Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:14,931
♪ ♪
2
00:01:24,209 --> 00:01:31,049
♪ ♪
3
00:01:31,049 --> 00:01:33,429
♪ Kiss me ♪
4
00:02:02,205 --> 00:02:08,245
♪ ♪
5
00:02:17,679 --> 00:02:24,729
♪ ♪
6
00:04:37,610 --> 00:04:38,360
Hai.
7
00:05:47,138 --> 00:05:51,018
Hai.
8
00:07:14,892 --> 00:07:16,812
Gomen nasai.
9
00:09:44,750 --> 00:09:45,710
Hai.
10
00:09:48,421 --> 00:09:50,591
What do you think?
11
00:09:50,673 --> 00:09:52,473
There's
a service entrance here,
12
00:09:52,550 --> 00:09:53,590
bartenders and stuff.
13
00:09:53,676 --> 00:09:55,336
- Mm-hmm.
- I'm thinking cozy.
14
00:09:55,428 --> 00:09:56,758
- Uh-huh.
- Like a living room.
15
00:09:56,846 --> 00:09:59,676
Like, flowers everywhere,
low booths.
16
00:09:59,682 --> 00:10:01,232
I've already bought
all the liquor.
17
00:10:01,309 --> 00:10:02,939
How can you afford
all this?
18
00:10:03,019 --> 00:10:05,099
What do you mean?
I save.
19
00:10:05,104 --> 00:10:08,444
I've been saving for, like,
two fucking years.
20
00:10:08,441 --> 00:10:10,991
The builders say
it'll be ready in a few months.
21
00:10:10,985 --> 00:10:12,355
So it's happening, huh?
22
00:10:12,445 --> 00:10:14,235
Yeah, it's happening.
23
00:10:14,322 --> 00:10:16,872
But I need to make a profit,
like, right away.
24
00:10:16,866 --> 00:10:20,196
So... I know I can
with the right team.
25
00:10:22,997 --> 00:10:26,747
Sam, you know how much
I make at Onyx.
26
00:10:26,751 --> 00:10:28,881
Plus Duke kind of
leaves me alone, so...
27
00:10:28,878 --> 00:10:31,338
But you know
that whatever we're making,
28
00:10:31,339 --> 00:10:32,759
Duke's making a shit ton more.
29
00:10:32,757 --> 00:10:36,007
And the sleazy owners.
I won't be a sleazy owner.
30
00:10:36,010 --> 00:10:38,550
How's this?
31
00:10:38,554 --> 00:10:41,184
I'll raise your weekly salary.
32
00:10:41,182 --> 00:10:44,062
Plus 25% of commissions
and upsells.
33
00:10:46,479 --> 00:10:48,899
Come on!
34
00:10:48,898 --> 00:10:51,858
This'll be ours.
I can't do this alone.
35
00:10:54,320 --> 00:10:58,700
Look, Sam, I'm... I'm sorry. Really.
36
00:10:58,783 --> 00:11:01,743
But a new business--
too much risk.
37
00:11:01,744 --> 00:11:03,334
Too much--Luna, wait.
38
00:11:03,329 --> 00:11:06,459
Look, Sam, if you want to be
a mama-san, just be a mama-san.
39
00:11:06,457 --> 00:11:08,997
- What is your problem?
- I am not judging.
40
00:11:09,085 --> 00:11:11,125
It's just--
- You're judging.
41
00:11:12,963 --> 00:11:15,473
How does your boyfriend
fit into all this, huh?
42
00:11:15,466 --> 00:11:17,426
Isn't he Chihara-kai?
43
00:11:17,510 --> 00:11:18,260
You think he won't
expect his cut
44
00:11:18,344 --> 00:11:20,764
or take over completely?
45
00:11:20,763 --> 00:11:23,933
No, we keep our work
and personal life separate.
46
00:11:23,933 --> 00:11:24,813
Come on, Sam.
47
00:11:24,809 --> 00:11:27,439
You must know by now
that's impossible.
48
00:11:27,520 --> 00:11:29,770
By now?
