Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,780 --> 00:01:51,657
Alles Gute zum Geburtstag.
2
00:02:21,354 --> 00:02:23,898
- Wer ist da?
- Mr Jacobs?
3
00:02:24,065 --> 00:02:26,692
- Ja?
- Ich bin es, Frank Hallet.
4
00:02:27,610 --> 00:02:29,487
Hallet?
5
00:02:40,498 --> 00:02:42,291
- S��es oder Saures.
- Was?
6
00:02:43,209 --> 00:02:45,002
S��es oder Saures.
7
00:02:45,169 --> 00:02:48,464
Es ist Halloween,
warum bist du nicht unterwegs?
8
00:02:50,883 --> 00:02:52,927
Oh, jemand hat Geburtstag.
9
00:02:53,094 --> 00:02:55,346
- Du?
- Ja.
10
00:02:55,513 --> 00:02:58,891
- Na dann, herzlichen Gl�ckwunsch.
- Danke.
11
00:02:59,058 --> 00:03:02,645
- Heute ist auch Halloween.
- Soll ich meinem Vater was ausrichten?
12
00:03:02,979 --> 00:03:07,441
Ich bin Frank Hallet. Dein Vater kennt
mich. Meine Kinder kommen gleich.
13
00:03:07,608 --> 00:03:11,862
Ich passe auf, dass keine
echten Monster sie erwischen.
14
00:03:12,029 --> 00:03:15,408
Wie alte M�nner, die kleine M�dchen
mit S��igkeiten locken.
15
00:03:16,993 --> 00:03:19,453
Sag deinem Vater, dass du Besuch hast.
16
00:03:19,620 --> 00:03:22,581
Mach lieber die T�r zu,
sonst wird es kalt.
17
00:03:22,915 --> 00:03:26,085
Ich habe dich bisher
nur von Weitem gesehen.
18
00:03:26,335 --> 00:03:28,754
- Du bist aus England hergezogen?
- Ja.
19
00:03:28,921 --> 00:03:31,966
- Feiert man da kein Halloween?
- Nein.
20
00:03:32,675 --> 00:03:36,762
Hier ziehen alle Kinder
gruselige Kost�me und Masken an.
21
00:03:36,929 --> 00:03:40,433
Sie klingeln an T�ren und sagen:
"S��es oder Saures".
22
00:03:40,599 --> 00:03:42,143
Man muss �ngstlich tun.
23
00:03:42,310 --> 00:03:45,396
Gibst du ihnen nichts S��es,
spielen sie dir einen Streich.
24
00:03:45,563 --> 00:03:49,108
- Hat etwa noch niemand geklingelt?
- Nein.
25
00:03:49,275 --> 00:03:51,736
Meine beiden Jungs
kommen sicher gleich.
26
00:03:51,902 --> 00:03:55,573
Einer ist ein gr�nes Skelett,
der andere Frankenstein.
27
00:03:55,781 --> 00:03:57,908
Was f�r S��igkeiten?
28
00:03:59,619 --> 00:04:02,955
Bonbons, Popcorn, Kaugummi,
alles M�gliche.
29
00:04:03,497 --> 00:04:05,499
Ginge auch ein St�ck Kuchen?
30
00:04:08,085 --> 00:04:11,756
Das ist doch dein Geburtstagskuchen.
Der ist daf�r zu schade.
31
00:04:14,925 --> 00:04:16,636
Bravo.
32
00:04:17,928 --> 00:04:20,931
- Wo ist deine Mutter?
- Meine Mutter ist tot.
33
00:04:22,308 --> 00:04:24,644
Aber dein Vater ist doch hier?
34
00:04:24,810 --> 00:04:27,229
Er raucht franz�sische Zigaretten.
35
00:04:28,397 --> 00:04:30,566
- Habe ich recht?
- Ja.
36
00:04:32,610 --> 00:04:34,153
Wo ist er, oben?
37
00:04:34,320 --> 00:04:36,113
Ist dein Vater oben?
38
00:04:36,280 --> 00:04:40,076
- Er ist in seinem Arbeitszimmer.
- Stimmt, er ist ja Dichter.
39
00:04:40,242 --> 00:04:44,997
Meine Mutter sagte, er sei Dichter.
Und sie hat immer recht.
40
00:04:45,164 --> 00:04:47,249
Selbst, wenn sie unrecht hat.
41
00:04:47,708 --> 00:04:51,462
Meine Mutter vermietet
dir und deinem Vater dieses Haus.
42
00:04:55,299 --> 00:04:58,386
Das ist toll.
Das wird den Kindern gefallen.
43
00:05:05,226 --> 00:05:06,978
Sind meine H�nde kalt?
44
00:05:12,900 --> 00:05:14,860
Bist du 1 3 Jahre alt geworden?
45
00:05:15,361 --> 00:05:17,655
Ich habe 13 Kerzen gez�hlt.
46
00:05:18,239 --> 00:05:20,783
- Mehr hatte ich nicht.
- Dann bist du 14?
47
00:05:24,036 --> 00:05:27,915
Du schreibst sicher auch Gedichte.
Ich w�rde sie gerne lesen.
48
00:05:32,086 --> 00:05:35,256
- Ihr lebt allein, du und dein Vater?
- Ja.
49
00:05:37,675 --> 00:05:40,970
Das ist bestimmt
sein Lieblingsstuhl, oder?
50
00:05:44,223 --> 00:05:45,766
Ja.
51
00:05:47,226 --> 00:05:49,687
Was hast du da, ist das ein Hamster?
52
00:05:50,187 --> 00:05:52,189
Lass mich mal sehen.
53
00:05:52,356 --> 00:05:54,400
Ich will ihn doch nur sehen.
54
00:05:56,902 --> 00:05:58,487
Wie hei�t er?
55
00:05:59,488 --> 00:06:02,283
Er muss doch einen Namen haben.
Sag ihn mir.
56
00:06:02,450 --> 00:06:04,368
- Gordon.
- Gordon?
57
00:06:05,661 --> 00:06:07,330
Er ist s��.
58
00:06:08,414 --> 00:06:10,875
Sag doch deinem Vater,
dass ich hier bin.
59
00:06:11,042 --> 00:06:13,252
Nein, nicht, w�hrend er arbeitet.
60
00:06:13,878 --> 00:06:16,172
Du bist sehr h�bsch, wei�t du das?
61
00:06:16,964 --> 00:06:18,799
Sch�ne Augen...
62
00:06:19,967 --> 00:06:21,969
sch�ne Haare...
63
00:06:25,681 --> 00:06:29,852
Ein h�bsches M�dchen wie du...
an deinem Geburtstag und so...
64
00:06:30,311 --> 00:06:32,188
Hast du keinen Freund?
65
00:06:34,440 --> 00:06:36,859
Du hast doch sicher einen Freund.
66
00:06:37,026 --> 00:06:40,279
So ein h�bsches M�dchen
hat sicher viele Freunde.
67
00:06:40,863 --> 00:06:42,948
Alles in Ordnung. Ganz ruhig.
68
00:06:43,115 --> 00:06:46,577
An einem Geburtstag
darf man sich hier Klapse geben.
69
00:06:46,744 --> 00:06:49,538
Man bekommt
einen Klaps f�r jedes Jahr.
70
00:06:49,705 --> 00:06:51,248
Bei dir war es nur einer.
71
00:06:51,582 --> 00:06:55,461
Sei nicht b�se. Das ist nur
ein dummes Geburtstagsspiel.
72
00:06:55,795 --> 00:06:58,589
Denk nicht,
dass ich dir zu nahe treten wollte.
73
00:06:58,756 --> 00:07:00,299
Ich habe ja auch Kinder.
74
00:07:00,466 --> 00:07:03,344
Sie m�ssten gleich hier sein.
Ach, da sind sie.
75
00:07:03,511 --> 00:07:06,931
Ich gehe dann mal.
Danke f�r den Kuchen.
76
00:07:07,098 --> 00:07:09,642
Dir wird also kein Streich gespielt.
77
00:07:11,227 --> 00:07:12,979
Hallo, Jungs.
78
00:07:13,145 --> 00:07:15,356
Schade,
dass dein Vater keine Zeit hatte.
79
00:07:15,523 --> 00:07:20,319
Ich habe was S��es f�r euch. Hier,
einmal f�r dich und einmal f�r dich.
80
00:07:20,653 --> 00:07:23,864
Los, Jungs, gehen wir.
Herzlichen Gl�ckwunsch!
81
00:07:24,907 --> 00:07:27,368
Kommt, Jungs, gehen wir. Kommt!
82
00:08:11,454 --> 00:08:14,874
Jacobs, Lester und Jacobs, Rynn.
Das bin ich.
83
00:08:15,875 --> 00:08:18,586
Das nennt man gemeinsame Kontof�hrung.
84
00:08:18,753 --> 00:08:20,379
Unterschreibe hier.
85
00:08:21,589 --> 00:08:24,508
- Hast du deinen Schl�ssel dabei?
- Ja, hier.
86
00:08:33,225 --> 00:08:37,521
- Du kannst damit in eine Kabine gehen.
- Ich wei�. Vielen Dank.
87
00:08:41,942 --> 00:08:44,403
Hier noch einmal unterschreiben.
88
00:08:46,739 --> 00:08:48,658
Sie ist erst 13.
89
00:08:48,991 --> 00:08:51,994
Mein Vater hat ein Konto hier.
Lester Jacobs.
90
00:08:59,669 --> 00:09:01,337
Der N�chste, bitte.
91
00:09:06,133 --> 00:09:09,470
Kann ich den Zettel
mit meiner Unterschrift haben?
92
00:09:11,263 --> 00:09:12,807
Danke.
93
00:10:44,106 --> 00:10:47,234
Holz�pfel.
Dieses Jahr gibt es keine Trauben.
94
00:10:47,860 --> 00:10:50,488
Wie geht es euch beiden hier?
95
00:10:50,821 --> 00:10:52,365
Ist alles in Ordnung?
96
00:10:52,531 --> 00:10:54,367
Ja, alles in Ordnung.
97
00:10:54,533 --> 00:10:58,245
Du erinnerst dich doch an mich?
Ich bin Cora Hallet.
98
00:10:58,412 --> 00:11:01,916
- Ich bin die Vermieterin.
- Ja, ich erinnere mich.
99
00:11:02,875 --> 00:11:06,087
- Wo kommt der denn her?
- Er geh�rt meinem Vater.
100
00:11:07,755 --> 00:11:09,715
Das geh�rt hierhin.
