All language subtitles for The.Offer.S01E03.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,743 There's a conspiracy in this country. 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,441 And books like this trash 3 00:00:06,484 --> 00:00:09,226 only fuel the fire of hatred for our people. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,967 The Italians back east, 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,403 they don't want you making this movie. 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,057 And if I don't want to make a different movie? 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,232 Then eventually, you're gonna have to deal 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,582 with them directly, Al. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,236 Brando is the golden goose. 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 You wouldn't have to write any character 11 00:00:21,108 --> 00:00:23,066 to stand up and say, "Ooh, that's the Godfather." 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 I wrote him a letter. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,069 Sent him a signed copy of the book. 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 You never know. 15 00:00:27,679 --> 00:00:30,030 "Variety" needs to find a new fucking story, man. 16 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 Paramount's not the story. 17 00:00:32,119 --> 00:00:33,685 You are. 18 00:00:35,818 --> 00:00:38,212 Congressman Biaggi, we want to make a movie 19 00:00:38,255 --> 00:00:39,996 that all Italians will be proud of. 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,606 You will not make this movie in New York. 21 00:00:41,650 --> 00:00:42,607 And if I have my way, 22 00:00:42,651 --> 00:00:43,782 you won't make this movie at all. 23 00:00:43,826 --> 00:00:45,741 - I know who Michael is. - Who? 24 00:00:45,784 --> 00:00:47,656 Al Pacino. 25 00:00:47,699 --> 00:00:49,310 He's not Bob Evans' type. 26 00:00:49,353 --> 00:00:50,833 Why don't we get breakfast sent up? 27 00:00:50,876 --> 00:00:52,922 Can't, baby. I gotta figure this New York shit out. 28 00:00:52,965 --> 00:00:54,315 Hey, you're Al Ruddy, right? 29 00:00:54,358 --> 00:00:55,490 Look, there's somebody important 30 00:00:55,533 --> 00:00:57,187 who wants to talk to you. Get in the car. 31 00:01:04,455 --> 00:01:11,419 ♪ 32 00:02:32,804 --> 00:02:34,806 What's in Brooklyn? 33 00:02:34,850 --> 00:02:36,808 You'll find out. 34 00:02:36,852 --> 00:02:38,767 Now shut your mouth. 35 00:02:38,810 --> 00:02:45,774 ♪ 36 00:02:52,781 --> 00:02:54,783 No one comes through this way, you hear me? 37 00:02:54,826 --> 00:02:55,827 No one. 38 00:02:59,179 --> 00:03:01,224 - Joe, he's here. - Yeah, come in. 39 00:03:06,011 --> 00:03:07,970 Sit the fuck down. 40 00:03:19,764 --> 00:03:21,505 Do you know who I am? 41 00:03:22,724 --> 00:03:25,292 Specifically, no. But with all due respect-- 42 00:03:25,335 --> 00:03:27,642 I'm Joe Colombo. 43 00:03:27,685 --> 00:03:29,644 I kinda run things around here. 44 00:03:32,299 --> 00:03:33,691 Well, Mr. Colombo-- 45 00:03:33,735 --> 00:03:35,650 Call me Joe. 46 00:03:37,260 --> 00:03:39,306 Thank you, Joe. 47 00:03:39,349 --> 00:03:41,090 I gotta admit, I've never been-- 48 00:03:41,133 --> 00:03:43,658 Listen, Al, have a drink. 49 00:03:45,790 --> 00:03:47,618 Yeah, okay. 50 00:03:47,662 --> 00:03:49,838 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 51 00:03:49,881 --> 00:03:52,710 I'm kidding. I'm kidding. 52 00:03:52,754 --> 00:03:54,321 Look. 53 00:03:54,364 --> 00:03:56,236 You and me got a problem. 54 00:03:56,279 --> 00:03:57,715 If it's about my movie-- 55 00:03:57,759 --> 00:04:00,370 I think it's best if you hear me out first. 56 00:04:00,414 --> 00:04:02,067 Sure. Here's the problem. 57 00:04:02,111 --> 00:04:03,373 You want to make a movie 58 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 that's gonna make my people look like animals. 59 00:04:05,332 --> 00:04:07,769 And that ain't gonna happen. 60 00:04:07,812 --> 00:04:09,423 So as a courtesy, I brought you here 61 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 to ask you a question, man-to-man: 62 00:04:11,860 --> 00:04:14,602 what do you like more, musicals or Westerns? 63 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 Fred Astaire versus John Wayne? 64 00:04:19,650 --> 00:04:20,782 John Wayne. 65 00:04:20,825 --> 00:04:22,566 Oh, yeah, me too. 66 00:04:22,610 --> 00:04:25,569 So stop what you're doing, go back to Hollywood, 67 00:04:25,613 --> 00:04:27,919 and make a fucking cowboy movie. 68 00:04:29,225 --> 00:04:30,487 Because believe me, 69 00:04:30,531 --> 00:04:31,880 you don't want this kind of trouble. 70 00:04:35,492 --> 00:04:38,408 Joe, I respect what you're saying. 71 00:04:38,452 --> 00:04:40,541 And I understand your position. 72 00:04:40,584 --> 00:04:42,804 But with all due respect, 73 00:04:42,847 --> 00:04:44,849 can I explain mine? 74 00:04:47,939 --> 00:04:49,811 This guy. 75 00:04:49,854 --> 00:04:51,900 You know, Mickey said he had stones. 76 00:04:52,857 --> 00:04:55,643 Listen, Al, 77 00:04:55,686 --> 00:04:57,775 I want you to know something. 78 00:05:00,212 --> 00:05:02,563 I ain't Mickey Cohen. 79 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 But to show you that we're not like 80 00:05:07,742 --> 00:05:10,527 how you Hollywood people think we are... 81 00:05:11,398 --> 00:05:12,877 I'll hear you out. 82 00:05:15,227 --> 00:05:16,490 Go ahead. 83 00:05:16,533 --> 00:05:18,013 Thank you. 84 00:05:19,275 --> 00:05:21,364 Look, I understand that the book 85 00:05:21,408 --> 00:05:22,800 has not been well-received 86 00:05:22,844 --> 00:05:24,062 within the Italian-American community. 87 00:05:24,106 --> 00:05:25,368 Well, you know. 88 00:05:25,412 --> 00:05:27,239 But honestly, 89 00:05:27,283 --> 00:05:29,372 the book is not the movie I'm gonna make. 90 00:05:29,416 --> 00:05:30,895 And I can promise you that my movie 91 00:05:30,939 --> 00:05:34,246 is not gonna be the book. 92 00:05:34,290 --> 00:05:36,248 What the fuck does that mean? 93 00:05:36,292 --> 00:05:38,686 It means that my movie is about a family 94 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 that understands that the cops, the government, 95 00:05:41,341 --> 00:05:42,907 the entire criminal justice system, 96 00:05:42,951 --> 00:05:45,519 is prejudiced against Italian-Americans. 97 00:05:45,562 --> 00:05:47,738 It's about immigrants 98 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 and what they need to do to find justice 99 00:05:49,436 --> 00:05:52,787 in a world that's set up to fucking keep them down. 100 00:05:54,441 --> 00:05:56,530 That's my movie. 101 00:05:58,358 --> 00:06:00,185 I think I have a solution, as well, 102 00:06:00,229 --> 00:06:02,536 to our so-called problem. 103 00:06:06,061 --> 00:06:08,455 I'm listening. 104 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 I'd like to invite you to come to my office 105 00:06:09,891 --> 00:06:12,633 at Gulf and Western and read the script. 106 00:06:14,852 --> 00:06:17,855 You want me to read the script? 107 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 I do. 108 00:06:20,597 --> 00:06:23,383 Because honestly, Joe, I believe that if you do, 109 00:06:23,426 --> 00:06:25,210 not only will you let me make my movie, 110 00:06:25,254 --> 00:06:28,170 I think that you'll support it. 111 00:06:28,213 --> 00:06:30,302 It's a beautiful script. 112 00:06:30,346 --> 00:06:35,699 ♪ 113 00:06:44,186 --> 00:06:46,101 You smell something? 114 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 What? 115 00:06:50,584 --> 00:06:52,586 I don't know, bad? 116 00:06:54,326 --> 00:06:56,111 I don't smell anything. 117 00:06:58,635 --> 00:07:01,246 Doesn't anybody come and clean this place? 118 00:07:01,290 --> 00:07:02,987 I told the service not to come. 119 00:07:03,031 --> 00:07:05,947 You know, so we could work. 120 00:07:05,990 --> 00:07:09,167 You might want to rethink that, Mario. 121 00:07:13,955 --> 00:07:15,609 What is this? 122 00:07:15,652 --> 00:07:17,567 We discussed this. 123 00:07:17,611 --> 00:07:20,004 This is supposed to escalate. We talked about this. 124 00:07:20,048 --> 00:07:22,659 Michael, he finds out his father's not being guarded. 125 00:07:22,703 --> 00:07:24,313 Then he hears the killers are coming. 126 00:07:24,356 --> 00:07:25,619 Then he enlists Enzo. 127 00:07:25,662 --> 00:07:26,924 He makes him the muscle. 128 00:07:26,968 --> 00:07:28,926 He thinks he's gonna be safe, but he's not. 129 00:07:28,970 --> 00:07:30,101 The cops are coming, 130 00:07:30,145 --> 00:07:31,407 and they're in on it, and it's worse. 131 00:07:31,451 --> 00:07:32,626 It's so important, and you just rush through 132 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 the whole thing. We got a deadline. 133 00:07:34,541 --> 00:07:37,631 Ruddy told me we gotta get the script in now. 134 00:07:37,674 --> 00:07:40,198 God, we can't let Ruddy's arbitrary deadlines 135 00:07:40,242 --> 00:07:42,462 impede our artistic process. 136 00:07:42,505 --> 00:07:44,115 Okay, granted we're not making anything 137 00:07:44,159 --> 00:07:47,423 as serious and complex as "Hogan's Heroes." 138 00:07:47,467 --> 00:07:50,339 Francis, you've done this before, okay? 139 00:07:50,382 --> 00:07:52,689 I want to do this right, you know? 140 00:07:52,733 --> 00:07:55,344 I mean, they all think that I write novels, 141 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 so I can't do this. 142 00:07:59,174 --> 00:08:00,523 Hey. 143 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 Listen to me. 144 00:08:03,483 --> 00:08:06,529 Good is always better than fast, right? 145 00:08:06,573 --> 00:08:08,836 You're great. 146 00:08:08,879 --> 00:08:09,706 That's it. 147 00:08:09,750 --> 00:08:11,186 Trust the process. 148 00:08:11,229 --> 00:08:13,188 Let's start over, shall we? 149 00:08:16,234 --> 00:08:20,587 ♪ 150 00:08:20,630 --> 00:08:22,153 Now I smell it. 151 00:08:22,197 --> 00:08:24,634 Yeah. 152 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 How you want to handle this? 153 00:08:26,070 --> 00:08:28,072 It's a siege, Peter. 154 00:08:28,116 --> 00:08:31,119 We go back to the castle, lock all the doors. 155 00:08:31,162 --> 00:08:33,251 I'm serious. So am I. 156 00:08:33,295 --> 00:08:35,384 I am not gonna play defense. I'm gonna counter-attack. 157 00:08:35,427 --> 00:08:36,646 There's gonna be blood in the water. 