Am I missing something?
49
00:11:34,151 --> 00:11:36,531
Okay, it's none
of my business.
50
00:11:36,529 --> 00:11:37,609
I'll see you tonight.
51
00:11:45,204 --> 00:11:52,344
♪ ♪
52
00:12:00,386 --> 00:12:02,636
Pol, where are you?
53
00:12:02,638 --> 00:12:04,678
Are you okay?
We miss you.
54
00:12:04,682 --> 00:12:06,482
We're feeling
your absence tonight.
55
00:12:06,559 --> 00:12:08,389
Can you get your hot Slavic ass
down here now?
56
00:12:34,420 --> 00:12:37,800
What's new with the club?
57
00:12:37,882 --> 00:12:40,342
Nothing.
58
00:12:40,426 --> 00:12:42,716
What did Luna say?
59
00:12:42,720 --> 00:12:44,680
Huh?
What do you mean?
60
00:12:47,766 --> 00:12:49,726
You said
you'd offer her a job.
61
00:12:49,727 --> 00:12:52,307
Oh.
Yeah.
62
00:12:52,313 --> 00:12:54,733
She said she'll think about it.
We'll see.
63
00:13:02,531 --> 00:13:04,871
- You okay?
- Mm-hmm.
64
00:13:08,454 --> 00:13:09,624
Pol hasn't answered
her phone all day.
65
00:13:09,622 --> 00:13:11,542
She didn't show up to work.
I called Miralina
66
00:13:11,624 --> 00:13:13,174
and they said
that they haven't seen her
67
00:13:13,167 --> 00:13:15,377
since last week.
68
00:13:15,461 --> 00:13:18,301
Maybe she wants to be alone.
69
00:13:19,173 --> 00:13:22,763
Why?
70
00:13:22,760 --> 00:13:27,180
Sometimes people need
time to think.
71
00:13:31,644 --> 00:13:35,774
Mm, I don't know.
It's not like her.
72
00:13:44,907 --> 00:13:47,657
How's work?
73
00:13:47,660 --> 00:13:49,580
Same.
74
00:13:55,626 --> 00:14:01,756
♪ ♪
75
00:17:07,276 --> 00:17:09,446
Shh.
76
00:17:09,445 --> 00:17:11,025
Hello?
77
00:17:11,113 --> 00:17:12,703
Jake, it's getting harder
and harder
78
00:17:12,698 --> 00:17:14,238
to get a hold of you.
79
00:17:14,241 --> 00:17:16,621
Where are you?
80
00:17:16,702 --> 00:17:18,952
I'm out
with a source right now.
81
00:17:19,038 --> 00:17:22,288
Okay, listen, have you heard
anything about Tozawa
82
00:17:22,291 --> 00:17:23,631
being formally charged?
83
00:17:23,709 --> 00:17:25,959
What?
No.
84
00:17:25,961 --> 00:17:29,341
Something about Katagiri
having new evidence.
85
00:17:29,423 --> 00:17:31,343
Evidence?
What evidence?
86
00:17:31,425 --> 00:17:33,635
I don't know.
I'll ask around.
87
00:17:33,719 --> 00:17:36,639
Listen, you know the suspect
who was brought in yesterday
88
00:17:36,722 --> 00:17:38,062
on the Kaori Shoda murder?
89
00:17:38,057 --> 00:17:40,057
- Yes.
- I need you to go out
90
00:17:40,142 --> 00:17:41,982
to confirm the information
about the case.
91
00:17:41,977 --> 00:17:45,017
I think there's
a bigger story here
92
00:17:45,022 --> 00:17:46,402
connecting this case
93
00:17:46,482 --> 00:17:48,232
to the others
I've been tracking.
94
00:17:48,317 --> 00:17:49,987
Okay, I'm on it.
95
00:17:49,985 --> 00:17:51,065
Okay.
96
00:18:08,921 --> 00:18:15,051
♪ ♪
97
00:18:20,474 --> 00:18:22,854
Josh?
