to the kitchen in the meantime.) 906 00:40:47,676 --> 00:40:51,605 (Bread) 907 00:40:55,076 --> 00:40:57,484 (He puts bread in the toaster.) 908 00:40:57,485 --> 00:41:01,585 (He starts boiling soup.) 909 00:41:01,786 --> 00:41:02,855 It looks good. 910 00:41:10,726 --> 00:41:14,395 (Nicely browned) 911 00:41:14,696 --> 00:41:16,306 I didn't expect Western food. 912 00:41:16,706 --> 00:41:18,366 So this is the toast. 913 00:41:19,636 --> 00:41:22,535 (Sizzling) 914 00:41:22,536 --> 00:41:25,946 (Ju Hwan's assistance) 915 00:41:26,616 --> 00:41:30,415 (Sunny-side up) 916 00:41:32,886 --> 00:41:34,815 (Staring) 917 00:41:35,915 --> 00:41:37,684 We only got four spoons today. 918 00:41:37,685 --> 00:41:40,196 (We only got four spoons today.) 919 00:41:41,156 --> 00:41:43,024 Is Woo Bin still sleeping? 920 00:41:43,025 --> 00:41:44,394 (Woo Bin's absence makes them terribly miss him.) 921 00:41:44,395 --> 00:41:45,766 You should've woken him up. 922 00:41:46,735 --> 00:41:49,164 Kwang Soo, we're going to get items today. 923 00:41:49,165 --> 00:41:50,365 - Sorry? - Is there anything... 924 00:41:50,366 --> 00:41:52,774 you would like to sell here? 925 00:41:52,775 --> 00:41:54,975 We'll get one. Kwang Soo's pick. 926 00:41:54,976 --> 00:41:56,475 (Kwang Soo's pick) 927 00:41:56,476 --> 00:41:57,675 A clock to hang here. 928 00:41:57,676 --> 00:41:59,976 Are you going to pay for it? 929 00:42:00,616 --> 00:42:01,645 Kwang Soo? 930 00:42:02,016 --> 00:42:03,845 That will do. 931 00:42:03,846 --> 00:42:04,846 (Sounds good.) 932 00:42:04,847 --> 00:42:05,915 Okay. 933 00:42:06,685 --> 00:42:08,084 - Give me 100 dollars. - Pardon? 934 00:42:08,085 --> 00:42:09,684 - Give me 100 dollars. - What clock costs that much? 935 00:42:09,685 --> 00:42:12,386 - Will you get a luxurious one? - I'm going to get something pretty. 936 00:42:12,656 --> 00:42:14,794 I'm going to get a Rolex electronic clock. 937 00:42:14,795 --> 00:42:16,464 - I'll get it no matter what. - Just get a regular one. 938 00:42:16,465 --> 00:42:18,125 - Why would you get a Rolex clock? - Come on. 939 00:42:18,596 --> 00:42:20,265 We need something cool in the countryside. 940 00:42:20,266 --> 00:42:23,306 The one you don't have to change the batteries. 941 00:42:23,835 --> 00:42:26,375 There are so many batteries here. 942 00:42:27,636 --> 00:42:28,834 (A Rolex clock paid by Kwang Soo is coming soon anyway.) 943 00:42:28,835 --> 00:42:31,176 I should write on it. "Provided by Kwang Soo". 944 00:42:32,576 --> 00:42:35,545 (A customer is going in.) 945 00:42:37,116 --> 00:42:38,345 (Looking here) 946 00:42:38,346 --> 00:42:39,346 Hello. 947 00:42:39,347 --> 00:42:41,585 (Looking there) 948 00:42:43,556 --> 00:42:45,624 (Pausing) 949 00:42:45,625 --> 00:42:48,095 - Are you looking for something? - Where did they go? 950 00:42:48,096 --> 00:42:50,195 Sorry? What was there before? It changed. 951 00:42:50,196 --> 00:42:51,196 Hello. 952 00:42:51,665 --> 00:42:53,735 - Hello. - Hello. 953 00:42:54,465 --> 00:42:55,664 - What? - Is it different? 954 00:42:55,665 --> 00:42:57,504 - It's different. - It's so crowded here. 955 00:42:57,505 --> 00:42:58,505 Where did they go? 956 00:42:58,506 --> 00:42:59,975 - Did the owner change? - Yes. 957 00:42:59,976 --> 00:43:01,035 - When? - Sorry? 958 00:43:01,036 --> 00:43:02,334 - Who is the owner now? - They went on vacation. 959 00:43:02,335 --> 00:43:03,345 - What? - They don't work anymore? 960 00:43:03,346 --> 00:43:05,544 Yes, they do. We'll just work until this Saturday. 961 00:43:05,545 --> 00:43:07,516 - Really? - Yes. They went on vacation. 962 00:43:07,976 --> 00:43:09,885 I knew something was different. 963 00:43:09,886 --> 00:43:12,515 Okay. Then let's just go. 964 00:43:12,516 --> 00:43:14,685 What do you need? We have everything. 965 00:43:14,886 --> 00:43:16,484 We have the same items. 966 00:43:16,485 --> 00:43:18,855 I just wanted to scan it. 967 00:43:18,956 --> 00:43:20,254 - Which one? - The transit card. 968 00:43:20,255 --> 00:43:22,925 - Do you want to recharge it? - Yes. 969 00:43:22,926 --> 00:43:25,524 - I'll do it for you. - I want to scan the transit card. 970 00:43:25,525 --> 00:43:26,536 A bus ticket? 971 00:43:27,096 --> 00:43:29,035 It's for buses. 972 00:43:29,036 --> 00:43:31,505 Forget it. Let's go. 973 00:43:32,536 --> 00:43:33,734 (Is it perhaps...) 974 00:43:33,735 --> 00:43:35,274 - I don't know. - Do you want to check... 975 00:43:35,275 --> 00:43:36,975 - how much is left? - Yes. 976 00:43:36,976 --> 00:43:39,246 - I'll do it for you. - I can do it. Recharge. 977 00:43:39,505 --> 00:43:40,675 No. They want to check how much is left. 978 00:43:40,676 --> 00:43:41,915 We can check how much is left. 979 00:43:41,946 --> 00:43:43,185 I said we can do it. 980 00:43:44,145 --> 00:43:46,555 (Focused) 981 00:43:46,556 --> 00:43:49,184 - You got 22.9 dollars. - You got 22.9 dollars left. 982 00:43:49,185 --> 00:43:50,185 Okay. 983 00:43:51,426 --> 00:43:52,955 - It's a lot. - Do you want to recharge it? 984 00:43:52,956 --> 00:43:55,325 - With 20 dollars? - Yes. 985 00:43:55,326 --> 00:43:56,365 Let me check this one too. 986 00:43:56,366 --> 00:43:57,965 (He checks the balance first.) 987 00:43:58,665 --> 00:44:00,036 You got a lot on your transit card. 988 00:44:00,636 --> 00:44:01,636 I need to check. 989 00:44:02,036 --> 00:44:04,005 This one also has 29.2 dollars. 990 00:44:04,266 --> 00:44:06,434 - It's 29.2 dollars. - How much? 991 00:44:06,435 --> 00:44:08,036 - It's 29.2 dollars. - You got the same amount as me. 992 00:44:08,505 --> 00:44:10,745 - The same amount. 29.2 dollars. - You got 22 dollars. 993 00:44:10,746 --> 00:44:12,675 - I got 22 dollars? - Do you not want to recharge it? 994 00:44:12,676 --> 00:44:14,915 - You can do it later. - Okay, then. 995 00:44:15,645 --> 00:44:17,144 You recharged it together... 996 00:44:17,145 --> 00:44:19,446 and moved together. That's why you have the same amount. 997 00:44:19,616 --> 00:44:22,156 (They're cute.) 998 00:44:22,585 --> 00:44:25,055 - Come again later. - Bye. 999 00:44:25,056 --> 00:44:26,255 - Bye. - Bye. 1000 00:44:29,025 --> 00:44:30,096 Let's eat. 1001 00:44:30,866 --> 00:44:32,525 - Let's eat. - Let's eat. 1002 00:44:33,366 --> 00:44:34,895 There's nothing to give to you. 1003 00:44:36,636 --> 00:44:37,934 Just take this and cheer up. 1004 00:44:37,935 --> 00:44:39,165 It's omega-three. 1005 00:44:39,465 --> 00:44:40,905 (A nice owner who takes care of the blood circulation of the employees) 1006 00:44:40,906 --> 00:44:42,035 The capsule is small. 1007 00:44:42,036 --> 00:44:44,275 It is. This is neat. 1008 00:44:54,085 --> 00:44:57,184 Omega-three capsules are usually fishy. 1009 00:44:57,185 --> 00:44:58,485 - But this one isn't, right? - No. 1010 00:44:59,355 --> 00:45:01,325 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1011 00:45:01,326 --> 00:45:02,625 (Breakfast at 10am) 1012 00:45:03,226 --> 00:45:05,025 It's been a long time since I had soup. 1013 00:45:08,866 --> 00:45:11,665 (Everyone has a spoon of warm soup first.) 1014 00:45:11,935 --> 00:45:15,675 The one who gave us dried persimmons yesterday brought this jam too. 1015 00:45:15,676 --> 00:45:18,206 (Tangerine jam from the customer who gave them dried persimmons) 1016 00:45:18,375 --> 00:45:19,814 This is good. 1017 00:45:19,815 --> 00:45:20,915 Persimmons. 1018 00:45:23,516 --> 00:45:25,616 - It's rich. - Yes. 1019 00:45:25,946 --> 00:45:27,016 It's really good. 1020 00:45:27,255 --> 00:45:28,484 - It's delicious. - It's nice. 1021 00:45:28,485 --> 00:45:29,726 (Everyone is addicted to the sweet and sour tangerine jam.) 1022 00:45:31,456 --> 00:45:33,156 What time did you say you're going to Gwangju? 1023 00:45:33,755 --> 00:45:36,926 The quicker, the better. 1024 00:45:37,295 --> 00:45:40,695 The part-timers are running later than I thought. 1025 00:45:40,696 --> 00:45:43,406 (The part-timers today are running later than I thought.) 1026 00:45:43,465 --> 00:45:44,835 What a nice world. 1027 00:45:46,676 --> 00:45:48,905 (A boomer is born.) 1028 00:45:48,906 --> 00:45:50,644 It was different back in the day. 1029 00:45:50,645 --> 00:45:53,116 (He's scary.) 1030 00:45:53,415 --> 00:45:56,685 The part-timers will have a hard time. 1031 00:45:57,545 --> 00:45:59,515 He's looking for something to nitpick. 1032 00:45:59,516 --> 00:46:01,755 (Boomer Kwang Soo's "back in the days" story to be continued) 1033 00:46:03,485 --> 00:46:04,885 (In the meantime, two women came to the village.) 1034 00:46:04,886 --> 00:46:06,496 I can't believe I came to Naju for this. 1035 00:46:07,355 --> 00:46:08,895 People would think I came to see the land to buy. 1036 00:46:10,096 --> 00:46:12,326 - It's so... - It's a pretty village. 1037 00:46:13,435 --> 00:46:16,195 They have a pharmacy, a clinic, and a cafe. 1038 00:46:16,196 --> 00:46:18,935 It's a new downtown. 1039 00:46:24,275 --> 00:46:26,306 Oh, my. Here they are. 1040 00:46:27,275 --> 00:46:29,676 What an entrance. 1041 00:46:31,215 --> 00:46:32,984 (Who are these people who made a fancy entrance?) 1042 00:46:32,985 --> 00:46:35,214 I can't go in. 1043 00:46:35,215 --> 00:46:37,355 - What should I do? - I can't go in. 1044 00:46:39,726 --> 00:46:42,096 (From head to toe,) 1045 00:46:42,826 --> 00:46:44,726 (she's overflowing with excitement.) 1046 00:46:45,025 --> 00:46:48,965 (Hong Hyun Hee, a beautiful comedian only for Jasson) 1047 00:46:49,366 --> 00:46:51,135 (Wide-eyed) 1048 00:46:51,136 --> 00:46:55,636 (She can make people laugh just with her eyes.) 1049 00:46:56,005 --> 00:47:00,016 (Lee Eun Hyeong, a comedian with beautiful eyes) 1050 00:47:01,176 --> 00:47:02,644 (They're new part-timers.) 1051 00:47:02,645 --> 00:47:04,346 - Hyun Hee. - Gosh. 1052 00:47:04,815 --> 00:47:06,685 - I... - Who is he? 1053 00:47:07,156 --> 00:47:08,656 I see In Sung over there. 1054 00:47:09,786 --> 00:47:11,656 It's not the time for them to do that. 1055 00:47:13,056 --> 00:47:15,926 They know nothing about what's going on here. 1056 00:47:17,395 --> 00:47:18,395 There are many good-looking people. 1057 00:47:18,396 --> 00:47:20,165 I guess we look like we'll buy many vegetables. 1058 00:47:21,335 --> 00:47:22,335 Welcome. 1059 00:47:23,465 --> 00:47:26,165 (It became like a fan meet somehow.) 1060 00:47:26,235 --> 00:47:27,874 - Hello. - Hello. 1061 00:47:27,875 --> 00:47:29,235 I really wanted to meet you. 1062 00:47:29,306 --> 00:47:31,145 - In Sung. - I'm a big fan. 1063 00:47:33,775 --> 00:47:34,775 (Screaming) 1064 00:47:35,875 --> 00:47:37,544 (Half conscious) 1065 00:47:37,545 --> 00:47:39,745 - I really wanted to meet you. - Hello. 1066 00:47:39,746 --> 00:47:41,485 (The Part-timers who are 200 percent fans came.) 1067 00:47:41,786 --> 00:47:44,286 You made a fancy entrance. 1068 00:47:44,985 --> 00:47:47,595 I heard the diary business here... 1069 00:47:47,596 --> 00:47:49,095 - is thriving. - Right. 1070 00:47:49,096 --> 00:47:52,064 But why is the supermarket so big? We expected a small one. 1071 00:47:52,065 --> 00:47:53,095 I thought it'd be small. 1072 00:47:53,096 --> 00:47:54,935 It's smaller than you think if you go inside. 1073 00:47:55,735 --> 00:47:56,835 Go in and see. 1074 00:47:57,465 --> 00:47:58,535 (They finally entered the supermarket at 10:30am.) 1075 00:47:58,536 --> 00:48:00,406 It's a war here. 1076 00:48:01,375 --> 00:48:04,075 It's Tae Hyun. Tae Hyun! 1077 00:48:04,076 --> 00:48:05,545 (Going backward again) 1078 00:48:06,145 --> 00:48:08,045 (They're here!) 1079 00:48:08,476 --> 00:48:10,544 - Hello. - Hello. 1080 00:48:10,545 --> 00:48:12,714 Kwang Soo! 1081 00:48:12,715 --> 00:48:16,016 (They got so excited to see them.) 1082 00:48:16,085 --> 00:48:18,156 We... 1083 00:48:18,255 --> 00:48:20,995 Kwang Soo. 1084 00:48:20,996 --> 00:48:22,555 Hello. 1085 00:48:22,556 --> 00:48:23,725 Stay here for a moment, Hyun Hee. 1086 00:48:23,726 --> 00:48:24,826 - Hello. - Hello. 1087 00:48:25,565 --> 00:48:26,595 (Tae Hyun is serving a customer.) 1088 00:48:26,596 --> 00:48:28,065 I found the small one, sir. 1089 00:48:29,565 --> 00:48:31,035 I think they're busy. 1090 00:48:31,036 --> 00:48:32,365 Did you start working? 1091 00:48:32,366 --> 00:48:33,705 - Of course. - We start at seven. 1092 00:48:33,706 --> 00:48:34,875 I think it's this one. 1093 00:48:34,976 --> 00:48:36,076 And we finish at nine at night. 1094 00:48:36,235 --> 00:48:39,105 - What should we do? - They have a customer. 1095 00:48:39,676 --> 00:48:43,076 Hyun Hee, come here. Both of you come here. 1096 00:48:43,485 --> 00:48:44,685 As soon as we came... 1097 00:48:44,946 --> 00:48:47,956 Look. Hyun Hee, Eun Hyeong, look. 1098 00:48:48,715 --> 00:48:51,125 Scan it. Then you can see it here. 1099 00:48:51,625 --> 00:48:53,656 Will you pay by cash or card? 1100 00:48:53,895 --> 00:48:55,795 Card? Cash? 1101 00:48:56,196 --> 00:48:57,365 See you later. 1102 00:48:57,366 --> 00:48:59,124 - Bye. - Bye. 1103 00:48:59,125 --> 00:49:00,195 Very nice. 1104 00:49:00,196 --> 00:49:02,996 (Very nice!) 1105 00:49:03,266 --> 00:49:05,406 I do have some experience with a POS machine. 1106 00:49:05,766 --> 00:49:07,536 But are you really going to leave it to us? 1107 00:49:07,636 --> 00:49:09,374 We should leave soon. 1108 00:49:09,375 --> 00:49:10,775 - Where? - To get items. 