Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,774
Ji Hwan went to buy some ice cream?
2
00:00:13,875 --> 00:00:16,244
I will go and surprise him.
3
00:00:16,885 --> 00:00:18,614
Gosh, I'm starving.
4
00:00:18,614 --> 00:00:20,614
And you, Baek Sang Gu.
5
00:00:20,714 --> 00:00:23,325
If Ji Hwan finds out that you've been
pretending like you didn't know...
6
00:00:23,454 --> 00:00:25,224
Do you think
he won't do anything about it?
7
00:00:29,625 --> 00:00:30,665
Here.
8
00:00:31,724 --> 00:00:33,095
I've put in more than enough.
9
00:00:34,064 --> 00:00:35,864
You should go somewhere
and get some fresh air.
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,075
Ji Hwan.
11
00:00:44,175 --> 00:00:46,474
- Not now.
- Why not?
12
00:00:46,474 --> 00:00:48,044
If we show up now,
13
00:00:48,575 --> 00:00:50,385
it'll put your father on the spot.
14
00:00:50,544 --> 00:00:51,815
No way.
15
00:00:51,815 --> 00:00:54,154
How can I ignore something this weird?
16
00:00:55,215 --> 00:00:56,325
Ju Hong!
17
00:01:04,525 --> 00:01:05,965
What's going on here?
18
00:01:15,734 --> 00:01:16,945
Take it.
19
00:01:17,674 --> 00:01:18,775
What is this?
20
00:01:19,004 --> 00:01:21,344
I don't want to know. Take it.
21
00:01:21,874 --> 00:01:23,215
Stay out of it if you don't know.
22
00:01:23,215 --> 00:01:24,245
No.
23
00:01:24,885 --> 00:01:28,254
My dad has no reason
to get fresh air with your money.
24
00:01:28,484 --> 00:01:29,484
Doesn't he?
25
00:01:30,484 --> 00:01:31,624
Then throw it away.
26
00:01:32,784 --> 00:01:33,954
Why are you doing this?
27
00:01:33,954 --> 00:01:35,355
Ask your father.
28
00:01:35,695 --> 00:01:38,465
He can explain much better than I.
29
00:01:42,195 --> 00:01:44,264
Ms. Ham!
30
00:01:45,305 --> 00:01:46,335
Ms. Ham!
31
00:01:51,874 --> 00:01:53,144
Are you all right?
32
00:01:54,715 --> 00:01:55,775
Ms. Ham!
33
00:02:03,585 --> 00:02:06,124
What is this? What did I just see?
34
00:02:08,424 --> 00:02:10,695
Dad! Let's go to her place.
35
00:02:10,924 --> 00:02:12,865
Let's return this right away.
36
00:02:13,094 --> 00:02:15,965
Let's go. Let's talk at home.
37
00:02:15,965 --> 00:02:17,735
Let's return this first!
38
00:02:17,735 --> 00:02:19,935
Keep quiet and just come with me!
39
00:02:19,935 --> 00:02:21,004
Mr. Baek.
40
00:02:26,245 --> 00:02:29,245
You came all the way to my office...
41
00:02:29,245 --> 00:02:31,414
and kept saying you were sorry.
42
00:02:31,814 --> 00:02:33,115
May I ask why?
43
00:02:39,455 --> 00:02:41,694
You were going to tell me something.
44
00:02:44,564 --> 00:02:45,795
Mr. Baek.
45
00:02:47,594 --> 00:02:49,265
That I disapprove of you and Ju Hong.
46
00:02:50,805 --> 00:02:52,134
That's what I was going to say.
47
00:02:52,835 --> 00:02:53,935
Dad.
48
00:02:55,935 --> 00:02:57,805
Listen very carefully.
49
00:02:57,974 --> 00:03:00,314
You can't marry Ju Hong. You can't!
50
00:03:00,444 --> 00:03:01,874
Dad!
51
00:03:02,374 --> 00:03:05,015
- We're leaving.
- Dad!
52
00:03:24,134 --> 00:03:27,634
Ji Hwan didn't hear
about his mom, did he?
53
00:03:29,974 --> 00:03:32,404
If he had, he wouldn't have let it go.
54
00:03:32,874 --> 00:03:34,215
He didn't hear us.
55
00:03:43,485 --> 00:03:45,354
Yes, I took her money.
56
00:03:45,685 --> 00:03:47,995
In return for breaking
you and Ji Hwan up.
57
00:03:49,824 --> 00:03:52,594
What are you talking about?