98
00:18:22,935 --> 00:18:25,345
Josh Adelstein, is that you?
99
00:18:25,354 --> 00:18:27,614
Dave Fisch from Rockbridge.
100
00:18:27,606 --> 00:18:30,146
Dude, come here,
come here, come here.
101
00:18:30,234 --> 00:18:31,534
Oh, man.
102
00:18:31,527 --> 00:18:34,397
Whoa, you look different, man.
103
00:18:34,488 --> 00:18:36,198
What are you doing here?
104
00:18:36,198 --> 00:18:39,488
Seeing the sights.
Taking in Japan.
105
00:18:39,493 --> 00:18:40,453
What are you doing here?
106
00:18:40,536 --> 00:18:42,076
I work here.
107
00:18:42,079 --> 00:18:42,749
No shit?
Doing what?
108
00:18:42,830 --> 00:18:45,920
For a Japanese newspaper.
109
00:18:45,916 --> 00:18:47,746
Holy shit.
Seriously?
110
00:18:47,835 --> 00:18:50,625
That's amazing.
- I don't know.
111
00:18:50,629 --> 00:18:52,049
Are you okay?
You look a little--
112
00:18:52,047 --> 00:18:53,007
No, I just can't figure out
113
00:18:53,090 --> 00:18:55,470
if I'm having
a bad blowfish hallucination
114
00:18:55,551 --> 00:18:56,841
or if you're actually
standing in front of me.
115
00:18:56,844 --> 00:18:59,144
Maybe this will clear
the cobwebs.
116
00:18:59,221 --> 00:19:02,471
♪ Anything you can do,
I can do better ♪
117
00:19:02,558 --> 00:19:06,438
♪ I can do anything
better than you ♪
118
00:19:06,520 --> 00:19:07,310
- ♪ No, you can't ♪
- ♪ Yes, I can ♪
119
00:19:07,396 --> 00:19:08,056
- ♪ No, you can't ♪
- ♪ Yes, I can ♪
120
00:19:08,063 --> 00:19:10,073
♪ No, you can't
no, you can't ♪
121
00:19:10,065 --> 00:19:12,025
♪ Yes, I can
yes, I can ♪
122
00:19:12,109 --> 00:19:13,569
Junior year, right?
123
00:19:13,569 --> 00:19:14,609
- Yeah, I was there.
- Right? Oh, my God.
124
00:19:14,695 --> 00:19:17,315
You are still the best
Frank Butler I've ever seen.
125
00:19:18,866 --> 00:19:20,906
I gotta go.
I gotta get to work.
126
00:19:20,993 --> 00:19:22,913
Yeah, yeah, yeah, totally.
Wait, hold on.
127
00:19:22,995 --> 00:19:25,075
Let me get you my number.
128
00:19:25,080 --> 00:19:26,920
Call me tonight.
My hotel has a great bar.
129
00:19:26,999 --> 00:19:30,249
Okay.
I might be busy working, okay?
130
00:19:30,252 --> 00:19:32,092
Cool, cool.
Got it, got it, got it.
131
00:19:32,087 --> 00:19:35,087
- But it was great to see you.
- Great to see you, man.
132
00:19:35,090 --> 00:19:35,260
Go Bruins!
133
00:20:18,467 --> 00:20:21,927
Whoa, I know Kung-fu.
134
00:20:30,562 --> 00:20:32,312
Oi!
135
00:20:35,734 --> 00:20:36,744
Hai.
136
00:21:22,572 --> 00:21:23,702
So you really
haven't seen her
137
00:21:23,699 --> 00:21:25,529
since Friday morning?
138
00:21:25,534 --> 00:21:28,254
Yeah. I caught her trying
to pack my Pradas for a trip.
139
00:21:28,245 --> 00:21:30,245
- A trip?
- Yeah.
140
00:21:30,247 --> 00:21:31,997
She was going away, right?
141
00:21:31,999 --> 00:21:35,249
Going away?
With--with who? Where?
142
00:21:35,252 --> 00:21:37,212
Look, aren't you guys, like,
best mates or something?