1109 00:49:11,306 --> 00:49:13,575 You should get items here. Where are you going? 1110 00:49:13,576 --> 00:49:15,975 We're low in stock. 1111 00:49:15,976 --> 00:49:17,746 We need to go to Gwangju to buy stuff. 1112 00:49:18,145 --> 00:49:19,415 Is everyone leaving? 1113 00:49:19,915 --> 00:49:22,354 That's why I didn't let Kwang Soo and Ju Hwan go. 1114 00:49:22,355 --> 00:49:23,984 Because of you guys. 1115 00:49:23,985 --> 00:49:26,625 - It's for real. - I didn't let them go for real. 1116 00:49:26,726 --> 00:49:28,155 There's a meat section too. 1117 00:49:28,156 --> 00:49:30,225 - Where? - A meat section. 1118 00:49:30,226 --> 00:49:31,495 We have meat too. 1119 00:49:31,496 --> 00:49:33,465 - Meat? Who is in charge? - You should cut meat too. 1120 00:49:33,866 --> 00:49:35,294 The owners are working now. 1121 00:49:35,295 --> 00:49:37,004 - Hello. - Hello. 1122 00:49:37,005 --> 00:49:38,265 - They're the new part-timers. - We're the new part-timers. 1123 00:49:38,266 --> 00:49:39,905 Comedian Hyun Hee and Eun Hyeong. 1124 00:49:39,906 --> 00:49:41,505 - I'm Eun Hyeong. - Hello. 1125 00:49:42,335 --> 00:49:43,644 You're much prettier in person. 1126 00:49:43,645 --> 00:49:45,306 You look a lot like Kwang Soo. 1127 00:49:46,676 --> 00:49:47,745 (Lanky Duo who look alike each other is born.) 1128 00:49:47,746 --> 00:49:49,745 - What? - In terms of height. 1129 00:49:49,746 --> 00:49:52,084 - She's never heard of it. - I can't see your face. 1130 00:49:52,085 --> 00:49:53,615 I don't think you were as tall as this. 1131 00:49:53,616 --> 00:49:54,656 I grew taller. 1132 00:49:55,855 --> 00:49:58,024 - Excuse me, ma'am. - No worries. 1133 00:49:58,025 --> 00:50:00,255 (They go to the Owners' room to unpack.) 1134 00:50:00,895 --> 00:50:02,095 We should make ourselves... 1135 00:50:02,096 --> 00:50:03,124 - presentable. - Right. 1136 00:50:03,125 --> 00:50:04,725 - No. You should come out quickly. - We should go out quickly. 1137 00:50:04,726 --> 00:50:05,726 We should? 1138 00:50:05,826 --> 00:50:09,036 (Meanwhile) 1139 00:50:10,636 --> 00:50:14,105 (Ju Hwan is preparing breakfast for Hyun Hee and Eun Hyeong.) 1140 00:50:14,275 --> 00:50:15,275 Where did they go? 1141 00:50:15,476 --> 00:50:18,445 They're in the room to tidy themselves. 1142 00:50:18,446 --> 00:50:19,605 - In our room? - Yes. 1143 00:50:20,045 --> 00:50:22,775 - It's a little... - Different, right? 1144 00:50:24,585 --> 00:50:25,846 I should talk to them. 1145 00:50:26,215 --> 00:50:28,786 They don't have the right attitude to work part-time. 1146 00:50:29,215 --> 00:50:31,886 - Educate them. - Tidying themselves? 1147 00:50:32,185 --> 00:50:33,185 (Laughing) 1148 00:50:33,755 --> 00:50:36,294 (Boomer Kwang Soo will teach the newbies a lesson.) 1149 00:50:36,295 --> 00:50:37,326 I'll leave it to you. 1150 00:50:37,766 --> 00:50:39,825 (Hyun Hee and Eun Hyeong tidied themselves.) 1151 00:50:39,826 --> 00:50:41,335 They must've cleaned this place. 1152 00:50:41,565 --> 00:50:44,835 In Sung, just make us do anything. We came to work part-time. 1153 00:50:45,536 --> 00:50:47,105 - We can do anything. - Hyun Hee. 1154 00:50:47,306 --> 00:50:49,205 Have you guys never worked as a cashier? 1155 00:50:49,206 --> 00:50:51,246 I have. I've worked in customer service. 1156 00:50:51,645 --> 00:50:54,915 - What? - I worked in CS. 1157 00:50:55,246 --> 00:50:57,116 - CS? - It's customer service. 1158 00:50:57,315 --> 00:50:58,714 Managing transactions, 1159 00:50:58,715 --> 00:51:00,814 dealing with complaints and stuff. 1160 00:51:00,815 --> 00:51:02,084 So you know how to manage transactions? 1161 00:51:02,085 --> 00:51:04,484 Of course. Dealing with a POS machine is a piece of cake. 1162 00:51:04,485 --> 00:51:05,584 - Really? - Of course I know. 1163 00:51:05,585 --> 00:51:07,055 Your husband did the business. 1164 00:51:07,056 --> 00:51:08,524 - We did it together. - He ran an octopus restaurant. 1165 00:51:08,525 --> 00:51:09,525 - Oh, right. - Yes. 1166 00:51:09,996 --> 00:51:12,596 - Hello. - We... Hello. 1167 00:51:12,826 --> 00:51:14,834 You can trust us and relax today. 1168 00:51:14,835 --> 00:51:16,435 (You can trust us and relax today!) 1169 00:51:16,536 --> 00:51:20,735 (Boomer Kwang Soo and confident newbies are working together.) 1170 00:51:20,935 --> 00:51:21,976 Try it yourself. 1171 00:51:22,676 --> 00:51:23,705 - Hello. - Try it yourself. 1172 00:51:23,706 --> 00:51:24,706 Hello. 1173 00:51:24,806 --> 00:51:26,044 Here. 1174 00:51:26,045 --> 00:51:27,814 (Eun Hyeong's debut as a cashier) 1175 00:51:27,815 --> 00:51:28,846 - Are you going today? - Vegetables. 1176 00:51:29,045 --> 00:51:30,885 It's 4.7 dollars. 1177 00:51:30,886 --> 00:51:32,714 Will you pay by cash or card? 1178 00:51:32,715 --> 00:51:34,656 - Card? - He was holding out the card. 1179 00:51:34,855 --> 00:51:36,926 - I should still ask. - Okay. 1180 00:51:37,125 --> 00:51:39,156 (Laughing) 1181 00:51:39,286 --> 00:51:41,624 You should press this for card sales. Press it. 1182 00:51:41,625 --> 00:51:42,655 Okay. 1183 00:51:42,656 --> 00:51:43,795 - Press it now? - Yes. 1184 00:51:44,266 --> 00:51:45,795 When are you going to press it if you don't do it now? 1185 00:51:47,435 --> 00:51:48,435 Is he scolding you? 1186 00:51:48,436 --> 00:51:50,564 It's to check. Okay. 1187 00:51:50,565 --> 00:51:52,334 - A plastic bag. - You should ask him. 1188 00:51:52,335 --> 00:51:54,505 - Do you want me to put it in a bag? - You're already late. 1189 00:51:56,605 --> 00:51:59,175 Hold on. He's edgy. 1190 00:51:59,176 --> 00:52:00,274 A black plastic bag. 1191 00:52:00,275 --> 00:52:02,914 There's a trash can. 1192 00:52:02,915 --> 00:52:04,085 (Boomer Kwang Soo is edgy while transferring duties.) 1193 00:52:04,786 --> 00:52:07,956 (Oh, my goodness.) 1194 00:52:08,956 --> 00:52:10,325 - We should now... - Get ready? 1195 00:52:10,326 --> 00:52:11,355 Let's get ready. 1196 00:52:14,196 --> 00:52:17,926 (Taking off the apron) 1197 00:52:18,795 --> 00:52:22,366 Take it off now. Wear this. 1198 00:52:22,835 --> 00:52:24,965 In Sung. This is... 1199 00:52:25,965 --> 00:52:27,036 You look like an owner. 1200 00:52:27,906 --> 00:52:30,035 - You got a different one. - Is he a part-timer here? 1201 00:52:30,036 --> 00:52:31,045 Hello. 1202 00:52:32,246 --> 00:52:34,044 - Hello. - Hello. 1203 00:52:34,045 --> 00:52:35,544 - I'm the owner. - You're the owner? 1204 00:52:35,545 --> 00:52:36,645 - Yes. - Okay. 1205 00:52:37,786 --> 00:52:39,845 (Kwang Soo Discount Supermarket and Butcher) 1206 00:52:39,846 --> 00:52:41,885 - Are you leaving? - Already? 1207 00:52:41,886 --> 00:52:42,886 Yes. 1208 00:52:44,085 --> 00:52:45,125 We'll get going. 1209 00:52:45,226 --> 00:52:47,426 - See you. - See you. 1210 00:52:50,295 --> 00:52:52,294 (Passing by the familiar car,) 1211 00:52:52,295 --> 00:52:55,496 (the Owners are going toward the truck.) 1212 00:52:56,536 --> 00:52:59,766 (It's their first time to get in the supermarket truck.) 1213 00:52:59,935 --> 00:53:03,275 Oh, my. What's this? 1214 00:53:05,005 --> 00:53:07,875 (He goes ahead to start the truck although he's unfamiliar with it.) 1215 00:53:09,516 --> 00:53:11,886 (After checking if he sees any warning light on the dashboard,) 1216 00:53:13,446 --> 00:53:16,926 (he makes sure he can see the front properly.) 1217 00:53:17,726 --> 00:53:19,354 Gosh, how do I go backward? 1218 00:53:19,355 --> 00:53:20,656 (He checks and adjusts the rear-view mirror too.) 1219 00:53:20,755 --> 00:53:23,255 - Basically, I can't see the back. - That's right. 1220 00:53:23,726 --> 00:53:25,894 (I can't get a view of the backside?) 1221 00:53:25,895 --> 00:53:27,394 (But Owner Cha has...) 1222 00:53:27,395 --> 00:53:30,435 (a license for a truck.) 1223 00:53:30,965 --> 00:53:35,605 (The Owners are leaving for Gwangju.) 1224 00:53:37,145 --> 00:53:40,145 (Owner Cha's first turn) 1225 00:53:40,516 --> 00:53:42,915 (He easily succeeded.) 1226 00:53:43,116 --> 00:53:46,516 So I should make wide turns. 1227 00:53:48,315 --> 00:53:52,354 (As soon as he started driving, he began to get the hang of it.) 1228 00:53:52,355 --> 00:53:54,895 It seems definitely different from driving a regular car. 1229 00:53:56,696 --> 00:53:59,996 (The Owners got out of the supermarket for the first time.) 1230 00:54:00,266 --> 00:54:03,266 Finally, I get to come outside here for the first time. 1231 00:54:06,165 --> 00:54:08,105 That's the cattle shed right there. 1232 00:54:08,935 --> 00:54:10,175 (It's the livestock industry the customers were talking about.) 1233 00:54:10,176 --> 00:54:11,706 I see so many barns here. 1234 00:54:13,715 --> 00:54:16,075 (As they got out of the supermarket,) 1235 00:54:16,076 --> 00:54:20,785 (they began to see the distinct features of the local community.) 1236 00:54:20,786 --> 00:54:22,184 I see. That's how it looks. 1237 00:54:22,185 --> 00:54:23,485 - It's been many days. - I know. 1238 00:54:23,886 --> 00:54:26,455 Seriously, how long has it been since we went outside the last time? 1239 00:54:26,456 --> 00:54:27,854 I think it's been three days. 1240 00:54:27,855 --> 00:54:30,425 - It's our first time. - I think we were almost confined. 1241 00:54:30,426 --> 00:54:31,895 Today is our first time coming outside. 1242 00:54:32,395 --> 00:54:34,434 (As they've been trying to get used to the supermarket...) 1243 00:54:34,435 --> 00:54:35,665 What's happening to us? 1244 00:54:37,636 --> 00:54:38,636 Shall we listen to the radio? 1245 00:54:39,306 --> 00:54:40,504 We could listen to the radio on our way. 1246 00:54:40,505 --> 00:54:41,635 (As they need to go a long way, In Sung turns on the radio.) 1247 00:54:41,636 --> 00:54:43,575 What's on the radio at this hour? 1248 00:54:43,576 --> 00:54:44,576 It's 10am. 1249 00:54:44,846 --> 00:54:46,274 It's January 17, Monday. 1250 00:54:46,275 --> 00:54:49,545 The current temperature in Chuncheon now is minus 12℃. 1251 00:54:49,715 --> 00:54:52,345 - What? - It's minus 8℃ in Seoul. 1252 00:54:52,346 --> 00:54:54,786 - It's not that cold here though. - No, it isn't. 1253 00:54:55,355 --> 00:54:58,254 You can find a song that starts with the letter "Ah". 1254 00:54:58,255 --> 00:55:00,225 - "Ah"? - All right, then. 1255 00:55:00,226 --> 00:55:02,524 "Ice Cream Shop". "Ah! Republic of Korea". 1256 00:55:02,525 --> 00:55:05,695 - Maybe not "Ah! Republic of Korea". - For those who get picked, 1257 00:55:05,696 --> 00:55:07,565 - "Ah". - we will give... 1258 00:55:09,096 --> 00:55:12,905 ("I'm Your Girl" by S.E.S.) 1259 00:55:12,906 --> 00:55:14,235 I knew a song like this would be played. 1260 00:55:15,406 --> 00:55:16,835 You know, it's nice to hear a song like this. 1261 00:55:17,875 --> 00:55:24,815 ("I Can See Clearly Now" by Jimmy Cliff) 1262 00:55:25,085 --> 00:55:29,985 ("I'm Your Man" by Leonard Cohen) 1263 00:55:31,926 --> 00:55:34,926 Gosh, I haven't heard this song for ages. 1264 00:55:37,726 --> 00:55:40,025 That's the fun of listening to the radio, I guess. 1265 00:55:40,295 --> 00:55:42,834 You get to hear songs that you never expected. 1266 00:55:42,835 --> 00:55:43,865 "I'm Your Man". 1267 00:55:43,866 --> 00:55:45,535 It's one of the most beautiful songs in the world. 1268 00:55:45,536 --> 00:55:47,405 How come they don't play my song, "I Love You"? 1269 00:55:47,406 --> 00:55:49,734 How come no one requests my song? 1270 00:55:49,735 --> 00:55:50,805 (How come no one requests my song "I Love You"?) 1271 00:55:50,806 --> 00:55:53,105 Gosh, maybe I should've made a request. 1272 00:55:53,875 --> 00:55:56,774 ("I Love You" by Cha Tae Hyun) 1273 00:55:56,775 --> 00:56:00,755 (Listening to the radio that brings back old memories,) 1274 00:56:01,556 --> 00:56:04,955 (The Owners are heading to Gwangju.) 1275 00:56:04,956 --> 00:56:07,326 (Gwangju) 1276 00:56:08,096 --> 00:56:11,025 (Meanwhile, how's everything at the supermarket?) 1277 00:56:11,494 --> 00:56:14,904 (Well, let's see.) 1278 00:56:15,364 --> 00:56:17,533 Well, one thing led to another, and I ended up here. 1279 00:56:17,534 --> 00:56:19,534 I guess we just do it hectically. 1280 00:56:20,444 --> 00:56:24,215 (The employees who started their job first are more burdened.) 1281 00:56:24,645 --> 00:56:25,843 Kwang Soo, so when do we get to eat? 1282 00:56:25,844 --> 00:56:27,613 Before we eat, let me tell you what to do with the cigarettes. 1283 00:56:27,614 --> 00:56:28,644 - Cigarettes? - Cigarettes? 1284 00:56:28,645 --> 00:56:29,883 - Tell me what to do. - Who's going to be at the counter? 1285 00:56:29,884 --> 00:56:30,954 - You? Eun Hyeong? - Yes. 1286 00:56:30,955 --> 00:56:32,255 - I'll be at the counter. - Okay. 1287 00:56:34,085 --> 00:56:35,085 - Hello. - Hello. 1288 00:56:35,086 --> 00:56:36,984 - Hello. - You've come so far. 1289 00:56:36,985 --> 00:56:38,894 - Hello, ma'am. - Goodness, it's him. 1290 00:56:38,895 --> 00:56:40,763 - You're Kwang Soo. - Yes. 1291 00:56:40,764 --> 00:56:43,025 - Hello. I'm Comedian Hong Hyun Hee. - Hello. 1292 00:56:43,395 --> 00:56:45,065 My goodness. It's nice to meet you. 1293 00:56:45,335 --> 00:56:46,394 Nice to meet you. 1294 00:56:46,395 --> 00:56:47,763 - Goodness. - You're prettier in person. 1295 00:56:47,764 --> 00:56:49,665 - Thank you. - She's prettier in person. 