Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:14,931
♪ ♪
2
00:01:25,502 --> 00:01:32,682
♪ ♪
3
00:02:06,376 --> 00:02:13,216
♪ ♪
4
00:05:17,984 --> 00:05:25,074
♪ ♪
5
00:06:54,664 --> 00:07:01,594
♪ ♪
6
00:07:05,341 --> 00:07:06,681
Good morning.
7
00:07:06,676 --> 00:07:07,926
Hi.
Thanks for letting me
8
00:07:07,927 --> 00:07:08,967
sleep here.
- Of course.
9
00:07:08,970 --> 00:07:10,640
No, I didn't wake you up
this morning.
10
00:07:10,638 --> 00:07:12,098
I figured maybe
you needed the rest.
11
00:07:12,098 --> 00:07:12,968
Here's a coffee.
And I got some bread.
12
00:07:12,974 --> 00:07:14,564
Anything on Pol?
13
00:07:14,559 --> 00:07:15,979
So I went to the Meicho.
14
00:07:15,977 --> 00:07:17,017
I spoke to the guy
who covers Yoshino
15
00:07:17,103 --> 00:07:19,563
and all the little towns
in that area.
16
00:07:19,564 --> 00:07:24,074
And they have not seen or heard
of any gaijin, any foreigners.
17
00:07:24,152 --> 00:07:26,322
So I think we should file
a missing persons report.
18
00:07:26,404 --> 00:07:30,324
Mm. Yeah. Yeah.
That's a great idea.
19
00:07:30,408 --> 00:07:33,788
That is a fucking
brilliant plan.
20
00:07:33,870 --> 00:07:35,450
You know, the Japanese
police department,
21
00:07:35,538 --> 00:07:36,868
they love to waste
their whole fucking day
22
00:07:36,873 --> 00:07:41,753
looking for a gaijin girl
who skipped out on her debts.
23
00:07:41,836 --> 00:07:43,956
Is there any way that Polina
just went home?
24
00:07:43,963 --> 00:07:46,133
No. She didn't go home.
25
00:07:46,132 --> 00:07:47,552
Why? Are you sure?
26
00:07:47,550 --> 00:07:48,840
I'm fucking sure.
27
00:07:48,843 --> 00:07:51,853
Don't ask stupid
fucking questions.
28
00:07:51,846 --> 00:07:54,426
- Okay.
- Sorry.
29
00:07:54,432 --> 00:07:56,892
I'm sorry.
30
00:07:56,893 --> 00:07:59,403
- No, it's okay.
- You want to smoke?
31
00:08:03,149 --> 00:08:06,989
Listen, Pol's my best friend,
32
00:08:06,986 --> 00:08:08,316
but she's so openhearted.
33
00:08:08,321 --> 00:08:12,071
She's very trusting.
She trusts people way too much.
34
00:08:12,158 --> 00:08:14,038
She's so agreeable.
35
00:08:14,035 --> 00:08:16,495
One night I was at Onyx, and
I was feeling really shitty,
36
00:08:16,579 --> 00:08:18,619
and she came over to me
and ended up taking me
37
00:08:18,623 --> 00:08:20,083
to her favorite place
in Tokyo and--
38
00:08:20,166 --> 00:08:21,576
- The shrine?
- Yeah.
39
00:08:21,584 --> 00:08:23,924
See?
That's what I'm talking about.
40
00:08:23,920 --> 00:08:26,630
Where did you hear
about Yoshino?
41
00:08:26,631 --> 00:08:28,301
The tip about Yoshino?
42
00:08:28,299 --> 00:08:29,509
The host club
that she owes money to.
43
00:08:29,592 --> 00:08:31,762
Okay.
So we go back there.
44
00:08:31,761 --> 00:08:33,051
We see what else
we can get out of them.
45
00:08:33,054 --> 00:08:35,144
No, no.
Sato got it out of them.
46
00:08:35,223 --> 00:08:36,773
And it turns out
that the club's in deep
47
00:08:36,766 --> 00:08:39,016
with Sato's boss's,
like, mortal fucking enemy.
48
00:08:39,018 --> 00:08:41,018
- Tozawa?
- Yeah. And Sato got spooked.
49
00:08:41,020 --> 00:08:42,610
So he'll never go back there.
50
00:08:42,605 --> 00:08:44,975
Wait. Okay.
So this is great.
51
00:08:45,066 --> 00:08:47,936
If Yoshino has anything to do
with Tozawa's operations,
52
00:08:47,944 --> 00:08:49,614
I know a guy who knows
53
00:08:49,612 --> 00:08:51,452
more about Tozawa's operations
than anybody.