143
00:21:37,212 --> 00:21:39,552
Shouldn't you know?
- You live with her.
144
00:21:39,548 --> 00:21:41,718
Barely.
145
00:21:41,717 --> 00:21:44,387
I just stop by long enough
to pack up some clothes,
146
00:21:44,386 --> 00:21:47,136
'cause my guy's a pilot, so--
147
00:21:47,139 --> 00:21:48,849
- Awesome.
- She's left all her stuff.
148
00:21:48,849 --> 00:21:50,269
She'll be coming back.
149
00:24:37,434 --> 00:24:39,144
Where's Pol?
150
00:24:39,144 --> 00:24:41,154
- Who are we talking about?
- Polina.
151
00:24:47,360 --> 00:24:48,450
Where the fuck is she?
152
00:24:48,445 --> 00:24:49,855
You think I can keep track
153
00:24:49,863 --> 00:24:51,453
of every girl in love with me?
154
00:24:51,448 --> 00:24:53,068
Well, I'm worried.
I haven't seen her
155
00:24:53,158 --> 00:24:55,328
in four days,
and you should be worried.
156
00:24:55,327 --> 00:24:57,367
Who's gonna pay
for your shit designer clothes?
157
00:25:14,846 --> 00:25:15,596
Police said that she filed
158
00:25:15,597 --> 00:25:17,967
three complaints
against her boyfriend.
159
00:25:18,058 --> 00:25:20,888
All of them were filed,
none of them were followed up,
160
00:25:20,894 --> 00:25:21,854
and then he murdered her.
161
00:25:23,688 --> 00:25:24,608
I see.
162
00:25:24,606 --> 00:25:25,436
Put that together
with the other women,
163
00:25:25,440 --> 00:25:28,440
that paints
a really nasty picture.
164
00:25:28,443 --> 00:25:31,283
Yes, each case I look into
fits a pattern.
165
00:25:31,363 --> 00:25:33,413
The police ignore
warning signs
166
00:25:33,490 --> 00:25:35,620
and young women
are getting killed.
167
00:25:35,617 --> 00:25:38,037
This is front-page stuff.
Can you make deadline?
168
00:25:38,036 --> 00:25:41,326
I think so.
169
00:25:41,331 --> 00:25:43,631
Hey, have you heard anything
else about the Tozawa thing?
170
00:25:43,625 --> 00:25:46,125
Honestly, Jake,
it's not a priority right now.
171
00:25:46,211 --> 00:25:48,381
I have to go.
- We just have to figure out
172
00:25:48,380 --> 00:25:50,090
if he got charged--
173
00:26:40,265 --> 00:26:47,305
♪ ♪
174
00:28:08,103 --> 00:28:15,243
♪ ♪
175
00:29:33,855 --> 00:29:40,735
♪ ♪
176
00:30:44,092 --> 00:30:47,432
♪ ♪
177
00:34:05,710 --> 00:34:06,960
Mr. Marvin.
178
00:34:06,961 --> 00:34:08,211
Right, right, right,
right, right.
179
00:34:08,296 --> 00:34:10,126
He dropped
some serious knowledge on us.
180
00:34:10,131 --> 00:34:10,841
There are things
that he taught me
181
00:34:10,840 --> 00:34:13,630
that I still use
at my job today.
182
00:34:13,718 --> 00:34:14,588
- Long time ago.
- We're getting old, man.
183
00:34:14,594 --> 00:34:16,604
Yeah.
184
00:34:16,596 --> 00:34:18,306
Why'd you come to Japan?
185
00:34:18,306 --> 00:34:21,516
Thought I'd take a year off
before grad school at Mizzou.
186
00:34:21,601 --> 00:34:24,021
You know,
get some life experience.
187
00:34:24,020 --> 00:34:27,820
And this place
has blown my mind, man.
188
00:34:27,899 --> 00:34:30,939
Yeah, I mean, Tokyo, right?
It's like--
189
00:34:31,027 --> 00:34:33,487
- Not Missouri.
