All language subtitles for Tokyo.Vice.S01E07.Sometimes.They.Disappear.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:14,931 ♪ ♪ 2 00:01:24,209 --> 00:01:31,049 ♪ ♪ 3 00:01:31,049 --> 00:01:33,429 ♪ Kiss me ♪ 4 00:02:02,205 --> 00:02:08,245 ♪ ♪ 5 00:02:17,679 --> 00:02:24,729 ♪ ♪ 6 00:04:37,610 --> 00:04:38,360 Hai. 7 00:05:47,138 --> 00:05:51,018 Hai. 8 00:07:14,892 --> 00:07:16,812 Gomen nasai. 9 00:09:44,750 --> 00:09:45,710 Hai. 10 00:09:48,421 --> 00:09:50,591 What do you think? 11 00:09:50,673 --> 00:09:52,473 There's a service entrance here, 12 00:09:52,550 --> 00:09:53,590 bartenders and stuff. 13 00:09:53,676 --> 00:09:55,336 - Mm-hmm. - I'm thinking cozy. 14 00:09:55,428 --> 00:09:56,758 - Uh-huh. - Like a living room. 15 00:09:56,846 --> 00:09:59,676 Like, flowers everywhere, low booths. 16 00:09:59,682 --> 00:10:01,232 I've already bought all the liquor. 17 00:10:01,309 --> 00:10:02,939 How can you afford all this? 18 00:10:03,019 --> 00:10:05,099 What do you mean? I save. 19 00:10:05,104 --> 00:10:08,444 I've been saving for, like, two fucking years. 20 00:10:08,441 --> 00:10:10,991 The builders say it'll be ready in a few months. 21 00:10:10,985 --> 00:10:12,355 So it's happening, huh? 22 00:10:12,445 --> 00:10:14,235 Yeah, it's happening. 23 00:10:14,322 --> 00:10:16,872 But I need to make a profit, like, right away. 24 00:10:16,866 --> 00:10:20,196 So... I know I can with the right team. 25 00:10:22,997 --> 00:10:26,747 Sam, you know how much I make at Onyx. 26 00:10:26,751 --> 00:10:28,881 Plus Duke kind of leaves me alone, so... 27 00:10:28,878 --> 00:10:31,338 But you know that whatever we're making, 28 00:10:31,339 --> 00:10:32,759 Duke's making a shit ton more. 29 00:10:32,757 --> 00:10:36,007 And the sleazy owners. I won't be a sleazy owner. 30 00:10:36,010 --> 00:10:38,550 How's this? 31 00:10:38,554 --> 00:10:41,184 I'll raise your weekly salary. 32 00:10:41,182 --> 00:10:44,062 Plus 25% of commissions and upsells. 33 00:10:46,479 --> 00:10:48,899 Come on! 34 00:10:48,898 --> 00:10:51,858 This'll be ours. I can't do this alone. 35 00:10:54,320 --> 00:10:58,700 Look, Sam, I'm... I'm sorry. Really. 36 00:10:58,783 --> 00:11:01,743 But a new business-- too much risk. 37 00:11:01,744 --> 00:11:03,334 Too much--Luna, wait. 38 00:11:03,329 --> 00:11:06,459 Look, Sam, if you want to be a mama-san, just be a mama-san. 39 00:11:06,457 --> 00:11:08,997 - What is your problem? - I am not judging. 40 00:11:09,085 --> 00:11:11,125 It's just-- - You're judging. 41 00:11:12,963 --> 00:11:15,473 How does your boyfriend fit into all this, huh? 42 00:11:15,466 --> 00:11:17,426 Isn't he Chihara-kai? 43 00:11:17,510 --> 00:11:18,260 You think he won't expect his cut 44 00:11:18,344 --> 00:11:20,764 or take over completely? 45 00:11:20,763 --> 00:11:23,933 No, we keep our work and personal life separate. 46 00:11:23,933 --> 00:11:24,813 Come on, Sam. 47 00:11:24,809 --> 00:11:27,439 You must know by now that's impossible. 