101
00:11:13,427 --> 00:11:16,973
Und dieser Tisch
und der Flechtteppich dahin.
102
00:11:19,809 --> 00:11:22,979
Dichter leben anders
als gew�hnliche Menschen, was?
103
00:11:27,233 --> 00:11:29,860
Ich vergesse immer,
ihn um eine Signatur zu bitten.
104
00:11:30,736 --> 00:11:33,447
"Ich liebe dich", gezeichnet "Vater".
105
00:11:34,281 --> 00:11:36,117
Schlicht und einfach.
106
00:11:38,327 --> 00:11:41,038
Man sieht nicht viel von euch im Dorf.
107
00:11:41,789 --> 00:11:43,582
Nicht mal im Supermarkt.
108
00:11:43,749 --> 00:11:48,045
- Man kann sich alles liefern lassen.
- Wenn man es sich leisten kann.
109
00:11:48,212 --> 00:11:50,673
Soll ich meinem Vater
etwas ausrichten?
110
00:11:50,840 --> 00:11:53,551
Zu schade um die Trauben.
111
00:11:54,427 --> 00:11:56,554
Man h�tte sie bespr�hen m�ssen.
112
00:11:56,721 --> 00:11:58,848
Ich kann meinem Vater
etwas ausrichten.
113
00:11:59,015 --> 00:12:01,142
Ich wollte die Geleegl�ser holen.
114
00:12:01,309 --> 00:12:05,521
Ich habe immer mit den Mietern
Gelee aus den Trauben gemacht.
115
00:12:05,688 --> 00:12:07,565
Die Gl�ser stehen im Keller.
116
00:12:12,403 --> 00:12:15,740
- Ist dein Vater nicht zu Hause?
- Nein, ist er nicht.
117
00:12:16,240 --> 00:12:17,783
Zu schade.
118
00:12:17,950 --> 00:12:21,829
Ich plane eine Abendgesellschaft
und ich hatte gehofft...
119
00:12:23,039 --> 00:12:24,707
Ist er im Dorf?
120
00:12:24,874 --> 00:12:26,584
Nein, er ist in New York.
121
00:12:28,461 --> 00:12:32,131
Ich war mir sicher,
von drau�en Stimmen geh�rt zu haben.
122
00:12:34,592 --> 00:12:36,427
Hebr�isch?
123
00:12:38,054 --> 00:12:41,015
Ich glaube,
Franz�sisch w�re sinnvoller.
124
00:12:41,182 --> 00:12:43,059
Oder italienisch.
125
00:12:43,643 --> 00:12:46,771
Es gibt ja wei� Gott
genug Italiener hier.
126
00:12:47,438 --> 00:12:50,024
Soll ich meinem Vater
nichts ausrichten?
127
00:12:50,191 --> 00:12:53,819
Es gibt heutzutage
so viele Fremde im Dorf.
128
00:12:54,987 --> 00:12:57,365
- Oh, aus London.
- Ja.
129
00:12:57,531 --> 00:13:01,077
- Ich liebe Kreuzwortr�tsel.
- Nehmen Sie es doch mit.
130
00:13:01,243 --> 00:13:04,121
- Aber dein Vater l�st es gerade.
- Nein, ich.
131
00:13:06,666 --> 00:13:08,584
Und du lernst hebr�isch.
132
00:13:09,752 --> 00:13:14,840
Meine Enkel haben erz�hlt, du h�ttest
ihnen Geburtstagskuchen gegeben.
133
00:13:15,007 --> 00:13:18,302
Ist mein Sohn ins Haus gekommen?
134
00:13:18,469 --> 00:13:20,721
Ja, er ist reingekommen.
135
00:13:20,888 --> 00:13:24,183
War dein Vater an dem Abend hier?
136
00:13:25,476 --> 00:13:29,981
Er war in seinem Arbeitszimmer.
Da darf man ihn nicht st�ren.
137
00:13:30,147 --> 00:13:33,484
Ist mein Sohn seither
noch einmal wiedergekommen?
138
00:13:34,193 --> 00:13:35,528
Nein.
139
00:13:35,695 --> 00:13:37,571
- �berhaupt nicht?
- Nein.
140
00:13:40,241 --> 00:13:43,494
Wenn er wiederkommt,
wenn dein Vater nicht da ist,
141
00:13:43,661 --> 00:13:46,539
solltest du ihn besser
nicht hereinlassen.
142
00:13:48,082 --> 00:13:50,376
Er bat gar nicht erst um Erlaubnis.
143
00:13:52,336 --> 00:13:54,797
Das klingt ziemlich unh�flich von dir.
144
00:13:55,131 --> 00:13:58,259
Ich sage meinem Vater,
er soll ihn nicht hereinlassen.
145
00:13:58,592 --> 00:14:00,136
Das ist nicht n�tig.
146
00:14:00,469 --> 00:14:02,763
Ich verstehe nicht, was Sie wollen.
147
00:14:03,097 --> 00:14:08,269
Auf jeden Fall will ich nicht endlos
�ber Nichtigkeiten diskutieren.
148
00:14:08,436 --> 00:14:11,314
Ich wollte die Geleegl�ser holen.
Und das tue ich jetzt.
149
00:14:11,647 --> 00:14:14,066
Ihr Sohn sagt, ich habe sch�nes Haar.
150
00:14:14,233 --> 00:14:16,902
Hat er Ihnen das auch erz�hlt?
151
00:14:18,154 --> 00:14:21,991
K�nnen wir jetzt die Gl�ser holen?
Sie sind im Keller.
152
00:14:23,951 --> 00:14:27,830
Wir m�ssen das zur Seite schieben,
um die Fallt�r zu �ffnen.
153
00:14:28,205 --> 00:14:30,833
Meinem Vater
und mir gef�llt es aber so.
154
00:14:31,000 --> 00:14:35,212
- Aber die Gl�ser sind im Keller!
- Ich hole sie sp�ter rauf.
155
00:14:35,546 --> 00:14:37,965
Hilf mir mit dem Tisch!
156
00:14:38,132 --> 00:14:40,051
Das hier ist mein Haus.
157
00:14:40,217 --> 00:14:44,305
Du bist ein �u�erst unh�fliches
M�dchen. Tu, was ich dir sage.
158
00:14:45,681 --> 00:14:49,185
Letzte Woche holten Sie sich
die Trauben und nun die �pfel,
159
00:14:49,352 --> 00:14:52,021
ohne jemals um Erlaubnis zu bitten.
160
00:14:52,188 --> 00:14:54,774
Und heute spazieren Sie
einfach so in mein Haus!
161
00:14:55,107 --> 00:14:57,026
- Es ist nicht dein Haus.
- Doch!
162
00:14:57,360 --> 00:15:00,112
Es ist gemietet. Und du bist erst 13.
163
00:15:03,783 --> 00:15:07,787
- Warum bist du nicht in der Schule?
- Ich bin 13, aber ich habe Rechte.
164
00:15:08,120 --> 00:15:10,957
Mit 13 solltest du
jetzt in der Schule sein.
165
00:15:13,834 --> 00:15:17,004
- Sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
- Ich lerne hier.
166
00:15:17,338 --> 00:15:21,300
Zuf�llig gehe ich am Montag
zum Treffen des Schulgremiums.
167
00:15:21,467 --> 00:15:24,220
Dein Fall wird alle
sehr interessieren.
168
00:15:24,971 --> 00:15:28,933
- Also, wo ist dein Vater?
- In New York, sagte ich doch.
169
00:15:29,100 --> 00:15:32,395
- Wo genau?
- Er trifft sich mit seinem Verleger.
170
00:15:32,728 --> 00:15:35,481
- Gib mir seine Nummer.
- Die habe ich nicht.
171
00:15:35,648 --> 00:15:37,441
Und sein Name?
172
00:15:45,199 --> 00:15:46,951
Dieser ist in London.
173
00:15:48,577 --> 00:15:52,206
Dein Vater soll mich anrufen,
sobald er zur�ckkommt.
174
00:15:58,212 --> 00:15:59,964
Das ist mein Haus.
175
00:16:55,978 --> 00:16:59,899
Was machst du hier? Es ist Samstag,
wieso bist du nicht beim Football?
176
00:17:00,066 --> 00:17:02,943
Ich muss einen Aufsatz
�ber den Staat schreiben.
177
00:17:03,110 --> 00:17:06,072
Wann trifft sich das Schulgremium?
178
00:17:06,238 --> 00:17:09,200
- M�chtest du dabei sein?
- Nein.
179
00:17:09,367 --> 00:17:12,536
Ich muss nur wissen,
wann es zusammentritt.
180
00:17:12,703 --> 00:17:15,915
- Zweimal im Monat.
- Ich h�rte, es ist diesen Montag.
181
00:17:16,248 --> 00:17:20,294
Nein, das Gremium trifft sich
erst am n�chsten Donnerstag.
182
00:17:21,545 --> 00:17:23,464
Das ist die Satzung.
183
00:17:23,631 --> 00:17:27,134
- Brauchst du sonst noch etwas?
- Nein, danke.
184
00:17:27,301 --> 00:17:30,346
Du solltest nicht arbeiten,
sondern zum Spiel gehen.
185
00:17:30,513 --> 00:17:33,975
Die Wildcats brauchen
so viel Unterst�tzung wie m�glich.
186
00:17:34,141 --> 00:17:36,852
Wof�r musst du den Aufsatz schreiben?
187
00:17:37,019 --> 00:17:41,857
Entschuldigen Sie mich. Vielleicht
schaffe ich es noch bis zur Halbzeit.
188
00:17:45,653 --> 00:17:48,281
Sie sind eine L�gnerin, Mrs Hallet.
189
00:17:48,489 --> 00:17:50,199
Sie sind eine L�gnerin.
190
00:18:00,418 --> 00:18:04,213
- Rynn, wohin gehst du?
- Zur�ck nach Hause.
191
00:18:04,547 --> 00:18:08,301
- Warte, ich kann dich hinfahren.
- Nein, nicht n�tig.
192
00:18:08,634 --> 00:18:13,306
Ich hatte gehofft, wir k�nnten...
Ein andermal vielleicht...
193
00:18:13,472 --> 00:18:15,725
Richten Sie Ihrer Mutter aus,
194
00:18:15,891 --> 00:18:19,353
dass sie die Geleegl�ser
jederzeit abholen kann.
195
00:18:19,687 --> 00:18:21,897
Ich kann ja selbst vorbeikommen.
196
00:18:22,231 --> 00:18:24,400
Es w�re besser, sie k�me.