- Not Missouri. Exactly.
190
00:34:33,488 --> 00:34:35,358
And thank fuck for that.
191
00:34:35,448 --> 00:34:38,738
Thank fuck for that.
192
00:34:38,743 --> 00:34:42,833
So how's your family?
193
00:34:42,914 --> 00:34:44,584
I think they're good.
You know, I don't really have
194
00:34:44,582 --> 00:34:46,172
much time to check in
these days.
195
00:34:46,167 --> 00:34:48,417
I'm busy with work, but--
- Yeah.
196
00:34:48,503 --> 00:34:51,513
I heard that, like,
your sister was
197
00:34:51,506 --> 00:34:53,836
in the middle of some,
like, heavy treatments, right?
198
00:34:53,925 --> 00:34:56,215
Who did you hear that from?
199
00:34:58,096 --> 00:35:01,266
I just--I mean,
it's Columbia,
200
00:35:01,349 --> 00:35:02,429
so people talk, right?
201
00:35:02,517 --> 00:35:04,017
People should keep their
fucking mouths shut
202
00:35:04,018 --> 00:35:05,938
about shit
they don't know about.
203
00:35:05,937 --> 00:35:11,437
♪ ♪
204
00:35:11,526 --> 00:35:12,646
Sorry. Jessica's fine.
205
00:35:12,652 --> 00:35:16,162
And we're keeping in touch
206
00:35:16,239 --> 00:35:21,039
and she's--she's better now.
She's healthy, so--
207
00:35:21,035 --> 00:35:22,035
Good.
I'm glad to hear it.
208
00:35:22,036 --> 00:35:24,826
♪ Saturday night
and the moon is out ♪
209
00:35:24,831 --> 00:35:27,131
♪ I'm gonna head on over
to the twist and shout ♪
210
00:35:27,125 --> 00:35:29,535
♪ Find a two-step partner
and a Cajun beat ♪
211
00:35:29,544 --> 00:35:30,674
♪ When it lifts me up,
I'm gonna find my feet ♪
212
00:35:30,670 --> 00:35:32,880
Want to get out of here?
213
00:35:32,964 --> 00:35:34,384
Want to see
the coolest place in Tokyo?
214
00:35:34,382 --> 00:35:36,632
Yeah.
215
00:35:40,513 --> 00:35:46,643
♪ ♪
216
00:35:52,859 --> 00:35:55,109
Whoa, whoa, whoa.
217
00:35:55,111 --> 00:35:56,571
Not bad, right?
218
00:35:56,571 --> 00:35:58,871
Muy bueno, my man.
Muy fucking bueno.
219
00:35:58,865 --> 00:36:00,195
You want to grab that booth
over there?
220
00:36:00,283 --> 00:36:01,163
I'll get a couple drinks.
221
00:36:01,242 --> 00:36:02,292
I'll meet you
on the dance floor.
222
00:36:02,285 --> 00:36:03,235
Okay.
223
00:36:43,492 --> 00:36:45,412
No bodyguard?
224
00:36:45,411 --> 00:36:46,331
Do I need one?
225
00:36:49,206 --> 00:36:50,166
I figured you were followed
everywhere you went.
226
00:36:57,048 --> 00:36:59,548
I'll see you
on the dance floor.
227
00:37:04,180 --> 00:37:07,430
♪ Thought I was going mad
in a hurry ♪
228
00:37:07,433 --> 00:37:10,813
♪ Getting' stressed, makin'
excess mess in darkness♪
229
00:37:10,895 --> 00:37:12,975
♪ No electricity ♪
230
00:37:13,064 --> 00:37:16,654
♪ Something's all over me,
greasy, insomnia ♪
231
00:37:16,651 --> 00:37:18,781
Cheers.
232
00:37:31,248 --> 00:37:31,328
Ne, ne, ne.
233
00:37:48,599 --> 00:37:48,979
Hey.
234
00:37:57,775 --> 00:37:59,025
Oi!
235
00:38:05,825 --> 00:38:07,905
Baby, let him talk.