48 00:11:27,520 --> 00:11:29,770 By now? Am I missing something? 49 00:11:34,151 --> 00:11:36,531 Okay, it's none of my business. 50 00:11:36,529 --> 00:11:37,609 I'll see you tonight. 51 00:11:45,204 --> 00:11:52,344 ♪ ♪ 52 00:12:00,386 --> 00:12:02,636 Pol, where are you? 53 00:12:02,638 --> 00:12:04,678 Are you okay? We miss you. 54 00:12:04,682 --> 00:12:06,482 We're feeling your absence tonight. 55 00:12:06,559 --> 00:12:08,389 Can you get your hot Slavic ass down here now? 56 00:12:34,420 --> 00:12:37,800 What's new with the club? 57 00:12:37,882 --> 00:12:40,342 Nothing. 58 00:12:40,426 --> 00:12:42,716 What did Luna say? 59 00:12:42,720 --> 00:12:44,680 Huh? What do you mean? 60 00:12:47,766 --> 00:12:49,726 You said you'd offer her a job. 61 00:12:49,727 --> 00:12:52,307 Oh. Yeah. 62 00:12:52,313 --> 00:12:54,733 She said she'll think about it. We'll see. 63 00:13:02,531 --> 00:13:04,871 - You okay? - Mm-hmm. 64 00:13:08,454 --> 00:13:09,624 Pol hasn't answered her phone all day. 65 00:13:09,622 --> 00:13:11,542 She didn't show up to work. I called Miralina 66 00:13:11,624 --> 00:13:13,174 and they said that they haven't seen her 67 00:13:13,167 --> 00:13:15,377 since last week. 68 00:13:15,461 --> 00:13:18,301 Maybe she wants to be alone. 69 00:13:19,173 --> 00:13:22,763 Why? 70 00:13:22,760 --> 00:13:27,180 Sometimes people need time to think. 71 00:13:31,644 --> 00:13:35,774 Mm, I don't know. It's not like her. 72 00:13:44,907 --> 00:13:47,657 How's work? 73 00:13:47,660 --> 00:13:49,580 Same. 74 00:13:55,626 --> 00:14:01,756 ♪ ♪ 75 00:17:07,276 --> 00:17:09,446 Shh. 76 00:17:09,445 --> 00:17:11,025 Hello? 77 00:17:11,113 --> 00:17:12,703 Jake, it's getting harder and harder 78 00:17:12,698 --> 00:17:14,238 to get a hold of you. 79 00:17:14,241 --> 00:17:16,621 Where are you? 80 00:17:16,702 --> 00:17:18,952 I'm out with a source right now. 81 00:17:19,038 --> 00:17:22,288 Okay, listen, have you heard anything about Tozawa 82 00:17:22,291 --> 00:17:23,631 being formally charged? 83 00:17:23,709 --> 00:17:25,959 What? No. 84 00:17:25,961 --> 00:17:29,341 Something about Katagiri having new evidence. 85 00:17:29,423 --> 00:17:31,343 Evidence? What evidence? 86 00:17:31,425 --> 00:17:33,635 I don't know. I'll ask around. 87 00:17:33,719 --> 00:17:36,639 Listen, you know the suspect who was brought in yesterday 88 00:17:36,722 --> 00:17:38,062 on the Kaori Shoda murder? 89 00:17:38,057 --> 00:17:40,057 - Yes. - I need you to go out 90 00:17:40,142 --> 00:17:41,982 to confirm the information about the case. 91 00:17:41,977 --> 00:17:45,017 I think there's a bigger story here 92 00:17:45,022 --> 00:17:46,402 connecting this case 93 00:17:46,482 --> 00:17:48,232 to the others I've been tracking. 94 00:17:48,317 --> 00:17:49,987 Okay, I'm on it. 95 00:17:49,985 --> 00:17:51,065 Okay. 96 00:18:08,921 --> 00:18:15,051 ♪ ♪ 97 00:18:20,474 --> 00:18:22,854 Josh? 98 00:18:22,935 --> 00:18:25,345 Josh Adelstein, is that you? 99 00:18:25,354 --> 00:18:27,614 Dave Fisch from Rockbridge. 