Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,560 --> 00:02:01,470
Good morning!
Let's hear the news.
2
00:02:01,520 --> 00:02:03,950
Our largest car manufacturer,
AvtoVAZ,
3
00:02:04,000 --> 00:02:05,489
is going to have a new director.
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,070
For the first time in a history
5
00:02:08,120 --> 00:02:09,840
the director will be a foreigner.
6
00:02:10,080 --> 00:02:12,000
His name is Bo Inge Andersson.
7
00:02:12,160 --> 00:02:16,440
He is a Swedish manager who worked
for companies like Saab and GM
8
00:02:16,920 --> 00:02:19,880
and successfully managed
the Russian car company GAZ.
9
00:02:21,000 --> 00:02:22,880
Now his great challenge is
10
00:02:23,400 --> 00:02:26,320
to bring back the fame of
another Russian car-maker: The Lada.
11
00:04:01,240 --> 00:04:04,400
(speaking Russian) It's great
to be here with you today.
12
00:04:06,280 --> 00:04:09,800
Thank you for being victorious!
13
00:04:11,200 --> 00:04:14,520
Thank you for peace!
14
00:04:16,320 --> 00:04:19,400
Thank you
for your loyalty to AvtoVAZ.
15
00:04:21,480 --> 00:04:23,800
Glory! Glory! Glory!
16
00:05:31,840 --> 00:05:35,960
Today, we should
assemble 350 Datsuns.
17
00:05:37,400 --> 00:05:38,720
Granta, the same.
18
00:05:38,960 --> 00:05:41,000
So, how many Datsuns are incomplete?
19
00:05:42,000 --> 00:05:44,080
—424...
—427.
20
00:05:44,160 --> 00:05:45,480
Granta?
21
00:05:46,960 --> 00:05:51,200
37 because of bumpers,
31 on Kalina.
22
00:05:51,800 --> 00:05:54,000
What's the problem with bumpers?
23
00:06:00,080 --> 00:06:03,440
In the beginning of the shift
we failed to unload.
24
00:06:04,880 --> 00:06:06,800
30 minutes of delay.
25
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
In delivery.
26
00:06:08,600 --> 00:06:12,200
This is the 27th time this year
we have problems with bumpers.
27
00:06:15,120 --> 00:06:19,640
I want to do a very deep dive
of what are the issues.
28
00:06:21,920 --> 00:06:24,280
And I want you to help
us here, Martin.
29
00:06:25,160 --> 00:06:26,920
Something is wrong.
30
00:06:27,240 --> 00:06:29,360
We have a world-class
equipment.
31
00:06:30,480 --> 00:06:32,080
We have a world-class
paint shop.
32
00:06:33,560 --> 00:06:35,720
We are delivering in sequence.
33
00:06:37,720 --> 00:06:40,840
And 27 times we are incomplete.
34
00:06:42,040 --> 00:06:43,760
I don't understand.
35
00:06:44,440 --> 00:06:46,040
Please help us, Martin.
36
00:06:46,840 --> 00:06:49,120
But it's totally unacceptable.
37
00:09:33,400 --> 00:09:35,310
Director of Avtovaz announced today
38
00:09:35,360 --> 00:09:37,720
that a new model will be
launched next year.
39
00:09:37,920 --> 00:09:39,430
Lada Vesta.
40
00:09:39,480 --> 00:09:43,150
It will be the first car completely
designed and constructed in Russia
41
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
after many years.
42
00:09:45,640 --> 00:09:48,000
The production will start
in September next year.
43
00:10:36,040 --> 00:10:38,600
My name is Viktor Nezdanov.
44
00:10:39,160 --> 00:10:42,640
I work as a electrical engineer.
45
00:10:53,720 --> 00:10:56,480
This one is from China.
It's very precious to me.
46
00:10:56,600 --> 00:10:58,400
It's only a silver one
47
00:10:58,960 --> 00:11:02,120
but it took a lot to get it.
48
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
And this one...
49
00:11:06,880 --> 00:11:11,400
is made of glass.
My only glass one.
50
00:11:15,160 --> 00:11:18,600
2012, England, Nottingham...
51
00:11:21,320 --> 00:11:23,440
There is a story...
52
00:11:24,040 --> 00:11:27,360
behind each of them.
53
00:11:27,840 --> 00:11:30,880
I sometimes
go through them and reminisce.