236
00:38:25,011 --> 00:38:28,061
You fucking piece of shit.
237
00:38:28,139 --> 00:38:30,059
Who got her in that debt, huh?
It was you.
238
00:38:30,141 --> 00:38:31,391
- Hey.
- Motherfucker.
239
00:38:56,709 --> 00:38:59,999
No. No.
240
00:39:00,004 --> 00:39:01,884
Do you want to find out
what she knows or not?
241
00:39:06,177 --> 00:39:06,467
Fuck.
242
00:39:34,705 --> 00:39:36,455
Oi.
243
00:42:00,351 --> 00:42:02,941
She's in Yoshino.
244
00:42:02,937 --> 00:42:04,437
Where the hell is Yoshino?
245
00:42:04,438 --> 00:42:05,268
Half a day from here
in the west.
246
00:42:05,356 --> 00:42:07,936
- When's she back?
- Soon.
247
00:42:07,942 --> 00:42:09,282
Well, baby, go back
and ask when soon.
248
00:42:09,360 --> 00:42:11,610
Why are you running away
from me?
249
00:42:11,612 --> 00:42:14,742
Do you know whose men are
in there right now?
250
00:42:14,740 --> 00:42:15,620
Tozawa's.
251
00:42:15,616 --> 00:42:17,866
You know how much trouble
I could get in
252
00:42:17,952 --> 00:42:20,962
for stirring things up?
- Baby, I am worried.
253
00:42:20,955 --> 00:42:22,455
Don't treat me like a client.
254
00:42:22,456 --> 00:42:23,286
I'm not.
255
00:42:23,374 --> 00:42:25,044
You can barely look me
in the eye now.
256
00:42:25,042 --> 00:42:27,212
But when you need something,
I am your baby.
257
00:42:27,211 --> 00:42:29,001
What are you talking about?
258
00:42:29,088 --> 00:42:32,218
You know exactly
what I'm talking about.
259
00:42:32,216 --> 00:42:34,336
Nothing has been the same
since that night.
260
00:42:34,343 --> 00:42:37,053
You pull away
when I reach for you.
261
00:42:37,054 --> 00:42:38,564
- No, I don't.
- Don't lie.
262
00:42:38,556 --> 00:42:41,266
I'm not lying.
263
00:42:41,267 --> 00:42:41,977
This isn't about us.
She's my best friend.
264
00:42:41,976 --> 00:42:44,846
There is no us.
265
00:42:46,397 --> 00:42:47,977
I am Yakuza.
266
00:42:47,982 --> 00:42:49,982
Everything I do
has consequences.
267
00:42:49,984 --> 00:42:52,364
Well, now this
is fucking interesting.
268
00:42:52,361 --> 00:42:54,321
Now you are making this
about us.
269
00:42:54,405 --> 00:42:56,655
So when you beat
the shit out of people
270
00:42:56,657 --> 00:42:58,737
for your boss, that's okay.
271
00:42:58,826 --> 00:43:01,326
That's--that's fine.
That's work.
272
00:43:01,412 --> 00:43:03,292
But when I need something,
when I need help,
273
00:43:03,289 --> 00:43:05,369
when it's for me,
there's consequences.
274
00:43:05,374 --> 00:43:07,464
Fuck you.
I thought you were different.
275
00:43:07,543 --> 00:43:09,463
You're not different.
You're a thug.
276
00:43:09,545 --> 00:43:11,665
And what are you? Eh?
277
00:43:11,672 --> 00:43:14,222
Hiring girls to cheat
lonely men out of their salary?
278
00:43:14,300 --> 00:43:16,970
What do you call that?
A pimp?
279
00:43:16,969 --> 00:43:18,139
Fuck you.
280
00:43:18,137 --> 00:43:19,217
I'm not forcing
anyone to do anything.
281
00:43:19,305 --> 00:43:22,095
And no one forced Polina.
282
00:43:31,817 --> 00:43:34,027
This is a dangerous world.
283
00:43:34,028 --> 00:43:36,028
People get hurt.