158 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 You call your friends at "Variety" 159 00:08:38,605 --> 00:08:40,432 and see if they can help illuminate that article. 160 00:08:40,476 --> 00:08:41,564 You know where it came from. 161 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Yeah, that fucking half-prick Lapidus, 162 00:08:43,523 --> 00:08:44,828 but I need to know if Bluhdorn gave his blessing. 163 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 There you go. Thanks. 164 00:08:46,090 --> 00:08:47,309 Be prepared if he did. 165 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 My friends won't know that. 166 00:08:48,615 --> 00:08:51,182 - You ought to talk-- - Peter. Bob. 167 00:08:51,226 --> 00:08:53,315 Stan. 168 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 Looking good, Evans. 169 00:08:55,665 --> 00:08:58,059 For somebody on life support. 170 00:09:03,194 --> 00:09:06,154 Don't believe everything you read, Stan. 171 00:09:06,197 --> 00:09:07,155 I ain't dead yet. 172 00:09:11,986 --> 00:09:12,987 Sheila. 173 00:09:13,030 --> 00:09:14,902 Cancel lunch, hold all my calls, 174 00:09:14,945 --> 00:09:16,556 and I want up-to-date development reports, 175 00:09:16,599 --> 00:09:17,818 production reports, 176 00:09:17,861 --> 00:09:19,167 and any outstanding business affairs issues 177 00:09:19,210 --> 00:09:20,211 across the entire slate, 178 00:09:20,255 --> 00:09:21,778 and I want them now. Bob. 179 00:09:21,822 --> 00:09:23,345 Anybody on the team who's got a problem with that 180 00:09:23,388 --> 00:09:24,346 can start looking at the want ads. 181 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 It's Bluhdorn. No. 182 00:09:25,869 --> 00:09:27,741 He's called twice. Not now, honey. 183 00:09:27,784 --> 00:09:29,177 I'm sorry, I don't have... 184 00:09:29,220 --> 00:09:30,787 There are only two things that crazy Austrian 185 00:09:30,831 --> 00:09:32,484 gives a shit about: making money 186 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 and making more money. I need to show him 187 00:09:33,964 --> 00:09:35,575 he's got a better shot with me than without me. 188 00:09:35,618 --> 00:09:38,012 So give me the big tickets, Peter. 189 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 "Love Story" will be ready for Christmas. 190 00:09:39,622 --> 00:09:41,406 Great. It's gonna be a hit. I know this. 191 00:09:41,450 --> 00:09:42,712 What else? 192 00:09:42,756 --> 00:09:44,366 "A New Leaf" is in post-production. 193 00:09:44,409 --> 00:09:45,541 "A New Leaf"? 194 00:09:45,585 --> 00:09:47,151 Bomb. What else? 195 00:09:47,195 --> 00:09:49,458 "Murphy's War." "Murphy's War"? Nagasaki. 196 00:09:49,501 --> 00:09:50,894 Give me something real, Peter. 197 00:09:50,938 --> 00:09:52,504 Come on. 198 00:09:52,548 --> 00:09:53,593 "The Godfather"? 199 00:09:55,638 --> 00:09:58,772 It's not the safest bet by a longshot. 200 00:09:58,815 --> 00:10:01,078 But if half the people who bought the book see the movie, 201 00:10:01,122 --> 00:10:03,254 it'll make at least $20 million. 202 00:10:03,298 --> 00:10:04,821 And even Bluhdorn can't sniff at that. 203 00:10:04,865 --> 00:10:06,170 All right, all right. 204 00:10:06,214 --> 00:10:07,607 But before I double down, 205 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 I need that script tout fucking suite. 206 00:10:09,913 --> 00:10:12,916 And that's French for-- Right fucking now. 207 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 You think it's true? 208 00:10:16,703 --> 00:10:18,443 You can never trust those headlines. 209 00:10:18,487 --> 00:10:20,663 They probably just wanted to put his impressive hairline 210 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 on the cover. 211 00:10:23,100 --> 00:10:26,451 Oh, Janis Joplin died. That's so tragic. 212 00:10:26,495 --> 00:10:29,193 What's tragic is ODing over a canceled menage-a-trois 213 00:10:29,237 --> 00:10:31,631 with two other women. 214 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 Do you ever not have a spin on things? 215 00:10:33,633 --> 00:10:36,766 No. 216 00:10:36,810 --> 00:10:39,334 - Al Ruddy's office. - Give me Ruddy. 217 00:10:39,377 --> 00:10:41,684 Mr. Bluhdorn, good morning. 218 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 I'm sorry, I don't have Al right now. 219 00:10:43,120 --> 00:10:45,514 He's in New York. Who are you? 220 00:10:45,557 --> 00:10:47,690 This is Bettye McCartt. 221 00:10:47,734 --> 00:10:49,823 I'm Mr. Ruddy's secretary. 222 00:10:49,866 --> 00:10:51,302 We've spoken before. 223 00:10:51,346 --> 00:10:54,915 I knew a Bettye once. She had long legs. 224 00:10:54,958 --> 00:10:56,307 Do you have long legs? 225 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 'Cause if you do, I need you to use them 226 00:10:58,222 --> 00:10:59,702 and run over to Bob Evans' office 227 00:10:59,746 --> 00:11:01,399 and see if he's there. 228 00:11:01,443 --> 00:11:04,707 My long legs are very busy right now, Mr. Bluhdorn. 229 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 But I'll be sure to get back to you. 230 00:11:06,404 --> 00:11:08,145 Busy? 231 00:11:08,189 --> 00:11:11,366 Listen, cupcake, I'm the CEO of this whole fucking company. 232 00:11:11,409 --> 00:11:13,063 Yes, sir. 233 00:11:13,107 --> 00:11:16,327 Mr. Bluhdorn, you're a very important man. 234 00:11:16,371 --> 00:11:19,417 I'll tell Al you called. 235 00:11:22,812 --> 00:11:25,380 Hey, baby, I'm so sorry. Where's my croissant? 236 00:11:25,423 --> 00:11:26,686 Your what? 237 00:11:26,729 --> 00:11:28,122 Oh, shit, I forgot. 238 00:11:28,165 --> 00:11:30,385 Al, where the fuck were you? It's been two hours. 239 00:11:30,428 --> 00:11:32,779 I know, listen, I was on my way to the cart, 240 00:11:32,822 --> 00:11:34,258 and I got collared by the desk clerk. 241 00:11:34,302 --> 00:11:35,782 Charlie Bluhdorn called. He needed to talk to me. 242 00:11:35,825 --> 00:11:37,566 So? You could have called me. 243 00:11:37,609 --> 00:11:39,742 I know. You're right. 244 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 Biaggi's making big problems for us. 245 00:11:41,613 --> 00:11:43,485 Is it fixed now? 246 00:11:43,528 --> 00:11:46,096 I mean, I'm working on it. 247 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 But listen, I'm not gonna be able to fly back today. 248 00:11:48,708 --> 00:11:50,144 I gotta stay and make sure 249 00:11:50,187 --> 00:11:52,668 he doesn't pull the plug on the movie. 250 00:11:52,712 --> 00:11:54,975 Okay. I'll stay. I can help you. 251 00:11:55,018 --> 00:11:56,803 What about the Stones party at the Chateau? 252 00:11:56,846 --> 00:11:58,369 I'd much rather stay and help you. 253 00:11:58,413 --> 00:11:59,675 I've got ideas. 254 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 Besides, I can have one of my staff cover. 255 00:12:01,198 --> 00:12:03,679 You can't do that, and you know it. 256 00:12:03,723 --> 00:12:08,815 I'll be home later in the week, once I get this back on track. 257 00:12:08,858 --> 00:12:10,860 I gotta go. My cab's waiting. 258 00:12:12,688 --> 00:12:15,386 I should have called. 259 00:12:15,430 --> 00:12:17,432 I'm sorry. 260 00:12:20,087 --> 00:12:21,697 Next time, Al, please call me. 261 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 I was worried. I know. 262 00:12:23,786 --> 00:12:26,006 Sometimes I just get lost in this goddamn movie. 263 00:12:26,049 --> 00:12:28,704 Well, if you let me, I can help you. 264 00:12:28,748 --> 00:12:31,011 All right? 265 00:12:34,188 --> 00:12:39,628 ♪ 266 00:12:42,631 --> 00:12:46,766 ♪ 267 00:12:53,120 --> 00:12:54,295 Fuck. 268 00:13:01,650 --> 00:13:03,695 He's on edge. He's dodging calls. 269 00:13:03,739 --> 00:13:05,828 I'm telling you, something is definitely up. 270 00:13:05,872 --> 00:13:07,830 Sheila, get me Stanley Kubrick. 271 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 You, where's the "Godfather" script? 272 00:13:09,876 --> 00:13:11,965 You know Bluhdorn's looking for you, right? 273 00:13:12,008 --> 00:13:13,749 Everyone's always looking for me, kid. 274 00:13:13,793 --> 00:13:15,490 Tell Ruddy I want that script. 275 00:13:15,533 --> 00:13:16,970 And you never saw me. 276 00:13:17,013 --> 00:13:19,363 Never saw him. Bye. Never saw him. 277 00:13:22,540 --> 00:13:24,281 Mario? 278 00:13:24,325 --> 00:13:26,762 This is beautiful! 279 00:13:26,806 --> 00:13:28,677 I love the whole sequence now. 280 00:13:32,550 --> 00:13:33,682 Hello. 281 00:13:33,725 --> 00:13:36,816 It's Ruddy. What are you eating? 282 00:13:36,859 --> 00:13:38,426 Salad. 283 00:13:38,469 --> 00:13:39,949 Look, I need the latest draft of the script, 284 00:13:39,993 --> 00:13:41,995 and I need it now. Where are you guys at? 285 00:13:42,038 --> 00:13:44,954 It's Ruddy. He wants the script. 286 00:13:44,998 --> 00:13:48,392 Yeah, let him write it. 287 00:13:48,436 --> 00:13:49,872 Ruddy, 288 00:13:49,916 --> 00:13:51,918 these arbitrary deadlines 289 00:13:51,961 --> 00:13:56,183 are impeding our artistic process. 290 00:13:56,226 --> 00:13:57,401 Impeding. 291 00:13:57,445 --> 00:13:59,577 What the fuck does that even mean? Impeding? 292 00:13:59,621 --> 00:14:01,057 Mario, I took a chance on you, 293 00:14:01,101 --> 00:14:02,580 and if you fuck this up, 294 00:14:02,624 --> 00:14:04,278 I will impede you off the picture. 295 00:14:11,938 --> 00:14:13,461 No, just grab it and bring it here. 296 00:14:13,504 --> 00:14:14,984 To New York? Hop on a redeye. 297 00:14:15,028 --> 00:14:16,333 Don't show it to anyone. 298 00:14:16,377 --> 00:14:17,987 I'm the only one who sees it. Got it. 299 00:14:18,031 --> 00:14:19,815 Hey, did you see the "Variety" cover this morning? 300 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 Al? 301 00:14:23,688 --> 00:14:25,299 Okay. Shit. 302 00:14:27,518 --> 00:14:28,737 Al Ruddy's office. 303 00:14:28,780 --> 00:14:31,261 Rod Hurley. Where's Al? Hi, Rod. 304 00:14:31,305 --> 00:14:33,089 Al is really busy with "The Godfather," 305 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 but I promise you, as soon as his schedule opens up, 306 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 we will get back to you. Thanks, Bettye. 307 00:14:36,963 --> 00:14:39,313 Thank you, Rod. 308 00:14:39,356 --> 00:14:41,315 Francoise! Hi. 309 00:14:41,358 --> 00:14:42,969 I'm sorry, I wasn't expecting you. 310 00:14:43,012 --> 00:14:44,318 Oh, I'm just here to pick up Al's car. 311 00:14:44,361 --> 00:14:48,365 Is it ready? Of course. Yes, it is. Um... 312 00:14:48,409 --> 00:14:49,932 Thank you. 313 00:14:49,976 --> 00:14:52,456 Can I ask who was on the phone looking for Al? 314 00:14:52,500 --> 00:14:54,981 Oh, that call? That was Rod Hurley. 