1296 00:56:50,034 --> 00:56:52,804 - I'll buy time for you. - You're pretty. 1297 00:56:53,534 --> 00:56:54,944 - Are you here to get groceries? - Yes. 1298 00:56:55,744 --> 00:56:58,045 - Where can I find shampoos? - Well, shampoo? 1299 00:56:58,614 --> 00:57:00,784 - Here they are. - What matters is the scent. 1300 00:57:01,844 --> 00:57:02,985 These sell well. 1301 00:57:03,145 --> 00:57:04,855 It's refreshing. Something minty. 1302 00:57:05,455 --> 00:57:08,153 - I like the minty smell too. - It's refreshing? 1303 00:57:08,154 --> 00:57:09,783 - You can try it. - Yes. 1304 00:57:09,784 --> 00:57:10,795 (She was able to find what she likes in one go.) 1305 00:57:11,094 --> 00:57:13,424 Domestic tobaccos are up here. 1306 00:57:13,864 --> 00:57:14,923 But it's confusing. 1307 00:57:14,924 --> 00:57:16,565 - Those are imported cigarettes. - Yes. 1308 00:57:17,194 --> 00:57:19,494 - And the water is... - Okay. 1309 00:57:19,634 --> 00:57:20,965 on sale. It's the owner's decision. 1310 00:57:21,165 --> 00:57:22,903 - I shouldn't just scan it? - No. 1311 00:57:22,904 --> 00:57:25,005 It doesn't automatically give a discount. You shouldn't scan it. 1312 00:57:25,574 --> 00:57:28,173 The big 2L bottle is 3 dollars. 1313 00:57:28,174 --> 00:57:29,605 - I see. - The phone's ringing? 1314 00:57:30,005 --> 00:57:31,674 - Where's the phone? - Hello. It's the Supermarket. 1315 00:57:32,145 --> 00:57:34,314 Hello. It's NJ Restaurant. 1316 00:57:34,315 --> 00:57:35,383 Hello. 1317 00:57:35,384 --> 00:57:37,484 Could I get 70 dollars of raw beef? 1318 00:57:37,485 --> 00:57:38,915 Sure. 80 dollars of raw beef? 1319 00:57:39,315 --> 00:57:41,054 - Yes, please. - Sure thing. 1320 00:57:41,185 --> 00:57:43,355 (Unexpectedly, he made 10 dollars more.) 1321 00:57:45,125 --> 00:57:46,125 - Who was that? - Was it 80 dollars of raw beef? 1322 00:57:46,126 --> 00:57:48,364 NJ Restaurant wants 80 dollars of raw beef delivered. 1323 00:57:49,625 --> 00:57:51,065 (Delivery?) 1324 00:57:51,335 --> 00:57:54,564 - I guess we deliver orders too. - I see. 1325 00:57:54,565 --> 00:57:56,904 Auntie, NJ Restaurant ordered 80 dollars of raw beef. 1326 00:57:57,335 --> 00:57:58,904 - Well, 80 dollars? - Yes, they want it delivered. 1327 00:58:00,335 --> 00:58:02,145 - They're coming to pay. - My goodness. 1328 00:58:03,574 --> 00:58:05,944 - I live in Yeosu, but I came here. - I see. 1329 00:58:06,474 --> 00:58:08,944 - Ma'am, would you like a bag? - A bag? 1330 00:58:09,045 --> 00:58:10,084 We'll give it a try. 1331 00:58:10,085 --> 00:58:11,883 Actually, it's our first day working here. 1332 00:58:11,884 --> 00:58:13,085 You should take it too. 1333 00:58:14,054 --> 00:58:15,653 - Are you paying separately? - Yes. 1334 00:58:15,654 --> 00:58:17,554 - Separately. I'll put these first. - Okay. 1335 00:58:17,924 --> 00:58:18,954 (Kwang Soo is watching.) 1336 00:58:18,955 --> 00:58:20,454 - I got it. - She scans them by herself. 1337 00:58:20,455 --> 00:58:21,723 The total is 9.8 dollars, please. 1338 00:58:21,724 --> 00:58:23,294 Ma'am. It's 9.8 dollars for yours. 1339 00:58:23,295 --> 00:58:25,094 - Would you like to pay in cash? - Yes, in cash. 1340 00:58:25,864 --> 00:58:26,864 (As she hands the money, Hyun Hee hands her the bag.) 1341 00:58:26,865 --> 00:58:28,165 Thank you. 1342 00:58:29,105 --> 00:58:31,934 Ma'am. Did you want to take it just like that? Or in a bag? 1343 00:58:31,935 --> 00:58:33,004 No, I'm okay. 1344 00:58:33,005 --> 00:58:34,605 - Yes. - There you are. 1345 00:58:35,174 --> 00:58:36,875 - You're paying with your card? - Yes. 1346 00:58:40,585 --> 00:58:42,113 Shall we have a red bean porridge? 1347 00:58:42,114 --> 00:58:43,215 Hello. 1348 00:58:43,715 --> 00:58:45,153 - Did you want a tray of eggs? - Yes. 1349 00:58:45,154 --> 00:58:46,185 I'll put it on here for you. 1350 00:58:48,884 --> 00:58:49,923 It was just delivered. 1351 00:58:49,924 --> 00:58:51,254 - It was? - Yes. 1352 00:58:51,255 --> 00:58:52,524 - What nice timing. - Yes. 1353 00:58:52,525 --> 00:58:54,064 - Have a great day. - Bye. 1354 00:58:54,065 --> 00:58:55,823 - Bye, ma'am. - Bye. 1355 00:58:55,824 --> 00:58:56,923 Bye. Thank you. 1356 00:58:56,924 --> 00:58:58,295 We'll come back when we want. 1357 00:58:59,165 --> 00:59:00,334 It's 6.9 dollars, please. 1358 00:59:00,335 --> 00:59:01,434 (She goes on to help the next customer at the checkout.) 1359 00:59:01,435 --> 00:59:02,435 Okay. 1360 00:59:02,436 --> 00:59:03,504 (Browsing) 1361 00:59:03,505 --> 00:59:05,134 I want to use the coins. They're heavy. 1362 00:59:05,375 --> 00:59:06,673 - That's a good idea. - Do you want to spread them here? 1363 00:59:06,674 --> 00:59:08,774 Ma'am, may I help you with that? 1364 00:59:08,775 --> 00:59:10,814 - You exactly have 90 cents. - It's nice to get rid of coins. 1365 00:59:10,815 --> 00:59:12,343 - Exactly 90 cents. - I do? 1366 00:59:12,344 --> 00:59:14,085 Yes. You have exactly 90 cents. 1367 00:59:14,384 --> 00:59:15,513 Ma'am, congratulations. 1368 00:59:15,514 --> 00:59:17,854 It's your lucky day as you have the perfect amount of change. 1369 00:59:17,855 --> 00:59:19,715 You'll have a lucky day today. 1370 00:59:20,085 --> 00:59:21,625 (She's cute.) 1371 00:59:21,855 --> 00:59:22,985 Who are you guys? 1372 00:59:23,994 --> 00:59:25,454 - Us? - Yes. 1373 00:59:25,455 --> 00:59:26,823 We're part-timers here too. 1374 00:59:26,824 --> 00:59:28,323 We're here to help the owners. 1375 00:59:28,324 --> 00:59:29,894 - You're part-timers? - Yes. 1376 00:59:29,895 --> 00:59:30,895 Ma'am. 1377 00:59:30,896 --> 00:59:31,994 (Taking down her mask) 1378 00:59:32,465 --> 00:59:35,034 You look familiar. You're pretty. 1379 00:59:35,705 --> 00:59:36,864 My goodness... 1380 00:59:38,804 --> 00:59:42,205 (Meanwhile, the soup for the part-timers is ready.) 1381 00:59:48,344 --> 00:59:52,715 (He has prepared a brunch for the new employees.) 1382 00:59:53,485 --> 00:59:54,485 Right in here? Gosh... 1383 00:59:54,685 --> 00:59:56,185 Go ahead. 1384 00:59:56,384 --> 00:59:58,755 You'd better eat first before we prepare for the lunch hour. 1385 00:59:59,025 --> 01:00:00,594 My gosh, thank you. 1386 01:00:04,364 --> 01:00:06,335 (Savoring) 1387 01:00:06,895 --> 01:00:08,763 I haven't seen that reaction for a long while. 1388 01:00:08,764 --> 01:00:10,004 (Savoring) 1389 01:00:10,005 --> 01:00:11,304 Ju Hwan. It's so delicious. 1390 01:00:11,835 --> 01:00:13,074 It tastes really good. 1391 01:00:14,474 --> 01:00:15,705 Really? I'm glad to hear that. 1392 01:00:17,074 --> 01:00:18,214 - Would you like a coffee? - I'm sorry? 1393 01:00:18,215 --> 01:00:19,614 - A coffee? - No, I'm okay. 1394 01:00:19,875 --> 01:00:21,114 You don't have orange juice, do you? 1395 01:00:21,744 --> 01:00:23,214 We'll pay for it later. 1396 01:00:23,215 --> 01:00:25,283 - For the things we eat? - Yes. 1397 01:00:25,284 --> 01:00:26,884 - You can just take it. - I'll get it myself then. 1398 01:00:29,585 --> 01:00:33,025 (Deep-fried shrimps, a best-seller, are not on the menu today.) 1399 01:00:33,395 --> 01:00:36,164 There's a carp bread stand right across the street. 1400 01:00:36,165 --> 01:00:38,634 - Okay. - Their fishcakes are amazing too. 1401 01:00:39,194 --> 01:00:41,164 We're going to use their broth... 1402 01:00:41,165 --> 01:00:43,434 to make udon. 1403 01:00:43,435 --> 01:00:45,174 - With the fishcake broth? - Yes. 1404 01:00:46,804 --> 01:00:49,573 - Do you have good handwriting? - My handwriting is very good. 1405 01:00:49,574 --> 01:00:51,274 - She's good at drawing. - Yes, I am. 1406 01:00:51,275 --> 01:00:53,314 Could you write that in a nice way? 1407 01:00:53,315 --> 01:00:55,145 - Made with the fishcake broth... - Okay. 1408 01:00:55,585 --> 01:00:58,415 from the carp bread stand... 1409 01:00:58,915 --> 01:01:00,584 across the street... 1410 01:01:00,585 --> 01:01:01,783 Isn't it too long? 1411 01:01:01,784 --> 01:01:03,283 - Is it? Well... - It's too much information. 1412 01:01:03,284 --> 01:01:04,693 So we should say the broth is theirs? 1413 01:01:04,694 --> 01:01:08,423 - It's like a special collaboration. - Yes, I get that. 1414 01:01:08,424 --> 01:01:09,823 - Customers would sit here like us. - Okay. 1415 01:01:09,824 --> 01:01:12,763 Everyone, look out the window. 1416 01:01:12,764 --> 01:01:14,164 Do you see the carp bread stand? 1417 01:01:14,165 --> 01:01:15,534 What's that about? 1418 01:01:15,904 --> 01:01:18,304 This udon is made with the broth they made. 1419 01:01:20,505 --> 01:01:22,644 - For those who sit here... - Well, frankly speaking, 1420 01:01:22,645 --> 01:01:25,014 I wouldn't read the whole thing to order an udon. 1421 01:01:25,744 --> 01:01:27,484 Instead of putting the menu up there, 1422 01:01:27,485 --> 01:01:28,884 I think we'd better put the menu on every table. 1423 01:01:31,955 --> 01:01:34,154 People would read it if the menu is on the table. 1424 01:01:34,824 --> 01:01:35,984 Why don't you write one first? 1425 01:01:35,985 --> 01:01:37,153 - What about this? - How about... 1426 01:01:37,154 --> 01:01:38,524 "The broth from across the street"? 1427 01:01:38,525 --> 01:01:40,454 I'm sorry, but can't you just do what you're told? 1428 01:01:40,455 --> 01:01:42,025 (Can't you just do what you're told?) 1429 01:01:43,465 --> 01:01:44,494 Everyone. 1430 01:01:44,694 --> 01:01:46,194 To draw people's attention, 1431 01:01:46,694 --> 01:01:48,335 - we need something like eyes. - That's brilliant. 1432 01:01:48,505 --> 01:01:50,973 - Are they the eyes of carp bread? - No. My eyes. 1433 01:01:50,974 --> 01:01:52,275 (I'm drawing my eyes.) 1434 01:01:52,674 --> 01:01:54,674 - Why suddenly your eyes? - She drew perfect circles. 1435 01:01:55,404 --> 01:01:57,775 And can you help in the kitchen? 1436 01:01:58,145 --> 01:01:59,714 - I can wait tables. - What should we do then? 1437 01:01:59,715 --> 01:02:00,914 - We need your help in the kitchen. - Yes, we do. 1438 01:02:00,915 --> 01:02:01,984 - We need you there. - Why me? 1439 01:02:01,985 --> 01:02:03,484 I learned earlier about... 1440 01:02:03,485 --> 01:02:05,184 how to do customer service. 1441 01:02:05,185 --> 01:02:06,214 But we need one at the counter... 1442 01:02:06,215 --> 01:02:07,384 and we need one in the kitchen. 1443 01:02:07,784 --> 01:02:10,053 We need to skewer fishcakes... 1444 01:02:10,054 --> 01:02:11,455 and boil udon noodles. 1445 01:02:11,755 --> 01:02:13,494 - Right. It's lunchtime soon. - And then... Yes. 1446 01:02:13,625 --> 01:02:15,525 We have a lot to do. 1447 01:02:15,694 --> 01:02:17,693 He's smiling, but he's actually very angry. 1448 01:02:17,694 --> 01:02:19,594 No. That's not true. 1449 01:02:19,764 --> 01:02:22,104 - I'll help in the kitchen then. - Okay. 1450 01:02:22,105 --> 01:02:24,005 - I'm okay with everything. - You know how to use the machine. 1451 01:02:24,235 --> 01:02:25,334 - She already learned how to do it. - Yes. 1452 01:02:25,335 --> 01:02:27,033 He has to explain again if I man the counter. 1453 01:02:27,034 --> 01:02:28,704 - The order. - Hello. 1454 01:02:28,705 --> 01:02:30,274 - Hello. - Hello. 1455 01:02:30,275 --> 01:02:31,974 How may I help you? Are you here to pick up the meat? 1456 01:02:32,645 --> 01:02:34,814 I'm here to get some groceries for the business. 1457 01:02:34,815 --> 01:02:36,314 - I see. - For sure. 1458 01:02:36,315 --> 01:02:37,484 What do you need to buy? 1459 01:02:37,485 --> 01:02:39,554 I need 5 of soft tofu, and 2 of scallions. 1460 01:02:40,455 --> 01:02:42,484 (He finds the items for him.) 1461 01:02:42,485 --> 01:02:44,394 Ju Hwan. When In Sung made soft tofu jjigae, 1462 01:02:44,395 --> 01:02:45,694 did he use the last one? 1463 01:02:45,994 --> 01:02:47,823 (He's calling Owner Zo.) 1464 01:02:47,824 --> 01:02:49,394 - Kwang Soo, what's up? - In Sung. 1465 01:02:49,395 --> 01:02:50,723 - Hello. - Hello. 1466 01:02:50,724 --> 01:02:52,134 We ran out of soft tofu, right? 1467 01:02:52,435 --> 01:02:54,234 - I believe so. - I think so. 1468 01:02:54,235 --> 01:02:56,064 In Sung. Can you please... 1469 01:02:56,065 --> 01:02:58,275 - Sure. I'll buy it on our way. - Okay. Thank you. 1470 01:03:00,105 --> 01:03:01,744 (Satisfied) 1471 01:03:02,205 --> 01:03:03,904 They're doing a great job. 1472 01:03:04,474 --> 01:03:06,275 Because I forgot to add it to the list. 1473 01:03:07,614 --> 01:03:08,614 (The customer is buying only scallions for now.) 1474 01:03:08,615 --> 01:03:09,784 - It's six dollars, please. - Here. 1475 01:03:10,585 --> 01:03:12,354 (My precious scallions) 1476 01:03:12,355 --> 01:03:14,084 - Thank you. - Thank you. Bye. 1477 01:03:14,085 --> 01:03:15,324 (Please come back later.) 1478 01:03:16,284 --> 01:03:18,193 - For now... - It'd be better if I do the dishes. 1479 01:03:18,194 --> 01:03:19,354 That would be awesome. 1480 01:03:19,355 --> 01:03:21,594 - Your hands might get damaged. - Do we have a stool? 1481 01:03:21,764 --> 01:03:22,965 Because I'm short. 1482 01:03:24,094 --> 01:03:27,664 We actually raised the height because it was too low for us. 1483 01:03:27,665 --> 01:03:29,334 For me, it's high. I'll be washing like this. 1484 01:03:29,335 --> 01:03:30,534 (Doing the dishes while hanging) 1485 01:03:31,005 --> 01:03:33,205 - It's too high. - Come on, that's cute. 1486 01:03:35,574 --> 01:03:39,145 Gosh... Actors are sweet talkers. 