Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,757 --> 00:00:25,634
♪
2
00:00:27,636 --> 00:00:29,420
Bellissimo!
3
00:00:29,551 --> 00:00:31,466
Good to see you.
Good to see you.
4
00:00:31,596 --> 00:00:33,555
Hey, Jim.
Jim, good to see you.
5
00:00:33,685 --> 00:00:35,339
Good to see you.
6
00:00:35,470 --> 00:00:37,211
Hey, Mr. Bonnano,
Mr. Colombo!
7
00:00:43,173 --> 00:00:44,261
What are you doing?
What?
8
00:00:44,392 --> 00:00:45,871
Leave the fucking cannoli.
9
00:00:46,002 --> 00:00:47,177
You're a capo
10
00:00:47,308 --> 00:00:49,092
when you really need
to be a boss.
11
00:00:49,223 --> 00:00:52,182
We gotta get you
your own seat at the table.
12
00:00:52,313 --> 00:00:54,532
It's the only way
we're gonna make change.
13
00:00:54,663 --> 00:00:58,275
Lucchese, Gambino,
those tired fucks,
14
00:00:58,406 --> 00:01:00,364
one of them gotta go.
15
00:01:03,976 --> 00:01:05,804
And you want me
to take care of it?
16
00:01:05,935 --> 00:01:07,197
When the time is right.
17
00:01:07,328 --> 00:01:09,243
With you and me in power,
we can do things
18
00:01:09,373 --> 00:01:11,245
the way they
should be fuckin' done.
19
00:01:14,248 --> 00:01:16,467
- Mr. Colombo.
- Whoa.
20
00:01:16,598 --> 00:01:18,208
Come in, Dominic.
Yeah.
21
00:01:18,339 --> 00:01:20,297
Come on, let him in.
Excuse me, excuse me.
22
00:01:20,428 --> 00:01:22,343
Sorry to interrupt.
I saw you walk by,
23
00:01:22,473 --> 00:01:23,474
and, uh, I brought these...
You don't have to do this.
24
00:01:24,649 --> 00:01:24,693
Look at this.
For you and your friends.
25
00:01:25,346 --> 00:01:25,607
That's beautiful.
26
00:01:26,738 --> 00:01:26,782
Francesca and I
are so grateful.
27
00:01:27,435 --> 00:01:28,305
Good, good, good.
28
00:01:28,436 --> 00:01:29,350
I'm in a meeting right now.
29
00:01:29,480 --> 00:01:31,091
Oh, I'm sorry.
No, no, no.
30
00:01:31,221 --> 00:01:32,353
God bless you, sir.
No, I'll see you in a bit.
31
00:01:32,483 --> 00:01:33,615
God bless you, Mr. Colombo.
Yeah, yeah.
32
00:01:34,746 --> 00:01:36,618
Excuse me.
Excuse me.
33
00:01:39,011 --> 00:01:41,318
The fuck is that?
Oh, he owes.
34
00:01:41,449 --> 00:01:44,191
He, uh--he owns the bakery
over on Grand.
35
00:01:44,321 --> 00:01:45,757
His grandkid's sick,
36
00:01:45,888 --> 00:01:48,108
so I suspended
the interest for six months.
37
00:01:50,284 --> 00:01:51,372
You wanna be a boss,
38
00:01:51,502 --> 00:01:53,113
you better
start acting like one.
39
00:01:53,243 --> 00:01:54,375
You're going soft on me?
40
00:01:55,767 --> 00:01:56,028
It sends a wrong message
showing mercy like that.
41
00:01:57,639 --> 00:01:58,161
No, no, no, I told him if he
doesn't pay me in six months,
42
00:01:59,031 --> 00:01:59,728
I'll kill his whole family.
43
00:02:01,033 --> 00:02:01,904
I'll gut the kid first
and make the family watch.
44
00:02:02,034 --> 00:02:04,167
That's what
I'm talking about.
45
00:02:04,298 --> 00:02:06,604
That's the change we need.
46
00:02:06,735 --> 00:02:09,825
I still don't know
about the seat though.
47
00:02:09,955 --> 00:02:12,044
There's gotta be another way.
48
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
Ain't exactly
handing 'em out, Joey.
49
00:02:15,309 --> 00:02:18,050
You want that seat?
50
00:02:18,181 --> 00:02:19,443
You gotta take it.
51
00:02:22,664 --> 00:02:26,146
♪
52
00:02:29,236 --> 00:02:36,373
♪
53
00:02:40,899 --> 00:02:47,776
♪
54
00:03:07,796 --> 00:03:14,672
♪
55
00:03:34,866 --> 00:03:41,743
♪
56
00:03:53,015 --> 00:03:56,410
♪
57
00:03:56,540 --> 00:03:59,674
Top of the morning, Bobby.
Good morning, Mr. Evans.
58
00:03:59,804 --> 00:04:01,980
Morning, Mr. Evans.
Hey, babies.
59
00:04:02,111 --> 00:04:06,811
♪
60
00:04:06,942 --> 00:04:08,944
Julie, baby, welcome back.
61
00:04:09,074 --> 00:04:16,125
♪
62
00:04:16,647 --> 00:04:17,996
Good morning, Mr. Evans.
Good morning.
63
00:04:18,127 --> 00:04:20,042
Hey.
Hey, Bob.
64
00:04:20,172 --> 00:04:21,783
Those rushes
looked great last night.
65
00:04:21,913 --> 00:04:24,351
You're doing such a good job.
You keep it up.
66
00:04:24,481 --> 00:04:26,178
Watch that budget, though.
Evans!
67
00:04:26,309 --> 00:04:27,528
Johnny Potatoes!
Whoo!
68
00:04:27,658 --> 00:04:29,181
You're looking good, man.
You like that, huh?
69
00:04:29,312 --> 00:04:30,531
I just came down to tell you.
70
00:04:31,967 --> 00:04:32,402
Hank can't fucking direct
his way out of a paper bag.
71
00:04:33,273 --> 00:04:34,361
But you, star,
72
00:04:34,491 --> 00:04:35,797
you're knocking it
out of the park.
73
00:04:35,927 --> 00:04:42,804
♪
74
00:04:53,989 --> 00:04:55,207
Good morning, Bob.
75
00:04:55,338 --> 00:04:57,253
Well, it should be,
and it would be, Peter,
76
00:04:57,384 --> 00:04:58,472
if I didn't have to watch
the rushes
77
00:04:58,602 --> 00:05:00,300
for "Tarzan and the Jungle Boy"
last night.
78
00:05:00,430 --> 00:05:02,302
My God, what a turd.
79
00:05:02,432 --> 00:05:04,913
But the sun is shining.
It's still a good day.
80
00:05:05,043 --> 00:05:06,262
What do we got?
Hit me.
81
00:05:06,393 --> 00:05:07,698
Bluhdorn is having trouble
wrapping his head
82
00:05:07,829 --> 00:05:09,613
around Eastwood
starring in a musical.
83
00:05:09,744 --> 00:05:12,050
- He wants to talk.
- Neil Simon called.
84
00:05:12,181 --> 00:05:13,530
He says it's gotta be Lemmon,
85
00:05:13,661 --> 00:05:15,140
but Lemmon will only do it
if Matthau's in it,
86
00:05:15,271 --> 00:05:17,969
and he wants 300,000
for the picture,
87
00:05:18,100 --> 00:05:20,276
and Bluhdorn says quote,
"Under no circumstances
88
00:05:20,407 --> 00:05:24,411
are we paying anyone $300,000
to star in anything." Unquote.
89
00:05:24,541 --> 00:05:27,414
He said a few other things.
90
00:05:27,544 --> 00:05:29,067
Don't be scared.
What did he say?
91
00:05:30,678 --> 00:05:32,593
He said he's got a fire poker
with your name on it,
92
00:05:32,723 --> 00:05:34,029
if you need
a better illustration
93
00:05:34,159 --> 00:05:35,900
of the studio's finances.
94
00:05:36,031 --> 00:05:37,598
Huh.
95
00:05:37,728 --> 00:05:39,991
All right, take a deep breath.
This is what you're gonna do.
96
00:05:40,122 --> 00:05:41,950
Peter, you're gonna send
a copy of Clint's album
97
00:05:42,080 --> 00:05:44,082
"Cowboy Favorites" to Bluhdorn.
That's gonna change his tune.
98
00:05:44,213 --> 00:05:47,999
Now, Sheila, you can tell him--
you tell Charlie Bluhdorn
99
00:05:48,130 --> 00:05:50,045
that he can save his poker
for opening night
100
00:05:50,175 --> 00:05:51,699
because if that film
is anything like the play,
101
00:05:51,829 --> 00:05:54,354
"The Odd Couple"
it's gonna save this studio,
102
00:05:54,484 --> 00:05:56,834
and I'll bend over for him
if it doesn't.
103
00:05:56,965 --> 00:05:58,662
Thank you, Sheila.
Peter, you stay.
104
00:06:02,971 --> 00:06:09,847
♪
105
00:06:21,816 --> 00:06:25,385
Hey, Ruddy,
I'm not paying you to read.
106
00:06:25,515 --> 00:06:28,388
Those contracts need to be on
my desk by the end of the day.
107
00:06:28,518 --> 00:06:29,954
They were on your desk
this morning.
108
00:06:31,869 --> 00:06:33,523
Good.
109
00:06:35,873 --> 00:06:39,181
Ruddy, you're making
the rest of us look bad.
110
00:06:39,311 --> 00:06:40,356
Dave, you're doing
a great job of that
111
00:06:40,487 --> 00:06:41,923
all on your own, buddy.
112
00:06:52,368 --> 00:06:59,419
♪
113
00:07:01,203 --> 00:07:03,945
Uh, nice car, sir.
114
00:07:04,075 --> 00:07:06,426
You'd be surprised
what a paint job will do.
115
00:07:06,556 --> 00:07:08,079
Or a blow torch.
116
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
Hey, Ruddy!
117
00:07:10,560 --> 00:07:12,170
Mitch,
sorry I'm late, buddy.
118
00:07:12,301 --> 00:07:13,171
Had a hard time
finding the place.
119
00:07:13,302 --> 00:07:14,434
After a year in L.A.,
120
00:07:14,564 --> 00:07:15,826
who doesn't know
where the Chateau is?
121
00:07:15,957 --> 00:07:17,175
Just try not to impress
too many girls
122
00:07:17,306 --> 00:07:19,264
with that shirt tonight, Ruddy.
123
00:07:19,395 --> 00:07:21,310
What?
I came straight from work.
124
00:07:21,441 --> 00:07:22,659
Still lost on me what you do.
125
00:07:22,790 --> 00:07:24,661
It's contracts or something,
right?
126
00:07:24,792 --> 00:07:26,271
I've told you 13 times.
127
00:07:26,402 --> 00:07:28,448
You really think this
is gonna be the time it sticks?
128
00:07:28,578 --> 00:07:30,972
That's a good point.
Let's grab a drink.
129
00:07:31,102 --> 00:07:34,018
♪
130
00:07:34,149 --> 00:07:36,194
♪
131
00:07:36,325 --> 00:07:38,022
Wendy.
132
00:07:38,153 --> 00:07:41,199
♪ I'm not content to
be with you in the day time ♪
133
00:07:41,330 --> 00:07:43,854
♪
134
00:07:43,985 --> 00:07:48,293
♪ Girl, I want to be with you
all of the time ♪
135
00:07:48,424 --> 00:07:50,731
♪
136
00:07:50,861 --> 00:07:54,299
♪ The only time I feel
all right is by your side ♪
137
00:07:54,430 --> 00:07:57,302
I was wondering where the
beautiful, cool cats had gone.
138
00:07:57,433 --> 00:08:00,175
Here they all are.
How's it going?
139
00:08:00,305 --> 00:08:01,916
Darling.
140
00:08:02,046 --> 00:08:03,961
Yeah, Bob, nice to see you.
Nice to see you.
141
00:08:05,310 --> 00:08:07,835
Hey, who is that guy?
142
00:08:07,965 --> 00:08:10,490
Bob Evans, head of Paramount.
143
00:08:10,620 --> 00:08:12,709
Guy's more connected than God,
144
00:08:12,840 --> 00:08:15,886
and yeah, he's always that tan.
145
00:08:16,017 --> 00:08:18,367
Nikita, you don't want
to miss this bus, baby.
146
00:08:18,498 --> 00:08:19,803
Let's do it.
Come on.
147
00:08:19,934 --> 00:08:25,113
♪
148
00:08:25,243 --> 00:08:27,637
Everyone, this is
my neighbor, Al Ruddy.
149
00:08:27,768 --> 00:08:30,118
How are you?
Hey.
150
00:08:30,248 --> 00:08:33,295
Any friend of Mitch's
is a friend of mine.
151
00:08:33,425 --> 00:08:34,862
Okay.
152
00:08:34,992 --> 00:08:39,170
♪
153
00:08:39,301 --> 00:08:42,609
You sure
you're just a TV writer?
154
00:08:42,739 --> 00:08:44,524
I'm in the wrong
fucking business.
155
00:08:44,654 --> 00:08:48,789
♪
156
00:08:48,919 --> 00:08:51,835
What am I doing wrong?
Nobody came.
157
00:08:51,966 --> 00:08:54,664
Mario, this is the best thing
you've written.
158
00:08:54,795 --> 00:08:58,668
Six years wasted.
159
00:09:00,148 --> 00:09:03,064
"The Fortunate Pilgrim"
was my mother's story.
160
00:09:03,194 --> 00:09:05,762
Uh, you know, I...
161
00:09:05,893 --> 00:09:07,938
I thought the world
would identify with it.
162
00:09:08,069 --> 00:09:12,769
Three people came
and--and no one bought a book.
163
00:09:12,900 --> 00:09:14,858
I don't even know
what to write anymore.
164
00:09:14,989 --> 00:09:18,558
People perked up listening to
the part about the mafia guy.
165
00:09:18,688 --> 00:09:20,211
Oh, yeah, great.
166
00:09:20,342 --> 00:09:22,387
That was, like,
three paragraphs.
167
00:09:22,518 --> 00:09:23,693
Well, did you
ever think about
168
00:09:23,824 --> 00:09:26,087
writing a mafia book
with more than that?
169
00:09:26,217 --> 00:09:31,222
I spent my childhood
hiding from those gangsters.
170
00:09:31,353 --> 00:09:35,400
I--I--you know, Hell's Kitchen
was chock full of 'em.
171
00:09:35,531 --> 00:09:37,141
So write what you know.
172
00:09:39,448 --> 00:09:41,493
So they can
put a bullet in my head?
173
00:09:41,624 --> 00:09:43,452
Just think about it.
174
00:09:43,583 --> 00:09:45,280
21 Club, please.
175
00:09:58,293 --> 00:09:59,381
Anthony.
176
00:10:02,166 --> 00:10:03,298
Yeah.
177
00:10:05,735 --> 00:10:07,781
You know, you owe our friend
a thousand dollars.
178
00:10:07,911 --> 00:10:10,218
Yeah, uh, uh, you know,
179
00:10:10,348 --> 00:10:14,048
I--I have, uh, 40.
180
00:10:15,179 --> 00:10:16,398
Take that.