315 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 He's an agent, and he has a project 316 00:14:56,634 --> 00:14:57,940 that he wants Al to consider. 317 00:14:57,984 --> 00:14:59,855 Really? What project? 318 00:14:59,899 --> 00:15:01,248 Honestly, I can't even remember. 319 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 It's probably one of these scripts. 320 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 Al just does not have the time to read them. 321 00:15:05,469 --> 00:15:07,863 Are they any good? They're always good. 322 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Until you read them. 323 00:15:11,911 --> 00:15:14,914 Lovely to see you as always, Francoise. 324 00:15:23,270 --> 00:15:25,359 I could get used to this. Mm. 325 00:15:25,402 --> 00:15:27,839 You know, it's ball-freezing weather in New York right now. 326 00:15:27,883 --> 00:15:29,145 Yeah. 327 00:15:30,103 --> 00:15:32,061 I like northern California 328 00:15:32,105 --> 00:15:34,281 because the energy is just different there. 329 00:15:34,324 --> 00:15:36,761 You know, it's, like, very European. 330 00:15:36,805 --> 00:15:37,937 Mm. 331 00:15:37,980 --> 00:15:40,809 Well, 332 00:15:40,852 --> 00:15:42,767 when this is done, 333 00:15:42,811 --> 00:15:44,378 I'm gonna come visit you. 334 00:15:46,336 --> 00:15:48,904 And you will drink the finest wine 335 00:15:48,948 --> 00:15:50,906 that you can ever imagine, Mario. 336 00:15:50,950 --> 00:15:52,429 Mm. 337 00:15:54,866 --> 00:15:56,303 What, are you engaged now? 338 00:15:56,346 --> 00:15:59,523 Should I find a priest? Make it official? 339 00:15:59,567 --> 00:16:01,961 How'd you get in here? No one was answering, 340 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 and it smelled like there was a dead body, 341 00:16:03,701 --> 00:16:05,007 so the housekeeper let me in. 342 00:16:05,051 --> 00:16:07,096 It was obviously her first time in here too. 343 00:16:07,140 --> 00:16:08,837 Well, we were very focused, and we didn't want to be-- 344 00:16:08,880 --> 00:16:10,752 I don't care. 345 00:16:10,795 --> 00:16:12,232 Where's the script? 346 00:16:12,275 --> 00:16:14,147 Ruddy wants the script. 347 00:16:14,190 --> 00:16:16,453 It's not ready yet. That's not it. 348 00:16:16,497 --> 00:16:20,805 What are you--hey. Bettye? That's not it. 349 00:16:20,849 --> 00:16:22,111 Don't take it! I just did! 350 00:16:22,155 --> 00:16:25,419 Bettye! You get back here right now, Bettye! 351 00:16:25,462 --> 00:16:26,768 Finished? 352 00:16:28,465 --> 00:16:31,207 Well, well, I'd never want to be on your bad side. 353 00:16:31,251 --> 00:16:33,644 Sue. You never could be. 354 00:16:33,688 --> 00:16:34,950 How are you? Good. And you? 355 00:16:34,994 --> 00:16:36,212 Good. Do you want to sit? 356 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 Oh, just for a minute. I've got a meeting. 357 00:16:38,910 --> 00:16:41,522 I don't think I have ever seen you outside the Chateau. 358 00:16:41,565 --> 00:16:43,915 Well, I just needed a change of scenery. 359 00:16:43,959 --> 00:16:46,179 I'm tired of all the interruptions. 360 00:16:46,222 --> 00:16:47,397 And what's this? 361 00:16:47,441 --> 00:16:49,878 You're dipping a toe into my pond? 362 00:16:49,921 --> 00:16:51,619 I'm just helping Al. 363 00:16:51,662 --> 00:16:53,403 Mm, Nicholas Aubrey. 364 00:16:53,447 --> 00:16:55,884 Not my client, but a great writer. 365 00:16:55,927 --> 00:16:58,278 How is it? Phenomenal. 366 00:16:58,321 --> 00:17:00,410 It's honest and heartbreaking. 367 00:17:00,454 --> 00:17:02,064 I mean, people hate on happy endings, 368 00:17:02,108 --> 00:17:03,892 but he makes the pain so relatable 369 00:17:03,935 --> 00:17:06,112 that you're not sad, you're somehow relieved. 370 00:17:06,155 --> 00:17:07,765 Al's producing this? 371 00:17:07,809 --> 00:17:09,593 He's seriously considering it, yes. 372 00:17:09,637 --> 00:17:12,074 Any good female roles? The lead is amazing. 373 00:17:12,118 --> 00:17:13,945 I'm picturing someone like Dyan Cannon. 374 00:17:13,989 --> 00:17:15,817 I like that picture. She's my client. 375 00:17:15,860 --> 00:17:17,123 I know. 376 00:17:17,166 --> 00:17:18,863 We should keep talking. 377 00:17:18,907 --> 00:17:20,039 I would love to. Okay. 378 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 Mwah. Bye. 379 00:17:21,562 --> 00:17:23,520 Bye. 380 00:17:25,044 --> 00:17:26,306 I'm just thinking out loud, 381 00:17:26,349 --> 00:17:29,091 but why don't we fast-track "Plaza Suite"? 382 00:17:29,135 --> 00:17:31,137 I don't think Neil Simon 383 00:17:31,180 --> 00:17:32,834 has even started the adaptation yet. 384 00:17:32,877 --> 00:17:34,183 Oh, Christ. 385 00:17:34,227 --> 00:17:36,011 Oh, my fucking back. 386 00:17:36,055 --> 00:17:37,926 Sorry to disturb you, 387 00:17:37,969 --> 00:17:39,710 but the "Love Story" dailies are in and Hiller wants you 388 00:17:39,754 --> 00:17:41,321 to take a look at the night exteriors right away. 389 00:17:41,364 --> 00:17:42,974 Tell Hiller we can't right now. 390 00:17:43,018 --> 00:17:45,020 Oh, yes, we can. 391 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 Sheila, tell editorial 392 00:17:46,935 --> 00:17:48,154 to expect us in about 20 minutes. 393 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 Thank you. 394 00:17:50,417 --> 00:17:52,854 Bob, we're a bit under the gun here. 395 00:17:52,897 --> 00:17:54,160 Dailies can wait. 396 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 Let me ask you a question, Peter. 397 00:17:56,640 --> 00:17:58,599 Are you religious? 398 00:17:59,687 --> 00:18:01,558 When I hear Bach or Duke Ellington. 399 00:18:01,602 --> 00:18:02,733 Why, are you? 400 00:18:02,777 --> 00:18:04,170 It mattered to my parents. 401 00:18:04,213 --> 00:18:06,911 I used to go to shul with my dad. 402 00:18:06,955 --> 00:18:08,217 I mean, I remember, I realized 403 00:18:08,261 --> 00:18:10,176 that everybody there was hoping, 404 00:18:10,219 --> 00:18:12,134 literally praying that the magic was real, 405 00:18:12,178 --> 00:18:15,224 but for me, it was just like a bad play. 406 00:18:15,268 --> 00:18:18,227 Now, one Saturday... 407 00:18:18,271 --> 00:18:21,143 I pretended I was going to services, 408 00:18:21,187 --> 00:18:24,320 and I ducked out, 409 00:18:24,364 --> 00:18:27,280 and I watched my first movie instead. 410 00:18:27,323 --> 00:18:29,717 "The Adventures of Robin Hood." 411 00:18:29,760 --> 00:18:30,979 Errol Flynn. Great movie. 412 00:18:31,022 --> 00:18:32,459 Oh, fuck yeah. 413 00:18:32,502 --> 00:18:34,939 I went in. The lights go down. 414 00:18:34,983 --> 00:18:36,637 Audience gets quiet, reverent. 415 00:18:36,680 --> 00:18:38,291 Like we're in a place of worship. 416 00:18:38,334 --> 00:18:41,163 Then, the projector starts to hum. 417 00:18:41,207 --> 00:18:42,686 That magical beam of light 418 00:18:42,730 --> 00:18:44,949 picking up all those swirls of smoke in the air. 419 00:18:44,993 --> 00:18:46,299 It was like another planet, man. 420 00:18:46,342 --> 00:18:49,780 And then, poof, wham. 421 00:18:49,824 --> 00:18:51,434 There's Robin Hood. 422 00:18:51,478 --> 00:18:53,175 Larger than life, swinging from tree to tree, 423 00:18:53,219 --> 00:18:54,655 shooting arrows through the ends of other arrows. 424 00:18:54,698 --> 00:18:57,005 It was...oh! 425 00:18:57,048 --> 00:18:59,616 And everybody glued to the screen. 426 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 It was magic. 427 00:19:01,227 --> 00:19:03,011 Real magic. 428 00:19:03,054 --> 00:19:04,665 I mean, I knew right then and there 429 00:19:04,708 --> 00:19:06,493 that this was my calling. 430 00:19:06,536 --> 00:19:13,195 That darkened movie theater became my church. 431 00:19:13,239 --> 00:19:16,329 Look at us now, Peter. Look at us now. 432 00:19:16,372 --> 00:19:19,419 The luckiest guys in the world. 433 00:19:19,462 --> 00:19:22,117 'Cause we don't just worship at the temple. No. 434 00:19:22,161 --> 00:19:23,379 We're the high priests. 435 00:19:23,423 --> 00:19:27,383 We put the magic on the screen. 436 00:19:32,867 --> 00:19:35,696 So you know why we have to watch dailies right now? 437 00:19:35,739 --> 00:19:38,525 Well, I'll tell you. 438 00:19:44,618 --> 00:19:47,447 Because it's time to go to temple, 439 00:19:47,490 --> 00:19:50,711 and ain't nothing gets in the way of that. 440 00:19:55,498 --> 00:19:57,413 Thank God your flight was on time. 441 00:19:57,457 --> 00:20:00,155 How is it? Is it good? 442 00:20:00,199 --> 00:20:01,722 Seems light. Mm. 443 00:20:01,765 --> 00:20:03,506 Doesn't have a second act. What do you mean? 444 00:20:03,550 --> 00:20:04,986 Second act doesn't work? What's the problem? 445 00:20:05,029 --> 00:20:06,944 No, I mean it doesn't exist. 446 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 Act one is brilliant. And the end works great. 447 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 They just have not figured out the middle. 448 00:20:11,297 --> 00:20:13,864 There is no act two. Oh, God. 449 00:20:17,216 --> 00:20:18,782 Hand me that three-hole puncher. 450 00:20:21,785 --> 00:20:24,135 ♪ 451 00:20:24,179 --> 00:20:25,398 What the hell are you doing? 452 00:20:25,441 --> 00:20:27,878 Finishing the script. 453 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 You know you can't show that to Bluhdorn. 454 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 It's not for Bluhdorn. 455 00:20:31,360 --> 00:20:33,014 It's for Joe Colombo. 456 00:20:33,057 --> 00:20:35,582 Mafia Joe Colombo? Yeah. 457 00:20:35,625 --> 00:20:38,454 You want to show this mess to a gangster? 458 00:20:38,498 --> 00:20:40,239 That's your plan? You got a better idea? 459 00:20:40,282 --> 00:20:41,588 I'm not walking away now. 460 00:20:41,631 --> 00:20:45,331 Ruddy. Where are you hiding Evans? 461 00:20:45,374 --> 00:20:47,637 And who do we have here? 462 00:20:47,681 --> 00:20:50,249 Bettye McCartt, Charlie Bluhdorn. 463 00:20:50,292 --> 00:20:51,902 Ah, you're the one 464 00:20:51,946 --> 00:20:54,688 with the not-so-long but the no-less-perfect legs. 465 00:20:54,731 --> 00:20:57,560 And you are the man who's very important. 466 00:20:57,604 --> 00:21:00,868 And what brings you to our fine city, Bettye? 467 00:21:00,911 --> 00:21:03,610 Oh, I go wherever my boss needs me to me. 468 00:21:03,653 --> 00:21:05,699 Smart girl. 469 00:21:05,742 --> 00:21:08,354 Well, let's get a drink, get to know each other a bit. 470 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 I'm your boss too, right? 