All language subtitles for The.Offer.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:25,634 ♪ 2 00:00:27,636 --> 00:00:29,420 Bellissimo! 3 00:00:29,551 --> 00:00:31,466 Good to see you. Good to see you. 4 00:00:31,596 --> 00:00:33,555 Hey, Jim. Jim, good to see you. 5 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 Good to see you. 6 00:00:35,470 --> 00:00:37,211 Hey, Mr. Bonnano, Mr. Colombo! 7 00:00:43,173 --> 00:00:44,261 What are you doing? What? 8 00:00:44,392 --> 00:00:45,871 Leave the fucking cannoli. 9 00:00:46,002 --> 00:00:47,177 You're a capo 10 00:00:47,308 --> 00:00:49,092 when you really need to be a boss. 11 00:00:49,223 --> 00:00:52,182 We gotta get you your own seat at the table. 12 00:00:52,313 --> 00:00:54,532 It's the only way we're gonna make change. 13 00:00:54,663 --> 00:00:58,275 Lucchese, Gambino, those tired fucks, 14 00:00:58,406 --> 00:01:00,364 one of them gotta go. 15 00:01:03,976 --> 00:01:05,804 And you want me to take care of it? 16 00:01:05,935 --> 00:01:07,197 When the time is right. 17 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 With you and me in power, we can do things 18 00:01:09,373 --> 00:01:11,245 the way they should be fuckin' done. 19 00:01:14,248 --> 00:01:16,467 - Mr. Colombo. - Whoa. 20 00:01:16,598 --> 00:01:18,208 Come in, Dominic. Yeah. 21 00:01:18,339 --> 00:01:20,297 Come on, let him in. Excuse me, excuse me. 22 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 Sorry to interrupt. I saw you walk by, 23 00:01:22,473 --> 00:01:23,474 and, uh, I brought these... You don't have to do this. 24 00:01:24,649 --> 00:01:24,693 Look at this. For you and your friends. 25 00:01:25,346 --> 00:01:25,607 That's beautiful. 26 00:01:26,738 --> 00:01:26,782 Francesca and I are so grateful. 27 00:01:27,435 --> 00:01:28,305 Good, good, good. 28 00:01:28,436 --> 00:01:29,350 I'm in a meeting right now. 29 00:01:29,480 --> 00:01:31,091 Oh, I'm sorry. No, no, no. 30 00:01:31,221 --> 00:01:32,353 God bless you, sir. No, I'll see you in a bit. 31 00:01:32,483 --> 00:01:33,615 God bless you, Mr. Colombo. Yeah, yeah. 32 00:01:34,746 --> 00:01:36,618 Excuse me. Excuse me. 33 00:01:39,011 --> 00:01:41,318 The fuck is that? Oh, he owes. 34 00:01:41,449 --> 00:01:44,191 He, uh--he owns the bakery over on Grand. 35 00:01:44,321 --> 00:01:45,757 His grandkid's sick, 36 00:01:45,888 --> 00:01:48,108 so I suspended the interest for six months. 37 00:01:50,284 --> 00:01:51,372 You wanna be a boss, 38 00:01:51,502 --> 00:01:53,113 you better start acting like one. 39 00:01:53,243 --> 00:01:54,375 You're going soft on me? 40 00:01:55,767 --> 00:01:56,028 It sends a wrong message showing mercy like that. 41 00:01:57,639 --> 00:01:58,161 No, no, no, I told him if he doesn't pay me in six months, 42 00:01:59,031 --> 00:01:59,728 I'll kill his whole family. 43 00:02:01,033 --> 00:02:01,904 I'll gut the kid first and make the family watch. 44 00:02:02,034 --> 00:02:04,167 That's what I'm talking about. 45 00:02:04,298 --> 00:02:06,604 That's the change we need. 46 00:02:06,735 --> 00:02:09,825 I still don't know about the seat though. 47 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 There's gotta be another way. 48 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Ain't exactly handing 'em out, Joey. 49 00:02:15,309 --> 00:02:18,050 You want that seat? 50 00:02:18,181 --> 00:02:19,443 You gotta take it. 51 00:02:22,664 --> 00:02:26,146 ♪ 52 00:02:29,236 --> 00:02:36,373 ♪ 53 00:02:40,899 --> 00:02:47,776 ♪ 54 00:03:07,796 --> 00:03:14,672 ♪ 55 00:03:34,866 --> 00:03:41,743 ♪ 56 00:03:53,015 --> 00:03:56,410 ♪ 57 00:03:56,540 --> 00:03:59,674 Top of the morning, Bobby. Good morning, Mr. Evans. 58 00:03:59,804 --> 00:04:01,980 Morning, Mr. Evans. Hey, babies. 59 00:04:02,111 --> 00:04:06,811 ♪ 60 00:04:06,942 --> 00:04:08,944 Julie, baby, welcome back. 61 00:04:09,074 --> 00:04:16,125 ♪ 62 00:04:16,647 --> 00:04:17,996 Good morning, Mr. Evans. Good morning. 63 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 Hey. Hey, Bob. 64 00:04:20,172 --> 00:04:21,783 Those rushes looked great last night. 65 00:04:21,913 --> 00:04:24,351 You're doing such a good job. You keep it up. 66 00:04:24,481 --> 00:04:26,178 Watch that budget, though. Evans! 67 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 Johnny Potatoes! Whoo! 68 00:04:27,658 --> 00:04:29,181 You're looking good, man. You like that, huh? 69 00:04:29,312 --> 00:04:30,531 I just came down to tell you. 70 00:04:31,967 --> 00:04:32,402 Hank can't fucking direct his way out of a paper bag. 71 00:04:33,273 --> 00:04:34,361 But you, star, 72 00:04:34,491 --> 00:04:35,797 you're knocking it out of the park. 73 00:04:35,927 --> 00:04:42,804 ♪ 74 00:04:53,989 --> 00:04:55,207 Good morning, Bob. 75 00:04:55,338 --> 00:04:57,253 Well, it should be, and it would be, Peter, 76 00:04:57,384 --> 00:04:58,472 if I didn't have to watch the rushes 77 00:04:58,602 --> 00:05:00,300 for "Tarzan and the Jungle Boy" last night. 78 00:05:00,430 --> 00:05:02,302 My God, what a turd. 79 00:05:02,432 --> 00:05:04,913 But the sun is shining. It's still a good day. 80 00:05:05,043 --> 00:05:06,262 What do we got? Hit me. 81 00:05:06,393 --> 00:05:07,698 Bluhdorn is having trouble wrapping his head 82 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 around Eastwood starring in a musical. 83 00:05:09,744 --> 00:05:12,050 - He wants to talk. - Neil Simon called. 84 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 He says it's gotta be Lemmon, 85 00:05:13,661 --> 00:05:15,140 but Lemmon will only do it if Matthau's in it, 86 00:05:15,271 --> 00:05:17,969 and he wants 300,000 for the picture, 87 00:05:18,100 --> 00:05:20,276 and Bluhdorn says quote, "Under no circumstances 88 00:05:20,407 --> 00:05:24,411 are we paying anyone $300,000 to star in anything." Unquote. 89 00:05:24,541 --> 00:05:27,414 He said a few other things. 90 00:05:27,544 --> 00:05:29,067 Don't be scared. What did he say? 91 00:05:30,678 --> 00:05:32,593 He said he's got a fire poker with your name on it, 92 00:05:32,723 --> 00:05:34,029 if you need a better illustration 93 00:05:34,159 --> 00:05:35,900 of the studio's finances. 94 00:05:36,031 --> 00:05:37,598 Huh. 95 00:05:37,728 --> 00:05:39,991 All right, take a deep breath. This is what you're gonna do. 96 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 Peter, you're gonna send a copy of Clint's album 97 00:05:42,080 --> 00:05:44,082 "Cowboy Favorites" to Bluhdorn. That's gonna change his tune. 98 00:05:44,213 --> 00:05:47,999 Now, Sheila, you can tell him-- you tell Charlie Bluhdorn 99 00:05:48,130 --> 00:05:50,045 that he can save his poker for opening night 100 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 because if that film is anything like the play, 101 00:05:51,829 --> 00:05:54,354 "The Odd Couple" it's gonna save this studio, 102 00:05:54,484 --> 00:05:56,834 and I'll bend over for him if it doesn't. 103 00:05:56,965 --> 00:05:58,662 Thank you, Sheila. Peter, you stay. 104 00:06:02,971 --> 00:06:09,847 ♪ 105 00:06:21,816 --> 00:06:25,385 Hey, Ruddy, I'm not paying you to read. 106 00:06:25,515 --> 00:06:28,388 Those contracts need to be on my desk by the end of the day. 107 00:06:28,518 --> 00:06:29,954 They were on your desk this morning. 108 00:06:31,869 --> 00:06:33,523 Good. 109 00:06:35,873 --> 00:06:39,181 Ruddy, you're making the rest of us look bad. 110 00:06:39,311 --> 00:06:40,356 Dave, you're doing a great job of that 111 00:06:40,487 --> 00:06:41,923 all on your own, buddy. 112 00:06:52,368 --> 00:06:59,419 ♪ 113 00:07:01,203 --> 00:07:03,945 Uh, nice car, sir. 114 00:07:04,075 --> 00:07:06,426 You'd be surprised what a paint job will do. 115 00:07:06,556 --> 00:07:08,079 Or a blow torch. 116 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Hey, Ruddy! 117 00:07:10,560 --> 00:07:12,170 Mitch, sorry I'm late, buddy. 118 00:07:12,301 --> 00:07:13,171 Had a hard time finding the place. 119 00:07:13,302 --> 00:07:14,434 After a year in L.A., 120 00:07:14,564 --> 00:07:15,826 who doesn't know where the Chateau is? 121 00:07:15,957 --> 00:07:17,175 Just try not to impress too many girls 122 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 with that shirt tonight, Ruddy. 123 00:07:19,395 --> 00:07:21,310 What? I came straight from work. 124 00:07:21,441 --> 00:07:22,659 Still lost on me what you do. 125 00:07:22,790 --> 00:07:24,661 It's contracts or something, right? 126 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 I've told you 13 times. 127 00:07:26,402 --> 00:07:28,448 You really think this is gonna be the time it sticks? 128 00:07:28,578 --> 00:07:30,972 That's a good point. Let's grab a drink. 129 00:07:31,102 --> 00:07:34,018 ♪ 130 00:07:34,149 --> 00:07:36,194 ♪ 131 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 Wendy. 132 00:07:38,153 --> 00:07:41,199 ♪ I'm not content to be with you in the day time ♪ 133 00:07:41,330 --> 00:07:43,854 ♪ 134 00:07:43,985 --> 00:07:48,293 ♪ Girl, I want to be with you all of the time ♪ 135 00:07:48,424 --> 00:07:50,731 ♪ 136 00:07:50,861 --> 00:07:54,299 ♪ The only time I feel all right is by your side ♪ 137 00:07:54,430 --> 00:07:57,302 I was wondering where the beautiful, cool cats had gone. 138 00:07:57,433 --> 00:08:00,175 Here they all are. How's it going? 139 00:08:00,305 --> 00:08:01,916 Darling. 140 00:08:02,046 --> 00:08:03,961 Yeah, Bob, nice to see you. Nice to see you. 141 00:08:05,310 --> 00:08:07,835 Hey, who is that guy? 142 00:08:07,965 --> 00:08:10,490 Bob Evans, head of Paramount. 143 00:08:10,620 --> 00:08:12,709 Guy's more connected than God, 144 00:08:12,840 --> 00:08:15,886 and yeah, he's always that tan. 145 00:08:16,017 --> 00:08:18,367 Nikita, you don't want to miss this bus, baby. 146 00:08:18,498 --> 00:08:19,803 Let's do it. Come on. 147 00:08:19,934 --> 00:08:25,113 ♪ 148 00:08:25,243 --> 00:08:27,637 Everyone, this is my neighbor, Al Ruddy. 149 00:08:27,768 --> 00:08:30,118 How are you? Hey. 150 00:08:30,248 --> 00:08:33,295 Any friend of Mitch's is a friend of mine. 151 00:08:33,425 --> 00:08:34,862 Okay. 152 00:08:34,992 --> 00:08:39,170 ♪ 153 00:08:39,301 --> 00:08:42,609 You sure you're just a TV writer? 154 00:08:42,739 --> 00:08:44,524 I'm in the wrong fucking business. 155 00:08:44,654 --> 00:08:48,789 ♪ 156 00:08:48,919 --> 00:08:51,835 What am I doing wrong? Nobody came. 157 00:08:51,966 --> 00:08:54,664 Mario, this is the best thing you've written. 158 00:08:54,795 --> 00:08:58,668 Six years wasted. 159 00:09:00,148 --> 00:09:03,064 "The Fortunate Pilgrim" was my mother's story. 160 00:09:03,194 --> 00:09:05,762 Uh, you know, I... 161 00:09:05,893 --> 00:09:07,938 I thought the world would identify with it. 162 00:09:08,069 --> 00:09:12,769 Three people came and--and no one bought a book. 163 00:09:12,900 --> 00:09:14,858 I don't even know what to write anymore. 164 00:09:14,989 --> 00:09:18,558 People perked up listening to the part about the mafia guy. 165 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 Oh, yeah, great. 166 00:09:20,342 --> 00:09:22,387 That was, like, three paragraphs. 167 00:09:22,518 --> 00:09:23,693 Well, did you ever think about 168 00:09:23,824 --> 00:09:26,087 writing a mafia book with more than that? 169 00:09:26,217 --> 00:09:31,222 I spent my childhood hiding from those gangsters. 170 00:09:31,353 --> 00:09:35,400 I--I--you know, Hell's Kitchen was chock full of 'em. 171 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 So write what you know. 172 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 So they can put a bullet in my head? 173 00:09:41,624 --> 00:09:43,452 Just think about it. 174 00:09:43,583 --> 00:09:45,280 21 Club, please. 175 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 Anthony. 176 00:10:02,166 --> 00:10:03,298 Yeah. 177 00:10:05,735 --> 00:10:07,781 You know, you owe our friend a thousand dollars. 