181
00:10:24,536 --> 00:10:26,103
Oh.
182
00:10:26,234 --> 00:10:27,452
How much do we owe?
183
00:10:29,367 --> 00:10:30,934
You don't wanna know.
184
00:10:32,196 --> 00:10:34,372
I thought this book
was the one.
185
00:10:35,852 --> 00:10:37,811
We'd be able
to pay 'em back and...
186
00:10:41,902 --> 00:10:45,035
So what are gonna do, Mario?
187
00:10:45,166 --> 00:10:49,910
Candida wants me
to write about the mafia.
188
00:10:50,040 --> 00:10:52,826
I married you because
you're an artist, not a hack.
189
00:10:52,956 --> 00:10:54,741
Hacks sell books.
190
00:10:54,871 --> 00:10:57,439
They can pay for the education
of their kids.
191
00:10:57,569 --> 00:10:58,788
Hacks don't borrow money
from guys
192
00:10:58,919 --> 00:11:00,442
you shouldn't
borrow money from.
193
00:11:02,313 --> 00:11:03,880
How much do we owe?
194
00:11:11,105 --> 00:11:14,674
Five Gs to two bookies.
195
00:11:14,804 --> 00:11:16,806
A few grand to the bank,
196
00:11:16,937 --> 00:11:19,679
not including
what I owe my brother.
197
00:11:23,770 --> 00:11:26,207
Fuck art, Mario.
Start typing.
198
00:11:27,991 --> 00:11:29,384
You want me to write
about the mafia?
199
00:11:29,514 --> 00:11:30,951
Yeah.
200
00:11:31,081 --> 00:11:34,694
How do I tell that story
any differently?
201
00:11:34,824 --> 00:11:36,826
Everybody knows they steal.
202
00:11:36,957 --> 00:11:39,873
They control gambling,
they run whores, unions.
203
00:11:40,003 --> 00:11:43,354
Okay, so maybe it's not
just a book about the mafia.
204
00:11:43,485 --> 00:11:44,704
What do you mean?
205
00:11:44,834 --> 00:11:46,923
Well, the guys
you grew up with,
206
00:11:47,054 --> 00:11:48,838
they didn't start out
so different from you.
207
00:11:48,969 --> 00:11:51,711
Immigrants.
They eat, they drink,
208
00:11:51,841 --> 00:11:53,887
they love, they cry,
209
00:11:54,017 --> 00:11:55,671
they worry about
their kids' futures
210
00:11:55,802 --> 00:11:57,281
just like us.
211
00:11:59,370 --> 00:12:00,850
And they kill.
212
00:12:01,938 --> 00:12:04,811
Okay,
so maybe we don't kill.
213
00:12:06,987 --> 00:12:09,032
But maybe this book
214
00:12:09,163 --> 00:12:11,382
is about
finding the reason we would.
215
00:12:14,516 --> 00:12:17,911
♪
216
00:12:18,041 --> 00:12:20,696
♪
217
00:12:20,827 --> 00:12:21,741
♪
218
00:12:21,871 --> 00:12:23,481
Have a beautiful night.
219
00:12:23,612 --> 00:12:24,787
Hey.
Hey.
220
00:12:24,918 --> 00:12:26,615
Hi.
Hi, guys.
221
00:12:26,746 --> 00:12:29,052
How are you?
Nice. Enjoying?
222
00:12:30,184 --> 00:12:32,795
I'm back. I'm back.
Whatever he said, he's lying.
223
00:12:36,973 --> 00:12:38,932
- How we doing?
- I'm good.
224
00:12:39,062 --> 00:12:40,847
Okay, so now
you look interesting.
225
00:12:40,977 --> 00:12:43,284
Are you interesting?
Depends on the company.
226
00:12:43,414 --> 00:12:45,068
Hmm, that's a good answer.
227
00:12:45,199 --> 00:12:46,896
Who's your friend, Mitch?
228
00:12:47,027 --> 00:12:51,422
Françoise Glazer,
this is my neighbor, Al Ruddy.
229
00:12:51,553 --> 00:12:53,773
Mm.
What do you do?
230
00:12:53,903 --> 00:12:55,557
- Programming.
- Programming.
231
00:12:55,687 --> 00:12:57,167
What network?
232
00:12:57,298 --> 00:12:59,822
I program computers
for the Rand Corporation.
233
00:12:59,953 --> 00:13:01,476
Still have no idea
what that means.
234
00:13:01,606 --> 00:13:03,783
The Rand Corporation?
235
00:13:03,913 --> 00:13:05,306
I'm impressed.
236
00:13:05,436 --> 00:13:06,829
That's defense work.
237
00:13:06,960 --> 00:13:08,875
Secret.
It's not top secret.
238
00:13:10,050 --> 00:13:11,791
What about you, what do you do?
239
00:13:11,921 --> 00:13:14,402
She owns the ground
you're sitting on, my friend.
240
00:13:14,532 --> 00:13:16,534
The hotel?
241
00:13:16,665 --> 00:13:18,406
You're surprised?
242
00:13:18,536 --> 00:13:20,190
You think a woman
can't run a business?
243
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
I was raised
by a single mother.
244
00:13:22,018 --> 00:13:23,541
She could've run anything.
245
00:13:24,107 --> 00:13:25,674
You see?
He doesn't hate his mother
246
00:13:25,805 --> 00:13:27,197
like all you comedy writers.
247
00:13:27,328 --> 00:13:28,764
Come on.
Come on.
248
00:13:28,895 --> 00:13:30,505
Oh, you write comedy too?
Uh, no.
249
00:13:30,635 --> 00:13:33,160
You watch "Sgt. Bilko"?
Yeah, I love "Bilko."
250
00:13:33,290 --> 00:13:34,422
I play Gomez.
251
00:13:34,552 --> 00:13:35,989
You know, I thought
you looked familiar.
252
00:13:36,119 --> 00:13:37,251
I'm a hell of a comedy fan.
253
00:13:37,381 --> 00:13:39,122
The way these shows
tell their stories,
254
00:13:39,253 --> 00:13:41,081
it's like a formula,
and in a good way.
255
00:13:41,211 --> 00:13:43,648
A formula?
Think about it.
256
00:13:43,779 --> 00:13:46,347
"Bilko," "McHale's Navy,"
even "My Favorite Martian,"
257
00:13:46,477 --> 00:13:47,914
right, they're
the same cast of characters
258
00:13:48,044 --> 00:13:49,263
in similar situations
259
00:13:49,393 --> 00:13:51,526
with just enough difference
to be interesting.
260
00:13:51,656 --> 00:13:52,919
That's kind of true, Mitch.
261
00:13:53,049 --> 00:13:55,269
If you really wanna upset
the apple cart,
262
00:13:55,399 --> 00:13:57,314
put your cast of characters
where you least expect them
263
00:13:57,445 --> 00:14:00,100
to be in a comedy,
somewhere that isn't safe.
264
00:14:00,927 --> 00:14:02,276
That's how you
make it stand out.
265
00:14:02,406 --> 00:14:03,755
If it were really that easy,
266
00:14:03,886 --> 00:14:05,932
every Tom, Dick, and Ruddy
would do it.
267
00:14:06,062 --> 00:14:07,542
I didn't mean any offense.
268
00:14:07,672 --> 00:14:08,804
Hey, uh, you seem to have
269
00:14:08,935 --> 00:14:10,110
a hell of an instinct
for all these shows.
270
00:14:10,240 --> 00:14:12,025
I mean, you wanna
talk shop sometime?
271
00:14:12,155 --> 00:14:13,243
I could send you some scripts.
272
00:14:13,374 --> 00:14:14,723
You could see
how they all lay out.
273
00:14:14,854 --> 00:14:16,159
That'd be great.
274
00:14:16,290 --> 00:14:18,683
But, hey, I'm just a guy
who programs computers.
275
00:14:18,814 --> 00:14:21,121
All evidence to the contrary.
276
00:14:23,732 --> 00:14:27,779
♪ I love you
more than anything ♪
277
00:14:27,910 --> 00:14:31,218
♪ Oh, yeah, mm-hmm
278
00:14:31,348 --> 00:14:33,785
♪ As long as you
treat me right ♪
279
00:14:33,916 --> 00:14:35,700
♪
280
00:14:40,618 --> 00:14:42,707
You found it.
281
00:14:44,971 --> 00:14:46,886
Oh, boy.
Mm-hmm.
282
00:14:49,714 --> 00:14:51,978
It's not about a gang.
283
00:14:52,108 --> 00:14:53,936
It's about a gangster's family.
284
00:14:54,067 --> 00:14:55,895
Oh.
Hmm?
285
00:14:56,025 --> 00:14:58,071
The oldest son is a hothead.
286
00:14:58,201 --> 00:15:02,902
The middle son is sweet,
but he's weak,
287
00:15:03,032 --> 00:15:06,253
and the younger son
is a war hero
288
00:15:06,383 --> 00:15:08,908
who wants nothing to do
with the family business.
289
00:15:09,038 --> 00:15:09,996
Okay.
290
00:15:10,126 --> 00:15:11,867
But the Don wants this son,
291
00:15:11,998 --> 00:15:12,912
call him Michael...
292
00:15:13,042 --> 00:15:14,435
Mm-hmm.
Hmm?
293
00:15:14,565 --> 00:15:17,742
Wants him to rise above
the family business
294
00:15:17,873 --> 00:15:21,181
and become a--a senator,
you know, someone powerful,
295
00:15:21,311 --> 00:15:25,794
but Michael's destiny
won't let him escape
296
00:15:25,925 --> 00:15:30,538
the power of Don Vito Corleone.
297
00:15:30,668 --> 00:15:31,669
Who's the Don?
298
00:15:31,800 --> 00:15:33,149
He's what Sicilians call
299
00:15:33,280 --> 00:15:35,238
the godfather of gangsters.
300
00:15:35,369 --> 00:15:36,283
Oh.
Huh?
301
00:15:37,371 --> 00:15:38,372
He's, uh,
the head of the family.
302
00:15:38,502 --> 00:15:39,721
Oh.
303
00:15:39,851 --> 00:15:43,594
And my title.
304
00:15:43,725 --> 00:15:45,901
"The Godfather"?
Mm-hmm.
305
00:15:46,032 --> 00:15:47,511
I like it.
306
00:15:49,600 --> 00:15:51,298
Okay.
307
00:15:51,428 --> 00:15:53,343
All right,
it's not written yet.
308
00:15:59,001 --> 00:16:01,569
"The Godfather." Hmm.
309
00:16:11,013 --> 00:16:12,275
So come on.
What do you wanna pitch?
310
00:16:12,406 --> 00:16:16,018
We could do rags to riches
or fish out of water.
311
00:16:16,149 --> 00:16:18,064
I mean, Bernie, I don't
even know what a pitch is.
312
00:16:18,194 --> 00:16:19,891
Don't even know
what a pitch is.
313
00:16:20,022 --> 00:16:20,980
Uh, we just
go into the network,
314
00:16:21,110 --> 00:16:22,459
tell 'em about our idea.
315
00:16:22,590 --> 00:16:24,157
You know, what it's about,
the characters,
316
00:16:24,287 --> 00:16:25,723
what stories
we tell week to week.
317
00:16:25,854 --> 00:16:26,942
That's it.
That's the pitch.
318
00:16:28,204 --> 00:16:28,683
Look, all these execs
want to see is that
319
00:16:29,858 --> 00:16:31,077
they can put
a hundred episodes in the can.
320
00:16:31,207 --> 00:16:32,426
Okay, so maybe we go with
321
00:16:32,556 --> 00:16:34,515
what you've hit with,
a military comedy.
322
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
Eh, there's already
"McHale's Navy,"
323
00:16:36,386 --> 00:16:37,909
"F Troop," "Gomer Pyle."
324
00:16:38,040 --> 00:16:39,259
They're gonna wanna
see something new.
325
00:16:39,389 --> 00:16:41,261
"McHale" and "Gomer's"
are peacetime stories.
326
00:16:41,391 --> 00:16:44,133
Nobody's set a military comedy
during wartime.
327
00:16:44,264 --> 00:16:46,222
Let's do something
about what you know, hmm?
328
00:16:46,353 --> 00:16:48,572
Workplace comedy set
at a defense contractor.
329
00:16:48,703 --> 00:16:50,879
It's not inherently funny.
Trust me, I live it.
330
00:16:51,010 --> 00:16:52,402
Not to you.
331
00:16:55,144 --> 00:16:56,406
Hey, you ever seen
"Stalag 17"
332
00:16:56,537 --> 00:16:58,278
with William Holden?
Mm-hmm.
333
00:16:58,408 --> 00:17:00,628
American POWs.
It's a Billy Wilder thing.
334
00:17:00,758 --> 00:17:01,542
It's great characters, man.
335
00:17:02,543 --> 00:17:03,457
I mean,
it's set up for a comedy.
336
00:17:03,587 --> 00:17:05,111
Yeah, yeah, yeah.
337
00:17:06,416 --> 00:17:09,419
No, war equals death.
Hey, let's do this.
338
00:17:09,550 --> 00:17:12,161
Let's sell the Rand comedy,
and after that,
339
00:17:12,292 --> 00:17:14,381
we can sell
the army comedy, hmm?
340
00:17:19,995 --> 00:17:21,823
Ruddy, just relax, okay?
You're making me nervous.
341
00:17:21,953 --> 00:17:24,391
Yeah, well, we fuck this up,
you go back to making TV.
342
00:17:24,521 --> 00:17:27,263
I go back to Rand
where the soul goes to die.
343
00:17:29,004 --> 00:17:30,179
Goodbye, Miss Taylor.
344
00:17:30,310 --> 00:17:32,094
Holy shit.
That's Elizabeth Taylor.
345
00:17:35,184 --> 00:17:38,361
♪
346
00:17:38,492 --> 00:17:40,668
Gentleman,
Mr. Paley will see you now.
347
00:17:40,798 --> 00:17:43,149
♪
348
00:17:43,279 --> 00:17:44,585
And so these two bachelors
349
00:17:44,715 --> 00:17:45,977
at the Rand Corporation,
350
00:17:46,108 --> 00:17:47,631
they're actually peaceniks.
351
00:17:47,762 --> 00:17:49,851
They're using company computers
to program for peace
352
00:17:49,981 --> 00:17:50,982
instead of war.
353
00:17:51,113 --> 00:17:52,723
There's a lot of
good stuff in here.
354
00:17:52,854 --> 00:17:53,855
People are gonna love it.
355
00:17:53,985 --> 00:17:56,249
We call it "Modern Warfare."
356
00:17:56,379 --> 00:17:58,816
Mm, interesting idea.
357
00:17:59,948 --> 00:18:01,602
You got anything else?
358
00:18:06,085 --> 00:18:09,610
"Bilko," swastikas.
Swastikas, "Bilko."
359
00:18:10,350 --> 00:18:12,482
You think Nazis are funny?
360
00:18:13,483 --> 00:18:15,355
Imagine Bilko
as a pilot, right?
361
00:18:15,485 --> 00:18:17,008
He's a colonel,
and he's fighting in the war.
362
00:18:18,575 --> 00:18:20,273
He gets shot down over Germany
and taken prisoner.