54
00:11:32,440 --> 00:11:33,480
Oh well...
55
00:11:52,280 --> 00:11:55,120
I gave this plant
39 years of my life.
56
00:11:56,200 --> 00:11:58,440
It's part of me.
57
00:11:59,000 --> 00:12:01,640
I care for it with all my soul.
58
00:12:01,760 --> 00:12:05,790
I would like our cars to be
the best, not only in Russia
59
00:12:05,840 --> 00:12:08,560
but in the whole world.
60
00:12:08,920 --> 00:12:11,760
It is not impossible...
61
00:12:12,480 --> 00:12:18,640
But we need good leadership
and to go in the right direction.
62
00:12:46,600 --> 00:12:50,670
Switching from one salary system
to another is, unsurprisingly,
63
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
raising many questions.
64
00:14:05,240 --> 00:14:08,800
(speaking Czech)
My job position here is called...
65
00:14:09,440 --> 00:14:13,040
Vice President
of Corporate Development.
66
00:14:13,120 --> 00:14:14,760
What does it mean?
67
00:14:15,000 --> 00:14:17,760
It's very simple
and very difficult at the same time.
68
00:14:17,920 --> 00:14:22,600
I have to do all I can to make
the Lada Vesta model come out.
69
00:14:22,920 --> 00:14:24,480
No less than that.
70
00:14:28,480 --> 00:14:32,440
It wasn't Andersson
who came up with the Vesta project.
71
00:14:32,840 --> 00:14:34,720
This project already existed
72
00:14:34,800 --> 00:14:39,800
but there was no deadline.
73
00:14:40,640 --> 00:14:44,000
Andersson set it and now
he's working to reach that goal.
74
00:14:44,360 --> 00:14:46,400
In order to reach it...
75
00:14:47,400 --> 00:14:50,120
he's brought a trustworthy team
76
00:14:51,440 --> 00:14:54,720
that will achieve it for him.
77
00:14:55,120 --> 00:14:57,840
He is a typical crisis manager
78
00:14:58,960 --> 00:15:00,120
with a capital "M".
79
00:15:00,760 --> 00:15:02,760
His job
80
00:15:03,440 --> 00:15:08,600
at GAZ and now at AvtoVAZ
81
00:15:09,160 --> 00:15:13,800
is to pull the company
from the mud.
82
00:15:15,200 --> 00:15:18,520
Why did you come here with Andersson?
Was it because of the money?
83
00:15:20,000 --> 00:15:21,080
No.
84
00:15:21,400 --> 00:15:24,240
It wasn't the money.
You have to like this job.
85
00:15:24,520 --> 00:15:27,200
The great thing about Russia is...
86
00:15:27,480 --> 00:15:32,080
If it suits you, you'll
really enjoy working here...
87
00:15:33,040 --> 00:15:34,240
or...
88
00:15:34,760 --> 00:15:37,000
you have to get
the hell out of here.
89
00:15:38,800 --> 00:15:40,760
And I guess
the first option applies to me.
90
00:15:45,520 --> 00:15:47,510
(speaking Russian)
That's just an excuse again.
91
00:15:47,560 --> 00:15:49,120
Always looking for excuses!
92
00:15:53,440 --> 00:15:54,560
Then move it!
93
00:15:58,360 --> 00:16:00,960
At three o'clock.
I'll come to check it out.
94
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Bye.
95
00:16:28,000 --> 00:16:31,960
(in Czech) These people are not
used to having any leadership.
96
00:16:32,800 --> 00:16:36,160
Now, they were told to go
out and do something.
97
00:16:36,280 --> 00:16:40,680
They don't know
the reason or the purpose.
98
00:16:41,320 --> 00:16:44,760
And they aren't proactive folks.
99
00:17:05,000 --> 00:17:07,200
We don't have to befriend them.
100
00:17:07,440 --> 00:17:08,640
Our task is to...
101
00:17:09,880 --> 00:17:12,550
show the path to the eager ones
102
00:17:12,600 --> 00:17:15,600
and bid farewell to the ones
who don't want to follow it.
103
00:17:20,560 --> 00:17:25,200
There were about 1000 people working
in these workshops a month ago.
104
00:17:25,880 --> 00:17:28,160
Maintenance teams
for who knows what,
105
00:17:28,240 --> 00:17:30,150
people who had no idea
what their job actually was...