54
00:08:51,447 --> 00:08:53,277
Okay. That's great.
Let's talk to them.
55
00:08:53,366 --> 00:08:54,986
Okay, the only thing is,
56
00:08:55,076 --> 00:08:56,196
if we're gonna get this guy
to talk to us,
57
00:08:56,202 --> 00:08:57,122
we're gonna have to go to him
with an offering.
58
00:08:57,203 --> 00:09:00,163
Okay. Like what?
59
00:09:00,248 --> 00:09:02,498
You have any idea where
we can score some crystal meth?
60
00:11:39,532 --> 00:11:40,832
♪ ♪
61
00:16:16,642 --> 00:16:20,482
Whoa, this is fucking cool.
62
00:16:20,479 --> 00:16:22,059
Hey, who are you?
63
00:16:22,064 --> 00:16:24,534
We met in a hostel
in Asakusa, right, Jake?
64
00:16:24,525 --> 00:16:25,895
Yeah.
65
00:16:25,901 --> 00:16:27,321
He saw I was reading
your article
66
00:16:27,403 --> 00:16:28,743
on the Tozawa-gumi.
I'm obsessed.
67
00:16:28,821 --> 00:16:30,531
And he said he knew the writer.
68
00:16:30,531 --> 00:16:31,531
I thought
he was flirting with me,
69
00:16:31,532 --> 00:16:33,582
but you know
the fucking writer!
70
00:16:33,659 --> 00:16:35,949
She's cool, right?
She's into this stuff too.
71
00:16:35,953 --> 00:16:38,793
You ever gonna write
about Tozawa's plans in Tokyo?
72
00:16:38,789 --> 00:16:40,919
- No, I write in my book, okay?
- Oh, yeah, the book.
73
00:16:40,916 --> 00:16:42,416
He's writing a book too.
Isn't that cool?
74
00:16:42,418 --> 00:16:43,378
- So cool.
- Yeah.
75
00:16:43,377 --> 00:16:46,257
And, uh...
we were talking earlier.
76
00:16:46,255 --> 00:16:47,795
We're really curious
about, uh, Yoshino.
77
00:16:47,798 --> 00:16:50,928
- Mm-hmm.
- Yoshino?
78
00:16:50,926 --> 00:16:51,966
It's like some deal
that Tozawa's got going on.
79
00:16:51,969 --> 00:16:53,799
Sends girls
who get into debt there.
80
00:16:53,804 --> 00:16:56,774
Hey, who you work for? Huh?
81
00:16:56,849 --> 00:16:57,929
Um...
82
00:16:57,933 --> 00:16:59,733
You're
a newspaper man, right?
83
00:16:59,727 --> 00:17:01,057
- No.
- How you know about Yoshino?
84
00:17:01,145 --> 00:17:03,645
- Jake, Jake.
- I know it. I know it.
85
00:17:03,731 --> 00:17:04,611
Give it to him.
86
00:17:04,690 --> 00:17:05,820
- Take it easy.
- Give it to him.
87
00:17:05,816 --> 00:17:09,946
Look, purest crystal
you're ever gonna get.
88
00:17:09,945 --> 00:17:12,605
We know that Tozawa's got
something going on in Yoshino,
89
00:17:12,698 --> 00:17:14,698
we think our friend is there.
90
00:17:14,700 --> 00:17:16,410
Tell us what you know
about Yoshino,
91
00:17:16,410 --> 00:17:17,790
and this is yours.
92
00:17:20,456 --> 00:17:21,166
Yeah.
93
00:17:21,165 --> 00:17:24,125
Yeah, I know about Yoshino.
94
00:17:24,126 --> 00:17:27,336
Yeah, I'll tell you
if you party with me right now.
95
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
Little shabu, little music,
then I tell you.
96
00:17:29,715 --> 00:17:30,755
Everybody happy, yeah?
97
00:17:30,758 --> 00:17:32,128
- Yeah.
- I'm not--
98
00:17:32,134 --> 00:17:34,014
Yeah, sure. Fine.
We'll do it.
99
00:17:34,011 --> 00:17:36,141
No, no, no. I'm not--
100
00:17:36,138 --> 00:17:38,138
I'm--
101
00:17:38,140 --> 00:17:39,730
- Don't move.
- Okay.
102
00:17:39,725 --> 00:17:40,975
Wait, what the fuck
are you doing?
103
00:17:40,976 --> 00:17:42,936
I'm not--I'm not doing shabu.
104
00:17:43,020 --> 00:17:44,310
What if I have
a heart attack and die?
105
00:17:44,313 --> 00:17:45,613
What's wrong with you?