178 00:10:07,911 --> 00:10:10,218 Yeah, uh, uh, you know, 179 00:10:10,348 --> 00:10:14,048 I--I have, uh, 40. 180 00:10:15,179 --> 00:10:16,398 Take that. 181 00:10:24,536 --> 00:10:26,103 Oh. 182 00:10:26,234 --> 00:10:27,452 How much do we owe? 183 00:10:29,367 --> 00:10:30,934 You don't wanna know. 184 00:10:32,196 --> 00:10:34,372 I thought this book was the one. 185 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 We'd be able to pay 'em back and... 186 00:10:41,902 --> 00:10:45,035 So what are gonna do, Mario? 187 00:10:45,166 --> 00:10:49,910 Candida wants me to write about the mafia. 188 00:10:50,040 --> 00:10:52,826 I married you because you're an artist, not a hack. 189 00:10:52,956 --> 00:10:54,741 Hacks sell books. 190 00:10:54,871 --> 00:10:57,439 They can pay for the education of their kids. 191 00:10:57,569 --> 00:10:58,788 Hacks don't borrow money from guys 192 00:10:58,919 --> 00:11:00,442 you shouldn't borrow money from. 193 00:11:02,313 --> 00:11:03,880 How much do we owe? 194 00:11:11,105 --> 00:11:14,674 Five Gs to two bookies. 195 00:11:14,804 --> 00:11:16,806 A few grand to the bank, 196 00:11:16,937 --> 00:11:19,679 not including what I owe my brother. 197 00:11:23,770 --> 00:11:26,207 Fuck art, Mario. Start typing. 198 00:11:27,991 --> 00:11:29,384 You want me to write about the mafia? 199 00:11:29,514 --> 00:11:30,951 Yeah. 200 00:11:31,081 --> 00:11:34,694 How do I tell that story any differently? 201 00:11:34,824 --> 00:11:36,826 Everybody knows they steal. 202 00:11:36,957 --> 00:11:39,873 They control gambling, they run whores, unions. 203 00:11:40,003 --> 00:11:43,354 Okay, so maybe it's not just a book about the mafia. 204 00:11:43,485 --> 00:11:44,704 What do you mean? 205 00:11:44,834 --> 00:11:46,923 Well, the guys you grew up with, 206 00:11:47,054 --> 00:11:48,838 they didn't start out so different from you. 207 00:11:48,969 --> 00:11:51,711 Immigrants. They eat, they drink, 208 00:11:51,841 --> 00:11:53,887 they love, they cry, 209 00:11:54,017 --> 00:11:55,671 they worry about their kids' futures 210 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 just like us. 211 00:11:59,370 --> 00:12:00,850 And they kill. 212 00:12:01,938 --> 00:12:04,811 Okay, so maybe we don't kill. 213 00:12:06,987 --> 00:12:09,032 But maybe this book 214 00:12:09,163 --> 00:12:11,382 is about finding the reason we would. 215 00:12:14,516 --> 00:12:17,911 ♪ 216 00:12:18,041 --> 00:12:20,696 ♪ 217 00:12:20,827 --> 00:12:21,741 ♪ 218 00:12:21,871 --> 00:12:23,481 Have a beautiful night. 219 00:12:23,612 --> 00:12:24,787 Hey. Hey. 220 00:12:24,918 --> 00:12:26,615 Hi. Hi, guys. 221 00:12:26,746 --> 00:12:29,052 How are you? Nice. Enjoying? 222 00:12:30,184 --> 00:12:32,795 I'm back. I'm back. Whatever he said, he's lying. 223 00:12:36,973 --> 00:12:38,932 - How we doing? - I'm good. 224 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 Okay, so now you look interesting. 225 00:12:40,977 --> 00:12:43,284 Are you interesting? Depends on the company. 226 00:12:43,414 --> 00:12:45,068 Hmm, that's a good answer. 227 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 Who's your friend, Mitch? 228 00:12:47,027 --> 00:12:51,422 Françoise Glazer, this is my neighbor, Al Ruddy. 229 00:12:51,553 --> 00:12:53,773 Mm. What do you do? 230 00:12:53,903 --> 00:12:55,557 - Programming. - Programming. 231 00:12:55,687 --> 00:12:57,167 What network? 232 00:12:57,298 --> 00:12:59,822 I program computers for the Rand Corporation. 233 00:12:59,953 --> 00:13:01,476 Still have no idea what that means. 234 00:13:01,606 --> 00:13:03,783 The Rand Corporation? 235 00:13:03,913 --> 00:13:05,306 I'm impressed. 236 00:13:05,436 --> 00:13:06,829 That's defense work. 237 00:13:06,960 --> 00:13:08,875 Secret. It's not top secret. 238 00:13:10,050 --> 00:13:11,791 What about you, what do you do? 239 00:13:11,921 --> 00:13:14,402 She owns the ground you're sitting on, my friend. 240 00:13:14,532 --> 00:13:16,534 The hotel? 241 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 You're surprised? 242 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 You think a woman can't run a business? 243 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 I was raised by a single mother. 244 00:13:22,018 --> 00:13:23,541 She could've run anything. 245 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 You see? He doesn't hate his mother 246 00:13:25,805 --> 00:13:27,197 like all you comedy writers. 247 00:13:27,328 --> 00:13:28,764 Come on. Come on. 248 00:13:28,895 --> 00:13:30,505 Oh, you write comedy too? Uh, no. 249 00:13:30,635 --> 00:13:33,160 You watch "Sgt. Bilko"? Yeah, I love "Bilko." 250 00:13:33,290 --> 00:13:34,422 I play Gomez. 251 00:13:34,552 --> 00:13:35,989 You know, I thought you looked familiar. 252 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 I'm a hell of a comedy fan. 253 00:13:37,381 --> 00:13:39,122 The way these shows tell their stories, 254 00:13:39,253 --> 00:13:41,081 it's like a formula, and in a good way. 255 00:13:41,211 --> 00:13:43,648 A formula? Think about it. 256 00:13:43,779 --> 00:13:46,347 "Bilko," "McHale's Navy," even "My Favorite Martian," 257 00:13:46,477 --> 00:13:47,914 right, they're the same cast of characters 258 00:13:48,044 --> 00:13:49,263 in similar situations 259 00:13:49,393 --> 00:13:51,526 with just enough difference to be interesting. 260 00:13:51,656 --> 00:13:52,919 That's kind of true, Mitch. 261 00:13:53,049 --> 00:13:55,269 If you really wanna upset the apple cart, 262 00:13:55,399 --> 00:13:57,314 put your cast of characters where you least expect them 263 00:13:57,445 --> 00:14:00,100 to be in a comedy, somewhere that isn't safe. 264 00:14:00,927 --> 00:14:02,276 That's how you make it stand out. 265 00:14:02,406 --> 00:14:03,755 If it were really that easy, 266 00:14:03,886 --> 00:14:05,932 every Tom, Dick, and Ruddy would do it. 267 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 I didn't mean any offense. 268 00:14:07,672 --> 00:14:08,804 Hey, uh, you seem to have 269 00:14:08,935 --> 00:14:10,110 a hell of an instinct for all these shows. 270 00:14:10,240 --> 00:14:12,025 I mean, you wanna talk shop sometime? 271 00:14:12,155 --> 00:14:13,243 I could send you some scripts. 272 00:14:13,374 --> 00:14:14,723 You could see how they all lay out. 273 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 That'd be great. 274 00:14:16,290 --> 00:14:18,683 But, hey, I'm just a guy who programs computers. 275 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 All evidence to the contrary. 276 00:14:23,732 --> 00:14:27,779 ♪ I love you more than anything ♪ 277 00:14:27,910 --> 00:14:31,218 ♪ Oh, yeah, mm-hmm 278 00:14:31,348 --> 00:14:33,785 ♪ As long as you treat me right ♪ 279 00:14:33,916 --> 00:14:35,700 ♪ 280 00:14:40,618 --> 00:14:42,707 You found it. 281 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 Oh, boy. Mm-hmm. 282 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 It's not about a gang. 283 00:14:52,108 --> 00:14:53,936 It's about a gangster's family. 284 00:14:54,067 --> 00:14:55,895 Oh. Hmm? 285 00:14:56,025 --> 00:14:58,071 The oldest son is a hothead. 286 00:14:58,201 --> 00:15:02,902 The middle son is sweet, but he's weak, 287 00:15:03,032 --> 00:15:06,253 and the younger son is a war hero 288 00:15:06,383 --> 00:15:08,908 who wants nothing to do with the family business. 289 00:15:09,038 --> 00:15:09,996 Okay. 290 00:15:10,126 --> 00:15:11,867 But the Don wants this son, 291 00:15:11,998 --> 00:15:12,912 call him Michael... 292 00:15:13,042 --> 00:15:14,435 Mm-hmm. Hmm? 293 00:15:14,565 --> 00:15:17,742 Wants him to rise above the family business 294 00:15:17,873 --> 00:15:21,181 and become a--a senator, you know, someone powerful, 295 00:15:21,311 --> 00:15:25,794 but Michael's destiny won't let him escape 296 00:15:25,925 --> 00:15:30,538 the power of Don Vito Corleone. 297 00:15:30,668 --> 00:15:31,669 Who's the Don? 298 00:15:31,800 --> 00:15:33,149 He's what Sicilians call 299 00:15:33,280 --> 00:15:35,238 the godfather of gangsters. 300 00:15:35,369 --> 00:15:36,283 Oh. Huh? 301 00:15:37,371 --> 00:15:38,372 He's, uh, the head of the family. 302 00:15:38,502 --> 00:15:39,721 Oh. 303 00:15:39,851 --> 00:15:43,594 And my title. 304 00:15:43,725 --> 00:15:45,901 "The Godfather"? Mm-hmm. 305 00:15:46,032 --> 00:15:47,511 I like it. 306 00:15:49,600 --> 00:15:51,298 Okay. 307 00:15:51,428 --> 00:15:53,343 All right, it's not written yet. 308 00:15:59,001 --> 00:16:01,569 "The Godfather." Hmm. 309 00:16:11,013 --> 00:16:12,275 So come on. What do you wanna pitch? 310 00:16:12,406 --> 00:16:16,018 We could do rags to riches or fish out of water. 311 00:16:16,149 --> 00:16:18,064 I mean, Bernie, I don't even know what a pitch is. 312 00:16:18,194 --> 00:16:19,891 Don't even know what a pitch is. 313 00:16:20,022 --> 00:16:20,980 Uh, we just go into the network, 314 00:16:21,110 --> 00:16:22,459 tell 'em about our idea. 315 00:16:22,590 --> 00:16:24,157 You know, what it's about, the characters, 316 00:16:24,287 --> 00:16:25,723 what stories we tell week to week. 317 00:16:25,854 --> 00:16:26,942 That's it. That's the pitch. 318 00:16:28,204 --> 00:16:28,683 Look, all these execs want to see is that 319 00:16:29,858 --> 00:16:31,077 they can put a hundred episodes in the can. 320 00:16:31,207 --> 00:16:32,426 Okay, so maybe we go with 321 00:16:32,556 --> 00:16:34,515 what you've hit with, a military comedy. 322 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 Eh, there's already "McHale's Navy," 323 00:16:36,386 --> 00:16:37,909 "F Troop," "Gomer Pyle." 324 00:16:38,040 --> 00:16:39,259 They're gonna wanna see something new. 325 00:16:39,389 --> 00:16:41,261 "McHale" and "Gomer's" are peacetime stories. 326 00:16:41,391 --> 00:16:44,133 Nobody's set a military comedy during wartime. 327 00:16:44,264 --> 00:16:46,222 Let's do something about what you know, hmm? 328 00:16:46,353 --> 00:16:48,572 Workplace comedy set at a defense contractor. 329 00:16:48,703 --> 00:16:50,879 It's not inherently funny. Trust me, I live it. 330 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Not to you. 331 00:16:55,144 --> 00:16:56,406 Hey, you ever seen "Stalag 17" 332 00:16:56,537 --> 00:16:58,278 with William Holden? Mm-hmm. 333 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 American POWs. It's a Billy Wilder thing. 334 00:17:00,758 --> 00:17:01,542 It's great characters, man. 335 00:17:02,543 --> 00:17:03,457 I mean, it's set up for a comedy. 336 00:17:03,587 --> 00:17:05,111 Yeah, yeah, yeah. 337 00:17:06,416 --> 00:17:09,419 No, war equals death. Hey, let's do this. 338 00:17:09,550 --> 00:17:12,161 Let's sell the Rand comedy, and after that, 339 00:17:12,292 --> 00:17:14,381 we can sell the army comedy, hmm? 340 00:17:19,995 --> 00:17:21,823 Ruddy, just relax, okay? You're making me nervous. 341 00:17:21,953 --> 00:17:24,391 Yeah, well, we fuck this up, you go back to making TV. 342 00:17:24,521 --> 00:17:27,263 I go back to Rand where the soul goes to die. 343 00:17:29,004 --> 00:17:30,179 Goodbye, Miss Taylor. 344 00:17:30,310 --> 00:17:32,094 Holy shit. That's Elizabeth Taylor. 345 00:17:35,184 --> 00:17:38,361 ♪ 346 00:17:38,492 --> 00:17:40,668 Gentleman, Mr. Paley will see you now. 347 00:17:40,798 --> 00:17:43,149 ♪ 348 00:17:43,279 --> 00:17:44,585 And so these two bachelors 349 00:17:44,715 --> 00:17:45,977 at the Rand Corporation, 350 00:17:46,108 --> 00:17:47,631 they're actually peaceniks. 351 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 They're using company computers to program for peace 352 00:17:49,981 --> 00:17:50,982 instead of war. 353 00:17:51,113 --> 00:17:52,723 There's a lot of good stuff in here. 354 00:17:52,854 --> 00:17:53,855 People are gonna love it. 355 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 We call it "Modern Warfare." 