106
00:17:30,200 --> 00:17:36,400
When we checked on them
one day at 8:30 am.
107
00:17:36,880 --> 00:17:40,080
They were sleeping,
playing chess or just having tea.
108
00:17:40,720 --> 00:17:43,160
When we came again an hour later
109
00:17:43,400 --> 00:17:46,400
the only thing that changed was
that they had locked the door.
110
00:17:46,880 --> 00:17:49,000
We kicked them all out.
111
00:19:38,280 --> 00:19:41,080
We are located
on the banks of the Volga river
112
00:19:41,400 --> 00:19:43,168
where it creates
the Zhiguli Reservoir.
113
00:19:43,400 --> 00:19:45,510
Our organization is called
114
00:19:45,560 --> 00:19:47,870
The Centre for Hardening
and Winter Swimming.
115
00:19:47,920 --> 00:19:50,360
The Walruses
116
00:20:06,080 --> 00:20:11,080
AvtoVAZ used to have
its own sports organizations.
117
00:20:11,240 --> 00:20:13,510
They were financed by it.
118
00:20:13,560 --> 00:20:16,240
But now it no longer supports us.
119
00:20:26,520 --> 00:20:28,440
We are out of town
120
00:20:28,600 --> 00:20:33,040
and in winter,
there is lots of snow everywhere.
121
00:20:33,160 --> 00:20:37,960
We can't get here
not only by car, but even on foot.
122
00:20:38,440 --> 00:20:41,280
If I were facing
Mr. Andersson right now,
123
00:20:41,680 --> 00:20:46,640
I'd ask him for a Christmas present
for our club.
124
00:20:47,160 --> 00:20:51,240
There is this machine...
A snow blower.
125
00:20:52,000 --> 00:20:54,880
It blows the snow to the side.
126
00:20:55,320 --> 00:21:00,240
I've already discussed it with
others. We would be really grateful
127
00:21:00,680 --> 00:21:05,360
if Mr. Andersson gave it to us
as a Christmas present.
128
00:21:46,880 --> 00:21:48,520
(in Russian) Inga, hello!
129
00:22:21,000 --> 00:22:23,840
(Speaking German)
So it was a lonely winter.
130
00:22:24,240 --> 00:22:26,640
I worked a lot...
131
00:22:27,960 --> 00:22:30,230
They thought
that after those 3 months
132
00:22:30,280 --> 00:22:32,800
it would all go back
to what it used to be.
133
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
(speaking Czech) Bo and I
got to know each other
134
00:22:48,680 --> 00:22:49,960
3 years ago.
135
00:22:52,640 --> 00:22:56,880
We started to work together
when he was working for GAZ
136
00:22:58,160 --> 00:23:02,400
and I worked for Skoda
as a delegation guide.
137
00:23:03,080 --> 00:23:06,360
Or rather a delegation manager.
138
00:23:07,200 --> 00:23:11,200
I think you've gotten to know
Bo by now...
139
00:23:13,120 --> 00:23:15,840
It doesn't seems like it,
but he is very cautious.
140
00:23:16,600 --> 00:23:19,040
And in terms
of relationships with women...
141
00:23:19,360 --> 00:23:21,560
He is faithful like a swan.
142
00:23:23,200 --> 00:23:25,680
And he is was faithful to his wife.
143
00:23:25,760 --> 00:23:29,720
Even here, in Russia...
He doesn't care for women much.
144
00:23:29,880 --> 00:23:32,960
So we were circling around
each other for 3 years.
145
00:23:35,760 --> 00:23:41,560
Until I came here. But really,
I came to take a new job.
146
00:23:46,920 --> 00:23:48,720
It's 11 meters long.
147
00:23:48,960 --> 00:23:50,360
(in German) 11 meters.
148
00:23:52,320 --> 00:23:56,760
This is an old guest house
owned by AvtoVAZ.
149
00:23:57,680 --> 00:24:00,520
It has about 1000 square meters.
150
00:24:01,800 --> 00:24:07,120
This part serves
for leisure and sports.
151
00:24:07,360 --> 00:24:12,120
There is a Finnish sauna here
that accommodates 60 people,
152
00:24:13,360 --> 00:24:17,960
a Russian ban ya for about 25 people...
153
00:24:19,000 --> 00:24:21,760
We use it once a month
154
00:24:23,600 --> 00:24:27,280
because most of the time
we just work, work, work.