You have a condition?
106
00:17:45,606 --> 00:17:47,896
Yeah. I have a condition.
I'm fucking scared.
107
00:17:47,900 --> 00:17:49,570
I don't do hard drugs.
I've never done any hard drugs.
108
00:17:49,568 --> 00:17:51,488
Okay. Don't be scared.
I've done this before.
109
00:17:51,487 --> 00:17:52,647
I've done it
with the girls at Onyx.
110
00:17:52,738 --> 00:17:54,818
I got this from them,
it's probably good.
111
00:17:54,907 --> 00:17:56,327
We smoke,
get what we came for,
112
00:17:56,325 --> 00:17:57,945
and get the fuck out.
Come on, Jake, look at me.
113
00:17:58,035 --> 00:17:59,075
Should have made
a better deal than that.
114
00:17:59,161 --> 00:18:00,661
Trust me. Trust me.
115
00:18:00,746 --> 00:18:03,246
Just go easy, okay?
116
00:18:09,588 --> 00:18:16,758
♪ ♪
117
00:18:39,952 --> 00:18:41,202
Did I take too much?
118
00:18:41,203 --> 00:18:43,293
What the fuck are you doing?
119
00:18:43,372 --> 00:18:45,672
I said to take it easy.
120
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
Come. Dance.
121
00:18:53,090 --> 00:18:54,800
Whoa.
122
00:19:00,514 --> 00:19:02,564
- Good, right?
- Yeah.
123
00:19:02,558 --> 00:19:03,768
My mix.
124
00:19:03,851 --> 00:19:06,101
It's fucking great.
125
00:19:06,103 --> 00:19:09,233
♪ ♪
126
00:19:09,231 --> 00:19:12,401
Okay, tell me about Yoshino.
127
00:19:12,401 --> 00:19:14,071
We're gonna have
a good time, right?
128
00:19:14,153 --> 00:19:14,783
Yeah, yeah, yeah.
- Fucking tell me.
129
00:19:14,862 --> 00:19:16,242
Come on. Come on, man.
130
00:19:16,238 --> 00:19:18,778
I'm smoked your meth.
Come on, tell me.
131
00:19:18,866 --> 00:19:21,236
Okay. I'll tell you.
All right.
132
00:19:23,787 --> 00:19:25,997
Tozawa Kumicho,
133
00:19:25,998 --> 00:19:28,748
he make parties there
for friends
134
00:19:28,834 --> 00:19:30,964
and business people
135
00:19:30,961 --> 00:19:34,721
to have sex with models
and beautiful girls.
136
00:19:34,715 --> 00:19:37,255
Get paid so much money.
137
00:19:37,259 --> 00:19:39,139
Guest list, amazing.
138
00:19:41,597 --> 00:19:43,517
Where in Yoshino?
Where is it?
139
00:19:43,599 --> 00:19:45,479
Where the fuck in Yoshino
is it?
140
00:19:45,559 --> 00:19:47,599
Come on, fucking tell me.
Where is it in Yoshino?
141
00:19:47,603 --> 00:19:49,653
Address?
142
00:19:49,730 --> 00:19:52,650
Yoshino is name of his ship.
143
00:19:52,733 --> 00:19:54,113
It's a boat?
144
00:20:03,368 --> 00:20:05,828
Where does it sail from?
145
00:20:05,913 --> 00:20:06,793
The boat, where does
the boat sail from?
146
00:20:06,872 --> 00:20:10,212
I don't know.
147
00:20:10,292 --> 00:20:15,632
But if I get invitation,
maybe you come.
148
00:20:15,631 --> 00:20:17,221
Yeah?
149
00:20:17,299 --> 00:20:19,339
Yeah. Okay.
I look forward to--
150
00:20:19,343 --> 00:20:21,683
Jake, it's time to go.
Come on.
151
00:20:21,762 --> 00:20:23,262
- No, no, it's not time, okay?
- Already?
152
00:20:23,347 --> 00:20:23,967
Now is party time, all right?
153
00:20:24,056 --> 00:20:26,016
Mm-mm.
154
00:20:26,016 --> 00:20:29,896
Whoa, get the fuck off her.
155
00:20:29,895 --> 00:20:31,805
- My hero.
- Yeah, what the--
156
00:20:33,649 --> 00:20:35,529
Jake, let's go.
Come on.
157
00:20:38,320 --> 00:20:39,910
Holy shit.
158
00:20:41,365 --> 00:20:44,365
Okay. Wrong way.
159
00:20:44,368 --> 00:20:45,578
Other way.
- Okay.
