All language subtitles for This.Is.Us.S06E14.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,220 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,482 You may now kiss the bride. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,050 "I would never 4 00:00:07,094 --> 00:00:10,053 leave you lost." In female handwriting. 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,881 This a love letter? 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,926 Look, a bra. 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,841 And it's right next to some kind of floral wrap thingy. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,540 Who do you think he slept with last night? 9 00:00:19,802 --> 00:00:22,979 It could be the wedding singer. Philip's friend. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,459 - She was at the rehearsal last night. - Mm-hmm. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,939 And they were talking. 12 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 Wait. 13 00:00:29,116 --> 00:00:31,727 Did you see that look Sophie just gave him? 14 00:00:31,770 --> 00:00:34,121 - They have crazy history together. - Mm-hmm. 15 00:00:34,164 --> 00:00:35,905 But wait. She's married. 16 00:00:35,948 --> 00:00:38,429 - Oh, yeah. That's not her MO. - Mm. No. 17 00:00:38,473 --> 00:00:40,997 - Then there's Cassidy, his plus-one. - Right. 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,520 Just as a friend, though. 19 00:00:42,564 --> 00:00:44,261 So, for real, bro, 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,437 what happened with you last night? 21 00:00:46,481 --> 00:00:49,005 Oh, man, it's a long story. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,354 Is it a good story? 23 00:00:55,011 --> 00:00:57,144 ♪ 24 00:01:26,434 --> 00:01:31,134 ♪ Wise men say...♪ 25 00:01:33,441 --> 00:01:36,313 What time it is. You guys have the time? 26 00:01:36,357 --> 00:01:38,141 Uh, we're about to have our rehearsal dinner. 27 00:01:38,185 --> 00:01:40,752 - Do you have somewhere else to be? I don't... - No. 28 00:01:40,796 --> 00:01:43,842 No, that's not what I was... talking about at all. 29 00:01:43,886 --> 00:01:45,148 Mm-hmm. 30 00:01:45,192 --> 00:01:48,151 She's really something, huh? 31 00:01:48,195 --> 00:01:50,806 ♪ Falling in love...♪ 32 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 Pearson kryptonite. Hot singers onstage 33 00:01:52,590 --> 00:01:54,157 singing rock classics. 34 00:01:54,201 --> 00:01:57,334 - It's how Dad fell for Mom. - Yeah. 35 00:01:57,378 --> 00:02:00,294 Oh, uh, "Moonshadow," right? 36 00:02:00,337 --> 00:02:01,599 - Wow. - Mm-hmm. 37 00:02:01,643 --> 00:02:03,297 I had to brush up on my Pearson trivia 38 00:02:03,340 --> 00:02:06,169 before, you know, marrying one. 39 00:02:06,213 --> 00:02:07,953 - Mm. - Aw. 40 00:02:07,997 --> 00:02:10,217 Let's go say hi to somebody else. 41 00:02:10,260 --> 00:02:11,392 - All right, have fun. - Okay. 42 00:02:14,003 --> 00:02:18,834 ♪ So, take my hand...♪ 43 00:02:18,877 --> 00:02:21,228 - Looking good, Pearson. - Oh, thank you very, very much. 44 00:02:21,271 --> 00:02:23,012 You're not looking so bad yourself. 45 00:02:23,055 --> 00:02:24,666 I'm wearing makeup. I can't wait to wash my face. 46 00:02:24,709 --> 00:02:26,233 But also, yeah, I know. 47 00:02:26,276 --> 00:02:28,409 - You know. - I do. 48 00:02:28,452 --> 00:02:30,237 ♪ But I...♪ 49 00:02:30,280 --> 00:02:33,240 - Manny say "slut." - Well, hey. 50 00:02:33,283 --> 00:02:35,242 Haven't heard that one before. Hi. 51 00:02:35,285 --> 00:02:38,070 - Oliver. Philip's cousin. - Kevin. 52 00:02:38,114 --> 00:02:41,117 Oh. So, I, uh, hear you and I 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,598 are the only eligible blokes at this shindig. 54 00:02:43,641 --> 00:02:46,209 Any thoughts on who you want to go for? 55 00:02:46,253 --> 00:02:48,298 I-I don't want to step on any toes 56 00:02:48,342 --> 00:02:49,691 or cross any swords. 57 00:02:49,734 --> 00:02:51,388 U-Unless you're into that. 58 00:02:51,432 --> 00:02:53,434 No. I... You know, I was... I was actually just here 59 00:02:53,477 --> 00:02:55,349 to celebrate with Kate and Philip, so... 60 00:02:55,392 --> 00:02:57,089 Okay. 61 00:02:58,265 --> 00:03:00,441 Okay. Easy. Easy. 62 00:03:00,484 --> 00:03:03,226 Yeah, you got it. Pace yourself. 63 00:03:04,271 --> 00:03:06,751 - Oliver. Yeah. - Hmm. 64 00:03:07,709 --> 00:03:08,927 What? 65 00:03:08,971 --> 00:03:10,451 Come on, man. 66 00:03:10,494 --> 00:03:12,235 We both know you've been staring 67 00:03:12,279 --> 00:03:15,412 at that door, willing Sophie to walk through it all day. 68 00:03:15,456 --> 00:03:17,153 No, I don't even know what you're talking about. 69 00:03:17,197 --> 00:03:18,720 - I have not been doing any of those things. Mm-hmm. 70 00:03:18,763 --> 00:03:21,157 How many times have you seen her in the last few years? 71 00:03:21,201 --> 00:03:23,464 Just twice. You know, I saw her once at her mother's funeral, 72 00:03:23,507 --> 00:03:27,250 and then I saw her again at Kate and Philip's engagement party. 73 00:03:27,294 --> 00:03:29,252 She's a married woman, Kev. 74 00:03:29,296 --> 00:03:32,342 Don't cause any drama at our sister's wedding. 75 00:03:32,386 --> 00:03:35,171 Look, Sophie and I are cool. All right, man? 76 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 We're... 77 00:03:41,525 --> 00:03:43,266 Nothing to worry about. 78 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 Right. 79 00:03:47,314 --> 00:03:51,448 ♪ Can't help♪ 80 00:03:51,492 --> 00:03:55,452 ♪ Falling in love♪ 81 00:03:55,496 --> 00:04:01,458 ♪ With you.♪ 82 00:04:01,502 --> 00:04:03,286 Sophie, it's so good to see you. 83 00:04:03,330 --> 00:04:05,288 You must be so tired. 84 00:04:05,332 --> 00:04:07,899 Oh, my gosh, I must look it. I just had 85 00:04:07,943 --> 00:04:10,989 - a really, really long plane ride. - How's college? 86 00:04:11,033 --> 00:04:12,121 How are you and Kevin 87 00:04:12,164 --> 00:04:14,515 handling the long distance? 88 00:04:14,558 --> 00:04:17,735 Oh. Um... It's, 89 00:04:17,779 --> 00:04:20,303 - uh... - Yeah, I-I know it's rough, 90 00:04:20,347 --> 00:04:21,696 but hang in there. 91 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 Yeah. 92 00:04:23,524 --> 00:04:25,700 Well, it's-it's really wonderful to see you again. 