197
00:18:24,567 --> 00:18:27,361
- Mein Vater will sie sprechen.
- Ich sage es ihr.
198
00:18:27,695 --> 00:18:31,449
- Alles in Ordnung, Miss?
- Ja, alles in Ordnung.
199
00:18:31,616 --> 00:18:35,661
- Er hat dich doch nicht bel�stigt?
- Mr Hallet?
200
00:18:35,995 --> 00:18:38,247
Darfst du allein im Dorf herumlaufen?
201
00:18:38,581 --> 00:18:41,959
Ich lebe bei meinem Vater.
Er erlaubt es mir.
202
00:18:42,126 --> 00:18:45,254
- Wie hei�t du?
- Rynn Jacobs.
203
00:18:45,421 --> 00:18:49,300
- Haben Sie auch einen Namen?
- Ja, nat�rlich. Entschuldige.
204
00:18:49,467 --> 00:18:51,218
- Miglioriti.
- Miglioriti.
205
00:18:51,552 --> 00:18:54,388
Ja, genau. Du kannst mich Ron nennen.
206
00:18:54,722 --> 00:18:57,224
Miglioriti ist ein sch�ner Name.
207
00:18:57,558 --> 00:19:00,853
Italienische Namen sind schwierig
f�r viele Amerikaner.
208
00:19:01,020 --> 00:19:03,939
Leben die Miglioritis
schon lange hier?
209
00:19:04,106 --> 00:19:07,443
Das h�rt sich an,
als h�ttest du mit Mrs Hallet geredet.
210
00:19:07,610 --> 00:19:11,489
F�r sie ist jeder ein Immigrant, der
nicht auf dem ersten Schiff herkam.
211
00:19:11,822 --> 00:19:13,616
Dann sind wir die neuesten.
212
00:19:13,950 --> 00:19:18,037
- Ihr seid seit ein paar Monaten hier?
- Ja, ungef�hr.
213
00:19:18,204 --> 00:19:19,997
Gef�llt es dir?
214
00:19:20,164 --> 00:19:24,001
- Ist es sch�n in der Schule?
- Ja, es ist okay.
215
00:19:24,335 --> 00:19:27,213
- Es ist nicht leicht, neu zu sein.
- Da ist die Auffahrt.
216
00:19:27,380 --> 00:19:30,549
Die Leute sind hier
anfangs etwas k�hl.
217
00:19:30,716 --> 00:19:33,678
Wohnt man l�nger hier,
sind sie noch k�hler.
218
00:19:37,056 --> 00:19:41,727
- Danke f�rs Mitnehmen.
- K�nnte ich mit deinem Vater reden?
219
00:19:41,894 --> 00:19:45,272
- Warum?
- Mach dir dar�ber keine Sorgen.
220
00:19:45,439 --> 00:19:47,483
Ich darf ihn nicht st�ren.
221
00:19:47,650 --> 00:19:49,652
Sehen wir nach, ob er arbeitet.
222
00:19:54,407 --> 00:19:58,202
Er arbeitet gerade.
Er �bersetzt russische Poesie.
223
00:19:58,369 --> 00:20:01,455
Wenn die T�r zu ist,
darf ich ihn nicht st�ren.
224
00:20:02,790 --> 00:20:05,459
Ich glaube,
Mrs Hallet l�sst uns nur ins Dorf,
225
00:20:05,626 --> 00:20:07,378
weil mein Vater Dichter ist.
226
00:20:07,545 --> 00:20:09,171
Sie mag Dichter.
227
00:20:09,505 --> 00:20:11,966
Das ist eines seiner B�cher.
228
00:20:12,800 --> 00:20:14,719
- Das hat er geschrieben?
- Ja.
229
00:20:15,052 --> 00:20:17,847
- Soll er eins f�r Sie signieren?
- Ja, klar.
230
00:20:18,014 --> 00:20:20,808
Ich habe noch nie
einen Dichter getroffen.
231
00:20:20,975 --> 00:20:25,229
Lach mich nicht aus, aber ich verstehe
nicht, wie man Poesie m�gen kann.
232
00:20:25,563 --> 00:20:28,858
Nicht die Spr�che auf Karten,
sondern echte Poesie.
233
00:20:29,191 --> 00:20:33,988
- Manchmal reimt es sich nicht mal.
- Ich lache Sie nicht aus.
234
00:20:34,155 --> 00:20:38,909
Mein Vater sagt, viele tun nur so, als
m�gen sie Poesie. Sie sind ehrlich.
235
00:20:39,243 --> 00:20:43,914
- Ist er dein Lieblingsdichter?.
- Nein, er ist mein Vater.
236
00:20:44,081 --> 00:20:48,711
- Ich mag Emily Dickinson am liebsten.
- So, Emily Dickinson...
237
00:20:49,045 --> 00:20:53,257
Es kann hier recht nett sein,
sobald man sich eingew�hnt hat.
238
00:20:53,424 --> 00:20:55,509
Lass dich nicht
von Mrs Hallet schikanieren.
239
00:20:55,843 --> 00:20:59,680
- Ihr Sohn sagt, ich sei h�bsch.
- Das hat er gesagt?
240
00:21:00,056 --> 00:21:02,558
Was ist mit ihm, ist er pervers?
241
00:21:04,977 --> 00:21:07,563
Dann sollte man
keine S��igkeiten von ihm nehmen.
242
00:21:07,855 --> 00:21:10,566
- Nicht, wenn man klug ist.
- Ich passe auf.
243
00:21:10,900 --> 00:21:14,695
- Ich bin froh, dass Sie hier waren.
- Ja, ich auch, aber...
244
00:21:15,529 --> 00:21:18,199
- Magst du Truthahn?.
- Nicht wirklich.
245
00:21:19,241 --> 00:21:23,329
Biologisch gesehen waren
alle V�gel einmal Reptilien.
246
00:21:23,663 --> 00:21:27,124
Dann willst du wohl
kein Los f�r die Tombola kaufen.
247
00:21:27,291 --> 00:21:30,127
Mein Vater und ich k�nnten
einen Truthahn gewinnen?
248
00:21:30,294 --> 00:21:32,838
Ja, f�r Thanksgiving.
20 Pfund schwer.
249
00:21:33,005 --> 00:21:35,216
- Einen gro�en Truthahn.
- Genau.
250
00:21:35,383 --> 00:21:37,718
Ja, gut. Wir kaufen zwei Lose.
251
00:21:48,270 --> 00:21:49,939
Zwei Dollar.
252
00:21:50,106 --> 00:21:51,941
Sieh mal...
253
00:21:52,483 --> 00:21:55,194
Es gef�llt mir gar nicht,
das zu machen...
254
00:21:55,361 --> 00:21:57,029
Ist schon okay.
255
00:21:57,905 --> 00:22:00,157
Warte... Hier.
256
00:22:00,449 --> 00:22:04,328
Eins ist f�r dich
und eins f�r deinen Vater.
257
00:22:04,495 --> 00:22:07,164
- Warten wir ab, wer gewinnt.
- Okay.
258
00:22:10,293 --> 00:22:13,045
- Vielen Dank an deinen Vater.
- Okay.
259
00:22:16,507 --> 00:22:18,509
- Bis bald.
- Tsch�ss.
260
00:23:26,369 --> 00:23:28,329
Hallo?
261
00:23:30,539 --> 00:23:34,377
- Ich darf doch reinkommen?
- Ich habe Sie eingeladen.
262
00:23:34,543 --> 00:23:39,507
Heute traf sich das Schulgremium,
wir haben �ber dich gesprochen.
263
00:23:39,674 --> 00:23:43,886
Alle waren sehr interessiert,
als sie von deinem Fall h�rten.
264
00:23:44,053 --> 00:23:46,889
Ich setze Wasser auf. M�chten Sie Tee?
265
00:23:47,056 --> 00:23:52,269
Wirklich sehr interessiert. Willst du
nicht wissen, was sie sagten?
266
00:23:53,104 --> 00:23:55,898
M�chten Sie Darjeeling oder Earl Grey?
267
00:23:57,274 --> 00:24:00,361
Ich wollte vergessen,
was gestern war,
268
00:24:00,528 --> 00:24:04,407
aber du bist heute immer noch
genauso unh�flich.
269
00:24:04,573 --> 00:24:06,367
Ich muss mich entschuldigen.
270
00:24:07,493 --> 00:24:09,954
Ich finde das besonders erstaunlich,
271
00:24:10,121 --> 00:24:14,166
weil in England erzogene Kinder
normalerweise h�flich sind.
272
00:24:14,500 --> 00:24:16,210
Welchen Tee m�chten Sie?
273
00:24:16,544 --> 00:24:19,964
Hast du nicht ein Glas
dieses s��en Weins,
274
00:24:20,131 --> 00:24:23,718
den man in England
f�r religi�se Rituale verwendet?
275
00:24:23,884 --> 00:24:26,721
Oder bist du
noch nicht alt genug f�r Wein?
276
00:24:26,887 --> 00:24:30,433
Meinem Sohn sagtest du,
du bist 14 und mir, du bist 13.
277
00:24:30,599 --> 00:24:32,435
- Wie alt bist du nun?
- 13.
278
00:24:33,352 --> 00:24:35,313
Und besonders intelligent.
279
00:24:35,855 --> 00:24:38,149
Wie so viele Engl�nder.
280
00:24:40,109 --> 00:24:43,613
Mrs Hallet, bitte entschuldigen Sie
den gestrigen Vorfall.
281
00:24:44,155 --> 00:24:46,490
Ich f�rchte, so einfach ist das nicht.
282
00:24:47,033 --> 00:24:51,037
Du sagtest meinem Sohn,
dass dein Vater mich sprechen will?
283
00:24:51,203 --> 00:24:53,831
Ich m�chte ihn ebenfalls sprechen.
284
00:24:54,123 --> 00:24:55,666
Ruf ihn.
285
00:24:55,833 --> 00:25:00,755
Er �bersetzt. Ich durfte ihn nicht mal
f�r Officer Miglioriti st�ren.
286
00:25:00,921 --> 00:25:03,841
Migliori arbeitet
f�r Menschen wie mich.
287
00:25:04,258 --> 00:25:08,888
Ich werde nicht von hier weggehen,
bis du deinen Vater rufst.
288
00:25:09,221 --> 00:25:10,890
Sie haben keinen Tee gew�hlt.
289
00:25:11,223 --> 00:25:16,479
- Ihr werdet hier niemals gl�cklich.
- Mein Vater und ich lieben das Haus.