155
00:24:29,160 --> 00:24:34,080
The whole thing was built
by the Russian state
156
00:24:35,000 --> 00:24:38,760
as a guest-house
for the President of AvtoVAZ.
157
00:25:24,520 --> 00:25:28,440
In 1975 I was 24 years old.
158
00:25:28,760 --> 00:25:33,200
I moved here later, in 1988.
I was also 24 years old.
159
00:25:35,200 --> 00:25:38,680
Back then
people weren't driven by fear,
160
00:25:38,800 --> 00:25:41,390
they were motivated
by being given responsibility.
161
00:25:41,440 --> 00:25:45,400
- They didn't work just for money.
- They were proud to work here.
162
00:25:47,280 --> 00:25:49,800
- Come on in...
- Please, come in!
163
00:25:52,160 --> 00:25:56,760
If a worker sees he is looked after...
there were trade unions...
164
00:25:56,920 --> 00:25:59,386
People used to be grateful
to have a job in the plant.
165
00:25:59,560 --> 00:26:03,560
They would receive a flat,
the kindergartens were for free...
166
00:26:03,880 --> 00:26:06,920
The factory owned many
recreation resorts and sanatoriums.
167
00:26:07,680 --> 00:26:10,880
Going on vacation
used to cost almost nothing.
168
00:26:11,040 --> 00:26:13,960
Everyone could afford it.
169
00:26:14,440 --> 00:26:16,430
We all used to go pretty often.
170
00:26:16,480 --> 00:26:19,110
- We could go to the seaside...
- With the whole family...
171
00:26:19,160 --> 00:26:22,310
There were vacation resorts here...
We could take 21 days off.
172
00:26:22,360 --> 00:26:26,110
Imagine going on a 3-week vacation
for the whole family nowadays
173
00:26:26,160 --> 00:26:30,000
and paying like 1000 roubles...
174
00:26:30,480 --> 00:26:34,360
And the food was great,
it could be by the Volga river...
175
00:26:35,440 --> 00:26:39,190
These were the most beautiful times
I've ever had.
176
00:26:39,240 --> 00:26:40,430
We quite miss it.
177
00:26:40,480 --> 00:26:45,680
Life was merrier,
more interesting, people were nicer...
178
00:26:48,240 --> 00:26:49,840
Where did you two meet?
179
00:26:54,400 --> 00:26:56,480
On the internet.
180
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
It doesn't often happen here,
but it worked for us.
181
00:27:27,640 --> 00:27:31,480
One day we found out that there are
several vacation resorts here.
182
00:27:32,160 --> 00:27:34,350
It was by accident.
183
00:27:34,400 --> 00:27:38,720
I was planning a weekend trip
because Bo needed a rest.
184
00:27:39,080 --> 00:27:41,230
So I asked people where
we could go.
185
00:27:41,280 --> 00:27:44,350
And they said they were uncertain
about the exact locations
186
00:27:44,400 --> 00:27:47,200
but they knew that there
were plenty of summer resorts.
187
00:27:47,680 --> 00:27:50,920
I searched for a person
who would know where they were
188
00:27:51,160 --> 00:27:53,640
and I found Vladimir Viktorievic.
189
00:27:55,440 --> 00:28:01,360
He was a bit reluctant to tell us
all about them, but eventually...
190
00:28:03,960 --> 00:28:06,880
It was the same with our boat.
191
00:28:07,640 --> 00:28:10,920
Our driver told me
one day that there is a boat.
192
00:28:11,720 --> 00:28:14,560
Later that day I asked Bo
if he knew about it.
193
00:28:14,680 --> 00:28:17,480
By the way, I really use
the polite way of addressing him.
194
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
Well, he said he didn't know.
195
00:28:20,280 --> 00:28:22,070
So we went to check it out
196
00:28:22,120 --> 00:28:25,560
and we found a boat
with a crew of five people.
197
00:28:29,520 --> 00:28:31,960
They lived on it year round.
198
00:28:32,960 --> 00:28:34,320
No questions asked...
199
00:28:34,880 --> 00:28:36,680
They wouldn't offer their services...
200
00:31:13,240 --> 00:31:17,200
I would say 3 years from now AvtoVAZ
will be a very profitable company.
201
00:31:17,400 --> 00:31:20,400
These places would be
worth much more.