93 00:04:25,743 --> 00:04:27,310 Mm. It's good to see you, 94 00:04:27,354 --> 00:04:29,399 - too. - Yeah. 95 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 - Hey. - Hey. 96 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 I'm just so sorry about all this, 97 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 um, but I'm Arielle, 98 00:04:37,364 --> 00:04:38,887 and I'm gonna give you a big hug right now. 99 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 - Oh. Yeah, okay. - Okay. 100 00:04:41,150 --> 00:04:43,065 Can you see the man behind me? 101 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 Oh, yeah. That's, uh, that's Oliver. 102 00:04:46,547 --> 00:04:49,332 - Is he still there? - He is still there. 103 00:04:49,376 --> 00:04:50,377 - I'm so sorry. - Yeah. 104 00:04:50,420 --> 00:04:52,379 I-I've just been meaning to tell you, 105 00:04:52,422 --> 00:04:55,033 I am your biggest fan! 106 00:04:55,077 --> 00:04:57,166 I mean, that season finale? 107 00:04:57,209 --> 00:04:59,560 I mean, I didn't know 108 00:04:59,603 --> 00:05:01,562 - a sitcom could be so heartwarming! - Well, 109 00:05:01,605 --> 00:05:03,303 - thank you very, very much. Um... - Yeah. 110 00:05:04,652 --> 00:05:06,349 Hugh Grant's opposite has-has left. I think 111 00:05:06,393 --> 00:05:08,395 - the coast is clear. - Thank you. 112 00:05:08,438 --> 00:05:10,048 Yeah, no problem. Anything for a fan. 113 00:05:10,092 --> 00:05:11,354 Oh. 114 00:05:11,398 --> 00:05:14,488 Actually, I've never seen your show. 115 00:05:14,531 --> 00:05:17,360 - Yeah. Yeah. - I'm just more of a podcast person. 116 00:05:17,404 --> 00:05:18,840 No, honestly, I couldn't be less offended, really. 117 00:05:18,883 --> 00:05:20,929 That's, uh... It's... You know, 118 00:05:20,972 --> 00:05:23,061 I'm-I'm gonna go talk to an old friend real quick. 119 00:05:23,105 --> 00:05:25,412 - Of course. Mm-hmm. - Okay? It was good talking to you. 120 00:05:25,455 --> 00:05:27,501 - You, too. Okay. - Okay, I'll see you. All right. 121 00:05:29,807 --> 00:05:32,375 - Dad! Dad! Dad! Dad! - Ah! Hey! Ah, there you are. 122 00:05:32,419 --> 00:05:34,246 - What do we got? What do we got? - Can we go make s'mores 123 00:05:34,290 --> 00:05:36,553 - at the bonfire? - Can we? Can we, please? 124 00:05:36,597 --> 00:05:39,643 Uh, this is a lot of sugar. What'd your mom say? 125 00:05:39,687 --> 00:05:42,385 She said it's fine as long as you get the stuff to make them. 126 00:05:42,429 --> 00:05:45,606 - As long as I get the stuff to make them. - If it's not too much trouble. 127 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 No. No, I don't think it's too much trouble. S'mores it is. 128 00:05:47,303 --> 00:05:48,609 - All right? Yeah? - Yeah! 129 00:05:48,652 --> 00:05:50,306 You get s'mores. 130 00:05:50,350 --> 00:05:52,221 Oh, we better get a jacket. 131 00:05:52,264 --> 00:05:53,004 - Yeah. - It's gonna be cold. 132 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 Are you sure this isn't yours? 133 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 No, this-this is not my luggage. 134 00:05:59,576 --> 00:06:02,013 Trust me, if this was my bag, I would know. 135 00:06:02,057 --> 00:06:04,451 Well, if I were you, I might just pretend it's mine to see 136 00:06:04,494 --> 00:06:05,843 what the heck is inside this thing. 137 00:06:05,887 --> 00:06:08,977 - So, areyou sure? - Yes. - Ma'am? 138 00:06:09,020 --> 00:06:10,587 Are you sure that's not your bag? 139 00:06:13,329 --> 00:06:15,636 Uh, so, what-what happened? The airport lose 140 00:06:15,679 --> 00:06:17,289 - your luggage? - Yep. 141 00:06:17,333 --> 00:06:19,204 Now I'm totally screwed 'cause, 142 00:06:19,248 --> 00:06:20,684 you know, I just have 143 00:06:20,728 --> 00:06:22,817 this emergency pair of underwear 'cause you never want 144 00:06:22,860 --> 00:06:25,472 - to get stuck in an ER with dirty drawers. - Stuck at the ER. 145 00:06:25,515 --> 00:06:27,604 - That's your mom's number one... - That's my mom's only... Yeah. 146 00:06:27,648 --> 00:06:29,867 ...rule. Yeah. 147 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Uh, okay, so, what do we do? How do I fix this? 148 00:06:36,526 --> 00:06:38,572 - How do we get you clothes? - Most of the stores in town 149 00:06:38,615 --> 00:06:39,660 close in half an hour. 150 00:06:39,703 --> 00:06:41,662 Things shut down early here. 151 00:06:41,705 --> 00:06:44,491 - You and Grant rent a car? - Oh, no. 152 00:06:44,534 --> 00:06:46,884 No, he, uh, he actually got stuck in New York. 153 00:06:46,928 --> 00:06:49,670 It's a long, boring story. 154 00:06:49,713 --> 00:06:51,672 - Just had to work. - Um, I could drive you. 155 00:06:51,715 --> 00:06:53,848 - Oh, you don't have to. - It's okay. 156 00:06:53,891 --> 00:06:54,936 I got to run into town and grab some stuff anyway. 157 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 I'll-I'll drive you. 158 00:06:56,503 --> 00:06:57,591 - Really? Are you sure? - Yeah. 159 00:06:57,634 --> 00:07:00,115 Yeah. It's not a problem. 160 00:07:00,158 --> 00:07:02,247 - Okay. - Okay. Can you pull the car around? 161 00:07:02,291 --> 00:07:04,380 - Of course, right away. - Yeah? All right, come on. 162 00:07:15,391 --> 00:07:17,088 I rented it for Kate and Philip. 163 00:07:17,132 --> 00:07:18,481 So, it's either this 164 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 or a golf cart. 165 00:07:20,091 --> 00:07:21,397 Okay. 166 00:07:22,398 --> 00:07:23,355 Shall we? 167 00:07:32,539 --> 00:07:34,628 Uh... 168 00:07:34,671 --> 00:07:36,760 Just, uh... This is a lot, 169 00:07:36,804 --> 00:07:38,936 - right? - Yeah, that's probably a good call. 170 00:07:38,980 --> 00:07:40,416 Yeah. Here you go. 171 00:07:40,460 --> 00:07:42,549 Okay. All right. 172 00:07:56,345 --> 00:07:57,999 Sorry, Soph. 173 00:07:58,042 --> 00:07:59,870 Looks like this was our last option. 174 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 Hmm. 175 00:08:05,180 --> 00:08:06,921 I think I have an idea. 176 00:08:15,930 --> 00:08:18,236 - Hi there. - Hi. 177 00:08:18,280 --> 00:08:20,587 - Hey. - Just about to close. 178 00:08:20,630 --> 00:08:21,979 I'm sorry, you don't happen to have 179 00:08:22,023 --> 00:08:24,199 a rack of unclaimed clothes, do you? 180 00:08:24,242 --> 00:08:26,767 Look, I-I'm in town for a wedding, 181 00:08:26,810 --> 00:08:29,552 and the airport lost my luggage. 