58
00:03:52,594 --> 00:03:54,295
The chairman likes you,
59
00:03:55,194 --> 00:03:56,765
and so does Tae Hyung.
60
00:03:56,765 --> 00:03:58,064
Are you crazy, Dad?
61
00:03:58,265 --> 00:04:00,275
You're selling your own daughter?
62
00:04:00,275 --> 00:04:03,805
Yes, so break up with Ji Hwan.
63
00:04:03,805 --> 00:04:05,645
Why are you doing this?
64
00:04:06,574 --> 00:04:09,175
Did you gamble again? Are you in debt?
65
00:04:10,645 --> 00:04:11,645
Ju Hong.
66
00:04:11,645 --> 00:04:13,485
Why else would he do this?
67
00:04:13,485 --> 00:04:15,354
Quit complaining and break up.
68
00:04:15,354 --> 00:04:16,925
- No.
- No?
69
00:04:16,925 --> 00:04:18,654
No. I can't do that.
70
00:04:18,654 --> 00:04:20,025
Don't go to work.
71
00:04:20,025 --> 00:04:22,224
Quit working at that hospital.
72
00:04:22,395 --> 00:04:23,965
You're grounded!
73
00:04:23,965 --> 00:04:25,795
Is being a doctor that special?
74
00:04:26,124 --> 00:04:27,134
What?
75
00:04:27,235 --> 00:04:30,204
My dad of all people
shouldn't be like this.
76
00:04:30,605 --> 00:04:32,564
When Ms. Ham kicked Ji Hwan out,
77
00:04:32,665 --> 00:04:34,004
you fed him, clothed him,
78
00:04:34,004 --> 00:04:35,535
and gave him the seolleongtang recipe.
79
00:04:35,735 --> 00:04:38,675
Was that all for show?
Dad, how could you do this?
80
00:04:38,774 --> 00:04:41,175
- Don't you say another word.
- Are we that great?
81
00:04:41,175 --> 00:04:43,415
You're mad enough for money
to sell your own daughter.
82
00:04:43,415 --> 00:04:45,615
You don't have the right
to disapprove of anyone!
83
00:04:49,884 --> 00:04:52,884
What got into you?
Why did you slap her?
84
00:04:52,884 --> 00:04:55,925
If you won't do as I say,
you should cut ties with me then!
85
00:04:56,425 --> 00:04:57,564
Honey!
86
00:05:06,405 --> 00:05:07,535
Let's have a look.
87
00:05:07,975 --> 00:05:10,975
Your cheek's swelling up already.
88
00:05:11,944 --> 00:05:14,975
Why is your dad
acting so out of character?
89
00:05:17,545 --> 00:05:18,714
Oh, dear...
90
00:05:39,874 --> 00:05:42,435
Sol. Were you still awake?
91
00:05:42,504 --> 00:05:45,045
Ju Hong.
Why didn't you come to our place?
92
00:05:45,444 --> 00:05:47,045
Didn't you meet Dad?
93
00:05:47,175 --> 00:05:49,574
I did meet him,
94
00:05:50,285 --> 00:05:53,384
but something came up,
so I couldn't go.
95
00:05:53,615 --> 00:05:55,384
Did you two have a fight?
96
00:05:56,115 --> 00:05:57,124
What?
97
00:05:57,124 --> 00:05:59,355
Dad isn't coming out of his room.
98
00:06:00,954 --> 00:06:02,024
Is he?
99
00:06:02,254 --> 00:06:04,124
Yes. Did you have a fight?
100
00:06:04,764 --> 00:06:06,764
No, we didn't.
101
00:06:07,035 --> 00:06:08,935
We're very close to each other.
102
00:06:09,064 --> 00:06:10,235
That's good to hear.
103
00:06:10,464 --> 00:06:13,504
I left some ice cream,
so come tomorrow, okay?
104
00:06:14,204 --> 00:06:16,675
Okay, I will. Thank you, Sol.
105
00:06:27,954 --> 00:06:30,725
Sol. Do you like Ju Hong?
106
00:06:31,384 --> 00:06:33,595
Yes, I really like her.
107
00:06:33,795 --> 00:06:35,824
I want her to be my mom.
108
00:06:36,925 --> 00:06:38,194
I see.
109
00:06:53,105 --> 00:06:54,644
And you, Baek Sang Gu.
110
00:06:55,915 --> 00:06:58,644
If Ji Hwan finds out that you've been
pretending like you didn't know...
111
00:06:59,144 --> 00:07:00,855
Do you think
he won't do anything about it?