202
00:31:20,800 --> 00:31:23,160
What I would do as a Swedish guy,
203
00:31:23,360 --> 00:31:26,000
I would just take out these
linoleum floors...
204
00:31:26,160 --> 00:31:28,880
and just plaster with
the wooden floor,
205
00:31:29,040 --> 00:31:32,080
but keep the furniture
and keep everything as it is.
206
00:31:32,520 --> 00:31:34,400
Make it a cultural monument.
207
00:31:35,120 --> 00:31:38,880
Because 20 years from now,
this will be very unique.
208
00:31:51,560 --> 00:31:53,360
Good morning, everybody.
209
00:31:53,880 --> 00:31:55,640
Let's start. Kalina, please.
210
00:31:56,400 --> 00:31:58,160
Yesterday we executed the plan.
211
00:31:58,440 --> 00:32:00,560
We have no incomplete cars.
212
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
Priora?
213
00:32:03,200 --> 00:32:06,320
30 cars retrofitted
with maniverters.
214
00:32:06,440 --> 00:32:08,480
We have all components.
215
00:32:08,960 --> 00:32:10,400
Vesta?
216
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
We executed builds
and delivery plans.
217
00:32:15,240 --> 00:32:16,920
No incomplete cars.
218
00:32:17,120 --> 00:32:19,640
- We have all parts?
- Yes.
219
00:32:31,040 --> 00:32:34,350
The first September days in Tolyatti
mean not only that summer is over
220
00:32:34,400 --> 00:32:37,880
they also mean that the Lada Vesta
knocks on the door.
221
00:33:21,440 --> 00:33:24,160
VESTA
THE FUTURE BEGINS NOW
222
00:34:19,160 --> 00:34:21,270
Ladies and gentleman,
223
00:34:21,320 --> 00:34:28,760
it is September 25th, 2015,
exactly 12:36 pm.
224
00:34:29,360 --> 00:34:33,760
The first of its kind!
it just left the assembly line!
225
00:34:34,120 --> 00:34:37,640
The new Lada Vesta!
226
00:34:38,000 --> 00:34:41,080
The future begins now!
227
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
Mum...
228
00:37:17,840 --> 00:37:19,870
(speaking Czech)
Mummy, I'm not going to bed yet.
229
00:37:19,920 --> 00:37:21,360
(speaking Czech)
But Bo is.
230
00:37:23,080 --> 00:37:24,680
- I'm not going.
- What?
231
00:37:24,760 --> 00:37:27,590
(speaking German) Are you going to bed
or did you want Daniel to go?
232
00:37:27,640 --> 00:37:29,320
Me... I need to go.
233
00:37:29,760 --> 00:37:30,880
Oh, Bo's going.
234
00:37:33,480 --> 00:37:35,520
That's fine with him then.
235
00:37:44,240 --> 00:37:48,160
Out with the bourgeois!
236
00:37:51,920 --> 00:37:54,680
Let us go on strike!
237
00:37:55,400 --> 00:37:59,000
ANDERSSON, WE NEED JOBS,
NOT FAIRY TALES!
238
00:38:00,320 --> 00:38:03,920
It's like "you're the most honest,
the most wonderful worker"
239
00:38:04,240 --> 00:38:06,101
if you come in
according to the schedule.
240
00:38:06,200 --> 00:38:10,960
It doesn't matter if you're drunk
incapable or lazy.
241
00:38:11,200 --> 00:38:13,080
What matters is you came.
242
00:38:13,400 --> 00:38:16,070
But now you have to work like me.
Don't sleep!
243
00:38:16,120 --> 00:38:18,760
Go to the plant and work.
244
00:38:19,080 --> 00:38:23,440
And what do we get for that?
Just nickels. Peanuts!
245
00:38:24,640 --> 00:38:29,640
We don't need
any kids who might fall ill,
246
00:38:29,800 --> 00:38:35,480
relatives or parents that can die.
247
00:38:35,560 --> 00:38:40,080
Someone will take them to
the cemetery without your help.
248
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
That is all disgusting!
249
00:38:44,120 --> 00:38:50,150
What's left to us?
We are not allowed to get sick,
250
00:38:50,200 --> 00:38:55,880
we can just croak at the workplace
and off to cemetery with us.
251
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
STRIKE! NATIONALISATION!
MODERNISATION!