182 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 I just... I'm really in a bind here. 183 00:08:36,777 --> 00:08:38,605 Watch your head. 184 00:08:38,648 --> 00:08:41,129 On the other side with a red tag. 185 00:08:41,172 --> 00:08:42,565 Okay. Great. Thank you. 186 00:08:42,609 --> 00:08:44,959 - Uh, we'll be fast, I promise. - Thank you. 187 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 This is a little trick my mom taught me 188 00:08:48,615 --> 00:08:50,617 after the divorce. 189 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 Money was tight, so we used to go thrifting. 190 00:08:52,662 --> 00:08:54,708 You never told me that. 191 00:08:54,751 --> 00:08:58,581 Um... Yeah, well, it's not exactly something 192 00:08:58,625 --> 00:09:00,540 - that you go around bragging about, you know. - Mm. 193 00:09:03,194 --> 00:09:04,935 Come on, start looking. 194 00:09:04,979 --> 00:09:07,677 Oh. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 195 00:09:14,466 --> 00:09:16,556 Um, how are... how are your kids doing? 196 00:09:17,861 --> 00:09:20,647 Oh, uh, they're incredible. 197 00:09:20,690 --> 00:09:22,605 They're incredible. And I know that's something 198 00:09:22,649 --> 00:09:25,652 that all parents say, you know, that their kids are special. 199 00:09:25,695 --> 00:09:27,479 My kids are special. 200 00:09:27,523 --> 00:09:29,438 They really are, though. They... They're special. 201 00:09:29,481 --> 00:09:31,701 And they're so different. They're so different. 202 00:09:31,745 --> 00:09:34,051 Franny is this, um, really precocious little girl. 203 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 She's always asking questions. She's very curious. 204 00:09:36,358 --> 00:09:39,796 And Nicky is this, uh... a wild child 205 00:09:39,840 --> 00:09:41,668 who dives into things headfirst 206 00:09:41,711 --> 00:09:44,018 without even thinking. Sometimes literally. 207 00:09:44,061 --> 00:09:46,890 - Hmm. Sounds familiar. - Yes. 208 00:09:46,934 --> 00:09:49,806 Karma. It's a five-year-old running with scissors. 209 00:09:54,115 --> 00:09:55,638 Oh, this might work. 210 00:09:58,032 --> 00:10:00,643 Oh, yeah. 211 00:10:00,687 --> 00:10:02,471 And I think that we passed a dressing room 212 00:10:02,514 --> 00:10:03,777 - right there. Yeah. - Oh, great. 213 00:10:09,783 --> 00:10:12,655 Um, can you, uh, hold this up 'cause it's...? 214 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 Oh, yeah, sure. 215 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 - No problem. - Thank you. 216 00:10:16,920 --> 00:10:18,313 You got it. 217 00:10:21,751 --> 00:10:23,448 Oh, hey, I, uh... 218 00:10:23,492 --> 00:10:26,495 I recently saw a picture of you in some magazine 219 00:10:26,538 --> 00:10:28,497 looking like one of the Village People. 220 00:10:28,540 --> 00:10:31,108 Oh, yeah, that, um... 221 00:10:31,152 --> 00:10:33,154 That was the GQprofile. 222 00:10:33,197 --> 00:10:34,677 I was trying to get press for the nonprofit, 223 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 and they insisted that I wear a hard hat, 224 00:10:36,374 --> 00:10:39,377 so that's, uh, what that was. 225 00:10:39,421 --> 00:10:42,511 Oh. Well, it made me smile. 226 00:10:42,554 --> 00:10:44,600 At least it was for a good cause. 227 00:10:44,644 --> 00:10:46,341 Okay, you can let down the curtain. 228 00:10:46,384 --> 00:10:47,690 - Yeah? - Mm-hmm. 229 00:10:47,734 --> 00:10:48,778 All right. 230 00:10:55,916 --> 00:10:58,527 Yeah, this'll do. 231 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 Yeah. 232 00:11:00,224 --> 00:11:02,662 I-I think you'll get by just fine. 233 00:11:05,795 --> 00:11:07,318 So, yeah, at first we weren't sure 234 00:11:07,362 --> 00:11:08,711 there'd be any interest, but there's actually a... 235 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 There's a big demand for it. 236 00:11:10,278 --> 00:11:12,106 These vets, they want... they want connection, you know? 237 00:11:12,149 --> 00:11:13,629 They want community. 238 00:11:13,673 --> 00:11:15,979 Actually, this guy Hank, 239 00:11:16,023 --> 00:11:17,894 at a foundation pour last week, 240 00:11:17,938 --> 00:11:20,157 he tells me that working outside with vets just like him 241 00:11:20,201 --> 00:11:21,768 gave him these little-- get this-- 242 00:11:21,811 --> 00:11:24,596 pockets of peace. 243 00:11:24,640 --> 00:11:26,598 - Oh. - Yeah. Peace that he said 244 00:11:26,642 --> 00:11:27,948 he didn't think he'd ever be able to find. 245 00:11:27,991 --> 00:11:30,602 - Aw. Pockets of peace. - Mm-hmm. 246 00:11:30,646 --> 00:11:33,170 - I love that. - Me, too. 247 00:11:35,564 --> 00:11:37,392 So, how's saving lives in the big city? 248 00:11:37,435 --> 00:11:39,089 - How's that going? - Um, you know what? 249 00:11:39,133 --> 00:11:40,830 I'm actually saving lives 250 00:11:40,874 --> 00:11:43,528 outside a little town in Berlin at the moment. 251 00:11:43,572 --> 00:11:46,140 Is that the-the German Berlin? 252 00:11:46,183 --> 00:11:48,359 Because I know there's, uh, there's a Paris, Texas. 253 00:11:48,403 --> 00:11:51,928 - Uh, yeah, no. No, it's the German one. - Okay. 254 00:11:51,972 --> 00:11:55,366 I'm-I'm working as a traveling nurse now. 255 00:11:55,410 --> 00:11:58,021 - I didn't know that was a thing. - Yeah. Yeah. 256 00:11:58,065 --> 00:12:00,763 Um, after my mom died, 257 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 - I found this list that she wrote. - Uh-huh. 258 00:12:02,809 --> 00:12:06,813 Um, it was all these places that she wanted to visit. 259 00:12:06,856 --> 00:12:08,858 So I made my own list. 260 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 And we went 261 00:12:10,512 --> 00:12:13,341 - to Italy for our honeymoon. - Mm-hmm. 262 00:12:13,384 --> 00:12:15,952 And then Paris. 263 00:12:15,996 --> 00:12:18,476 - You know, the French one. - Wait, hold on a second. 