356 00:17:56,379 --> 00:17:58,816 Mm, interesting idea. 357 00:17:59,948 --> 00:18:01,602 You got anything else? 358 00:18:06,085 --> 00:18:09,610 "Bilko," swastikas. Swastikas, "Bilko." 359 00:18:10,350 --> 00:18:12,482 You think Nazis are funny? 360 00:18:13,483 --> 00:18:15,355 Imagine Bilko as a pilot, right? 361 00:18:15,485 --> 00:18:17,008 He's a colonel, and he's fighting in the war. 362 00:18:18,575 --> 00:18:20,273 He gets shot down over Germany and taken prisoner. 363 00:18:20,403 --> 00:18:21,665 Mr. Ruddy, I don't think this is-- 364 00:18:21,796 --> 00:18:23,232 Now, our colonel, he knows exactly how to escape, 365 00:18:23,363 --> 00:18:24,494 but he never does. 366 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 None of the prisoners do because he's leading 367 00:18:26,279 --> 00:18:28,498 an allied group inside the camp to help the resistance. 368 00:18:28,629 --> 00:18:31,675 The camp commandant, he is a guy named Klink. 369 00:18:31,806 --> 00:18:33,024 Now, he's got a reputation 370 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 of being the toughest guy in the SS, 371 00:18:34,548 --> 00:18:36,115 but actually he's a fucking idiot. 372 00:18:37,725 --> 00:18:39,857 Yeah, and there's this big fat sergeant, 373 00:18:39,988 --> 00:18:41,294 uh, Sergeant Schultz. 374 00:18:41,424 --> 00:18:43,078 And he's always walking in on their plans, 375 00:18:43,209 --> 00:18:44,645 but he likes the guys, they're nice to him, 376 00:18:44,775 --> 00:18:45,559 so he turns a blind eye. 377 00:18:46,516 --> 00:18:46,821 I see nothing. 378 00:18:47,865 --> 00:18:49,171 I hear nothing. I know nothing. 379 00:18:49,302 --> 00:18:51,130 There's a French prisoner. Guy's a gourmet chef, 380 00:18:51,260 --> 00:18:52,174 and he feeds the guard dogs 381 00:18:52,305 --> 00:18:53,306 so that they love the prisoners. 382 00:18:53,436 --> 00:18:54,350 Eh, this is for you, 383 00:18:54,481 --> 00:18:55,743 my little chienne. 384 00:18:55,873 --> 00:18:57,571 That's a good boy. That's a good boy. 385 00:18:59,573 --> 00:19:01,705 Are there any women in the show? 386 00:19:01,836 --> 00:19:04,882 Oh, yeah, there's a woman, and not just any woman. 387 00:19:05,013 --> 00:19:09,365 Oh, boys, Helga, she is an Amazon, right? 388 00:19:09,496 --> 00:19:12,238 I mean, sexy German secretary. 389 00:19:12,368 --> 00:19:16,546 "Oh, Guten Tag, mein little Liebchen!" 390 00:19:16,677 --> 00:19:19,027 Hey, and she might even have an eye for our colonel. 391 00:19:19,158 --> 00:19:20,898 Yeah, so she's in on all their schemes. 392 00:19:21,029 --> 00:19:22,683 What do you call this thing? 393 00:19:22,813 --> 00:19:23,901 "Hogan's Heroes." 394 00:19:25,642 --> 00:19:27,035 Have you pitched this anywhere else? 395 00:19:27,166 --> 00:19:29,080 ♪ 396 00:19:29,211 --> 00:19:30,778 Don't. 397 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 'Cause we're buying it. 398 00:19:32,649 --> 00:19:35,348 ♪ 399 00:19:40,309 --> 00:19:43,617 "I'll make him an offer he can't refuse." 400 00:19:43,747 --> 00:19:45,140 Great line. Yeah. 401 00:19:45,271 --> 00:19:47,621 It's fun, isn't it? It's special, Mario. 402 00:19:47,751 --> 00:19:50,145 The Frank Sinatra, Johnny Fontane character? 403 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 Great. 404 00:19:51,755 --> 00:19:55,237 Maybe Sinatra will play him in the movie, hmm? 405 00:19:55,368 --> 00:19:56,673 Should we call Paramount? 406 00:19:56,804 --> 00:19:59,589 Mario, just because they optioned it early, 407 00:19:59,720 --> 00:20:01,156 it doesn't mean it's gonna get made. 408 00:20:01,287 --> 00:20:02,418 Yeah. 409 00:20:03,811 --> 00:20:05,204 Let's make sure it gets published first. 410 00:20:05,334 --> 00:20:07,597 They say to me, you can make "Love Story," 411 00:20:07,728 --> 00:20:08,511 which we agree, 412 00:20:09,469 --> 00:20:09,730 greatest love story of all time. 413 00:20:10,774 --> 00:20:14,038 But the girl has to live at the end. 414 00:20:14,169 --> 00:20:15,649 Can you fucking believe that? 415 00:20:15,779 --> 00:20:17,520 Yeah, the death is what makes it work. 416 00:20:17,651 --> 00:20:20,044 Yes. Look at "Romeo and Juliet." 417 00:20:20,175 --> 00:20:21,742 Not the same story if they'd lived. 418 00:20:21,872 --> 00:20:23,222 God, no. 419 00:20:23,352 --> 00:20:26,312 We feel the pain of the loss, feel the grief. 420 00:20:26,442 --> 00:20:29,315 We feel pity. We--we cry. 421 00:20:29,445 --> 00:20:32,231 I'll make the movie, Bob, but only if she dies. 422 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 You are preaching to the choir, babe. 423 00:20:34,320 --> 00:20:35,712 Look, you make "Love Story," 424 00:20:35,843 --> 00:20:38,411 and I will give you total creative control. 425 00:20:38,541 --> 00:20:40,630 And final cut. And a back end that's real. 426 00:20:40,761 --> 00:20:42,241 We got a chance to make a huge hit here. 427 00:20:42,371 --> 00:20:45,331 I only make two decisions, all right? 428 00:20:45,461 --> 00:20:47,463 Hiring you, yes. 429 00:20:47,594 --> 00:20:50,118 Secondly, casting Ali MacGraw. 430 00:20:51,598 --> 00:20:53,077 Bob, I don't know if I'm comfortable 431 00:20:53,208 --> 00:20:54,601 with hiring your girlfriend. 432 00:20:54,731 --> 00:20:57,212 One of the best actresses of our time. 433 00:20:57,343 --> 00:21:01,390 Trust me, my friend, I've seen her up close. 434 00:21:01,521 --> 00:21:03,262 And so should you, that's all I'm saying. 435 00:21:03,392 --> 00:21:05,699 Sheila, could you send in our guest, please? 436 00:21:05,829 --> 00:21:06,830 What is this? 437 00:21:08,354 --> 00:21:12,793 Ali MacGraw, meet Arthur Hiller. 438 00:21:12,923 --> 00:21:15,056 I'm so excited to be working with you. 439 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 Me too. 440 00:21:16,449 --> 00:21:19,147 You two are gonna make magic together. 441 00:21:19,278 --> 00:21:21,149 I'll let you get acquainted. 442 00:21:24,370 --> 00:21:26,676 I saw your most recent film. 443 00:21:26,807 --> 00:21:28,287 - I loved it. - Thank you so much. 444 00:21:28,417 --> 00:21:30,985 Sheila, 445 00:21:31,115 --> 00:21:32,508 I'm good. 446 00:21:32,639 --> 00:21:35,903 ♪ 447 00:21:36,033 --> 00:21:38,862 Lucchese and Gambino got here about ten minutes ago. 448 00:21:38,993 --> 00:21:45,826 ♪ 449 00:21:45,956 --> 00:21:48,481 Sinatra's crying to everyone but the Pope 450 00:21:48,611 --> 00:21:51,353 about this book that's about to come out: 451 00:21:51,484 --> 00:21:52,920 "The Godfather." 452 00:21:53,703 --> 00:21:55,314 Giving me a fucking headache. 453 00:21:55,444 --> 00:21:56,532 'Cause there's a character in it 454 00:21:56,663 --> 00:21:59,100 that's supposed to be a real fighetta, 455 00:21:59,230 --> 00:22:00,406 and everyone thinks it's him. 456 00:22:00,536 --> 00:22:02,190 How'd you know that? 457 00:22:02,321 --> 00:22:03,974 I read it somewhere. 458 00:22:08,762 --> 00:22:10,633 I just have to use the bathroom. 459 00:22:14,420 --> 00:22:16,335 What have we got here? 460 00:22:16,465 --> 00:22:18,424 He said it was important to the commission. 461 00:22:18,554 --> 00:22:21,122 ♪ I remember 462 00:22:21,252 --> 00:22:24,908 ♪ That night in May 463 00:22:25,039 --> 00:22:31,915 ♪ The stars were bright above ♪ 464 00:22:32,046 --> 00:22:34,875 ♪ I'll hope 465 00:22:35,005 --> 00:22:38,531 ♪ And I'll pray 466 00:22:38,661 --> 00:22:40,402 ♪ To keep 467 00:22:40,533 --> 00:22:45,146 ♪ Your precious love 468 00:22:45,276 --> 00:22:51,935 ♪ Well, before the light 469 00:22:52,066 --> 00:22:54,677 ♪ Hold me again TOMMY: 470 00:22:54,808 --> 00:22:56,723 ♪ With all of your might 471 00:22:56,853 --> 00:22:58,377 ♪ In the still of the night 472 00:22:58,507 --> 00:23:00,335 Sit down, Joe. Have a drink. 473 00:23:00,466 --> 00:23:02,381 You're making me nervous standing like that. 474 00:23:05,384 --> 00:23:06,994 Sit down, Joe. 475 00:23:15,045 --> 00:23:17,570 I've been offered a seat at the commission table. 476 00:23:19,267 --> 00:23:20,660 My own family. 477 00:23:21,661 --> 00:23:24,403 Well, nobody told me about that. 478 00:23:24,533 --> 00:23:25,752 Well, it's supposed to be 479 00:23:25,882 --> 00:23:27,580 the last thing you'll ever hear. 480 00:23:32,323 --> 00:23:33,760 Bonanno. 481 00:23:34,674 --> 00:23:36,240 He came to me a while back, 482 00:23:36,371 --> 00:23:38,678 talking about making changes. 483 00:23:38,808 --> 00:23:40,941 That's what he thinks I'm doing here right now. 484 00:23:42,029 --> 00:23:44,118 But I'm here to tell you so you can deal with it 485 00:23:44,248 --> 00:23:45,859 the way the commission chooses. 486 00:23:47,774 --> 00:23:50,516 And then you take Bonanno's seat at the table? 487 00:23:54,128 --> 00:23:56,565 Well, that's not up to me. That's up to you. 488 00:23:58,262 --> 00:23:59,829 Hey, I'm an ambitious guy, 489 00:23:59,960 --> 00:24:02,528 but not at the price of my loyalty to what we do here, 490 00:24:02,658 --> 00:24:04,530 to you and the rest of the commission. 491 00:24:06,445 --> 00:24:08,185 I respect whatever you decide. 492 00:24:09,665 --> 00:24:11,145 Good night, gentlemen. 493 00:24:15,192 --> 00:24:16,280 Let's go. 494 00:24:16,411 --> 00:24:19,893 Bonanno, he's gotta go. 495 00:24:33,559 --> 00:24:35,256 You maniacs! 496 00:24:35,386 --> 00:24:37,301 You blew it up! 497 00:24:37,432 --> 00:24:39,260 God damn you! 498 00:24:40,653 --> 00:24:44,787 God damn you all to hell! 499 00:24:58,105 --> 00:24:59,933 Uh, are we moving in? 500 00:25:01,369 --> 00:25:02,631 This. 501 00:25:03,893 --> 00:25:05,678 This is what it's all about. 502 00:25:07,549 --> 00:25:08,942 What, monkeys? 503 00:25:09,072 --> 00:25:12,467 No, the excitement, the thrill. 504 00:25:12,598 --> 00:25:13,686 I mean, did you hear them at the end? 505 00:25:13,816 --> 00:25:16,689 Yes, uh, that-- that was a great ending. 506 00:25:16,819 --> 00:25:18,560 No, no, it's not just about the ending, 507 00:25:18,691 --> 00:25:20,780 it's--it's about the experience of it. 508 00:25:20,910 --> 00:25:23,434 You got 300 people all watching the same thing, 509 00:25:23,565 --> 00:25:24,827 reacting in real time, 510 00:25:24,958 --> 00:25:26,916 just feeding off each other. 511 00:25:29,136 --> 00:25:31,181 You can't get that experience in television. 512 00:25:32,618 --> 00:25:33,575 You're just in your living room, 513 00:25:33,706 --> 00:25:35,229 looking at a small fucking box. 514 00:25:35,359 --> 00:25:37,361 It's just a different game. 515 00:25:37,492 --> 00:25:38,667 Five years of "Hogan's" and you can make 516 00:25:38,798 --> 00:25:40,364 all the money you'd ever need. 517 00:25:40,495 --> 00:25:41,540 Five years of "Hogan's," 518 00:25:41,670 --> 00:25:43,585 I'm gonna shoot myself in the face. 519 00:25:43,716 --> 00:25:45,544 Hmm. Yeah. 520 00:25:45,674 --> 00:25:46,545 They showed us the writer's room 521 00:25:46,675 --> 00:25:48,198 at CBS last week. Mm. 522 00:25:48,329 --> 00:25:50,374 It was like an exact fucking replica of Rand. 523 00:25:53,377 --> 00:25:55,292 It can't just be about the money. 524 00:25:56,250 --> 00:25:57,991 At first, I thought it was, this whole Hollywood thing, 525 00:25:58,121 --> 00:26:00,384 but... 526 00:26:00,515 --> 00:26:02,038 my mother, 527 00:26:02,169 --> 00:26:04,040 she was a tough broad, 528 00:26:04,171 --> 00:26:08,001 and she never showed emotion ever about anything, 529 00:26:08,131 --> 00:26:10,525 except at the movies. 530 00:26:10,656 --> 00:26:12,832 That was the only time I ever saw my mother cry. 531 00:26:16,270 --> 00:26:19,012 I mean, you can't put a price on that experience. 532 00:26:20,491 --> 00:26:22,189 I mean, that's magic, baby. 533 00:26:25,453 --> 00:26:27,194 I need to be in the movies. 534 00:26:36,333 --> 00:26:39,946 So what do you know about producing film? 535 00:26:40,076 --> 00:26:42,209 What do I know about producing TV? 536 00:26:42,339 --> 00:26:43,297 Good point. 