252
00:38:59,480 --> 00:39:04,200
Hands off AvtoVAZ!
Hands off AvtoVAZ!
253
00:40:52,480 --> 00:40:55,320
There is a very bad mood
in the factory now.
254
00:40:59,040 --> 00:41:01,430
To tell the truth,
the workers are afraid.
255
00:41:01,480 --> 00:41:07,000
Daily, we have to sign papers
that we won't attend any gatherings.
256
00:41:08,560 --> 00:41:10,320
Any meetings.
257
00:41:13,840 --> 00:41:17,200
That we won't tell anyone anything.
258
00:41:17,760 --> 00:41:21,640
- You are not afraid?
- Why should I be? Afraid of whom?
259
00:41:23,400 --> 00:41:27,200
If they fire me,
I'll work somewhere else.
260
00:41:30,160 --> 00:41:31,520
Here we go.
261
00:41:34,640 --> 00:41:37,200
A light bulb in a blinker.
Loose contact.
262
00:41:44,200 --> 00:41:48,280
- Do you need to fix it?
- No. I'll just tap on it a bit.
263
00:42:30,680 --> 00:42:35,480
In the end we had to buy
the snow blower ourselves.
264
00:42:47,560 --> 00:42:52,720
I asked Mr. Andersson
if he could give us one.
265
00:42:53,200 --> 00:42:55,240
A few days passed
266
00:42:56,200 --> 00:42:58,350
and regarding the snowblower...
267
00:42:58,400 --> 00:43:03,360
no one called or came by.
268
00:43:03,720 --> 00:43:05,880
I grew rest-less
269
00:43:06,520 --> 00:43:09,480
so I called Mr. Anderson's office
270
00:43:10,520 --> 00:43:15,520
to find out what I should do next.
271
00:43:16,120 --> 00:43:21,800
And I was told
that it has all been cancelled,
272
00:43:24,720 --> 00:43:31,480
but they didn't tell me
any details or reasons for that.
273
00:43:32,200 --> 00:43:33,240
I...
274
00:43:34,000 --> 00:43:38,320
You know what my concern is?
275
00:43:39,000 --> 00:43:43,680
I think I wouldn't like him
to take us
276
00:43:45,560 --> 00:43:50,200
for some kind of trouble-makers
or disorganised cheaters.
277
00:43:51,720 --> 00:43:53,870
We are good folks.
278
00:43:53,920 --> 00:43:56,710
And I have no doubts
that Mr. Andersson is a decent man.
279
00:43:56,760 --> 00:44:00,310
I believe that people
who were told to deliver it
280
00:44:00,360 --> 00:44:04,760
simply didn't bother.
So that's how it is.
281
00:44:14,160 --> 00:44:17,320
The case with the snow plough...
No, the snow blower...
282
00:44:18,920 --> 00:44:21,240
The President ordered it
283
00:44:22,480 --> 00:44:26,640
to be delivered to The Walruses.
284
00:44:26,920 --> 00:44:29,760
Some 5 people
from the technical department
285
00:44:30,160 --> 00:44:33,320
came to bid it farewell...
286
00:44:33,800 --> 00:44:36,800
It arrived at the Centre
287
00:44:37,960 --> 00:44:41,360
and The Walruses refused it
because it is 4 years old.
288
00:44:43,120 --> 00:44:45,120
And this is not all.
289
00:44:46,640 --> 00:44:48,600
They wrote a letter to the President
290
00:44:49,440 --> 00:44:54,360
explaining that they had
expected a brand new one.
291
00:44:55,840 --> 00:44:58,760
But he doesn't have time
for this kind of thing.
292
00:44:58,840 --> 00:45:01,160
So he took it back from them.
293
00:45:01,720 --> 00:45:04,320
And 5 people gave it
a warm welcome back.
294
00:45:23,880 --> 00:45:25,090
(in Czech)
Can you open it?
295
00:45:31,040 --> 00:45:32,040
Come on...
296
00:46:11,800 --> 00:46:14,200
(in Russian) It is flooded down there.
297
00:46:14,360 --> 00:46:16,320
There is lot of water on the floor.
298
00:46:16,440 --> 00:46:18,560
Can you tell us something about it?
299
00:46:24,400 --> 00:46:26,240
Please, come closer.
300
00:46:28,960 --> 00:46:32,560
We've been trying
to get rid of the water.