160
00:20:45,661 --> 00:20:47,291
Go, go, go, go, go.
161
00:20:47,371 --> 00:20:49,671
No fucking way.
Polina is not on a sex cruise.
162
00:20:49,665 --> 00:20:53,035
She wouldn't let a client
put a hand on her fucking knee.
163
00:20:53,043 --> 00:20:54,753
- I feel--
- Come on, come on.
164
00:20:54,753 --> 00:20:56,763
- I feel good!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
165
00:20:56,755 --> 00:20:58,125
Of course you feel good.
166
00:20:58,215 --> 00:21:00,335
You hit that pipe
like a fucking bong.
167
00:21:00,342 --> 00:21:01,802
I feel like I can
do anything.
168
00:21:01,802 --> 00:21:02,842
Stop.
Okay, you need to calm down.
169
00:21:02,928 --> 00:21:05,928
No, I can't.
I can't fucking do it!
170
00:21:05,931 --> 00:21:08,271
I just smoked meth.
- Jake, come on.
171
00:21:08,350 --> 00:21:11,400
Jake, come on!
172
00:21:11,395 --> 00:21:13,395
Okay. Okay, focus.
173
00:21:13,397 --> 00:21:15,017
- Yeah.
- Come on, eyes here.
174
00:21:15,107 --> 00:21:17,027
- Yeah.
- Yoshino--
175
00:21:17,109 --> 00:21:18,609
Yoshino.
176
00:21:18,694 --> 00:21:19,534
It's not a place,
it's a boat.
177
00:21:19,528 --> 00:21:21,698
- It's a boat?
- It's a boat.
178
00:21:21,697 --> 00:21:23,697
Tozawa uses it to get
his business associates laid.
179
00:21:23,699 --> 00:21:26,989
It's fucking sick.
It's fucking hand out favors.
180
00:21:26,994 --> 00:21:29,714
- Polina's on it?
- I don't know.
181
00:21:29,705 --> 00:21:30,865
That is what
we have to find out.
182
00:21:30,956 --> 00:21:32,536
We have to find out
where the boat is...
183
00:21:32,541 --> 00:21:33,581
Nobody wants to help me
with this.
184
00:21:33,667 --> 00:21:34,957
And if she's on it.
185
00:21:34,960 --> 00:21:36,460
Nobody wants
to fucking help me.
186
00:21:36,545 --> 00:21:38,375
- Can you calm down?
- I fucked my sources up--
187
00:21:38,380 --> 00:21:39,800
- Really, you gotta calm down.
- They don't trust me.
188
00:21:39,798 --> 00:21:40,968
And by the way,
I don't really trust them.
189
00:21:40,966 --> 00:21:43,086
I feel like everybody
is manipulating me.
190
00:21:43,093 --> 00:21:44,343
Everyone's lying to me.
No one tells me the truth.
191
00:21:44,428 --> 00:21:45,258
Come here.
192
00:21:50,267 --> 00:21:57,187
♪ ♪
193
00:22:01,820 --> 00:22:04,110
Hey. Okay.
194
00:22:08,577 --> 00:22:10,117
Okay.
195
00:22:11,913 --> 00:22:14,753
You're a really
interesting person.
196
00:22:18,420 --> 00:22:20,760
Oh, my God. It's my boss.
197
00:22:20,756 --> 00:22:21,796
Oh, my God, I fucking--
198
00:22:21,882 --> 00:22:23,932
Okay, wait, wait, yeah.
Okay. Yeah.
199
00:22:24,009 --> 00:22:25,429
We're-we're gonna go back--
I'm gonna go back to work.
200
00:22:25,427 --> 00:22:26,677
Okay.
201
00:22:26,762 --> 00:22:27,392
And I'm gonna put
some feelers out
202
00:22:27,471 --> 00:22:28,431
about the sex cruises.
203
00:22:28,430 --> 00:22:30,140
Here, take this in case
you need it.
204
00:22:30,140 --> 00:22:32,310
And we are--
205
00:22:32,309 --> 00:22:33,809
- Are you gonna be okay?
- Yes.
206
00:22:33,894 --> 00:22:35,444
Yeah, I'm gonna be good.
- You sure?
207
00:22:35,437 --> 00:22:36,517
- We're gonna find her.
- Okay.
208
00:22:36,605 --> 00:22:39,515
- Hey, Jake--
- We're gonna find her.
209
00:22:39,608 --> 00:22:42,648
- Thank you.
- Thank you.
210
00:22:45,030 --> 00:22:47,120
- Call me, okay?
- Yeah, yeah, yeah.
211
00:22:47,199 --> 00:22:49,699
Okay. Bye.