100 00:18:27,606 --> 00:18:30,146 Dude, come here, come here, come here. 101 00:18:30,234 --> 00:18:31,534 Oh, man. 102 00:18:31,527 --> 00:18:34,397 Whoa, you look different, man. 103 00:18:34,488 --> 00:18:36,198 What are you doing here? 104 00:18:36,198 --> 00:18:39,488 Seeing the sights. Taking in Japan. 105 00:18:39,493 --> 00:18:40,453 What are you doing here? 106 00:18:40,536 --> 00:18:42,076 I work here. 107 00:18:42,079 --> 00:18:42,749 No shit? Doing what? 108 00:18:42,830 --> 00:18:45,920 For a Japanese newspaper. 109 00:18:45,916 --> 00:18:47,746 Holy shit. Seriously? 110 00:18:47,835 --> 00:18:50,625 That's amazing. - I don't know. 111 00:18:50,629 --> 00:18:52,049 Are you okay? You look a little-- 112 00:18:52,047 --> 00:18:53,007 No, I just can't figure out 113 00:18:53,090 --> 00:18:55,470 if I'm having a bad blowfish hallucination 114 00:18:55,551 --> 00:18:56,841 or if you're actually standing in front of me. 115 00:18:56,844 --> 00:18:59,144 Maybe this will clear the cobwebs. 116 00:18:59,221 --> 00:19:02,471 ♪ Anything you can do, I can do better ♪ 117 00:19:02,558 --> 00:19:06,438 ♪ I can do anything better than you ♪ 118 00:19:06,520 --> 00:19:07,310 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 119 00:19:07,396 --> 00:19:08,056 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Yes, I can ♪ 120 00:19:08,063 --> 00:19:10,073 ♪ No, you can't no, you can't ♪ 121 00:19:10,065 --> 00:19:12,025 ♪ Yes, I can yes, I can ♪ 122 00:19:12,109 --> 00:19:13,569 Junior year, right? 123 00:19:13,569 --> 00:19:14,609 - Yeah, I was there. - Right? Oh, my God. 124 00:19:14,695 --> 00:19:17,315 You are still the best Frank Butler I've ever seen. 125 00:19:18,866 --> 00:19:20,906 I gotta go. I gotta get to work. 126 00:19:20,993 --> 00:19:22,913 Yeah, yeah, yeah, totally. Wait, hold on. 127 00:19:22,995 --> 00:19:25,075 Let me get you my number. 128 00:19:25,080 --> 00:19:26,920 Call me tonight. My hotel has a great bar. 129 00:19:26,999 --> 00:19:30,249 Okay. I might be busy working, okay? 130 00:19:30,252 --> 00:19:32,092 Cool, cool. Got it, got it, got it. 131 00:19:32,087 --> 00:19:35,087 - But it was great to see you. - Great to see you, man. 132 00:19:35,090 --> 00:19:35,260 Go Bruins! 133 00:20:18,467 --> 00:20:21,927 Whoa, I know Kung-fu. 134 00:20:30,562 --> 00:20:32,312 Oi! 135 00:20:35,734 --> 00:20:36,744 Hai. 136 00:21:22,572 --> 00:21:23,702 So you really haven't seen her 137 00:21:23,699 --> 00:21:25,529 since Friday morning? 138 00:21:25,534 --> 00:21:28,254 Yeah. I caught her trying to pack my Pradas for a trip. 139 00:21:28,245 --> 00:21:30,245 - A trip? - Yeah. 140 00:21:30,247 --> 00:21:31,997 She was going away, right? 141 00:21:31,999 --> 00:21:35,249 Going away? With--with who? Where? 142 00:21:35,252 --> 00:21:37,212 Look, aren't you guys, like, best mates or something? 143 00:21:37,212 --> 00:21:39,552 Shouldn't you know? - You live with her. 144 00:21:39,548 --> 00:21:41,718 Barely. 