363
00:18:20,403 --> 00:18:21,665
Mr. Ruddy,
I don't think this is--
364
00:18:21,796 --> 00:18:23,232
Now, our colonel, he knows
exactly how to escape,
365
00:18:23,363 --> 00:18:24,494
but he never does.
366
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
None of the prisoners do
because he's leading
367
00:18:26,279 --> 00:18:28,498
an allied group inside the camp
to help the resistance.
368
00:18:28,629 --> 00:18:31,675
The camp commandant,
he is a guy named Klink.
369
00:18:31,806 --> 00:18:33,024
Now, he's got a reputation
370
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
of being the toughest guy
in the SS,
371
00:18:34,548 --> 00:18:36,115
but actually
he's a fucking idiot.
372
00:18:37,725 --> 00:18:39,857
Yeah, and there's
this big fat sergeant,
373
00:18:39,988 --> 00:18:41,294
uh, Sergeant Schultz.
374
00:18:41,424 --> 00:18:43,078
And he's always
walking in on their plans,
375
00:18:43,209 --> 00:18:44,645
but he likes the guys,
they're nice to him,
376
00:18:44,775 --> 00:18:45,559
so he turns a blind eye.
377
00:18:46,516 --> 00:18:46,821
I see nothing.
378
00:18:47,865 --> 00:18:49,171
I hear nothing.
I know nothing.
379
00:18:49,302 --> 00:18:51,130
There's a French prisoner.
Guy's a gourmet chef,
380
00:18:51,260 --> 00:18:52,174
and he feeds the guard dogs
381
00:18:52,305 --> 00:18:53,306
so that
they love the prisoners.
382
00:18:53,436 --> 00:18:54,350
Eh, this is for you,
383
00:18:54,481 --> 00:18:55,743
my little chienne.
384
00:18:55,873 --> 00:18:57,571
That's a good boy.
That's a good boy.
385
00:18:59,573 --> 00:19:01,705
Are there any women
in the show?
386
00:19:01,836 --> 00:19:04,882
Oh, yeah, there's a woman,
and not just any woman.
387
00:19:05,013 --> 00:19:09,365
Oh, boys, Helga,
she is an Amazon, right?
388
00:19:09,496 --> 00:19:12,238
I mean, sexy German secretary.
389
00:19:12,368 --> 00:19:16,546
"Oh, Guten Tag,
mein little Liebchen!"
390
00:19:16,677 --> 00:19:19,027
Hey, and she might even
have an eye for our colonel.
391
00:19:19,158 --> 00:19:20,898
Yeah, so she's in on
all their schemes.
392
00:19:21,029 --> 00:19:22,683
What do you call this thing?
393
00:19:22,813 --> 00:19:23,901
"Hogan's Heroes."
394
00:19:25,642 --> 00:19:27,035
Have you pitched this
anywhere else?
395
00:19:27,166 --> 00:19:29,080
♪
396
00:19:29,211 --> 00:19:30,778
Don't.
397
00:19:30,908 --> 00:19:32,519
'Cause we're buying it.
398
00:19:32,649 --> 00:19:35,348
♪
399
00:19:40,309 --> 00:19:43,617
"I'll make him
an offer he can't refuse."
400
00:19:43,747 --> 00:19:45,140
Great line.
Yeah.
401
00:19:45,271 --> 00:19:47,621
It's fun, isn't it?
It's special, Mario.
402
00:19:47,751 --> 00:19:50,145
The Frank Sinatra,
Johnny Fontane character?
403
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
Great.
404
00:19:51,755 --> 00:19:55,237
Maybe Sinatra will play him
in the movie, hmm?
405
00:19:55,368 --> 00:19:56,673
Should we call Paramount?
406
00:19:56,804 --> 00:19:59,589
Mario, just because
they optioned it early,
407
00:19:59,720 --> 00:20:01,156
it doesn't mean
it's gonna get made.
408
00:20:01,287 --> 00:20:02,418
Yeah.
409
00:20:03,811 --> 00:20:05,204
Let's make sure
it gets published first.
410
00:20:05,334 --> 00:20:07,597
They say to me,
you can make "Love Story,"
411
00:20:07,728 --> 00:20:08,511
which we agree,
412
00:20:09,469 --> 00:20:09,730
greatest love story
of all time.
413
00:20:10,774 --> 00:20:14,038
But the girl
has to live at the end.
414
00:20:14,169 --> 00:20:15,649
Can you fucking believe that?
415
00:20:15,779 --> 00:20:17,520
Yeah, the death
is what makes it work.
416
00:20:17,651 --> 00:20:20,044
Yes.
Look at "Romeo and Juliet."
417
00:20:20,175 --> 00:20:21,742
Not the same story
if they'd lived.
418
00:20:21,872 --> 00:20:23,222
God, no.
419
00:20:23,352 --> 00:20:26,312
We feel the pain of the loss,
feel the grief.
420
00:20:26,442 --> 00:20:29,315
We feel pity.
We--we cry.
421
00:20:29,445 --> 00:20:32,231
I'll make the movie, Bob,
but only if she dies.
422
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
You are preaching
to the choir, babe.
423
00:20:34,320 --> 00:20:35,712
Look, you make "Love Story,"
424
00:20:35,843 --> 00:20:38,411
and I will give you
total creative control.
425
00:20:38,541 --> 00:20:40,630
And final cut.
And a back end that's real.
426
00:20:40,761 --> 00:20:42,241
We got a chance
to make a huge hit here.
427
00:20:42,371 --> 00:20:45,331
I only make two decisions,
all right?
428
00:20:45,461 --> 00:20:47,463
Hiring you, yes.
429
00:20:47,594 --> 00:20:50,118
Secondly, casting Ali MacGraw.
430
00:20:51,598 --> 00:20:53,077
Bob, I don't know
if I'm comfortable
431
00:20:53,208 --> 00:20:54,601
with hiring your girlfriend.
432
00:20:54,731 --> 00:20:57,212
One of the best actresses
of our time.
433
00:20:57,343 --> 00:21:01,390
Trust me, my friend,
I've seen her up close.
434
00:21:01,521 --> 00:21:03,262
And so should you,
that's all I'm saying.
435
00:21:03,392 --> 00:21:05,699
Sheila, could you send in
our guest, please?
436
00:21:05,829 --> 00:21:06,830
What is this?
437
00:21:08,354 --> 00:21:12,793
Ali MacGraw,
meet Arthur Hiller.
438
00:21:12,923 --> 00:21:15,056
I'm so excited
to be working with you.
439
00:21:15,186 --> 00:21:16,318
Me too.
440
00:21:16,449 --> 00:21:19,147
You two are gonna
make magic together.
441
00:21:19,278 --> 00:21:21,149
I'll let you get acquainted.
442
00:21:24,370 --> 00:21:26,676
I saw your most recent film.
443
00:21:26,807 --> 00:21:28,287
- I loved it.
- Thank you so much.
444
00:21:28,417 --> 00:21:30,985
Sheila,
445
00:21:31,115 --> 00:21:32,508
I'm good.
446
00:21:32,639 --> 00:21:35,903
♪
447
00:21:36,033 --> 00:21:38,862
Lucchese and Gambino
got here about ten minutes ago.
448
00:21:38,993 --> 00:21:45,826
♪
449
00:21:45,956 --> 00:21:48,481
Sinatra's crying to everyone
but the Pope
450
00:21:48,611 --> 00:21:51,353
about this book
that's about to come out:
451
00:21:51,484 --> 00:21:52,920
"The Godfather."
452
00:21:53,703 --> 00:21:55,314
Giving me a fucking headache.
453
00:21:55,444 --> 00:21:56,532
'Cause there's
a character in it
454
00:21:56,663 --> 00:21:59,100
that's supposed to be
a real fighetta,
455
00:21:59,230 --> 00:22:00,406
and everyone thinks it's him.
456
00:22:00,536 --> 00:22:02,190
How'd you know that?
457
00:22:02,321 --> 00:22:03,974
I read it somewhere.
458
00:22:08,762 --> 00:22:10,633
I just have
to use the bathroom.
459
00:22:14,420 --> 00:22:16,335
What have we got here?
460
00:22:16,465 --> 00:22:18,424
He said it was important
to the commission.
461
00:22:18,554 --> 00:22:21,122
♪ I remember
462
00:22:21,252 --> 00:22:24,908
♪ That night in May
463
00:22:25,039 --> 00:22:31,915
♪ The stars
were bright above ♪
464
00:22:32,046 --> 00:22:34,875
♪ I'll hope
465
00:22:35,005 --> 00:22:38,531
♪ And I'll pray
466
00:22:38,661 --> 00:22:40,402
♪ To keep
467
00:22:40,533 --> 00:22:45,146
♪ Your precious love
468
00:22:45,276 --> 00:22:51,935
♪ Well, before the light
469
00:22:52,066 --> 00:22:54,677
♪ Hold me again
TOMMY:
470
00:22:54,808 --> 00:22:56,723
♪ With all of your might
471
00:22:56,853 --> 00:22:58,377
♪ In the still of the night
472
00:22:58,507 --> 00:23:00,335
Sit down, Joe.
Have a drink.
473
00:23:00,466 --> 00:23:02,381
You're making me nervous
standing like that.
474
00:23:05,384 --> 00:23:06,994
Sit down, Joe.
475
00:23:15,045 --> 00:23:17,570
I've been offered a seat
at the commission table.
476
00:23:19,267 --> 00:23:20,660
My own family.
477
00:23:21,661 --> 00:23:24,403
Well, nobody told me
about that.
478
00:23:24,533 --> 00:23:25,752
Well, it's supposed to be
479
00:23:25,882 --> 00:23:27,580
the last thing
you'll ever hear.
480
00:23:32,323 --> 00:23:33,760
Bonanno.
481
00:23:34,674 --> 00:23:36,240
He came to me a while back,
482
00:23:36,371 --> 00:23:38,678
talking about making changes.
483
00:23:38,808 --> 00:23:40,941
That's what he thinks
I'm doing here right now.
484
00:23:42,029 --> 00:23:44,118
But I'm here to tell you
so you can deal with it
485
00:23:44,248 --> 00:23:45,859
the way the commission chooses.
486
00:23:47,774 --> 00:23:50,516
And then you take
Bonanno's seat at the table?
487
00:23:54,128 --> 00:23:56,565
Well, that's not up to me.
That's up to you.
488
00:23:58,262 --> 00:23:59,829
Hey, I'm an ambitious guy,
489
00:23:59,960 --> 00:24:02,528
but not at the price of
my loyalty to what we do here,
490
00:24:02,658 --> 00:24:04,530
to you and the rest
of the commission.
491
00:24:06,445 --> 00:24:08,185
I respect whatever you decide.
492
00:24:09,665 --> 00:24:11,145
Good night, gentlemen.
493
00:24:15,192 --> 00:24:16,280
Let's go.
494
00:24:16,411 --> 00:24:19,893
Bonanno, he's gotta go.
495
00:24:33,559 --> 00:24:35,256
You maniacs!
496
00:24:35,386 --> 00:24:37,301
You blew it up!
497
00:24:37,432 --> 00:24:39,260
God damn you!
498
00:24:40,653 --> 00:24:44,787
God damn you all to hell!
499
00:24:58,105 --> 00:24:59,933
Uh, are we moving in?
500
00:25:01,369 --> 00:25:02,631
This.
501
00:25:03,893 --> 00:25:05,678
This is what it's all about.
502
00:25:07,549 --> 00:25:08,942
What, monkeys?
503
00:25:09,072 --> 00:25:12,467
No, the excitement,
the thrill.
504
00:25:12,598 --> 00:25:13,686
I mean, did you
hear them at the end?
505
00:25:13,816 --> 00:25:16,689
Yes, uh, that--
that was a great ending.
506
00:25:16,819 --> 00:25:18,560
No, no,
it's not just about the ending,
507
00:25:18,691 --> 00:25:20,780
it's--it's about
the experience of it.
508
00:25:20,910 --> 00:25:23,434
You got 300 people
all watching the same thing,
509
00:25:23,565 --> 00:25:24,827
reacting in real time,
510
00:25:24,958 --> 00:25:26,916
just feeding off each other.
511
00:25:29,136 --> 00:25:31,181
You can't get that experience
in television.
512
00:25:32,618 --> 00:25:33,575
You're just
in your living room,
513
00:25:33,706 --> 00:25:35,229
looking at a small
fucking box.
514
00:25:35,359 --> 00:25:37,361
It's just a different game.
515
00:25:37,492 --> 00:25:38,667
Five years of "Hogan's"
and you can make
516
00:25:38,798 --> 00:25:40,364
all the money you'd ever need.
517
00:25:40,495 --> 00:25:41,540
Five years of "Hogan's,"
518
00:25:41,670 --> 00:25:43,585
I'm gonna shoot myself
in the face.
519
00:25:43,716 --> 00:25:45,544
Hmm.
Yeah.
520
00:25:45,674 --> 00:25:46,545
They showed us
the writer's room
521
00:25:46,675 --> 00:25:48,198
at CBS last week.
Mm.
522
00:25:48,329 --> 00:25:50,374
It was like an exact
fucking replica of Rand.
523
00:25:53,377 --> 00:25:55,292
It can't just be
about the money.
524
00:25:56,250 --> 00:25:57,991
At first, I thought it was,
this whole Hollywood thing,
525
00:25:58,121 --> 00:26:00,384
but...
526
00:26:00,515 --> 00:26:02,038
my mother,
527
00:26:02,169 --> 00:26:04,040
she was a tough broad,
528
00:26:04,171 --> 00:26:08,001
and she never showed emotion
ever about anything,
529
00:26:08,131 --> 00:26:10,525
except at the movies.
530
00:26:10,656 --> 00:26:12,832
That was the only time
I ever saw my mother cry.
531
00:26:16,270 --> 00:26:19,012
I mean, you can't put a price
on that experience.
532
00:26:20,491 --> 00:26:22,189
I mean, that's magic, baby.
533
00:26:25,453 --> 00:26:27,194
I need to be in the movies.
534
00:26:36,333 --> 00:26:39,946
So what do you know
about producing film?
535
00:26:40,076 --> 00:26:42,209
What do I know
about producing TV?
536
00:26:42,339 --> 00:26:43,297
Good point.
537
00:26:44,298 --> 00:26:45,604
Let's go.
538
00:26:47,170 --> 00:26:48,432
You coming?
539
00:26:48,563 --> 00:26:52,045
♪
540
00:26:57,006 --> 00:26:59,052
Sir.
541
00:27:02,055 --> 00:27:07,626
♪
542
00:27:07,756 --> 00:27:09,410
I'm having a party
Saturday night,
543
00:27:09,540 --> 00:27:10,846
and if you're not there,
544
00:27:10,977 --> 00:27:12,631
well, I'm just gonna send
everybody home,
545
00:27:12,761 --> 00:27:14,458
even Jack and Warren.
546
00:27:14,589 --> 00:27:15,764
Huh?
547
00:27:15,895 --> 00:27:17,679
Nicholson and Beatty.
548
00:27:17,810 --> 00:27:19,681
Ooh, you're gonna love them.