290
00:25:16,812 --> 00:25:20,316
Nein, ich denke,
wir m�ssen uns anders arrangieren.
291
00:25:20,483 --> 00:25:23,152
Wir haben es f�r drei Jahre gemietet!
292
00:25:23,819 --> 00:25:26,572
Mietvertr�ge kann man k�ndigen.
293
00:25:27,406 --> 00:25:30,701
Es sei denn,
dein Vater und ich k�nnen uns einigen.
294
00:25:31,035 --> 00:25:32,662
Wie denn?
295
00:25:32,995 --> 00:25:36,082
Schon wieder dieser sp�ttische Ton.
296
00:25:36,248 --> 00:25:40,127
Und sieh mich nicht so an,
als w�rde ich dich missverstehen.
297
00:25:40,294 --> 00:25:43,339
Wir wissen beide,
dass du sagst, was du meinst.
298
00:25:47,009 --> 00:25:48,761
Ihre Gl�ser, Mrs Hallet.
299
00:25:50,096 --> 00:25:51,973
Du wirfst mich raus?
300
00:25:54,308 --> 00:25:56,352
Ruf sofort deinen Vater!
301
00:25:56,519 --> 00:25:58,396
Nicht, wenn er arbeitet.
302
00:25:58,729 --> 00:26:02,149
Wir wissen beide genau,
dass er nicht da ist.
303
00:26:03,150 --> 00:26:06,237
Wenn Sie da reingehen,
erz�hle ich ihm von Ihrem Sohn.
304
00:26:06,988 --> 00:26:09,949
- Von meinem Sohn?
- �ber Halloween.
305
00:26:10,116 --> 00:26:12,702
Ich habe es ihm noch nicht erz�hlt.
306
00:26:12,868 --> 00:26:15,538
- Was?
- Was hier vorgefallen ist.
307
00:26:15,705 --> 00:26:17,915
Jeder im Dorf wei�
�ber Ihren Sohn Bescheid.
308
00:26:18,874 --> 00:26:22,712
Miglioriti. Er ist ein L�gner.
Er hasst meinen Sohn.
309
00:26:22,878 --> 00:26:26,132
Er hatte eine Aff�re
mit der Frau meines Sohnes.
310
00:26:26,465 --> 00:26:29,552
Ich fragte ihn,
wieso die Polizei nichts unternimmt.
311
00:26:29,885 --> 00:26:32,471
Warum sollte sie etwas unternehmen?
312
00:26:32,805 --> 00:26:35,182
Er gibt kleinen M�dchen S��es.
313
00:26:38,102 --> 00:26:40,438
Ihre Geleegl�ser, Mrs Hallet.
314
00:26:41,272 --> 00:26:43,816
- Du verl�sst dieses Haus.
- Es ist mein Haus!
315
00:26:43,983 --> 00:26:46,193
Mit oder ohne deinen Vater.
316
00:26:48,529 --> 00:26:53,618
Dies ist ein einsamer Ort. Ich bin oft
allein, aber es beunruhigt mich nicht.
317
00:26:53,784 --> 00:26:58,039
Wenn es Sie beunruhigt, sollten Sie
das mit Ihrem Sohn besprechen.
318
00:26:58,205 --> 00:26:59,790
Zur H�lle mit dir!
319
00:27:05,463 --> 00:27:07,214
Die Dichtringe fehlen!
320
00:27:08,549 --> 00:27:11,594
Ohne die Gummiringe
sind die Gl�ser nutzlos!
321
00:27:13,554 --> 00:27:18,267
Sie sind im Keller. Sag nicht,
ich soll sp�ter wiederkommen!
322
00:27:18,434 --> 00:27:20,561
Verschwinden Sie aus meinem Haus!
323
00:27:20,728 --> 00:27:23,105
Ich warne Sie, Mrs Hallet!
324
00:27:25,566 --> 00:27:27,401
Verschwinden Sie!
325
00:27:32,365 --> 00:27:34,700
Mrs Hallet, ich warne Sie!
326
00:31:59,423 --> 00:32:02,134
Hallo. F�hrst du schon lange Auto?
327
00:32:04,720 --> 00:32:07,598
- Was machst du da?
- Wieso bist du so angezogen?
328
00:32:07,932 --> 00:32:10,476
Weil ich ein Zauberer bin.
329
00:32:11,811 --> 00:32:14,814
Und was ist das? Dein Zauberstab?
330
00:32:14,981 --> 00:32:17,775
Mein Gehstock. Ich bin ein Kr�ppel.
331
00:32:18,109 --> 00:32:21,737
- Das sollte mir wohl leid tun.
- Es ist ja nicht deine Schuld.
332
00:32:22,071 --> 00:32:25,116
Samstags,
wenn meine Br�der Football spielen,
333
00:32:25,283 --> 00:32:30,037
gebe ich Zaubershows
f�r Geburtstagspartys reicher Kinder.
334
00:32:30,371 --> 00:32:33,207
- Zauber mal etwas.
- Sag mal...
335
00:32:34,083 --> 00:32:38,296
- Bist du nicht zu jung zum Autofahren?
- Mein Nachbar sollte fahren.
336
00:32:38,462 --> 00:32:42,091
Das Auto muss am Bahnhof stehen,
wenn mein Vater kommt.
337
00:32:42,258 --> 00:32:45,011
K�nntest du es hinfahren? Ich zahle.
338
00:32:45,177 --> 00:32:47,888
Dein Zahn ist abgebrochen.
339
00:32:48,806 --> 00:32:52,059
- Du bist nie in der Schule.
- Ich gehe nicht zur Schule.
340
00:32:52,393 --> 00:32:57,106
- Bist du krank oder so?
- Nein, Schule ist nur... stupide.
341
00:32:57,440 --> 00:33:00,109
- Das Auto geh�rt deinem Vater?
- Nein.
342
00:33:00,276 --> 00:33:02,361
Mein Vater braucht es am Bahnhof.
343
00:33:03,195 --> 00:33:05,281
- Es geh�rt ihr.
- Wem?
344
00:33:06,073 --> 00:33:08,117
Der alten Mrs Hallet.
345
00:33:08,284 --> 00:33:12,163
Eine Sch�nheit.
Erst 45000 Kilometer gefahren.
346
00:33:12,330 --> 00:33:16,042
Ich bin im Bilde.
Mein Vater repariert es f�r sie.
347
00:33:16,375 --> 00:33:18,794
- Sie hat es uns geliehen.
- Niemals.
348
00:33:19,128 --> 00:33:23,215
- Sie leiht es meinem Vater.
- Nicht einmal ihr Sohn darf es fahren.
349
00:33:24,508 --> 00:33:28,429
- Hier, f�nf Dollar.
- Ich komme zu sp�t zu meiner Show.
350
00:33:31,891 --> 00:33:33,976
Kommst du danach wieder her?
351
00:33:34,560 --> 00:33:36,312
Bitte.
352
00:33:37,772 --> 00:33:41,359
- Ich brauche deine Hilfe.
- Vielleicht, nach der Show.
353
00:33:41,525 --> 00:33:43,569
Versprichst du es?
354
00:33:58,501 --> 00:34:01,337
Der neue Trick
mit der Handpuppe lief gut.
355
00:34:01,504 --> 00:34:03,798
Ich bin immer noch bei der Party.
356
00:34:04,840 --> 00:34:08,010
Nein, Mama, ich bin eingeladen.
Auch zum Abendessen.
357
00:34:08,177 --> 00:34:10,346
Es gibt Hamburger und Cola.
358
00:34:10,930 --> 00:34:16,018
Sag Tom, er soll mit ihr ins Kino
gehen. Er ist sowieso an der Reihe.
359
00:34:16,185 --> 00:34:18,479
Wir sprechen uns sp�ter.
360
00:34:20,690 --> 00:34:23,317
Ja, ja. In Ordnung. Tsch�ss.
361
00:34:25,236 --> 00:34:28,656
- Du hast wohl keine Geschwister?
- Nein.
362
00:34:28,823 --> 00:34:30,574
Unvorstellbar.
363
00:34:30,741 --> 00:34:33,286
- Machst du die Kerzen an?
- Ja, klar.
364
00:34:36,664 --> 00:34:38,666
- Das ist ein sch�nes Kleid.
- Danke.
365
00:34:38,833 --> 00:34:41,294
Mein Vater und ich kauften es
in Marokko.
366
00:34:41,460 --> 00:34:45,423
- Da wird viel Gras geraucht.
- Das ist l�ngst nicht alles.
367
00:34:49,010 --> 00:34:52,179
- Hast du es mal ausprobiert?
- Schon oft.
368
00:34:53,389 --> 00:34:54,932
- Echt?
- Ja.
369
00:34:55,099 --> 00:34:57,601
Du bist wohl ein richtiger Hippie.
370
00:34:58,019 --> 00:35:00,021
Nein, nicht wirklich.
371
00:35:01,731 --> 00:35:03,649
Setz dich doch.
372
00:35:04,108 --> 00:35:06,110
- M�chtest du Wein?
- Du etwa?
373
00:35:06,777 --> 00:35:08,946
- Nein, ich hasse Wein.
- Ich auch.
374
00:35:29,550 --> 00:35:32,261
- Du kochst gut.
- �berrascht dich das?
375
00:35:32,595 --> 00:35:34,305
Daf�r, dass du erst 13 bist...
376
00:35:34,639 --> 00:35:37,767
Wie alt muss man sein,
um ernst genommen zu werden?
377
00:35:40,102 --> 00:35:43,105
Mario... Danke f�r das mit dem Auto.
378
00:35:44,357 --> 00:35:47,610
Du bist vielleicht schlau,
aber auch dumm.
379
00:35:47,777 --> 00:35:51,405
Wenn du ihr Auto vom Haus
entfernen wolltest,
380
00:35:51,572 --> 00:35:53,950
wozu die M�he,
es zum Bahnhof zu bringen?
381
00:35:54,951 --> 00:36:00,081
Beim Zaubern muss man etwas so
Einfaches und Offensichtliches machen,
382
00:36:00,247 --> 00:36:02,416
dass niemand darauf kommt.
383
00:36:04,210 --> 00:36:07,838
Also, was ist einfacher,
als das Auto zur�ckzubringen?
384
00:36:08,172 --> 00:36:11,217
Hat dich jemand dabei gesehen?
385
00:36:11,384 --> 00:36:15,471
Denkst du, ich will mit Mrs Hallets
geliebtem Auto erwischt werden?
386
00:36:17,640 --> 00:36:21,227
Du vertraust mir nicht mal an,
wieso ich das tun sollte.