145 00:21:41,717 --> 00:21:44,387 I just stop by long enough to pack up some clothes, 146 00:21:44,386 --> 00:21:47,136 'cause my guy's a pilot, so-- 147 00:21:47,139 --> 00:21:48,849 - Awesome. - She's left all her stuff. 148 00:21:48,849 --> 00:21:50,269 She'll be coming back. 149 00:24:37,434 --> 00:24:39,144 Where's Pol? 150 00:24:39,144 --> 00:24:41,154 - Who are we talking about? - Polina. 151 00:24:47,360 --> 00:24:48,450 Where the fuck is she? 152 00:24:48,445 --> 00:24:49,855 You think I can keep track 153 00:24:49,863 --> 00:24:51,453 of every girl in love with me? 154 00:24:51,448 --> 00:24:53,068 Well, I'm worried. I haven't seen her 155 00:24:53,158 --> 00:24:55,328 in four days, and you should be worried. 156 00:24:55,327 --> 00:24:57,367 Who's gonna pay for your shit designer clothes? 157 00:25:14,846 --> 00:25:15,596 Police said that she filed 158 00:25:15,597 --> 00:25:17,967 three complaints against her boyfriend. 159 00:25:18,058 --> 00:25:20,888 All of them were filed, none of them were followed up, 160 00:25:20,894 --> 00:25:21,854 and then he murdered her. 161 00:25:23,688 --> 00:25:24,608 I see. 162 00:25:24,606 --> 00:25:25,436 Put that together with the other women, 163 00:25:25,440 --> 00:25:28,440 that paints a really nasty picture. 164 00:25:28,443 --> 00:25:31,283 Yes, each case I look into fits a pattern. 165 00:25:31,363 --> 00:25:33,413 The police ignore warning signs 166 00:25:33,490 --> 00:25:35,620 and young women are getting killed. 167 00:25:35,617 --> 00:25:38,037 This is front-page stuff. Can you make deadline? 168 00:25:38,036 --> 00:25:41,326 I think so. 169 00:25:41,331 --> 00:25:43,631 Hey, have you heard anything else about the Tozawa thing? 170 00:25:43,625 --> 00:25:46,125 Honestly, Jake, it's not a priority right now. 171 00:25:46,211 --> 00:25:48,381 I have to go. - We just have to figure out 172 00:25:48,380 --> 00:25:50,090 if he got charged-- 173 00:26:40,265 --> 00:26:47,305 ♪ ♪ 174 00:28:08,103 --> 00:28:15,243 ♪ ♪ 175 00:29:33,855 --> 00:29:40,735 ♪ ♪ 176 00:30:44,092 --> 00:30:47,432 ♪ ♪ 177 00:34:05,710 --> 00:34:06,960 Mr. Marvin. 178 00:34:06,961 --> 00:34:08,211 Right, right, right, right, right. 179 00:34:08,296 --> 00:34:10,126 He dropped some serious knowledge on us. 180 00:34:10,131 --> 00:34:10,841 There are things that he taught me 181 00:34:10,840 --> 00:34:13,630 that I still use at my job today. 182 00:34:13,718 --> 00:34:14,588 - Long time ago. - We're getting old, man. 183 00:34:14,594 --> 00:34:16,604 Yeah. 184 00:34:16,596 --> 00:34:18,306 Why'd you come to Japan? 185 00:34:18,306 --> 00:34:21,516 Thought I'd take a year off before grad school at Mizzou. 186 00:34:21,601 --> 00:34:24,021 You know, get some life experience. 187 00:34:24,020 --> 00:34:27,820 And this place has blown my mind, man. 188 00:34:27,899 --> 00:34:30,939 Yeah, I mean, Tokyo, right? It's like-- 189 00:34:31,027 --> 00:34:33,487 - Not Missouri. - Not Missouri. Exactly. 