112
00:07:02,454 --> 00:07:05,055
What did he pretend like
he didn't know?
113
00:07:05,584 --> 00:07:07,595
What were they talking about?
114
00:07:08,824 --> 00:07:11,394
I have no clue about it,
but how come Ms. Ham knows about it?
115
00:07:13,495 --> 00:07:14,764
I'm...
116
00:07:16,295 --> 00:07:18,134
so sorry.
117
00:07:20,504 --> 00:07:21,634
Ji Hwan.
118
00:07:22,805 --> 00:07:24,305
I'm sorry.
119
00:07:24,774 --> 00:07:26,175
Listen very carefully.
120
00:07:26,175 --> 00:07:28,615
You can't marry Ju Hong. You can't!
121
00:07:30,685 --> 00:07:32,345
That doesn't make sense.
122
00:07:57,545 --> 00:07:58,675
Ju Hong.
123
00:08:04,785 --> 00:08:06,345
Why did you come out so early?
124
00:08:06,514 --> 00:08:08,814
What? Well...
125
00:08:10,454 --> 00:08:13,024
I wanted to go to work
before the subway gets too crowded.
126
00:08:14,055 --> 00:08:17,665
What about you? What brings you here
this early in the morning?
127
00:08:17,665 --> 00:08:19,064
Because I was worried.
128
00:08:20,095 --> 00:08:21,535
What's there to be worried?
129
00:08:21,665 --> 00:08:24,264
I slept well
and even had a good breakfast.
130
00:08:27,334 --> 00:08:29,535
Tell me.
Why did you come here so early?
131
00:08:30,204 --> 00:08:33,915
Did you really come here this early
to see me?
132
00:08:35,115 --> 00:08:37,485
- Let's go.
- Go where?
133
00:08:46,025 --> 00:08:49,594
I thought it was just a scratch.
134
00:08:49,925 --> 00:08:51,464
Why is it taking so long to disappear?
135
00:08:51,464 --> 00:08:54,535
Don't you know people
take pictures of you wherever you go?
136
00:08:54,535 --> 00:08:58,104
I have no official events
to attend this week, so it'll be okay.
137
00:08:59,704 --> 00:09:01,234
Is there something going on?
138
00:09:01,334 --> 00:09:03,474
- Pardon?
- Why did you...
139
00:09:04,675 --> 00:09:06,145
go to the holiday home?
140
00:09:07,344 --> 00:09:10,145
Oh, that?
I just wanted to have some fresh air.
141
00:09:10,915 --> 00:09:14,584
There's nothing there.
Why would you go that far?
142
00:09:16,415 --> 00:09:19,185
Tae Hyung has been
busy and tired lately,
143
00:09:19,185 --> 00:09:21,854
I told him to go to the holiday home
and take some rest.
144
00:09:21,854 --> 00:09:24,364
If he's tired,
he should have some medicine.
145
00:09:24,364 --> 00:09:25,994
Why would you send him there?
146
00:09:26,224 --> 00:09:29,035
He's not sleeping well these days.
Did you know about it?
147
00:09:29,665 --> 00:09:31,864
It's nothing. I'm fine.
148
00:09:31,864 --> 00:09:33,704
Why would you say that you're fine?
149
00:09:34,035 --> 00:09:37,974
You had a nightmare last night
and got up screaming.
150
00:09:38,344 --> 00:09:40,675
Tae Hee. Didn't you hear that?
151
00:09:40,675 --> 00:09:42,814
I was already worrying about him.
152
00:09:43,244 --> 00:09:44,685
My goodness.
153
00:09:45,285 --> 00:09:48,114
It won't happen again,
so don't worry about it.
154
00:09:48,984 --> 00:09:50,055
Get him...
155
00:09:51,255 --> 00:09:52,824
some restorative medicine.
156
00:09:53,954 --> 00:09:55,954
Even if he becomes a congressman
or even the president...
157
00:09:55,954 --> 00:09:58,364
Everything will go down the drain...
158
00:09:58,364 --> 00:09:59,994
if he can't endure it and collapses.
159
00:10:00,765 --> 00:10:01,834
Okay.
160
00:10:11,045 --> 00:10:13,204
I can't say anything
because it's so embarrassing.
161
00:10:17,145 --> 00:10:19,545
I can't believe that Dad...
162
00:10:19,685 --> 00:10:21,214
received that kind of money.
163
00:10:23,555 --> 00:10:27,454
Maybe there was
another reason behind it.