387
00:36:22,144 --> 00:36:24,105
Um mir zu helfen.
388
00:36:25,731 --> 00:36:28,484
Hast du die Autot�ren zugeschlossen?
389
00:36:29,944 --> 00:36:34,407
- Sie sollten im B�robriefkasten sein.
- Sollten sie nicht.
390
00:36:34,573 --> 00:36:38,286
Ich sitze im Dunkeln
in einem Bentley vor einem B�ro
391
00:36:38,452 --> 00:36:41,539
und versuche,
von niemandem gesehen zu werden.
392
00:36:41,706 --> 00:36:43,416
Ich muss aufpassen.
393
00:36:43,582 --> 00:36:47,336
Ich wei� nicht, wieso Mrs Hallet
ihr Auto nicht selbst f�hrt,
394
00:36:47,503 --> 00:36:49,297
aber eines ist mir klar:
395
00:36:49,463 --> 00:36:53,968
Warum sollte Mrs Hallet ihre Schl�ssel
in den Briefkasten werfen?
396
00:36:54,135 --> 00:36:58,264
Das w�rde sie nicht tun.
Sie w�ren bei ihr, wo immer sie ist.
397
00:36:58,597 --> 00:37:00,683
Mir ist nach einem Glas Wein.
398
00:37:02,018 --> 00:37:05,980
Das ist ganz sch�n nobel.
Kein Schraubverschluss.
399
00:37:06,314 --> 00:37:09,066
Nein, ein echter Korken.
Das hat Klasse.
400
00:37:09,400 --> 00:37:13,237
- Warum ist sie nicht selbst gefahren?
- Was geht dich das an?
401
00:37:13,404 --> 00:37:16,532
- Ich riskiere viel f�r dich.
- Keiner zwingt dich.
402
00:37:16,866 --> 00:37:18,951
Erz�hl mir lieber, was los ist.
403
00:37:19,118 --> 00:37:23,998
H�tte ich das Auto zum Bahnhof
gebracht, h�tten es alle erkannt.
404
00:37:28,502 --> 00:37:30,338
Du vertraust niemandem.
405
00:37:30,671 --> 00:37:33,674
- Noch ein Kotelett?
- Ist das nicht f�r deinen Vater?
406
00:37:34,008 --> 00:37:38,346
- Er bleibt �ber Nacht in New York.
- Das hast du gar nicht erz�hlt.
407
00:37:38,512 --> 00:37:41,849
- Warst du schon mal nachts allein?
- Schon oft.
408
00:37:42,016 --> 00:37:43,809
So oft, wie du gekifft hast?
409
00:37:46,687 --> 00:37:48,522
- Hast du keine Angst?
- Wovor?
410
00:37:48,856 --> 00:37:50,483
Allein zu sein.
411
00:37:50,650 --> 00:37:54,612
Neulich sah ich im Fernsehen,
wie eine alte Frau erw�rgt wurde.
412
00:37:56,238 --> 00:37:59,659
Solche Dinge passieren.
Du hast drau�en ein Licht.
413
00:38:07,541 --> 00:38:10,211
- Lass es immer an, okay?
- Ja, danke.
414
00:38:10,753 --> 00:38:13,255
Mit mir hast du
auch drinnen ein Licht.
415
00:38:14,298 --> 00:38:18,260
- Das ist cool.
- Ich bin der geborene Entertainer.
416
00:38:21,097 --> 00:38:23,516
Du brauchst ein gr��eres Publikum.
417
00:38:23,683 --> 00:38:26,560
Ich m�chte dir Gordon vorstellen.
Gordon.
418
00:38:31,065 --> 00:38:32,984
- Ist er nicht s��?
- Hallo.
419
00:38:33,150 --> 00:38:36,153
- Weg da.
- Du vertraust mir die Ratte nicht an?
420
00:38:36,320 --> 00:38:38,406
- Hamster.
- Sieht wie eine Ratte aus.
421
00:38:38,572 --> 00:38:40,658
Du siehst wie eine Ratte aus.
422
00:38:41,117 --> 00:38:42,994
- Hast du Haustiere?
- Nein.
423
00:38:43,160 --> 00:38:46,205
Nur meine Eltern,
die ich regelm��ig f�ttere.
424
00:38:46,372 --> 00:38:49,166
Oh, ich glaube,
er muss zur�ck in den K�fig.
425
00:38:49,583 --> 00:38:54,213
Erz�hlst du mir alles �ber das Auto,
erz�hle ich, wie ich Kr�ppel wurde.
426
00:38:54,380 --> 00:38:57,758
- Nein.
- Wegen der Polio-Impfung.
427
00:38:57,925 --> 00:39:03,306
Bei so vielen Geschwistern verga�
meine Mutter, wer schon geimpft war.
428
00:39:03,472 --> 00:39:07,018
Jetzt will ich alles
�ber das Auto wissen.
429
00:39:07,184 --> 00:39:10,104
- M�chtest du Pfirsicheis?
- Nein.
430
00:39:12,064 --> 00:39:14,108
- Das Auto...
- Ihr Auto?
431
00:39:14,275 --> 00:39:17,236
Hast du Fingerabdr�cke hinterlassen?
432
00:39:18,487 --> 00:39:20,740
Voil�! Keine Fingerabdr�cke.
433
00:39:21,949 --> 00:39:24,952
Wenn du Zauberer bist,
zeig einen Trick.
434
00:39:25,119 --> 00:39:27,913
- Ich will einen Trick!
- Halt meinen Stock.
435
00:39:28,080 --> 00:39:32,251
Meine Damen und Herren,
ich lasse jetzt ein Auto verschwinden.
436
00:39:32,418 --> 00:39:36,005
- Das hast du schon gemacht.
- Ich lasse mich verschwinden.
437
00:39:36,172 --> 00:39:38,924
Mach die Augen zu.
Und nicht schummeln.
438
00:39:39,091 --> 00:39:41,886
Bist du bereit? Nicht gucken, Gordon.
439
00:39:42,053 --> 00:39:44,138
Es geht los. Eins...
440
00:39:45,056 --> 00:39:47,016
zwei... drei.
441
00:39:50,102 --> 00:39:51,938
Ich komme.
442
00:39:55,149 --> 00:39:56,776
Mario.
443
00:39:58,653 --> 00:40:00,363
Mario?
444
00:40:14,460 --> 00:40:16,504
Mario.
445
00:40:21,634 --> 00:40:23,678
Gib das her!
446
00:40:23,844 --> 00:40:25,554
Fast wie Mary Poppins.
447
00:40:25,888 --> 00:40:28,182
- Gib das her!
- Hol es dir.
448
00:40:30,351 --> 00:40:32,728
Gib es her, Mario!
449
00:40:35,106 --> 00:40:37,358
Mario, ich meine es ernst, h�r auf!
450
00:40:37,525 --> 00:40:39,527
Mario!
451
00:40:45,866 --> 00:40:48,035
Pst, h�r mal.
452
00:40:49,245 --> 00:40:51,706
Da drau�en ist jemand.
453
00:40:55,251 --> 00:40:57,003
Ein Streifenwagen.
454
00:41:02,591 --> 00:41:05,303
Keine Sorge, es ist mein Onkel Ron.
455
00:41:08,597 --> 00:41:11,017
- Hallo.
- Hallo, kommen Sie rein.
456
00:41:11,392 --> 00:41:13,227
M�chten Sie ein Glas Wein?
457
00:41:13,394 --> 00:41:16,689
Du bist ja nicht im Dienst.
Na, wie geht's?
458
00:41:16,856 --> 00:41:20,318
- Wo ist deine Eroberung der Woche?
- Sie wartet im Auto.
459
00:41:20,484 --> 00:41:24,822
Er mag Frauen, die wie mit
der Fahrradpumpe aufgepumpt aussehen.
460
00:41:26,365 --> 00:41:29,535
Willst du uns festnehmen,
weil wir trinken?
461
00:41:30,411 --> 00:41:32,538
Zum Gl�ck raucht ihr kein Gras.
462
00:41:32,705 --> 00:41:34,415
Verkaufst du uns welches?
463
00:41:34,582 --> 00:41:38,461
- Kein Respekt f�r das Gesetz.
- Respekt? Du willst Respekt?
464
00:41:38,628 --> 00:41:41,714
Er benutzt seinen Beruf,
um Frauen rumzukriegen.
465
00:41:41,881 --> 00:41:44,050
Ihr seid allein, was?
466
00:41:44,216 --> 00:41:46,093
Mein Vater schl�ft.
467
00:41:46,510 --> 00:41:49,555
- Du hast ihren Vater gesehen?
- Ja, er ist nett.
468
00:41:49,722 --> 00:41:53,434
- Hat er mit euch gegessen?
- Wie viele Teller siehst du?
469
00:41:53,601 --> 00:41:56,270
- Eins, zwei.
- Schon gut, Schlaumeier.
470
00:41:56,437 --> 00:41:58,898
Er war m�de und hat sich hingelegt.
471
00:41:59,315 --> 00:42:02,068
Kerzenlicht, Wein...
472
00:42:02,234 --> 00:42:04,487
ein Kamin...
473
00:42:04,654 --> 00:42:06,530
Sehr romantisch.
474
00:42:09,283 --> 00:42:13,245
Frank Hallet rief an und sagte,
seine Mutter sei verschwunden.
475
00:42:13,412 --> 00:42:16,958
- Sie verh�kert sicher H�user.
- Er mag die Hallets nicht.
476
00:42:17,291 --> 00:42:19,752
Ich? Du magst sie auch nicht lieber.
477
00:42:19,919 --> 00:42:25,383
Er versuchte Hallet festzunehmen,
weil er ein M�dchen in die B�sche zog.
478
00:42:25,549 --> 00:42:30,179
Mrs Hallet verheiratete ihn
mit einer Kellnerin mit zwei Kindern.
479
00:42:30,346 --> 00:42:33,349
- Um zu beweisen, dass er normal ist.
- Sei nicht frech.
480
00:42:33,516 --> 00:42:37,019
Ihr Auto steht vor dem B�ro,
aber von ihr keine Spur.
481
00:42:37,186 --> 00:42:42,191
Hallet sagte, sie wollte herkommen,
um irgendwelche Geleegl�ser zu holen.
482
00:42:42,608 --> 00:42:45,653
Ja, sehen Sie...
483
00:42:45,820 --> 00:42:49,824
Sie stehen immer noch hier und warten.
Unber�hrt.