471 00:21:10,356 --> 00:21:12,575 Thank you, Mr. Bluhdorn. Oh, it's Charlie. 472 00:21:12,619 --> 00:21:15,535 It's 9:00 in the morning. 473 00:21:15,578 --> 00:21:17,580 I try not to drink in the mornings. 474 00:21:17,624 --> 00:21:20,844 What, you don't like Bloody Marys? 475 00:21:20,888 --> 00:21:23,064 How about a raincheck? 476 00:21:23,107 --> 00:21:24,631 It's a date. Hmm. 477 00:21:24,674 --> 00:21:26,633 And Ruddy, if you hear from Evans, 478 00:21:26,676 --> 00:21:28,983 tell him to call me. Immediately. 479 00:21:29,026 --> 00:21:31,551 You got it, boss. 480 00:21:31,594 --> 00:21:32,726 Hey. 481 00:21:32,769 --> 00:21:34,815 Why's he asking me about Evans? 482 00:21:34,858 --> 00:21:36,817 Oh, my God. 483 00:21:39,776 --> 00:21:40,864 Oh, shit. 484 00:21:42,779 --> 00:21:45,956 Is this true? I don't know. 485 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 But something's happening. 486 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 If Evans is out, then-- We're screwed. 487 00:21:52,223 --> 00:21:53,268 Fuck it. 488 00:21:53,312 --> 00:21:54,661 At least we got a script. 489 00:21:54,704 --> 00:21:56,053 Sure, Al. 490 00:21:56,097 --> 00:21:57,881 You keep telling yourself that. 491 00:21:57,925 --> 00:22:00,884 I can't believe you think this is a good idea. 492 00:22:00,928 --> 00:22:02,364 What happens if one of the suits 493 00:22:02,408 --> 00:22:03,844 sees your new gangster friend? 494 00:22:03,887 --> 00:22:05,280 I got no choice. 495 00:22:07,326 --> 00:22:08,457 Mr. Colombo. 496 00:22:08,501 --> 00:22:09,850 Thanks for stopping by. Call me Joe. 497 00:22:09,893 --> 00:22:10,894 Joe. Yeah. 498 00:22:10,938 --> 00:22:12,766 - Let's head to my office. - Yeah. 499 00:22:17,945 --> 00:22:21,209 Oh, shit. What are you, clairvoyant? 500 00:22:21,252 --> 00:22:23,385 Charlie! Right this way, guys. 501 00:22:23,429 --> 00:22:25,387 Hi! How about that raincheck? 502 00:22:25,431 --> 00:22:27,084 I'm thirsty. 503 00:22:27,128 --> 00:22:29,260 I thought you didn't drink in the morning. 504 00:22:29,304 --> 00:22:30,566 No, I didn't say that. 505 00:22:30,610 --> 00:22:32,394 I said I try not to drink in the morning. 506 00:22:32,438 --> 00:22:33,743 Sometimes I fail, 507 00:22:33,787 --> 00:22:35,223 and a Bloody Mary sounds really good right now. 508 00:22:38,008 --> 00:22:39,749 So this is it. 509 00:22:39,793 --> 00:22:41,664 That's it. 510 00:22:41,708 --> 00:22:44,145 And you want me to read it? 511 00:22:44,188 --> 00:22:46,930 It's the only way you'll know I meant what I said to you. 512 00:22:55,461 --> 00:22:56,940 Read it. 513 00:22:56,984 --> 00:22:58,420 Yeah, here. 514 00:22:58,464 --> 00:23:00,640 - You read it. - Nah, I don't read fast. 515 00:23:00,683 --> 00:23:01,728 Well, I don't have my glasses. 516 00:23:01,771 --> 00:23:04,992 Hand me the fucking script. 517 00:23:07,951 --> 00:23:10,389 ♪ 518 00:23:13,392 --> 00:23:20,529 ♪ 519 00:23:30,104 --> 00:23:32,062 What's this? 520 00:23:32,106 --> 00:23:33,237 What's wrong? 521 00:23:33,281 --> 00:23:35,196 The "fade in." 522 00:23:35,239 --> 00:23:37,154 What's that mean? 523 00:23:37,198 --> 00:23:39,548 Joe, "fade in" is a script term. 524 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 It means that the screen is gonna be black, 525 00:23:41,463 --> 00:23:42,508 and then once the movie starts, 526 00:23:42,551 --> 00:23:43,813 the screen begins to come to life, 527 00:23:43,857 --> 00:23:45,249 and we call that fading in. 528 00:23:45,293 --> 00:23:47,556 Yeah, yeah. 529 00:23:47,600 --> 00:23:49,297 Yeah, fade in. Yeah, I like that. 530 00:23:49,340 --> 00:23:50,733 I never knew that. 531 00:23:50,777 --> 00:23:51,691 There's a lot of things you don't know-- 532 00:23:51,734 --> 00:23:53,606 Quiet. Let him read the-- 533 00:23:59,133 --> 00:24:01,788 Look, Al... 534 00:24:02,963 --> 00:24:04,921 I ain't here to waste your time. 535 00:24:04,965 --> 00:24:06,619 You're a straight shooter showing this to me, 536 00:24:06,662 --> 00:24:09,230 and I appreciate that. 537 00:24:09,273 --> 00:24:11,537 But we still got a problem. 538 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 What, Joe? How can I help? 539 00:24:13,147 --> 00:24:14,191 I got this thing I'm doing. 540 00:24:14,235 --> 00:24:15,279 It's called the Italian-American 541 00:24:15,323 --> 00:24:16,542 Civil Rights League. 542 00:24:16,585 --> 00:24:18,369 Our goal is to get people to understand 543 00:24:18,413 --> 00:24:20,546 there ain't no thing called the Mafia. 544 00:24:20,589 --> 00:24:22,156 If you make this movie, 545 00:24:22,199 --> 00:24:23,679 everybody's gonna be saying that word all over the place. 546 00:24:23,723 --> 00:24:26,160 If I let you make this movie, 547 00:24:26,203 --> 00:24:28,945 I'm allowing exactly what I'm trying to eliminate. 548 00:24:28,989 --> 00:24:30,991 You understand. It's a vile word. 549 00:24:31,034 --> 00:24:33,428 It's just not something that exists. 550 00:24:33,472 --> 00:24:35,735 Right?Yeah. 551 00:24:35,778 --> 00:24:38,694 Listen, this Mafia bullshit was invented by the FBI 552 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 to keep my people down. 553 00:24:42,568 --> 00:24:45,005 How about this? 554 00:24:45,048 --> 00:24:46,746 What if I get the writers to eliminate 555 00:24:46,789 --> 00:24:48,269 the word "Mafia" from the script? 556 00:24:50,401 --> 00:24:51,707 You want to make a Mafia movie 557 00:24:51,751 --> 00:24:55,276 without using the word "Mafia"? 558 00:24:59,367 --> 00:25:01,978 Really?Pazzo. 559 00:25:02,022 --> 00:25:03,414 I'm a serious man, 560 00:25:03,458 --> 00:25:05,721 and I'm committed to making a serious movie, 561 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 one that family men like yourself can be proud of. 562 00:25:08,550 --> 00:25:09,682 If you want me to change the script, 563 00:25:09,725 --> 00:25:11,510 I'll change the script. 564 00:25:11,553 --> 00:25:13,424 I respect you. 565 00:25:13,468 --> 00:25:15,557 And I can do that. I'm the producer. 566 00:25:15,601 --> 00:25:17,124 Wait, what are you doing? What are you doing? 567 00:25:17,167 --> 00:25:18,255 Calling the writers. 568 00:25:18,299 --> 00:25:19,735 I'm telling 'em to search the script 569 00:25:19,779 --> 00:25:20,562 for the word "Mafia," cut it wherever they find it. 570 00:25:20,606 --> 00:25:22,085 No, no, no. 571 00:25:22,129 --> 00:25:24,566 When they'll retype the script, it'll be gone. 572 00:25:24,610 --> 00:25:26,612 Look, look. 573 00:25:26,655 --> 00:25:27,787 You say the word ain't gonna be in the script, 574 00:25:27,830 --> 00:25:29,658 that's good enough for me. 575 00:25:31,181 --> 00:25:33,270 Take the word out, 576 00:25:33,314 --> 00:25:34,794 I'll let you make your movie. 577 00:25:34,837 --> 00:25:36,883 It's gone. You have my word. 578 00:25:39,189 --> 00:25:41,627 Congratulations. 579 00:25:41,670 --> 00:25:42,715 Thank you, Joe. 580 00:25:42,758 --> 00:25:45,500 Can I ask you something? 581 00:25:45,544 --> 00:25:47,241 This singer character, Johnny Fontaine. 582 00:25:47,284 --> 00:25:48,721 Mm-hmm. 583 00:25:48,764 --> 00:25:50,636 Is he supposed to be Sinatra? 584 00:25:53,290 --> 00:25:55,641 Do you want him to be? 585 00:25:55,684 --> 00:25:57,338 I like this guy. 586 00:25:57,381 --> 00:25:58,992 Come on. Let's go. 587 00:25:59,035 --> 00:26:00,950 I'll call you. 588 00:26:00,994 --> 00:26:06,173 ♪ 589 00:26:15,835 --> 00:26:16,792 Wow. 590 00:26:16,836 --> 00:26:18,054 I thought we were having a drink. 591 00:26:18,098 --> 00:26:19,969 This is a salad. 592 00:26:20,013 --> 00:26:21,797 Yeah. 593 00:26:21,841 --> 00:26:25,540 McCartt. What is that, Irish? 594 00:26:25,584 --> 00:26:27,237 I'm from Oklahoma. 595 00:26:27,281 --> 00:26:30,719 Oh, cowboys! 596 00:26:30,763 --> 00:26:33,461 You are a weird guy, Charlie. 597 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 Mm, Charlie. 598 00:26:34,897 --> 00:26:37,683 I like the way you say my name. 599 00:26:40,860 --> 00:26:45,691 Mm. Are you gonna shitcan Evans? 600 00:26:45,734 --> 00:26:46,866 A beautiful woman like you 601 00:26:46,909 --> 00:26:48,737 shouldn't waste her time reading. 602 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 Beautiful women have to waste their time 603 00:26:50,696 --> 00:26:52,611 doing a lot of things, Charlie. 604 00:26:52,654 --> 00:26:55,657 Like drinking salads with CEOs. 605 00:26:58,442 --> 00:27:01,141 So? Is he out? 606 00:27:04,187 --> 00:27:07,147 Tell me what you think about "The Godfather." 607 00:27:08,844 --> 00:27:12,021 Now you want a woman's opinion. 608 00:27:12,065 --> 00:27:14,633 Mm. 609 00:27:22,205 --> 00:27:24,338 It's fantastic. 610 00:27:24,381 --> 00:27:26,645 The script is gold. 611 00:27:26,688 --> 00:27:28,690 It's gonna make you a ton of money. 612 00:27:32,259 --> 00:27:34,565 Give it to me. 613 00:27:34,609 --> 00:27:36,742 No. 614 00:27:36,785 --> 00:27:39,701 I am your boss. 615 00:27:39,745 --> 00:27:42,748 I could make you give it to me. 616 00:27:42,791 --> 00:27:46,099 You can't make me do anything, Charlie. 617 00:27:59,634 --> 00:28:06,685 ♪ 618 00:28:07,381 --> 00:28:08,774 Paisan. 619 00:28:08,817 --> 00:28:10,993 Francis, what I've read so far is great. 620 00:28:12,473 --> 00:28:13,953 It's not done yet. 621 00:28:13,996 --> 00:28:15,476 No shit. When's it gonna be? 622 00:28:15,519 --> 00:28:17,434 It wasn't for you to read. 623 00:28:17,478 --> 00:28:19,262 You stole it. Stole it? 624 00:28:19,306 --> 00:28:21,134 Yes, your assistant. 625 00:28:21,177 --> 00:28:23,919 You need to trust me when I say that I needed it. 626 00:28:23,963 --> 00:28:26,617 This is not to be read until it is done. 627 00:28:26,661 --> 00:28:28,402 I say when it is done. 628 00:28:29,838 --> 00:28:31,318 Fair enough. 629 00:28:33,146 --> 00:28:34,843 Anybody in this building read it? 630 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 No.Uh-huh. 631 00:28:37,193 --> 00:28:38,847 What about Evans? Did he read it? 632 00:28:38,891 --> 00:28:42,024 Nobody's read it except for me and Bettye. 633 00:28:44,026 --> 00:28:45,071 Good. 634 00:28:46,725 --> 00:28:47,856 Have a cannoli. 635 00:28:47,900 --> 00:28:50,337 Where are they from? Veniero's on 11th. 636 00:28:50,380 --> 00:28:52,382 Okay. 637 00:28:55,429 --> 00:28:56,691 So you really liked it? 638 00:28:56,735 --> 00:28:58,824 I loved it. 639 00:28:58,867 --> 00:29:01,391 Now, look, I'm not trying to put any undue pressure 640 00:29:01,435 --> 00:29:02,610 on you and Mario, but 641 00:29:02,653 --> 00:29:03,916 I really need that script finished 642 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 so that we can start the budget 643 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 and see if New York's a possibility or not. 644 00:29:06,832 --> 00:29:08,224 Well, we gotta shoot here. 645 00:29:08,268 --> 00:29:10,705 I know, I finagled this young guy in the film office. 