1487 01:03:40,275 --> 01:03:42,484 - When you go down the road... - Is it okay if I put it up there? 1488 01:03:42,485 --> 01:03:43,513 Of course. 1489 01:03:43,514 --> 01:03:45,684 - Here? - It seems good there. 1490 01:03:45,685 --> 01:03:47,724 (They picked a noticeable spot.) 1491 01:03:48,724 --> 01:03:50,954 This is amazing. 1492 01:03:50,955 --> 01:03:52,223 (But it's hard to tell if people would be able to read it.) 1493 01:03:52,224 --> 01:03:53,923 Two birds with one stone. 1494 01:03:53,924 --> 01:03:55,693 - Pardon me? - Two birds with one stone. 1495 01:03:55,694 --> 01:03:57,125 (Our udon is made with the broth of the best carp bread stand in Naju.) 1496 01:03:59,665 --> 01:04:01,165 - Hello. - You don't need a bag? 1497 01:04:02,565 --> 01:04:03,605 Strawberries? 1498 01:04:03,835 --> 01:04:06,834 My daughter says she wants to eat strawberries. 1499 01:04:06,835 --> 01:04:08,743 Then you're in the right place. 1500 01:04:08,744 --> 01:04:11,144 - You have the best strawberries. - Of course we do. 1501 01:04:11,145 --> 01:04:12,173 I'll take it. 1502 01:04:12,174 --> 01:04:14,113 (Thanks to Ju Hwan's sales skills, they're selling strawberries.) 1503 01:04:14,114 --> 01:04:16,585 Here's your receipt. Thank you. 1504 01:04:17,284 --> 01:04:19,684 - You want to carry it like that? - Yes. I brought my car. 1505 01:04:19,685 --> 01:04:21,154 I see. Great. 1506 01:04:21,724 --> 01:04:23,485 (Go ahead and put it in her car.) 1507 01:04:25,955 --> 01:04:28,423 - I'll carry it to your car. - Really? 1508 01:04:28,424 --> 01:04:29,794 - There you are. - Because you have bags to carry. 1509 01:04:29,795 --> 01:04:30,863 - Bye. - Bye. 1510 01:04:30,864 --> 01:04:33,033 Your daughter would be happy to have pork belly and strawberries. 1511 01:04:33,034 --> 01:04:34,864 - It would be delicious. - She's still a baby to me. 1512 01:04:36,465 --> 01:04:38,403 - Bye. - Thank you. Bye. 1513 01:04:38,404 --> 01:04:41,244 - The weather is pretty warm. - It's quite warm today. 1514 01:04:42,244 --> 01:04:44,473 - Is it okay in the back seat? - Yes. Thank you. 1515 01:04:44,474 --> 01:04:46,243 (Eun Hyeong's delivery service is as warm as the weather.) 1516 01:04:46,244 --> 01:04:47,815 Hope you enjoy the food. 1517 01:04:48,045 --> 01:04:50,114 - Thank you. - My pleasure. Bye. 1518 01:04:52,985 --> 01:04:55,384 (She's going back to the store feeling proud.) 1519 01:04:55,924 --> 01:04:58,894 (Kwang Soo is getting ready to go somewhere.) 1520 01:04:58,895 --> 01:04:59,923 Where are you going? 1521 01:04:59,924 --> 01:05:01,493 - Down the road. To the bank. - Down the road? 1522 01:05:01,494 --> 01:05:03,664 - We ran out of one-dollar bills. - What was that? 1523 01:05:03,665 --> 01:05:05,664 - We don't have one-dollar bills. - That's why I'm going. 1524 01:05:05,665 --> 01:05:07,193 - That's why you're going? - I'll go get 1 and 5 dollar bills. 1525 01:05:07,194 --> 01:05:08,565 - Okay. Hurry up. - Okay. 1526 01:05:09,335 --> 01:05:13,435 (I'll make a quick trip by electric scooter bike.) 1527 01:05:19,375 --> 01:05:21,484 I'd like to recharge my card. 1528 01:05:21,485 --> 01:05:23,984 - Transit card? For sure. - Yes. 1529 01:05:23,985 --> 01:05:25,153 (Ju Hwan in charge of the kitchen is the only one at the counter.) 1530 01:05:25,154 --> 01:05:27,185 - You want to recharge ten dollars? - Yes. 1531 01:05:29,224 --> 01:05:30,855 (How does it work?) 1532 01:05:30,955 --> 01:05:32,854 To recharge, place the card and press the amount. 1533 01:05:32,855 --> 01:05:34,224 Press the recharge button. 1534 01:05:34,465 --> 01:05:35,525 (I'm watching you.) 1535 01:05:36,565 --> 01:05:37,863 Sir, one moment please. 1536 01:05:37,864 --> 01:05:39,064 (Ju Hwan, who is always calm, is in panic for the first time.) 1537 01:05:39,065 --> 01:05:41,565 Is it this button? Which one should I press? 1538 01:05:42,165 --> 01:05:43,335 Is it the right button? 1539 01:05:45,275 --> 01:05:46,874 Did Kwang Soo teach you about how to recharge the cards? 1540 01:05:46,875 --> 01:05:48,374 - I know how to do it. - Great. 1541 01:05:48,375 --> 01:05:49,844 - Hello. - Gosh, what a relief. 1542 01:05:51,415 --> 01:05:53,173 First, press the recharge button. 1543 01:05:53,174 --> 01:05:55,343 And press the amount there? It's ten dollars. 1544 01:05:55,344 --> 01:05:57,415 Well, one second. Press ten dollars. 1545 01:05:58,784 --> 01:05:59,915 And then... 1546 01:06:01,585 --> 01:06:03,485 Thank goodness. Here's your card. 1547 01:06:03,855 --> 01:06:05,525 (He's relieved.) 1548 01:06:06,295 --> 01:06:09,295 - Thank you, sir. Bye. - Bye. 1549 01:06:11,134 --> 01:06:12,895 - We made it. - Nice. 1550 01:06:13,735 --> 01:06:16,665 (Meanwhile, Hyun Hee is washing the dishes while looking outside.) 1551 01:06:17,205 --> 01:06:18,305 Hello. 1552 01:06:19,104 --> 01:06:20,404 (Hello.) 1553 01:06:21,375 --> 01:06:23,443 (This is quite fun.) 1554 01:06:23,444 --> 01:06:24,715 Hyun Hee, do you need a hand? 1555 01:06:25,074 --> 01:06:27,243 Eun Hyeong, I'm okay. I can finish it. 1556 01:06:27,244 --> 01:06:29,283 - Gosh. There's a lot to wash. - Seriously... 1557 01:06:29,284 --> 01:06:31,254 I've never done the dishes like this in my life. 1558 01:06:31,255 --> 01:06:33,184 - Really? - My arms are hurting. 1559 01:06:33,654 --> 01:06:35,784 Can you switch with me later? 1560 01:06:36,055 --> 01:06:37,824 I really want to deal with customers. 1561 01:06:38,225 --> 01:06:40,095 Maybe they wouldn't want that. 1562 01:06:41,194 --> 01:06:43,795 I wish I could talk to customers right now. 1563 01:06:48,665 --> 01:06:50,864 Well? It's you. Hello. 1564 01:06:51,335 --> 01:06:54,104 You saw me at the supermarket earlier. 1565 01:06:56,744 --> 01:06:58,875 I have 10 of 50 dollar bills. 1566 01:06:59,015 --> 01:07:01,144 (Exchanging the bills for 1 dollar bills) 1567 01:07:03,284 --> 01:07:05,483 - Here you are. Thank you. - Thank you. 1568 01:07:05,484 --> 01:07:08,084 - Happy New Year. - Thank you. Happy New Year. 1569 01:07:08,085 --> 01:07:11,694 (He's quickly going back as he worries about the new employees.) 1570 01:07:14,255 --> 01:07:17,094 Hello, ma'am. I'm leaving today. 1571 01:07:17,095 --> 01:07:18,664 - Really? - Yes. 1572 01:07:18,665 --> 01:07:20,465 - Did you like the gimbap? - It was very tasty. 1573 01:07:20,765 --> 01:07:22,103 I loved the tuna gimbap. 1574 01:07:22,104 --> 01:07:23,505 The side dishes and the kimchi were great too. 1575 01:07:24,064 --> 01:07:25,205 Bye. 1576 01:07:26,534 --> 01:07:29,074 (Arriving at the supermarket) 1577 01:07:34,915 --> 01:07:36,085 Do you work here? 1578 01:07:36,915 --> 01:07:38,784 I'd like to recharge my transit card. 1579 01:07:39,255 --> 01:07:40,414 Transit card? 1580 01:07:40,415 --> 01:07:42,653 I've never done it before, but shall I try it? 1581 01:07:42,654 --> 01:07:44,994 Well, I can wait a bit more. 1582 01:07:45,354 --> 01:07:47,693 - Yes. - Really? Aren't you in a hurry? 1583 01:07:47,694 --> 01:07:48,965 No. I'm not in a hurry. 1584 01:07:49,295 --> 01:07:51,164 Do you know which items are running out? 1585 01:07:51,165 --> 01:07:53,164 - I checked before. - I see. 1586 01:07:53,165 --> 01:07:54,364 You're as good as the owner. 1587 01:07:56,335 --> 01:07:57,933 - Please come back later. - All right. 1588 01:07:57,934 --> 01:07:59,103 - Ma'am, do you promise? - Yes. 1589 01:07:59,104 --> 01:08:00,533 I'll learn how to do it and do it for you. 1590 01:08:00,534 --> 01:08:02,675 (Taking a rain check on recharging the card) 1591 01:08:02,904 --> 01:08:04,375 These items are all here. 1592 01:08:05,015 --> 01:08:07,544 I see. It's fun to look around these aisles. 1593 01:08:07,545 --> 01:08:09,613 Come on, how could the both of you step out at the same time? 1594 01:08:09,614 --> 01:08:10,943 No one was at the counter... 1595 01:08:10,944 --> 01:08:12,183 and a customer couldn't recharge her card. 1596 01:08:12,184 --> 01:08:13,284 - Really? - Ma'am! 1597 01:08:13,955 --> 01:08:15,424 - I'm sorry. - She already left. 1598 01:08:15,425 --> 01:08:17,255 - I'll go get her. - Where did she go? 1599 01:08:17,755 --> 01:08:18,993 - Gosh, really? - Where is she? 1600 01:08:18,994 --> 01:08:20,095 She's walking. Hold on. 1601 01:08:20,494 --> 01:08:21,595 - Ma'am! - Ma'am! 1602 01:08:22,394 --> 01:08:23,595 - It's her, right there. - Ma'am! 1603 01:08:24,095 --> 01:08:25,394 I can recharge your transit card. 1604 01:08:25,994 --> 01:08:27,135 Your transit card. 1605 01:08:29,864 --> 01:08:31,063 You don't want to do it now? 1606 01:08:31,064 --> 01:08:32,175 (She wants to do it later.) 1607 01:08:33,335 --> 01:08:35,875 (Well, she left.) 1608 01:08:39,314 --> 01:08:42,683 (Ju Hwan, who is always calm, is...) 1609 01:08:42,684 --> 01:08:45,215 (the temporary chef of the day.) 1610 01:08:45,955 --> 01:08:48,385 (Ramyeon, check. Doing the dishes, check.) 1611 01:08:50,725 --> 01:08:54,425 (He's getting ready for lunch all by himself.) 1612 01:08:56,064 --> 01:08:57,664 (Chewy) 1613 01:08:57,665 --> 01:08:59,794 (He has done preparing udon noodles.) 1614 01:08:59,795 --> 01:09:02,603 - Shall I prep the scallions? - That would be great. 1615 01:09:02,604 --> 01:09:04,875 Do you want me to prep all of them? 1616 01:09:05,234 --> 01:09:06,433 You can chop them like this. 1617 01:09:06,434 --> 01:09:07,604 - Into that size? - Yes. 1618 01:09:09,175 --> 01:09:11,243 I guess I can just cut them into small and thin slices. 1619 01:09:11,244 --> 01:09:12,415 (Chopping the scallions seems easy.) 1620 01:09:13,215 --> 01:09:14,983 Yes. Just like this. 1621 01:09:14,984 --> 01:09:16,114 - Just like that? - Yes. 1622 01:09:18,515 --> 01:09:20,955 (Instead of chopping, she's ripping the scallions.) 1623 01:09:22,555 --> 01:09:24,354 (Her eyes are burning.) 1624 01:09:25,455 --> 01:09:26,595 Gosh, my eyes are hurting. 1625 01:09:27,755 --> 01:09:29,864 Normally, you need swimming goggles when you do this. 1626 01:09:31,465 --> 01:09:33,034 I've chopped scallions a lot. 1627 01:09:33,835 --> 01:09:35,705 Are you sure you've chopped them a lot? 1628 01:09:38,574 --> 01:09:40,304 (Ju Hwan is being straightforward to Hyun Hee who is crying.) 1629 01:09:40,305 --> 01:09:41,404 Gosh, I'm crying. 1630 01:09:43,444 --> 01:09:44,845 My gosh. Why did I come here? 1631 01:09:46,574 --> 01:09:49,184 Come on. It's too soon to think, "Why did I come here?" 1632 01:09:49,484 --> 01:09:50,915 I'm kidding. 1633 01:09:52,515 --> 01:09:53,915 My eyes are full of tears. 1634 01:09:54,385 --> 01:09:55,984 Maybe I should chop them with a scallion in my mouth. 1635 01:09:56,755 --> 01:09:59,094 Why don't you take a break? 1636 01:09:59,095 --> 01:10:01,464 You don't need to chop everything. That's already enough. 1637 01:10:01,465 --> 01:10:03,724 (A tip: When your eyes are burning as you chop a lot of scallions,) 1638 01:10:03,725 --> 01:10:05,893 (you could feel better if you have a scallion in your mouth.) 1639 01:10:05,894 --> 01:10:07,295 One second. I'm sorry. 1640 01:10:08,165 --> 01:10:09,364 (Biting) 1641 01:10:10,305 --> 01:10:12,233 (Scallion) 1642 01:10:12,234 --> 01:10:13,334 (Giggling) 1643 01:10:13,335 --> 01:10:15,274 Are you playing the pipe? 1644 01:10:15,644 --> 01:10:17,374 (A tip: When you play the pipe with a scallion,) 1645 01:10:17,375 --> 01:10:18,975 (the chef will find it funny.) 1646 01:10:20,244 --> 01:10:21,743 (Though she's not good at chopping, she's never boring.) 1647 01:10:21,744 --> 01:10:24,015 Gosh, you're amazing. I admire you. 1648 01:10:24,585 --> 01:10:25,884 (Ju Hwan is surprised at how energetic a comedian is.) 1649 01:10:25,885 --> 01:10:29,024 How can you be so quick at thinking on your feet? 1650 01:10:29,955 --> 01:10:33,154 Gosh, now we're in Gwangju. 1651 01:10:33,394 --> 01:10:36,125 It's not that far. I didn't feel it was far. 1652 01:10:36,295 --> 01:10:38,134 Thanks to Jung Jae Hyung, 1653 01:10:38,135 --> 01:10:39,994 - it wasn't boring. - We had fun. 1654 01:10:43,465 --> 01:10:47,505 (Owner Cha is staring at something.) 1655 01:10:49,875 --> 01:10:51,374 Our supermarket is about the same size, isn't it? 1656 01:10:51,375 --> 01:10:54,273 I know. That's why I was looking. 1657 01:10:54,274 --> 01:10:56,184 It's pretty much the same size. 1658 01:10:56,284 --> 01:10:57,914 I think so. 1659 01:10:57,915 --> 01:10:59,183 It can be run by only two people. 1660 01:10:59,184 --> 01:11:00,283 (They're confident as it's been 4 days since they started working.) 1661 01:11:00,284 --> 01:11:02,625 - Gosh, it's quite big though. - True. It's actually big. 1662 01:11:03,385 --> 01:11:05,455 But we'd be able to run it. 1663 01:11:06,295 --> 01:11:08,194 - We're doing a great job. - My gosh, what is that? 1664 01:11:08,625 --> 01:11:10,924 - It's huge. Gosh. - What is that? 1665 01:11:10,925 --> 01:11:12,135 (Another place has caught their eyes.) 1666 01:11:12,635 --> 01:11:14,764 Yangdong Bokgae Shopping Center. 1667 01:11:14,765 --> 01:11:16,734 (It's a clothing shopping center where their first client is.) 1668 01:11:16,835 --> 01:11:19,704 (Clothes, curtains, furniture, shoes, bedding, bags, fabrics) 1669 01:11:19,705 --> 01:11:21,074 It has everything. 1670 01:11:22,104 --> 01:11:23,475 So's... 1671 01:11:24,274 --> 01:11:27,114 They sell socks, hats, clothes, and shoes. 