284
00:43:36,030 --> 00:43:37,570
Sometimes they disappear.
285
00:43:40,284 --> 00:43:42,794
Maybe it's not for you.
286
00:43:52,880 --> 00:44:00,010
♪ ♪
287
00:44:14,360 --> 00:44:17,490
This place is awesome, dude.
288
00:45:36,233 --> 00:45:37,783
Ah.
289
00:46:34,625 --> 00:46:35,915
Misaki...
290
00:46:50,641 --> 00:46:53,141
What were you
doing before, though?
291
00:46:53,227 --> 00:46:55,897
I was a model for a while.
292
00:46:58,482 --> 00:46:59,482
I bet you were real good.
293
00:46:59,483 --> 00:47:02,823
Flattery will
get you nowhere.
294
00:47:04,821 --> 00:47:09,791
Is that how you two met?
When you were modeling?
295
00:47:09,785 --> 00:47:11,445
You really think
I'm going to talk
296
00:47:11,537 --> 00:47:13,247
with you about him?
297
00:47:13,247 --> 00:47:14,537
I'm just asking
about your life.
298
00:47:14,540 --> 00:47:17,580
I'm interested in you.
I want to know about you.
299
00:47:20,629 --> 00:47:23,589
♪ ♪
300
00:47:23,674 --> 00:47:27,144
Let's just say he came along
at a time
301
00:47:27,219 --> 00:47:30,099
when modeling was becoming
less interesting to me.
302
00:47:30,097 --> 00:47:31,967
Fair enough.
303
00:47:42,484 --> 00:47:43,614
Do you love him?
304
00:47:55,289 --> 00:48:02,299
♪ ♪
305
00:48:09,595 --> 00:48:13,265
Hey, man, what's going on?
306
00:48:13,265 --> 00:48:14,635
Whoa, hey, get
your fucking hands off her.
307
00:48:14,725 --> 00:48:14,805
Dave--Dave, don't--
308
00:48:24,568 --> 00:48:24,858
Onegaishimasu.
309
00:48:40,334 --> 00:48:47,384
♪ ♪
310
00:48:52,512 --> 00:48:54,142
Shit--ah, shit,
are you all right?
311
00:48:54,139 --> 00:48:56,019
- Yeah, man, I'm fine.
- Fuck.
312
00:49:00,687 --> 00:49:02,607
Come on.
Let's get out of here?
313
00:49:02,606 --> 00:49:03,726
Yeah.
314
00:50:11,633 --> 00:50:13,093
The second to last
fucking page.
315
00:50:16,138 --> 00:50:22,848
♪ ♪
316
00:50:24,104 --> 00:50:27,194
You spelled it out beautifully.
317
00:50:27,274 --> 00:50:29,994
And that story would have
opened a lot of eyes
318
00:50:29,985 --> 00:50:32,645
if they hadn't
fucking buried it.
319
00:50:34,489 --> 00:50:36,989
I'm glad you think so.
Maybe next time.
320
00:50:40,912 --> 00:50:41,792
I don't know how you do it.
321
00:50:41,872 --> 00:50:45,962
'Cause I'm starting to not see
322
00:50:45,959 --> 00:50:48,129
the fucking point
of any of this anymore.
323
00:50:50,046 --> 00:50:53,756
Jake, I do it
despite the indifference
324
00:50:53,759 --> 00:50:56,469
because somebody has
to tell the truth.
325
00:50:56,470 --> 00:51:00,470
Someone has to build a wall
of information brick by brick,
326
00:51:00,474 --> 00:51:01,814
story by story,
327
00:51:01,892 --> 00:51:05,772
until the facts
cannot be ignored.
328
00:51:05,771 --> 00:51:08,271
And then things have to change.
329
00:51:12,736 --> 00:51:17,486
Don't they?
- I don't know.
330
00:51:45,185 --> 00:51:47,055
I need your help.
331
00:51:50,190 --> 00:51:56,240
♪ ♪
332
00:53:35,378 --> 00:53:42,138
♪ ♪
21737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.