190 00:34:33,488 --> 00:34:35,358 And thank fuck for that. 191 00:34:35,448 --> 00:34:38,738 Thank fuck for that. 192 00:34:38,743 --> 00:34:42,833 So how's your family? 193 00:34:42,914 --> 00:34:44,584 I think they're good. You know, I don't really have 194 00:34:44,582 --> 00:34:46,172 much time to check in these days. 195 00:34:46,167 --> 00:34:48,417 I'm busy with work, but-- - Yeah. 196 00:34:48,503 --> 00:34:51,513 I heard that, like, your sister was 197 00:34:51,506 --> 00:34:53,836 in the middle of some, like, heavy treatments, right? 198 00:34:53,925 --> 00:34:56,215 Who did you hear that from? 199 00:34:58,096 --> 00:35:01,266 I just--I mean, it's Columbia, 200 00:35:01,349 --> 00:35:02,429 so people talk, right? 201 00:35:02,517 --> 00:35:04,017 People should keep their fucking mouths shut 202 00:35:04,018 --> 00:35:05,938 about shit they don't know about. 203 00:35:05,937 --> 00:35:11,437 ♪ ♪ 204 00:35:11,526 --> 00:35:12,646 Sorry. Jessica's fine. 205 00:35:12,652 --> 00:35:16,162 And we're keeping in touch 206 00:35:16,239 --> 00:35:21,039 and she's--she's better now. She's healthy, so-- 207 00:35:21,035 --> 00:35:22,035 Good. I'm glad to hear it. 208 00:35:22,036 --> 00:35:24,826 ♪ Saturday night and the moon is out ♪ 209 00:35:24,831 --> 00:35:27,131 ♪ I'm gonna head on over to the twist and shout ♪ 210 00:35:27,125 --> 00:35:29,535 ♪ Find a two-step partner and a Cajun beat ♪ 211 00:35:29,544 --> 00:35:30,674 ♪ When it lifts me up, I'm gonna find my feet ♪ 212 00:35:30,670 --> 00:35:32,880 Want to get out of here? 213 00:35:32,964 --> 00:35:34,384 Want to see the coolest place in Tokyo? 214 00:35:34,382 --> 00:35:36,632 Yeah. 215 00:35:40,513 --> 00:35:46,643 ♪ ♪ 216 00:35:52,859 --> 00:35:55,109 Whoa, whoa, whoa. 217 00:35:55,111 --> 00:35:56,571 Not bad, right? 218 00:35:56,571 --> 00:35:58,871 Muy bueno, my man. Muy fucking bueno. 219 00:35:58,865 --> 00:36:00,195 You want to grab that booth over there? 220 00:36:00,283 --> 00:36:01,163 I'll get a couple drinks. 221 00:36:01,242 --> 00:36:02,292 I'll meet you on the dance floor. 222 00:36:02,285 --> 00:36:03,235 Okay. 223 00:36:43,492 --> 00:36:45,412 No bodyguard? 224 00:36:45,411 --> 00:36:46,331 Do I need one? 225 00:36:49,206 --> 00:36:50,166 I figured you were followed everywhere you went. 226 00:36:57,048 --> 00:36:59,548 I'll see you on the dance floor. 227 00:37:04,180 --> 00:37:07,430 ♪ Thought I was going mad in a hurry ♪ 228 00:37:07,433 --> 00:37:10,813 ♪ Getting' stressed, makin' excess mess in darkness♪ 229 00:37:10,895 --> 00:37:12,975 ♪ No electricity ♪ 230 00:37:13,064 --> 00:37:16,654 ♪ Something's all over me, greasy, insomnia ♪ 231 00:37:16,651 --> 00:37:18,781 Cheers. 232 00:37:31,248 --> 00:37:31,328 Ne, ne, ne. 233 00:37:48,599 --> 00:37:48,979 Hey. 234 00:37:57,775 --> 00:37:59,025 Oi! 235 00:38:05,825 --> 00:38:07,905 Baby, let him talk. 236 00:38:25,011 --> 00:38:28,061 You fucking piece of shit. 237 00:38:28,139 --> 00:38:30,059 Who got her in that debt, huh? It was you. 238 00:38:30,141 --> 00:38:31,391 - Hey. - Motherfucker. 