1672 01:11:28,944 --> 01:11:30,845 - Excuse me. - I'm sorry. 1673 01:11:34,654 --> 01:11:36,085 Maybe we should've brought something like that. 1674 01:11:36,784 --> 01:11:38,755 Do we have one in the truck? 1675 01:11:39,324 --> 01:11:40,394 Here it is. 1676 01:11:41,295 --> 01:11:42,563 (Owner Zo has found it.) 1677 01:11:42,564 --> 01:11:43,665 Hello, sir. 1678 01:11:44,064 --> 01:11:46,194 - Hello. - We're from the Supermarket. 1679 01:11:47,034 --> 01:11:48,965 What do we need? 1680 01:11:49,635 --> 01:11:51,705 You can pick some items from that side. 1681 01:11:52,175 --> 01:11:53,305 I see, something like this. 1682 01:11:54,434 --> 01:11:56,504 - It's a good seller. - This one? 1683 01:11:56,505 --> 01:11:57,644 Yes, it's warm. 1684 01:11:58,314 --> 01:12:01,273 - We sold one of these yesterday. - We did. 1685 01:12:01,274 --> 01:12:02,514 - I see. - On this side... 1686 01:12:02,515 --> 01:12:03,585 (Let's see.) 1687 01:12:04,715 --> 01:12:06,085 It's quilted, right? 1688 01:12:06,614 --> 01:12:08,624 Because they work in the fields. 1689 01:12:08,625 --> 01:12:09,823 (Checking to make sure the fabric is appropriate for working outside) 1690 01:12:09,824 --> 01:12:11,693 Let's get these because we've sold a few already. 1691 01:12:11,694 --> 01:12:12,754 - Shall we? - Yes. 1692 01:12:12,755 --> 01:12:13,954 What were they looking for yesterday? 1693 01:12:13,955 --> 01:12:16,264 Aprons. Yes, the warm ones. 1694 01:12:16,265 --> 01:12:18,295 Choose from this pile. 1695 01:12:18,994 --> 01:12:20,864 I see, they're zip-ups. 1696 01:12:21,505 --> 01:12:23,264 Does this only come in black? 1697 01:12:23,265 --> 01:12:26,374 - There's black and... - This brown one here? 1698 01:12:26,375 --> 01:12:28,205 (Choosing colors to suit the latest trends in Gongsan) 1699 01:12:28,545 --> 01:12:30,403 I'll just give you one in each color. 1700 01:12:30,404 --> 01:12:31,915 Sounds good. 1701 01:12:32,845 --> 01:12:34,474 Which ones? Which items do you mean? 1702 01:12:34,475 --> 01:12:36,084 (New items that the owner personally recommends) 1703 01:12:36,085 --> 01:12:37,643 This one here. 1704 01:12:37,644 --> 01:12:38,754 (2022 SS Collection, cat sweatpants) 1705 01:12:38,755 --> 01:12:39,914 - We'll take them. - We'll take those too. 1706 01:12:39,915 --> 01:12:40,955 We might need to take all of them. 1707 01:12:41,484 --> 01:12:43,483 (This employee is writing out the retail prices.) 1708 01:12:43,484 --> 01:12:45,193 Is "cat" the one with a cat logo? 1709 01:12:45,194 --> 01:12:46,425 Yes, it has a cat logo. 1710 01:12:46,854 --> 01:12:48,125 - Thank you. - Sure. 1711 01:12:49,095 --> 01:12:51,264 Let's load this up first. 1712 01:12:51,265 --> 01:12:52,764 - Thank you. - Thank you. 1713 01:12:52,765 --> 01:12:53,934 (Completing their 1st stage of shopping) 1714 01:12:58,205 --> 01:13:01,975 (Purchasing clothing from their first wholesaler) 1715 01:13:02,574 --> 01:13:04,544 (Their first stop was a success, thanks to Owner Zo's fashion sense.) 1716 01:13:04,545 --> 01:13:06,874 We're done with this one. Okay. 1717 01:13:06,875 --> 01:13:07,915 (Their first stop was a success, thanks to Owner Zo's fashion sense.) 1718 01:13:08,415 --> 01:13:11,484 - Tae Hyun! - Yes. Have a good day. 1719 01:13:12,415 --> 01:13:13,484 Go. 1720 01:13:14,215 --> 01:13:18,354 (Where is The Owners' next stop?) 1721 01:13:22,595 --> 01:13:24,095 "Toys." This is it. 1722 01:13:24,595 --> 01:13:26,094 Okay. 1723 01:13:26,095 --> 01:13:29,534 (A child's paradise, the stationery store) 1724 01:13:31,604 --> 01:13:33,204 - Hello. - Hello. 1725 01:13:33,205 --> 01:13:34,774 We're here from the supermarket in Gongsan. 1726 01:13:35,475 --> 01:13:37,375 - The supermarket in Gongsan? - Yes. Hello. 1727 01:13:37,904 --> 01:13:38,914 Oh, my. 1728 01:13:38,915 --> 01:13:39,915 (The store is full of stationery and toys.) 1729 01:13:39,916 --> 01:13:42,015 Is there anything in particular that the owners have ordered? 1730 01:13:42,184 --> 01:13:44,885 The most popular thing for children these days, is Pokemon cards. 1731 01:13:44,984 --> 01:13:46,184 Do you have Pokemon cards? 1732 01:13:46,515 --> 01:13:49,055 Yes. I've set some aside. 1733 01:13:49,154 --> 01:13:50,783 - Is that so? - Yes. Over here. 1734 01:13:50,784 --> 01:13:52,595 - You can't even get them in Seoul. - You really can't! 1735 01:13:53,125 --> 01:13:55,925 I could buy them all and sell them in my neighborhood. 1736 01:13:57,225 --> 01:13:58,965 (Full of ulterior motives) 1737 01:13:59,934 --> 01:14:01,335 That's incredible. 1738 01:14:02,965 --> 01:14:05,103 I'm going to get enough stuff... 1739 01:14:05,104 --> 01:14:07,233 to take all of the children's pocket money. 1740 01:14:07,234 --> 01:14:08,244 (Laughing) 1741 01:14:08,375 --> 01:14:10,805 I think we need some clay. 1742 01:14:11,175 --> 01:14:14,214 We have glass decorating and clay. 1743 01:14:14,215 --> 01:14:15,845 I don't think we need glass decorating. 1744 01:14:16,345 --> 01:14:18,984 There are a lot of very young children. 1745 01:14:19,955 --> 01:14:21,454 (Glass decorating?) 1746 01:14:21,455 --> 01:14:23,354 (Clay?) 1747 01:14:24,055 --> 01:14:26,224 You have no idea about any of this, do you, In Sung? 1748 01:14:26,225 --> 01:14:27,725 Just sit over there and have a coffee. 1749 01:14:28,165 --> 01:14:29,224 (The difficult world of children) 1750 01:14:29,225 --> 01:14:32,063 I know things like bang snaps. 1751 01:14:32,064 --> 01:14:34,194 We have a few bang snaps left. 1752 01:14:35,564 --> 01:14:37,305 (Shall I make a start?) 1753 01:14:37,734 --> 01:14:40,375 This clay. The individual containers. 1754 01:14:41,205 --> 01:14:42,544 I'll take some in each color. 1755 01:14:42,545 --> 01:14:44,475 (Taking a range of colors to suit the children's tastes) 1756 01:14:44,944 --> 01:14:46,374 Let's go over to the squishy toys. 1757 01:14:46,375 --> 01:14:47,845 (Next is squishy toys.) 1758 01:14:48,114 --> 01:14:50,243 (An item as popular as clay) 1759 01:14:50,244 --> 01:14:51,715 We'll take these squishy toys. 1760 01:14:52,755 --> 01:14:54,714 - We only have one slime, right? - Yes. 1761 01:14:54,715 --> 01:14:56,283 That won't do. We need to get more slime. 1762 01:14:56,284 --> 01:14:57,323 Take this too. 1763 01:14:57,324 --> 01:15:00,125 I'm thinking of getting plasticine too. 1764 01:15:00,425 --> 01:15:03,664 The thing is, moms don't like slime. 1765 01:15:03,665 --> 01:15:07,295 So if I show them the plasticine, they buy that. 1766 01:15:08,095 --> 01:15:10,205 I'll take some sketchbooks too. 1767 01:15:10,665 --> 01:15:11,933 (Strategic know-how earned from experience raising three children) 1768 01:15:11,934 --> 01:15:13,073 All right. These too. 1769 01:15:13,074 --> 01:15:15,774 I'll get these for the novelty. It's "Squid Game." 1770 01:15:16,175 --> 01:15:19,414 If you look inside, this expands when you add water. 1771 01:15:19,415 --> 01:15:21,144 I'll have to try it when we get back. 1772 01:15:25,915 --> 01:15:27,313 This is feeding my brain. 1773 01:15:27,314 --> 01:15:28,354 (In Sung is reading an English-Korean dictionary.) 1774 01:15:30,955 --> 01:15:32,725 (I'm so full.) 1775 01:15:33,024 --> 01:15:34,964 - Do you have badminton rackets? - Yes. 1776 01:15:34,965 --> 01:15:37,824 Someone was looking for one, but we didn't have any. 1777 01:15:38,494 --> 01:15:40,265 We'll take one of each. 1778 01:15:41,734 --> 01:15:43,403 - Isn't this enough? - It's plenty. 1779 01:15:43,404 --> 01:15:45,335 - You chose all the good stuff. - Right? 1780 01:15:45,934 --> 01:15:47,773 You know what kids like from raising your own, Tae Hyun. 1781 01:15:47,774 --> 01:15:48,774 Of course. 1782 01:15:50,104 --> 01:15:53,743 (The Owners are heading back to the truck,) 1783 01:15:53,744 --> 01:15:54,744 (arms laden with boxes.) 1784 01:15:54,745 --> 01:15:56,884 We're off. Thank you for your help. 1785 01:15:56,885 --> 01:15:58,314 Have a good day. 1786 01:16:01,385 --> 01:16:07,425 (Purchasing stationery and toys from the second wholesaler) 1787 01:16:08,154 --> 01:16:11,834 (It's 11:50am. It's lunchtime all of a sudden.) 1788 01:16:11,835 --> 01:16:13,264 Welcome. 1789 01:16:13,265 --> 01:16:14,894 We're here for something to eat. 1790 01:16:15,364 --> 01:16:17,363 You're here to eat at the restaurant? 1791 01:16:17,364 --> 01:16:19,534 Sir, we have fish cake udon and snow crab ramyeon. It's delicious. 1792 01:16:19,635 --> 01:16:21,103 The broth came from across the street today. 1793 01:16:21,104 --> 01:16:24,243 It's udon made with fish cake broth from the carp bread store. 1794 01:16:24,244 --> 01:16:25,314 It's incredibly delicious. 1795 01:16:25,944 --> 01:16:28,073 - What do you want? - Let's have udon. 1796 01:16:28,074 --> 01:16:29,544 - Okay. - Would you like the udon? 1797 01:16:29,545 --> 01:16:32,114 - Two fish cake udons, please. - Two fish cake udons, thank you. 1798 01:16:34,484 --> 01:16:36,284 (Cooking as soon as the order is received) 1799 01:16:36,854 --> 01:16:40,795 (Ju Hwan's first lunch service on his own) 1800 01:16:41,925 --> 01:16:43,795 (Focusing) 1801 01:16:44,064 --> 01:16:46,034 May I request your QR codes? 1802 01:16:47,534 --> 01:16:50,265 Can you do it with this too? 1803 01:16:50,805 --> 01:16:52,433 They did it for me at the district office. 1804 01:16:52,434 --> 01:16:53,875 I didn't know you could use this. 1805 01:16:56,375 --> 01:16:57,974 (Pointing her fingerprint at the camera) 1806 01:16:57,975 --> 01:17:01,015 - Can you scan the back? - Isn't this the QR code? 1807 01:17:03,045 --> 01:17:04,943 That's not how you do it. I'm so sorry, ma'am. 1808 01:17:04,944 --> 01:17:06,554 - I thought we could scan it. - If you look here... 1809 01:17:06,555 --> 01:17:08,454 there's a sticker confirming her vaccination status. 1810 01:17:08,455 --> 01:17:10,384 - That's what we look at. - Yes, we confirm with this. 1811 01:17:10,385 --> 01:17:12,294 (We just look to confirm that it's there.) 1812 01:17:12,295 --> 01:17:14,794 - Here you go. - Why scan the fingerprint? 1813 01:17:14,795 --> 01:17:18,063 I thought it was a QR code that we could scan with this. 1814 01:17:18,064 --> 01:17:19,064 (What are you all doing?) 1815 01:17:19,335 --> 01:17:21,594 - Can you slice some kimchi? - Slice the kimchi. Okay. 1816 01:17:21,595 --> 01:17:23,533 Make them around this size, so they're not too big. 1817 01:17:23,534 --> 01:17:25,334 That makes it easier for the elderly to eat it. 1818 01:17:25,335 --> 01:17:26,904 The size we slice it for kimchi fried rice. 1819 01:17:27,104 --> 01:17:28,805 Kimchi fried rice size, thank you. 1820 01:17:30,705 --> 01:17:32,114 You have to respond, Ju Hwan. 1821 01:17:32,744 --> 01:17:33,914 - To what? - "Thank you." 1822 01:17:33,915 --> 01:17:38,113 You've become so rigid because we have customers now. 1823 01:17:38,114 --> 01:17:39,314 I can't let this overcook. 1824 01:17:40,114 --> 01:17:42,024 (The noodles are done now.) 1825 01:17:43,324 --> 01:17:47,194 (The long-awaited special fish cake broth) 1826 01:17:50,165 --> 01:17:52,465 (Adding the finishing touches) 1827 01:17:53,394 --> 01:17:54,595 (Crown daisy) 1828 01:17:55,534 --> 01:17:56,705 (Puffed fried tofu) 1829 01:17:57,734 --> 01:17:59,904 (Laver strips) 1830 01:18:01,434 --> 01:18:02,474 Kwang Soo, does this look right? 1831 01:18:02,475 --> 01:18:05,113 - Crown daisy, laver, puffed tofu. - Yes, it's right. 1832 01:18:05,114 --> 01:18:06,114 (Rigorously following Owner Zo's recipe) 1833 01:18:06,845 --> 01:18:09,344 - This will add a pop of color. - I see. 1834 01:18:09,345 --> 01:18:11,514 See the combination of red and green? 1835 01:18:11,515 --> 01:18:12,684 (With the addition of the rookie's idea) 1836 01:18:13,515 --> 01:18:15,425 (Okay. Serve it, please.) 1837 01:18:17,225 --> 01:18:18,225 (The long-awaited first udon is being served.) 1838 01:18:18,226 --> 01:18:21,094 - Here is your udon. - Thank you. 1839 01:18:21,095 --> 01:18:22,625 (But...) 1840 01:18:24,765 --> 01:18:28,335 (Serving the entire tray) 1841 01:18:35,274 --> 01:18:38,175 (No. We need to serve each dish.) 1842 01:18:38,644 --> 01:18:40,715 (Oh, okay.) 1843 01:18:42,184 --> 01:18:44,114 (Should I put it in the middle?) 1844 01:18:47,314 --> 01:18:48,385 (What?) 1845 01:18:48,555 --> 01:18:49,954 - I'm sorry. - I'm so sorry, sir. 1846 01:18:49,955 --> 01:18:51,254 (She's just realized.) 1847 01:18:51,255 --> 01:18:54,653 I'm new here, sir. 1848 01:18:54,654 --> 01:18:56,494 (Gushing with apologies for the first time in a while) 1849 01:18:58,165 --> 01:19:00,135 I thought we served the trays with the meals. 1850 01:19:00,234 --> 01:19:01,864 It's not like this is the military. 1851 01:19:04,005 --> 01:19:05,773 - Enjoy your meal. - Thank you. 1852 01:19:05,774 --> 01:19:06,875 Enjoy your meal. 1853 01:19:07,604 --> 01:19:09,644 (Ju Hwan's first udon) 1854 01:19:10,244 --> 01:19:12,675 (Chef Lim is waiting for a review.) 1855 01:19:16,484 --> 01:19:18,455 - It's quite tasty. - Sorry? 1856 01:19:18,955 --> 01:19:19,955 It's good. 1857 01:19:21,715 --> 01:19:22,955 How is it? 1858 01:19:23,284 --> 01:19:25,024 - It's good. - Does it taste all right? 1859 01:19:26,095 --> 01:19:28,524 (Confidence boosted) 1860 01:19:29,095 --> 01:19:32,464 The kimchi is from Pomnyun Sunim. It's temple kimchi. 