264 00:12:18,520 --> 00:12:19,782 Did you say that there's a French one? 265 00:12:19,826 --> 00:12:20,957 - There's a French one. - Oh. 266 00:12:22,916 --> 00:12:25,788 Yeah. And then my friend told me about this traveling nurse gig, 267 00:12:25,832 --> 00:12:28,835 - so I just jumped on the opportunity. - Sounds like fun. 268 00:12:28,878 --> 00:12:30,619 It's got to be tough, though, all that long distance 269 00:12:30,662 --> 00:12:31,663 with you and Grant, right? I mean, that can't be... 270 00:12:31,707 --> 00:12:34,188 Oh, yeah, it is, but, um, 271 00:12:34,231 --> 00:12:37,408 you know, I can work for a chunk and then, 272 00:12:37,452 --> 00:12:39,149 you know, take a stretch off and... 273 00:12:39,193 --> 00:12:40,847 - Yeah. - Yeah. 274 00:12:40,890 --> 00:12:44,198 I will admit, the, uh, the red-eyes are killing me. 275 00:12:44,241 --> 00:12:46,896 - Yeah? - Yeah. I'm getting old. 276 00:12:46,940 --> 00:12:49,856 - You're getting old? I'm getting old. - Oh, please. 277 00:12:49,899 --> 00:12:52,075 Kevin Pearson doesn't age. 278 00:12:52,119 --> 00:12:54,991 Kevin Pearson ages. My beard's coming in gray. 279 00:12:55,035 --> 00:12:56,950 - No, it's not. - It is, it is. I'm thinking about dyeing it. 280 00:12:56,993 --> 00:12:58,690 - Right here on the corner. Check it out. Look at... - I don't believe you. 281 00:12:58,734 --> 00:12:59,953 - Get in there. Take a look. - Let me see. Let me see. 282 00:12:59,996 --> 00:13:01,258 Oh, my God. 283 00:13:01,302 --> 00:13:03,695 - Yeah. - You have gray hair. 284 00:13:03,739 --> 00:13:05,219 You are not allowed to dye that. 285 00:13:05,262 --> 00:13:06,220 I said I was thinking about dyeing it. 286 00:13:06,263 --> 00:13:08,309 No, I forbid it. 287 00:13:17,579 --> 00:13:20,060 Last year, Nicky fell off the jungle gym 288 00:13:20,103 --> 00:13:21,888 and cut his chin pretty bad. 289 00:13:21,931 --> 00:13:24,064 It was deep, 290 00:13:24,107 --> 00:13:25,717 and I thought maybe he was gonna need stitches. 291 00:13:25,761 --> 00:13:27,241 And the first thought that came to my mind 292 00:13:27,284 --> 00:13:29,765 was that I should call you. 293 00:13:29,809 --> 00:13:32,681 I thought, "Call Sophie and send her a picture. 294 00:13:32,724 --> 00:13:36,032 She'll tell you what to do." 295 00:13:36,076 --> 00:13:37,904 You could have called. 296 00:13:42,256 --> 00:13:44,301 You know, y-you're probably exhausted from traveling. 297 00:13:44,345 --> 00:13:46,521 We should probably get back, right? 298 00:13:46,564 --> 00:13:48,871 No, I think I just got a second wind. 299 00:14:10,806 --> 00:14:12,590 Wow. 300 00:14:14,854 --> 00:14:17,987 - Check out that view. - Yep. 301 00:14:23,036 --> 00:14:24,994 You seem really happy, Soph. I'm... 302 00:14:26,953 --> 00:14:28,650 I'm glad you found someone. 303 00:14:32,828 --> 00:14:34,874 I am really happy, Kev. 304 00:14:39,791 --> 00:14:41,532 I'm also divorced. 305 00:15:03,119 --> 00:15:06,383 - Hey, are you okay? - Uh... 306 00:15:06,427 --> 00:15:08,951 I told you she was gonna be here with her husband. 307 00:15:08,995 --> 00:15:10,953 Yeah. 308 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 Yeah, I'm-I'm okay. That's fine. 309 00:15:15,915 --> 00:15:17,655 Because, you know, it was like... 310 00:15:21,268 --> 00:15:24,880 All right, I'm just gonna go say hi. No big deal. 311 00:15:24,924 --> 00:15:26,969 Just be super cool. 312 00:15:27,013 --> 00:15:28,971 Totally, yeah. Oh, thank you very much... 313 00:15:29,015 --> 00:15:30,973 - Oh! Oh, my God. - Oh, shoot. 314 00:15:31,017 --> 00:15:33,410 - Okay. No, it's okay. - That's a lot. Let me-- No, no. 315 00:15:33,454 --> 00:15:35,151 - I'll get a napkin. No, no, I'll be right back. - It's fine. No, I'm fine. 316 00:15:35,195 --> 00:15:37,806 Oh, good, this isn't awkward at all. 317 00:15:37,849 --> 00:15:40,156 Well, at least it was, um, white wine. 318 00:15:40,200 --> 00:15:42,985 Yeah. 319 00:15:43,029 --> 00:15:45,205 All right, here you go. Get some club soda on that. 320 00:15:45,248 --> 00:15:46,989 - Oh. Thanks. - It's supposed to take out the... I can help you. 321 00:15:47,033 --> 00:15:48,338 - No, I got it. I'm good. - Probably shouldn't... 322 00:15:48,382 --> 00:15:49,861 - Uh, Grant. - Hey. 323 00:15:49,905 --> 00:15:51,167 - It's nice to finally meet you. - Kevin. 324 00:15:51,211 --> 00:15:52,821 Oh, I know. Yeah, I've, uh, 325 00:15:52,864 --> 00:15:54,866 I've actually seen your nipple on every subway car in Brooklyn. 326 00:15:54,910 --> 00:15:56,172 Yeah, a few in Queens, too. 327 00:15:56,216 --> 00:15:58,914 Yeah, my Des Resistance ad. 328 00:15:58,958 --> 00:16:01,395 It's, uh, I've been their nipple guy for the last 329 00:16:01,438 --> 00:16:03,049 half decade now. It's absolutely ridiculous, 330 00:16:03,092 --> 00:16:05,790 but the money goes towards my twins' college, so... 331 00:16:05,834 --> 00:16:08,228 Wow, twins, that has got to be a handful. 332 00:16:08,271 --> 00:16:10,012 Can be, can be, but, you know, 333 00:16:10,056 --> 00:16:12,014 they blow my mind every day, so... 334 00:16:12,058 --> 00:16:15,017 - I know the feeling. - Aw. 335 00:16:19,282 --> 00:16:21,676 I actually liked the guy. 336 00:16:21,719 --> 00:16:24,113 I did, I thought he was a really solid dude, honestly. 337 00:16:24,157 --> 00:16:26,202 I-I thought he was... 338 00:16:26,246 --> 00:16:28,204 I mean, yeah, he-he was. 339 00:16:28,248 --> 00:16:30,206 - Is. He is. - Mm. 340 00:16:30,250 --> 00:16:33,253 That's why I was drawn to him in the first place, but... 341 00:16:33,296 --> 00:16:37,170 I just wasn't... 342 00:16:37,213 --> 00:16:39,041 We don't have to talk about it. 343 00:16:39,085 --> 00:16:41,304 Oh, no, it's-- I'm-I'm fine. 344 00:16:44,220 --> 00:16:46,135 It had been over for a while. 345 00:16:46,179 --> 00:16:47,919 We were just going through the motions. 346 00:16:50,096 --> 00:16:54,709 You know, but the whole thing, it just kind of, 347 00:16:54,752 --> 00:16:56,711 you know, it forced me to grow up. 348 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 - Yeah. - It only took me 45 years. 349 00:16:59,105 --> 00:17:00,280 45 years? 350 00:17:00,323 --> 00:17:01,716 - Only took me 44. - Oh, okay. 351 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 You know, the old Kevin would be bugging me 352 00:17:06,373 --> 00:17:08,070 to explain why I hadn't told him sooner. 353 00:17:08,114 --> 00:17:11,073 No, come on, I've grown up since then. 354 00:17:11,117 --> 00:17:12,770 Different person now. 355 00:17:12,814 --> 00:17:16,078 Why didn't you tell me sooner? 356 00:17:16,122 --> 00:17:19,429 Oh, I don't know, I just... 357 00:17:19,473 --> 00:17:21,562 You know, I needed to make peace with it myself 358 00:17:21,605 --> 00:17:24,086 - before I could talk about it with anybody else. - Mm. 359 00:17:30,136 --> 00:17:32,268 Your mom still thinks we're married. 