646 00:29:10,749 --> 00:29:13,229 He's gonna help us with some incentives. 647 00:29:13,273 --> 00:29:16,015 And I got a few locations we need to check out. 648 00:29:17,233 --> 00:29:18,887 Like, now. 649 00:29:18,931 --> 00:29:20,671 Like, now now? Yeah. 650 00:29:27,853 --> 00:29:29,593 Okay, so this is the last house of the day. 651 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 Now, it's bigger than we talked about 652 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 and needs a little bit of work, 653 00:29:32,901 --> 00:29:36,165 but I figured, might as well take a look at it. 654 00:29:36,209 --> 00:29:38,951 At least it's quiet in Staten Island, huh? 655 00:29:38,994 --> 00:29:40,822 We'll get a lot more bang for our buck out here. 656 00:29:40,866 --> 00:29:42,128 Mm-hmm.Mm. 657 00:29:42,171 --> 00:29:45,131 Ah, welcome. Mr. Lovano. 658 00:29:45,174 --> 00:29:47,002 This is Al Ruddy, the producer of the film. 659 00:29:47,046 --> 00:29:48,656 Nice to meet you. Thanks for having us. 660 00:29:48,699 --> 00:29:49,831 Oh, no problem. 661 00:29:49,875 --> 00:29:53,226 Come this way. Come this way. 662 00:29:53,269 --> 00:29:54,618 Huh. 663 00:29:54,662 --> 00:29:57,012 You have a beautiful home. Thank you. 664 00:29:57,056 --> 00:29:59,449 It's a good neighborhood. Quiet. 665 00:30:04,890 --> 00:30:10,678 ♪ 666 00:30:10,721 --> 00:30:13,159 I think he likes it. 667 00:30:13,202 --> 00:30:15,683 I don't know. I haven't heard him take a picture yet. 668 00:30:15,726 --> 00:30:17,685 He's seeing it. 669 00:30:17,728 --> 00:30:20,557 He's looking at how he's gonna shoot it. 670 00:30:20,601 --> 00:30:24,648 ♪ 671 00:30:24,692 --> 00:30:27,434 Huh. 672 00:30:29,436 --> 00:30:31,830 ♪ 673 00:30:37,313 --> 00:30:44,277 ♪ 674 00:30:49,238 --> 00:30:50,849 Al and Bettye, come here. 675 00:30:50,892 --> 00:30:53,329 Do me a favor. 676 00:30:58,073 --> 00:31:00,946 Okay, Bettye here. 677 00:31:00,989 --> 00:31:03,165 Ruddy there. 678 00:31:03,209 --> 00:31:05,428 Just look at each other. 679 00:31:05,472 --> 00:31:09,432 Just sit. Sit. You're the lovebirds. 680 00:31:09,476 --> 00:31:12,087 Just be natural. 681 00:31:12,131 --> 00:31:15,134 Good. Michael and Kay. 682 00:31:15,177 --> 00:31:17,223 Yeah, come in. Come in a little closer. 683 00:31:17,266 --> 00:31:18,746 How's that, boss? Yes, sir. 684 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 How's that? 685 00:31:20,530 --> 00:31:21,531 Good man. 686 00:31:21,575 --> 00:31:23,664 Love it. Paisan. Si. 687 00:31:23,707 --> 00:31:25,057 We able to shoot on the lawn here? 688 00:31:25,100 --> 00:31:26,972 Of course. Anything you need. 689 00:31:27,015 --> 00:31:28,974 Grazie. 690 00:31:31,628 --> 00:31:33,282 This is perfect. 691 00:31:33,326 --> 00:31:35,197 We can shoot the whole wedding sequence 692 00:31:35,241 --> 00:31:36,329 right on the lawn here. 693 00:31:36,372 --> 00:31:37,983 And it's bright, and it's alive. 694 00:31:38,026 --> 00:31:40,550 A celebration juxtaposed against the darkness 695 00:31:40,594 --> 00:31:42,509 of what's happening in the Don's office 696 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 just beyond these walls. 697 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 You like it. 698 00:31:46,905 --> 00:31:47,949 I like it. 699 00:31:47,993 --> 00:31:50,691 Let's lock it in. You got it. 700 00:31:50,734 --> 00:31:51,866 Oh, yeah, before I forget, 701 00:31:51,910 --> 00:31:53,172 how many times does the word "Mafia" 702 00:31:53,215 --> 00:31:54,782 appear in the script? 703 00:31:54,825 --> 00:31:57,393 Ooh. I think just once? 704 00:31:57,437 --> 00:31:58,438 Uh, yeah. 705 00:31:58,481 --> 00:32:00,135 The producer, Woltz, he says it 706 00:32:00,179 --> 00:32:01,963 to Tom Hagen, consigliere. 707 00:32:02,007 --> 00:32:03,443 He says, "Now, you listen to me, 708 00:32:03,486 --> 00:32:05,053 "you smooth-talking son of a bitch. 709 00:32:05,097 --> 00:32:06,272 "I'm gonna lay it on the line 710 00:32:06,315 --> 00:32:08,013 "for you and your boss, wherever he is. 711 00:32:08,056 --> 00:32:10,102 "Johnny Fontaine never makes it into this movie. 712 00:32:10,145 --> 00:32:13,409 "I don't care how many dago guinea wop Mafia goombahs 713 00:32:13,453 --> 00:32:14,889 come out of the woodwork." It's a good line. 714 00:32:14,933 --> 00:32:16,935 Okay, cut it. Just the word. 715 00:32:16,978 --> 00:32:19,285 Trust me. It's important. 716 00:32:19,328 --> 00:32:20,199 Done. 717 00:32:20,242 --> 00:32:21,156 Ooh, there's a nice old school 718 00:32:21,200 --> 00:32:22,766 Italian restaurant around here 719 00:32:22,810 --> 00:32:24,812 called Luigi's. Want to come? 720 00:32:24,855 --> 00:32:26,770 I'd love to, but I gotta meet a friend. 721 00:32:26,814 --> 00:32:27,989 Okay, suit yourself. 722 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 He's 14. 723 00:32:30,035 --> 00:32:32,646 Remember how that felt? 724 00:32:32,689 --> 00:32:34,343 I can't get that kid out of the bathroom. 725 00:32:34,387 --> 00:32:36,302 He thinks I don't know what he's doing in there. 726 00:32:38,217 --> 00:32:40,393 You got any kids? No. 727 00:32:40,436 --> 00:32:42,482 Sometimes I feel like this movie's my kid. 728 00:32:42,525 --> 00:32:44,005 Yeah, well, listen, 729 00:32:44,049 --> 00:32:45,659 everyone here now sees you with me, 730 00:32:45,702 --> 00:32:46,965 so your kid's a go. 731 00:32:47,008 --> 00:32:48,140 Sir. Thank you, buddy. Thank you. 732 00:32:48,183 --> 00:32:49,706 Have a seat. 733 00:32:51,795 --> 00:32:53,493 See Cher? Cher, right there. Look. 734 00:32:53,536 --> 00:32:54,624 Oh, yeah. Yeah. 735 00:32:54,668 --> 00:32:56,235 Married to that little lawn jockey. 736 00:32:56,278 --> 00:32:58,280 What the fuck is she doing with that guy? 737 00:32:58,324 --> 00:33:00,804 Making millions of dollars. 738 00:33:00,848 --> 00:33:02,676 I chose the wrong racket. 739 00:33:02,719 --> 00:33:04,721 Me too. 740 00:33:07,768 --> 00:33:10,553 ♪ 741 00:33:10,597 --> 00:33:11,728 Hey, Joe. What? 742 00:33:11,772 --> 00:33:12,729 You know that guy? 743 00:33:12,773 --> 00:33:16,907 ♪ 744 00:33:16,951 --> 00:33:19,084 Who? The congressman, Biaggi? 745 00:33:19,127 --> 00:33:21,042 Yeah. I met with him. 746 00:33:21,086 --> 00:33:22,565 He's a dick. 747 00:33:22,609 --> 00:33:24,393 You don't gotta worry about that guy. 748 00:33:24,437 --> 00:33:26,656 Like I told you, you're with me now. 749 00:33:26,700 --> 00:33:28,223 My friends are your friends, 750 00:33:28,267 --> 00:33:31,270 and your enemies are my enemies. 751 00:33:31,313 --> 00:33:32,880 The more I do this job, the more I learn 752 00:33:32,923 --> 00:33:34,708 how many enemies I might actually have. 753 00:33:34,751 --> 00:33:35,752 Yeah. 754 00:33:35,796 --> 00:33:38,233 Welcome to the club. 755 00:33:38,277 --> 00:33:42,237 The important thing is you make sure you see 'em coming. 756 00:33:42,281 --> 00:33:45,327 Where are yours coming from, Al? 757 00:33:45,371 --> 00:33:49,027 Every day's a surprise. 758 00:33:49,070 --> 00:33:51,812 I don't know. I guess I, uh... 759 00:33:51,855 --> 00:33:54,075 I do things my own way, and that makes 'em nervous. 760 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 I just don't have time for the corporate bullshit 761 00:33:56,164 --> 00:33:57,470 or their fuckin' rules. 762 00:33:57,513 --> 00:34:00,125 I see a job in front of me, and I do it. 763 00:34:00,168 --> 00:34:02,301 It's the only way I know how. Whoa! 764 00:34:02,344 --> 00:34:04,651 Do I understand that, my friend. 765 00:34:04,694 --> 00:34:07,480 Listen, listen, the old guard ain't ready for the new. 766 00:34:07,523 --> 00:34:09,221 They got their own way of doing things, 767 00:34:09,264 --> 00:34:11,136 and they don't like men with a different vision. 768 00:34:11,179 --> 00:34:13,442 It's like with the League. That's my baby. 769 00:34:13,486 --> 00:34:15,531 I gotta spend half my time explaining things 770 00:34:15,575 --> 00:34:17,577 rather than just making it happen. 771 00:34:17,620 --> 00:34:19,274 Tony! 772 00:34:19,318 --> 00:34:21,450 Get my friend here whatever he wants. 773 00:34:21,494 --> 00:34:23,322 I'll have a club soda. Club soda? 774 00:34:23,365 --> 00:34:25,759 Al, this is the Copa. Have a drink. 775 00:34:25,802 --> 00:34:27,630 I'd love to, but I can't. 776 00:34:27,674 --> 00:34:29,458 I got a early flight back to LA to make sure 777 00:34:29,502 --> 00:34:31,373 the writers do what you and I discussed. 778 00:34:31,417 --> 00:34:32,940 That's what I like to hear. 779 00:34:32,983 --> 00:34:34,898 Scotch for my friend Mr. Ruddy. 780 00:34:34,942 --> 00:34:36,596 Yes, sir. 781 00:34:38,511 --> 00:34:40,904 You know, Joe, 782 00:34:40,948 --> 00:34:42,776 you've been so good to me. 783 00:34:42,819 --> 00:34:45,692 I just hope when you come to LA I can return the favor. 784 00:34:45,735 --> 00:34:47,737 Yeah, well, that ain't never gonna happen, 785 00:34:47,781 --> 00:34:49,174 but thank you, Al. 786 00:34:49,217 --> 00:34:51,306 You don't like LA? No, fuck LA. 787 00:34:51,350 --> 00:34:52,612 You people are one good shake 788 00:34:52,655 --> 00:34:54,396 from that whole state falling in the ocean. 789 00:34:56,746 --> 00:35:00,228 ♪ 790 00:35:00,272 --> 00:35:02,709 Evans, where the fuck have you been? 791 00:35:02,752 --> 00:35:04,972 I'm so sorry that missed your calls, Charlie. 792 00:35:05,015 --> 00:35:06,365 I have been deeply involved 793 00:35:06,408 --> 00:35:08,323 with nourishing our babies. 794 00:35:08,367 --> 00:35:10,543 Yeah, if I wanted babies, I'd fuck a supermodel. 795 00:35:14,329 --> 00:35:16,288 Are you firing me, Charlie? 796 00:35:16,331 --> 00:35:18,638 Huh? Why would I do that? 797 00:35:18,681 --> 00:35:20,074 I saw the headlines in "Variety," 798 00:35:20,118 --> 00:35:21,293 and let me tell you-- Stop being paranoid, Evans. 799 00:35:21,336 --> 00:35:22,685 I'm not firing you. 800 00:35:22,729 --> 00:35:24,774 As long as I own this place, you're fine. 801 00:35:24,818 --> 00:35:27,690 That's why I've been trying to call you. 802 00:35:27,734 --> 00:35:29,257 We got bigger problems. 803 00:35:29,301 --> 00:35:31,172 Paramount's in trouble, and the board isn't happy. 