301
00:46:34,440 --> 00:46:37,400
But the tunnel on the eastern side
has a flat floor
302
00:46:37,840 --> 00:46:41,520
and the water has nowhere to go.
303
00:46:42,800 --> 00:46:46,760
We would need
to tilt the flooring there.
304
00:46:48,760 --> 00:46:50,960
How long
has it been flooded down there?
305
00:46:52,680 --> 00:46:55,280
In the tunnel on the south side...
306
00:46:56,240 --> 00:47:00,600
Without a general reconstruction,
of the floor the water will be there.
307
00:47:00,680 --> 00:47:02,360
- It will stay there?
- Always.
308
00:47:24,480 --> 00:47:29,200
The Czech manager Katerina Matusková
had to leave her position in AvtoVAZ
309
00:47:29,360 --> 00:47:33,480
due to her intimate relationship
with Bo Inge Andersson
310
00:47:33,680 --> 00:47:36,680
which created
a conflict of interests.
311
00:47:53,160 --> 00:47:54,881
(speaking Czech)
Where should I start?
312
00:47:56,640 --> 00:47:58,960
I've spent almost
a year and a half here
313
00:48:01,280 --> 00:48:06,680
and only now do I understand
how everything is connected together.
314
00:48:08,040 --> 00:48:09,870
That's why we are on the river bank
315
00:48:09,920 --> 00:48:12,120
50 meters from any building.
316
00:48:13,360 --> 00:48:16,480
I hope that's sufficient
to prevent any eavesdropping.
317
00:48:19,360 --> 00:48:23,480
If I'd been aware of it or if
someone'd warned me at the beginning
318
00:48:23,840 --> 00:48:30,320
neither I, Bo nor our Czech team
would be in the current situation.
319
00:48:31,800 --> 00:48:33,040
That is...
320
00:48:33,480 --> 00:48:37,160
We wouldn't be leaving AvtoVAZ.
321
00:48:37,920 --> 00:48:42,030
We came here
to accomplish something,
322
00:48:42,080 --> 00:48:45,120
to make changes, to write history...
323
00:48:46,160 --> 00:48:48,480
To change people's attitudes...
324
00:48:53,320 --> 00:48:54,400
Bo...
325
00:48:57,440 --> 00:49:00,280
Hard to tell.
He has rather closed up.
326
00:49:00,880 --> 00:49:03,270
He doesn't want to show
his emotions
327
00:49:03,320 --> 00:49:05,920
and I think
he is working on a plan.
328
00:50:08,040 --> 00:50:09,710
What you see here
329
00:50:09,760 --> 00:50:14,040
is without doubt
Andersson's team's achievement.
330
00:50:15,120 --> 00:50:18,280
The car is becoming a bestseller.
331
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
And...
332
00:50:23,600 --> 00:50:28,200
All the effort he's put into AvtoVAZ
333
00:50:29,320 --> 00:50:33,720
will be appreciated only
after he is no longer here.
334
00:50:42,880 --> 00:50:44,160
Dear colleagues,
335
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Greetings, dear delegates.
336
00:53:03,560 --> 00:53:06,040
You heard from the President
of AvtoVAZ
337
00:53:06,520 --> 00:53:08,720
that the workers
must be cherished,
338
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
that he would dismiss
a minimum of people,
339
00:53:11,520 --> 00:53:14,920
and that Russian specialists
deserve respect
340
00:53:15,840 --> 00:53:19,040
and they deserve good wages.
341
00:53:21,320 --> 00:53:24,040
It all ended up quite different.
342
00:53:25,040 --> 00:53:30,400
You may say that there were only
1000 people laid-off.
343
00:53:31,360 --> 00:53:35,200
But we all know
that thousands of workers left
344
00:53:36,840 --> 00:53:40,640
because they'd been afraid
they'd be made redundant.
345
00:53:46,200 --> 00:53:51,400
Yes, we've heard many times
that compared to other factories
346
00:53:51,600 --> 00:53:54,960
we have too many employees
and too low productivity.
347
00:53:55,680 --> 00:53:58,270
But no one takes into account
that AvtoVAZ
348
00:53:58,320 --> 00:54:00,110
is the last remaining
Russian manufacturer
349
00:54:00,160 --> 00:54:03,840
capable of completing
the entire car production cycle.