360 00:17:35,619 --> 00:17:38,144 The doctor calls it a "family disease," 361 00:17:38,187 --> 00:17:40,755 and, boy, it is. 362 00:17:40,798 --> 00:17:42,931 And we're all on this emotional roller coaster. 363 00:17:42,974 --> 00:17:46,282 A-And one minute, she knows where she is and who I am 364 00:17:46,326 --> 00:17:48,676 and in the next minute she's lost out at sea 365 00:17:48,719 --> 00:17:52,897 in another time entirely and I'm-I'm someone else to her. 366 00:17:52,941 --> 00:17:56,118 God. 367 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 Kevin, I'm so sorry. 368 00:17:58,947 --> 00:18:00,775 That sounds impossible. 369 00:18:07,825 --> 00:18:11,960 So, are you, you know, dating or... 370 00:18:12,003 --> 00:18:13,701 - Am I dating? - Have you been dating? 371 00:18:13,744 --> 00:18:16,312 Well, uh, you know, little bit, I guess. 372 00:18:16,356 --> 00:18:18,532 I was in a relationship last year that I thought 373 00:18:18,575 --> 00:18:21,535 maybe had potential, but, uh, it fizzled out. 374 00:18:21,578 --> 00:18:25,930 It's sort of my pattern these days, you know? 375 00:18:25,974 --> 00:18:29,586 All my days, actually. I-I focus on my kids. 376 00:18:29,630 --> 00:18:32,807 You know? I focus on my kids and the nonprofit because... 377 00:18:34,983 --> 00:18:39,640 You know, I think I have this series of failing at-at dating. 378 00:18:39,683 --> 00:18:42,991 I'm-- I just, I-I can't find the right, um... 379 00:18:43,034 --> 00:18:46,168 - my-my... sh... - I know. 380 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 - Yeah. - Yeah. 381 00:18:50,999 --> 00:18:52,653 You cold? 382 00:18:52,696 --> 00:18:55,221 Mm. Yeah. 383 00:18:55,264 --> 00:18:57,048 Okay. 384 00:19:01,009 --> 00:19:02,793 Here you go. 385 00:19:02,837 --> 00:19:04,578 ♪ 386 00:19:19,506 --> 00:19:21,203 Dad, I want mine double-stuffed. 387 00:19:21,247 --> 00:19:22,248 - Me, too. - Yeah? 388 00:19:22,291 --> 00:19:24,598 Doubled-stuffed it is. 389 00:19:24,641 --> 00:19:26,469 My little sugar fiends, how did I know? 390 00:19:26,513 --> 00:19:28,210 You're not gonna sleep tonight, are you? 391 00:19:28,254 --> 00:19:31,213 - Not a wink. - Get up early... 392 00:19:31,257 --> 00:19:34,216 Don't worry about it, Mom, we're good. 393 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 ♪ 394 00:20:22,917 --> 00:20:24,962 ♪ 395 00:21:14,185 --> 00:21:16,231 ♪ 396 00:21:25,588 --> 00:21:26,372 That's, uh... 397 00:21:28,852 --> 00:21:30,941 Sophie, um... 398 00:21:32,726 --> 00:21:35,468 ♪ 399 00:22:46,713 --> 00:22:49,629 Mmm, your hair smells the same. 400 00:22:52,458 --> 00:22:55,243 - It's not the same. - What do you mean? 401 00:22:55,286 --> 00:22:58,420 It's Herbal Essence. I could pick it out of a lineup. 402 00:22:58,464 --> 00:23:02,076 No, it's not the same shampoo, Kevin. 403 00:23:02,119 --> 00:23:03,599 Okay. 404 00:23:08,735 --> 00:23:10,693 What? 405 00:23:10,737 --> 00:23:12,478 I should go. 406 00:23:13,740 --> 00:23:15,437 What-What's-what's happening? 407 00:23:18,266 --> 00:23:19,659 I just, I can't, I can't do this. 408 00:23:19,702 --> 00:23:22,444 What-- Hold on, I-I... 409 00:23:22,488 --> 00:23:25,229 Why not, because I-I liked the smell of your shampoo? 410 00:23:25,273 --> 00:23:29,495 No, because you should like how my hair smells now, 411 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 not how it smelled in the past. 412 00:23:31,366 --> 00:23:33,150 - Sophie, come on. - I'm sorry. 413 00:23:33,194 --> 00:23:34,456 What-- I-I'm so confused. 414 00:23:34,500 --> 00:23:36,197 I don't understand what's going on. 415 00:23:39,505 --> 00:23:44,248 You know, Grant and I used to have this inside joke 416 00:23:44,292 --> 00:23:46,381 that whenever you were on TV, 417 00:23:46,425 --> 00:23:48,818 he would pretend to fast-forward. 418 00:23:48,862 --> 00:23:50,124 You know, and he would make the sound, 419 00:23:50,167 --> 00:23:52,518 like the old TiVo used to make. 420 00:23:52,561 --> 00:23:55,521 Well, some random Tuesday night, there you were again, on TV, 421 00:23:55,564 --> 00:23:59,481 and, you know, he did the thing like he always did, and I... 422 00:23:59,525 --> 00:24:03,093 I tried to play along with it, I-I did, but... 423 00:24:05,444 --> 00:24:07,533 I don't know, I just, I couldn't do it anymore. 424 00:24:09,970 --> 00:24:11,928 I don't know what it was about that moment, 425 00:24:11,972 --> 00:24:14,714 but I just realized... 426 00:24:14,757 --> 00:24:17,151 that I'm never gonna be able to fast-forward through you. 427 00:24:21,590 --> 00:24:24,114 That's the kind of hold you've had over me, Kevin. 428 00:24:24,158 --> 00:24:27,422 That's how much I have carried you with me. And I... 429 00:24:27,466 --> 00:24:30,294 And I have carried you with me, Soph. I have. 430 00:24:30,338 --> 00:24:31,382 Look... 431 00:24:32,645 --> 00:24:34,777 It's too much. 432 00:24:34,821 --> 00:24:36,518 Kevin, it's too much. 433 00:24:36,562 --> 00:24:39,086 We have decades of history between us. 434 00:24:39,129 --> 00:24:40,522 Yeah, why is that a bad thing? 435 00:24:40,566 --> 00:24:42,568 Because I c-- I can't go backwards. 436 00:24:42,611 --> 00:24:43,525 I don't want to go backwards. 437 00:24:45,832 --> 00:24:47,790 - I can't. I can't-- I can't do this. - I don't... 438 00:24:47,834 --> 00:24:50,358 - I can't, I'm sorry, I'm just-- I'm sorry. - I... 439 00:25:17,037 --> 00:25:18,473 Hey, he'll have a ginger ale. 440 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 Yeah, and just a little ice. 441 00:25:21,215 --> 00:25:22,912 - That's your drink, right? - Yeah. 442 00:25:22,956 --> 00:25:24,958 That's my drink. 443 00:25:26,002 --> 00:25:29,615 I like to watch people. 444 00:25:29,658 --> 00:25:32,226 It's one of my favorite things to do. Especially at hotel bars. 445 00:25:32,269 --> 00:25:34,489 Hmm. 446 00:25:34,533 --> 00:25:37,144 You watch people and you take notes and then you-you use it 447 00:25:37,187 --> 00:25:38,711 - as blackmail later? - Uh... 448 00:25:38,754 --> 00:25:40,843 No, I make observations 449 00:25:40,887 --> 00:25:43,411 and write song lyrics about them. 450 00:25:43,454 --> 00:25:45,805 - Mm. - Or at least, I try to. 451 00:25:45,848 --> 00:25:48,503 So... 452 00:25:48,547 --> 00:25:51,593 what's your best observation about this evening? 