484
00:42:50,157 --> 00:42:53,202
- Sie ist also nicht vorbeigekommen?
- Nein.
485
00:42:53,369 --> 00:42:55,538
Bist du hier, um sie zu suchen?
486
00:42:55,705 --> 00:42:58,582
Nein, ich dachte,
Rynn k�nnte allein sein.
487
00:42:58,749 --> 00:43:02,336
Dachtest du, Frank wartet darauf,
dass du ihn erwischst?
488
00:43:02,503 --> 00:43:05,965
Vorsichtig, Klugschei�er, sonst
sage ich deinen Eltern, wo du bist.
489
00:43:06,132 --> 00:43:10,052
- Wer ist hier ein Klugschei�er?
- Kannst du ihm Manieren beibringen?
490
00:43:10,636 --> 00:43:12,680
Wenn Mrs Hallet kommt,
491
00:43:12,847 --> 00:43:15,016
soll sie die Polizei anrufen.
492
00:43:16,392 --> 00:43:18,227
- Danke.
- Gute Nacht.
493
00:43:19,937 --> 00:43:22,565
Tu nichts,
was ich nicht auch tun w�rde.
494
00:43:28,654 --> 00:43:31,741
- Mann, das war spannend, oder?
- Ja.
495
00:43:31,907 --> 00:43:34,869
Ich habe deinen Vater
verschwinden lassen.
496
00:43:35,036 --> 00:43:37,204
- Du hast gelogen.
- Na klar.
497
00:43:37,371 --> 00:43:39,999
Was sollte ich denn sonst machen?
498
00:43:41,917 --> 00:43:43,836
Wo willst du denn hin?
499
00:43:44,003 --> 00:43:47,757
Das war nur ein Test.
Du willst nicht, dass ich gehe, oder?
500
00:43:47,923 --> 00:43:49,467
- Oder?
- Nein.
501
00:43:49,634 --> 00:43:53,304
Oh, du hast doch Gef�hle!
Ich dachte, du w�rst aus Pappe.
502
00:43:58,225 --> 00:44:00,186
Bist du verr�ckt?
503
00:44:02,897 --> 00:44:06,609
Er ist zur�ckgekommen.
Komm, mach die T�r auf.
504
00:44:08,986 --> 00:44:10,696
Bereit?
505
00:44:11,906 --> 00:44:13,741
Hallo.
506
00:44:14,992 --> 00:44:17,078
Darf ich reinkommen?
507
00:44:19,121 --> 00:44:22,375
Wir sollten uns unterhalten,
findest du nicht?
508
00:44:25,252 --> 00:44:28,756
Sind das die ber�hmten Geleegl�ser?
509
00:44:31,759 --> 00:44:33,427
Hallo.
510
00:44:35,137 --> 00:44:37,264
Abendessen f�r zwei?
511
00:44:40,142 --> 00:44:42,603
Dein Vater raucht nicht mehr, oder?
512
00:44:43,062 --> 00:44:44,730
Gib mir mal Feuer.
513
00:45:04,333 --> 00:45:08,129
- Es ist kalt. Legen wir Holz nach.
- Ich mache das.
514
00:45:16,387 --> 00:45:17,930
Hallo, Gordon.
515
00:45:31,444 --> 00:45:33,613
Wo ist dein Vater, Rynn?
516
00:45:38,701 --> 00:45:41,078
Liebst du Gordon?
517
00:45:41,537 --> 00:45:42,705
Ja.
518
00:45:44,248 --> 00:45:46,042
Ja, was?
519
00:45:46,959 --> 00:45:48,753
Ja, ich liebe Gordon.
520
00:45:50,921 --> 00:45:53,132
Ich glaube, er liebt dich auch.
521
00:46:03,601 --> 00:46:05,227
Nein!
522
00:46:05,561 --> 00:46:07,313
Sind Sie wahnsinnig?
523
00:46:21,577 --> 00:46:23,913
Das Schei�viech hat mich gebissen.
524
00:46:25,581 --> 00:46:27,792
Gib mir was zum Desinfizieren.
525
00:46:28,751 --> 00:46:31,295
Es ist oben im Medizinschrank.
526
00:46:34,298 --> 00:46:37,677
H�r zu. Ich wei�,
dass du irgendwas verheimlichst.
527
00:46:39,220 --> 00:46:41,430
Ich will wissen, wo dein Vater ist.
528
00:46:42,223 --> 00:46:46,978
Was erz�hlst du mir diesmal?
Dass er arbeitet? Oder schl�ft?
529
00:46:47,311 --> 00:46:49,230
Hat er hier gegessen?
530
00:46:49,563 --> 00:46:52,566
- Hast du hier zu Abend gegessen?
- Ja.
531
00:46:53,150 --> 00:46:56,279
- Nur du und die h�bsche Rynn?
- Ja.
532
00:46:58,447 --> 00:47:00,408
- Wo ist er?
- Wer?
533
00:47:00,574 --> 00:47:03,411
- Na, wer wohl?
- Ihr Vater schl�ft.
534
00:47:03,577 --> 00:47:05,746
- Oben?
- Ja, oben.
535
00:47:06,080 --> 00:47:09,375
Du wolltest sagen, im Arbeitszimmer.
L�g nicht.
536
00:47:09,709 --> 00:47:11,669
Nein.
537
00:47:12,211 --> 00:47:13,879
- Wer ist er?
- Mario Podesta.
538
00:47:14,046 --> 00:47:16,924
- Ich frage dich.
- Mario Podesta.
539
00:47:17,383 --> 00:47:20,594
Ja, ich sehe dich
ab und zu durchs Dorf humpeln.
540
00:47:20,928 --> 00:47:23,055
Mein Onkel ist Polizist.
Er war gerade hier.
541
00:47:24,515 --> 00:47:26,684
- Wieso?.
- Er kommt wieder.
542
00:47:27,018 --> 00:47:28,686
- Das fragte ich nicht.
- Sag es.
543
00:47:29,395 --> 00:47:31,355
Ja, sag es mir.
544
00:47:31,772 --> 00:47:36,986
- Er sagte, Sie suchen Ihre Mutter.
- Und warum sollte sie hier sein?
545
00:47:37,153 --> 00:47:40,364
Nur, wenn sie etwas
mit dem Hausherrn h�tte.
546
00:47:40,823 --> 00:47:43,075
- Sie ist nicht hier.
- Die Gl�ser.
547
00:47:43,409 --> 00:47:46,996
- Du sagtest, du hast keinen Freund.
- Ja.
548
00:47:47,163 --> 00:47:49,457
- Bist du ihr Freund?
- Ja.
549
00:47:50,916 --> 00:47:53,294
Du sagtest, du hast keinen Freund.
550
00:47:53,461 --> 00:47:56,756
- Hat sie dir gesagt, wie alt sie ist?
- 13.
551
00:47:57,089 --> 00:48:01,761
Kennst du keine M�dchen in deinem
Alter? Nein, die tanzen wohl gerne.
552
00:48:02,094 --> 00:48:03,804
- Die Geleegl�ser.
- Was?
553
00:48:05,222 --> 00:48:08,351
- Sie k�nnen sie jetzt mitnehmen.
- Jetzt nicht.
554
00:48:08,517 --> 00:48:11,604
- Vielleicht warst du weg, als sie kam.
- Nein.
555
00:48:12,563 --> 00:48:15,316
- Warst du nicht beim Football?
- Nein.
556
00:48:15,816 --> 00:48:18,611
- Du warst also die ganze Zeit hier.
- Ja.
557
00:48:18,778 --> 00:48:20,363
Seltsam.
558
00:48:20,696 --> 00:48:24,575
- Sie k�nnen die Gl�ser haben.
- Ich bringe sie ins Auto.
559
00:48:24,742 --> 00:48:27,620
Das geht nicht. Da ist kein Auto.
560
00:48:27,787 --> 00:48:30,665
Ich bin zu Fu� hier.
Meine Frau hat das Auto.
561
00:48:30,831 --> 00:48:33,668
Und Mutter hat
die Schl�ssel des Bentleys.
562
00:48:34,001 --> 00:48:36,462
Was wollen Sie, Mr Hallet?
563
00:48:36,629 --> 00:48:38,714
Was willst du, mein Junge?
564
00:48:38,881 --> 00:48:41,425
- Was meinen Sie?
- Du willst, was alle Jungs wollen.
565
00:48:41,759 --> 00:48:43,427
- Magst du keine M�dchen?
- Doch.
566
00:48:43,761 --> 00:48:45,805
Willst du Rynn nicht?
567
00:48:47,014 --> 00:48:51,560
Sei ein guter Zauberer und
verschwinde. Sag ihm, er soll gehen.
568
00:48:51,894 --> 00:48:53,938
- Er ist mein Freund.
- Nein.
569
00:48:54,730 --> 00:48:57,483
Ich sage dir, was ich will.
570
00:48:57,817 --> 00:49:01,279
Ich will wissen,
was in diesem Haus vor sich geht.
571
00:49:01,445 --> 00:49:03,906
Ich will wissen,
was heute passiert ist!
572
00:49:05,783 --> 00:49:09,412
- Nichts ist passiert.
- Den ganzen Tag nicht?
573
00:49:09,578 --> 00:49:12,498
Gerade war doch die Polizei da,
oder nicht?
574
00:49:12,665 --> 00:49:16,627
Das ist doch passiert.
War die Polizei hier, ja oder nein?
575
00:49:17,753 --> 00:49:21,924
Officer Miglioriti erz�hlte,
dass Sie Ihre Mutter suchen.
576
00:49:22,091 --> 00:49:24,760
- Und weiter?
- Da sind die Gl�ser.
577
00:49:24,927 --> 00:49:27,388
- Na und?
- Also war sie nicht hier.
578
00:49:27,555 --> 00:49:29,390
Das beweist gar nichts.
579
00:49:30,850 --> 00:49:33,769
- Ich kann Ihnen nicht helfen.
- Du willst mir helfen?
580
00:49:35,104 --> 00:49:37,440
- Willst du mir helfen?
- Klar.
581
00:49:37,607 --> 00:49:40,276
Dann verschwinde auf der Stelle.
582
00:49:40,610 --> 00:49:43,821
- Rynn, ruf die Polizei.
- Mach doch.
583
00:49:56,792 --> 00:49:59,545
Was ist, Kr�ppel?
Kannst du nicht stehen?
584
00:50:07,136 --> 00:50:10,723
Ich wusste, du w�rdest nicht anrufen.
Hau ab, Itaker.