804 00:35:31,216 --> 00:35:33,609 "Love Story" is gonna be box office gold, 805 00:35:33,653 --> 00:35:35,698 and we got "The Godfather" on the runway, right behind it. 806 00:35:35,742 --> 00:35:38,614 If they don't perform, I'll fall in my sword. 807 00:35:38,658 --> 00:35:40,268 You're asking for time, Evans, 808 00:35:40,312 --> 00:35:42,444 and money has no patience. 809 00:35:42,488 --> 00:35:44,185 The only thing this board cares about 810 00:35:44,229 --> 00:35:45,621 is quarterly reports. 811 00:35:45,665 --> 00:35:49,625 I'm telling you, these films are gonna deliver 100%. 812 00:35:51,192 --> 00:35:52,280 Charlie? 813 00:35:55,588 --> 00:35:57,720 He's an outsider in his own family. 814 00:35:57,764 --> 00:36:01,071 I think Michael wants more for himself, don't you? 815 00:36:01,115 --> 00:36:04,205 Ah. He's torn. 816 00:36:04,249 --> 00:36:05,337 He says he doesn't want to be involved 817 00:36:05,380 --> 00:36:07,121 in the family business... Mm-hmm. 818 00:36:07,165 --> 00:36:09,297 But, uh, 819 00:36:09,341 --> 00:36:14,520 I think there's a piece of him that actually does. 820 00:36:14,563 --> 00:36:15,956 Mm. 821 00:36:15,999 --> 00:36:18,872 And what is that? Is that power? 822 00:36:18,915 --> 00:36:21,962 Well, uh, the lure of power 823 00:36:22,005 --> 00:36:24,573 can certainly be a strong aphrodisiac, 824 00:36:24,617 --> 00:36:27,185 but, uh, I think it's more than that. 825 00:36:27,228 --> 00:36:29,535 He's brave because 826 00:36:29,578 --> 00:36:32,407 he's separating from his family, right? 827 00:36:32,451 --> 00:36:33,887 But, uh, 828 00:36:33,930 --> 00:36:36,629 they're still the most important thing to him. 829 00:36:36,672 --> 00:36:39,066 And where do you think Kay fits in? 830 00:36:39,109 --> 00:36:41,721 Well, Michael loves Kay, 831 00:36:41,764 --> 00:36:44,202 but part of that is probably his rebellion 832 00:36:44,245 --> 00:36:46,291 against what his family's doing, you know? 833 00:36:46,334 --> 00:36:48,771 Kay isn't even Italian, 834 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 so she helps prove he's his own man. 835 00:36:54,603 --> 00:36:56,170 Good. 836 00:36:56,214 --> 00:36:57,911 That's great, Al. 837 00:36:57,954 --> 00:36:59,260 Put him on film. 838 00:36:59,304 --> 00:37:02,350 Put him on film! 839 00:37:02,394 --> 00:37:04,570 Okay, we're gonna do a couple-- couple scenes, okay? 840 00:37:04,613 --> 00:37:06,267 - But then... - All right. 841 00:37:06,311 --> 00:37:07,312 You and I, we're gonna talk again 842 00:37:07,355 --> 00:37:08,269 when I'm in New York, all right? 843 00:37:08,313 --> 00:37:09,401 I'd like that. 844 00:37:12,795 --> 00:37:19,672 ♪ 845 00:37:26,156 --> 00:37:27,680 Welcome home, cherie. 846 00:37:29,725 --> 00:37:31,553 I don't think it's possible for me to love you 847 00:37:31,597 --> 00:37:33,990 any more than I do right now. 848 00:37:34,034 --> 00:37:35,644 Nonsense. 849 00:37:35,688 --> 00:37:39,082 Wait till you try my chicken. 850 00:37:49,049 --> 00:37:50,355 What does that even mean? 851 00:37:50,398 --> 00:37:51,921 "When chickens will have teeth." 852 00:37:54,141 --> 00:37:55,490 No, why are you laughing? 853 00:37:55,534 --> 00:37:58,624 It's a common French saying. 854 00:37:58,667 --> 00:38:01,888 You think "when pigs fly" makes more sense? 855 00:38:01,931 --> 00:38:04,151 I don't know why I think that is so funny. 856 00:38:04,194 --> 00:38:05,370 Well, I'm glad you're in a good mood, 857 00:38:05,413 --> 00:38:09,025 because, um, I have a proposition for you. 858 00:38:09,069 --> 00:38:10,505 A business proposition. 859 00:38:10,549 --> 00:38:12,028 Uh-oh. 860 00:38:12,072 --> 00:38:13,726 Should I call my lawyer? 861 00:38:13,769 --> 00:38:16,163 I'm kidding, baby. 862 00:38:16,206 --> 00:38:20,080 I'm kidding. What is it? 863 00:38:20,123 --> 00:38:22,082 Oh, no. 864 00:38:22,125 --> 00:38:23,779 Do you know who Sue Mengers is? 865 00:38:23,823 --> 00:38:25,172 Yeah, of course. 866 00:38:25,215 --> 00:38:27,479 She's tough. She got good clients though. 867 00:38:27,522 --> 00:38:30,308 Well, she's interested in a Nick Aubrey script 868 00:38:30,351 --> 00:38:33,441 that was submitted to you. 869 00:38:33,485 --> 00:38:35,313 How does she know about the Nick Aubrey script? 870 00:38:35,356 --> 00:38:37,358 'Cause she saw me reading it. 871 00:38:37,402 --> 00:38:39,229 Devouring it, actually. 872 00:38:39,273 --> 00:38:41,406 What I mean is how did you come to read 873 00:38:41,449 --> 00:38:42,885 the Nick Aubrey script? 874 00:38:42,929 --> 00:38:44,539 Well, the other day I came to get your car, 875 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 and I just saw it laying there. 876 00:38:46,106 --> 00:38:50,153 This has to be your next film. 877 00:38:50,197 --> 00:38:52,504 Babe, my life is consumed right now with "The Godfather." 878 00:38:52,547 --> 00:38:53,766 I can't even think about something-- 879 00:38:53,809 --> 00:38:55,942 No, I know. That's not what I'm suggesting. 880 00:38:55,985 --> 00:38:57,596 Let me finish, okay? 881 00:38:59,424 --> 00:39:01,774 I'm not a movie producer, but I'm a businesswoman. 882 00:39:01,817 --> 00:39:04,298 And these scripts, they come into your office 883 00:39:04,342 --> 00:39:06,431 and just sit there, that's-- 884 00:39:06,474 --> 00:39:08,476 that's just money burning. 885 00:39:08,520 --> 00:39:11,305 And I know you don't have the time, 886 00:39:11,349 --> 00:39:14,395 but I do, so let me help you. 887 00:39:14,439 --> 00:39:15,570 What about the Chateau? 888 00:39:15,614 --> 00:39:18,356 I can do more than one thing at a time. 889 00:39:20,227 --> 00:39:22,577 Baby, producing's a full-time gig. 890 00:39:22,621 --> 00:39:23,839 It's constant chaos. 891 00:39:23,883 --> 00:39:26,102 I was born into chaos. It doesn't scare me. 892 00:39:26,146 --> 00:39:27,800 It's all I know. 893 00:39:32,544 --> 00:39:36,025 We can do this together. 894 00:39:41,379 --> 00:39:42,684 Okay. 895 00:39:44,338 --> 00:39:46,645 Okay? 896 00:39:46,688 --> 00:39:49,212 If that's what you want, let's do it. 897 00:39:51,301 --> 00:39:53,434 Yes! Yes! Yes! 898 00:39:53,478 --> 00:39:56,394 Yes, my baby! Huh? Yes! 899 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Good morning. 900 00:40:05,490 --> 00:40:08,580 So-- Francoise, good morning. 901 00:40:08,623 --> 00:40:10,016 Good morning, Bettye. 902 00:40:10,059 --> 00:40:12,322 Since you have a meeting, 903 00:40:12,366 --> 00:40:14,324 I'm gonna use your office, all right? 904 00:40:14,368 --> 00:40:15,804 Hm? Okay. 905 00:40:20,548 --> 00:40:22,463 There he is. 906 00:40:22,507 --> 00:40:23,986 Tough man to find. 907 00:40:24,030 --> 00:40:25,640 You're lucky I wanted to stretch my legs. 908 00:40:25,684 --> 00:40:27,033 I was just heading to your office. 909 00:40:27,076 --> 00:40:29,557 With a script, I hope. Francis and Puzo 910 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 are putting the finishing touches on it. 911 00:40:31,603 --> 00:40:33,866 Well, tell 'em to stop touching it, would you? 912 00:40:33,909 --> 00:40:35,955 For Christ's sake, if we want to get this thing cast 913 00:40:35,998 --> 00:40:37,304 with someone who actually means something, 914 00:40:37,347 --> 00:40:38,566 I need a script for people to read. 915 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 I mean, the damn thing's called "The Godfather." 916 00:40:40,089 --> 00:40:42,396 It's hard to get a Don without a script. 917 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 Hi, Bob. Hey, gorgeous. 918 00:40:44,485 --> 00:40:46,008 I'm sorry, I didn't know you were here. 919 00:40:46,052 --> 00:40:47,401 Yes. 920 00:40:47,445 --> 00:40:48,794 I think I found a possible solution 921 00:40:48,837 --> 00:40:50,970 to your "Godfather" problem. 922 00:40:51,013 --> 00:40:52,145 Really? 923 00:40:52,188 --> 00:40:53,929 Well, who doesn't love a good solution? 924 00:40:53,973 --> 00:40:55,104 Let's hear it. 925 00:40:55,148 --> 00:40:56,192 Sinatra. 926 00:40:58,543 --> 00:40:59,848 If you get him to play the Don, 927 00:40:59,892 --> 00:41:02,721 all your problems will go away. 928 00:41:02,764 --> 00:41:04,810 Yeah, that's really interesting. 929 00:41:04,853 --> 00:41:06,638 Yeah. Maybe I should fire Ruddy 930 00:41:06,681 --> 00:41:07,987 and give you this office instead. 931 00:41:11,033 --> 00:41:12,644 Do you mind if I borrow him for a while? 932 00:41:12,687 --> 00:41:14,776 Sure. Have fun, boys. 933 00:41:16,169 --> 00:41:18,084 Let's walk and walk, Ruddy. 934 00:41:21,087 --> 00:41:22,741 ♪ 935 00:41:22,784 --> 00:41:24,656 And I sent over a copy of the New York shooting plan. 936 00:41:24,699 --> 00:41:25,831 I got a deal with the film office 937 00:41:25,874 --> 00:41:26,962 that's really gonna help us out. 938 00:41:27,006 --> 00:41:28,529 Yeah, I got it. And it looks great. 939 00:41:28,573 --> 00:41:29,878 But I can't greenlight 940 00:41:29,922 --> 00:41:32,446 until I got a budget and-- what do you call 'em? 941 00:41:32,490 --> 00:41:34,100 Uh, made of paper, roughly 120 pages long. 942 00:41:34,143 --> 00:41:35,928 A script. Ah, you've heard of them. 943 00:41:35,971 --> 00:41:37,495 Halle-fucking-lujah. Look, look. 944 00:41:37,538 --> 00:41:40,498 I'm gonna get it to you, all right? I promise. 945 00:41:40,541 --> 00:41:42,325 I'm not done, Ruddy. I'm not done. 946 00:41:43,892 --> 00:41:47,243 Frank Sinatra for the Don? 947 00:41:47,287 --> 00:41:49,898 Don't ever, fucking ever, 948 00:41:49,942 --> 00:41:52,161 let your girl pitch a stupid idea like that to me again, 949 00:41:52,205 --> 00:41:53,728 or I swear to God, 950 00:41:53,772 --> 00:41:55,774 I will find me a producer 951 00:41:55,817 --> 00:42:00,561 who knows not to shit where he sleeps. 952 00:42:00,605 --> 00:42:02,824 Now you can fuck off. 953 00:42:13,661 --> 00:42:14,967 So? 954 00:42:15,010 --> 00:42:17,926 Did Evans like my idea about Sinatra? 955 00:42:17,970 --> 00:42:19,449 Jesus Christ. He-- 956 00:42:19,493 --> 00:42:21,495 There he is. 957 00:42:21,539 --> 00:42:23,018 Security made me park in Canada. 958 00:42:23,062 --> 00:42:25,325 I'm going to need a taxi back to my car later. 959 00:42:25,368 --> 00:42:26,979 I'll take care of it. Hello. 960 00:42:27,022 --> 00:42:28,197 Hello. 961 00:42:28,241 --> 00:42:29,547 Francis, Francoise. 962 00:42:29,590 --> 00:42:31,940 Actress? No. 963 00:42:31,984 --> 00:42:33,333 Okay. 964 00:42:33,376 --> 00:42:34,508 Is the baby here yet? 965 00:42:34,552 --> 00:42:35,814 Baby. 966 00:42:35,857 --> 00:42:37,946 I feel like I've given birth. 