537 00:26:44,298 --> 00:26:45,604 Let's go. 538 00:26:47,170 --> 00:26:48,432 You coming? 539 00:26:48,563 --> 00:26:52,045 ♪ 540 00:26:57,006 --> 00:26:59,052 Sir. 541 00:27:02,055 --> 00:27:07,626 ♪ 542 00:27:07,756 --> 00:27:09,410 I'm having a party Saturday night, 543 00:27:09,540 --> 00:27:10,846 and if you're not there, 544 00:27:10,977 --> 00:27:12,631 well, I'm just gonna send everybody home, 545 00:27:12,761 --> 00:27:14,458 even Jack and Warren. 546 00:27:14,589 --> 00:27:15,764 Huh? 547 00:27:15,895 --> 00:27:17,679 Nicholson and Beatty. 548 00:27:17,810 --> 00:27:19,681 Ooh, you're gonna love them. 549 00:27:19,812 --> 00:27:22,684 And, uh, bathing suits are optional. 550 00:27:22,815 --> 00:27:25,121 Barry, what are you doing here? 551 00:27:25,252 --> 00:27:26,862 I hate to interrupt your little soiree, 552 00:27:26,993 --> 00:27:29,386 - but we had a meeting. - Oh, relax, Barry. 553 00:27:29,517 --> 00:27:31,562 Have a drink before you have a heart attack, right, girls? 554 00:27:31,693 --> 00:27:32,912 It's 9:00 in the morning. 555 00:27:34,653 --> 00:27:35,915 Coffee, black. Give us a minute. 556 00:27:36,045 --> 00:27:40,006 I'm sorry. Every party needs a pooper. 557 00:27:49,363 --> 00:27:52,192 How you doing, Barry? Bob. 558 00:27:52,322 --> 00:27:54,107 Thank you. 559 00:27:54,237 --> 00:27:55,630 I got off the phone with Charlie. 560 00:27:55,761 --> 00:27:57,023 He's livid. 561 00:27:57,153 --> 00:27:59,329 Paramount has fallen back to eight out of nine. 562 00:27:59,460 --> 00:28:00,722 Let me guess. 563 00:28:00,853 --> 00:28:02,681 He's up your ass about "Paint Your Wagon" overages. 564 00:28:02,811 --> 00:28:03,899 Lee Marvin and Clint Eastwood 565 00:28:04,030 --> 00:28:05,509 should be shooting people, not singing! 566 00:28:05,640 --> 00:28:06,685 That's entertainment. 567 00:28:06,815 --> 00:28:08,077 And what's with the "Love Story"? 568 00:28:08,208 --> 00:28:10,776 The girl dies at the end? Who wants to see that? 569 00:28:10,906 --> 00:28:12,038 It's his studio. 570 00:28:12,168 --> 00:28:14,431 Look, I'm not gonna beat around the bush. 571 00:28:14,562 --> 00:28:16,172 We need hits. 572 00:28:16,303 --> 00:28:18,914 You can't live off of "Rosemary's Baby" forever. 573 00:28:19,828 --> 00:28:22,178 Barry, did you-- did you read "Love Story"? 574 00:28:23,310 --> 00:28:24,659 Yes. 575 00:28:24,790 --> 00:28:26,530 Why? 576 00:28:26,661 --> 00:28:27,923 Did it move you? 577 00:28:28,054 --> 00:28:30,883 What does that have to do with anything? 578 00:28:31,013 --> 00:28:32,058 The audience needs to be moved, Barry. 579 00:28:32,188 --> 00:28:33,973 That's how you make hit pictures. 580 00:28:34,103 --> 00:28:36,323 Times are changing, and we need to keep up. 581 00:28:36,453 --> 00:28:38,281 That's why I got the job in the ivory tower 582 00:28:38,412 --> 00:28:40,240 and you don't. 583 00:28:40,370 --> 00:28:42,590 If you don't string together some hits, 584 00:28:42,721 --> 00:28:46,725 that ivory tower of yours is going to come crashing down. 585 00:28:51,773 --> 00:28:54,471 Oh, ye of such little faith. 586 00:28:55,603 --> 00:28:56,778 Bottoms up, Barry. 587 00:29:08,442 --> 00:29:09,791 Bob Evans. I'm Al Ruddy. 588 00:29:09,922 --> 00:29:11,706 I wanted to talk to you. You got a minute? 589 00:29:11,837 --> 00:29:13,926 I'm fairly certain we don't have a meeting, 590 00:29:14,056 --> 00:29:15,971 but you knew that already, didn't you? 591 00:29:16,102 --> 00:29:17,494 How'd you get on the lot? 592 00:29:17,625 --> 00:29:20,497 Ain't exactly Fort Knox. Fair enough. 593 00:29:20,628 --> 00:29:21,847 What can I do for you, Mr. Ruddy? 594 00:29:21,977 --> 00:29:23,892 It's what I can do for you. 595 00:29:24,023 --> 00:29:25,720 I wanna produce for Paramount. 596 00:29:25,851 --> 00:29:27,940 You told a good story once. 597 00:29:28,070 --> 00:29:30,464 Ballsy of you to walk away from "Hogan's Heroes." 598 00:29:30,594 --> 00:29:32,945 So you do know who I am? I know who everyone is, kid. 599 00:29:33,075 --> 00:29:35,295 Look, you know what a producer does, Mr. Ruddy? 600 00:29:35,425 --> 00:29:37,514 They do whatever it takes to get their movie made. 601 00:29:37,645 --> 00:29:38,733 Now, what makes you think 602 00:29:38,864 --> 00:29:40,735 that you're qualified to do that, huh? 603 00:29:40,866 --> 00:29:42,389 You know, I read an article in "Variety," 604 00:29:42,519 --> 00:29:44,217 said that you started out selling ladies' slacks 605 00:29:44,347 --> 00:29:47,133 and doing bit parts in movies, but you still figured it out. 606 00:29:47,263 --> 00:29:50,179 Don't--don't-- don't call them bit parts 607 00:29:50,310 --> 00:29:51,790 when you're kissing someone's ass. 608 00:29:51,920 --> 00:29:53,704 I work with Jimmy fucking Cagney, my friend, 609 00:29:53,835 --> 00:29:55,706 toe-to-toe. 610 00:29:55,837 --> 00:29:59,580 So unknown computer guy 611 00:29:59,710 --> 00:30:02,888 creates CBS's hit comedy about Nazis. 612 00:30:04,193 --> 00:30:05,716 Go figure. 613 00:30:05,847 --> 00:30:07,936 All right. All right. 614 00:30:08,067 --> 00:30:10,156 You do remind me of me, and I'm a sentimental guy, 615 00:30:10,286 --> 00:30:11,810 and you caught me on a good day. 616 00:30:11,940 --> 00:30:13,855 Let's set a lunch, Mr. Ruddy. 617 00:30:15,074 --> 00:30:16,858 Talk about your future. 618 00:30:20,383 --> 00:30:22,429 What producers have you worked for? 619 00:30:22,559 --> 00:30:23,996 You'll be my first. 620 00:30:24,126 --> 00:30:25,867 I've worked in legal for three years 621 00:30:25,998 --> 00:30:28,261 and then saw this job posted. 622 00:30:28,391 --> 00:30:30,872 Well, then, I guess, uh, we both have a lot to learn. 623 00:30:31,003 --> 00:30:33,179 Thanks. 624 00:30:35,964 --> 00:30:38,749 Thank you. We'll let you know. 625 00:30:38,880 --> 00:30:40,447 I thought he just gave me the job. 626 00:30:40,577 --> 00:30:42,449 Oh, no, sweetie. 627 00:30:43,102 --> 00:30:44,799 That was just his Valium talking. 628 00:30:44,930 --> 00:30:47,236 You are dodging a bullet here. 629 00:30:47,367 --> 00:30:49,282 You can thank me later. Exit's that way. 630 00:30:50,849 --> 00:30:52,763 Thank you. 631 00:30:52,894 --> 00:30:54,113 All right, bye. 632 00:30:57,899 --> 00:30:59,205 You're Albert Ruddy. 633 00:30:59,901 --> 00:31:00,859 Who are you? 634 00:31:00,989 --> 00:31:02,643 Bettye McCartt. 635 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 Bernie Fein sent me. 636 00:31:07,866 --> 00:31:09,519 Bernie. 637 00:31:09,650 --> 00:31:10,825 It's nice to meet you, Bettye, but I'm sorry. 638 00:31:10,956 --> 00:31:12,653 I just hired somebody. 639 00:31:12,783 --> 00:31:13,959 That little mouse? Yeah. 640 00:31:14,089 --> 00:31:15,351 No. Yeah. 641 00:31:15,482 --> 00:31:17,223 No. 642 00:31:21,009 --> 00:31:22,532 Let me take you on a tour. 643 00:31:23,882 --> 00:31:25,013 Come on. 644 00:31:25,709 --> 00:31:27,102 I don't bite. 645 00:31:29,104 --> 00:31:33,195 That spot is hallowed fucking ground. 646 00:31:33,326 --> 00:31:34,893 You're not even paying attention to it. 647 00:31:35,023 --> 00:31:36,851 Look. 648 00:31:36,982 --> 00:31:38,200 The guard gate? 649 00:31:40,246 --> 00:31:42,596 That is where Gloria Swanson 650 00:31:42,726 --> 00:31:46,252 drove onto the lot in "Sunset Boulevard." 651 00:31:47,427 --> 00:31:48,950 Because she thought Cecil B. DeMille 652 00:31:49,081 --> 00:31:50,909 wanted to make her version of "Salome." 653 00:31:51,039 --> 00:31:52,084 When all he actually wanted 654 00:31:52,214 --> 00:31:53,607 was her fucking car. Fucking car. 655 00:31:55,348 --> 00:31:56,610 Oh, you see that door? 656 00:31:56,740 --> 00:32:00,048 That is the secret entrance where Adolph Zukor, 657 00:32:00,179 --> 00:32:02,094 who's the founder of Paramount, 658 00:32:02,224 --> 00:32:03,573 it's where he used to sneak his little starlets 659 00:32:03,704 --> 00:32:05,488 into his office. 660 00:32:05,619 --> 00:32:07,273 Oh. Ooh. 661 00:32:08,970 --> 00:32:12,452 It's hallowed ground, man. Hallowed ground. 662 00:32:13,018 --> 00:32:14,802 Ladies, it's time. Come on, let's go. 663 00:32:14,933 --> 00:32:16,151 Seriously, what's your story? 664 00:32:16,282 --> 00:32:17,631 It's not terribly interesting. 665 00:32:17,761 --> 00:32:19,763 Worked for Rand Corporation before "Hogan's." 666 00:32:19,894 --> 00:32:21,765 Architect before that. 667 00:32:21,896 --> 00:32:23,071 Those are both steady gigs. 668 00:32:23,202 --> 00:32:24,855 Why'd you walk away? 669 00:32:24,986 --> 00:32:26,640 Because I could, I guess. 670 00:32:29,860 --> 00:32:32,646 So, Bettye, what's your story? 671 00:32:32,776 --> 00:32:34,169 It's not terribly interesting. 672 00:32:35,605 --> 00:32:38,521 I'm divorced, opinionated. 673 00:32:38,652 --> 00:32:41,220 The latter most likely the cause of the former. 674 00:32:41,350 --> 00:32:42,961 Okay, let's get ready for picture. 675 00:32:43,091 --> 00:32:45,050 Walk it up. I love the movies. 676 00:32:46,268 --> 00:32:48,183 My mom used to take me every Saturday. 677 00:32:48,314 --> 00:32:49,793 Even when she couldn't make the rent. 678 00:32:49,924 --> 00:32:52,231 Single mother? Mm-hmm. 679 00:32:53,449 --> 00:32:54,668 Yeah, me too. 680 00:32:56,191 --> 00:32:57,801 Still go every Saturday? 681 00:32:57,932 --> 00:32:59,716 Yes, I do. 682 00:32:59,847 --> 00:33:01,109 I wouldn't miss it for the world. 683 00:33:04,939 --> 00:33:06,897 How long is your deal here for, Al? 684 00:33:07,028 --> 00:33:09,074 A year. What, really? 685 00:33:09,204 --> 00:33:11,380 That is not long enough to start from scratch. 686 00:33:11,511 --> 00:33:13,165 We have to find a script that's been overlooked. 687 00:33:13,295 --> 00:33:15,080 Places, everybody! I want to feel some energy! 688 00:33:15,210 --> 00:33:17,299 Well, then we'd better get started. 689 00:33:17,430 --> 00:33:18,431 Yeah? 690 00:33:20,041 --> 00:33:20,999 Let's watch this take first. 691 00:33:21,129 --> 00:33:22,609 Quiet on set! 692 00:33:24,089 --> 00:33:26,265 "The New York Times'" Dick Schaap, 693 00:33:26,395 --> 00:33:28,832 "What Philip Roth did for masturbation, 694 00:33:28,963 --> 00:33:30,312 Puzo does for murder." 695 00:33:30,443 --> 00:33:32,749 "The Post," "A searing portrayal 696 00:33:32,880 --> 00:33:34,795 of the mafia underworld." 697 00:33:36,927 --> 00:33:39,800 I'll lay odds that you're gonna be signing more than 30 books. 698 00:33:44,631 --> 00:33:51,551 ♪ 699 00:33:54,336 --> 00:33:56,208 Bob, I found something you're gonna love. 700 00:33:56,338 --> 00:33:58,645 Jesus, Ruddy! Knock. 701 00:33:58,775 --> 00:34:00,038 It's all right, Sheila. 702 00:34:00,168 --> 00:34:01,517 What was the best scene in "The Great Escape"? 703 00:34:01,648 --> 00:34:03,041 I don't have time for party games. 704 00:34:03,171 --> 00:34:04,781 It's McQueen's motorcycle jump. 705 00:34:04,912 --> 00:34:06,696 Yeah, true. So what? 706 00:34:06,827 --> 00:34:09,525 I found a great script. It's about motorcycle racers. 707 00:34:10,178 --> 00:34:12,180 And chicks? Yeah, and chicks. 708 00:34:12,311 --> 00:34:13,660 It's called "Little Fauss and Big Halsy." 709 00:34:13,790 --> 00:34:15,270 It's perfect for McQueen. Oh, forget McQueen. 710 00:34:15,401 --> 00:34:17,794 For Christ's sake, he's making his own racing movie, 711 00:34:17,925 --> 00:34:19,622 "Le Mans." 712 00:34:19,753 --> 00:34:21,059 Who else you got in mind? 713 00:34:21,189 --> 00:34:22,712 You need a star, kid. 714 00:34:25,106 --> 00:34:26,412 Robert Redford. 715 00:34:26,542 --> 00:34:29,589 Redford? Yeah, great idea. 716 00:34:29,719 --> 00:34:31,504 You get me Redford, 717 00:34:31,634 --> 00:34:34,768 you do it for a million five all-in, 718 00:34:34,898 --> 00:34:36,335 you got yourself a go picture. 