549
00:27:19,812 --> 00:27:22,684
And, uh, bathing suits
are optional.
550
00:27:22,815 --> 00:27:25,121
Barry, what are you doing here?
551
00:27:25,252 --> 00:27:26,862
I hate to interrupt
your little soiree,
552
00:27:26,993 --> 00:27:29,386
- but we had a meeting.
- Oh, relax, Barry.
553
00:27:29,517 --> 00:27:31,562
Have a drink before you have
a heart attack, right, girls?
554
00:27:31,693 --> 00:27:32,912
It's 9:00 in the morning.
555
00:27:34,653 --> 00:27:35,915
Coffee, black.
Give us a minute.
556
00:27:36,045 --> 00:27:40,006
I'm sorry.
Every party needs a pooper.
557
00:27:49,363 --> 00:27:52,192
How you doing, Barry?
Bob.
558
00:27:52,322 --> 00:27:54,107
Thank you.
559
00:27:54,237 --> 00:27:55,630
I got off the phone
with Charlie.
560
00:27:55,761 --> 00:27:57,023
He's livid.
561
00:27:57,153 --> 00:27:59,329
Paramount has fallen back
to eight out of nine.
562
00:27:59,460 --> 00:28:00,722
Let me guess.
563
00:28:00,853 --> 00:28:02,681
He's up your ass about
"Paint Your Wagon" overages.
564
00:28:02,811 --> 00:28:03,899
Lee Marvin and Clint Eastwood
565
00:28:04,030 --> 00:28:05,509
should be shooting people,
not singing!
566
00:28:05,640 --> 00:28:06,685
That's entertainment.
567
00:28:06,815 --> 00:28:08,077
And what's
with the "Love Story"?
568
00:28:08,208 --> 00:28:10,776
The girl dies at the end?
Who wants to see that?
569
00:28:10,906 --> 00:28:12,038
It's his studio.
570
00:28:12,168 --> 00:28:14,431
Look, I'm not gonna beat
around the bush.
571
00:28:14,562 --> 00:28:16,172
We need hits.
572
00:28:16,303 --> 00:28:18,914
You can't live off of
"Rosemary's Baby" forever.
573
00:28:19,828 --> 00:28:22,178
Barry, did you--
did you read "Love Story"?
574
00:28:23,310 --> 00:28:24,659
Yes.
575
00:28:24,790 --> 00:28:26,530
Why?
576
00:28:26,661 --> 00:28:27,923
Did it move you?
577
00:28:28,054 --> 00:28:30,883
What does that have to do
with anything?
578
00:28:31,013 --> 00:28:32,058
The audience
needs to be moved, Barry.
579
00:28:32,188 --> 00:28:33,973
That's how you make
hit pictures.
580
00:28:34,103 --> 00:28:36,323
Times are changing,
and we need to keep up.
581
00:28:36,453 --> 00:28:38,281
That's why I got the job
in the ivory tower
582
00:28:38,412 --> 00:28:40,240
and you don't.
583
00:28:40,370 --> 00:28:42,590
If you don't string together
some hits,
584
00:28:42,721 --> 00:28:46,725
that ivory tower of yours
is going to come crashing down.
585
00:28:51,773 --> 00:28:54,471
Oh, ye of such little faith.
586
00:28:55,603 --> 00:28:56,778
Bottoms up, Barry.
587
00:29:08,442 --> 00:29:09,791
Bob Evans.
I'm Al Ruddy.
588
00:29:09,922 --> 00:29:11,706
I wanted to talk to you.
You got a minute?
589
00:29:11,837 --> 00:29:13,926
I'm fairly certain
we don't have a meeting,
590
00:29:14,056 --> 00:29:15,971
but you knew that already,
didn't you?
591
00:29:16,102 --> 00:29:17,494
How'd you get on the lot?
592
00:29:17,625 --> 00:29:20,497
Ain't exactly Fort Knox.
Fair enough.
593
00:29:20,628 --> 00:29:21,847
What can I do for you,
Mr. Ruddy?
594
00:29:21,977 --> 00:29:23,892
It's what I can do for you.
595
00:29:24,023 --> 00:29:25,720
I wanna produce for Paramount.
596
00:29:25,851 --> 00:29:27,940
You told a good story once.
597
00:29:28,070 --> 00:29:30,464
Ballsy of you to walk away
from "Hogan's Heroes."
598
00:29:30,594 --> 00:29:32,945
So you do know who I am?
I know who everyone is, kid.
599
00:29:33,075 --> 00:29:35,295
Look, you know what
a producer does, Mr. Ruddy?
600
00:29:35,425 --> 00:29:37,514
They do whatever it takes
to get their movie made.
601
00:29:37,645 --> 00:29:38,733
Now, what makes you think
602
00:29:38,864 --> 00:29:40,735
that you're qualified
to do that, huh?
603
00:29:40,866 --> 00:29:42,389
You know, I read
an article in "Variety,"
604
00:29:42,519 --> 00:29:44,217
said that you started out
selling ladies' slacks
605
00:29:44,347 --> 00:29:47,133
and doing bit parts in movies,
but you still figured it out.
606
00:29:47,263 --> 00:29:50,179
Don't--don't--
don't call them bit parts
607
00:29:50,310 --> 00:29:51,790
when you're kissing
someone's ass.
608
00:29:51,920 --> 00:29:53,704
I work with Jimmy fucking
Cagney, my friend,
609
00:29:53,835 --> 00:29:55,706
toe-to-toe.
610
00:29:55,837 --> 00:29:59,580
So unknown computer guy
611
00:29:59,710 --> 00:30:02,888
creates CBS's hit comedy
about Nazis.
612
00:30:04,193 --> 00:30:05,716
Go figure.
613
00:30:05,847 --> 00:30:07,936
All right.
All right.
614
00:30:08,067 --> 00:30:10,156
You do remind me of me,
and I'm a sentimental guy,
615
00:30:10,286 --> 00:30:11,810
and you caught me
on a good day.
616
00:30:11,940 --> 00:30:13,855
Let's set a lunch, Mr. Ruddy.
617
00:30:15,074 --> 00:30:16,858
Talk about your future.
618
00:30:20,383 --> 00:30:22,429
What producers
have you worked for?
619
00:30:22,559 --> 00:30:23,996
You'll be my first.
620
00:30:24,126 --> 00:30:25,867
I've worked in legal
for three years
621
00:30:25,998 --> 00:30:28,261
and then saw this job posted.
622
00:30:28,391 --> 00:30:30,872
Well, then, I guess, uh,
we both have a lot to learn.
623
00:30:31,003 --> 00:30:33,179
Thanks.
624
00:30:35,964 --> 00:30:38,749
Thank you.
We'll let you know.
625
00:30:38,880 --> 00:30:40,447
I thought
he just gave me the job.
626
00:30:40,577 --> 00:30:42,449
Oh, no, sweetie.
627
00:30:43,102 --> 00:30:44,799
That was just
his Valium talking.
628
00:30:44,930 --> 00:30:47,236
You are dodging a bullet here.
629
00:30:47,367 --> 00:30:49,282
You can thank me later.
Exit's that way.
630
00:30:50,849 --> 00:30:52,763
Thank you.
631
00:30:52,894 --> 00:30:54,113
All right, bye.
632
00:30:57,899 --> 00:30:59,205
You're Albert Ruddy.
633
00:30:59,901 --> 00:31:00,859
Who are you?
634
00:31:00,989 --> 00:31:02,643
Bettye McCartt.
635
00:31:03,600 --> 00:31:05,124
Bernie Fein sent me.
636
00:31:07,866 --> 00:31:09,519
Bernie.
637
00:31:09,650 --> 00:31:10,825
It's nice to meet you, Bettye,
but I'm sorry.
638
00:31:10,956 --> 00:31:12,653
I just hired somebody.
639
00:31:12,783 --> 00:31:13,959
That little mouse?
Yeah.
640
00:31:14,089 --> 00:31:15,351
No.
Yeah.
641
00:31:15,482 --> 00:31:17,223
No.
642
00:31:21,009 --> 00:31:22,532
Let me take you on a tour.
643
00:31:23,882 --> 00:31:25,013
Come on.
644
00:31:25,709 --> 00:31:27,102
I don't bite.
645
00:31:29,104 --> 00:31:33,195
That spot
is hallowed fucking ground.
646
00:31:33,326 --> 00:31:34,893
You're not even
paying attention to it.
647
00:31:35,023 --> 00:31:36,851
Look.
648
00:31:36,982 --> 00:31:38,200
The guard gate?
649
00:31:40,246 --> 00:31:42,596
That is where Gloria Swanson
650
00:31:42,726 --> 00:31:46,252
drove onto the lot
in "Sunset Boulevard."
651
00:31:47,427 --> 00:31:48,950
Because she thought
Cecil B. DeMille
652
00:31:49,081 --> 00:31:50,909
wanted to make
her version of "Salome."
653
00:31:51,039 --> 00:31:52,084
When all he actually wanted
654
00:31:52,214 --> 00:31:53,607
was her fucking car.
Fucking car.
655
00:31:55,348 --> 00:31:56,610
Oh, you see that door?
656
00:31:56,740 --> 00:32:00,048
That is the secret entrance
where Adolph Zukor,
657
00:32:00,179 --> 00:32:02,094
who's the founder of Paramount,
658
00:32:02,224 --> 00:32:03,573
it's where he used to sneak
his little starlets
659
00:32:03,704 --> 00:32:05,488
into his office.
660
00:32:05,619 --> 00:32:07,273
Oh.
Ooh.
661
00:32:08,970 --> 00:32:12,452
It's hallowed ground, man.
Hallowed ground.
662
00:32:13,018 --> 00:32:14,802
Ladies, it's time.
Come on, let's go.
663
00:32:14,933 --> 00:32:16,151
Seriously, what's your story?
664
00:32:16,282 --> 00:32:17,631
It's not
terribly interesting.
665
00:32:17,761 --> 00:32:19,763
Worked for Rand Corporation
before "Hogan's."
666
00:32:19,894 --> 00:32:21,765
Architect before that.
667
00:32:21,896 --> 00:32:23,071
Those are both steady gigs.
668
00:32:23,202 --> 00:32:24,855
Why'd you walk away?
669
00:32:24,986 --> 00:32:26,640
Because I could, I guess.
670
00:32:29,860 --> 00:32:32,646
So, Bettye, what's your story?
671
00:32:32,776 --> 00:32:34,169
It's not
terribly interesting.
672
00:32:35,605 --> 00:32:38,521
I'm divorced, opinionated.
673
00:32:38,652 --> 00:32:41,220
The latter most likely
the cause of the former.
674
00:32:41,350 --> 00:32:42,961
Okay,
let's get ready for picture.
675
00:32:43,091 --> 00:32:45,050
Walk it up.
I love the movies.
676
00:32:46,268 --> 00:32:48,183
My mom used to take me
every Saturday.
677
00:32:48,314 --> 00:32:49,793
Even when she couldn't make
the rent.
678
00:32:49,924 --> 00:32:52,231
Single mother?
Mm-hmm.
679
00:32:53,449 --> 00:32:54,668
Yeah, me too.
680
00:32:56,191 --> 00:32:57,801
Still go every Saturday?
681
00:32:57,932 --> 00:32:59,716
Yes, I do.
682
00:32:59,847 --> 00:33:01,109
I wouldn't miss it
for the world.
683
00:33:04,939 --> 00:33:06,897
How long is your
deal here for, Al?
684
00:33:07,028 --> 00:33:09,074
A year.
What, really?
685
00:33:09,204 --> 00:33:11,380
That is not long enough
to start from scratch.
686
00:33:11,511 --> 00:33:13,165
We have to find a script
that's been overlooked.
687
00:33:13,295 --> 00:33:15,080
Places, everybody!
I want to feel some energy!
688
00:33:15,210 --> 00:33:17,299
Well, then
we'd better get started.
689
00:33:17,430 --> 00:33:18,431
Yeah?
690
00:33:20,041 --> 00:33:20,999
Let's watch this take first.
691
00:33:21,129 --> 00:33:22,609
Quiet on set!
692
00:33:24,089 --> 00:33:26,265
"The New York Times'"
Dick Schaap,
693
00:33:26,395 --> 00:33:28,832
"What Philip Roth
did for masturbation,
694
00:33:28,963 --> 00:33:30,312
Puzo does for murder."
695
00:33:30,443 --> 00:33:32,749
"The Post,"
"A searing portrayal
696
00:33:32,880 --> 00:33:34,795
of the mafia underworld."
697
00:33:36,927 --> 00:33:39,800
I'll lay odds that you're gonna
be signing more than 30 books.
698
00:33:44,631 --> 00:33:51,551
♪
699
00:33:54,336 --> 00:33:56,208
Bob, I found something
you're gonna love.
700
00:33:56,338 --> 00:33:58,645
Jesus, Ruddy!
Knock.
701
00:33:58,775 --> 00:34:00,038
It's all right, Sheila.
702
00:34:00,168 --> 00:34:01,517
What was the best scene
in "The Great Escape"?
703
00:34:01,648 --> 00:34:03,041
I don't have time
for party games.
704
00:34:03,171 --> 00:34:04,781
It's McQueen's
motorcycle jump.
705
00:34:04,912 --> 00:34:06,696
Yeah, true.
So what?
706
00:34:06,827 --> 00:34:09,525
I found a great script.
It's about motorcycle racers.
707
00:34:10,178 --> 00:34:12,180
And chicks?
Yeah, and chicks.
708
00:34:12,311 --> 00:34:13,660
It's called
"Little Fauss and Big Halsy."
709
00:34:13,790 --> 00:34:15,270
It's perfect for McQueen.
Oh, forget McQueen.
710
00:34:15,401 --> 00:34:17,794
For Christ's sake, he's making
his own racing movie,
711
00:34:17,925 --> 00:34:19,622
"Le Mans."
712
00:34:19,753 --> 00:34:21,059
Who else you got in mind?
713
00:34:21,189 --> 00:34:22,712
You need a star, kid.
714
00:34:25,106 --> 00:34:26,412
Robert Redford.
715
00:34:26,542 --> 00:34:29,589
Redford?
Yeah, great idea.
716
00:34:29,719 --> 00:34:31,504
You get me Redford,
717
00:34:31,634 --> 00:34:34,768
you do it for a million five
all-in,
718
00:34:34,898 --> 00:34:36,335
you got yourself a go picture.
719
00:34:37,901 --> 00:34:38,902
Thanks, Bob.
720
00:34:39,033 --> 00:34:41,122
Sure, yeah, yeah.
721
00:34:41,253 --> 00:34:42,602
Evans is messing
with you, Al.
722
00:34:42,732 --> 00:34:44,952
Redford will never do this
for a million five all-in.
723
00:34:45,083 --> 00:34:46,823
How do you know?
How is it that you don't?
724
00:34:46,954 --> 00:34:49,391
I don't know. I'm new at this.
Work with me here.
725
00:34:49,522 --> 00:34:50,610
Well, if anyone knows
what Redford's up to,
726
00:34:50,740 --> 00:34:53,091
it'll be Stevie Phillips.
Who's he?
727
00:34:53,221 --> 00:34:54,570
She is his agent.