967 00:42:37,990 --> 00:42:39,469 Here we go. 968 00:42:39,513 --> 00:42:41,776 Looks like twins. Do me a favor. 969 00:42:41,820 --> 00:42:43,952 Hold the commentary until you've carefully read 970 00:42:43,996 --> 00:42:46,476 what we worked so very hard at creating. 971 00:42:46,520 --> 00:42:47,434 Let me dig in. 972 00:42:47,477 --> 00:42:50,393 Ah! You have casting. 973 00:42:50,437 --> 00:42:52,831 So I will make copies. 974 00:42:52,874 --> 00:42:55,573 Ruddy, your eyes only. 975 00:42:55,616 --> 00:42:57,400 I know.Okay. 976 00:42:57,444 --> 00:42:59,794 Francoise. Bye, Francis. 977 00:43:02,710 --> 00:43:05,626 Hey, the whole gang's here. Good. 978 00:43:05,670 --> 00:43:08,455 Andrea. What have we got? 979 00:43:08,498 --> 00:43:09,630 We've got one specific choice 980 00:43:09,674 --> 00:43:11,545 we wanted to show you for Michael. 981 00:43:11,589 --> 00:43:14,766 All right. Good. 982 00:43:22,774 --> 00:43:24,689 He's torn. 983 00:43:24,732 --> 00:43:26,168 He says he doesn't want to be involved 984 00:43:26,212 --> 00:43:27,822 in the family business. Stop. Stop. Stop! 985 00:43:27,866 --> 00:43:29,824 Bob, just watch him. Pacino's really good. 986 00:43:29,868 --> 00:43:31,913 Cut it! Read my lips. 987 00:43:31,957 --> 00:43:34,350 That shrimp never gets the part. 988 00:43:34,394 --> 00:43:36,744 It's just started. He's a beautiful actor! 989 00:43:36,788 --> 00:43:38,485 Hey, director, take a visual cue. 990 00:43:38,528 --> 00:43:40,008 Doesn't get this part. 991 00:43:40,052 --> 00:43:42,445 Give me some movie star choices. 992 00:43:42,489 --> 00:43:45,013 Redford. O'Neal. Jimmy Caan. 993 00:43:45,057 --> 00:43:48,582 Anybody here besides me realize this picture needs to be a hit? 994 00:43:48,626 --> 00:43:50,802 Oh, oh, oh, before I forget. 995 00:43:50,845 --> 00:43:52,760 Ruddy, maybe you can explain to me 996 00:43:52,804 --> 00:43:56,677 how Al Pacino has pages and I fucking don't! 997 00:44:04,293 --> 00:44:06,818 Jimmy Caan could be interesting. 998 00:44:06,861 --> 00:44:09,516 Okey dokey. 999 00:44:12,519 --> 00:44:15,043 ♪ 1000 00:44:17,350 --> 00:44:19,569 We tried. I'm sorry. 1001 00:44:19,613 --> 00:44:22,964 Why am I even here? 1002 00:44:23,008 --> 00:44:24,749 If they-- if they won't let me do 1003 00:44:24,792 --> 00:44:26,620 what they hired me to do, 1004 00:44:26,664 --> 00:44:29,188 why am I even here? 1005 00:44:29,231 --> 00:44:36,151 ♪ 1006 00:44:45,770 --> 00:44:49,121 So how is it? 1007 00:44:52,341 --> 00:44:55,040 Al? 1008 00:44:55,083 --> 00:44:57,520 Sorry, baby, did you say something? 1009 00:44:57,564 --> 00:44:59,740 The script, is it good? 1010 00:45:01,176 --> 00:45:02,874 It's incredible. 1011 00:45:02,917 --> 00:45:05,659 Can I read it? 1012 00:45:05,703 --> 00:45:07,356 When I'm done. 1013 00:45:09,750 --> 00:45:12,840 Next time, bring home extra copies. 1014 00:45:17,410 --> 00:45:19,325 I'll be up in a bit. 1015 00:45:19,368 --> 00:45:26,375 ♪ 1016 00:45:39,998 --> 00:45:42,261 Bob. What's going on? 1017 00:45:42,304 --> 00:45:45,133 170 pages? 1018 00:45:45,177 --> 00:45:48,180 Are you out of your fucking mind? 1019 00:45:48,223 --> 00:45:49,877 How did you get that? Oh, please, shut up. 1020 00:45:49,921 --> 00:45:51,139 I know just about every page that goes 1021 00:45:51,183 --> 00:45:52,793 through that copy room. Did you read it? 1022 00:45:52,837 --> 00:45:56,188 Because I did, and it's great. I don't have to at 170 pages. 1023 00:45:56,231 --> 00:45:58,668 I told you Puzo was a bad idea. 1024 00:45:58,712 --> 00:46:00,975 That dogshit is unproduceable. 1025 00:46:01,019 --> 00:46:02,194 Bob, come in. We'll have a drink. 1026 00:46:02,237 --> 00:46:03,325 Talk about it. Oh, fuck you. 1027 00:46:03,369 --> 00:46:04,936 Fuck yourself, Al. 1028 00:46:04,979 --> 00:46:06,024 Hey, you know what I'm thinking? 1029 00:46:06,067 --> 00:46:07,416 Here's what I'm thinking. 1030 00:46:07,460 --> 00:46:09,070 You should just go back to doing some sitcoms. 1031 00:46:09,114 --> 00:46:10,376 That's what I'm thinking. 1032 00:46:10,419 --> 00:46:11,333 Have a great night, asshole. 1033 00:46:14,293 --> 00:46:15,207 You too. 1034 00:46:25,652 --> 00:46:32,224 ♪ 1035 00:46:34,139 --> 00:46:38,143 Fuckin' "Crazy Joe" Gallo. 1036 00:46:38,186 --> 00:46:40,449 When the fuck did you get out? 1037 00:46:40,493 --> 00:46:42,625 Yo, relax. 1038 00:46:42,669 --> 00:46:44,540 He's a friend. 1039 00:46:47,979 --> 00:46:49,763 Paroled today. 1040 00:46:49,807 --> 00:46:51,504 Wanted to pay my respects. 1041 00:46:51,547 --> 00:46:54,115 Well, well, well, you bypassed your guinea prince 1042 00:46:54,159 --> 00:46:56,814 to come up to Harlem, huh? 1043 00:46:56,857 --> 00:46:58,728 Guess you really are as crazy on the outside 1044 00:46:58,772 --> 00:47:00,556 as you were on the inside. 1045 00:47:00,600 --> 00:47:02,732 You did right by me. 1046 00:47:02,776 --> 00:47:04,212 I don't forget that. 1047 00:47:04,256 --> 00:47:05,387 Gallo's an animal. 1048 00:47:05,431 --> 00:47:08,216 He kidnapped members of his own family. 1049 00:47:08,260 --> 00:47:10,566 It's unforgivable what he did. He did his time. 1050 00:47:10,610 --> 00:47:14,875 That crazy motherfucker had a lion in his apartment. 1051 00:47:14,919 --> 00:47:17,225 He had a what? A lion. 1052 00:47:17,269 --> 00:47:19,837 From the jungle. In his apartment. 1053 00:47:19,880 --> 00:47:22,927 It's true. 1054 00:47:22,970 --> 00:47:25,364 If I may, Carlo, 1055 00:47:25,407 --> 00:47:28,062 I have a proposition. 1056 00:47:28,106 --> 00:47:30,891 I propose that my family take control of Joe Gallo. 1057 00:47:30,935 --> 00:47:32,371 We'll keep him in line, 1058 00:47:32,414 --> 00:47:35,765 make sure that he acts with respect. 1059 00:47:35,809 --> 00:47:37,332 Are you saying, Paul, 1060 00:47:37,376 --> 00:47:40,596 you guarantee Gallo will behave himself? 1061 00:47:40,640 --> 00:47:41,641 I am. 1062 00:47:41,684 --> 00:47:44,513 Excuse me. Excuse me. 1063 00:47:44,557 --> 00:47:48,648 Joe Gallo is a Profaci. 1064 00:47:48,691 --> 00:47:51,912 This is my family. 1065 00:47:51,956 --> 00:47:54,393 And while his actions led to our last war, 1066 00:47:54,436 --> 00:47:56,482 I was not the head of the Profaci family, 1067 00:47:56,525 --> 00:47:58,919 and I cannot speak for my family's leadership 1068 00:47:58,963 --> 00:48:00,660 during that terrible time. 1069 00:48:00,703 --> 00:48:02,314 My family, 1070 00:48:02,357 --> 00:48:04,098 as this Commission has authorized, 1071 00:48:04,142 --> 00:48:06,318 is now the Colombo family, 1072 00:48:06,361 --> 00:48:08,494 and I have a right to handle these matters as I see fit. 1073 00:48:08,537 --> 00:48:11,018 Joe. 1074 00:48:11,062 --> 00:48:13,891 We appreciate what you're saying here. 1075 00:48:13,934 --> 00:48:16,197 But if Gallo comes out, guns blazing, 1076 00:48:16,241 --> 00:48:17,851 as is his nature-- Carlo, Carlo. 1077 00:48:17,895 --> 00:48:19,244 I'll handle it. You have my word. 1078 00:48:19,287 --> 00:48:20,854 Joe Gallo will not be a problem. 1079 00:48:20,898 --> 00:48:22,508 I just think it's best if he's put with 1080 00:48:22,551 --> 00:48:24,031 a different family. That's what I'm saying. 1081 00:48:24,075 --> 00:48:27,208 I think that would be a bad precedent. 1082 00:48:27,252 --> 00:48:28,557 Are you proposing that every time 1083 00:48:28,601 --> 00:48:29,950 there's an internal problem, 1084 00:48:29,994 --> 00:48:31,212 the Commission needs to meet and trade soldiers 1085 00:48:31,256 --> 00:48:33,214 like we're some goddamn baseball team? 1086 00:48:33,258 --> 00:48:35,216 I'm with Joe on this. 1087 00:48:35,260 --> 00:48:37,436 This is an internal Colombo matter. 1088 00:48:37,479 --> 00:48:38,698 Thank you, Tommy. 1089 00:48:42,223 --> 00:48:44,095 Fine. 1090 00:48:44,138 --> 00:48:46,575 Gallo remains a Colombo. 1091 00:48:46,619 --> 00:48:47,576 Thank you. 1092 00:48:47,620 --> 00:48:49,143 But, Joe... 1093 00:48:50,797 --> 00:48:52,146 Don't make us regret it, huh? 1094 00:48:52,190 --> 00:48:53,582 No. 1095 00:48:53,626 --> 00:48:54,932 Thank you. Thank you, Carlo. 1096 00:48:54,975 --> 00:48:57,282 Now, turning to the airports. 1097 00:48:57,325 --> 00:48:59,675 JFK is covered. LaGuardia? 1098 00:49:03,114 --> 00:49:04,767 It's beautiful. 1099 00:49:04,811 --> 00:49:05,899 Take away the crime, 1100 00:49:05,943 --> 00:49:06,987 this could be any American family. 1101 00:49:07,031 --> 00:49:08,597 You did it. 1102 00:49:08,641 --> 00:49:10,860 Now, we are gonna have to make some cuts for budget, 1103 00:49:10,904 --> 00:49:12,340 but really, really good stuff. 1104 00:49:12,384 --> 00:49:14,952 And that's the sound of the other shoe dropping. 1105 00:49:14,995 --> 00:49:16,344 Francis, Sicily. 1106 00:49:16,388 --> 00:49:17,476 Do we really need that whole section? 1107 00:49:17,519 --> 00:49:18,651 Yes. 1108 00:49:18,694 --> 00:49:20,566 It's so important to Michael's story. 1109 00:49:20,609 --> 00:49:22,481 We have to see the catalyst 1110 00:49:22,524 --> 00:49:24,918 for his transformation into darkness. 1111 00:49:24,962 --> 00:49:26,398 All right. We'll talk through it at lunch. 1112 00:49:26,441 --> 00:49:28,835 I'm buying. 1113 00:49:28,878 --> 00:49:30,532 There he is. 1114 00:49:32,186 --> 00:49:34,493 Mario, get in here. 1115 00:49:34,536 --> 00:49:38,105 I was just telling Francis how good the script is. 1116 00:49:38,932 --> 00:49:40,716 Are you having a stroke? 1117 00:49:40,760 --> 00:49:41,891 I'm happy. 1118 00:49:41,935 --> 00:49:43,719 Do you want to know why I'm happy? 1119 00:49:43,763 --> 00:49:45,591 Yes. 1120 00:49:45,634 --> 00:49:47,027 Brando wrote you back. 1121 00:49:47,071 --> 00:49:48,333 - He wants to do it. - Are you kidding me? 1122 00:49:48,376 --> 00:49:51,510 He wants to play the Don! Oh, my God. 1123 00:49:51,553 --> 00:49:53,207 I guess this calls for drinks at lunch. 1124 00:49:53,251 --> 00:49:55,035 "Dear Mario. I read your book. 1125 00:49:55,079 --> 00:49:56,906 - I especially identify with--" - So proud of you. 1126 00:49:56,950 --> 00:49:59,605 Brando! What? Yes! 1127 00:49:59,648 --> 00:50:01,128 Oh, my God. 1128 00:50:01,172 --> 00:50:02,825 Wow! 1129 00:50:02,869 --> 00:50:04,305 Brando. Hey. 1130 00:50:04,349 --> 00:50:05,698 Hi. 1131 00:50:05,741 --> 00:50:07,482 Al. Sue. 1132 00:50:07,526 --> 00:50:08,614 Shall we? Sure. 1133 00:50:16,839 --> 00:50:18,319 Are you okay with that? 1134 00:50:18,363 --> 00:50:20,365 Yeah. Yeah, sure, it's fine. 1135 00:50:20,408 --> 00:50:22,584 I think we both know it's not. 1136 00:50:22,628 --> 00:50:24,325 You gotta talk to her. 1137 00:50:24,369 --> 00:50:25,718 What the hell am I supposed to say? 1138 00:50:25,761 --> 00:50:27,067 I don't know. 1139 00:50:27,111 --> 00:50:29,330 I just know you shouldn't shit where you eat. 1140 00:50:31,854 --> 00:50:34,640 I really wish people would stop telling me where to shit. 1141 00:50:34,683 --> 00:50:36,033 Right. 