164
00:10:27,854 --> 00:10:30,165
What reason can there be
that I don't know about?
165
00:10:30,395 --> 00:10:32,165
Before yesterday,
166
00:10:32,364 --> 00:10:35,094
has Ms. Ham ever come by
to see your father?
167
00:10:36,035 --> 00:10:39,405
No. As far as I know, she didn't.
168
00:10:41,375 --> 00:10:43,604
I am going to return that money.
169
00:10:44,145 --> 00:10:47,074
I'll take care of what happened
yesterday, so don't worry about it.
170
00:10:51,844 --> 00:10:53,415
What's on your mind?
171
00:10:56,214 --> 00:10:57,724
Nothing.
172
00:10:58,224 --> 00:11:00,795
You're not going to see my dad, right?
173
00:11:01,694 --> 00:11:04,125
He won't listen to you right now.
174
00:11:04,125 --> 00:11:06,765
You'll end up getting hurt,
so don't go.
175
00:11:08,234 --> 00:11:10,035
I will take care of it myself.
176
00:11:10,364 --> 00:11:13,334
- Ji Hwan.
- I don't want you to get hurt.
177
00:11:14,005 --> 00:11:15,435
That's what I'm worried about.
178
00:11:43,334 --> 00:11:44,464
You should go now.
179
00:11:46,035 --> 00:11:47,334
Drive safely.
180
00:12:14,334 --> 00:12:15,535
Are you out of your mind?
181
00:12:15,535 --> 00:12:17,665
I gave you money to make them break up?
182
00:12:17,834 --> 00:12:21,135
Are you planning to make your daughter
get married to Tae Hyung or what?
183
00:12:21,135 --> 00:12:22,405
I apologize.
184
00:12:23,135 --> 00:12:25,045
I had no other excuse to make.
185
00:12:25,045 --> 00:12:27,314
Get a grip and make things right, okay?
186
00:12:27,314 --> 00:12:29,915
If Tae Hyung finds out about this,
187
00:12:30,545 --> 00:12:33,555
I'll make sure Ju Hong gets hurt.
Keep that in mind, okay?
188
00:12:42,525 --> 00:12:46,364
We can't just support
their relationship, Min Young.
189
00:12:47,594 --> 00:12:49,334
I'm sorry to say this,
190
00:12:49,334 --> 00:12:51,805
but your mom is still missing, and...
191
00:12:55,074 --> 00:12:58,744
Anyway, no parent would want
their daughter...
192
00:12:58,744 --> 00:13:01,045
to take on all these burdens.
193
00:13:01,545 --> 00:13:03,614
Is it because of Sol?
194
00:13:03,685 --> 00:13:05,515
I can't say no.
195
00:13:06,045 --> 00:13:07,915
I adore Sol,
196
00:13:08,055 --> 00:13:10,214
but my daughter will be raising
someone else's child.
197
00:13:10,214 --> 00:13:12,354
There is no parent who would be
happy about it.
198
00:13:12,354 --> 00:13:14,724
I can take care of Sol.
199
00:13:17,324 --> 00:13:19,525
I can raise Sol,
200
00:13:19,625 --> 00:13:21,165
so please think about it again.
201
00:13:21,165 --> 00:13:24,464
But that doesn't mean that
she becomes your daughter.
202
00:13:28,234 --> 00:13:30,275
I'll make sure Ju Hong
won't have a hard time.
203
00:13:31,344 --> 00:13:33,875
Sol won't cause any trouble.
204
00:13:35,145 --> 00:13:38,045
So please help us, Ms. Sim.
205
00:13:38,045 --> 00:13:41,314
Do you think I feel good
when I say these things?
206
00:13:41,314 --> 00:13:44,285
He's been looking for mom
and raising Sol all along.
207
00:13:44,525 --> 00:13:47,425
Ji Hwan really had a hard time.
208
00:13:48,295 --> 00:13:51,525
It's been a while since he smiled like
he does these days.
209
00:13:51,525 --> 00:13:52,925
That's only good for Ji Hwan.
210
00:13:52,925 --> 00:13:55,635
I won't ruin my daughter's life
because of that.
211
00:13:55,635 --> 00:13:58,734
- Ms. Sim.
- I didn't want to say this,
212
00:13:58,734 --> 00:14:01,805
but Mr. Nam wants Ju Hong
to become his granddaughter-in-law.
213
00:14:01,935 --> 00:14:04,145
I heard that Tae Hyung
has feelings for Ju Hong.