728
00:34:54,701 --> 00:34:56,703
You gotta know
these things, Al.
729
00:35:00,315 --> 00:35:01,925
Stevie Phillips please.
730
00:35:03,144 --> 00:35:04,667
This is Al Ruddy
calling from Paramount
731
00:35:04,798 --> 00:35:07,105
in regards to a project
for Robert Redford.
732
00:35:11,587 --> 00:35:12,632
Yes.
733
00:35:14,895 --> 00:35:16,157
Okay.
734
00:35:16,288 --> 00:35:17,811
Yes, I'll tell him.
Thank you.
735
00:35:20,205 --> 00:35:21,423
Stevie says to call back
when you have more than
736
00:35:21,554 --> 00:35:22,816
"Hogan's Heroes"
under your belt.
737
00:35:22,946 --> 00:35:25,123
Pass.
So we go around her.
738
00:35:25,253 --> 00:35:26,602
That's not how things
are done, Al.
739
00:35:26,733 --> 00:35:28,256
I don't give a fuck
how things are done.
740
00:35:28,387 --> 00:35:29,866
Redford's not in town.
741
00:35:29,997 --> 00:35:32,608
He's shooting "Butch Cassidy"
outside San Pedro, Mexico.
742
00:35:32,739 --> 00:35:34,436
Find out
the most expensive hotel there.
743
00:35:34,567 --> 00:35:35,742
That'll be where
Redford's staying.
744
00:35:35,872 --> 00:35:37,700
And then book me a flight.
745
00:35:37,831 --> 00:35:39,137
You are certifiable.
746
00:35:42,227 --> 00:35:49,321
♪
747
00:36:04,336 --> 00:36:06,164
Hey, buddy.
I'm looking for Redford.
748
00:36:06,294 --> 00:36:08,470
And who are you?
Producer of his next film.
749
00:36:08,601 --> 00:36:10,211
He said he wanted
to speak to me.
750
00:36:10,342 --> 00:36:12,344
Okay, just--
just wait right there.
751
00:36:14,737 --> 00:36:16,913
Action!
Butch and Sundance, go!
752
00:36:24,747 --> 00:36:25,922
And cavalry, go!
753
00:36:33,887 --> 00:36:35,758
All right.
Cut, cut, cut.
754
00:36:36,542 --> 00:36:38,326
All right.
Great, all right.
755
00:36:38,457 --> 00:36:40,285
Let's get set up
for the next shot.
756
00:36:40,415 --> 00:36:42,243
Let's go, people!
Let's go.
757
00:36:42,374 --> 00:36:44,071
We're burning daylight!
758
00:36:44,202 --> 00:36:45,507
So this is the guy?
759
00:36:48,815 --> 00:36:51,426
- Producer of my next film, huh?
- That's right.
760
00:36:51,557 --> 00:36:53,733
Who the hell are you?
Al Ruddy with Paramount.
761
00:36:53,863 --> 00:36:55,778
Huh, Paramount.
762
00:36:55,909 --> 00:36:57,563
Okay, so?
763
00:36:57,693 --> 00:36:58,738
So?
764
00:36:58,868 --> 00:37:00,740
It's a great
Charles Eastman script.
765
00:37:00,870 --> 00:37:02,655
Motorcycles and chicks.
You're gonna love it.
766
00:37:02,785 --> 00:37:04,091
Well, you didn't come
all the way down here
767
00:37:04,222 --> 00:37:06,049
to tell me that.
768
00:37:06,180 --> 00:37:08,704
Yeah, Bob, I did.
769
00:37:08,835 --> 00:37:12,012
Well, you could have called.
Paramount's suing me.
770
00:37:12,142 --> 00:37:14,014
That's why I didn't do
"Rosemary's Baby."
771
00:37:15,363 --> 00:37:17,235
Could've saved you the hassle.
772
00:37:18,584 --> 00:37:20,760
What if I could get you
out of that lawsuit?
773
00:37:29,421 --> 00:37:31,901
You have the authority
to do that?
774
00:37:33,338 --> 00:37:34,730
Yeah, I do...
775
00:37:36,515 --> 00:37:38,952
If you do the movie.
776
00:37:43,391 --> 00:37:45,524
Well, first things first,
777
00:37:45,654 --> 00:37:46,960
how about you and I
go get drunk later?
778
00:37:48,440 --> 00:37:49,397
You tell me who you are
and why I should work with you.
779
00:37:51,399 --> 00:37:52,618
Great.
I'm buying.
780
00:37:53,880 --> 00:37:55,055
No shit.
781
00:37:58,885 --> 00:38:00,103
Yeah.
782
00:38:00,234 --> 00:38:01,540
Ruddy.
783
00:38:05,413 --> 00:38:08,024
"Little Faus and Big Hals."
784
00:38:08,155 --> 00:38:10,505
"Fauss and Halsy."
785
00:38:14,509 --> 00:38:15,902
Ah.
786
00:38:16,816 --> 00:38:19,514
Evans is in this for himself,
not for Gulf and Western.
787
00:38:19,645 --> 00:38:21,299
I give you the reins,
788
00:38:21,429 --> 00:38:24,345
and the problems,
they just magically disappear?
789
00:38:24,476 --> 00:38:26,478
Ah, there's
my favorite Austrian.
790
00:38:26,608 --> 00:38:29,307
I missed this place.
Nice touch, Evans.
791
00:38:29,437 --> 00:38:31,396
Ask and you shall receive.
792
00:38:31,526 --> 00:38:33,659
Been a while since you've
visited the studio, Barry.
793
00:38:33,789 --> 00:38:35,095
Well, that's because
I've been in New York
794
00:38:35,225 --> 00:38:36,575
actually making money
for the company.
795
00:38:36,705 --> 00:38:38,316
Can you say the same?
Play nice, children.
796
00:38:38,446 --> 00:38:39,621
Charlie,
you know Ann-Margret, right?
797
00:38:39,752 --> 00:38:41,971
Of course.
One of the greats.
798
00:38:42,102 --> 00:38:43,538
Good to see you, Charlie.
799
00:38:43,669 --> 00:38:45,497
A glass?
From you? Sure.
800
00:38:45,627 --> 00:38:46,933
Thank you, honey.
801
00:38:47,063 --> 00:38:49,283
I would love to stay and chat,
but I'm wanted on set.
802
00:38:49,414 --> 00:38:51,416
I'll see you soon?
You count on it.
803
00:38:51,546 --> 00:38:52,808
This way,
Miss Margret.
804
00:38:54,506 --> 00:38:56,856
Evans, you are
completely transparent.
805
00:38:56,986 --> 00:38:58,031
Well put.
806
00:38:58,161 --> 00:38:59,815
And I love it!
807
00:38:59,946 --> 00:39:01,948
Cheers.
Help yourself, Barry.
808
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
Oh, and, uh, lighten up.
809
00:39:04,211 --> 00:39:05,560
Come on, Cheese.
810
00:39:08,781 --> 00:39:10,391
Ann-Margret
and two flutes of champagne
811
00:39:10,522 --> 00:39:13,176
is not gonna erase
ninth place, Evans.
812
00:39:13,307 --> 00:39:15,091
It's as if every
new Paramount picture
813
00:39:15,222 --> 00:39:16,571
comes with
its own death rattle.
814
00:39:16,702 --> 00:39:19,748
News flash,
you approved them too, Barry.
815
00:39:19,879 --> 00:39:23,186
Jack Warner
on line one for Mr. Bluhdorn.
816
00:39:23,317 --> 00:39:25,058
Jesus. Uh...
817
00:39:27,060 --> 00:39:28,191
Put him through.
818
00:39:28,322 --> 00:39:29,192
Ah, ah, ah.
819
00:39:29,323 --> 00:39:31,020
I don't pick up first.
820
00:39:32,195 --> 00:39:34,372
Jack Warner
doesn't wait on the line.
821
00:39:34,937 --> 00:39:36,156
Neither do I.
822
00:39:36,286 --> 00:39:37,723
You wait for Jack Warner.
823
00:39:37,853 --> 00:39:39,377
Everybody does.
He invented this business.
824
00:39:40,029 --> 00:39:42,902
Uh, Paramount,
holding for Mr. Warner.
825
00:39:43,032 --> 00:39:44,033
Hold please.
826
00:39:44,164 --> 00:39:46,209
Bluhdorn.
827
00:39:46,340 --> 00:39:47,863
Are you there?
828
00:39:47,994 --> 00:39:49,735
Bob Evans, Mr. Warner.
How you doing?
829
00:39:49,865 --> 00:39:51,780
I got Charlie here with me.
830
00:39:51,911 --> 00:39:55,393
Charlie,
you own "The Godfather."
831
00:39:55,523 --> 00:39:57,177
You doing anything with it?
832
00:39:57,307 --> 00:39:58,874
No.
Yes.
833
00:40:00,354 --> 00:40:01,573
Well?
834
00:40:01,703 --> 00:40:03,923
We haven't decided.
835
00:40:04,053 --> 00:40:05,490
It's an uncut gem.
836
00:40:05,620 --> 00:40:07,361
Could be a crown jewel.
837
00:40:07,492 --> 00:40:08,710
I've been making
gangster movies
838
00:40:08,841 --> 00:40:10,495
since they were silent.
839
00:40:10,625 --> 00:40:13,236
We know how to make
this work, Charlie.
840
00:40:13,367 --> 00:40:15,108
I'll buy it today
for a million.
841
00:40:16,501 --> 00:40:17,763
Take it.
842
00:40:19,068 --> 00:40:20,330
We'll think about it.
843
00:40:20,461 --> 00:40:21,636
You do that.
844
00:40:21,767 --> 00:40:24,639
I won't wait forever.
845
00:40:24,770 --> 00:40:26,032
What does he know
that I don't?
846
00:40:26,162 --> 00:40:29,949
He knows that there's
movie gold in that book,
847
00:40:30,079 --> 00:40:31,385
which is why we took
a cheap, early option
848
00:40:31,516 --> 00:40:33,909
on the first 60 pages, $15,000,
849
00:40:34,040 --> 00:40:36,564
and that book has been at
number one for the past year.
850
00:40:36,695 --> 00:40:38,653
Barry, why didn't
I know about this?
851
00:40:38,784 --> 00:40:40,307
Yeah.
Why, Barry?
852
00:40:40,438 --> 00:40:42,309
Because our last
gangster movie
853
00:40:42,440 --> 00:40:44,616
was a sugarless turd.
854
00:40:44,746 --> 00:40:46,748
Yeah, because Kirk Douglas
855
00:40:46,879 --> 00:40:49,011
is a goyish Jew
playing an Italian.
856
00:40:49,142 --> 00:40:50,926
We're not gonna make
that mistake again.
857
00:40:51,840 --> 00:40:54,321
Charlie, gangster movies
are dead.
858
00:40:54,452 --> 00:40:56,410
All right? It's a new world.
859
00:40:56,541 --> 00:40:58,368
"James Bond," "Funny Girl,"
860
00:40:58,499 --> 00:40:59,979
that's what people want to see.
861
00:41:00,109 --> 00:41:03,156
Jack Warner, he offers me
a million, we can get three.
862
00:41:03,286 --> 00:41:04,897
Help cover some losses.
863
00:41:05,854 --> 00:41:07,682
Unless I'm missing something.
864
00:41:07,813 --> 00:41:09,510
Evans, what do you see
in this book?
865
00:41:10,598 --> 00:41:12,513
I'll tell you what I see.
866
00:41:12,644 --> 00:41:15,864
I see...money.
867
00:41:15,995 --> 00:41:17,605
This picture can make
Paramount number one, Charlie.
868
00:41:17,736 --> 00:41:19,085
I feel it.
I feel it.
869
00:41:19,215 --> 00:41:20,303
My kishkehs are screaming.
870
00:41:20,434 --> 00:41:21,522
That book's all
anyone's talking about.
871
00:41:21,653 --> 00:41:23,219
Now, you get the right hands
at the wheel
872
00:41:23,350 --> 00:41:24,917
and this could become
a cultural phenomenon,
873
00:41:25,047 --> 00:41:26,527
the likes
we've never seen before,
874
00:41:26,658 --> 00:41:29,487
like "Rosemary's Baby"
875
00:41:29,617 --> 00:41:31,271
but bigger.
876
00:41:31,401 --> 00:41:32,620
A million dollar return
877
00:41:32,751 --> 00:41:35,536
on an investment
of fifteen grand?
878
00:41:35,667 --> 00:41:36,929
We're not gonna get
a better offer.
879
00:41:41,237 --> 00:41:42,935
It's only a million.
880
00:41:43,065 --> 00:41:44,893
Thank you, Charlie.
881
00:41:46,460 --> 00:41:47,548
The bookstore
in Little Italy,
882
00:41:47,679 --> 00:41:48,810
"The Godfather."
883
00:41:48,941 --> 00:41:50,246
58 weeks at number one.
884
00:41:50,377 --> 00:41:51,857
'Cause of the tourists.
885
00:41:51,987 --> 00:41:53,772
Well,
it makes us look stupid.
886
00:41:53,902 --> 00:41:55,295
Like--you know, like a joke.
887
00:41:55,425 --> 00:41:56,818
And that's bad for business.
888
00:41:56,949 --> 00:41:58,646
Sinatra isn't wrong
about this one.
889
00:42:10,136 --> 00:42:12,617
We're here tonight
to acknowledge
890
00:42:12,747 --> 00:42:14,444
Joseph Anthony Colombo,
891
00:42:14,575 --> 00:42:16,664
capo to the Profaci Family.
892
00:42:21,887 --> 00:42:25,673
In recognition for his loyalty
to the commission,
893
00:42:25,804 --> 00:42:29,285
Joe, you have earned a seat
at the table amongst us.
894
00:42:30,460 --> 00:42:33,115
To the Colombo Family.
895
00:42:33,246 --> 00:42:35,988
May you live a long life
with prosperity.
896
00:42:36,902 --> 00:42:37,598
Salute!
897
00:42:37,729 --> 00:42:39,165
Salute!
898
00:42:50,263 --> 00:42:54,528
♪
899
00:42:54,659 --> 00:42:56,574
Some opening weekend.
900
00:42:56,704 --> 00:42:58,576
It's the studio.
901
00:42:58,706 --> 00:42:59,968
They didn't spend enough
on advertising.
902
00:43:00,099 --> 00:43:01,013
That's all.
903
00:43:01,143 --> 00:43:03,232
It's the movie,
not the marketing.
904
00:43:03,363 --> 00:43:04,582
Trust me.
905
00:43:06,845 --> 00:43:08,760
All right.
What are you in the mood for?
906
00:43:08,890 --> 00:43:10,588
I'll take you
anywhere you want.
907
00:43:10,718 --> 00:43:12,807
Nah, honey, I can't.
I gotta get home.
908
00:43:12,938 --> 00:43:14,374
Got a stack of scripts
I need to go through
909
00:43:14,504 --> 00:43:15,462
if I'm gonna
find my next project.
910
00:43:15,593 --> 00:43:16,637
Right now?
Yeah.
911
00:43:16,768 --> 00:43:18,073
I thought we were
going to dinner.
912
00:43:19,379 --> 00:43:20,859
You okay
if we get something to go?