239 00:38:56,709 --> 00:38:59,999 No. No. 240 00:39:00,004 --> 00:39:01,884 Do you want to find out what she knows or not? 241 00:39:06,177 --> 00:39:06,467 Fuck. 242 00:39:34,705 --> 00:39:36,455 Oi. 243 00:42:00,351 --> 00:42:02,941 She's in Yoshino. 244 00:42:02,937 --> 00:42:04,437 Where the hell is Yoshino? 245 00:42:04,438 --> 00:42:05,268 Half a day from here in the west. 246 00:42:05,356 --> 00:42:07,936 - When's she back? - Soon. 247 00:42:07,942 --> 00:42:09,282 Well, baby, go back and ask when soon. 248 00:42:09,360 --> 00:42:11,610 Why are you running away from me? 249 00:42:11,612 --> 00:42:14,742 Do you know whose men are in there right now? 250 00:42:14,740 --> 00:42:15,620 Tozawa's. 251 00:42:15,616 --> 00:42:17,866 You know how much trouble I could get in 252 00:42:17,952 --> 00:42:20,962 for stirring things up? - Baby, I am worried. 253 00:42:20,955 --> 00:42:22,455 Don't treat me like a client. 254 00:42:22,456 --> 00:42:23,286 I'm not. 255 00:42:23,374 --> 00:42:25,044 You can barely look me in the eye now. 256 00:42:25,042 --> 00:42:27,212 But when you need something, I am your baby. 257 00:42:27,211 --> 00:42:29,001 What are you talking about? 258 00:42:29,088 --> 00:42:32,218 You know exactly what I'm talking about. 259 00:42:32,216 --> 00:42:34,336 Nothing has been the same since that night. 260 00:42:34,343 --> 00:42:37,053 You pull away when I reach for you. 261 00:42:37,054 --> 00:42:38,564 - No, I don't. - Don't lie. 262 00:42:38,556 --> 00:42:41,266 I'm not lying. 263 00:42:41,267 --> 00:42:41,977 This isn't about us. She's my best friend. 264 00:42:41,976 --> 00:42:44,846 There is no us. 265 00:42:46,397 --> 00:42:47,977 I am Yakuza. 266 00:42:47,982 --> 00:42:49,982 Everything I do has consequences. 267 00:42:49,984 --> 00:42:52,364 Well, now this is fucking interesting. 268 00:42:52,361 --> 00:42:54,321 Now you are making this about us. 269 00:42:54,405 --> 00:42:56,655 So when you beat the shit out of people 270 00:42:56,657 --> 00:42:58,737 for your boss, that's okay. 271 00:42:58,826 --> 00:43:01,326 That's--that's fine. That's work. 272 00:43:01,412 --> 00:43:03,292 But when I need something, when I need help, 273 00:43:03,289 --> 00:43:05,369 when it's for me, there's consequences. 274 00:43:05,374 --> 00:43:07,464 Fuck you. I thought you were different. 275 00:43:07,543 --> 00:43:09,463 You're not different. You're a thug. 276 00:43:09,545 --> 00:43:11,665 And what are you? Eh? 277 00:43:11,672 --> 00:43:14,222 Hiring girls to cheat lonely men out of their salary? 278 00:43:14,300 --> 00:43:16,970 What do you call that? A pimp? 279 00:43:16,969 --> 00:43:18,139 Fuck you. 280 00:43:18,137 --> 00:43:19,217 I'm not forcing anyone to do anything. 281 00:43:19,305 --> 00:43:22,095 And no one forced Polina. 282 00:43:31,817 --> 00:43:34,027 This is a dangerous world. 283 00:43:34,028 --> 00:43:36,028 People get hurt. 284 00:43:36,030 --> 00:43:37,570 Sometimes they disappear. 