212
00:23:09,471 --> 00:23:14,021
♪ ♪
213
00:23:26,488 --> 00:23:28,568
Oi! Oi!
214
00:24:03,567 --> 00:24:06,357
♪ ♪
215
00:24:19,499 --> 00:24:25,419
♪ ♪
216
00:25:29,486 --> 00:25:32,276
♪ ♪
217
00:25:32,364 --> 00:25:33,824
Oi!
218
00:25:40,247 --> 00:25:47,337
♪ ♪
219
00:26:07,107 --> 00:26:14,947
♪ ♪
220
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
Speaking.
221
00:26:36,761 --> 00:26:40,391
That is very welcome news.
222
00:26:42,058 --> 00:26:44,188
Yes. Tonight.
223
00:26:44,269 --> 00:26:48,569
I understand. Thank you.
224
00:26:58,950 --> 00:27:04,710
♪ ♪
225
00:27:07,751 --> 00:27:13,921
♪ ♪
226
00:28:57,444 --> 00:29:00,114
♪ ♪
227
00:29:02,115 --> 00:29:04,075
Hey.
228
00:29:04,159 --> 00:29:05,239
- Ho!
- We're going to the Meicho.
229
00:29:05,243 --> 00:29:06,703
You want to come?
230
00:29:06,703 --> 00:29:08,203
I'd love to,
but I gotta do something here.
231
00:29:08,288 --> 00:29:11,248
And that's a great neck tie.
232
00:29:11,249 --> 00:29:12,499
It's new.
It's a new one, right?
233
00:29:12,584 --> 00:29:13,754
Thank you. But it's not.
234
00:29:16,087 --> 00:29:17,667
Where have you been?
235
00:29:17,672 --> 00:29:19,052
Oh, I've been out
chasing a story.
236
00:29:19,132 --> 00:29:20,262
Okay.
237
00:29:20,258 --> 00:29:21,508
It's about this, uh,
238
00:29:21,593 --> 00:29:23,053
this hostess I know
has a colleague,
239
00:29:23,136 --> 00:29:26,176
a friend, another hostess
who went missing.
240
00:29:26,181 --> 00:29:27,851
She racked up this debt
at a host club,
241
00:29:27,849 --> 00:29:30,689
and she may have been forced
to go
242
00:29:30,685 --> 00:29:32,975
on a secret Tozawa sex cruise.
243
00:29:32,979 --> 00:29:34,359
That's her, this one.
244
00:29:34,439 --> 00:29:35,939
What's the girl's name?
245
00:29:36,024 --> 00:29:37,034
Her name is Polina.
And--
246
00:29:37,025 --> 00:29:38,525
How long has Polina
been missing?
247
00:29:38,610 --> 00:29:40,860
Since Friday morning.
248
00:29:40,862 --> 00:29:42,072
Her roommate was the last one
to see her.
249
00:29:42,155 --> 00:29:45,445
I know the name of the boat,
the sex cruise.
250
00:29:45,450 --> 00:29:47,330
I already know the name.
251
00:29:47,327 --> 00:29:50,827
So I'm gonna make some calls
and see what I can find out.
252
00:29:50,914 --> 00:29:52,714
Uh, are the phones here
safe to use,
253
00:29:52,707 --> 00:29:54,207
or should I be using
my mobile phone?
254
00:29:54,209 --> 00:29:56,499
Which one's better?
I'm not sure.
255
00:29:56,503 --> 00:29:59,133
What?
- Are you high right now?
256
00:30:01,716 --> 00:30:04,046
- You're good.
- What did you do?
257
00:30:04,052 --> 00:30:05,852
I did meth with a source
258
00:30:05,929 --> 00:30:08,219
because it was the only way
I could get the information.
259
00:30:08,223 --> 00:30:10,273
I'm not sure
if you're completely insane
260
00:30:10,350 --> 00:30:13,690
or the most dedicated reporter
I've ever worked with.
261
00:30:13,770 --> 00:30:15,060
Jake...
- Yeah.
262
00:30:15,063 --> 00:30:19,233
- Go before someone notices.
- Okay. Okay.
263
00:30:19,234 --> 00:30:20,574
I'll fax the photo
264
00:30:20,652 --> 00:30:22,072
to my contacts
in Missing Persons
265
00:30:22,070 --> 00:30:23,110
and call you
if any hits come up.
266
00:30:23,196 --> 00:30:25,156
Yeah, I'll make calls
from home.
267
00:30:25,240 --> 00:30:26,450
- Go.
- Okay, bye.
268
00:30:26,533 --> 00:30:27,953
You're the best.