913
00:43:21,990 --> 00:43:23,513
If you tell me
what's really going on
914
00:43:23,644 --> 00:43:25,603
in that head of yours.
915
00:43:28,780 --> 00:43:32,610
I'm just scared to lose this,
producing,
916
00:43:32,740 --> 00:43:36,657
and I've never really
felt that before.
917
00:43:40,182 --> 00:43:42,228
Dan Tana's to-go?
918
00:43:42,358 --> 00:43:46,536
Sure.
919
00:43:49,627 --> 00:43:56,024
♪
920
00:43:56,155 --> 00:43:58,026
His secretary say what Evans
wanted to see me about?
921
00:43:58,157 --> 00:43:59,680
No.
But he likes you, Al.
922
00:43:59,811 --> 00:44:01,639
He's probably just checking in
to find out what's next.
923
00:44:01,769 --> 00:44:03,423
My film tanked.
What if he fires me?
924
00:44:03,553 --> 00:44:04,380
Then I'm fired too.
925
00:44:04,511 --> 00:44:06,382
Shit! Hey!
926
00:44:06,513 --> 00:44:07,993
Do not get fired.
927
00:44:09,298 --> 00:44:10,735
Yeah?
928
00:44:11,561 --> 00:44:12,998
Where's the chocolate, man?
929
00:44:13,128 --> 00:44:14,521
I mean,
I don't see any chocolate.
930
00:44:14,652 --> 00:44:15,653
It's a chocolate factory,
right?
931
00:44:15,783 --> 00:44:17,437
You see where
I'm going with this.
932
00:44:17,567 --> 00:44:18,612
Absolutely,
it's devoid of chocolate.
933
00:44:18,743 --> 00:44:21,093
Ruddy, pack your bags.
You're outta here.
934
00:44:21,223 --> 00:44:22,398
Fuck.
935
00:44:22,529 --> 00:44:24,662
New York.
You got a meeting
936
00:44:24,792 --> 00:44:25,837
with Charlie Bluhdorn
first thing in the morning.
937
00:44:25,967 --> 00:44:27,012
What, you thought
you were fired?
938
00:44:27,142 --> 00:44:28,056
That's sweet.
939
00:44:29,231 --> 00:44:29,275
You're not out
of the woods, but, you know.
940
00:44:30,319 --> 00:44:31,712
Okay, yeah.
What--whatever you need.
941
00:44:31,843 --> 00:44:33,366
But, uh, why am I doing this?
942
00:44:34,106 --> 00:44:36,151
You've read
"The Godfather," right?
943
00:44:36,282 --> 00:44:38,240
"The Godfather"?
Sure, who hasn't?
944
00:44:38,371 --> 00:44:39,024
I mean, you've read it.
945
00:44:39,981 --> 00:44:40,634
It's--it's great.
I love it.
946
00:44:41,591 --> 00:44:41,940
Well, you are officially now
947
00:44:42,941 --> 00:44:43,681
Paramount's
low budget specialist.
948
00:44:43,811 --> 00:44:45,160
We've been all over town.
949
00:44:45,291 --> 00:44:46,684
No one wants to make this movie
for four million dollars,
950
00:44:46,814 --> 00:44:48,816
so I need you to produce it.
951
00:44:49,774 --> 00:44:51,123
Get going.
952
00:44:52,733 --> 00:44:54,256
Nice.
953
00:44:54,387 --> 00:44:56,128
And, Ruddy...
954
00:44:56,998 --> 00:44:59,131
Don't fuck it up.
955
00:44:59,261 --> 00:45:00,828
You get 'em?
956
00:45:00,959 --> 00:45:02,830
I can't believe you told him
you read it.
957
00:45:02,961 --> 00:45:04,397
What else was I gonna say?
958
00:45:04,527 --> 00:45:06,181
You better read fast
on the plane.
959
00:45:06,312 --> 00:45:08,183
Fuck, that's big.
960
00:45:11,317 --> 00:45:17,279
♪
961
00:45:18,106 --> 00:45:19,760
It's about an American family.
962
00:45:19,891 --> 00:45:21,893
Bluhdorn is Austrian.
Make it universal.
963
00:45:23,764 --> 00:45:25,461
"The Godfather"
is a Greek tragedy
964
00:45:25,592 --> 00:45:26,854
about an Italian family.
965
00:45:26,985 --> 00:45:28,334
You say the word "tragedy"
to Charlie, and he says,
966
00:45:29,901 --> 00:45:30,858
"The only tragedy of my life
is that I bought Paramount."
967
00:45:30,989 --> 00:45:33,818
Okay,
it's a story about immigrants.
968
00:45:33,948 --> 00:45:35,733
Everybody in America
comes from immigrants.
969
00:45:35,863 --> 00:45:37,735
It's a universal story.
You're overthinking it.
970
00:45:37,865 --> 00:45:40,607
Bluhdorn is famous
for being direct.
971
00:45:40,738 --> 00:45:42,740
He speaks like a telegram.
972
00:45:42,870 --> 00:45:44,742
So just be a telegram.
973
00:45:46,439 --> 00:45:47,832
Thanks.
974
00:45:53,881 --> 00:45:59,017
♪
975
00:45:59,147 --> 00:46:00,801
Al Ruddy for Charlie Bluhdorn.
976
00:46:00,932 --> 00:46:02,368
This way.
977
00:46:07,286 --> 00:46:08,461
Al Ruddy.
978
00:46:08,591 --> 00:46:15,468
♪
979
00:46:21,996 --> 00:46:24,129
Americans.
980
00:46:24,259 --> 00:46:26,784
♪
981
00:46:26,914 --> 00:46:29,177
Crime leads to murder
under the...
982
00:46:29,308 --> 00:46:36,228
♪
983
00:46:39,448 --> 00:46:42,408
Holden, you're fired.
Look at the seventh one.
984
00:46:42,538 --> 00:46:44,149
Location, what is that?
985
00:46:46,020 --> 00:46:47,326
Shut up, I don't want
to know what you think!
986
00:46:47,456 --> 00:46:49,894
So you're the genius
that Evans wants
987
00:46:50,024 --> 00:46:52,548
to produce the film
that we should not be making?
988
00:46:52,679 --> 00:46:54,028
You, stay.
989
00:46:57,553 --> 00:46:58,641
Ah.
990
00:47:01,427 --> 00:47:03,908
So tell me, Al Ruddy,
991
00:47:04,038 --> 00:47:06,171
what are you gonna do
with this fucking book?
992
00:47:11,567 --> 00:47:13,134
What?
Is he deaf?
993
00:47:22,187 --> 00:47:24,580
I'm going to make
an ice-blue, terrifying film
994
00:47:24,711 --> 00:47:26,147
about people you love.
995
00:47:32,980 --> 00:47:34,895
That is brilliant!
996
00:47:36,941 --> 00:47:38,333
You, come.
997
00:47:42,076 --> 00:47:43,469
What just happened?
998
00:47:44,949 --> 00:47:46,298
Congratulations.
999
00:47:47,429 --> 00:47:48,909
You're the producer
of "The Godfather."
1000
00:47:49,040 --> 00:47:52,652
♪
1001
00:47:56,003 --> 00:47:58,310
Ice-blue, baby.
1002
00:47:58,919 --> 00:48:00,703
Well, hello
to the ice-blue,
1003
00:48:00,834 --> 00:48:02,705
terrifying man of the hour.
1004
00:48:04,011 --> 00:48:05,186
Nobody understands
what that means,
1005
00:48:05,317 --> 00:48:07,275
but he loved it. Well done.
1006
00:48:07,406 --> 00:48:10,061
Now, I wanna talk to you
about writers.
1007
00:48:11,105 --> 00:48:14,282
William Goldman, great.
Waldo Salt, excellent.
1008
00:48:14,413 --> 00:48:15,893
Look, Bob,
they're great writers,
1009
00:48:16,023 --> 00:48:17,807
but we need
a fresh perspective.
1010
00:48:17,938 --> 00:48:19,897
We need someone
who understands Italians.
1011
00:48:20,027 --> 00:48:20,985
I wanna talk to Puzo.
1012
00:48:21,115 --> 00:48:22,682
Oh, sweet Jesus.
1013
00:48:22,812 --> 00:48:24,205
Puzo's never written a film.
1014
00:48:24,336 --> 00:48:25,598
It's an unwritten law
in Hollywood
1015
00:48:25,728 --> 00:48:27,078
that you never hire the author.
1016
00:48:27,208 --> 00:48:29,080
They'll turn in
a 500-page first draft
1017
00:48:29,210 --> 00:48:30,429
a year fucking late.
1018
00:48:30,559 --> 00:48:32,083
Yeah, but he's the guy
with the original idea.
1019
00:48:32,213 --> 00:48:33,780
It's at least worth a meeting.
1020
00:48:34,563 --> 00:48:36,043
Look, I'm gonna talk to him
while I'm here in New York,
1021
00:48:36,174 --> 00:48:38,263
and if I think he's the guy,
will you back me?
1022
00:48:38,393 --> 00:48:40,569
Fuck no,
but it's your call.
1023
00:48:44,095 --> 00:48:45,400
Everything all right?
1024
00:48:46,227 --> 00:48:47,489
When was the last time
you made love in a pool?
1025
00:49:03,027 --> 00:49:07,031
Al, I was born
to write this screenplay.
1026
00:49:07,988 --> 00:49:09,468
Well, the studio
doesn't believe
1027
00:49:09,598 --> 00:49:12,036
that an author
can adapt his own novel.
1028
00:49:12,166 --> 00:49:13,385
Then why are you here?
1029
00:49:14,821 --> 00:49:15,996
Because I told him.
1030
00:49:16,127 --> 00:49:17,606
I said,
"Who knows it better than you?"
1031
00:49:18,694 --> 00:49:21,001
Now, look, the movie's in here,
but you gotta carve it away.
1032
00:49:21,132 --> 00:49:22,220
Can you do that?
1033
00:49:23,612 --> 00:49:24,962
Thank you.
1034
00:49:27,399 --> 00:49:29,140
Mario,
he asked you a question.
1035
00:49:32,621 --> 00:49:34,188
All right, look.
1036
00:49:37,713 --> 00:49:39,106
Fresh start.
1037
00:49:39,237 --> 00:49:41,717
But I have to be the one
to write this.
1038
00:49:41,848 --> 00:49:43,328
This is my story.
1039
00:49:43,458 --> 00:49:46,200
The Corleones are my family.
1040
00:49:47,897 --> 00:49:49,943
Can you deliver
a quick draft?
1041
00:49:50,074 --> 00:49:51,075
What's quick?
1042
00:49:51,205 --> 00:49:52,598
Three months.
1043
00:49:55,122 --> 00:49:56,819
You let me do this,
1044
00:49:56,950 --> 00:49:59,083
I'll do it in three days.
1045
00:49:59,997 --> 00:50:01,389
Who can argue with that?
1046
00:50:01,520 --> 00:50:02,695
Three days.
I'm gonna hold you to that.
1047
00:50:02,825 --> 00:50:04,218
Hold on, hold on.
1048
00:50:04,349 --> 00:50:05,611
I will let you take my husband,
1049
00:50:05,741 --> 00:50:09,006
but you must promise me,
Mario has diabetes.
1050
00:50:09,136 --> 00:50:10,572
- Oh, Erika, please.
- No. No.
1051
00:50:10,703 --> 00:50:12,009
- Stop, now, come on.
- Listen.
1052
00:50:12,139 --> 00:50:13,967
- You must watch his diet.
- Stop, stop.
1053
00:50:14,098 --> 00:50:15,229
He eats crap.
1054
00:50:15,360 --> 00:50:17,014
He needs to lose weight.
1055
00:50:17,144 --> 00:50:19,277
Lock up the food.
No pizza.
1056
00:50:19,407 --> 00:50:21,061
No ice cream.
No ice cream.
1057
00:50:21,192 --> 00:50:22,541
No donuts.
1058
00:50:22,671 --> 00:50:24,978
You must swear
a blood oath to this.
1059
00:50:25,109 --> 00:50:27,807
Hon, he's a Jew.
1060
00:50:27,937 --> 00:50:29,026
Ooh.
1061
00:50:29,156 --> 00:50:31,985
He can't swear
a Catholic blood oath.
1062
00:50:32,116 --> 00:50:33,508
I volunteer to swear.
1063
00:50:34,683 --> 00:50:35,858
Thank you, see?
1064
00:50:35,989 --> 00:50:37,338
L'chaim.
1065
00:50:40,646 --> 00:50:46,130
♪
1066
00:50:46,260 --> 00:50:48,784
So the studio got me
a whole house to write in?
1067
00:50:48,915 --> 00:50:50,830
No, I got you the house.
They're just paying for it.
1068
00:50:50,960 --> 00:50:52,832
Mr. Ruddy.
Nice to see you again.
1069
00:50:52,962 --> 00:50:54,051
Good evening, sir.
1070
00:50:54,181 --> 00:50:55,617
Your table will be ready
in a few minutes.
1071
00:50:55,748 --> 00:50:56,836
Thanks, Marco.
1072
00:50:58,011 --> 00:50:59,143
Yeah, it's not a bad night.
1073
00:50:59,273 --> 00:51:00,448
What'd I miss?
What'd I miss?
1074
00:51:00,579 --> 00:51:02,276
- I got a drink.
- That's Frank Sinatra.
1075
00:51:02,407 --> 00:51:04,670
Fucking Frank Sinatra!
1076
00:51:04,800 --> 00:51:05,932
Amazing.
1077
00:51:06,063 --> 00:51:07,977
I'm in the same room
with Sinatra.
1078
00:51:08,108 --> 00:51:11,068
Look, Puzo, Chasen's is not
a celebrity petting zoo, okay?
1079
00:51:11,198 --> 00:51:12,417
Now, stay here.
I gotta pee.
1080
00:51:14,462 --> 00:51:16,073
Please, sir, this way.
1081
00:51:22,949 --> 00:51:24,429
Sir--sir?
1082
00:51:25,473 --> 00:51:28,041
Mr. Sinatra?
Yeah?
1083
00:51:28,172 --> 00:51:31,088
You have given me
and--and my family
1084
00:51:31,218 --> 00:51:35,614
and my late sainted mother
so much pleasure.
1085
00:51:35,744 --> 00:51:37,485
That's very kind of you
to say so.
1086
00:51:37,616 --> 00:51:40,097
It's fans like you
that keep me going.
1087
00:51:40,227 --> 00:51:42,621
You know, from--from
one artist to another,
1088
00:51:42,751 --> 00:51:46,494
you teach the world
about true emotion.
1089
00:51:46,625 --> 00:51:49,193
You're Mario Puzo?
You know me?
1090
00:51:49,323 --> 00:51:50,585
Yeah, I know who you are.
1091
00:51:50,716 --> 00:51:52,370
You're the ratfink
who wrote that fucking book
1092
00:51:52,500 --> 00:51:54,328
about the degenerate singer.
1093
00:51:55,764 --> 00:51:57,679
You know, I--I've been
an admirer of yours
1094
00:51:57,810 --> 00:51:58,854
since I was a kid.