1861 01:19:32,465 --> 01:19:34,563 It's refreshing and delicious as it's made without salted seafood. 1862 01:19:34,564 --> 01:19:37,063 Yes. I'd never had it before, and it's delicious. 1863 01:19:37,064 --> 01:19:40,034 (On that note, I'll take a bite of kimchi.) 1864 01:19:40,975 --> 01:19:44,274 (A delicious lunch accompanied by refreshing kimchi) 1865 01:19:44,305 --> 01:19:46,474 - If you slice this... - No. 1866 01:19:46,475 --> 01:19:48,073 Sorry, can you put this back for me in the bottom? 1867 01:19:48,074 --> 01:19:49,113 - Hello. - Hello. 1868 01:19:49,114 --> 01:19:51,483 - Welcome! - Welcome. 1869 01:19:51,484 --> 01:19:53,284 - I'll go if you stay here. - Okay. 1870 01:19:53,585 --> 01:19:56,585 Welcome, young children. 1871 01:19:57,755 --> 01:19:59,455 - You know me, right? - Yes. 1872 01:19:59,955 --> 01:20:01,095 (The children are walking backward.) 1873 01:20:01,194 --> 01:20:02,194 What have you come to buy? 1874 01:20:02,824 --> 01:20:04,493 She must have had a hard time in the kitchen. 1875 01:20:04,494 --> 01:20:07,335 Hyun Hee looks really happy over there. 1876 01:20:07,694 --> 01:20:08,864 I know. 1877 01:20:09,505 --> 01:20:11,334 - Welcome. - Hello. 1878 01:20:11,335 --> 01:20:13,135 Why didn't Jasson come? 1879 01:20:13,604 --> 01:20:16,104 "Jasson." Do you know Jasson? 1880 01:20:17,144 --> 01:20:21,515 He's not famous enough to come here, right? 1881 01:20:22,444 --> 01:20:25,183 All of that is 4.1 dollars. 1882 01:20:25,184 --> 01:20:26,214 Okay. 1883 01:20:26,215 --> 01:20:28,554 - Goodbye. - Bye! 1884 01:20:28,555 --> 01:20:30,484 (The young children wanted to see the couple together.) 1885 01:20:31,824 --> 01:20:33,795 - Do you have eggs? - The eggs are over here. 1886 01:20:34,925 --> 01:20:36,724 - A tray of 30? - Yes. 1887 01:20:36,725 --> 01:20:37,725 (There are a lot.) 1888 01:20:40,095 --> 01:20:41,194 I wonder if it's heavy. 1889 01:20:43,104 --> 01:20:45,233 - If it's too heavy... - It's too heavy. 1890 01:20:45,234 --> 01:20:47,875 - It's too heavy to carry. - I'm thinking of getting two trays. 1891 01:20:49,574 --> 01:20:50,904 Would you like a bag? 1892 01:20:51,644 --> 01:20:54,244 No, I'll wrap it in this. This is easier for me to use. 1893 01:20:55,015 --> 01:20:57,944 (A cloth wrap appears.) 1894 01:20:58,444 --> 01:21:01,284 (Protecting the environment and the eggs with sophistication.) 1895 01:21:01,784 --> 01:21:03,424 Are you the owner? 1896 01:21:03,425 --> 01:21:05,853 No. They'll be back on Saturday. They're on vacation on Jeju Island. 1897 01:21:05,854 --> 01:21:08,193 - They went on vacation? - Yes, the whole family went. 1898 01:21:08,194 --> 01:21:09,225 To Jeju Island? 1899 01:21:09,824 --> 01:21:11,164 (Hyun Hee tries lifting the parcel.) 1900 01:21:11,165 --> 01:21:12,434 This might be too heavy. 1901 01:21:13,165 --> 01:21:15,635 (Will she be able to carry these by herself?) 1902 01:21:15,835 --> 01:21:18,103 You bought two trays even with a sore back. 1903 01:21:18,104 --> 01:21:19,573 (I'll carry them to the bus stop for you.) 1904 01:21:19,574 --> 01:21:20,675 It's hard to come out this far. 1905 01:21:21,175 --> 01:21:23,205 Right. Because you don't come to town often. 1906 01:21:24,444 --> 01:21:27,144 - Who has come? - Hello. 1907 01:21:27,475 --> 01:21:28,585 Is this the bus stop? 1908 01:21:31,385 --> 01:21:32,584 Where are you taking these? 1909 01:21:32,585 --> 01:21:34,454 It's for this lady. She has a sore back. 1910 01:21:34,455 --> 01:21:36,624 - So you're delivering them? - There are so many eggs. 1911 01:21:36,625 --> 01:21:38,153 - Two trays of eggs. - Eggs. 1912 01:21:38,154 --> 01:21:39,654 (How praiseworthy) 1913 01:21:40,824 --> 01:21:42,694 - To eat. - You're here to eat? 1914 01:21:43,165 --> 01:21:46,234 (The owner of the taxi company appears to have come for lunch.) 1915 01:21:46,534 --> 01:21:47,733 Can I take your order? 1916 01:21:47,734 --> 01:21:50,265 Yes. Can we get 2 ramyeons and 1 udon? 1917 01:21:50,364 --> 01:21:52,434 Two ramyeons and one udon? Sure. 1918 01:21:53,034 --> 01:21:54,835 Two snow crab ramyeons and one udon. 1919 01:21:54,934 --> 01:21:55,943 Okay. 1920 01:21:55,944 --> 01:21:56,944 (Table 1 2 snow crab ramyeon, 1 udon) 1921 01:22:00,175 --> 01:22:02,044 (The meat shop is gradually becoming busier.) 1922 01:22:02,045 --> 01:22:03,784 The meat looks amazing. 1923 01:22:03,885 --> 01:22:05,755 - Can we get some stewing beef? - Yes. 1924 01:22:06,114 --> 01:22:08,725 - Stewing beef. - Ju Hwan. We need stewing beef. 1925 01:22:10,885 --> 01:22:12,994 Can you add the ramyeon when the water boils? 1926 01:22:14,654 --> 01:22:16,394 (Ju Hwan heads to the meat shop.) 1927 01:22:18,194 --> 01:22:19,194 Excuse me, sir? 1928 01:22:19,864 --> 01:22:22,034 Do I add the flavoring when this boils? 1929 01:22:22,265 --> 01:22:23,305 Sorry? 1930 01:22:23,665 --> 01:22:24,904 Did you just call me "sir?" 1931 01:22:25,104 --> 01:22:27,004 - Yes. "Sir." - Add it now. 1932 01:22:27,005 --> 01:22:28,845 Do I just make the ramyeon now that it's boiling? 1933 01:22:30,305 --> 01:22:32,744 What? Why are laughing? 1934 01:22:32,875 --> 01:22:33,915 Am I wrong? 1935 01:22:35,074 --> 01:22:36,715 It feels weird to be called "sir". 1936 01:22:36,885 --> 01:22:39,184 Your tone sounded so sincere. 1937 01:22:39,915 --> 01:22:40,954 It sounded too real? 1938 01:22:40,955 --> 01:22:42,924 I wasn't sure if you were calling me. "Sir?" 1939 01:22:42,925 --> 01:22:44,425 (I've only heard that title in dramas.) 1940 01:22:44,955 --> 01:22:47,994 (Adding the flavor packet with permission) 1941 01:22:49,465 --> 01:22:51,494 - Do we slice all of this? - Yes. 1942 01:22:51,725 --> 01:22:53,094 Like we would for seaweed soup? 1943 01:22:53,095 --> 01:22:54,635 Yes. Just slice it like that. 1944 01:22:55,165 --> 01:22:57,635 I need to take that and finish making the noodles. 1945 01:22:58,534 --> 01:23:00,274 - Should I slice it? - Yes. 1946 01:23:02,604 --> 01:23:04,073 (Rushing) 1947 01:23:04,074 --> 01:23:05,813 Oh, my gosh. I've never done this before. 1948 01:23:05,814 --> 01:23:07,273 - It's your first time? - Everyone's busy. 1949 01:23:07,274 --> 01:23:09,885 - Is it for seaweed soup? - Yes, that's right. 1950 01:23:10,385 --> 01:23:11,783 I can take it unsliced if you can't do it. 1951 01:23:11,784 --> 01:23:13,084 We have no other choice. 1952 01:23:13,085 --> 01:23:14,554 No, I'll try my best. 1953 01:23:14,555 --> 01:23:16,954 - I think that's the wrong way. - Is this wrong? 1954 01:23:16,955 --> 01:23:18,324 Yes. It's normally... 1955 01:23:18,894 --> 01:23:20,294 - sliced against the grain. - Yes, against the grain. 1956 01:23:20,295 --> 01:23:22,194 - Against the grain? - I'll just take it as is. 1957 01:23:22,295 --> 01:23:23,424 (We'll just take it as is.) 1958 01:23:23,425 --> 01:23:25,493 I just want to take it like that. I'm nervous. 1959 01:23:25,494 --> 01:23:27,094 - I'm sorry. - I'll take it unsliced. 1960 01:23:27,095 --> 01:23:28,933 - I'm sorry. - No, it's fine. 1961 01:23:28,934 --> 01:23:31,964 It's just that I haven't learned how to do this yet. 1962 01:23:31,965 --> 01:23:33,204 - But they asked me... - It's her first day today. 1963 01:23:33,205 --> 01:23:34,933 - We'll just take it as is, then. - All right. 1964 01:23:34,934 --> 01:23:36,345 I'll show you how to use this POS machine. 1965 01:23:36,774 --> 01:23:38,474 - Thank you. - Thank you. 1966 01:23:38,475 --> 01:23:39,475 Were you watching? 1967 01:23:40,274 --> 01:23:42,483 (Eun Hyeong is holding the fort in the kitchen.) 1968 01:23:42,484 --> 01:23:44,613 - Is it boiling? - Sir, I was adding this. 1969 01:23:44,614 --> 01:23:45,715 All right. I'll take it from here. 1970 01:23:46,984 --> 01:23:50,585 (Boiling) 1971 01:23:51,184 --> 01:23:53,824 (In the midst of the chaos,) 1972 01:23:56,795 --> 01:23:58,934 (he successfully makes the snow crab ramyeon.) 1973 01:24:01,165 --> 01:24:03,404 - I'll serve your ramyeon first. - Thank you. 1974 01:24:07,705 --> 01:24:10,073 You can get snow crab ramyeon... 1975 01:24:10,074 --> 01:24:11,974 in places like Gangwon Province and Yeongdeok County. 1976 01:24:11,975 --> 01:24:14,443 - Right? - We're eating snow crab. 1977 01:24:14,444 --> 01:24:15,613 (Eating snow crab ramyeon in Naju) 1978 01:24:15,614 --> 01:24:17,784 - Snow crab, indeed. - Here is your udon. 1979 01:24:18,345 --> 01:24:20,054 Thank you. 1980 01:24:20,055 --> 01:24:21,614 It's snow crab, not mudflat crab. 1981 01:24:24,784 --> 01:24:27,354 (Let's taste the snow crab.) 1982 01:24:29,425 --> 01:24:33,564 (The taste of snow crab is in the broth and the crab meat.) 1983 01:24:38,875 --> 01:24:40,334 (The Owners arrive...) 1984 01:24:40,335 --> 01:24:41,903 (at the third wholesaler's.) 1985 01:24:41,904 --> 01:24:43,375 Here it is. 1986 01:24:44,104 --> 01:24:45,345 This looks like some kind of... 1987 01:24:46,515 --> 01:24:47,975 warehouse facility. 1988 01:24:49,114 --> 01:24:53,984 (The place that flustered Owner Cha) 1989 01:24:55,085 --> 01:24:57,725 (Curious) 1990 01:24:58,385 --> 01:25:00,455 We should take one of these. 1991 01:25:00,854 --> 01:25:02,694 (Taking a trolley before shopping) 1992 01:25:03,725 --> 01:25:04,863 Is one enough? 1993 01:25:04,864 --> 01:25:06,734 - Let's start by taking one. - Okay. 1994 01:25:07,095 --> 01:25:09,705 It's totally a warehouse facility. 1995 01:25:10,104 --> 01:25:12,004 (100 Supermarket common knowledge) 1996 01:25:12,005 --> 01:25:14,574 (Supermarket cooperative) 1997 01:25:14,975 --> 01:25:16,874 (Korean Supermarket Cooperative) 1998 01:25:16,875 --> 01:25:18,813 (An organization that helps small and medium sized distributors...) 1999 01:25:18,814 --> 01:25:23,085 (secure competitive pricing through group purchases and deliveries.) 2000 01:25:23,345 --> 01:25:24,384 (The Gwangju warehouse...) 2001 01:25:24,385 --> 01:25:25,653 (holds basic goods,) 2002 01:25:25,654 --> 01:25:27,813 (miscellaneous items,) 2003 01:25:27,814 --> 01:25:30,225 (and fresh produce.) 2004 01:25:30,555 --> 01:25:32,894 First of all, we need soju and water. 2005 01:25:32,994 --> 01:25:35,965 (Faltering) 2006 01:25:36,494 --> 01:25:39,965 (This trolley is difficult to drive.) 2007 01:25:40,534 --> 01:25:45,335 (The first item on their list is soju.) 2008 01:25:48,734 --> 01:25:49,805 Next is... 2009 01:25:50,875 --> 01:25:53,514 (Lifting) 2010 01:25:53,515 --> 01:25:56,144 (Lifting up the last box) 2011 01:25:56,345 --> 01:25:58,384 (Storing the full trolley at the register) 2012 01:25:58,385 --> 01:25:59,784 - We need another. - I'll bring another one. 2013 01:26:01,314 --> 01:26:02,353 (Spinning) 2014 01:26:02,354 --> 01:26:03,484 Isn't it hard to control like that? 2015 01:26:04,184 --> 01:26:06,124 - It's easier to pull. - Is that how it works? 2016 01:26:06,125 --> 01:26:09,225 (Trolleys are for pulling, not pushing.) 2017 01:26:09,864 --> 01:26:11,564 I just learned how to drive this properly. 2018 01:26:13,335 --> 01:26:16,063 (We are always learning new things.) 2019 01:26:16,064 --> 01:26:17,805 (Speeding) 2020 01:26:18,434 --> 01:26:19,504 Water. 2021 01:26:19,505 --> 01:26:22,545 We need 15 of the 2L bottles, and 15 of the 500ml bottles. 2022 01:26:23,404 --> 01:26:25,504 (Loading larger items first) 2023 01:26:25,505 --> 01:26:26,545 Okay. 2024 01:26:28,015 --> 01:26:30,845 - That's nine. - That's enough. 2025 01:26:31,114 --> 01:26:32,144 What about the small ones? 2026 01:26:32,515 --> 01:26:34,454 We can't load more onto this one. 2027 01:26:34,455 --> 01:26:36,154 - Can you load more? - I saw others with more loaded. 2028 01:26:36,784 --> 01:26:38,323 Those people had it loaded up to here. 2029 01:26:38,324 --> 01:26:39,394 - Really? - Yes. 2030 01:26:39,854 --> 01:26:42,265 (It should be at least this high.) 2031 01:26:42,524 --> 01:26:45,064 I don't think we can do that. Can we? 2032 01:26:46,095 --> 01:26:47,264 This is... 2033 01:26:47,265 --> 01:26:49,033 It all comes down to how well we can Tetris. 2034 01:26:49,034 --> 01:26:50,604 Let's load it like this and just start moving. 2035 01:26:52,335 --> 01:26:53,403 Good. 2036 01:26:53,404 --> 01:26:54,474 (Struggling) 2037 01:26:54,475 --> 01:26:55,475 That's it. 2038 01:26:55,476 --> 01:26:56,744 You just need to keep holding on to that side. 2039 01:26:57,375 --> 01:26:59,045 That way, we can avoid a catastrophe. 2040 01:26:59,515 --> 01:27:01,574 No catastrophes here. 2041 01:27:02,944 --> 01:27:04,113 (Safely arriving at their destination) 2042 01:27:04,114 --> 01:27:05,385 Let's leave it like this. 2043 01:27:05,984 --> 01:27:07,054 Next is ramyeon. 2044 01:27:07,055 --> 01:27:08,113 (Where do we find the ramyeon?) 2045 01:27:08,114 --> 01:27:09,125 Shin Ramyun. 2046 01:27:13,494 --> 01:27:14,523 Isn't it toward the front? 2047 01:27:14,524 --> 01:27:17,024 Isn't it at the front, by the water? 2048 01:27:18,324 --> 01:27:20,364 (Where are you hiding, ramyeon?) 2049 01:27:21,595 --> 01:27:23,933 - Do you know where the ramyeon is? - Near aisle 8 or 9. 2050 01:27:23,934 --> 01:27:25,134 Aisle 8 or 9? 2051 01:27:25,135 --> 01:27:26,274 Thank you, ma'am. 2052 01:27:26,505 --> 01:27:28,875 - Here it is. - Ramyeon. 2053 01:27:29,805 --> 01:27:30,875 Shin Ramyun. 2054 01:27:32,415 --> 01:27:33,844 What does this mean? 2055 01:27:33,845 --> 01:27:35,743 - I don't know what that means. - We need three. 