269
00:31:33,308 --> 00:31:34,768
♪ ♪
270
00:32:15,141 --> 00:32:15,981
Samantha!
271
00:32:20,938 --> 00:32:22,268
What the fuck
are you talking about?
272
00:32:22,357 --> 00:32:24,027
Polina. They took her.
273
00:32:24,025 --> 00:32:26,235
What?
The guys from the boat?
274
00:32:26,319 --> 00:32:27,239
What boat?
There's no fucking boat.
275
00:32:27,320 --> 00:32:29,450
Men called and say
they took her.
276
00:32:29,447 --> 00:32:31,067
They say she gave them
my number.
277
00:32:31,074 --> 00:32:33,874
Well, I want to--I want to--
I want to fucking talk to them.
278
00:32:33,868 --> 00:32:35,448
Call them.
- I tried.
279
00:32:35,453 --> 00:32:37,373
- Call them!
- I tried. It's unknown number.
280
00:32:37,372 --> 00:32:38,712
- What do they want?
- We have to help her.
281
00:32:38,790 --> 00:32:40,080
What do they want?
282
00:32:40,083 --> 00:32:41,543
Everything she owes them.
283
00:32:41,626 --> 00:32:43,246
10 million yen plus interest.
284
00:32:43,336 --> 00:32:45,206
You fucking asshole.
285
00:32:45,213 --> 00:32:48,053
It's my fault.
She was in debt because of me.
286
00:32:48,049 --> 00:32:51,219
I know what you think,
but I have feelings for her.
287
00:32:51,219 --> 00:32:52,719
But I don't have
that much cash.
288
00:32:52,804 --> 00:32:53,894
Please help me.
289
00:32:53,888 --> 00:32:54,968
If they don't get it all today,
290
00:32:55,056 --> 00:32:57,556
they say they're
gonna kill her.
291
00:32:57,642 --> 00:32:59,312
I'm serious, please.
292
00:33:04,691 --> 00:33:06,651
- How much can you get?
- I don't know.
293
00:33:06,651 --> 00:33:08,901
2--2, 3 million yen?
How about you?
294
00:33:12,990 --> 00:33:14,080
Call me in an hour.
295
00:33:21,833 --> 00:33:28,013
♪ ♪
296
00:35:03,643 --> 00:35:08,193
♪ ♪
297
00:35:31,379 --> 00:35:38,219
♪ ♪
298
00:36:12,295 --> 00:36:13,545
Samantha!
299
00:36:16,549 --> 00:36:22,599
♪ ♪
300
00:36:22,597 --> 00:36:25,767
Hurry up.
301
00:36:25,850 --> 00:36:28,020
They should be here.
- What are we looking for?
302
00:36:28,019 --> 00:36:30,859
The guy told me a blue van.
You okay?
303
00:36:30,855 --> 00:36:32,515
Yeah. Why wouldn't I be?
304
00:36:32,607 --> 00:36:34,107
I'm about to hand over
every yen
305
00:36:34,192 --> 00:36:35,942
I have in the world.
If you fuck me over--
306
00:36:36,027 --> 00:36:37,527
We both want her safe.
307
00:36:37,612 --> 00:36:39,162
Blue van.
308
00:36:39,155 --> 00:36:45,325
♪ ♪
309
00:37:07,475 --> 00:37:08,305
Give me your bag, I'll do it.
310
00:38:06,867 --> 00:38:08,577
- What are you doing?
- Shut up.
311
00:38:25,177 --> 00:38:26,547
You don't have her.
312
00:38:27,972 --> 00:38:31,392
You don't have her.
These guys are so full of shit.
313
00:38:31,392 --> 00:38:32,852
Ah!
314
00:38:32,852 --> 00:38:33,642
Oh, shit.
315
00:38:33,728 --> 00:38:36,148
No, no. No, no, no, no, no.
316
00:38:36,147 --> 00:38:37,057
No!
317
00:38:40,735 --> 00:38:42,395
Sorry!
318
00:38:45,573 --> 00:38:48,743
No, no, no! No!
319
00:38:48,743 --> 00:38:49,913
No, no!
320
00:39:10,181 --> 00:39:17,231
♪ ♪
321
00:40:08,656 --> 00:40:15,496
♪ ♪
322
00:40:28,467 --> 00:40:31,217
This just seems too urgent.
323
00:40:31,220 --> 00:40:34,680
The money's been wired to me.
I just can't access it yet.
324
00:40:34,682 --> 00:40:38,142
You know, some technicality.
You know how these things are.
325
00:40:38,144 --> 00:40:41,694
I just need a bridge loan
for a few days.