350
00:54:07,520 --> 00:54:10,040
All of this brings us
to an unsettling conclusion;
351
00:54:10,160 --> 00:54:13,800
we will become just an assembly line
for licensed foreign cars.
352
00:54:17,400 --> 00:54:19,600
Please, think about that
353
00:54:21,200 --> 00:54:24,470
and save AvtoVAZ
as a Russian manufacturer.
354
00:54:24,520 --> 00:54:25,520
Thank you.
355
00:54:58,200 --> 00:55:01,110
According to the latest news
Bo Inge Andersson will step down
356
00:55:01,160 --> 00:55:03,800
from his position
as the President of AvtoVAZ.
357
00:55:03,920 --> 00:55:07,960
His resignation was requested
by the shareholders of the company.
358
00:58:39,920 --> 00:58:42,880
Are you happy now, Viktor?
359
00:58:43,400 --> 00:58:44,920
Now? When working?
360
00:58:45,040 --> 00:58:48,200
No, I mean now.
361
00:58:48,800 --> 00:58:52,800
In March 2017.
362
00:58:55,520 --> 00:58:56,760
Well...
363
00:58:58,440 --> 00:59:00,627
How shall I put it...
What does it mean ”happy”?
364
00:59:03,680 --> 00:59:05,400
I wish it was better.
365
00:59:07,640 --> 00:59:10,760
It is going
down hill at the factory.
366
00:59:11,640 --> 00:59:15,760
They started fooling us
by offering us sums of money...
367
00:59:16,400 --> 00:59:19,040
Like five salaries...
368
00:59:20,360 --> 00:59:23,960
Or seven monthly salaries...
369
00:59:26,520 --> 00:59:31,160
They pay you at once
and you "leave of your own accord”.
370
00:59:32,280 --> 00:59:34,360
Life used to be merrier.
371
00:59:36,520 --> 00:59:38,640
There were plenty of kids around.
372
00:59:39,080 --> 00:59:42,280
At the rowing club in summer,
373
00:59:43,320 --> 00:59:46,920
there were 400 - 500 people
training every day!
374
00:59:47,680 --> 00:59:49,200
There is no one there now.
375
00:59:54,840 --> 00:59:59,240
A human dies
when his heart stops beating.
376
00:59:59,840 --> 01:00:01,160
Then he dies.
377
01:00:02,960 --> 01:00:07,280
And when this factory dies
our town dies with it.
378
01:00:47,773 --> 01:00:50,253
A city on the banks
of the river Volga,
379
01:00:50,853 --> 01:00:53,493
our love for you is in every verse,
380
01:00:54,133 --> 01:00:56,653
through happiness and sorrow
we will be with you
381
01:00:56,973 --> 01:00:59,813
bound together by a cruel destiny...
382
01:01:00,093 --> 01:01:05,533
Bound together by a cruel destiny.
383
01:01:06,373 --> 01:01:09,333
It has taken many of us
384
01:01:09,453 --> 01:01:12,173
to faraway lands and towns,
385
01:01:12,533 --> 01:01:18,253
but we always return horne to
the mirror by the Zhiguli mountain.
386
01:01:18,533 --> 01:01:23,773
Home to
the mirror by the Zhiguli mountain.
387
01:01:24,733 --> 01:01:27,453
Tolyatti city — so bright, full of light,
388
01:01:27,613 --> 01:01:30,493
Tolyatti city — it lives for its people,
389
01:01:30,893 --> 01:01:36,533
A city born from our love,
be even kinder and more beautiful.
390
01:01:36,653 --> 01:01:39,533
Streets as straight as arrows
391
01:01:39,733 --> 01:01:42,493
disappear among old pine trees,
392
01:01:42,893 --> 01:01:45,733
and through them the city
clings to the river.
393
01:01:45,773 --> 01:01:48,613
A city floating on the Volga river.
394
01:01:48,813 --> 01:01:53,813
A city floating on the Volga river.
395
01:01:54,813 --> 01:01:57,733
There it is,
look out of the open window,
396
01:01:57,813 --> 01:02:00,693
run and search
for new people to live here,
397
01:02:00,973 --> 01:02:03,733
so we won't lose
this precious chance.
398
01:02:03,733 --> 01:02:06,613
We need to love
the city with all our hearts,
399
01:02:06,693 --> 01:02:12,533
we need to love
the city with all our hearts!
31080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.