453 00:26:03,779 --> 00:26:08,784 "You shift unsteady in your seat, 454 00:26:08,828 --> 00:26:13,049 "your sight line at the door. 455 00:26:13,093 --> 00:26:17,663 "You sip your drink, deepen your breath. 456 00:26:17,706 --> 00:26:19,665 "Who are you waiting for? 457 00:26:19,708 --> 00:26:22,842 "No, I would never leave you 458 00:26:22,885 --> 00:26:26,236 "lost on this unchartered ground. 459 00:26:26,280 --> 00:26:29,805 "With just one glance, 460 00:26:29,849 --> 00:26:32,852 "I'd take my chance 461 00:26:32,895 --> 00:26:36,159 and let us both be found." 462 00:26:44,951 --> 00:26:46,648 It's yours. 463 00:26:46,692 --> 00:26:48,998 Yeah. 464 00:26:49,042 --> 00:26:51,087 Yeah, I got that. You... 465 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 You are observant. 466 00:26:56,179 --> 00:26:58,704 Oh, gosh, I'm-- That... 467 00:26:58,747 --> 00:27:00,880 - Now I made it awkward. - No, I asked you to read it. 468 00:27:00,923 --> 00:27:03,317 Thank you. That's, uh... 469 00:27:03,360 --> 00:27:05,841 It's ac-- It's very flattering, actually. 470 00:27:05,885 --> 00:27:07,060 Thank you. 471 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 I should call it a night. 472 00:27:18,549 --> 00:27:19,855 Keep it. 473 00:27:20,856 --> 00:27:22,597 You sure? 474 00:27:25,905 --> 00:27:27,341 Good night. 475 00:27:40,310 --> 00:27:42,182 Hey, kid. 476 00:27:43,139 --> 00:27:45,707 - Hey. - Hey. 477 00:27:45,751 --> 00:27:48,754 Whoa, you look about 50 shades of hangdog. 478 00:27:48,797 --> 00:27:51,365 - What the hell happened? - I don't know. You know, it's like, 479 00:27:51,408 --> 00:27:53,062 I spent half the night talking to Sophie, right, 480 00:27:53,106 --> 00:27:54,716 and then the other half of the night 481 00:27:54,760 --> 00:27:56,979 I-I'm getting hit on through napkin poetry. 482 00:27:57,023 --> 00:27:58,981 - What? - Yeah. 483 00:27:59,025 --> 00:28:01,767 It's just, the whole thing, I-I just, I don't... 484 00:28:01,810 --> 00:28:03,812 God, I hate weddings. 485 00:28:03,856 --> 00:28:05,596 - You know? - Yeah. 486 00:28:07,381 --> 00:28:08,730 What are you doing up so late? 487 00:28:10,427 --> 00:28:12,778 I got to get some ice. 488 00:28:12,821 --> 00:28:14,997 Edie and I are gonna try this thing where... 489 00:28:15,041 --> 00:28:17,304 - No, you don't. No, you do not do that to me. - What? 490 00:28:17,347 --> 00:28:19,872 - Don't want to know. No one wants to hear that. - What? Huh? 491 00:28:19,915 --> 00:28:22,222 Okay. 492 00:28:22,265 --> 00:28:23,919 Yeah, I don't-- Maybe this is a good thing. 493 00:28:23,963 --> 00:28:26,400 You know? I think I-- I think I'm just done with love. 494 00:28:26,443 --> 00:28:27,749 Hmm. 495 00:28:27,793 --> 00:28:29,620 - Yeah. - Yeah. 496 00:28:29,664 --> 00:28:30,709 It's probably for the best. 497 00:28:32,798 --> 00:28:35,452 Love is a tricky game. 498 00:28:35,496 --> 00:28:37,193 Mm. 499 00:28:37,237 --> 00:28:38,978 It's like that damn Dipsy Doodle. 500 00:28:42,242 --> 00:28:44,766 - Hmm? - What is it? What's a Dipsy Doodle? 501 00:28:44,810 --> 00:28:48,335 It's a pinball game I used to play. 502 00:28:48,378 --> 00:28:51,947 Friggin' game sucked me in. Mm. 503 00:28:51,991 --> 00:28:54,863 It was a shifty bastard, 'cause... 504 00:28:54,907 --> 00:28:57,474 You know, I always kept track of the balls it let me have... 505 00:28:57,518 --> 00:28:59,433 - Mm-hmm. - ...but it always changed. 506 00:28:59,476 --> 00:29:02,175 Just when I thought I was done for, I'd get another shot. 507 00:29:02,218 --> 00:29:04,264 Hmm? 508 00:29:04,307 --> 00:29:06,788 You got to keep your eye on all the balls. 509 00:29:06,832 --> 00:29:08,442 - Stop talking about balls. - Balls. 510 00:29:08,485 --> 00:29:11,053 - Hey. Um... - Hey. 511 00:29:11,097 --> 00:29:12,925 Can I talk to you for a minute in private? 512 00:29:12,968 --> 00:29:16,015 - Sure. Sure. - Okay. 513 00:29:16,058 --> 00:29:18,713 Uh, I have to get some ice. Edie and I are gonna... 514 00:29:18,757 --> 00:29:20,541 - Oh, no, no, please. - That's the end of the story. No one wants to know anything 515 00:29:20,584 --> 00:29:21,890 - about what you're gonna do with that. - I don't want to hear that. 516 00:29:21,934 --> 00:29:23,457 - She... - Nobody wants to know. 517 00:29:23,500 --> 00:29:24,545 Just-- okay. 518 00:29:26,982 --> 00:29:29,245 - Okay. Sorry. - That's okay. 519 00:29:29,289 --> 00:29:31,813 - I know it's really late, but, um... - No, it's all right. 520 00:29:31,857 --> 00:29:34,816 - ...I do really need your help. - Okay. 521 00:29:34,860 --> 00:29:36,992 I've been trying to get this dress unzipped 522 00:29:37,036 --> 00:29:38,602 - for, like, a half an hour. - Ah. 523 00:29:38,646 --> 00:29:41,040 And I think it's stuck on the fabric. 524 00:29:41,083 --> 00:29:43,172 Um, do you think you could get it for me? 525 00:29:43,216 --> 00:29:44,826 Yeah. 526 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 - I can try. - Okay. 527 00:29:50,310 --> 00:29:52,573 - Ah. Mm-hmm. - See? 528 00:29:55,924 --> 00:29:58,274 - There we go. - Oh, there we go. Thank you. 529 00:29:58,318 --> 00:30:00,929 And do you mind if I change in your bathroom? I just... 530 00:30:00,973 --> 00:30:03,236 don't really want to wear this, like, a second longer. 531 00:30:03,279 --> 00:30:05,760 - No, I don't mind. Sure. - All right. 532 00:30:05,804 --> 00:30:08,241 - I'll be right back. - Yeah. 533 00:30:08,284 --> 00:30:09,372 Thank you. 534 00:30:13,550 --> 00:30:15,988 I really do need to find someone, though. 535 00:30:16,031 --> 00:30:19,078 I can't keep bothering you every time I need a dress unzipped. 536 00:30:19,121 --> 00:30:21,950 But then I'd have to share the details of my life 537 00:30:21,994 --> 00:30:26,041 with someone else every night, share a Netflix account. 538 00:30:26,085 --> 00:30:29,523 Forget it, I'll just bother you. 539 00:30:35,616 --> 00:30:38,227 Cass, you're never a bother. You know that. 540 00:30:38,271 --> 00:30:41,491 You know, um... 541 00:30:41,535 --> 00:30:46,540 So, Uncle Nicky was saying something to me about, um... 542 00:30:46,583 --> 00:30:48,890 Well, he-he said-- he thinks you're my ball. 543 00:30:48,934 --> 00:30:51,588 - Your what? - It's a stupid old man metaphor thing, 544 00:30:51,632 --> 00:30:54,461 but he-- basically, he was saying that... 545 00:30:54,504 --> 00:30:56,898 maybe you and I should, um... 546 00:30:58,944 --> 00:31:02,599 - We should be... - Come on, Kev. 547 00:31:02,643 --> 00:31:04,340 I mean, when I met you, I didn't want to be with you 548 00:31:04,384 --> 00:31:08,083 'cause I was a train wreck and you were a vapid, 549 00:31:08,127 --> 00:31:11,086 - idiotic mess. - Thank you. 550 00:31:11,130 --> 00:31:14,263 You know, and we have our act together now, but... 551 00:31:14,307 --> 00:31:16,048 even still... 