326
00:40:41,689 --> 00:40:44,859
Miss, no legitimate
loan companies
327
00:40:44,859 --> 00:40:47,989
will ever lend you money
for a business in mizu shobai.
328
00:40:51,407 --> 00:40:53,527
Maeda-san, I have to make
the final payment
329
00:40:53,534 --> 00:40:58,544
to purchase my club now,
or I lose it.
330
00:40:58,539 --> 00:41:00,459
You have no assets,
331
00:41:00,541 --> 00:41:03,751
no family, no collateral
if you cannot pay.
332
00:41:06,881 --> 00:41:09,051
I'm sorry.
333
00:41:09,133 --> 00:41:16,223
♪ ♪
334
00:41:35,451 --> 00:41:37,241
Oh, shit.
335
00:42:05,064 --> 00:42:05,944
- Duke.
- Hmm.
336
00:42:09,735 --> 00:42:11,105
You are early...
337
00:42:11,195 --> 00:42:12,485
for a change.
338
00:42:15,574 --> 00:42:16,704
Can we talk?
339
00:42:19,703 --> 00:42:21,003
I need a favor.
340
00:42:30,547 --> 00:42:32,627
Hello, you've reached
the Adelsteins.
341
00:42:32,633 --> 00:42:34,343
Neither Eddie, Willa, Josh,
nor Jessica
342
00:42:34,343 --> 00:42:36,053
are here right now.
343
00:42:36,053 --> 00:42:37,553
Please leave your full name
and number,
344
00:42:37,638 --> 00:42:39,968
slowly and clearly,
and we'll get back to you.
345
00:42:41,100 --> 00:42:42,390
Hey, it's me.
346
00:42:42,393 --> 00:42:44,143
I just wanted to call and check
347
00:42:44,228 --> 00:42:46,858
and see how everyone's doing.
348
00:42:46,939 --> 00:42:48,899
- Josh.
- Hey, Dad?
349
00:42:51,277 --> 00:42:53,447
I'm glad I couldn't sleep.
350
00:42:55,072 --> 00:42:59,662
I've just been, uh,
catching up on some work.
351
00:43:04,081 --> 00:43:07,171
It's good to hear your voice.
352
00:43:07,251 --> 00:43:10,501
Yeah, sorry I haven't been
better about calling.
353
00:43:10,504 --> 00:43:13,924
Uh, it's just been really busy.
354
00:43:14,008 --> 00:43:15,468
I'm sure.
355
00:43:17,428 --> 00:43:20,678
Well, take care of yourself.
356
00:43:20,681 --> 00:43:23,231
Your mother worries.
357
00:43:25,144 --> 00:43:27,694
How's Jessica?
358
00:43:27,688 --> 00:43:29,688
Are you really asking,
or am I just supposed
359
00:43:29,690 --> 00:43:31,070
to say everything's great?
360
00:43:31,150 --> 00:43:34,610
Can we not argue?
Let's not argue.
361
00:43:34,695 --> 00:43:36,945
Um, uh, yeah, I want to know
how she really is.
362
00:43:39,033 --> 00:43:39,743
She's not good.
363
00:43:42,453 --> 00:43:44,253
I know she tells you
she's fine.
364
00:43:44,330 --> 00:43:47,670
She needs you to believe that,
but it's, uh...
365
00:43:49,460 --> 00:43:51,550
It's very bad again.
366
00:43:55,341 --> 00:43:58,221
What if I came home?
367
00:44:02,973 --> 00:44:05,023
Is that what you
really want, son?
368
00:44:07,269 --> 00:44:07,639
Josh?
369
00:44:12,358 --> 00:44:14,228
You sound tired.
370
00:44:14,318 --> 00:44:16,738
Get some sleep.
371
00:44:16,737 --> 00:44:20,947
When you wake up,
if you still want to come home,
372
00:44:21,033 --> 00:44:23,833
I'll buy you the ticket myself.
373
00:44:23,911 --> 00:44:26,791
Tomorrow.
374
00:44:26,789 --> 00:44:28,369
Okay?
375
00:44:53,524 --> 00:44:57,444
Hey. What are you doing here?
376
00:44:57,528 --> 00:44:58,698
Oi.
- Sato.
377
00:46:42,132 --> 00:46:43,182
Hai.
378
00:46:50,766 --> 00:46:55,596
♪ ♪
379
00:47:28,470 --> 00:47:35,560
♪ ♪
380
00:49:22,626 --> 00:49:30,466
♪ ♪
381
00:52:47,831 --> 00:52:54,921
♪ ♪
382
00:53:11,938 --> 00:53:14,478
If you came here
to talk me out of it, don't.