585
00:50:11,974 --> 00:50:15,686
- Wir gehen beide.
- Nur du und dein beschissener Umhang.
586
00:50:25,571 --> 00:50:28,950
Ich bin ein Itaker.
Und Itaker haben Messer.
587
00:50:29,700 --> 00:50:32,286
Spaghettifresser, Makkaroni?
588
00:50:32,828 --> 00:50:36,332
- Itaker?
- Ganz ruhig, ich nehme alles zur�ck.
589
00:50:36,832 --> 00:50:41,212
Wie nennt man Typen, die auf
kleine M�dchen stehen? Perverse?
590
00:50:41,545 --> 00:50:44,799
Wenn ich dich ersteche,
bedankt sich die Polizei.
591
00:50:46,634 --> 00:50:49,470
Du solltest verschwinden. Hau ab!
592
00:50:58,396 --> 00:51:00,106
- Ruf die Polizei.
- Nein.
593
00:51:00,856 --> 00:51:02,733
Dreckskerl.
594
00:51:03,317 --> 00:51:06,112
Ich bin noch nicht fertig mit dir.
595
00:51:22,920 --> 00:51:24,839
Geh�rt der ihr?
596
00:51:25,006 --> 00:51:26,716
Ja.
597
00:51:37,852 --> 00:51:39,770
Komm mit.
598
00:52:44,126 --> 00:52:46,003
Oh Mann.
599
00:52:46,671 --> 00:52:48,631
Das bedeutet �rger.
600
00:52:49,590 --> 00:52:51,509
Ich meine, wie...
601
00:52:52,259 --> 00:52:54,929
Du k�nntest die Kekse reinbringen.
602
00:52:56,472 --> 00:52:58,099
Mario.
603
00:52:58,266 --> 00:53:00,268
Rynn...
604
00:53:00,434 --> 00:53:03,187
Wie lange ist es her,
dass deine Mutter...
605
00:53:05,398 --> 00:53:07,650
Seit dem 17. Oktober.
606
00:53:09,652 --> 00:53:12,822
Ich verstehe das nicht.
M�ssten K�rper nicht...
607
00:53:12,989 --> 00:53:15,032
- Verwesen?
- Ja.
608
00:53:15,199 --> 00:53:16,826
Das kann man verhindern.
609
00:53:16,993 --> 00:53:20,329
- Tr�gst du das Tablett zum Kamin?
- Okay.
610
00:53:21,580 --> 00:53:23,874
Woher wei�t du solche Sachen?
611
00:53:24,583 --> 00:53:27,295
Ich habe
in der Bibliothek recherchiert.
612
00:53:31,924 --> 00:53:35,177
Mein Vater war todkrank.
Meine Mutter war fr�h abgehauen.
613
00:53:35,344 --> 00:53:38,431
Er wollte nicht,
dass sie mich zur�ckbekommt.
614
00:53:38,598 --> 00:53:40,474
Also verlie�en wir England.
615
00:53:42,685 --> 00:53:46,272
Es war am Ende des Sommers.
Ich wusste, es war der richtige Ort.
616
00:53:47,565 --> 00:53:50,985
Er sagte, ich sollte eine Woche
dar�ber nachdenken,
617
00:53:51,152 --> 00:53:53,654
ob ich drei Jahre hier bleiben m�chte.
618
00:53:53,821 --> 00:53:56,616
Die Miete ist f�r drei Jahre bezahlt.
619
00:53:57,366 --> 00:53:59,577
Noch drei Jahre auf diese Weise?
620
00:54:03,372 --> 00:54:07,543
Im September
schien es ihm noch gut zu gehen.
621
00:54:10,296 --> 00:54:13,507
Wenn er Schmerzen hatte,
sagte er nichts davon.
622
00:54:15,217 --> 00:54:17,178
Eines Sonntagabends...
623
00:54:18,262 --> 00:54:20,389
sa�en wir in diesem Zimmer.
624
00:54:21,515 --> 00:54:24,352
Er fl�sterte mir leise zu,
625
00:54:26,395 --> 00:54:28,981
dass ich anders sei als alle anderen,
626
00:54:30,858 --> 00:54:33,444
dass man mich nicht verstehen w�rde.
627
00:54:33,611 --> 00:54:38,407
Man w�rde mich herumkommandieren
und meinen Charakter �ndern wollen.
628
00:54:40,242 --> 00:54:44,038
Und da ich nur ein Kind sei,
k�nnte ich nichts dagegen tun.
629
00:54:45,665 --> 00:54:47,959
Ich sollte allein bleiben,
630
00:54:49,627 --> 00:54:52,505
nicht auffallen
und mich ganz klein machen.
631
00:54:53,881 --> 00:54:55,424
Ganz allein?
632
00:54:56,676 --> 00:54:59,011
Wir haben jedes Detail geplant.
633
00:54:59,178 --> 00:55:02,098
Wir wussten,
es w�rde nicht einfach werden.
634
00:55:04,475 --> 00:55:06,686
Hier, ein Brief von meinem Vater.
635
00:55:08,896 --> 00:55:10,898
"Gib nicht auf.
636
00:55:11,232 --> 00:55:13,442
Wehre dich auf jede Weise.
637
00:55:13,776 --> 00:55:15,486
Bleib am Leben."
638
00:55:16,279 --> 00:55:18,114
Das hat er gesagt.
639
00:55:19,448 --> 00:55:23,995
Dann gab er mir einen Kuss und ging
bei den B�umen die Stra�e hinunter.
640
00:55:25,538 --> 00:55:30,126
Ich fand Karten der Gezeiten,
der Meerenge und des Ozeans.
641
00:55:34,255 --> 00:55:36,424
Er wird nie gefunden werden.
642
00:55:38,217 --> 00:55:40,094
Hast du viel geweint?
643
00:55:41,345 --> 00:55:43,973
Ich wei� nicht,
was du mit "viel" meinst.
644
00:55:45,099 --> 00:55:47,810
Nein. Ich glaube, nicht sehr viel.
645
00:55:49,604 --> 00:55:52,315
- Glaubst du an Gott?
- Das w�re sch�n.
646
00:55:52,773 --> 00:55:55,818
- Aber du glaubst nicht an ihn.
- Ich wei� nicht.
647
00:55:56,652 --> 00:56:00,281
Wei�t du,
das ist alles so unglaublich.
648
00:56:02,491 --> 00:56:05,119
So kompliziert.
Wie bezahlst du deine Sachen?
649
00:56:05,453 --> 00:56:08,581
Reiseschecks.
Damit k�nnen auch Kinder zahlen.
650
00:56:09,749 --> 00:56:12,668
Sie sind in einem Bankschlie�fach.
651
00:56:14,003 --> 00:56:16,339
Sie m�ssen drei Jahre lang reichen.
652
00:56:17,465 --> 00:56:20,885
- Wie fand dich deine Mutter?
- Sie hat den Verleger angelogen.
653
00:56:21,469 --> 00:56:24,805
Sie kam einfach hier rein.
Mit ihren roten N�geln.
654
00:56:24,972 --> 00:56:27,308
Die hatte vielleicht Nerven.
655
00:56:28,434 --> 00:56:32,271
Sie sa� da und
rauchte ihre goldumrandete Zigarette.
656
00:56:33,105 --> 00:56:38,402
Sie sprach von der Verschmutzung des
Mittelmeers und wie sch�n es hier ist.
657
00:56:38,819 --> 00:56:43,032
Ich hasste mich daf�r, tat aber so,
als freute ich mich, sie zu sehen.
658
00:56:43,532 --> 00:56:45,952
Sie bat mich um einen Drink.
659
00:56:46,118 --> 00:56:49,080
Ich behauptete,
wir h�tten keinen Alkohol.
660
00:56:50,039 --> 00:56:54,168
- Ich brachte ihr Tee und Mandelkekse.
- Die schmecken gut.
661
00:56:54,543 --> 00:56:59,215
Mein Vater hatte mir eine Flasche
mit wei�em Pulver gegeben.
662
00:56:59,382 --> 00:57:03,135
Er sagte, wenn sie k�me,
sollte ich es in ihren Tee tun.
663
00:57:03,970 --> 00:57:06,097
Es w�rde sie beruhigen.
664
00:57:06,597 --> 00:57:10,101
Das kann man wohl sagen.
Du wusstest nicht, was es war?
665
00:57:10,268 --> 00:57:14,230
Nein, erst sp�ter.
Ich habe es nachgeschlagen.
666
00:57:14,397 --> 00:57:17,024
- Zyankali.
- Das hast du ihr in den Tee getan?
667
00:57:17,191 --> 00:57:20,236
Mein Vater sagte,
ich solle alles tun, um zu �berleben.
668
00:57:23,864 --> 00:57:26,867
Warum trinkst du deinen Tee nicht?
669
00:57:27,243 --> 00:57:30,621
Er ist noch zu hei�,
weil keine Milch drin ist.
670
00:57:31,998 --> 00:57:34,542
Ich sehe
ihre roten N�gel noch vor mir.
671
00:57:35,543 --> 00:57:38,379
Sie sagte,
der Tee schmecke nach Mandeln.
672
00:57:40,506 --> 00:57:44,176
Ich sagte, das w�ren
die ber�hmten Kekse von Fortnum's.
673
00:57:45,469 --> 00:57:47,430
Das gefiel ihr.
674
00:57:47,805 --> 00:57:50,433
- Wie lange hat es gedauert?
- Nicht lange.
675
00:57:52,518 --> 00:57:54,353
Kommt es zu Atemnot?
676
00:57:54,770 --> 00:57:56,814
Ja, ich glaube schon.
677
00:58:00,026 --> 00:58:03,070
Was ist los mit dir? Alles in Ordnung?
678
00:58:09,076 --> 00:58:10,953
Ja, jetzt geht es wieder.
679
00:58:13,581 --> 00:58:15,583
Es geht mir gut.
680
00:58:20,379 --> 00:58:21,964
H�r mal.
681
00:58:24,342 --> 00:58:28,137
Das ist nur der Wind.
Er h�rt sich so lebendig an.
682
00:58:30,014 --> 00:58:31,933
Wegen des Telefons...
683
00:58:32,099 --> 00:58:35,853
Wir rufen uns lieber nicht an,
jemand k�nnte es abh�ren.
684
00:58:36,437 --> 00:58:38,105
Okay.
685
01:00:41,395 --> 01:00:43,314
Gehen wir.
686
01:00:44,565 --> 01:00:47,151
Ich spiele ihr Spiel nicht mit.
687
01:00:47,610 --> 01:00:49,487
W�re das denn so schlimm?