214
00:14:05,045 --> 00:14:06,805
To be honest,
215
00:14:06,805 --> 00:14:09,275
Ji Hwan has nothing
compared to Tae Hyung.
216
00:14:10,814 --> 00:14:13,854
Anyway, that's what we think.
217
00:14:13,915 --> 00:14:15,614
You should make him change his mind.
218
00:14:17,584 --> 00:14:19,055
I'll leave that up to you and go.
219
00:14:32,064 --> 00:14:33,464
(Neuropsychiatrist Park Chang Hoon)
220
00:14:39,944 --> 00:14:42,045
- Hey.
- You've come early.
221
00:14:42,045 --> 00:14:43,375
Were you near by?
222
00:14:43,944 --> 00:14:47,515
I had business around here,
so I made some time to come here.
223
00:14:47,814 --> 00:14:50,214
It's an honor to have
a soon-to-be congressman.
224
00:14:50,214 --> 00:14:51,625
Do I need to get a selfie with you?
225
00:14:51,625 --> 00:14:53,025
You start saying nonsense
the moment I come in.
226
00:14:54,025 --> 00:14:55,954
Aren't you busy?
227
00:14:55,954 --> 00:14:57,525
I'm done with my morning treatments,
so it's okay.
228
00:15:00,125 --> 00:15:03,135
You're saying that you've been having
the same dream over and over,
229
00:15:03,135 --> 00:15:04,334
and it turned out it wasn't a dream...
230
00:15:04,334 --> 00:15:05,905
but something that
actually happened in the past, right?
231
00:15:05,905 --> 00:15:07,405
This happened to someone I know,
232
00:15:08,135 --> 00:15:09,875
and that's all I heard for now.
233
00:15:09,875 --> 00:15:11,645
I would need some more details,
234
00:15:11,645 --> 00:15:14,145
but it could be an amnestic disorder.
235
00:15:14,214 --> 00:15:15,574
Amnestic disorder?
236
00:15:15,574 --> 00:15:17,415
Brains are really complicated.
237
00:15:17,415 --> 00:15:19,415
If you go through something
that's too much to handle,
238
00:15:19,415 --> 00:15:21,584
sometimes your brain intentionally
deletes that memory.
239
00:15:21,814 --> 00:15:22,814
I see.
240
00:15:23,155 --> 00:15:25,755
He hasn't recovered all his memory yet.
241
00:15:27,324 --> 00:15:30,194
Could the rest come back one day?
242
00:15:30,194 --> 00:15:33,395
That depends on
what kind of stimuli he's exposed to.
243
00:15:34,094 --> 00:15:36,994
Something he couldn't recall
can suddenly come to mind,
244
00:15:36,994 --> 00:15:38,964
or it could remain hazy forever.
245
00:15:38,964 --> 00:15:40,574
It's hard to say.
246
00:15:41,435 --> 00:15:45,074
When our brain refuses to remember,
wouldn't there be a good enough reason?
247
00:15:45,375 --> 00:15:46,944
Tell your friend to relax.
248
00:15:46,944 --> 00:15:48,045
Okay.
249
00:16:04,094 --> 00:16:07,964
Do you think he had another reason?
250
00:16:08,165 --> 00:16:09,734
Before this,
251
00:16:10,064 --> 00:16:12,905
did Ms. Ham visit your father?
252
00:16:24,885 --> 00:16:27,714
Yes. Something was off that day.
253
00:16:28,614 --> 00:16:31,354
Dad got nervous about nothing.
254
00:16:39,795 --> 00:16:40,795
Ju Hong.
255
00:16:42,864 --> 00:16:44,765
I looked for you everywhere.
256
00:16:47,405 --> 00:16:49,104
Thanks for helping me in the ER.
257
00:16:49,734 --> 00:16:51,545
I heard you called Tae Hee.
258
00:16:51,545 --> 00:16:53,474
I only called a member of your family.
259
00:16:55,015 --> 00:16:57,114
- Let's go get lunch.
- I'm not hungry.
260
00:16:57,114 --> 00:16:59,685
I won't get to eat if I don't eat now.
261
00:17:00,114 --> 00:17:02,614
- Will you join me?
- I'm not free.
262
00:17:02,755 --> 00:17:04,655
Why do you keep pushing me away?
263
00:17:06,484 --> 00:17:07,994
You don't know me.
264
00:17:08,395 --> 00:17:11,824
What if I'm a nicer guy than Ji Hwan?
265
00:17:16,665 --> 00:17:18,264
Wait in the cafeteria.
266
00:17:19,135 --> 00:17:21,004
I just remembered
I have business with you.