2056 01:27:35,744 --> 01:27:37,283 (Shin Ramyun "Mul") 2057 01:27:37,284 --> 01:27:38,344 (Types of Shin Ramyun: Original,) 2058 01:27:38,345 --> 01:27:39,454 (Black) 2059 01:27:39,455 --> 01:27:41,283 ("Mul?") 2060 01:27:41,284 --> 01:27:42,924 (What does "mul" mean?) 2061 01:27:42,925 --> 01:27:44,225 "Mul!" 2062 01:27:46,125 --> 01:27:47,194 It must be this. 2063 01:27:48,455 --> 01:27:50,925 - That's ridiculous. - It means "multi-pack." 2064 01:27:51,564 --> 01:27:53,465 - Three boxes of multi-packs. - We read it right the first time. 2065 01:27:54,194 --> 01:27:55,934 I can't believe it. 2066 01:27:56,534 --> 01:27:59,104 I never even imagined that's what it meant. 2067 01:28:00,234 --> 01:28:03,545 I like this place. This is to my tastes. 2068 01:28:04,774 --> 01:28:06,915 Where are the 1kg packs of pancake mix? 2069 01:28:07,114 --> 01:28:09,385 The pancake mix is over here. 2070 01:28:10,314 --> 01:28:11,715 (Pancake mix, clear) 2071 01:28:14,455 --> 01:28:15,515 Oh, my. 2072 01:28:19,154 --> 01:28:20,494 - Is all of this ours? - Yes. 2073 01:28:23,095 --> 01:28:25,563 - Hello. - Hello. 2074 01:28:25,564 --> 01:28:26,635 (A supermarket cooperative card is needed to purchase goods.) 2075 01:28:27,034 --> 01:28:30,864 (Should we start loading now?) 2076 01:28:31,904 --> 01:28:35,404 Right. They double-check everything too. 2077 01:28:36,005 --> 01:28:37,705 (The Owners start loading the items into the truck.) 2078 01:28:37,975 --> 01:28:40,675 (Gosh, there's a lot.) 2079 01:28:41,915 --> 01:28:44,414 (The third wholesaler, basic goods) 2080 01:28:44,415 --> 01:28:48,015 (The third wholesaler, basic goods. Clear.) 2081 01:28:48,215 --> 01:28:49,983 On the way past here... 2082 01:28:49,984 --> 01:28:52,555 if you see charcoal briquettes, red work gloves, 2083 01:28:52,925 --> 01:28:55,094 and heel removers, get them. 2084 01:28:55,095 --> 01:28:58,725 Excuse me, ma'am. Do you sell things like heel removers here? 2085 01:28:59,434 --> 01:29:00,693 Is that what they're talking about? 2086 01:29:00,694 --> 01:29:02,734 Removers. Things like this? 2087 01:29:02,934 --> 01:29:06,103 (In Sung easily finds charcoal briquettes.) 2088 01:29:06,104 --> 01:29:07,205 This is a gift for you. 2089 01:29:07,305 --> 01:29:08,374 (Laughing) 2090 01:29:08,375 --> 01:29:09,375 Thank you. 2091 01:29:09,604 --> 01:29:11,345 You really shouldn't have. 2092 01:29:12,305 --> 01:29:13,345 Thank you. 2093 01:29:14,915 --> 01:29:15,943 Hair clips. 2094 01:29:15,944 --> 01:29:18,984 (Owner Cha is also purchasing items that they require.) 2095 01:29:19,215 --> 01:29:22,214 - Clocks. - There are wall clocks here. 2096 01:29:22,215 --> 01:29:24,724 - Do you have any digital clocks? - Digital clocks are just there. 2097 01:29:24,725 --> 01:29:26,693 If we bought this one and wrote... 2098 01:29:26,694 --> 01:29:29,323 "Donated by Lee Kwang Soo" it would be easy to read. 2099 01:29:29,324 --> 01:29:30,523 (Their last stop at the supermarket collaborative) 2100 01:29:30,524 --> 01:29:31,694 Hello. 2101 01:29:32,595 --> 01:29:35,465 They usually buy tofu and pickled radish here. 2102 01:29:35,635 --> 01:29:37,504 - Tofu and pickled radish? - Do you also have soft tofu? 2103 01:29:37,505 --> 01:29:39,034 Of course, we have soft tofu. 2104 01:29:39,175 --> 01:29:40,505 Yes. "Sinan salted shrimp." 2105 01:29:40,805 --> 01:29:43,045 Is this it? Okay. 2106 01:29:43,644 --> 01:29:45,974 (Miscellaneous goods, fresh produce) 2107 01:29:45,975 --> 01:29:47,214 (Miscellaneous goods, fresh produce. Clear.) 2108 01:29:47,215 --> 01:29:48,573 If someone took this and fled, 2109 01:29:48,574 --> 01:29:49,644 they would survive for around three years. 2110 01:29:50,015 --> 01:29:51,045 Right? 2111 01:29:52,345 --> 01:29:53,784 They sell the strangest things. 2112 01:29:58,385 --> 01:29:59,594 Where did you find this? 2113 01:29:59,595 --> 01:30:01,625 Over there. In the fridge. 2114 01:30:05,095 --> 01:30:06,165 (Impressed) 2115 01:30:11,904 --> 01:30:15,604 (Sugar hit complete) 2116 01:30:16,074 --> 01:30:18,403 It tastes like my childhood. 2117 01:30:18,404 --> 01:30:19,744 (Leaving for the next wholesaler) 2118 01:30:23,944 --> 01:30:25,954 - Hello. - Welcome. 2119 01:30:25,955 --> 01:30:27,085 Hello! 2120 01:30:27,215 --> 01:30:28,313 - The restaurant? - Yes. 2121 01:30:28,314 --> 01:30:29,524 (We're here to eat.) 2122 01:30:29,725 --> 01:30:31,523 - Can we sit here? - Yes. 2123 01:30:31,524 --> 01:30:32,554 (There are three customers.) 2124 01:30:32,555 --> 01:30:33,794 You must be hungry. What would you like? 2125 01:30:33,795 --> 01:30:35,224 - I'll have this. - Okay. 2126 01:30:35,225 --> 01:30:37,063 - I want the snow crab ramyeon. - Ramyeon for me too. 2127 01:30:37,064 --> 01:30:38,064 I'll have the fish cake udon. 2128 01:30:38,065 --> 01:30:39,965 - So 2 ramyeon, 1 udon? - Yes. 2129 01:30:40,795 --> 01:30:43,335 Can we get 2 snow crab ramyeons and 1 fish cake udon? 2130 01:30:45,104 --> 01:30:46,705 They look so tired. 2131 01:30:48,335 --> 01:30:50,005 I can't look tired. 2132 01:30:50,274 --> 01:30:51,573 This is my first time doing work like this. 2133 01:30:51,574 --> 01:30:53,613 You're just finishing the morning shift, right? 2134 01:30:53,614 --> 01:30:55,344 Is it still the morning? Aren't you here for dinner? 2135 01:30:55,345 --> 01:30:56,385 No, not at all. 2136 01:30:57,085 --> 01:30:58,714 Weren't you here to eat dinner? 2137 01:30:58,715 --> 01:31:00,954 They're like a breath of fresh air. 2138 01:31:00,955 --> 01:31:02,523 They are in the generation that I can relate to. 2139 01:31:02,524 --> 01:31:04,653 A lot of young people live around here. 2140 01:31:04,654 --> 01:31:05,893 - This neighborhood? - Yes. 2141 01:31:05,894 --> 01:31:08,724 I think the neighborhood itself is just so cute and pretty. 2142 01:31:08,725 --> 01:31:09,794 Have you had a look around? 2143 01:31:09,795 --> 01:31:10,823 - Here? - You haven't, have you? 2144 01:31:10,824 --> 01:31:13,434 The furthest I've been is to the pharmacy. 2145 01:31:13,894 --> 01:31:14,993 You should try that. 2146 01:31:14,994 --> 01:31:17,264 I ate it for the first time when I moved here to get married. 2147 01:31:17,265 --> 01:31:19,474 - Green squash stew. - Did you move here to get married? 2148 01:31:19,475 --> 01:31:21,474 - I'm originally from Daegu. - Seasoned raw beef bibimbap too. 2149 01:31:21,475 --> 01:31:22,773 - Seasoned raw beef bibimbap? - It's delicious. 2150 01:31:22,774 --> 01:31:24,644 - It's really delicious. - It sounds tasty. 2151 01:31:25,345 --> 01:31:28,073 The owners might get mad if we eat elsewhere though. 2152 01:31:28,074 --> 01:31:29,845 (Eun Hyeong is enjoying her chat with customers around her age.) 2153 01:31:30,515 --> 01:31:32,113 Is there a reusable bag discount here? 2154 01:31:32,114 --> 01:31:33,915 - There isn't here, is there? - No, there isn't. 2155 01:31:34,885 --> 01:31:37,153 - Do you recharge transit cards? - Yes, we do. 2156 01:31:37,154 --> 01:31:38,624 I'll recharge 20 dollars, then. 2157 01:31:38,625 --> 01:31:39,924 Okay, she'll take it. 2158 01:31:39,925 --> 01:31:42,354 I'll take care of that for you. 2159 01:31:42,494 --> 01:31:43,523 (Waiting for her transit card to be recharged) 2160 01:31:43,524 --> 01:31:45,394 - Hello. - I need a belt. 2161 01:31:45,494 --> 01:31:47,033 - Sorry? - I need a belt. 2162 01:31:47,034 --> 01:31:48,594 - Sorry? - A belt. 2163 01:31:48,595 --> 01:31:50,434 A belt? Okay. 2164 01:31:51,364 --> 01:31:52,533 (Taking care of the transit card first) 2165 01:31:52,534 --> 01:31:54,175 - There. - That's 2.02 dollars. 2166 01:31:54,734 --> 01:31:56,944 There's 38.63 dollars left on it. 2167 01:31:57,205 --> 01:32:00,614 Here you go. Your balance is 38.63 dollars. 2168 01:32:02,215 --> 01:32:03,784 - It's not mine. - It's not this person? 2169 01:32:04,784 --> 01:32:05,845 All right. 2170 01:32:06,555 --> 01:32:09,054 I caught you red-handed! 2171 01:32:09,055 --> 01:32:10,323 Hold on. 2172 01:32:10,324 --> 01:32:12,424 - You have 63 cents left, ma'am. - Hello. 2173 01:32:12,425 --> 01:32:14,225 (She relays it to the original owner.) 2174 01:32:15,854 --> 01:32:17,063 What do you think about this? 2175 01:32:17,064 --> 01:32:18,095 (I picked out a belt!) 2176 01:32:19,465 --> 01:32:21,765 (Nice recommendation) 2177 01:32:23,934 --> 01:32:27,205 (Eun Hyeong rings up another customer.) 2178 01:32:27,705 --> 01:32:30,544 (Kwang Soo has received payment for the belt.) 2179 01:32:30,545 --> 01:32:32,004 Thank you. Goodbye! 2180 01:32:32,005 --> 01:32:33,314 Goodbye! 2181 01:32:34,015 --> 01:32:35,214 (Skilled) 2182 01:32:35,215 --> 01:32:36,514 Can you eat here? 2183 01:32:36,515 --> 01:32:38,214 (He rings up the single item first.) 2184 01:32:38,215 --> 01:32:39,354 What is that? 2185 01:32:40,154 --> 01:32:41,455 What was that? 2186 01:32:42,215 --> 01:32:43,455 What's this 12 dollars? 2187 01:32:43,725 --> 01:32:44,983 No, it's the belt. 2188 01:32:44,984 --> 01:32:47,354 - Oh, the belt he bought? - Yes. You can keep ringing her up. 2189 01:32:47,625 --> 01:32:48,994 - I thought that was for me. - Really? 2190 01:32:49,194 --> 01:32:51,424 - It says 11.40 dollars. - Right. 2191 01:32:51,425 --> 01:32:52,425 (She's flustered.) 2192 01:32:52,426 --> 01:32:53,493 Goodness. 2193 01:32:53,494 --> 01:32:55,294 No. Put the card in first. 2194 01:32:55,295 --> 01:32:57,604 - This is how she is. - Hold on. 2195 01:32:58,364 --> 01:32:59,404 Wait... 2196 01:32:59,635 --> 01:33:01,505 Do you want to see me lose it? 2197 01:33:03,375 --> 01:33:05,604 (The conflict scene reaches the climax.) 2198 01:33:05,845 --> 01:33:08,113 It's because you confused me, sir! 2199 01:33:08,114 --> 01:33:09,683 Please explain it to her. 2200 01:33:09,684 --> 01:33:11,214 - It's because... - I didn't do anything wrong. 2201 01:33:11,215 --> 01:33:12,344 - I was flustered too. - This was already done. 2202 01:33:12,345 --> 01:33:15,114 This happened because you caused a mess. 2203 01:33:15,484 --> 01:33:17,625 Are you going to raise my voice in front of a child? 2204 01:33:18,524 --> 01:33:19,624 Here you go. 2205 01:33:19,625 --> 01:33:21,393 - Thank you. - Please go away. 2206 01:33:21,394 --> 01:33:23,024 You call me sir, but... 2207 01:33:23,394 --> 01:33:25,094 - Hello. - Hello. 2208 01:33:25,095 --> 01:33:26,733 You came to see the uncles. Say hello! 2209 01:33:26,734 --> 01:33:28,064 - The uncles? - Hello. 2210 01:33:28,364 --> 01:33:32,005 We came to see the uncles here. 2211 01:33:32,205 --> 01:33:33,474 - The uncles? - Eun Hyeong. 2212 01:33:33,475 --> 01:33:35,834 - Am I an uncle too? - Hello. 2213 01:33:35,835 --> 01:33:37,104 (She plays along.) 2214 01:33:37,505 --> 01:33:40,044 - We're here. - We're finally here. 2215 01:33:40,045 --> 01:33:42,073 We're here. We're trying it. 2216 01:33:42,074 --> 01:33:43,744 (The Gongsan Wives' Club is waiting for their food.) 2217 01:33:44,385 --> 01:33:46,914 (Your meal is coming.) 2218 01:33:46,915 --> 01:33:48,784 Move everything over! 2219 01:33:51,455 --> 01:33:52,693 Who ordered the snow crab ramyeon? 2220 01:33:52,694 --> 01:33:54,724 - The crab is really big. - I know. 2221 01:33:54,725 --> 01:33:56,595 It looks so delicious. 2222 01:33:57,265 --> 01:33:58,664 You didn't get to try it yet? 2223 01:33:58,665 --> 01:34:00,393 No, not yet. I'm starving. 2224 01:34:00,394 --> 01:34:01,795 - Do you want a bite? - No, it's okay. 2225 01:34:03,364 --> 01:34:04,505 It looks good. 2226 01:34:05,205 --> 01:34:07,474 The decorations are so nice too. 2227 01:34:07,475 --> 01:34:08,975 (She tries the soup first.) 2228 01:34:09,234 --> 01:34:10,644 - Is it refreshing? - It's good. 2229 01:34:12,875 --> 01:34:17,113 This is so big, so it's hard for me to eat it. 2230 01:34:17,114 --> 01:34:18,314 Just take a bite. 2231 01:34:21,984 --> 01:34:23,225 I'll buy you half. 2232 01:34:25,184 --> 01:34:27,154 It's nice and chewy. It's good. 2233 01:34:27,824 --> 01:34:30,224 I wish I had a drink. Be it beer or soju. 2234 01:34:30,225 --> 01:34:32,194 (It makes you crave liquor.) 2235 01:34:32,835 --> 01:34:33,835 Have some of this. 2236 01:34:33,836 --> 01:34:35,434 (Try the kimchi too.) 2237 01:34:39,574 --> 01:34:40,705 - Bibigo? - Yes. 2238 01:34:41,835 --> 01:34:42,975 It's not. 2239 01:34:43,175 --> 01:34:44,705 - It's not. - It's not. 2240 01:34:45,675 --> 01:34:47,414 - What? - The kimchi. 2241 01:34:47,415 --> 01:34:48,475 Do you know? 2242 01:34:49,114 --> 01:34:53,114 (The two owners aren't here, but lunch is passing by peacefully.) 2243 01:34:53,955 --> 01:34:57,555 (The tall duo is stocking up the drinks.) 2244 01:34:57,925 --> 01:35:01,594 (The polar opposite duo is cutting the crown daisies...) 2245 01:35:01,595 --> 01:35:04,324 (and cooking the noodles.) 2246 01:35:04,694 --> 01:35:07,864 (Two elders walk into the supermarket.) 2247 01:35:08,465 --> 01:35:09,634 (You have customers.) 2248 01:35:09,635 --> 01:35:11,404 - She wants to pay. - Right. 2249 01:35:11,604 --> 01:35:14,004 (She chose a small pack of eggs.) 2250 01:35:14,005 --> 01:35:15,073 Hold on. 2251 01:35:15,074 --> 01:35:16,103 (Tapping) 2252 01:35:16,104 --> 01:35:18,545 - Okay. - Do you want a bag? 2253 01:35:19,274 --> 01:35:20,274 Please. 