552 00:31:18,093 --> 00:31:21,618 ...you're not my person and I'm not yours, and you know that. 553 00:31:23,620 --> 00:31:25,840 Yeah, I know that. 554 00:31:25,884 --> 00:31:27,363 I do. 555 00:31:29,975 --> 00:31:33,021 But you're pretty much my best friend. 556 00:31:33,065 --> 00:31:34,805 And my boss. 557 00:31:34,849 --> 00:31:37,765 Well, you're pretty much my best friend, too. 558 00:31:37,808 --> 00:31:40,594 And you know what? You're my best employee, so... 559 00:31:40,637 --> 00:31:43,945 I feel like you like Hank better than me. 560 00:31:43,989 --> 00:31:45,860 I mean, I-- Maybe I like Hank a little bit better than you. 561 00:31:45,904 --> 00:31:47,296 You're definitely in my top two. 562 00:31:47,340 --> 00:31:49,298 Oh, thank God. 563 00:31:49,342 --> 00:31:51,300 Um, you were kind of away for a while tonight. 564 00:31:51,344 --> 00:31:52,998 Is everything okay? 565 00:31:53,041 --> 00:31:55,609 I'm all good. I'm good. 566 00:31:55,652 --> 00:31:56,784 Okay. 567 00:31:59,178 --> 00:32:01,006 - Good night. - Good night. 568 00:32:13,932 --> 00:32:15,934 ♪ 569 00:32:36,693 --> 00:32:41,089 Come on, Kev, pull it together. 570 00:32:47,226 --> 00:32:49,663 Marriage. 571 00:32:49,706 --> 00:32:54,668 Marriage is what brings us together today... 572 00:32:54,711 --> 00:32:57,105 Ladies and gentlemen, thank you for gathering today. 573 00:32:57,149 --> 00:33:00,804 We've come together to celebrate Kate and Philip. 574 00:33:00,848 --> 00:33:06,201 But the older we get, the faster time just seems to come at us. 575 00:33:06,245 --> 00:33:08,203 That doesn't mean there aren't still 576 00:33:08,247 --> 00:33:11,467 summer vacations to be enjoyed. 577 00:33:11,511 --> 00:33:15,428 There's still love to be shared. 578 00:33:15,471 --> 00:33:18,735 It just all happens much faster. 579 00:33:20,781 --> 00:33:22,522 ♪ 580 00:33:31,966 --> 00:33:34,577 ♪ Well, my friends, the time has come♪ 581 00:33:35,926 --> 00:33:38,451 ♪ To raise the roof and have some fun...♪ 582 00:33:38,494 --> 00:33:40,975 - Yo. - Hey. 583 00:33:41,019 --> 00:33:43,064 So, for real, bro. 584 00:33:43,108 --> 00:33:44,979 What happened with you last night? 585 00:33:46,328 --> 00:33:48,287 Oh, last night-- It was a long story. 586 00:33:48,330 --> 00:33:50,941 - Is it a good story? - Uh... 587 00:33:50,985 --> 00:33:52,421 I don't know yet. 588 00:33:52,465 --> 00:33:53,770 Um... 589 00:33:56,034 --> 00:33:58,253 Sophie's no longer married. 590 00:33:58,297 --> 00:34:00,255 She's a single woman. 591 00:34:00,299 --> 00:34:02,910 - Manny say what? - I knew it. 592 00:34:02,953 --> 00:34:05,260 I knew it. This cracks the case wide open. 593 00:34:05,304 --> 00:34:07,219 I got to go find Madison. 594 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 - ♪ All night long♪ - ♪ All night♪ 595 00:34:11,701 --> 00:34:13,268 - ♪ All night♪ - ♪ All night♪ 596 00:34:13,312 --> 00:34:15,314 - ♪ All night long♪ - ♪ All night♪ 597 00:34:15,357 --> 00:34:17,011 Oh, Rebecca. 598 00:34:17,055 --> 00:34:19,013 ♪ All night long...♪ 599 00:34:19,057 --> 00:34:21,450 Your song was so beautiful. 600 00:34:21,494 --> 00:34:24,758 Thank you, sweetheart. 601 00:34:24,801 --> 00:34:27,152 Are you okay? 602 00:34:42,210 --> 00:34:43,994 It's Kevin, isn't it? 603 00:34:46,867 --> 00:34:50,349 I love my son, but he is an idiot. 604 00:34:52,351 --> 00:34:55,267 He is. 605 00:34:55,310 --> 00:34:59,314 I mean, he is 20 years old, he's supposed to be, but... 606 00:35:02,100 --> 00:35:04,232 The timing is just off right now. 607 00:35:06,016 --> 00:35:07,757 He isn't ready for you. 608 00:35:10,760 --> 00:35:12,980 He will be, but... 609 00:35:15,200 --> 00:35:18,594 ...it's gonna take a while. 610 00:35:18,638 --> 00:35:23,338 And I don't know if you can wait around for that. 611 00:35:23,382 --> 00:35:26,298 I mean, personally, I don't know if I could. 612 00:35:31,433 --> 00:35:33,914 But when the timing is right... 613 00:35:36,395 --> 00:35:38,223 ...he's gonna be so great. 614 00:35:43,445 --> 00:35:44,925 Yeah. 615 00:35:48,711 --> 00:35:51,192 Wow, that's a lot, man. 616 00:35:51,236 --> 00:35:53,194 - Really is. - Yeah. 617 00:35:53,238 --> 00:35:56,415 So, let me get this straight. Um... 618 00:35:56,458 --> 00:35:59,679 the woman you've pined after for years is finally single, 619 00:35:59,722 --> 00:36:01,681 and you're depressed about it? 620 00:36:03,291 --> 00:36:06,033 Just-- I don't want to... 621 00:36:06,076 --> 00:36:07,774 I don't want to mess it up again. 622 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 That's not gonna happen, Captain. 623 00:36:09,950 --> 00:36:12,431 S-- Every time we see each other, 624 00:36:12,474 --> 00:36:14,433 we blow up each other's lives, it's-it's... 625 00:36:14,476 --> 00:36:16,435 I don't want to do that, I don't... 626 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 don't want to hurt her again. 627 00:36:19,264 --> 00:36:20,265 Huh. 628 00:36:23,050 --> 00:36:25,052 What are you doing? What are you thinking? 629 00:36:25,095 --> 00:36:27,402 - I'm thinking about the right thing to say here. - Okay. 630 00:36:27,446 --> 00:36:28,882 I feel like you're at a moment in life where you need 631 00:36:28,925 --> 00:36:31,014 really smart, really sound advice. 632 00:36:31,058 --> 00:36:33,452 - Yes. Yes, please. - Yeah. Okay. Yep. 633 00:36:33,495 --> 00:36:35,584 Okay, so this is... 634 00:36:35,628 --> 00:36:38,283 - This is what I got. - Okay. 635 00:36:38,326 --> 00:36:40,285 Buffalo Bills lost the Super Bowl 636 00:36:40,328 --> 00:36:42,504 four years in a row when we were kids. 637 00:36:42,548 --> 00:36:44,289 - You remember that? Yeah. - I do. 638 00:36:46,856 --> 00:36:48,945 - I'm not the Buffalo Bills. - That's not what I'm saying. 639 00:36:48,989 --> 00:36:51,034 - Okay. - Anyway, before every Super Bowl, 640 00:36:51,078 --> 00:36:54,081 they make Super Bowl champion merch with both teams on it 641 00:36:54,124 --> 00:36:56,431 so they have stuff ready to go no matter who wins, right? 