1095
00:51:58,985 --> 00:52:00,682
Well, I can't choose my fans,
1096
00:52:00,813 --> 00:52:04,643
especially ones that make up
a story that insults Italians
1097
00:52:04,773 --> 00:52:08,255
and a singer, world-famous,
who's a disgusting pervert
1098
00:52:08,386 --> 00:52:09,952
and a faithless friend
of criminals.
1099
00:52:10,083 --> 00:52:12,041
Johnny Fontane
is a fictional character.
1100
00:52:12,172 --> 00:52:15,436
You find me one book review
in any language in the world
1101
00:52:15,567 --> 00:52:18,309
that does not refer
to the singer Johnny Fontaine
1102
00:52:18,439 --> 00:52:20,180
as having been based
on Frank Sinatra.
1103
00:52:20,311 --> 00:52:21,660
Now, get the fuck out
of my sight
1104
00:52:21,790 --> 00:52:24,184
before I have Jilly here
smack some respect into you.
1105
00:52:24,315 --> 00:52:25,925
I will not be threatened
by anyone, okay?
1106
00:52:26,055 --> 00:52:27,535
Including you, Mr. Sinatra.
1107
00:52:27,666 --> 00:52:31,583
Oh, you wanna cross me,
you fat fuck, huh?
1108
00:52:31,713 --> 00:52:34,238
Hey, hey!
Huh?
1109
00:52:34,368 --> 00:52:36,327
Hey!
No, no, no, no, no.
1110
00:52:36,457 --> 00:52:38,981
No, not today.
Hey, come on.
1111
00:52:39,112 --> 00:52:40,983
Get out of here,
you fat fuck.
1112
00:52:41,114 --> 00:52:44,030
Get the fuck out of here
before I smack you myself.
1113
00:52:44,161 --> 00:52:45,249
Get him the fuck out of here.
1114
00:52:45,379 --> 00:52:46,511
- Sorry, Frank.
- Take it easy.
1115
00:52:46,641 --> 00:52:47,555
Choke on it.
1116
00:52:48,774 --> 00:52:50,123
Sorry about that.
1117
00:52:50,254 --> 00:52:52,560
Sorry, folks.
Go back to eating.
1118
00:52:53,039 --> 00:52:55,998
Evans is fucking pissed,
1119
00:52:56,129 --> 00:52:57,130
and he's got every right to be.
1120
00:52:58,305 --> 00:52:59,263
Sinatra and Puzo
are gonna hit the trades.
1121
00:53:01,352 --> 00:53:03,223
My greatest achievement
so far as a producer
1122
00:53:03,354 --> 00:53:04,964
is that Frank Sinatra
is mad at me.
1123
00:53:06,270 --> 00:53:10,535
Well, that's more than
most people can say, no?
1124
00:53:14,843 --> 00:53:16,236
I fucked it up, baby.
1125
00:53:16,367 --> 00:53:18,325
Mais non.
1126
00:53:18,456 --> 00:53:20,284
It was just starting
to go well too.
1127
00:53:23,939 --> 00:53:25,724
You know what we're gonna do?
1128
00:53:26,507 --> 00:53:28,683
We're gonna find
our own "Great Escape."
1129
00:53:30,294 --> 00:53:33,819
So we're gonna start
with breakfast
1130
00:53:33,949 --> 00:53:35,821
at Les Deux Magots.
1131
00:53:35,951 --> 00:53:41,305
Then we're gonna do
steak frites at Brasserie Lipp.
1132
00:53:41,435 --> 00:53:42,697
You like steak frites.
1133
00:53:45,091 --> 00:53:48,312
And then we're gonna spend
the afternoon making love.
1134
00:53:48,442 --> 00:53:49,748
That's what were gonna do.
1135
00:53:50,923 --> 00:53:51,924
Paris, huh?
1136
00:53:52,794 --> 00:53:54,405
For one week.
1137
00:53:55,928 --> 00:53:57,886
Babe, all of your problems,
I can assure you,
1138
00:53:58,017 --> 00:54:01,586
they're still gonna be here
when you get back,
1139
00:54:01,716 --> 00:54:03,414
but your head will be clear.
1140
00:54:08,593 --> 00:54:10,508
I can't, baby.
I gotta stay.
1141
00:54:13,685 --> 00:54:14,816
Okay.
1142
00:54:20,387 --> 00:54:27,525
♪
1143
00:54:35,837 --> 00:54:36,969
Fuck.
1144
00:54:40,581 --> 00:54:43,280
Mario, what's going on, man?
1145
00:54:43,410 --> 00:54:46,283
I, uh--
1146
00:54:46,413 --> 00:54:47,501
I can't do this.
1147
00:54:48,415 --> 00:54:50,156
I'm a novelist.
1148
00:54:50,287 --> 00:54:51,505
It takes me six years to write.
1149
00:54:52,767 --> 00:54:54,813
What happened
to Mr. Three Days?
1150
00:54:54,943 --> 00:54:59,208
Every time I sit down
to that typewriter,
1151
00:54:59,339 --> 00:55:03,430
there's a blank page
laughing at me.
1152
00:55:03,561 --> 00:55:05,302
I don't know why
I did this to myself.
1153
00:55:05,432 --> 00:55:07,869
I mean, I'm a--
1154
00:55:08,000 --> 00:55:10,307
I'm a--I'm a failure...No, you're not.
1155
00:55:10,437 --> 00:55:14,006
At something that
I already made a success.
1156
00:55:15,834 --> 00:55:17,575
I don't even know
where to begin.
1157
00:55:19,707 --> 00:55:22,493
The book starts
with a wedding.
1158
00:55:22,623 --> 00:55:24,408
The movie probably should too.
1159
00:55:24,538 --> 00:55:26,758
Trust yourself
and write that scene.
1160
00:55:30,196 --> 00:55:33,025
Movie scenes are abbreviations.
1161
00:55:33,155 --> 00:55:34,940
They're snapshots.
1162
00:55:35,723 --> 00:55:37,595
While the wedding
is going on in the garden,
1163
00:55:37,725 --> 00:55:40,424
the bride's father is in
the office handing out favors.
1164
00:55:42,600 --> 00:55:44,341
You wanna write it?
1165
00:55:49,302 --> 00:55:51,957
It's been weeks, and Puzo
hasn't written a single word.
1166
00:55:52,087 --> 00:55:54,220
Evans warned you
about hiring the novelist.
1167
00:55:54,351 --> 00:55:56,527
Peter, we couldn't
find anybody else.
1168
00:55:56,657 --> 00:55:59,486
The agencies won't touch us.
Not for a writer, a director.
1169
00:55:59,617 --> 00:56:01,793
Ah, the town
wants this project to die
1170
00:56:01,923 --> 00:56:03,925
to humiliate Evans for taking
a chance on the Rand guy
1171
00:56:04,056 --> 00:56:05,710
who sold his first pitch
in the room.
1172
00:56:05,840 --> 00:56:07,842
"Rand guy."
It's not just you, Ruddy.
1173
00:56:07,973 --> 00:56:09,714
Talent is scared of doing
a gangster movie
1174
00:56:09,844 --> 00:56:11,368
after the last three bombed.
1175
00:56:11,498 --> 00:56:12,630
So how do we fix it?
1176
00:56:17,852 --> 00:56:20,681
Francis Ford Coppola.
He's brilliant.
1177
00:56:20,812 --> 00:56:22,683
He wrote the script
for "Patton"
1178
00:56:22,814 --> 00:56:24,555
and probably gonna be nominated
for an Oscar.
1179
00:56:24,685 --> 00:56:27,514
Now, he might do this,
but he'll want to direct.
1180
00:56:27,645 --> 00:56:30,430
Evans will need
to be talked into it.
1181
00:56:30,561 --> 00:56:32,389
It's worth taking a shot.
It's a great idea.
1182
00:56:33,215 --> 00:56:35,043
Coppola owes Warners money,
1183
00:56:35,174 --> 00:56:37,524
and he has a very expensive
setup in San Francisco.
1184
00:56:37,655 --> 00:56:39,178
How do you know that?
1185
00:56:39,308 --> 00:56:41,180
A girl never
reveals her secrets.
1186
00:56:43,138 --> 00:56:44,531
You should give him a call.
1187
00:56:45,750 --> 00:56:48,143
No.
Send Coppola the book.
1188
00:56:48,274 --> 00:56:49,754
Tell him I'm on the way.
Done.
1189
00:56:51,538 --> 00:56:53,758
Did you tell him
to come to me?
1190
00:56:56,761 --> 00:56:59,285
It was a good idea.
Yeah, I got a lot of those.
1191
00:57:02,331 --> 00:57:03,289
How embarrassing for you.
1192
00:57:03,420 --> 00:57:05,596
I--I left you
a message not to come.
1193
00:57:05,726 --> 00:57:08,468
Uh, I'm passing
on "The Godfather."
1194
00:57:09,251 --> 00:57:10,731
I got the message,
1195
00:57:10,862 --> 00:57:12,472
but I respect you
and what you stand for,
1196
00:57:12,603 --> 00:57:14,474
so I came to hear
the reason why.
1197
00:57:14,605 --> 00:57:16,781
Ah, okay, uh, as an Italian,
1198
00:57:16,911 --> 00:57:19,566
I don't want to
glorify mafia violence.
1199
00:57:20,611 --> 00:57:22,177
I agree with you.
You're right.
1200
00:57:22,308 --> 00:57:25,267
I mean, how do you glorify men
who cut the head off a horse
1201
00:57:25,398 --> 00:57:26,704
and put it in a producer's bed?
1202
00:57:26,834 --> 00:57:28,836
Yes, that producer...
1203
00:57:28,967 --> 00:57:29,968
Deserved it.
1204
00:57:30,098 --> 00:57:32,492
Yes, he did.
It was a hell of a scene.
1205
00:57:33,798 --> 00:57:36,017
And Sonny gunned down
at a toll booth.
1206
00:57:36,888 --> 00:57:39,456
Or Michael seeing
his wife's car bombed in Sicily
1207
00:57:39,586 --> 00:57:41,849
after the wedding,
I mean, priceless.
1208
00:57:44,765 --> 00:57:46,985
Francis, let me be candid.
1209
00:57:47,115 --> 00:57:48,987
You're in director jail.
1210
00:57:49,117 --> 00:57:50,858
And the only movie I produced,
like your last movie,
1211
00:57:50,989 --> 00:57:53,165
didn't exactly
set the world on fire.
1212
00:57:54,340 --> 00:57:56,734
And in spite of that,
here I am,
1213
00:57:56,864 --> 00:57:58,649
producer of the hottest novel
in the world,
1214
00:57:58,779 --> 00:58:01,042
and I'm begging you
to take it on.
1215
00:58:01,782 --> 00:58:03,305
You're a true artist.
1216
00:58:03,436 --> 00:58:05,177
We need that.
1217
00:58:09,442 --> 00:58:11,270
You help Mario Puzo
finish this script,
1218
00:58:11,400 --> 00:58:12,880
we'll get you back
on the floor.
1219
00:58:14,229 --> 00:58:15,709
Are you telling me
that Bob Evans
1220
00:58:15,840 --> 00:58:17,755
is gonna let me
direct this film?
1221
00:58:19,931 --> 00:58:22,324
It's not up to Bob.
It's up to you.
1222
00:58:23,238 --> 00:58:26,503
Francis Ford Coppola will
help Puzo finish the script.
1223
00:58:26,633 --> 00:58:28,766
Well, he's a great writer, man.
Smart move.
1224
00:58:28,896 --> 00:58:31,595
He didn't, um, hustle you
to let him direct?
1225
00:58:31,725 --> 00:58:33,597
No, I hustled him.
1226
00:58:33,727 --> 00:58:35,512
Look, we need
an Italian to do this.
1227
00:58:35,642 --> 00:58:36,774
He's got a great vision,
1228
00:58:36,904 --> 00:58:39,167
but, uh, he could
tell you about it himself.
1229
00:58:39,298 --> 00:58:40,604
Francis.
1230
00:58:43,171 --> 00:58:44,608
Hello, Bob.
1231
00:58:45,522 --> 00:58:47,045
Hey, Francis.
1232
00:58:47,175 --> 00:58:48,829
How you been?
1233
00:58:48,960 --> 00:58:50,483
He wanted to tell you
a little bit about
1234
00:58:50,614 --> 00:58:51,832
what he's got in mind
for "The Godfather."
1235
00:58:51,963 --> 00:58:54,356
Oh, I'm listening.
I'm all ears.
1236
00:58:54,487 --> 00:58:55,967
Okay.
1237
00:58:57,403 --> 00:58:58,926
So why is it
that "The Godfather"
1238
00:58:59,057 --> 00:59:01,059
is selling more copies
than the Bible?
1239
00:59:02,364 --> 00:59:03,844
You think it's about
the drug trade
1240
00:59:03,975 --> 00:59:07,456
in 1946 New York City?
Not at all.
1241
00:59:07,587 --> 00:59:11,112
It's a metaphor
for American capitalism.
1242
00:59:12,026 --> 00:59:13,637
The American dream.
1243
00:59:13,767 --> 00:59:16,117
The mythic battle
for control, okay?
1244
00:59:16,248 --> 00:59:18,032
What is our opening line?
1245
00:59:18,163 --> 00:59:20,165
"I believe in America."
1246
00:59:21,383 --> 00:59:22,907
How perfect is that?
1247
00:59:23,037 --> 00:59:26,606
And what is America
to this undertaker?
1248
00:59:26,737 --> 00:59:29,566
It's a land of opportunity,
1249
00:59:29,696 --> 00:59:32,612
and it's a justice system
that has failed him.
1250
00:59:33,787 --> 00:59:36,137
It's Shakespeare.
It's Greek.
1251
00:59:37,443 --> 00:59:39,750
Biblical. Epic.
1252
00:59:39,880 --> 00:59:41,447
Evil versus evil.
1253
00:59:41,578 --> 00:59:42,970
Fun.
1254
00:59:43,101 --> 00:59:47,105
"The Godfather"
is a story about men,
1255
00:59:47,235 --> 00:59:49,716
and they come together,
and they form a bond,
1256
00:59:49,847 --> 00:59:54,112
and they find justice
through loyalty,
1257
00:59:54,242 --> 00:59:56,505
not the fucking law.
1258
00:59:56,636 --> 00:59:59,247
But at its core,
1259
00:59:59,378 --> 01:00:01,772
this is a story about family.
1260
01:00:01,902 --> 01:00:02,990
That's the secret sauce.
1261
01:00:03,121 --> 01:00:05,776
That is what has captured
the hearts
1262
01:00:05,906 --> 01:00:07,865
and minds of the whole world.
1263
01:00:07,995 --> 01:00:11,651
You read it and you say,
"That's my family."
1264
01:00:11,782 --> 01:00:14,001
That's your family.
1265
01:00:14,132 --> 01:00:17,657
For Paramount,
it's the Corleone family.
1266
01:00:17,788 --> 01:00:19,833
I know how to make this film.
1267
01:00:19,964 --> 01:00:21,792
You need an Italian
to tell this tale.
1268
01:00:21,922 --> 01:00:23,141
Four million all-in
1269
01:00:23,271 --> 01:00:25,622
not including prints and ads,
I can do that.