1142 00:50:39,906 --> 00:50:43,127 ♪ 1143 00:50:43,170 --> 00:50:44,911 Is Jimmy out yet? 1144 00:50:44,954 --> 00:50:47,827 Shivved a guy a day before his parole. 1145 00:50:47,870 --> 00:50:50,221 He ain't going nowhere. 1146 00:50:50,264 --> 00:50:52,527 And Leonard? He still in New York? 1147 00:50:52,571 --> 00:50:54,529 Dead. 1148 00:50:55,835 --> 00:50:57,706 Fuck. 1149 00:50:57,750 --> 00:50:58,838 Who did it? 1150 00:50:58,881 --> 00:51:01,275 Nobody. 1151 00:51:01,319 --> 00:51:03,321 First night out, he got lit, 1152 00:51:03,364 --> 00:51:05,671 passed out on the subway platform, 1153 00:51:05,714 --> 00:51:07,281 fell in, 1154 00:51:07,325 --> 00:51:10,719 got decapitated by the D train. 1155 00:51:16,812 --> 00:51:19,511 Oh, man. 1156 00:51:19,554 --> 00:51:21,730 That shit just ain't right. Man. 1157 00:51:21,774 --> 00:51:25,908 ♪ 1158 00:51:36,136 --> 00:51:40,401 What do you got in mind for him? 1159 00:51:40,445 --> 00:51:44,884 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 1160 00:51:46,015 --> 00:51:47,365 And burn everything he ever loved 1161 00:51:47,408 --> 00:51:50,542 to the fucking ground. 1162 00:51:50,585 --> 00:51:55,808 ♪ 1163 00:51:58,811 --> 00:52:03,946 ♪ 1164 00:52:03,946 --> 00:52:13,695 ♪ 1165 00:53:11,275 --> 00:53:13,407 I got a script the size of an encyclopedia. 1166 00:53:13,451 --> 00:53:14,843 A director in love with the shortest 1167 00:53:14,887 --> 00:53:15,975 unknown actor on the planet. 1168 00:53:16,018 --> 00:53:17,498 And I walked into an ambush. 1169 00:53:17,542 --> 00:53:19,370 FBI! Am I forgetting anything? 1170 00:53:19,761 --> 00:53:20,762 No. 1171 00:53:21,589 --> 00:53:23,200 This picture... Action! 1172 00:53:23,678 --> 00:53:26,115 ...is an assault on Italian-Americans everywhere. 1173 00:53:26,594 --> 00:53:28,640 We lost the Staten Island compound. 1174 00:53:28,683 --> 00:53:30,859 Use another house, is that what you just said? 1175 00:53:31,208 --> 00:53:32,731 So this is a gangster film? 1176 00:53:32,774 --> 00:53:33,514 It's more than that. 1177 00:53:33,993 --> 00:53:35,864 We know people want romance... 1178 00:53:35,908 --> 00:53:37,039 To The Godfather! 1179 00:53:37,083 --> 00:53:38,693 ...and violence. 1180 00:53:39,259 --> 00:53:40,304 Find me a better one. 1181 00:53:40,347 --> 00:53:42,306 I'm in charge of the horse head? Fuck! 1182 00:53:43,698 --> 00:53:44,525 Gallo's gone underground. 1183 00:53:45,047 --> 00:53:46,832 Don't underestimate that crazy bastard. 1184 00:53:46,875 --> 00:53:48,834 The Godfather is becoming a problem. 1185 00:53:48,877 --> 00:53:50,009 I'm not cutting the scene! 1186 00:53:50,052 --> 00:53:51,097 We need to get rid of Coppola. 1187 00:53:51,358 --> 00:53:52,664 You better be ready to take over. 1188 00:53:52,707 --> 00:53:54,274 Let me know what our options are. 1189 00:53:54,579 --> 00:53:55,667 You're selling Paramount? 1190 00:53:57,234 --> 00:53:59,540 You never let them know what we're thinking. 1191 00:54:00,454 --> 00:54:01,499 I took a chance on you 1192 00:54:02,108 --> 00:54:03,457 and you stabbed me in the back. What have I lied about? 1193 00:54:03,501 --> 00:54:04,893 You lied about everything. 1194 00:54:04,937 --> 00:54:06,286 Did you ever stop and think about 1195 00:54:06,852 --> 00:54:08,245 the repercussions, about what that meant for the rest of us? 1196 00:54:08,288 --> 00:54:09,420 I'm doing this on my own. 1197 00:54:09,985 --> 00:54:12,031 When you fail alone, there's no one else to blame. 1198 00:54:12,684 --> 00:54:14,294 That's the only way I want it. 1199 00:54:23,303 --> 00:54:24,391 Action! 1200 00:54:25,479 --> 00:54:26,872 Sit the fuck down. 1201 00:54:37,230 --> 00:54:38,753 Do you know who I am? 1202 00:54:39,319 --> 00:54:41,495 With all due respect, I got-- I'm Joe Colombo. 1203 00:54:42,496 --> 00:54:44,106 I kinda run things around here. 1204 00:54:44,150 --> 00:54:45,499 Both Miles and Giovanni 1205 00:54:45,543 --> 00:54:48,285 brought incredible weight to that scene. 1206 00:54:48,328 --> 00:54:50,548 I love Miles Teller. 1207 00:54:50,591 --> 00:54:54,421 It's like working with a leading man out of the 1950s, 1208 00:54:54,726 --> 00:54:55,553 which for me 1209 00:54:56,249 --> 00:54:58,033 is probably the highest praise I could give anybody. 1210 00:55:02,864 --> 00:55:05,345 This was the moment in the series 1211 00:55:05,389 --> 00:55:08,348 where they first really encounter one another, 1212 00:55:08,392 --> 00:55:10,655 and they were very invested in it. 1213 00:55:10,698 --> 00:55:12,787 When you have somebody to parlay off of, 1214 00:55:12,831 --> 00:55:15,486 and you can see that they're responding to certain things, 1215 00:55:15,529 --> 00:55:17,357 and they're making you respond, 1216 00:55:17,401 --> 00:55:19,577 this is what you strive for as an actor. 1217 00:55:19,620 --> 00:55:22,493 Stop what you're doing, go back to Hollywood, 1218 00:55:22,536 --> 00:55:24,277 and make a fucking cowboy movie. 1219 00:55:24,538 --> 00:55:28,412 It was one of the more daunting roles for me, personally, 1220 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 in my career. 1221 00:55:29,804 --> 00:55:33,286 Joe Colombo just existed in a different universe. 1222 00:55:33,634 --> 00:55:37,812 He brought a combination of both humor 1223 00:55:37,856 --> 00:55:43,252 and bone-chilling fear into his portrayal of Joe Colombo. 1224 00:55:43,296 --> 00:55:44,776 You and me got a problem. 1225 00:55:45,951 --> 00:55:46,778 If it's about my movie-- 1226 00:55:47,300 --> 00:55:48,388 I think it's best if you hear me out first. 1227 00:55:48,432 --> 00:55:49,650 It's one of the relationships 1228 00:55:49,694 --> 00:55:52,523 that I think travels the furthest distance 1229 00:55:52,566 --> 00:55:54,568 over the course of the show because they start out 1230 00:55:54,612 --> 00:55:58,093 in a threatening, adversarial posture with each other. 1231 00:55:58,529 --> 00:56:00,182 The book is not the movie I'm gonna make. 1232 00:56:01,009 --> 00:56:02,097 And I can promise you 1233 00:56:02,141 --> 00:56:03,838 that my movie is not gonna be the book. 1234 00:56:06,363 --> 00:56:07,668 What the fuck does that mean? 1235 00:56:07,712 --> 00:56:12,281 It was incredible to watch Miles bring the fear 1236 00:56:12,325 --> 00:56:15,589 to what this character was experiencing at that time. 1237 00:56:15,850 --> 00:56:18,331 He wanted to really tap into 1238 00:56:18,375 --> 00:56:19,985 the nail biting aspect of that, 1239 00:56:20,028 --> 00:56:21,943 and I think he did a great job of it. 1240 00:56:22,248 --> 00:56:23,249 Cut! 1241 00:56:23,292 --> 00:56:24,250 Nailed it. 1242 00:56:27,471 --> 00:56:29,342 We'll go to one of the showrunners, 1243 00:56:29,603 --> 00:56:31,213 and we'll just be like, "Did this actually...?" 1244 00:56:31,257 --> 00:56:32,389 They're like, "Absolutely," 1245 00:56:32,432 --> 00:56:34,521 and all these things actually happened. 1246 00:56:34,565 --> 00:56:39,047 I said, "Joe, I am willing to let you read the screenplay 1247 00:56:39,091 --> 00:56:41,049 which nobody has seen. 1248 00:56:41,485 --> 00:56:42,921 Come to my office 1249 00:56:42,964 --> 00:56:45,880 and I will show you that I'm telling you the truth." 1250 00:56:46,620 --> 00:56:48,535 He said, "I'll be there tomorrow at 2:00." 1251 00:56:48,579 --> 00:56:51,408 When Ruddy invites Joe to read the script, 1252 00:56:51,712 --> 00:56:54,236 you know what I mean, that's insane to me. 1253 00:56:54,280 --> 00:56:55,586 What happens if one of the suits 1254 00:56:55,629 --> 00:56:57,109 sees your new gangster friend? 1255 00:56:58,110 --> 00:57:00,242 Mr. Colombo, thanks for stopping by. 1256 00:57:00,286 --> 00:57:01,461 Call me Joe. Joe. 1257 00:57:01,505 --> 00:57:02,723 Yeah Let's head to my office. 1258 00:57:02,767 --> 00:57:03,507 Okay. 1259 00:57:04,072 --> 00:57:05,160 Colombo did come up to his office, 1260 00:57:05,465 --> 00:57:06,684 Colombo picked up the script, 1261 00:57:06,727 --> 00:57:09,469 and first thing he said, "What's this fade-in?" 1262 00:57:09,861 --> 00:57:10,905 The fade-in. 1263 00:57:11,340 --> 00:57:12,690 What's that mean? 1264 00:57:13,212 --> 00:57:15,127 Joe, fade-in's a script term. 1265 00:57:15,432 --> 00:57:16,520 Ruddy explained it. 1266 00:57:16,563 --> 00:57:17,651 That's Hollywood bullshit. 1267 00:57:18,043 --> 00:57:20,437 And then Colombo sort of thumbed through the script 1268 00:57:20,480 --> 00:57:23,396 and decided that Ruddy was a stand up guy. 1269 00:57:23,440 --> 00:57:24,745 I ain't here to waste your time. 1270 00:57:25,093 --> 00:57:27,400 You're a straight shooter showing this to me, 1271 00:57:27,444 --> 00:57:28,793 and I appreciate that. 1272 00:57:29,663 --> 00:57:30,838 But we still got a problem. 1273 00:57:31,186 --> 00:57:34,451 Finally, I said, "Joe, what do you want?" 1274 00:57:34,755 --> 00:57:37,018 And he said, "I'll tell you exactly what I want. 1275 00:57:37,062 --> 00:57:41,240 I want you to take the word 'mafia' out of the movie." 1276 00:57:41,719 --> 00:57:42,807 You have my word. 1277 00:57:44,983 --> 00:57:45,853 Congratulations. 1278 00:57:46,332 --> 00:57:49,422 I said, "Shake my hand, Joe, and we have a deal." 1279 00:57:49,683 --> 00:57:53,034 There was a real creed with the mafia and those guys 1280 00:57:53,078 --> 00:57:56,168 that you don't go back on your word, you know? 1281 00:57:56,211 --> 00:57:58,605 And I think Al was very... 1282 00:57:58,649 --> 00:58:01,390 Um, if he said something, he meant it, you know? 1283 00:58:01,913 --> 00:58:04,263 And I think that went a long way with them. 1284 00:58:04,611 --> 00:58:06,004 I like this guy. 1285 00:58:06,047 --> 00:58:07,092 Come on, let's go. 1286 00:58:07,135 --> 00:58:07,919 I'll call ya. 1287 00:58:08,702 --> 00:58:11,096 Their methodology may have been very different, 1288 00:58:11,139 --> 00:58:14,447 but their intensity and their resolve was... 1289 00:58:14,708 --> 00:58:16,275 You know, they were sort of brothers in arms 1290 00:58:16,318 --> 00:58:17,363 in that respect. 1291 00:58:17,406 --> 00:58:19,713 I see a job in front of me and I do it. 1292 00:58:19,757 --> 00:58:20,932 It's the only way I know how. 1293 00:58:20,975 --> 00:58:24,022 Whoa, do I understand that, my friend. 89657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.