642 00:36:56,475 --> 00:36:58,825 - Mm-hmm. - But once a team loses, 643 00:36:58,868 --> 00:37:01,610 they don't want the stuff with the losing team on it. 644 00:37:01,654 --> 00:37:03,438 They don't want "Super Bowl champion 645 00:37:03,482 --> 00:37:06,746 - Buffalo Bills" sweatshirts. - Hmm. 646 00:37:06,789 --> 00:37:09,749 So, do you know where that stuff used to go? 647 00:37:11,316 --> 00:37:12,317 I bet you're gonna tell me. 648 00:37:12,360 --> 00:37:13,622 - Other continents. - Yeah? 649 00:37:13,666 --> 00:37:15,320 Africa. Asia. 650 00:37:15,363 --> 00:37:17,539 - Any and every nation in need. - Huh. 651 00:37:17,583 --> 00:37:19,889 So, for four consecutive years in the early '90s, 652 00:37:19,933 --> 00:37:22,327 there were world champion Buffalo Bills merch 653 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 flooding other continents. 654 00:37:24,894 --> 00:37:26,331 I-I don't know where you're going... 655 00:37:26,374 --> 00:37:29,290 Kev, there are tens of thousands of people 656 00:37:29,334 --> 00:37:30,770 who grew up thinking that the Buffalo Bills 657 00:37:30,813 --> 00:37:34,513 were the greatest team of all time. 658 00:37:34,556 --> 00:37:38,995 The world is friggin' insane, man. 659 00:37:39,039 --> 00:37:42,172 It makes no sense. 660 00:37:42,216 --> 00:37:45,785 But you and Sophie together, 661 00:37:45,828 --> 00:37:49,484 now, that makes more sense than most things. 662 00:37:49,528 --> 00:37:51,356 Hey. 663 00:37:51,399 --> 00:37:53,271 You're not gonna screw it up this time. 664 00:37:54,359 --> 00:37:56,143 I know it. 665 00:38:00,626 --> 00:38:02,584 Thank you. 666 00:38:02,628 --> 00:38:04,369 ♪ 667 00:38:13,943 --> 00:38:16,381 - Hey. - Hi. 668 00:38:16,424 --> 00:38:17,469 - Talk to you? - Yeah. 669 00:38:17,512 --> 00:38:19,384 - Yeah? Okay. - Yes, sure. 670 00:38:19,427 --> 00:38:21,821 - Yes. Um... - Uh... 671 00:38:21,864 --> 00:38:24,389 - Listen... - I was actually gonna come over and... 672 00:38:24,432 --> 00:38:27,043 I-I don't, I don't want you to be a ball 673 00:38:27,087 --> 00:38:30,351 that I just bounce off of to get to another ball. 674 00:38:30,395 --> 00:38:33,702 - What? Wait, just stop. I... - I... 675 00:38:33,746 --> 00:38:36,401 Listen, y-you don't get to give a speech this time. 676 00:38:36,444 --> 00:38:37,967 Okay? It-It's my turn. 677 00:38:39,752 --> 00:38:40,796 Okay. 678 00:38:43,408 --> 00:38:47,629 Look, I-I have spent years of my life 679 00:38:47,673 --> 00:38:50,415 praying that you would... you would grow up. 680 00:38:54,244 --> 00:38:55,681 But... 681 00:38:57,030 --> 00:39:00,860 Now here you are, 20 years later... 682 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 ...and you're finally the man that I always knew 683 00:39:05,125 --> 00:39:06,431 you possibly could be. 684 00:39:06,474 --> 00:39:09,651 ♪ How did it feel to be alone?♪ 685 00:39:09,695 --> 00:39:12,393 At first, I-- honestly, I didn't believe it, 686 00:39:12,437 --> 00:39:15,744 that we could finally be in the right place at the right time. 687 00:39:15,788 --> 00:39:18,268 ♪ I was always thinking of games...♪ 688 00:39:18,312 --> 00:39:20,009 You know? 689 00:39:20,053 --> 00:39:24,231 And that I would finally be the best version of myself. 690 00:39:24,274 --> 00:39:26,494 ♪ The best of my time...♪ 691 00:39:26,538 --> 00:39:29,279 But I am. 692 00:39:29,323 --> 00:39:30,803 And you are. 693 00:39:32,587 --> 00:39:36,591 And... I don't know, I freaked out. 694 00:39:36,635 --> 00:39:38,288 I freaked out last night because I just don't, 695 00:39:38,332 --> 00:39:40,421 I don't want us to fall back 696 00:39:40,465 --> 00:39:44,425 into the old versions of ourselves. 697 00:39:44,469 --> 00:39:47,515 - You know? - Mm. 698 00:39:47,559 --> 00:39:52,041 I need you to love me for the woman that I am now, 699 00:39:52,085 --> 00:39:53,695 not the woman that I was. 700 00:39:56,132 --> 00:39:58,265 'Cause you're not the man that you were. 701 00:40:00,876 --> 00:40:03,531 And I want to fall in love with the man that you've become. 702 00:40:03,575 --> 00:40:07,274 ♪ I have a friend I've...♪ 703 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 That was a ram-- that was a ramble. 704 00:40:08,971 --> 00:40:11,887 - I rambled. - No. 705 00:40:11,931 --> 00:40:13,323 What were you gonna say? 706 00:40:17,545 --> 00:40:21,941 Well, I-I think in lieu of you not wanting to repeat 707 00:40:21,984 --> 00:40:23,725 the patterns of the past, I think it's-it's better if I... 708 00:40:23,769 --> 00:40:26,293 No, just say it. 709 00:40:26,336 --> 00:40:27,903 - Okay, again, I think, in lieu of you... - Stop saying 710 00:40:27,947 --> 00:40:29,949 "in lieu of," you're not even using the word correctly. 711 00:40:29,992 --> 00:40:31,907 - Really? - Yeah. 712 00:40:31,951 --> 00:40:34,475 Wha-What were you gonna say? 713 00:40:34,519 --> 00:40:37,478 ♪ Love can break your heart♪ 714 00:40:39,132 --> 00:40:42,744 ♪ Try to be sure♪ 715 00:40:42,788 --> 00:40:47,096 ♪ Right from the start♪ 716 00:40:47,140 --> 00:40:50,099 ♪ Yes, only love♪ 717 00:40:50,143 --> 00:40:54,539 ♪ Can break your heart...♪ 718 00:40:54,582 --> 00:40:56,715 Okay, class, we have 719 00:40:56,758 --> 00:40:57,716 a new student. 720 00:40:57,759 --> 00:41:00,066 Everyone, this is Sophie Inman. 721 00:41:00,109 --> 00:41:01,546 ♪ Fall apart♪ 722 00:41:01,589 --> 00:41:04,592 ♪ I have a friend♪ 723 00:41:04,636 --> 00:41:08,770 ♪ I've never seen♪ 724 00:41:08,814 --> 00:41:14,080 ♪ He hides his head inside a dream...♪ 725 00:41:14,123 --> 00:41:16,865 I've always carried you with me, Soph. 726 00:41:16,909 --> 00:41:20,521 ♪ Yes, only love can break♪ 727 00:41:20,565 --> 00:41:23,350 ♪ Your heart♪ 728 00:41:23,393 --> 00:41:28,007 ♪ Yes, only love can break♪ 729 00:41:28,050 --> 00:41:30,705 ♪ Your heart♪ 730 00:41:30,749 --> 00:41:33,752 ♪ Only love can break...♪ 731 00:41:33,795 --> 00:41:35,580 Yeah. 732 00:41:39,366 --> 00:41:42,456 There you go. 733 00:41:42,500 --> 00:41:46,112 Yeah! 734 00:41:46,155 --> 00:41:52,335 ♪ Only love can break your heart♪ 735 00:41:52,379 --> 00:41:54,773 ♪ Only love can break...♪ 736 00:42:06,785 --> 00:42:08,787 Captioned by Media Access Group at WGBH 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.