719 00:34:37,901 --> 00:34:38,902 Thanks, Bob. 720 00:34:39,033 --> 00:34:41,122 Sure, yeah, yeah. 721 00:34:41,253 --> 00:34:42,602 Evans is messing with you, Al. 722 00:34:42,732 --> 00:34:44,952 Redford will never do this for a million five all-in. 723 00:34:45,083 --> 00:34:46,823 How do you know? How is it that you don't? 724 00:34:46,954 --> 00:34:49,391 I don't know. I'm new at this. Work with me here. 725 00:34:49,522 --> 00:34:50,610 Well, if anyone knows what Redford's up to, 726 00:34:50,740 --> 00:34:53,091 it'll be Stevie Phillips. Who's he? 727 00:34:53,221 --> 00:34:54,570 She is his agent. 728 00:34:54,701 --> 00:34:56,703 You gotta know these things, Al. 729 00:35:00,315 --> 00:35:01,925 Stevie Phillips please. 730 00:35:03,144 --> 00:35:04,667 This is Al Ruddy calling from Paramount 731 00:35:04,798 --> 00:35:07,105 in regards to a project for Robert Redford. 732 00:35:11,587 --> 00:35:12,632 Yes. 733 00:35:14,895 --> 00:35:16,157 Okay. 734 00:35:16,288 --> 00:35:17,811 Yes, I'll tell him. Thank you. 735 00:35:20,205 --> 00:35:21,423 Stevie says to call back when you have more than 736 00:35:21,554 --> 00:35:22,816 "Hogan's Heroes" under your belt. 737 00:35:22,946 --> 00:35:25,123 Pass. So we go around her. 738 00:35:25,253 --> 00:35:26,602 That's not how things are done, Al. 739 00:35:26,733 --> 00:35:28,256 I don't give a fuck how things are done. 740 00:35:28,387 --> 00:35:29,866 Redford's not in town. 741 00:35:29,997 --> 00:35:32,608 He's shooting "Butch Cassidy" outside San Pedro, Mexico. 742 00:35:32,739 --> 00:35:34,436 Find out the most expensive hotel there. 743 00:35:34,567 --> 00:35:35,742 That'll be where Redford's staying. 744 00:35:35,872 --> 00:35:37,700 And then book me a flight. 745 00:35:37,831 --> 00:35:39,137 You are certifiable. 746 00:35:42,227 --> 00:35:49,321 ♪ 747 00:36:04,336 --> 00:36:06,164 Hey, buddy. I'm looking for Redford. 748 00:36:06,294 --> 00:36:08,470 And who are you? Producer of his next film. 749 00:36:08,601 --> 00:36:10,211 He said he wanted to speak to me. 750 00:36:10,342 --> 00:36:12,344 Okay, just-- just wait right there. 751 00:36:14,737 --> 00:36:16,913 Action! Butch and Sundance, go! 752 00:36:24,747 --> 00:36:25,922 And cavalry, go! 753 00:36:33,887 --> 00:36:35,758 All right. Cut, cut, cut. 754 00:36:36,542 --> 00:36:38,326 All right. Great, all right. 755 00:36:38,457 --> 00:36:40,285 Let's get set up for the next shot. 756 00:36:40,415 --> 00:36:42,243 Let's go, people! Let's go. 757 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 We're burning daylight! 758 00:36:44,202 --> 00:36:45,507 So this is the guy? 759 00:36:48,815 --> 00:36:51,426 - Producer of my next film, huh? - That's right. 760 00:36:51,557 --> 00:36:53,733 Who the hell are you? Al Ruddy with Paramount. 761 00:36:53,863 --> 00:36:55,778 Huh, Paramount. 762 00:36:55,909 --> 00:36:57,563 Okay, so? 763 00:36:57,693 --> 00:36:58,738 So? 764 00:36:58,868 --> 00:37:00,740 It's a great Charles Eastman script. 765 00:37:00,870 --> 00:37:02,655 Motorcycles and chicks. You're gonna love it. 766 00:37:02,785 --> 00:37:04,091 Well, you didn't come all the way down here 767 00:37:04,222 --> 00:37:06,049 to tell me that. 768 00:37:06,180 --> 00:37:08,704 Yeah, Bob, I did. 769 00:37:08,835 --> 00:37:12,012 Well, you could have called. Paramount's suing me. 770 00:37:12,142 --> 00:37:14,014 That's why I didn't do "Rosemary's Baby." 771 00:37:15,363 --> 00:37:17,235 Could've saved you the hassle. 772 00:37:18,584 --> 00:37:20,760 What if I could get you out of that lawsuit? 773 00:37:29,421 --> 00:37:31,901 You have the authority to do that? 774 00:37:33,338 --> 00:37:34,730 Yeah, I do... 775 00:37:36,515 --> 00:37:38,952 If you do the movie. 776 00:37:43,391 --> 00:37:45,524 Well, first things first, 777 00:37:45,654 --> 00:37:46,960 how about you and I go get drunk later? 778 00:37:48,440 --> 00:37:49,397 You tell me who you are and why I should work with you. 779 00:37:51,399 --> 00:37:52,618 Great. I'm buying. 780 00:37:53,880 --> 00:37:55,055 No shit. 781 00:37:58,885 --> 00:38:00,103 Yeah. 782 00:38:00,234 --> 00:38:01,540 Ruddy. 783 00:38:05,413 --> 00:38:08,024 "Little Faus and Big Hals." 784 00:38:08,155 --> 00:38:10,505 "Fauss and Halsy." 785 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 Ah. 786 00:38:16,816 --> 00:38:19,514 Evans is in this for himself, not for Gulf and Western. 787 00:38:19,645 --> 00:38:21,299 I give you the reins, 788 00:38:21,429 --> 00:38:24,345 and the problems, they just magically disappear? 789 00:38:24,476 --> 00:38:26,478 Ah, there's my favorite Austrian. 790 00:38:26,608 --> 00:38:29,307 I missed this place. Nice touch, Evans. 791 00:38:29,437 --> 00:38:31,396 Ask and you shall receive. 792 00:38:31,526 --> 00:38:33,659 Been a while since you've visited the studio, Barry. 793 00:38:33,789 --> 00:38:35,095 Well, that's because I've been in New York 794 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 actually making money for the company. 795 00:38:36,705 --> 00:38:38,316 Can you say the same? Play nice, children. 796 00:38:38,446 --> 00:38:39,621 Charlie, you know Ann-Margret, right? 797 00:38:39,752 --> 00:38:41,971 Of course. One of the greats. 798 00:38:42,102 --> 00:38:43,538 Good to see you, Charlie. 799 00:38:43,669 --> 00:38:45,497 A glass? From you? Sure. 800 00:38:45,627 --> 00:38:46,933 Thank you, honey. 801 00:38:47,063 --> 00:38:49,283 I would love to stay and chat, but I'm wanted on set. 802 00:38:49,414 --> 00:38:51,416 I'll see you soon? You count on it. 803 00:38:51,546 --> 00:38:52,808 This way, Miss Margret. 804 00:38:54,506 --> 00:38:56,856 Evans, you are completely transparent. 805 00:38:56,986 --> 00:38:58,031 Well put. 806 00:38:58,161 --> 00:38:59,815 And I love it! 807 00:38:59,946 --> 00:39:01,948 Cheers. Help yourself, Barry. 808 00:39:02,078 --> 00:39:04,080 Oh, and, uh, lighten up. 809 00:39:04,211 --> 00:39:05,560 Come on, Cheese. 810 00:39:08,781 --> 00:39:10,391 Ann-Margret and two flutes of champagne 811 00:39:10,522 --> 00:39:13,176 is not gonna erase ninth place, Evans. 812 00:39:13,307 --> 00:39:15,091 It's as if every new Paramount picture 813 00:39:15,222 --> 00:39:16,571 comes with its own death rattle. 814 00:39:16,702 --> 00:39:19,748 News flash, you approved them too, Barry. 815 00:39:19,879 --> 00:39:23,186 Jack Warner on line one for Mr. Bluhdorn. 816 00:39:23,317 --> 00:39:25,058 Jesus. Uh... 817 00:39:27,060 --> 00:39:28,191 Put him through. 818 00:39:28,322 --> 00:39:29,192 Ah, ah, ah. 819 00:39:29,323 --> 00:39:31,020 I don't pick up first. 820 00:39:32,195 --> 00:39:34,372 Jack Warner doesn't wait on the line. 821 00:39:34,937 --> 00:39:36,156 Neither do I. 822 00:39:36,286 --> 00:39:37,723 You wait for Jack Warner. 823 00:39:37,853 --> 00:39:39,377 Everybody does. He invented this business. 824 00:39:40,029 --> 00:39:42,902 Uh, Paramount, holding for Mr. Warner. 825 00:39:43,032 --> 00:39:44,033 Hold please. 826 00:39:44,164 --> 00:39:46,209 Bluhdorn. 827 00:39:46,340 --> 00:39:47,863 Are you there? 828 00:39:47,994 --> 00:39:49,735 Bob Evans, Mr. Warner. How you doing? 829 00:39:49,865 --> 00:39:51,780 I got Charlie here with me. 830 00:39:51,911 --> 00:39:55,393 Charlie, you own "The Godfather." 831 00:39:55,523 --> 00:39:57,177 You doing anything with it? 832 00:39:57,307 --> 00:39:58,874 No. Yes. 833 00:40:00,354 --> 00:40:01,573 Well? 834 00:40:01,703 --> 00:40:03,923 We haven't decided. 835 00:40:04,053 --> 00:40:05,490 It's an uncut gem. 836 00:40:05,620 --> 00:40:07,361 Could be a crown jewel. 837 00:40:07,492 --> 00:40:08,710 I've been making gangster movies 838 00:40:08,841 --> 00:40:10,495 since they were silent. 839 00:40:10,625 --> 00:40:13,236 We know how to make this work, Charlie. 840 00:40:13,367 --> 00:40:15,108 I'll buy it today for a million. 841 00:40:16,501 --> 00:40:17,763 Take it. 842 00:40:19,068 --> 00:40:20,330 We'll think about it. 843 00:40:20,461 --> 00:40:21,636 You do that. 844 00:40:21,767 --> 00:40:24,639 I won't wait forever. 845 00:40:24,770 --> 00:40:26,032 What does he know that I don't? 846 00:40:26,162 --> 00:40:29,949 He knows that there's movie gold in that book, 847 00:40:30,079 --> 00:40:31,385 which is why we took a cheap, early option 848 00:40:31,516 --> 00:40:33,909 on the first 60 pages, $15,000, 849 00:40:34,040 --> 00:40:36,564 and that book has been at number one for the past year. 850 00:40:36,695 --> 00:40:38,653 Barry, why didn't I know about this? 851 00:40:38,784 --> 00:40:40,307 Yeah. Why, Barry? 852 00:40:40,438 --> 00:40:42,309 Because our last gangster movie 853 00:40:42,440 --> 00:40:44,616 was a sugarless turd. 854 00:40:44,746 --> 00:40:46,748 Yeah, because Kirk Douglas 855 00:40:46,879 --> 00:40:49,011 is a goyish Jew playing an Italian. 856 00:40:49,142 --> 00:40:50,926 We're not gonna make that mistake again. 857 00:40:51,840 --> 00:40:54,321 Charlie, gangster movies are dead. 858 00:40:54,452 --> 00:40:56,410 All right? It's a new world. 859 00:40:56,541 --> 00:40:58,368 "James Bond," "Funny Girl," 860 00:40:58,499 --> 00:40:59,979 that's what people want to see. 861 00:41:00,109 --> 00:41:03,156 Jack Warner, he offers me a million, we can get three. 862 00:41:03,286 --> 00:41:04,897 Help cover some losses. 863 00:41:05,854 --> 00:41:07,682 Unless I'm missing something. 864 00:41:07,813 --> 00:41:09,510 Evans, what do you see in this book? 865 00:41:10,598 --> 00:41:12,513 I'll tell you what I see. 866 00:41:12,644 --> 00:41:15,864 I see...money. 867 00:41:15,995 --> 00:41:17,605 This picture can make Paramount number one, Charlie. 868 00:41:17,736 --> 00:41:19,085 I feel it. I feel it. 869 00:41:19,215 --> 00:41:20,303 My kishkehs are screaming. 870 00:41:20,434 --> 00:41:21,522 That book's all anyone's talking about. 871 00:41:21,653 --> 00:41:23,219 Now, you get the right hands at the wheel 872 00:41:23,350 --> 00:41:24,917 and this could become a cultural phenomenon, 873 00:41:25,047 --> 00:41:26,527 the likes we've never seen before, 874 00:41:26,658 --> 00:41:29,487 like "Rosemary's Baby" 875 00:41:29,617 --> 00:41:31,271 but bigger. 876 00:41:31,401 --> 00:41:32,620 A million dollar return 877 00:41:32,751 --> 00:41:35,536 on an investment of fifteen grand? 878 00:41:35,667 --> 00:41:36,929 We're not gonna get a better offer. 879 00:41:41,237 --> 00:41:42,935 It's only a million. 880 00:41:43,065 --> 00:41:44,893 Thank you, Charlie. 881 00:41:46,460 --> 00:41:47,548 The bookstore in Little Italy, 882 00:41:47,679 --> 00:41:48,810 "The Godfather." 883 00:41:48,941 --> 00:41:50,246 58 weeks at number one. 884 00:41:50,377 --> 00:41:51,857 'Cause of the tourists. 885 00:41:51,987 --> 00:41:53,772 Well, it makes us look stupid. 886 00:41:53,902 --> 00:41:55,295 Like--you know, like a joke. 887 00:41:55,425 --> 00:41:56,818 And that's bad for business. 888 00:41:56,949 --> 00:41:58,646 Sinatra isn't wrong about this one. 889 00:42:10,136 --> 00:42:12,617 We're here tonight to acknowledge 890 00:42:12,747 --> 00:42:14,444 Joseph Anthony Colombo, 891 00:42:14,575 --> 00:42:16,664 capo to the Profaci Family. 892 00:42:21,887 --> 00:42:25,673 In recognition for his loyalty to the commission, 893 00:42:25,804 --> 00:42:29,285 Joe, you have earned a seat at the table amongst us. 894 00:42:30,460 --> 00:42:33,115 To the Colombo Family. 895 00:42:33,246 --> 00:42:35,988 May you live a long life with prosperity. 896 00:42:36,902 --> 00:42:37,598 Salute! 897 00:42:37,729 --> 00:42:39,165 Salute! 898 00:42:50,263 --> 00:42:54,528 ♪ 899 00:42:54,659 --> 00:42:56,574 Some opening weekend. 900 00:42:56,704 --> 00:42:58,576 It's the studio. 901 00:42:58,706 --> 00:42:59,968 They didn't spend enough on advertising. 902 00:43:00,099 --> 00:43:01,013 That's all. 903 00:43:01,143 --> 00:43:03,232 It's the movie, not the marketing. 904 00:43:03,363 --> 00:43:04,582 Trust me. 905 00:43:06,845 --> 00:43:08,760 All right. What are you in the mood for? 906 00:43:08,890 --> 00:43:10,588 I'll take you anywhere you want. 907 00:43:10,718 --> 00:43:12,807 Nah, honey, I can't. I gotta get home. 908 00:43:12,938 --> 00:43:14,374 Got a stack of scripts I need to go through 909 00:43:14,504 --> 00:43:15,462 if I'm gonna find my next project. 