2254 01:35:20,274 --> 01:35:21,274 - I'll put it in. - It's 7.50 dollars. 2255 01:35:21,275 --> 01:35:23,044 - How much? - It's 7.50 dollars. 2256 01:35:23,045 --> 01:35:24,683 - It's 7.50? - It's 7.50. 2257 01:35:24,684 --> 01:35:25,943 It's that expensive? 2258 01:35:25,944 --> 01:35:29,454 I know. They're jumbo eggs. Jumbo eggs that make you happy. 2259 01:35:29,455 --> 01:35:30,955 No, it's not. I'm sorry. 2260 01:35:32,184 --> 01:35:34,094 - Get out. - Hold on. 2261 01:35:34,095 --> 01:35:35,724 - I'm sorry, ma'am. - Hold on. 2262 01:35:35,725 --> 01:35:37,063 Welcome. 2263 01:35:37,064 --> 01:35:38,563 - Is it 7.50 dollars? - No, it's not. 2264 01:35:38,564 --> 01:35:40,265 - No, it's not. - I'm so sorry, ma'am. 2265 01:35:40,364 --> 01:35:42,494 - Today's my first day here. - I see. 2266 01:35:42,635 --> 01:35:44,533 - Something went in twice. - It's okay. 2267 01:35:44,534 --> 01:35:46,603 - Go to the kitchen and wash dishes. - Give me another chance. 2268 01:35:46,604 --> 01:35:48,704 I always buy them from here, so I was surprised. 2269 01:35:48,705 --> 01:35:49,773 - I'm sorry, ma'am. - How much is it? 2270 01:35:49,774 --> 01:35:51,273 - It's 3 dollars. - Right? 2271 01:35:51,274 --> 01:35:53,674 I'll put it in the bag for you. 2272 01:35:53,675 --> 01:35:55,773 - You're new to this. - You should apologize to her. 2273 01:35:55,774 --> 01:35:57,483 - I... - Go wash the dishes. 2274 01:35:57,484 --> 01:35:59,014 - I'm so sorry, ma'am. - Ma'am, 2275 01:35:59,015 --> 01:36:00,554 - she's apologizing to you. - I'm so sorry. 2276 01:36:00,555 --> 01:36:01,914 It's okay. 2277 01:36:01,915 --> 01:36:04,323 - This is really... - It's her first day. 2278 01:36:04,324 --> 01:36:06,353 As the manager here, I also... 2279 01:36:06,354 --> 01:36:08,654 - Goodness. It's okay. - apologize. 2280 01:36:09,255 --> 01:36:10,363 I'm so sorry. 2281 01:36:10,364 --> 01:36:11,863 - Stay healthy. - Thank you. 2282 01:36:11,864 --> 01:36:14,334 Enjoy the happy jumbo eggs and stay healthy! 2283 01:36:14,335 --> 01:36:16,335 (Enjoy the happy jumbo eggs and stay healthy!) 2284 01:36:19,475 --> 01:36:21,805 No, it's not that. 2285 01:36:22,175 --> 01:36:24,904 If something seems expensive, you should check it. 2286 01:36:25,345 --> 01:36:27,744 But saying it's that price because it's happy jumbo eggs... 2287 01:36:28,475 --> 01:36:31,014 She buys them here every day. 2288 01:36:31,015 --> 01:36:32,884 But you said they're seven dollars because they're happy jumbo eggs. 2289 01:36:32,885 --> 01:36:35,684 That's... Are you trying to ruin our store? 2290 01:36:35,984 --> 01:36:37,284 - Can I give it to them? - Here. 2291 01:36:37,925 --> 01:36:40,154 (Gosh, this is hard.) 2292 01:36:40,494 --> 01:36:42,924 (The Owners are headed to the last vendor.) 2293 01:36:42,925 --> 01:36:45,164 They probably thought we'd be back by now, 2294 01:36:45,165 --> 01:36:46,595 but we're not done yet. 2295 01:36:47,064 --> 01:36:48,164 (Are the Part-timers doing okay?) 2296 01:36:48,165 --> 01:36:49,635 I should call them. 2297 01:36:50,034 --> 01:36:52,034 Lunch is almost over. 2298 01:36:53,074 --> 01:36:57,104 (Lunch service is over at the supermarket.) 2299 01:36:57,744 --> 01:36:59,644 - Hey, In Sung. - How is it, Kwang Soo? 2300 01:37:00,644 --> 01:37:02,443 - In Sung. - Is there a problem? 2301 01:37:02,444 --> 01:37:05,483 When you get back, the part-timers... 2302 01:37:05,484 --> 01:37:07,554 - need proper training. - Why? 2303 01:37:07,555 --> 01:37:09,014 (Laughing) 2304 01:37:09,015 --> 01:37:11,024 - They make a lot of mistakes. - I see. 2305 01:37:12,225 --> 01:37:14,324 - Hyun Hee is washing the dishes, - Right. 2306 01:37:14,955 --> 01:37:17,665 - but she keeps complaining. - I see. 2307 01:37:17,824 --> 01:37:18,824 (Thinking) 2308 01:37:18,825 --> 01:37:20,064 She's complaining? 2309 01:37:20,534 --> 01:37:23,135 She says the sink is too high for her. 2310 01:37:23,665 --> 01:37:26,374 Right. It is. It's high. 2311 01:37:26,375 --> 01:37:29,273 He's really mad at Hyun Hee for something. 2312 01:37:29,274 --> 01:37:31,704 But both of them are good. 2313 01:37:31,705 --> 01:37:32,743 I see. 2314 01:37:32,744 --> 01:37:34,974 - Goodness. - You guys should get along. 2315 01:37:34,975 --> 01:37:36,814 - Okay. - We'll be back soon. 2316 01:37:36,984 --> 01:37:38,144 - Okay. - Okay. 2317 01:37:38,744 --> 01:37:39,814 I see. 2318 01:37:40,555 --> 01:37:42,954 - Gosh, what is this place? - This place is... 2319 01:37:42,955 --> 01:37:44,023 Oh, my. 2320 01:37:44,024 --> 01:37:46,294 (An endless row of big buildings) 2321 01:37:46,295 --> 01:37:49,095 This is on a completely different level... 2322 01:37:49,354 --> 01:37:51,694 from what we did in Hwacheon. 2323 01:37:51,994 --> 01:37:54,094 Let's go. It's over here. 2324 01:37:54,095 --> 01:37:56,434 (They enter the fruits and vegetable vendor.) 2325 01:37:56,835 --> 01:37:58,635 - Hello. - We're here from Gongsan. 2326 01:37:59,064 --> 01:38:01,004 - Hello. - We need ten boxes of tangerines... 2327 01:38:01,005 --> 01:38:03,243 - Welcome. - and a box of bananas. 2328 01:38:03,244 --> 01:38:04,874 - Okay. - We need pears too. 2329 01:38:04,875 --> 01:38:05,875 - Pears? - Yes. 2330 01:38:05,975 --> 01:38:08,044 Goodness. We're new to this. 2331 01:38:08,045 --> 01:38:10,484 (Buy fruit at the 6th vendor. Clear) 2332 01:38:11,085 --> 01:38:13,214 (After that, they go to the building next door...) 2333 01:38:13,215 --> 01:38:14,254 (for the vegetable market.) 2334 01:38:14,255 --> 01:38:15,614 Hello. 2335 01:38:16,255 --> 01:38:19,595 We need 3 bags of 1kg of garlic. 2336 01:38:20,055 --> 01:38:21,893 Two big bundles of scallions. 2337 01:38:21,894 --> 01:38:24,094 A bundle of 20 enoki mushrooms. 2338 01:38:24,095 --> 01:38:25,724 - This must be it. - Right. 2339 01:38:25,725 --> 01:38:28,965 (Buying this for the supermarket is like shopping for the village.) 2340 01:38:29,604 --> 01:38:31,464 (Buy vegetables at the 7th vendor) 2341 01:38:31,465 --> 01:38:32,764 (Clear) 2342 01:38:32,765 --> 01:38:34,374 (Purchases in Gwangju: 6 aprons, 6 corduroy pants, 9 cat pants,) 2343 01:38:34,375 --> 01:38:35,834 (5 boxes of Pokemon cards, 3 Pop-it sets, 5 boxes of slime,) 2344 01:38:35,835 --> 01:38:37,304 (2 clay sets, 21 clays, 4 boxes of squishy toys, 9 "Squid Game" dolls,) 2345 01:38:37,305 --> 01:38:38,804 (10 bunches of 2L water bottles, 10 bunches of 500mL water bottles,) 2346 01:38:38,805 --> 01:38:40,273 (3 1.8L cooking oils, 2 bunches of hair ties, 1 box of briquettes,) 2347 01:38:40,274 --> 01:38:41,744 (2 bunches of eggplants, 2kg of Cheongyang peppers) 2348 01:38:42,814 --> 01:38:45,184 (The new part-timers are washing the dishes.) 2349 01:38:45,545 --> 01:38:47,914 (Manner legs while washing dishes) 2350 01:38:47,915 --> 01:38:50,524 - Since we're doing it together... - It's getting done quickly. 2351 01:38:50,725 --> 01:38:52,085 No, it's taking longer. 2352 01:38:53,324 --> 01:38:56,794 - I've run a business before. - Right. 2353 01:38:56,795 --> 01:38:59,765 The hall would be completely filled... 2354 01:39:00,465 --> 01:39:03,305 6, 7 times a day. 2355 01:39:03,934 --> 01:39:07,504 But around the sixth time, I'd go to the bathroom... 2356 01:39:07,505 --> 01:39:08,834 (She'd go to the bathroom and put her head down.) 2357 01:39:08,835 --> 01:39:09,903 You cried? 2358 01:39:09,904 --> 01:39:11,674 I didn't cry because I was sad. 2359 01:39:11,675 --> 01:39:13,443 - Because you were tired? - I cried because I was exhausted. 2360 01:39:13,444 --> 01:39:14,544 I think I understand. 2361 01:39:14,545 --> 01:39:17,483 - Running a business isn't easy. - It isn't. 2362 01:39:17,484 --> 01:39:20,514 But if I had to do it again, I think I could. 2363 01:39:20,515 --> 01:39:21,653 - Really? - It's because... 2364 01:39:21,654 --> 01:39:24,783 the happiness you get from your customers is really big. 2365 01:39:24,784 --> 01:39:26,724 - I didn't know this. - I see. 2366 01:39:26,725 --> 01:39:30,094 - If they come and say it's good, - Right. 2367 01:39:30,095 --> 01:39:32,523 I feel all my exhaustion melt away. 2368 01:39:32,524 --> 01:39:34,465 - That must be why they do this. - Right. 2369 01:39:39,034 --> 01:39:41,233 (365 Discount Supermarket and Butcher) 2370 01:39:41,234 --> 01:39:43,104 (The truck has arrived!) 2371 01:39:43,744 --> 01:39:45,073 They must be back. 2372 01:39:45,074 --> 01:39:46,244 - Where? - They're here? 2373 01:39:46,744 --> 01:39:47,744 They're here? 2374 01:39:48,345 --> 01:39:50,113 - They're finally here - Goodness. 2375 01:39:50,114 --> 01:39:51,215 They're here. 2376 01:39:51,944 --> 01:39:53,684 They're finally here. 2377 01:39:54,684 --> 01:39:56,153 They must've really taken this truck... 2378 01:39:56,154 --> 01:39:58,084 - and gone to purchase the items. - Goodness. 2379 01:39:58,085 --> 01:39:59,254 (The two managers come out to greet the owners.) 2380 01:39:59,255 --> 01:40:00,924 - Goodness. - This is... 2381 01:40:00,925 --> 01:40:03,064 - Did you do well? - Welcome back. Yes. 2382 01:40:03,394 --> 01:40:04,924 Did you do well? 2383 01:40:04,925 --> 01:40:06,023 - Goodness. - Everything went well. 2384 01:40:06,024 --> 01:40:08,433 The four of us had great teamwork. 2385 01:40:08,434 --> 01:40:10,804 We mastered using the POS machine. 2386 01:40:10,805 --> 01:40:11,834 I know I heard you did well. 2387 01:40:11,835 --> 01:40:14,404 - They even cut meat. - We heard on our way back. 2388 01:40:14,705 --> 01:40:16,174 Thank you for working so hard. 2389 01:40:16,175 --> 01:40:19,273 We heard everything went smoothly thanks to you. 2390 01:40:19,274 --> 01:40:21,874 You sound like you're saying goodbye to us. 2391 01:40:21,875 --> 01:40:24,313 We have to get ready for the dinner service. 2392 01:40:24,314 --> 01:40:25,483 Why are you trying to send us away? 2393 01:40:25,484 --> 01:40:28,084 They can leave, and we can take over. 2394 01:40:28,085 --> 01:40:30,484 Right. You can do that, but... 2395 01:40:31,024 --> 01:40:32,983 We were planning on doing that. 2396 01:40:32,984 --> 01:40:35,295 We were planning on doing that, 2397 01:40:35,394 --> 01:40:38,664 but we have to close the store for a bit. 2398 01:40:38,665 --> 01:40:40,493 - What? Why? - Why? 2399 01:40:40,494 --> 01:40:42,464 Why are you closing when we just got here? 2400 01:40:42,465 --> 01:40:45,664 - We... - I'm really sorry. 2401 01:40:45,665 --> 01:40:47,933 - Today... - What happened? 2402 01:40:47,934 --> 01:40:49,804 You said Zo In Sung wanted to see us. 2403 01:40:49,805 --> 01:40:51,174 - Right. - So... 2404 01:40:51,175 --> 01:40:53,243 The skies aren't allowing us to stay open. 2405 01:40:53,244 --> 01:40:56,143 There's nothing we can do about it. 2406 01:40:56,144 --> 01:40:57,813 - So we... - We're really disappointed too. 2407 01:40:57,814 --> 01:40:59,885 Did the residents here report us to the police? 2408 01:41:00,555 --> 01:41:03,085 - I think it's this... - What's going on? 2409 01:41:03,824 --> 01:41:05,124 Seeing each other like this... 2410 01:41:05,125 --> 01:41:07,493 - You're not seeing your husband? - In any case, it was fun. 2411 01:41:07,494 --> 01:41:10,193 - It's so disappointing. - I know. 2412 01:41:10,194 --> 01:41:12,764 - In any case, thank you. - Thank you. 2413 01:41:12,765 --> 01:41:15,135 - Let's take a break. - Yes. Get home safe. 2414 01:41:15,564 --> 01:41:17,863 The store is so big, it must be hard. 2415 01:41:17,864 --> 01:41:19,664 - I'll call you. - It's a lot of work. 2416 01:41:19,665 --> 01:41:21,574 - I wish we could stay. - Goodness. 2417 01:41:21,805 --> 01:41:23,204 - It was a lot of work. - Goodbye! 2418 01:41:23,205 --> 01:41:24,743 - Bye! - Get home safe! 2419 01:41:24,744 --> 01:41:26,143 - I'll call you. - See you in Seoul. 2420 01:41:26,144 --> 01:41:27,774 - I'll treat you to dinner in Seoul. - Really? 2421 01:41:28,175 --> 01:41:30,084 - Bye! - Bye! 2422 01:41:30,085 --> 01:41:31,715 - Goodbye! - Have fun! 2423 01:41:32,015 --> 01:41:33,754 You guys were the best employees. 2424 01:41:33,755 --> 01:41:34,853 (You guys were the best employees.) 2425 01:41:34,854 --> 01:41:36,524 We don't get paid, right? 2426 01:41:37,259 --> 01:41:39,999 (Next week) 2427 01:41:40,570 --> 01:41:42,070 (There's so much to do...) 2428 01:41:42,570 --> 01:41:44,199 (Owner Cha is waiting desperately.) 2429 01:41:44,299 --> 01:41:45,740 (Why aren't they here yet?) 2430 01:41:48,640 --> 01:41:51,240 (It suddenly feels like a film noir.) 2431 01:41:51,709 --> 01:41:53,208 (Yoon Kyung Ho, Has experience,) 2432 01:41:53,209 --> 01:41:55,180 (Insanely obsessed with organizing) 2433 01:41:55,810 --> 01:41:57,849 (He's still obsessing.) 2434 01:41:57,850 --> 01:41:59,378 (Shin Seung Hwan, Has experience,) 2435 01:41:59,379 --> 01:42:01,419 (Wants everything he can eat) 2436 01:42:02,190 --> 01:42:06,119 (He still has a big appetite.) 2437 01:42:06,860 --> 01:42:08,989 (Park Hyo Jun, New,) 2438 01:42:08,990 --> 01:42:10,360 (Looks scary) 2439 01:42:10,560 --> 01:42:13,730 (but hidden beneath is kindness.) 2440 01:42:13,829 --> 01:42:16,369 (The customers swarm in,) 2441 01:42:16,470 --> 01:42:18,940 (and there's so much work to do.) 2442 01:42:19,037 --> 01:42:22,937 (What will the supermarket be like with the Noir 3?) 177040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.