285 00:43:40,284 --> 00:43:42,794 Maybe it's not for you. 286 00:43:52,880 --> 00:44:00,010 ♪ ♪ 287 00:44:14,360 --> 00:44:17,490 This place is awesome, dude. 288 00:45:36,233 --> 00:45:37,783 Ah. 289 00:46:34,625 --> 00:46:35,915 Misaki... 290 00:46:50,641 --> 00:46:53,141 What were you doing before, though? 291 00:46:53,227 --> 00:46:55,897 I was a model for a while. 292 00:46:58,482 --> 00:46:59,482 I bet you were real good. 293 00:46:59,483 --> 00:47:02,823 Flattery will get you nowhere. 294 00:47:04,821 --> 00:47:09,791 Is that how you two met? When you were modeling? 295 00:47:09,785 --> 00:47:11,445 You really think I'm going to talk 296 00:47:11,537 --> 00:47:13,247 with you about him? 297 00:47:13,247 --> 00:47:14,537 I'm just asking about your life. 298 00:47:14,540 --> 00:47:17,580 I'm interested in you. I want to know about you. 299 00:47:20,629 --> 00:47:23,589 ♪ ♪ 300 00:47:23,674 --> 00:47:27,144 Let's just say he came along at a time 301 00:47:27,219 --> 00:47:30,099 when modeling was becoming less interesting to me. 302 00:47:30,097 --> 00:47:31,967 Fair enough. 303 00:47:42,484 --> 00:47:43,614 Do you love him? 304 00:47:55,289 --> 00:48:02,299 ♪ ♪ 305 00:48:09,595 --> 00:48:13,265 Hey, man, what's going on? 306 00:48:13,265 --> 00:48:14,635 Whoa, hey, get your fucking hands off her. 307 00:48:14,725 --> 00:48:14,805 Dave--Dave, don't-- 308 00:48:24,568 --> 00:48:24,858 Onegaishimasu. 309 00:48:40,334 --> 00:48:47,384 ♪ ♪ 310 00:48:52,512 --> 00:48:54,142 Shit--ah, shit, are you all right? 311 00:48:54,139 --> 00:48:56,019 - Yeah, man, I'm fine. - Fuck. 312 00:49:00,687 --> 00:49:02,607 Come on. Let's get out of here? 313 00:49:02,606 --> 00:49:03,726 Yeah. 314 00:50:11,633 --> 00:50:13,093 The second to last fucking page. 315 00:50:16,138 --> 00:50:22,848 ♪ ♪ 316 00:50:24,104 --> 00:50:27,194 You spelled it out beautifully. 317 00:50:27,274 --> 00:50:29,994 And that story would have opened a lot of eyes 318 00:50:29,985 --> 00:50:32,645 if they hadn't fucking buried it. 319 00:50:34,489 --> 00:50:36,989 I'm glad you think so. Maybe next time. 320 00:50:40,912 --> 00:50:41,792 I don't know how you do it. 321 00:50:41,872 --> 00:50:45,962 'Cause I'm starting to not see 322 00:50:45,959 --> 00:50:48,129 the fucking point of any of this anymore. 323 00:50:50,046 --> 00:50:53,756 Jake, I do it despite the indifference 324 00:50:53,759 --> 00:50:56,469 because somebody has to tell the truth. 325 00:50:56,470 --> 00:51:00,470 Someone has to build a wall of information brick by brick, 326 00:51:00,474 --> 00:51:01,814 story by story, 327 00:51:01,892 --> 00:51:05,772 until the facts cannot be ignored. 328 00:51:05,771 --> 00:51:08,271 And then things have to change. 329 00:51:12,736 --> 00:51:17,486 Don't they? - I don't know. 330 00:51:45,185 --> 00:51:47,055 I need your help. 331 00:51:50,190 --> 00:51:56,240 ♪ ♪ 332 00:53:35,378 --> 00:53:42,138 ♪ ♪ 21737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.