267
00:17:32,744 --> 00:17:35,284
Mr. Woo Ji Hwan is waiting for you.
268
00:17:36,185 --> 00:17:37,284
Who?
269
00:17:55,435 --> 00:17:56,704
Why aren't you eating?
270
00:17:58,875 --> 00:18:00,645
Yesterday I was here with your sister.
271
00:18:01,044 --> 00:18:02,415
Today I'm here with you.
272
00:18:02,415 --> 00:18:04,784
I find it hard to believe.
273
00:18:05,944 --> 00:18:07,415
I can't eat.
274
00:18:09,185 --> 00:18:10,724
Tae Hee was here yesterday.
275
00:18:11,655 --> 00:18:14,194
She asked me to break up with Ji Hwan.
276
00:18:15,694 --> 00:18:18,794
- What?
- I hope you don't visit me here again.
277
00:18:19,724 --> 00:18:22,395
Whatever you people say,
we won't break up.
278
00:18:22,395 --> 00:18:25,704
You never know how things will change
in the last minute.
279
00:18:27,004 --> 00:18:30,034
Even if you, Tae Hee,
and your mom get involved,
280
00:18:31,204 --> 00:18:33,145
I'm pretty sure I won't waver.
281
00:18:33,145 --> 00:18:36,115
Isn't it a bit too much
to drag my mom into this?
282
00:18:36,115 --> 00:18:38,885
You should tell her
to leave my dad out.
283
00:18:44,554 --> 00:18:46,855
It's the money Ms. Ham gave my dad.
284
00:18:48,454 --> 00:18:50,294
To make him break up me and Ji Hwan.
285
00:18:53,165 --> 00:18:56,395
Tell her I won't just take it if she
treats my dad like a beggar again.
286
00:18:57,194 --> 00:18:59,605
Tell her to stop
thinking so highly of her son,
287
00:18:59,605 --> 00:19:01,534
and that it won't work on me.
288
00:19:06,274 --> 00:19:07,345
Darn it.
289
00:19:16,085 --> 00:19:19,125
Can I hope you bring good news?
290
00:19:19,125 --> 00:19:20,954
Are you willing to move away?
291
00:19:25,325 --> 00:19:27,264
Let's hear it.
292
00:19:27,694 --> 00:19:31,365
I heard what you and Ju Hong's father
talked about...
293
00:19:32,405 --> 00:19:33,504
at the park last night.
294
00:19:34,304 --> 00:19:35,935
How much did he hear?
295
00:19:36,004 --> 00:19:39,675
What did Mr. Baek pretend not to know?
296
00:19:41,575 --> 00:19:45,385
What would I do something about
if I were to find out?
297
00:19:46,214 --> 00:19:49,214
If that's all he can say,
he didn't hear the part about his mom.
298
00:19:49,214 --> 00:19:50,585
What happened?
299
00:19:50,585 --> 00:19:53,825
What do you mean? I never said that.
300
00:19:53,954 --> 00:19:56,694
Then you didn't hear Mr. Baek say
I've been doing something...
301
00:19:56,694 --> 00:19:59,365
for nine years
and he feels sorry to see me?
302
00:19:59,625 --> 00:20:01,694
What are you trying to say?
303
00:20:01,694 --> 00:20:04,204
Mr. Baek apologized to me.
304
00:20:04,964 --> 00:20:06,734
- So what?
- But...
305
00:20:07,034 --> 00:20:09,435
you barged in and silenced him.
306
00:20:09,435 --> 00:20:12,244
He changed his tune
as soon as he saw you.
307
00:20:12,645 --> 00:20:14,974
Of course he did.
Because he took my money.
308
00:20:14,974 --> 00:20:17,345
Why do you keep lying to me?
309
00:20:17,484 --> 00:20:19,244
You're helpless.
310
00:20:19,815 --> 00:20:23,315
I guess your imagination
got the better of you.
311
00:20:26,085 --> 00:20:27,655
Do you think so?
312
00:20:28,494 --> 00:20:30,355
You said you'd come to see Min Young,
313
00:20:30,355 --> 00:20:33,365
but you barged into my office instead
to interrupt us.
314
00:20:34,464 --> 00:20:37,294
You mentioned me to Mr. Baek
only to deny it to me.
315
00:20:37,294 --> 00:20:39,105
Are you really saying...
316
00:20:40,034 --> 00:20:42,034
I'm imagining everything?
317
00:20:54,415 --> 00:20:56,815
(Liver Cancer Test Result)
318
00:20:56,915 --> 00:20:58,524
This should do.