910 00:43:15,593 --> 00:43:16,637 Right now? Yeah. 911 00:43:16,768 --> 00:43:18,073 I thought we were going to dinner. 912 00:43:19,379 --> 00:43:20,859 You okay if we get something to go? 913 00:43:21,990 --> 00:43:23,513 If you tell me what's really going on 914 00:43:23,644 --> 00:43:25,603 in that head of yours. 915 00:43:28,780 --> 00:43:32,610 I'm just scared to lose this, producing, 916 00:43:32,740 --> 00:43:36,657 and I've never really felt that before. 917 00:43:40,182 --> 00:43:42,228 Dan Tana's to-go? 918 00:43:42,358 --> 00:43:46,536 Sure. 919 00:43:49,627 --> 00:43:56,024 ♪ 920 00:43:56,155 --> 00:43:58,026 His secretary say what Evans wanted to see me about? 921 00:43:58,157 --> 00:43:59,680 No. But he likes you, Al. 922 00:43:59,811 --> 00:44:01,639 He's probably just checking in to find out what's next. 923 00:44:01,769 --> 00:44:03,423 My film tanked. What if he fires me? 924 00:44:03,553 --> 00:44:04,380 Then I'm fired too. 925 00:44:04,511 --> 00:44:06,382 Shit! Hey! 926 00:44:06,513 --> 00:44:07,993 Do not get fired. 927 00:44:09,298 --> 00:44:10,735 Yeah? 928 00:44:11,561 --> 00:44:12,998 Where's the chocolate, man? 929 00:44:13,128 --> 00:44:14,521 I mean, I don't see any chocolate. 930 00:44:14,652 --> 00:44:15,653 It's a chocolate factory, right? 931 00:44:15,783 --> 00:44:17,437 You see where I'm going with this. 932 00:44:17,567 --> 00:44:18,612 Absolutely, it's devoid of chocolate. 933 00:44:18,743 --> 00:44:21,093 Ruddy, pack your bags. You're outta here. 934 00:44:21,223 --> 00:44:22,398 Fuck. 935 00:44:22,529 --> 00:44:24,662 New York. You got a meeting 936 00:44:24,792 --> 00:44:25,837 with Charlie Bluhdorn first thing in the morning. 937 00:44:25,967 --> 00:44:27,012 What, you thought you were fired? 938 00:44:27,142 --> 00:44:28,056 That's sweet. 939 00:44:29,231 --> 00:44:29,275 You're not out of the woods, but, you know. 940 00:44:30,319 --> 00:44:31,712 Okay, yeah. What--whatever you need. 941 00:44:31,843 --> 00:44:33,366 But, uh, why am I doing this? 942 00:44:34,106 --> 00:44:36,151 You've read "The Godfather," right? 943 00:44:36,282 --> 00:44:38,240 "The Godfather"? Sure, who hasn't? 944 00:44:38,371 --> 00:44:39,024 I mean, you've read it. 945 00:44:39,981 --> 00:44:40,634 It's--it's great. I love it. 946 00:44:41,591 --> 00:44:41,940 Well, you are officially now 947 00:44:42,941 --> 00:44:43,681 Paramount's low budget specialist. 948 00:44:43,811 --> 00:44:45,160 We've been all over town. 949 00:44:45,291 --> 00:44:46,684 No one wants to make this movie for four million dollars, 950 00:44:46,814 --> 00:44:48,816 so I need you to produce it. 951 00:44:49,774 --> 00:44:51,123 Get going. 952 00:44:52,733 --> 00:44:54,256 Nice. 953 00:44:54,387 --> 00:44:56,128 And, Ruddy... 954 00:44:56,998 --> 00:44:59,131 Don't fuck it up. 955 00:44:59,261 --> 00:45:00,828 You get 'em? 956 00:45:00,959 --> 00:45:02,830 I can't believe you told him you read it. 957 00:45:02,961 --> 00:45:04,397 What else was I gonna say? 958 00:45:04,527 --> 00:45:06,181 You better read fast on the plane. 959 00:45:06,312 --> 00:45:08,183 Fuck, that's big. 960 00:45:11,317 --> 00:45:17,279 ♪ 961 00:45:18,106 --> 00:45:19,760 It's about an American family. 962 00:45:19,891 --> 00:45:21,893 Bluhdorn is Austrian. Make it universal. 963 00:45:23,764 --> 00:45:25,461 "The Godfather" is a Greek tragedy 964 00:45:25,592 --> 00:45:26,854 about an Italian family. 965 00:45:26,985 --> 00:45:28,334 You say the word "tragedy" to Charlie, and he says, 966 00:45:29,901 --> 00:45:30,858 "The only tragedy of my life is that I bought Paramount." 967 00:45:30,989 --> 00:45:33,818 Okay, it's a story about immigrants. 968 00:45:33,948 --> 00:45:35,733 Everybody in America comes from immigrants. 969 00:45:35,863 --> 00:45:37,735 It's a universal story. You're overthinking it. 970 00:45:37,865 --> 00:45:40,607 Bluhdorn is famous for being direct. 971 00:45:40,738 --> 00:45:42,740 He speaks like a telegram. 972 00:45:42,870 --> 00:45:44,742 So just be a telegram. 973 00:45:46,439 --> 00:45:47,832 Thanks. 974 00:45:53,881 --> 00:45:59,017 ♪ 975 00:45:59,147 --> 00:46:00,801 Al Ruddy for Charlie Bluhdorn. 976 00:46:00,932 --> 00:46:02,368 This way. 977 00:46:07,286 --> 00:46:08,461 Al Ruddy. 978 00:46:08,591 --> 00:46:15,468 ♪ 979 00:46:21,996 --> 00:46:24,129 Americans. 980 00:46:24,259 --> 00:46:26,784 ♪ 981 00:46:26,914 --> 00:46:29,177 Crime leads to murder under the... 982 00:46:29,308 --> 00:46:36,228 ♪ 983 00:46:39,448 --> 00:46:42,408 Holden, you're fired. Look at the seventh one. 984 00:46:42,538 --> 00:46:44,149 Location, what is that? 985 00:46:46,020 --> 00:46:47,326 Shut up, I don't want to know what you think! 986 00:46:47,456 --> 00:46:49,894 So you're the genius that Evans wants 987 00:46:50,024 --> 00:46:52,548 to produce the film that we should not be making? 988 00:46:52,679 --> 00:46:54,028 You, stay. 989 00:46:57,553 --> 00:46:58,641 Ah. 990 00:47:01,427 --> 00:47:03,908 So tell me, Al Ruddy, 991 00:47:04,038 --> 00:47:06,171 what are you gonna do with this fucking book? 992 00:47:11,567 --> 00:47:13,134 What? Is he deaf? 993 00:47:22,187 --> 00:47:24,580 I'm going to make an ice-blue, terrifying film 994 00:47:24,711 --> 00:47:26,147 about people you love. 995 00:47:32,980 --> 00:47:34,895 That is brilliant! 996 00:47:36,941 --> 00:47:38,333 You, come. 997 00:47:42,076 --> 00:47:43,469 What just happened? 998 00:47:44,949 --> 00:47:46,298 Congratulations. 999 00:47:47,429 --> 00:47:48,909 You're the producer of "The Godfather." 1000 00:47:49,040 --> 00:47:52,652 ♪ 1001 00:47:56,003 --> 00:47:58,310 Ice-blue, baby. 1002 00:47:58,919 --> 00:48:00,703 Well, hello to the ice-blue, 1003 00:48:00,834 --> 00:48:02,705 terrifying man of the hour. 1004 00:48:04,011 --> 00:48:05,186 Nobody understands what that means, 1005 00:48:05,317 --> 00:48:07,275 but he loved it. Well done. 1006 00:48:07,406 --> 00:48:10,061 Now, I wanna talk to you about writers. 1007 00:48:11,105 --> 00:48:14,282 William Goldman, great. Waldo Salt, excellent. 1008 00:48:14,413 --> 00:48:15,893 Look, Bob, they're great writers, 1009 00:48:16,023 --> 00:48:17,807 but we need a fresh perspective. 1010 00:48:17,938 --> 00:48:19,897 We need someone who understands Italians. 1011 00:48:20,027 --> 00:48:20,985 I wanna talk to Puzo. 1012 00:48:21,115 --> 00:48:22,682 Oh, sweet Jesus. 1013 00:48:22,812 --> 00:48:24,205 Puzo's never written a film. 1014 00:48:24,336 --> 00:48:25,598 It's an unwritten law in Hollywood 1015 00:48:25,728 --> 00:48:27,078 that you never hire the author. 1016 00:48:27,208 --> 00:48:29,080 They'll turn in a 500-page first draft 1017 00:48:29,210 --> 00:48:30,429 a year fucking late. 1018 00:48:30,559 --> 00:48:32,083 Yeah, but he's the guy with the original idea. 1019 00:48:32,213 --> 00:48:33,780 It's at least worth a meeting. 1020 00:48:34,563 --> 00:48:36,043 Look, I'm gonna talk to him while I'm here in New York, 1021 00:48:36,174 --> 00:48:38,263 and if I think he's the guy, will you back me? 1022 00:48:38,393 --> 00:48:40,569 Fuck no, but it's your call. 1023 00:48:44,095 --> 00:48:45,400 Everything all right? 1024 00:48:46,227 --> 00:48:47,489 When was the last time you made love in a pool? 1025 00:49:03,027 --> 00:49:07,031 Al, I was born to write this screenplay. 1026 00:49:07,988 --> 00:49:09,468 Well, the studio doesn't believe 1027 00:49:09,598 --> 00:49:12,036 that an author can adapt his own novel. 1028 00:49:12,166 --> 00:49:13,385 Then why are you here? 1029 00:49:14,821 --> 00:49:15,996 Because I told him. 1030 00:49:16,127 --> 00:49:17,606 I said, "Who knows it better than you?" 1031 00:49:18,694 --> 00:49:21,001 Now, look, the movie's in here, but you gotta carve it away. 1032 00:49:21,132 --> 00:49:22,220 Can you do that? 1033 00:49:23,612 --> 00:49:24,962 Thank you. 1034 00:49:27,399 --> 00:49:29,140 Mario, he asked you a question. 1035 00:49:32,621 --> 00:49:34,188 All right, look. 1036 00:49:37,713 --> 00:49:39,106 Fresh start. 1037 00:49:39,237 --> 00:49:41,717 But I have to be the one to write this. 1038 00:49:41,848 --> 00:49:43,328 This is my story. 1039 00:49:43,458 --> 00:49:46,200 The Corleones are my family. 1040 00:49:47,897 --> 00:49:49,943 Can you deliver a quick draft? 1041 00:49:50,074 --> 00:49:51,075 What's quick? 1042 00:49:51,205 --> 00:49:52,598 Three months. 1043 00:49:55,122 --> 00:49:56,819 You let me do this, 1044 00:49:56,950 --> 00:49:59,083 I'll do it in three days. 1045 00:49:59,997 --> 00:50:01,389 Who can argue with that? 1046 00:50:01,520 --> 00:50:02,695 Three days. I'm gonna hold you to that. 1047 00:50:02,825 --> 00:50:04,218 Hold on, hold on. 1048 00:50:04,349 --> 00:50:05,611 I will let you take my husband, 1049 00:50:05,741 --> 00:50:09,006 but you must promise me, Mario has diabetes. 1050 00:50:09,136 --> 00:50:10,572 - Oh, Erika, please. - No. No. 1051 00:50:10,703 --> 00:50:12,009 - Stop, now, come on. - Listen. 1052 00:50:12,139 --> 00:50:13,967 - You must watch his diet. - Stop, stop. 1053 00:50:14,098 --> 00:50:15,229 He eats crap. 1054 00:50:15,360 --> 00:50:17,014 He needs to lose weight. 1055 00:50:17,144 --> 00:50:19,277 Lock up the food. No pizza. 1056 00:50:19,407 --> 00:50:21,061 No ice cream. No ice cream. 1057 00:50:21,192 --> 00:50:22,541 No donuts. 1058 00:50:22,671 --> 00:50:24,978 You must swear a blood oath to this. 1059 00:50:25,109 --> 00:50:27,807 Hon, he's a Jew. 1060 00:50:27,937 --> 00:50:29,026 Ooh. 1061 00:50:29,156 --> 00:50:31,985 He can't swear a Catholic blood oath. 1062 00:50:32,116 --> 00:50:33,508 I volunteer to swear. 1063 00:50:34,683 --> 00:50:35,858 Thank you, see? 1064 00:50:35,989 --> 00:50:37,338 L'chaim. 1065 00:50:40,646 --> 00:50:46,130 ♪ 1066 00:50:46,260 --> 00:50:48,784 So the studio got me a whole house to write in? 1067 00:50:48,915 --> 00:50:50,830 No, I got you the house. They're just paying for it. 1068 00:50:50,960 --> 00:50:52,832 Mr. Ruddy. Nice to see you again. 1069 00:50:52,962 --> 00:50:54,051 Good evening, sir. 1070 00:50:54,181 --> 00:50:55,617 Your table will be ready in a few minutes. 1071 00:50:55,748 --> 00:50:56,836 Thanks, Marco. 1072 00:50:58,011 --> 00:50:59,143 Yeah, it's not a bad night. 1073 00:50:59,273 --> 00:51:00,448 What'd I miss? What'd I miss? 1074 00:51:00,579 --> 00:51:02,276 - I got a drink. - That's Frank Sinatra. 1075 00:51:02,407 --> 00:51:04,670 Fucking Frank Sinatra! 1076 00:51:04,800 --> 00:51:05,932 Amazing. 1077 00:51:06,063 --> 00:51:07,977 I'm in the same room with Sinatra. 1078 00:51:08,108 --> 00:51:11,068 Look, Puzo, Chasen's is not a celebrity petting zoo, okay? 1079 00:51:11,198 --> 00:51:12,417 Now, stay here. I gotta pee. 1080 00:51:14,462 --> 00:51:16,073 Please, sir, this way. 1081 00:51:22,949 --> 00:51:24,429 Sir--sir? 1082 00:51:25,473 --> 00:51:28,041 Mr. Sinatra? Yeah? 1083 00:51:28,172 --> 00:51:31,088 You have given me and--and my family 1084 00:51:31,218 --> 00:51:35,614 and my late sainted mother so much pleasure. 1085 00:51:35,744 --> 00:51:37,485 That's very kind of you to say so. 1086 00:51:37,616 --> 00:51:40,097 It's fans like you that keep me going. 1087 00:51:40,227 --> 00:51:42,621 You know, from--from one artist to another, 1088 00:51:42,751 --> 00:51:46,494 you teach the world about true emotion. 1089 00:51:46,625 --> 00:51:49,193 You're Mario Puzo? You know me? 1090 00:51:49,323 --> 00:51:50,585 Yeah, I know who you are. 1091 00:51:50,716 --> 00:51:52,370 You're the ratfink who wrote that fucking book 1092 00:51:52,500 --> 00:51:54,328 about the degenerate singer. 1093 00:51:55,764 --> 00:51:57,679 You know, I--I've been an admirer of yours 1094 00:51:57,810 --> 00:51:58,854 since I was a kid. 1095 00:51:58,985 --> 00:52:00,682 Well, I can't choose my fans, 1096 00:52:00,813 --> 00:52:04,643 especially ones that make up a story that insults Italians 1097 00:52:04,773 --> 00:52:08,255 and a singer, world-famous, who's a disgusting pervert 1098 00:52:08,386 --> 00:52:09,952 and a faithless friend of criminals. 