383
00:53:14,566 --> 00:53:20,196
It's too late for that.
Oyabun wants to do business.
384
00:53:20,280 --> 00:53:22,530
That's great news.
385
00:53:22,616 --> 00:53:26,946
Samantha, you should know
who you are in business with.
386
00:53:27,037 --> 00:53:29,457
I know the risk I'm taking.
387
00:53:29,456 --> 00:53:35,296
I'm very aware of how fucking
wrong this could go for me.
388
00:53:35,295 --> 00:53:37,955
Then why are you doing this?
389
00:53:38,048 --> 00:53:40,968
Because I'm not
giving up my club.
390
00:53:41,051 --> 00:53:43,141
I've worked too hard.
391
00:53:43,136 --> 00:53:46,596
I've done too many things
to make this happen.
392
00:53:46,598 --> 00:53:48,388
And it will make money.
393
00:53:53,104 --> 00:53:54,814
What? Come on.
394
00:53:57,567 --> 00:53:58,817
Nothing.
395
00:54:01,029 --> 00:54:03,489
Any word
about your friend Polina?
396
00:54:07,953 --> 00:54:11,373
I am sorry. Truly.
397
00:54:21,299 --> 00:54:22,929
The funds will be placed
398
00:54:22,926 --> 00:54:26,256
in an account in your name
tomorrow afternoon.
399
00:54:26,346 --> 00:54:29,846
I have been put in charge
of dealing with your club.
400
00:54:29,933 --> 00:54:31,983
I hope that won't be a problem.
401
00:54:34,104 --> 00:54:37,444
No. You?
402
00:54:37,524 --> 00:54:39,154
No.
403
00:54:40,402 --> 00:54:44,072
We will keep
things professional.
404
00:54:44,072 --> 00:54:46,162
Absolutely.
405
00:54:49,160 --> 00:54:50,870
New beginning.
406
00:54:52,831 --> 00:54:54,871
I'd like that.
407
00:54:56,793 --> 00:54:57,423
Me too.
408
00:55:11,016 --> 00:55:18,106
♪ ♪
409
00:55:19,357 --> 00:55:21,567
Good night.
- Night.
410
00:57:09,092 --> 00:57:16,182
♪ ♪
411
00:58:58,076 --> 00:59:04,116
♪ ♪
412
00:59:37,991 --> 00:59:40,661
Hey, we have time, no?
413
00:59:40,660 --> 00:59:41,910
We have plenty of time.
414
00:59:41,995 --> 00:59:45,415
Come on, we have all night.
Yes, I know.
415
00:59:45,415 --> 00:59:47,455
I thought you would like
that one.
416
00:59:47,542 --> 00:59:49,672
Hey, come on.
No, no, no.
417
00:59:49,669 --> 00:59:52,669
Get off me. Get off me.
Get off me!
418
00:59:55,091 --> 00:59:56,551
Don't fucking--
419
00:59:56,551 --> 00:59:58,431
how dare you touch me
like that?
420
00:59:58,428 --> 01:00:00,098
Don't touch me like that.
421
01:00:00,096 --> 01:00:01,596
Hey.
422
01:00:01,681 --> 01:00:03,931
Are you crazy?
423
01:00:25,496 --> 01:00:28,876
This--this mister attacked me.
424
01:00:28,875 --> 01:00:30,915
This is not part
of our agreement.
425
01:00:34,797 --> 01:00:37,177
Don't touch me.
Don't touch--
426
01:00:37,175 --> 01:00:39,545
don't fucking touch me!
427
01:00:39,552 --> 01:00:42,762
No, no, no! Don't!
428
01:00:42,764 --> 01:00:49,694
♪ ♪
429
01:01:05,536 --> 01:01:07,206
Oi. Oi!
430
01:01:36,526 --> 01:01:42,696
♪ ♪
431
01:02:02,093 --> 01:02:03,473
What happened to you?
432
01:02:03,553 --> 01:02:06,223
Where's the family?
433
01:02:07,765 --> 01:02:09,055
Out of town.
434
01:02:09,142 --> 01:02:11,272
I've got something
you need to see.
435
01:02:15,690 --> 01:02:17,820
Look, I know that I fucked up.
436
01:02:17,817 --> 01:02:20,447
I know you don't trust me.
437
01:02:20,445 --> 01:02:24,405
But I'm here asking
for a second chance.
438
01:02:24,407 --> 01:02:26,027
Please.
439
01:02:33,291 --> 01:02:35,541
Make sure
you were not followed.
440
01:02:35,543 --> 01:02:41,723
♪ ♪
28373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.