319
00:20:59,554 --> 00:21:01,095
Pack up and be on standby...
320
00:21:01,095 --> 00:21:02,954
so you can move in whenever need be.
321
00:21:03,194 --> 00:21:04,494
Where's my money?
322
00:21:08,994 --> 00:21:10,264
This is the first payment.
323
00:21:11,165 --> 00:21:12,935
I'll pay the rest after...
324
00:21:12,935 --> 00:21:14,204
I want the second payment now.
325
00:21:15,534 --> 00:21:18,345
- The second payment?
- You might change your tune later.
326
00:21:18,675 --> 00:21:21,514
I can't do through with it
unless you pay me at least half.
327
00:21:23,974 --> 00:21:26,014
Okay. Make sure you keep the secret.
328
00:21:26,915 --> 00:21:27,954
Sure.
329
00:21:45,034 --> 00:21:46,165
Ji Hwan.
330
00:21:49,905 --> 00:21:52,645
What are you doing here?
Did you visit our company?
331
00:21:53,444 --> 00:21:55,875
Yes, I had business here.
332
00:21:56,075 --> 00:21:59,284
I see. Did you have lunch?
333
00:21:59,585 --> 00:22:01,014
Shall we eat out together?
334
00:22:01,014 --> 00:22:02,855
I'm not in the mood right now.
335
00:22:03,714 --> 00:22:05,825
I've been out all day
on an empty stomach.
336
00:22:06,885 --> 00:22:08,625
Can't you just eat with me?
337
00:22:12,625 --> 00:22:15,794
How about tea, then?
Since you came all the way here.
338
00:22:15,794 --> 00:22:17,835
Sorry. Maybe next time.
339
00:22:30,115 --> 00:22:31,284
Who?
340
00:22:31,284 --> 00:22:34,954
Park Kyung Taek from Gangin
Nursing Home. Do you know him?
341
00:22:37,155 --> 00:22:39,885
He's one of the guys
we met at the cafe.
342
00:22:40,754 --> 00:22:42,325
At the cafe?
343
00:22:42,625 --> 00:22:45,024
Mr. Park. Must you be like this?
344
00:22:47,125 --> 00:22:48,494
Mr. Park?
345
00:22:52,065 --> 00:22:54,105
When I went to Taebaek
to find my mother,
346
00:22:54,375 --> 00:22:57,075
he was the chief administrator
at that nursing home.
347
00:22:57,474 --> 00:22:58,774
Oh...
348
00:22:58,875 --> 00:23:00,575
Him and Ms. Ham.
349
00:23:01,714 --> 00:23:05,214
Could you tell me
if they know each other?
350
00:23:09,415 --> 00:23:13,155
Please tell me. It's really important.
351
00:23:14,155 --> 00:23:15,794
Sorry, Ji Hwan.
352
00:23:16,254 --> 00:23:19,895
I don't know the guy.
I've never even heard the name before.
353
00:23:23,964 --> 00:23:27,204
How would Mother or I know someone
who works in Taebaek?
354
00:23:32,774 --> 00:23:36,375
I really do want to help you. Sorry.
355
00:23:37,145 --> 00:23:38,244
It's fine.
356
00:23:39,514 --> 00:23:40,784
Finish your tea.
357
00:23:47,325 --> 00:23:49,825
I'm fighting hard to come to you,
358
00:23:50,655 --> 00:23:52,964
but you still won't even look at me.
359
00:23:53,665 --> 00:23:57,095
That's okay.
You'll care about me one day.
360
00:24:07,075 --> 00:24:09,615
Hello. You reached future candidate
Nam Tae Hyung's office.
361
00:24:09,615 --> 00:24:11,585
You never took my calls.
362
00:24:12,185 --> 00:24:14,415
I should've tried your office sooner.
363
00:24:14,615 --> 00:24:16,784
How dare you call this number?
364
00:24:16,784 --> 00:24:18,825
I'll do as your mother wants.
365
00:24:19,085 --> 00:24:21,425
- What?
- If she'll help Sol get the surgery,
366
00:24:21,954 --> 00:24:23,954
Sol and I will live
like we don't exist.
367
00:24:25,595 --> 00:24:27,565
We'll go to the US
or wherever she wants...
368
00:24:27,565 --> 00:24:29,165
You're just being silly now.
369
00:24:29,534 --> 00:24:31,405
I'm preparing for an election
and you're saying what?