1099 00:52:10,083 --> 00:52:12,041 Johnny Fontane is a fictional character. 1100 00:52:12,172 --> 00:52:15,436 You find me one book review in any language in the world 1101 00:52:15,567 --> 00:52:18,309 that does not refer to the singer Johnny Fontaine 1102 00:52:18,439 --> 00:52:20,180 as having been based on Frank Sinatra. 1103 00:52:20,311 --> 00:52:21,660 Now, get the fuck out of my sight 1104 00:52:21,790 --> 00:52:24,184 before I have Jilly here smack some respect into you. 1105 00:52:24,315 --> 00:52:25,925 I will not be threatened by anyone, okay? 1106 00:52:26,055 --> 00:52:27,535 Including you, Mr. Sinatra. 1107 00:52:27,666 --> 00:52:31,583 Oh, you wanna cross me, you fat fuck, huh? 1108 00:52:31,713 --> 00:52:34,238 Hey, hey! Huh? 1109 00:52:34,368 --> 00:52:36,327 Hey! No, no, no, no, no. 1110 00:52:36,457 --> 00:52:38,981 No, not today. Hey, come on. 1111 00:52:39,112 --> 00:52:40,983 Get out of here, you fat fuck. 1112 00:52:41,114 --> 00:52:44,030 Get the fuck out of here before I smack you myself. 1113 00:52:44,161 --> 00:52:45,249 Get him the fuck out of here. 1114 00:52:45,379 --> 00:52:46,511 - Sorry, Frank. - Take it easy. 1115 00:52:46,641 --> 00:52:47,555 Choke on it. 1116 00:52:48,774 --> 00:52:50,123 Sorry about that. 1117 00:52:50,254 --> 00:52:52,560 Sorry, folks. Go back to eating. 1118 00:52:53,039 --> 00:52:55,998 Evans is fucking pissed, 1119 00:52:56,129 --> 00:52:57,130 and he's got every right to be. 1120 00:52:58,305 --> 00:52:59,263 Sinatra and Puzo are gonna hit the trades. 1121 00:53:01,352 --> 00:53:03,223 My greatest achievement so far as a producer 1122 00:53:03,354 --> 00:53:04,964 is that Frank Sinatra is mad at me. 1123 00:53:06,270 --> 00:53:10,535 Well, that's more than most people can say, no? 1124 00:53:14,843 --> 00:53:16,236 I fucked it up, baby. 1125 00:53:16,367 --> 00:53:18,325 Mais non. 1126 00:53:18,456 --> 00:53:20,284 It was just starting to go well too. 1127 00:53:23,939 --> 00:53:25,724 You know what we're gonna do? 1128 00:53:26,507 --> 00:53:28,683 We're gonna find our own "Great Escape." 1129 00:53:30,294 --> 00:53:33,819 So we're gonna start with breakfast 1130 00:53:33,949 --> 00:53:35,821 at Les Deux Magots. 1131 00:53:35,951 --> 00:53:41,305 Then we're gonna do steak frites at Brasserie Lipp. 1132 00:53:41,435 --> 00:53:42,697 You like steak frites. 1133 00:53:45,091 --> 00:53:48,312 And then we're gonna spend the afternoon making love. 1134 00:53:48,442 --> 00:53:49,748 That's what were gonna do. 1135 00:53:50,923 --> 00:53:51,924 Paris, huh? 1136 00:53:52,794 --> 00:53:54,405 For one week. 1137 00:53:55,928 --> 00:53:57,886 Babe, all of your problems, I can assure you, 1138 00:53:58,017 --> 00:54:01,586 they're still gonna be here when you get back, 1139 00:54:01,716 --> 00:54:03,414 but your head will be clear. 1140 00:54:08,593 --> 00:54:10,508 I can't, baby. I gotta stay. 1141 00:54:13,685 --> 00:54:14,816 Okay. 1142 00:54:20,387 --> 00:54:27,525 ♪ 1143 00:54:35,837 --> 00:54:36,969 Fuck. 1144 00:54:40,581 --> 00:54:43,280 Mario, what's going on, man? 1145 00:54:43,410 --> 00:54:46,283 I, uh-- 1146 00:54:46,413 --> 00:54:47,501 I can't do this. 1147 00:54:48,415 --> 00:54:50,156 I'm a novelist. 1148 00:54:50,287 --> 00:54:51,505 It takes me six years to write. 1149 00:54:52,767 --> 00:54:54,813 What happened to Mr. Three Days? 1150 00:54:54,943 --> 00:54:59,208 Every time I sit down to that typewriter, 1151 00:54:59,339 --> 00:55:03,430 there's a blank page laughing at me. 1152 00:55:03,561 --> 00:55:05,302 I don't know why I did this to myself. 1153 00:55:05,432 --> 00:55:07,869 I mean, I'm a-- 1154 00:55:08,000 --> 00:55:10,307 I'm a--I'm a failure...No, you're not. 1155 00:55:10,437 --> 00:55:14,006 At something that I already made a success. 1156 00:55:15,834 --> 00:55:17,575 I don't even know where to begin. 1157 00:55:19,707 --> 00:55:22,493 The book starts with a wedding. 1158 00:55:22,623 --> 00:55:24,408 The movie probably should too. 1159 00:55:24,538 --> 00:55:26,758 Trust yourself and write that scene. 1160 00:55:30,196 --> 00:55:33,025 Movie scenes are abbreviations. 1161 00:55:33,155 --> 00:55:34,940 They're snapshots. 1162 00:55:35,723 --> 00:55:37,595 While the wedding is going on in the garden, 1163 00:55:37,725 --> 00:55:40,424 the bride's father is in the office handing out favors. 1164 00:55:42,600 --> 00:55:44,341 You wanna write it? 1165 00:55:49,302 --> 00:55:51,957 It's been weeks, and Puzo hasn't written a single word. 1166 00:55:52,087 --> 00:55:54,220 Evans warned you about hiring the novelist. 1167 00:55:54,351 --> 00:55:56,527 Peter, we couldn't find anybody else. 1168 00:55:56,657 --> 00:55:59,486 The agencies won't touch us. Not for a writer, a director. 1169 00:55:59,617 --> 00:56:01,793 Ah, the town wants this project to die 1170 00:56:01,923 --> 00:56:03,925 to humiliate Evans for taking a chance on the Rand guy 1171 00:56:04,056 --> 00:56:05,710 who sold his first pitch in the room. 1172 00:56:05,840 --> 00:56:07,842 "Rand guy." It's not just you, Ruddy. 1173 00:56:07,973 --> 00:56:09,714 Talent is scared of doing a gangster movie 1174 00:56:09,844 --> 00:56:11,368 after the last three bombed. 1175 00:56:11,498 --> 00:56:12,630 So how do we fix it? 1176 00:56:17,852 --> 00:56:20,681 Francis Ford Coppola. He's brilliant. 1177 00:56:20,812 --> 00:56:22,683 He wrote the script for "Patton" 1178 00:56:22,814 --> 00:56:24,555 and probably gonna be nominated for an Oscar. 1179 00:56:24,685 --> 00:56:27,514 Now, he might do this, but he'll want to direct. 1180 00:56:27,645 --> 00:56:30,430 Evans will need to be talked into it. 1181 00:56:30,561 --> 00:56:32,389 It's worth taking a shot. It's a great idea. 1182 00:56:33,215 --> 00:56:35,043 Coppola owes Warners money, 1183 00:56:35,174 --> 00:56:37,524 and he has a very expensive setup in San Francisco. 1184 00:56:37,655 --> 00:56:39,178 How do you know that? 1185 00:56:39,308 --> 00:56:41,180 A girl never reveals her secrets. 1186 00:56:43,138 --> 00:56:44,531 You should give him a call. 1187 00:56:45,750 --> 00:56:48,143 No. Send Coppola the book. 1188 00:56:48,274 --> 00:56:49,754 Tell him I'm on the way. Done. 1189 00:56:51,538 --> 00:56:53,758 Did you tell him to come to me? 1190 00:56:56,761 --> 00:56:59,285 It was a good idea. Yeah, I got a lot of those. 1191 00:57:02,331 --> 00:57:03,289 How embarrassing for you. 1192 00:57:03,420 --> 00:57:05,596 I--I left you a message not to come. 1193 00:57:05,726 --> 00:57:08,468 Uh, I'm passing on "The Godfather." 1194 00:57:09,251 --> 00:57:10,731 I got the message, 1195 00:57:10,862 --> 00:57:12,472 but I respect you and what you stand for, 1196 00:57:12,603 --> 00:57:14,474 so I came to hear the reason why. 1197 00:57:14,605 --> 00:57:16,781 Ah, okay, uh, as an Italian, 1198 00:57:16,911 --> 00:57:19,566 I don't want to glorify mafia violence. 1199 00:57:20,611 --> 00:57:22,177 I agree with you. You're right. 1200 00:57:22,308 --> 00:57:25,267 I mean, how do you glorify men who cut the head off a horse 1201 00:57:25,398 --> 00:57:26,704 and put it in a producer's bed? 1202 00:57:26,834 --> 00:57:28,836 Yes, that producer... 1203 00:57:28,967 --> 00:57:29,968 Deserved it. 1204 00:57:30,098 --> 00:57:32,492 Yes, he did. It was a hell of a scene. 1205 00:57:33,798 --> 00:57:36,017 And Sonny gunned down at a toll booth. 1206 00:57:36,888 --> 00:57:39,456 Or Michael seeing his wife's car bombed in Sicily 1207 00:57:39,586 --> 00:57:41,849 after the wedding, I mean, priceless. 1208 00:57:44,765 --> 00:57:46,985 Francis, let me be candid. 1209 00:57:47,115 --> 00:57:48,987 You're in director jail. 1210 00:57:49,117 --> 00:57:50,858 And the only movie I produced, like your last movie, 1211 00:57:50,989 --> 00:57:53,165 didn't exactly set the world on fire. 1212 00:57:54,340 --> 00:57:56,734 And in spite of that, here I am, 1213 00:57:56,864 --> 00:57:58,649 producer of the hottest novel in the world, 1214 00:57:58,779 --> 00:58:01,042 and I'm begging you to take it on. 1215 00:58:01,782 --> 00:58:03,305 You're a true artist. 1216 00:58:03,436 --> 00:58:05,177 We need that. 1217 00:58:09,442 --> 00:58:11,270 You help Mario Puzo finish this script, 1218 00:58:11,400 --> 00:58:12,880 we'll get you back on the floor. 1219 00:58:14,229 --> 00:58:15,709 Are you telling me that Bob Evans 1220 00:58:15,840 --> 00:58:17,755 is gonna let me direct this film? 1221 00:58:19,931 --> 00:58:22,324 It's not up to Bob. It's up to you. 1222 00:58:23,238 --> 00:58:26,503 Francis Ford Coppola will help Puzo finish the script. 1223 00:58:26,633 --> 00:58:28,766 Well, he's a great writer, man. Smart move. 1224 00:58:28,896 --> 00:58:31,595 He didn't, um, hustle you to let him direct? 1225 00:58:31,725 --> 00:58:33,597 No, I hustled him. 1226 00:58:33,727 --> 00:58:35,512 Look, we need an Italian to do this. 1227 00:58:35,642 --> 00:58:36,774 He's got a great vision, 1228 00:58:36,904 --> 00:58:39,167 but, uh, he could tell you about it himself. 1229 00:58:39,298 --> 00:58:40,604 Francis. 1230 00:58:43,171 --> 00:58:44,608 Hello, Bob. 1231 00:58:45,522 --> 00:58:47,045 Hey, Francis. 1232 00:58:47,175 --> 00:58:48,829 How you been? 1233 00:58:48,960 --> 00:58:50,483 He wanted to tell you a little bit about 1234 00:58:50,614 --> 00:58:51,832 what he's got in mind for "The Godfather." 1235 00:58:51,963 --> 00:58:54,356 Oh, I'm listening. I'm all ears. 1236 00:58:54,487 --> 00:58:55,967 Okay. 1237 00:58:57,403 --> 00:58:58,926 So why is it that "The Godfather" 1238 00:58:59,057 --> 00:59:01,059 is selling more copies than the Bible? 1239 00:59:02,364 --> 00:59:03,844 You think it's about the drug trade 1240 00:59:03,975 --> 00:59:07,456 in 1946 New York City? Not at all. 1241 00:59:07,587 --> 00:59:11,112 It's a metaphor for American capitalism. 1242 00:59:12,026 --> 00:59:13,637 The American dream. 1243 00:59:13,767 --> 00:59:16,117 The mythic battle for control, okay? 1244 00:59:16,248 --> 00:59:18,032 What is our opening line? 1245 00:59:18,163 --> 00:59:20,165 "I believe in America." 1246 00:59:21,383 --> 00:59:22,907 How perfect is that? 1247 00:59:23,037 --> 00:59:26,606 And what is America to this undertaker? 1248 00:59:26,737 --> 00:59:29,566 It's a land of opportunity, 1249 00:59:29,696 --> 00:59:32,612 and it's a justice system that has failed him. 1250 00:59:33,787 --> 00:59:36,137 It's Shakespeare. It's Greek. 1251 00:59:37,443 --> 00:59:39,750 Biblical. Epic. 1252 00:59:39,880 --> 00:59:41,447 Evil versus evil. 1253 00:59:41,578 --> 00:59:42,970 Fun. 1254 00:59:43,101 --> 00:59:47,105 "The Godfather" is a story about men, 1255 00:59:47,235 --> 00:59:49,716 and they come together, and they form a bond, 1256 00:59:49,847 --> 00:59:54,112 and they find justice through loyalty, 1257 00:59:54,242 --> 00:59:56,505 not the fucking law. 1258 00:59:56,636 --> 00:59:59,247 But at its core, 1259 00:59:59,378 --> 01:00:01,772 this is a story about family. 1260 01:00:01,902 --> 01:00:02,990 That's the secret sauce. 1261 01:00:03,121 --> 01:00:05,776 That is what has captured the hearts 1262 01:00:05,906 --> 01:00:07,865 and minds of the whole world. 1263 01:00:07,995 --> 01:00:11,651 You read it and you say, "That's my family." 1264 01:00:11,782 --> 01:00:14,001 That's your family. 1265 01:00:14,132 --> 01:00:17,657 For Paramount, it's the Corleone family. 1266 01:00:17,788 --> 01:00:19,833 I know how to make this film. 1267 01:00:19,964 --> 01:00:21,792 You need an Italian to tell this tale. 1268 01:00:21,922 --> 01:00:23,141 Four million all-in 1269 01:00:23,271 --> 01:00:25,622 not including prints and ads, I can do that. 1270 01:00:25,752 --> 01:00:27,667 And, uh, he told me to say that last part. 1271 01:00:29,060 --> 01:00:31,758 So that's it. 1272 01:00:31,889 --> 01:00:33,194 That's my pitch. 