1270
01:00:25,752 --> 01:00:27,667
And, uh, he told me
to say that last part.
1271
01:00:29,060 --> 01:00:31,758
So that's it.
1272
01:00:31,889 --> 01:00:33,194
That's my pitch.
1273
01:00:33,891 --> 01:00:35,719
That's great, Francis.
1274
01:00:35,849 --> 01:00:37,938
That is great stuff.
1275
01:00:38,896 --> 01:00:40,898
- Cheers.
- Cheers.
1276
01:00:41,028 --> 01:00:42,856
I'm going to leave
you gentlemen to it.
1277
01:00:42,987 --> 01:00:45,859
I'm sure that
we will be talking soon.
1278
01:00:45,990 --> 01:00:48,427
Thanks, buddy.
Good stuff.
1279
01:00:48,557 --> 01:00:51,560
Nice fucking ambush.
1280
01:00:51,691 --> 01:00:53,867
Jesus, taking a leaf out
of my playbook.
1281
01:00:53,998 --> 01:00:56,348
You don't like the rules much,
do you, Ruddy?
1282
01:00:56,478 --> 01:00:57,305
I don't know the rules.
1283
01:00:59,960 --> 01:01:02,920
Well, I guess it looks like
you got yourself a director.
1284
01:01:03,050 --> 01:01:04,661
Nice work, kiddo.
1285
01:01:04,791 --> 01:01:06,924
Nice work.
1286
01:01:08,795 --> 01:01:11,276
Tell me, how are
Nate's figures wrong again?
1287
01:01:11,406 --> 01:01:13,626
That's two weeks in a row.
Send someone to see...
1288
01:01:13,757 --> 01:01:14,758
All right, listen up.
1289
01:01:17,891 --> 01:01:21,460
The fucking book
is still number one,
1290
01:01:21,590 --> 01:01:23,549
and now they're making
a movie of it.
1291
01:01:23,680 --> 01:01:25,290
Well, I ain't gonna
see it, boss.
1292
01:01:25,420 --> 01:01:27,379
The Jews got the JDL.
1293
01:01:27,509 --> 01:01:29,642
The Blacks got the NAACP.
1294
01:01:29,773 --> 01:01:31,339
But who defends us,
the Italians?
1295
01:01:31,470 --> 01:01:32,558
Nobody.
Nobody.
1296
01:01:32,689 --> 01:01:33,820
Well, I'm starting.
1297
01:01:34,734 --> 01:01:36,867
Beginning now,
1298
01:01:36,997 --> 01:01:39,347
the Italian-American
Civil Rights League.
1299
01:01:40,871 --> 01:01:44,048
No gagootz is gonna
push us around anymore.
1300
01:01:45,658 --> 01:01:47,442
What the fuck
are those flowers?
1301
01:01:47,573 --> 01:01:49,314
It's from Sinatra.
1302
01:01:50,271 --> 01:01:53,448
It's says, "Hopefully, we can
make this thing go away."
1303
01:01:53,579 --> 01:01:54,711
It's a funeral wreath.
1304
01:01:54,841 --> 01:01:56,234
The florist fucked up.
1305
01:01:57,365 --> 01:01:59,150
No, he didn't fuck up.
1306
01:02:01,021 --> 01:02:03,415
Sinatra wants us
to shut the picture down.
1307
01:02:07,724 --> 01:02:10,074
Get me Mickey Cohen
in Los Angeles.
1308
01:02:11,815 --> 01:02:13,294
It's time to send a message.
1309
01:02:15,209 --> 01:02:17,864
It smells delicious, guys.
Yeah.
1310
01:02:17,995 --> 01:02:19,344
It's a beautiful
piece of meat, huh?
1311
01:02:19,474 --> 01:02:20,562
Mmm.
1312
01:02:21,868 --> 01:02:23,870
Where you going
with that knife?
1313
01:02:24,001 --> 01:02:27,526
I'm going to cut the fat
so that I can brown it.
1314
01:02:27,656 --> 01:02:28,745
Brown it?
1315
01:02:28,875 --> 01:02:30,790
My mother
never browned anything.
1316
01:02:30,921 --> 01:02:32,574
She fried it.
1317
01:02:32,705 --> 01:02:33,532
What's the difference?
1318
01:02:36,404 --> 01:02:38,929
We have
to put this in the picture.
1319
01:02:39,059 --> 01:02:41,758
What? A scene about
gangsters arguing over sauce?
1320
01:02:41,888 --> 01:02:46,284
No, a scene about family
arguing over sauce.
1321
01:02:46,414 --> 01:02:49,113
Huh?
Huh?
1322
01:02:50,810 --> 01:02:52,725
Let's open another
bottle of wine.
1323
01:02:52,856 --> 01:02:54,161
I'll get it.
1324
01:02:54,292 --> 01:02:56,337
You boys just keep on talking.
1325
01:02:56,468 --> 01:02:59,340
♪ It's the beginning
of a love affair ♪
1326
01:02:59,471 --> 01:03:02,213
♪
1327
01:03:02,343 --> 01:03:03,823
I had a really lovely time.
1328
01:03:03,954 --> 01:03:05,216
Yeah, that was a lot of fun.
Yeah.
1329
01:03:05,346 --> 01:03:06,173
My God.
1330
01:03:07,174 --> 01:03:07,609
They can eat
a lot of food though.
1331
01:03:09,307 --> 01:03:12,179
I think Puzo's been around
a kitchen once or twice.
1332
01:03:12,310 --> 01:03:13,920
Yeah.
1333
01:03:14,051 --> 01:03:17,271
I know, they're like
this old married couple.
1334
01:03:17,402 --> 01:03:18,620
An old married couple
that needs to start
1335
01:03:18,751 --> 01:03:19,578
turning in pages.
1336
01:03:22,494 --> 01:03:23,843
♪ You said no strings
1337
01:03:23,974 --> 01:03:27,804
♪ Could secure you
at the station ♪
1338
01:03:27,934 --> 01:03:30,284
♪
1339
01:03:30,415 --> 01:03:34,723
♪ Platform ticket,
restless diesels ♪
1340
01:03:34,854 --> 01:03:36,638
♪ Goodbye windows
1341
01:03:36,769 --> 01:03:39,076
♪
1342
01:03:39,206 --> 01:03:43,602
♪ I walked into
such a sad time ♪
1343
01:03:43,732 --> 01:03:45,517
♪ At the station
1344
01:03:45,647 --> 01:03:47,911
♪
1345
01:03:48,041 --> 01:03:52,480
♪ As I walked out,
felt my own need ♪
1346
01:03:52,611 --> 01:03:54,395
♪ Just beginning
1347
01:03:54,526 --> 01:03:57,181
♪
1348
01:03:57,311 --> 01:04:01,185
♪ I'll wait in the queue
1349
01:04:01,315 --> 01:04:06,103
♪ When the trains come back
1350
01:04:06,233 --> 01:04:12,587
♪ Lie with you
where the shadows ♪
1351
01:04:12,718 --> 01:04:16,722
♪ Run from themselves
1352
01:04:16,853 --> 01:04:26,863
♪
1353
01:04:26,863 --> 01:04:39,832
♪
1354
01:04:39,963 --> 01:04:41,181
You've read The Godfather right?
1355
01:04:42,748 --> 01:04:45,011
I knew only one thing about
the making of The Godfather,
1356
01:04:45,142 --> 01:04:47,579
which was that Mario Puzo got
into a fight
1357
01:04:47,709 --> 01:04:49,015
with Frank Sinatra in Chasen's.
1358
01:04:49,146 --> 01:04:50,538
- You know me?
- Yeah, I know who you are.
1359
01:04:50,669 --> 01:04:52,366
- Hey, hey, hey.
- So I had five minutes,
1360
01:04:52,497 --> 01:04:55,326
and I only had to fill in 9
hours and 55 minutes more,
1361
01:04:55,674 --> 01:04:56,893
and we'd have a show.
1362
01:05:01,506 --> 01:05:03,247
The Godfather.
Sure. Who hasn't?
1363
01:05:03,377 --> 01:05:04,291
I mean, you've read it.
1364
01:05:04,422 --> 01:05:05,423
It's, it's great. I love it.
1365
01:05:06,598 --> 01:05:07,816
The Godfather has always sort of
just been
1366
01:05:07,947 --> 01:05:09,209
the North Star for me.
1367
01:05:09,340 --> 01:05:10,994
We approach the movie
with reverence,
1368
01:05:11,124 --> 01:05:13,257
because it is definitely
one of the greatest movies
1369
01:05:13,387 --> 01:05:14,084
of all time.
1370
01:05:15,433 --> 01:05:15,694
When we first were in the
writers' room, we said,
1371
01:05:17,000 --> 01:05:18,697
"Okay, character arcs.
What is this really about?
1372
01:05:18,827 --> 01:05:20,960
What story are we telling?
How do you tell 10 episodes
1373
01:05:21,091 --> 01:05:22,744
about the making
of The Godfather?"
1374
01:05:22,875 --> 01:05:23,702
So our take on it
1375
01:05:25,095 --> 01:05:27,619
was always to respect
the masterpiece that this is,
1376
01:05:27,749 --> 01:05:29,969
because the story's really
about what's behind the scenes.
1377
01:05:30,100 --> 01:05:32,189
It's really about how difficult
it was
1378
01:05:32,319 --> 01:05:33,494
to get this movie made.
1379
01:05:33,625 --> 01:05:34,626
From early on,
1380
01:05:35,975 --> 01:05:39,239
we talked about the fact
that The Offer explored
1381
01:05:39,370 --> 01:05:41,894
like three disparate worlds.
1382
01:05:42,025 --> 01:05:43,983
Basically there are three
families in the movie.
1383
01:05:44,114 --> 01:05:45,811
Coppola and the family
of the filmmakers.
1384
01:05:45,942 --> 01:05:47,030
Robert Evans and the family
1385
01:05:47,160 --> 01:05:49,771
of Gulf and Western,
the executives.
1386
01:05:49,902 --> 01:05:52,861
And Joe Colombo
and the family of the mafia.
1387
01:05:52,992 --> 01:05:54,211
Salute!
1388
01:05:55,734 --> 01:05:58,693
And bouncing between those
three families is Al Ruddy.
1389
01:05:58,824 --> 01:06:01,870
The story of Al Ruddy
trying to get this movie made,
1390
01:06:02,001 --> 01:06:03,133
and what he and Coppola,
1391
01:06:03,263 --> 01:06:05,439
and everybody went through
to get it made
1392
01:06:05,787 --> 01:06:06,875
is just astounding.
1393
01:06:07,006 --> 01:06:08,312
One of the joys
of the script is,
1394
01:06:08,442 --> 01:06:10,314
is that there's so much tension.
1395
01:06:10,444 --> 01:06:12,185
We know it was made,
and yet when you're doing it,
1396
01:06:12,316 --> 01:06:15,014
you're like, it seems like it
could fall down at any minute.
1397
01:06:15,145 --> 01:06:15,972
We've been all over town,
1398
01:06:17,277 --> 01:06:17,756
no one wants to make this
movie for $4 million.
1399
01:06:18,626 --> 01:06:19,845
So I need you to produce it.
1400
01:06:19,976 --> 01:06:22,021
Not only was he a producer
1401
01:06:22,152 --> 01:06:24,937
that was having to
battle the studio system,
1402
01:06:25,068 --> 01:06:28,201
but he was also battling
the real life mafia.
1403
01:06:28,332 --> 01:06:30,073
For every character
in the story,
1404
01:06:30,203 --> 01:06:31,422
getting this movie made
1405
01:06:31,552 --> 01:06:33,076
or stopping this movie
from being made,
1406
01:06:33,206 --> 01:06:35,252
was a matter of life and death,
literally.
1407
01:06:37,863 --> 01:06:39,778
What I really enjoy about
this character, and with Al,
1408
01:06:40,083 --> 01:06:41,780
is that he's such a man
of action.
1409
01:06:42,085 --> 01:06:44,087
These were some
really serious situations
1410
01:06:44,217 --> 01:06:45,523
that Al was in. Very dangerous.
1411
01:06:45,653 --> 01:06:47,568
You don't like the rules much,
do you Ruddy?
1412
01:06:47,699 --> 01:06:48,308
I don't know the rules.
1413
01:06:49,788 --> 01:06:51,964
You borderline have to be
kind of insane to do the stuff
1414
01:06:52,095 --> 01:06:54,314
that he did
to get this movie made,
1415
01:06:54,445 --> 01:06:58,014
because he really did feel
with every fiber of his being
1416
01:06:58,449 --> 01:07:00,016
that this script was worth it,
1417
01:07:00,146 --> 01:07:01,321
that these actors were worth it,
1418
01:07:01,452 --> 01:07:03,671
that it was all worth it.
1419
01:07:03,802 --> 01:07:07,023
Nice work kiddo, nice work.
1420
01:07:07,545 --> 01:07:09,764
We like to pay homage to
the movie whenever we can,
1421
01:07:10,113 --> 01:07:12,158
and we do it in certain
episodes.
1422
01:07:12,724 --> 01:07:13,681
Hello, Bob.
1423
01:07:15,335 --> 01:07:16,684
There's a specific scene where
that really came home for me.
1424
01:07:16,815 --> 01:07:18,686
Hey, hey, Francis. How you been?
1425
01:07:18,817 --> 01:07:23,604
He is pitching to Ruddy
and Evans in the bar,
1426
01:07:23,735 --> 01:07:24,344
and he says...
1427
01:07:25,650 --> 01:07:28,131
The Godfather
is a story about men.
1428
01:07:28,261 --> 01:07:32,222
Men, brothers, businessmen,
who come together...
1429
01:07:32,352 --> 01:07:35,138
...And they form a bond
and they find justice
1430
01:07:35,964 --> 01:07:37,227
through loyalty.
1431
01:07:38,750 --> 01:07:40,708
And I thought, "Oh, shit! That's
exactly what we're doing."
1432
01:07:40,969 --> 01:07:42,014
It's a metaphor.
1433
01:07:42,145 --> 01:07:43,711
You have
these three brothers
1434
01:07:43,842 --> 01:07:45,104
coming from different places
1435
01:07:45,235 --> 01:07:47,237
coming together to try to get
this made,
1436
01:07:47,367 --> 01:07:49,065
arguing like a family,
1437
01:07:49,195 --> 01:07:50,936
like the three brothers
might be arguing
1438
01:07:51,067 --> 01:07:52,242
in the Corleone family.
1439
01:07:53,678 --> 01:07:54,461
To us, it was important to
follow each of their arcs
1440
01:07:55,506 --> 01:07:56,333
and have each of them
have conflict.
1441
01:07:57,551 --> 01:07:59,814
You read it and you
say, "That's my family."
1442
01:08:00,119 --> 01:08:01,033
They fight.
1443
01:08:01,164 --> 01:08:02,165
They yell at each other.
1444
01:08:02,295 --> 01:08:03,470
They don't like each other
sometimes,
1445
01:08:03,601 --> 01:08:05,081
but at the end, they
come back for each other.
1446
01:08:05,211 --> 01:08:07,213
That is great stuff.
102247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.