370
00:24:32,034 --> 00:24:35,234
I will never donate anything,
so wake up from your daydream.
371
00:24:35,734 --> 00:24:40,244
Do whatever you want
if you want to see the kid get hurt.
372
00:24:40,244 --> 00:24:41,915
You said you like Ju Hong.
373
00:24:43,175 --> 00:24:45,214
Should I tell her that
Sol is your daughter?
374
00:24:46,815 --> 00:24:48,014
Should I?
375
00:25:04,165 --> 00:25:07,734
What are you doing?
What did I do to you that was so wrong?
376
00:25:08,175 --> 00:25:09,935
I told you many times what you did.
377
00:25:09,935 --> 00:25:13,075
You know the situation I'm in.
Do you want me to break the law?
378
00:25:13,075 --> 00:25:16,415
I'm asking you to be a dad,
just this once.
379
00:25:16,415 --> 00:25:17,744
I can't donate my liver.
380
00:25:18,885 --> 00:25:21,615
Are you trying to ruin my life?
381
00:25:21,615 --> 00:25:22,615
Auntie.
382
00:25:24,724 --> 00:25:27,954
Gosh. Yes, Sol.
383
00:25:28,625 --> 00:25:30,125
Why are you fighting?
384
00:25:31,925 --> 00:25:35,794
Well, no. We're not fighting.
385
00:25:36,794 --> 00:25:38,234
Let's go, okay?
386
00:25:50,375 --> 00:25:51,484
What is it?
387
00:25:51,484 --> 00:25:53,185
About the car you told me about.
388
00:25:53,185 --> 00:25:55,054
There was no record of an accident.
389
00:25:56,185 --> 00:25:59,524
- What did you say?
- Insurance wasn't paid too.
390
00:25:59,925 --> 00:26:01,054
What do you want me to do now?
391
00:26:05,794 --> 00:26:08,395
She said that the victim
received the insurance.
392
00:26:10,165 --> 00:26:12,004
Who did I hit then?
393
00:26:17,845 --> 00:26:19,474
(An Kyung Sun)
394
00:26:19,474 --> 00:26:20,974
It's all settled now.
395
00:26:21,875 --> 00:26:23,774
- What did you say?
- That day,
396
00:26:24,014 --> 00:26:25,885
you were upset because
you didn't do well in your interview.
397
00:26:25,885 --> 00:26:28,115
You were drinking in Seoul that day.
398
00:26:31,825 --> 00:26:32,925
Then...
399
00:26:34,125 --> 00:26:36,454
That day, I went out in my car and...
400
00:26:57,375 --> 00:26:58,744
I'm trying to find out why...
401
00:26:59,915 --> 00:27:02,855
she came all the way here
on the day she went missing.
402
00:27:02,915 --> 00:27:05,585
(Missing Person)
403
00:27:07,685 --> 00:27:09,655
(November 8, 2013)
404
00:27:09,655 --> 00:27:11,024
(167cm tall, slim, wearing a gray coat
and blue floral muffler)
405
00:27:29,744 --> 00:27:31,214
What are you doing here?
406
00:27:36,655 --> 00:27:37,825
I hit...
407
00:27:40,024 --> 00:27:41,895
Woo Ji Hwan's...
408
00:27:42,825 --> 00:27:43,994
mother?
409
00:28:10,014 --> 00:28:12,855
(The Secret House)
410
00:28:12,954 --> 00:28:14,224
Get up already.
411
00:28:14,224 --> 00:28:16,355
Why did you quit your job?
You've been doing well!
412
00:28:16,454 --> 00:28:18,264
What did she tell you to forget?
413
00:28:18,264 --> 00:28:19,865
Why did she tell you to
stop talking about conscience?
414
00:28:19,865 --> 00:28:22,734
Please let me live, Ji Hwan.
415
00:28:22,994 --> 00:28:25,405
- Mr. Baek.
- Please let go of Ju Hong.
416
00:28:25,534 --> 00:28:27,204
Do you think that makes sense?
417
00:28:27,204 --> 00:28:30,274
Just trust me this once.
I have everything planned out.
418
00:28:30,504 --> 00:28:33,044
He's a fraud, liar, and a punk.
419
00:28:33,044 --> 00:28:34,544
How can you do this to me?
420
00:28:34,544 --> 00:28:36,974
It was Woo Ji Hwan's mother
who I hit that day, right?
421
00:28:37,115 --> 00:28:38,944
Just let it go, will you?
422
00:28:38,944 --> 00:28:42,185
You caused all this.
You need to take care of it.
30354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.