1273 01:00:33,891 --> 01:00:35,719 That's great, Francis. 1274 01:00:35,849 --> 01:00:37,938 That is great stuff. 1275 01:00:38,896 --> 01:00:40,898 - Cheers. - Cheers. 1276 01:00:41,028 --> 01:00:42,856 I'm going to leave you gentlemen to it. 1277 01:00:42,987 --> 01:00:45,859 I'm sure that we will be talking soon. 1278 01:00:45,990 --> 01:00:48,427 Thanks, buddy. Good stuff. 1279 01:00:48,557 --> 01:00:51,560 Nice fucking ambush. 1280 01:00:51,691 --> 01:00:53,867 Jesus, taking a leaf out of my playbook. 1281 01:00:53,998 --> 01:00:56,348 You don't like the rules much, do you, Ruddy? 1282 01:00:56,478 --> 01:00:57,305 I don't know the rules. 1283 01:00:59,960 --> 01:01:02,920 Well, I guess it looks like you got yourself a director. 1284 01:01:03,050 --> 01:01:04,661 Nice work, kiddo. 1285 01:01:04,791 --> 01:01:06,924 Nice work. 1286 01:01:08,795 --> 01:01:11,276 Tell me, how are Nate's figures wrong again? 1287 01:01:11,406 --> 01:01:13,626 That's two weeks in a row. Send someone to see... 1288 01:01:13,757 --> 01:01:14,758 All right, listen up. 1289 01:01:17,891 --> 01:01:21,460 The fucking book is still number one, 1290 01:01:21,590 --> 01:01:23,549 and now they're making a movie of it. 1291 01:01:23,680 --> 01:01:25,290 Well, I ain't gonna see it, boss. 1292 01:01:25,420 --> 01:01:27,379 The Jews got the JDL. 1293 01:01:27,509 --> 01:01:29,642 The Blacks got the NAACP. 1294 01:01:29,773 --> 01:01:31,339 But who defends us, the Italians? 1295 01:01:31,470 --> 01:01:32,558 Nobody. Nobody. 1296 01:01:32,689 --> 01:01:33,820 Well, I'm starting. 1297 01:01:34,734 --> 01:01:36,867 Beginning now, 1298 01:01:36,997 --> 01:01:39,347 the Italian-American Civil Rights League. 1299 01:01:40,871 --> 01:01:44,048 No gagootz is gonna push us around anymore. 1300 01:01:45,658 --> 01:01:47,442 What the fuck are those flowers? 1301 01:01:47,573 --> 01:01:49,314 It's from Sinatra. 1302 01:01:50,271 --> 01:01:53,448 It's says, "Hopefully, we can make this thing go away." 1303 01:01:53,579 --> 01:01:54,711 It's a funeral wreath. 1304 01:01:54,841 --> 01:01:56,234 The florist fucked up. 1305 01:01:57,365 --> 01:01:59,150 No, he didn't fuck up. 1306 01:02:01,021 --> 01:02:03,415 Sinatra wants us to shut the picture down. 1307 01:02:07,724 --> 01:02:10,074 Get me Mickey Cohen in Los Angeles. 1308 01:02:11,815 --> 01:02:13,294 It's time to send a message. 1309 01:02:15,209 --> 01:02:17,864 It smells delicious, guys. Yeah. 1310 01:02:17,995 --> 01:02:19,344 It's a beautiful piece of meat, huh? 1311 01:02:19,474 --> 01:02:20,562 Mmm. 1312 01:02:21,868 --> 01:02:23,870 Where you going with that knife? 1313 01:02:24,001 --> 01:02:27,526 I'm going to cut the fat so that I can brown it. 1314 01:02:27,656 --> 01:02:28,745 Brown it? 1315 01:02:28,875 --> 01:02:30,790 My mother never browned anything. 1316 01:02:30,921 --> 01:02:32,574 She fried it. 1317 01:02:32,705 --> 01:02:33,532 What's the difference? 1318 01:02:36,404 --> 01:02:38,929 We have to put this in the picture. 1319 01:02:39,059 --> 01:02:41,758 What? A scene about gangsters arguing over sauce? 1320 01:02:41,888 --> 01:02:46,284 No, a scene about family arguing over sauce. 1321 01:02:46,414 --> 01:02:49,113 Huh? Huh? 1322 01:02:50,810 --> 01:02:52,725 Let's open another bottle of wine. 1323 01:02:52,856 --> 01:02:54,161 I'll get it. 1324 01:02:54,292 --> 01:02:56,337 You boys just keep on talking. 1325 01:02:56,468 --> 01:02:59,340 ♪ It's the beginning of a love affair ♪ 1326 01:02:59,471 --> 01:03:02,213 ♪ 1327 01:03:02,343 --> 01:03:03,823 I had a really lovely time. 1328 01:03:03,954 --> 01:03:05,216 Yeah, that was a lot of fun. Yeah. 1329 01:03:05,346 --> 01:03:06,173 My God. 1330 01:03:07,174 --> 01:03:07,609 They can eat a lot of food though. 1331 01:03:09,307 --> 01:03:12,179 I think Puzo's been around a kitchen once or twice. 1332 01:03:12,310 --> 01:03:13,920 Yeah. 1333 01:03:14,051 --> 01:03:17,271 I know, they're like this old married couple. 1334 01:03:17,402 --> 01:03:18,620 An old married couple that needs to start 1335 01:03:18,751 --> 01:03:19,578 turning in pages. 1336 01:03:22,494 --> 01:03:23,843 ♪ You said no strings 1337 01:03:23,974 --> 01:03:27,804 ♪ Could secure you at the station ♪ 1338 01:03:27,934 --> 01:03:30,284 ♪ 1339 01:03:30,415 --> 01:03:34,723 ♪ Platform ticket, restless diesels ♪ 1340 01:03:34,854 --> 01:03:36,638 ♪ Goodbye windows 1341 01:03:36,769 --> 01:03:39,076 ♪ 1342 01:03:39,206 --> 01:03:43,602 ♪ I walked into such a sad time ♪ 1343 01:03:43,732 --> 01:03:45,517 ♪ At the station 1344 01:03:45,647 --> 01:03:47,911 ♪ 1345 01:03:48,041 --> 01:03:52,480 ♪ As I walked out, felt my own need ♪ 1346 01:03:52,611 --> 01:03:54,395 ♪ Just beginning 1347 01:03:54,526 --> 01:03:57,181 ♪ 1348 01:03:57,311 --> 01:04:01,185 ♪ I'll wait in the queue 1349 01:04:01,315 --> 01:04:06,103 ♪ When the trains come back 1350 01:04:06,233 --> 01:04:12,587 ♪ Lie with you where the shadows ♪ 1351 01:04:12,718 --> 01:04:16,722 ♪ Run from themselves 1352 01:04:16,853 --> 01:04:26,863 ♪ 1353 01:04:26,863 --> 01:04:39,832 ♪ 1354 01:04:39,963 --> 01:04:41,181 You've read The Godfather right? 1355 01:04:42,748 --> 01:04:45,011 I knew only one thing about the making of The Godfather, 1356 01:04:45,142 --> 01:04:47,579 which was that Mario Puzo got into a fight 1357 01:04:47,709 --> 01:04:49,015 with Frank Sinatra in Chasen's. 1358 01:04:49,146 --> 01:04:50,538 - You know me? - Yeah, I know who you are. 1359 01:04:50,669 --> 01:04:52,366 - Hey, hey, hey. - So I had five minutes, 1360 01:04:52,497 --> 01:04:55,326 and I only had to fill in 9 hours and 55 minutes more, 1361 01:04:55,674 --> 01:04:56,893 and we'd have a show. 1362 01:05:01,506 --> 01:05:03,247 The Godfather. Sure. Who hasn't? 1363 01:05:03,377 --> 01:05:04,291 I mean, you've read it. 1364 01:05:04,422 --> 01:05:05,423 It's, it's great. I love it. 1365 01:05:06,598 --> 01:05:07,816 The Godfather has always sort of just been 1366 01:05:07,947 --> 01:05:09,209 the North Star for me. 1367 01:05:09,340 --> 01:05:10,994 We approach the movie with reverence, 1368 01:05:11,124 --> 01:05:13,257 because it is definitely one of the greatest movies 1369 01:05:13,387 --> 01:05:14,084 of all time. 1370 01:05:15,433 --> 01:05:15,694 When we first were in the writers' room, we said, 1371 01:05:17,000 --> 01:05:18,697 "Okay, character arcs. What is this really about? 1372 01:05:18,827 --> 01:05:20,960 What story are we telling? How do you tell 10 episodes 1373 01:05:21,091 --> 01:05:22,744 about the making of The Godfather?" 1374 01:05:22,875 --> 01:05:23,702 So our take on it 1375 01:05:25,095 --> 01:05:27,619 was always to respect the masterpiece that this is, 1376 01:05:27,749 --> 01:05:29,969 because the story's really about what's behind the scenes. 1377 01:05:30,100 --> 01:05:32,189 It's really about how difficult it was 1378 01:05:32,319 --> 01:05:33,494 to get this movie made. 1379 01:05:33,625 --> 01:05:34,626 From early on, 1380 01:05:35,975 --> 01:05:39,239 we talked about the fact that The Offer explored 1381 01:05:39,370 --> 01:05:41,894 like three disparate worlds. 1382 01:05:42,025 --> 01:05:43,983 Basically there are three families in the movie. 1383 01:05:44,114 --> 01:05:45,811 Coppola and the family of the filmmakers. 1384 01:05:45,942 --> 01:05:47,030 Robert Evans and the family 1385 01:05:47,160 --> 01:05:49,771 of Gulf and Western, the executives. 1386 01:05:49,902 --> 01:05:52,861 And Joe Colombo and the family of the mafia. 1387 01:05:52,992 --> 01:05:54,211 Salute! 1388 01:05:55,734 --> 01:05:58,693 And bouncing between those three families is Al Ruddy. 1389 01:05:58,824 --> 01:06:01,870 The story of Al Ruddy trying to get this movie made, 1390 01:06:02,001 --> 01:06:03,133 and what he and Coppola, 1391 01:06:03,263 --> 01:06:05,439 and everybody went through to get it made 1392 01:06:05,787 --> 01:06:06,875 is just astounding. 1393 01:06:07,006 --> 01:06:08,312 One of the joys of the script is, 1394 01:06:08,442 --> 01:06:10,314 is that there's so much tension. 1395 01:06:10,444 --> 01:06:12,185 We know it was made, and yet when you're doing it, 1396 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 you're like, it seems like it could fall down at any minute. 1397 01:06:15,145 --> 01:06:15,972 We've been all over town, 1398 01:06:17,277 --> 01:06:17,756 no one wants to make this movie for $4 million. 1399 01:06:18,626 --> 01:06:19,845 So I need you to produce it. 1400 01:06:19,976 --> 01:06:22,021 Not only was he a producer 1401 01:06:22,152 --> 01:06:24,937 that was having to battle the studio system, 1402 01:06:25,068 --> 01:06:28,201 but he was also battling the real life mafia. 1403 01:06:28,332 --> 01:06:30,073 For every character in the story, 1404 01:06:30,203 --> 01:06:31,422 getting this movie made 1405 01:06:31,552 --> 01:06:33,076 or stopping this movie from being made, 1406 01:06:33,206 --> 01:06:35,252 was a matter of life and death, literally. 1407 01:06:37,863 --> 01:06:39,778 What I really enjoy about this character, and with Al, 1408 01:06:40,083 --> 01:06:41,780 is that he's such a man of action. 1409 01:06:42,085 --> 01:06:44,087 These were some really serious situations 1410 01:06:44,217 --> 01:06:45,523 that Al was in. Very dangerous. 1411 01:06:45,653 --> 01:06:47,568 You don't like the rules much, do you Ruddy? 1412 01:06:47,699 --> 01:06:48,308 I don't know the rules. 1413 01:06:49,788 --> 01:06:51,964 You borderline have to be kind of insane to do the stuff 1414 01:06:52,095 --> 01:06:54,314 that he did to get this movie made, 1415 01:06:54,445 --> 01:06:58,014 because he really did feel with every fiber of his being 1416 01:06:58,449 --> 01:07:00,016 that this script was worth it, 1417 01:07:00,146 --> 01:07:01,321 that these actors were worth it, 1418 01:07:01,452 --> 01:07:03,671 that it was all worth it. 1419 01:07:03,802 --> 01:07:07,023 Nice work kiddo, nice work. 1420 01:07:07,545 --> 01:07:09,764 We like to pay homage to the movie whenever we can, 1421 01:07:10,113 --> 01:07:12,158 and we do it in certain episodes. 1422 01:07:12,724 --> 01:07:13,681 Hello, Bob. 1423 01:07:15,335 --> 01:07:16,684 There's a specific scene where that really came home for me. 1424 01:07:16,815 --> 01:07:18,686 Hey, hey, Francis. How you been? 1425 01:07:18,817 --> 01:07:23,604 He is pitching to Ruddy and Evans in the bar, 1426 01:07:23,735 --> 01:07:24,344 and he says... 1427 01:07:25,650 --> 01:07:28,131 The Godfather is a story about men. 1428 01:07:28,261 --> 01:07:32,222 Men, brothers, businessmen, who come together... 1429 01:07:32,352 --> 01:07:35,138 ...And they form a bond and they find justice 1430 01:07:35,964 --> 01:07:37,227 through loyalty. 1431 01:07:38,750 --> 01:07:40,708 And I thought, "Oh, shit! That's exactly what we're doing." 1432 01:07:40,969 --> 01:07:42,014 It's a metaphor. 1433 01:07:42,145 --> 01:07:43,711 You have these three brothers 1434 01:07:43,842 --> 01:07:45,104 coming from different places 1435 01:07:45,235 --> 01:07:47,237 coming together to try to get this made, 1436 01:07:47,367 --> 01:07:49,065 arguing like a family, 1437 01:07:49,195 --> 01:07:50,936 like the three brothers might be arguing 1438 01:07:51,067 --> 01:07:52,242 in the Corleone family. 1439 01:07:53,678 --> 01:07:54,461 To us, it was important to follow each of their arcs 1440 01:07:55,506 --> 01:07:56,333 and have each of them have conflict. 1441 01:07:57,551 --> 01:07:59,814 You read it and you say, "That's my family." 1442 01:08:00,119 --> 01:08:01,033 They fight. 1443 01:08:01,164 --> 01:08:02,165 They yell at each other. 1444 01:08:02,295 --> 01:08:03,470 They don't like each other sometimes, 1445 01:08:03,601 --> 01:08:05,081 but at the end, they come back for each other. 1446 01:08:05,211 --> 01:08:07,213 That is great stuff. 102247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.