688
01:00:49,654 --> 01:00:54,450
Sie wollen, dass man etwas vorgibt.
Das ist kein richtiges Leben.
689
01:00:54,617 --> 01:00:56,327
Was ist mit der Schule?
690
01:00:56,494 --> 01:01:00,331
In der Schule erf�hrt man nichts
�ber das wirkliche Leben.
691
01:01:00,498 --> 01:01:03,709
- Aber Kinder m�ssen zur Schule gehen.
- Wieso?
692
01:01:04,126 --> 01:01:05,920
Dein Vater gab dir Unterricht.
693
01:01:06,170 --> 01:01:10,633
Nicht jeder hat so einen Vater.
Es kann nicht jeder so sein wie du.
694
01:01:10,800 --> 01:01:13,219
Wenn ich auf diese Leute h�re,
werde ich so wie sie.
695
01:01:13,386 --> 01:01:16,931
Du sagst "diese Leute",
als w�ren alle hinter dir her.
696
01:01:17,265 --> 01:01:18,849
Vielleicht ist es so.
697
01:01:19,183 --> 01:01:21,936
Irgendjemandem
musst du aber vertrauen.
698
01:03:38,364 --> 01:03:39,657
Mario.
699
01:03:42,076 --> 01:03:44,287
Komm rein.
700
01:03:45,204 --> 01:03:47,331
Mario.
701
01:03:47,999 --> 01:03:50,376
Komm, Mario.
702
01:03:50,584 --> 01:03:52,753
Mario!
703
01:03:56,841 --> 01:03:58,634
Geht es dir gut?
704
01:03:59,427 --> 01:04:02,305
Ich habe dir
ein hei�es Bad eingelassen.
705
01:04:26,287 --> 01:04:28,039
Hallo?
706
01:04:29,624 --> 01:04:31,626
Mr Hallet?
707
01:04:31,792 --> 01:04:36,505
Ich wei�, dass Sie es sind, weil alle
anderen heute beim Football sind.
708
01:04:37,965 --> 01:04:42,470
Ich warne Sie. Die Polizei ist hier
und �berwacht unser Haus.
709
01:04:50,728 --> 01:04:54,106
Ich habe einen Schlafanzug
von deinem Vater genommen.
710
01:04:54,273 --> 01:04:56,233
Er passt ziemlich gut.
711
01:04:56,400 --> 01:04:58,736
Komm, du zitterst ja. Setz dich.
712
01:05:00,655 --> 01:05:03,032
- Wer hat angerufen?
- Niemand.
713
01:05:03,282 --> 01:05:05,242
Rynn, wer hat angerufen?
714
01:05:05,409 --> 01:05:07,828
Er sagte seinen Namen nicht.
715
01:05:07,995 --> 01:05:11,207
- War es Mr Hallet?
- Ja.
716
01:05:11,707 --> 01:05:13,626
Dieses Ekel.
717
01:05:14,251 --> 01:05:16,170
Du bist eiskalt.
718
01:05:16,754 --> 01:05:18,673
Komm.
719
01:05:32,937 --> 01:05:34,855
- Ist es so besser?
- Ja.
720
01:05:39,735 --> 01:05:41,862
Es ist schon dunkel.
721
01:05:46,617 --> 01:05:48,619
Mario...
722
01:05:50,496 --> 01:05:53,291
Wenn du willst,
kann ich mich zu dir legen.
723
01:06:09,265 --> 01:06:11,684
- Ist es so besser?
- Ja.
724
01:06:15,855 --> 01:06:17,607
Mario...
725
01:06:19,233 --> 01:06:21,360
Ich wei�, was du fragen willst.
726
01:06:22,737 --> 01:06:24,447
Hast du schon mal?
727
01:06:25,573 --> 01:06:27,408
Klar, schon oft.
728
01:06:32,455 --> 01:06:34,790
Erwarten sie dich zum Abendessen?
729
01:06:35,541 --> 01:06:37,918
W�re es so schlimm,
wenn du nicht kommst?
730
01:06:38,085 --> 01:06:40,755
Wenn deine Eltern das mit uns w�ssten?
731
01:06:41,631 --> 01:06:43,841
Dein Onkel Ron wei� Bescheid.
732
01:06:44,508 --> 01:06:48,179
Rynn, sie w�rden alles �ber dich
wissen wollen.
733
01:06:48,346 --> 01:06:50,473
Alle Einzelheiten.
734
01:06:52,683 --> 01:06:55,478
Ich bin kein so guter L�gner wie du.
735
01:07:00,900 --> 01:07:04,028
Hier, nimm den.
Er geh�rte meinem Vater.
736
01:07:06,530 --> 01:07:09,367
Wie dein Vater
in seinem Brief schrieb:
737
01:07:11,035 --> 01:07:14,330
"Seit wann l�sst man Kinder tun,
was sie wollen?"
738
01:07:28,344 --> 01:07:31,806
- Kommst du nach dem Essen wieder?
- Ich versuche es.
739
01:08:38,623 --> 01:08:41,208
- Wer ist da?
- Ron Miglioriti.
740
01:08:45,671 --> 01:08:48,549
Ich mache nur
meinen Samstagabendbesuch.
741
01:08:48,716 --> 01:08:50,593
Ja, kommen Sie rein.
742
01:08:50,760 --> 01:08:52,845
- Wie geht es dir?
- Gut.
743
01:08:53,012 --> 01:08:55,848
- Wie geht es Ihnen?
- Gut, danke.
744
01:08:56,349 --> 01:08:58,935
- Kann ich Ihnen was anbieten?
- Ich muss weiter.
745
01:08:59,268 --> 01:09:01,687
Wartet die aufgepumpte Dame auf Sie?
746
01:09:02,271 --> 01:09:05,399
Entschuldigung.
Das war ziemlich frech.
747
01:09:07,902 --> 01:09:10,738
- Du bist allein, oder?
- Mein Vater ist da.
748
01:09:11,072 --> 01:09:14,951
Rynn, ich glaube nicht,
was du �ber deinen Vater erz�hlst.
749
01:09:15,284 --> 01:09:16,827
- Nicht?
- Nein.
750
01:09:16,994 --> 01:09:19,705
Du sagst sicher, dass er arbeitet.
751
01:09:20,039 --> 01:09:22,166
Er hat nachmittags �bersetzt.
752
01:09:22,500 --> 01:09:26,295
- Aber jetzt nicht mehr?
- Er ruht sich oben aus.
753
01:09:26,629 --> 01:09:28,881
Ich war jetzt schon dreimal hier.
754
01:09:29,048 --> 01:09:33,719
Jedes Mal f�llt mir auf, wie
wortgewandt du bist. Wie du redest.
755
01:09:34,053 --> 01:09:37,306
Du bist immer vorsichtig.
Zu vorsichtig sogar.
756
01:09:37,640 --> 01:09:40,768
- Sie glauben nicht, dass er oben ist?
- Nein.
757
01:09:41,185 --> 01:09:43,062
Also gut.
758
01:09:44,021 --> 01:09:45,815
Vater?
759
01:09:48,150 --> 01:09:50,027
Vater?
760
01:09:51,862 --> 01:09:54,740
- Er m�sste gleich kommen.
- Ja, klar.
761
01:09:54,907 --> 01:09:59,287
Ich verstehe Sie. Ich habe Ihnen
nicht die ganze Wahrheit erz�hlt.
762
01:09:59,912 --> 01:10:02,790
Meinem Vater
geht es nicht besonders gut.
763
01:10:03,666 --> 01:10:07,211
Mit Dichtern ist es so...
Edgar Allan Poe nahm Drogen,
764
01:10:07,378 --> 01:10:11,090
Dylan Thomas trank sich zu Tode,
Sylvia Plath brachte sich um...
765
01:10:11,257 --> 01:10:13,509
Wir sprechen �ber deinen Vater.
766
01:10:14,218 --> 01:10:15,970
Tja, also...
767
01:10:17,680 --> 01:10:21,517
Manchmal schlie�t sich mein Vater
in seinem Zimmer ein.
768
01:10:22,643 --> 01:10:26,480
Er hat etwas in seinem Schreibtisch,
ich wei� nicht, was.
769
01:10:27,982 --> 01:10:29,859
Aber ich wei�...
770
01:10:30,359 --> 01:10:32,528
Er schlie�t diese T�r...
771
01:10:33,613 --> 01:10:36,282
weil er nicht will,
dass ich ihn so sehe.
772
01:10:37,491 --> 01:10:40,494
- Das klingt komisch, aber so ist er.
- Was ist?
773
01:10:44,123 --> 01:10:47,585
Ich m�chte dir
Officer Miglioriti vorstellen.
774
01:10:47,752 --> 01:10:50,713
Guten Abend.
Entschuldigen Sie die St�rung.
775
01:10:51,047 --> 01:10:54,175
Im Gegenteil,
ich muss mich entschuldigen.
776
01:10:54,508 --> 01:10:58,387
Ich bin etwas m�de.
Wie k�nnen wir Ihnen behilflich sein?
777
01:10:58,554 --> 01:11:00,181
Kein Problem.
778
01:11:00,514 --> 01:11:03,309
Rynn, hol mal eines meiner B�cher.
779
01:11:03,476 --> 01:11:05,394
Und einen Stift, bitte.
780
01:11:05,561 --> 01:11:09,231
Rynn sagte, sie versprach Ihnen
ein signiertes Exemplar.
781
01:11:10,608 --> 01:11:13,402
K�nnten Sie "Miglioriti"
buchstabieren?
782
01:11:13,736 --> 01:11:17,073
- Ron reicht auch.
- In Ordnung. Nat�rlich.
783
01:11:17,573 --> 01:11:20,868
F�r Ron, von Lester.
784
01:11:24,038 --> 01:11:27,875
- Also... Nett, Sie kennenzulernen.
- Ganz meinerseits.
785
01:11:28,042 --> 01:11:29,835
Gute Nacht.
786
01:11:30,002 --> 01:11:32,004
- Gute Nacht.
- Bis sp�ter, Rynn.
787
01:11:32,338 --> 01:11:33,881
Gute Nacht.
788
01:11:39,095 --> 01:11:42,765
- Ich muss mich entschuldigen.
- Ist schon okay.
789
01:11:44,976 --> 01:11:48,396
- Gute Nacht.
- Ich hoffe, das Buch gef�llt Ihnen.
790
01:11:48,562 --> 01:11:50,314
Danke.
791
01:12:10,626 --> 01:12:13,713
Du warst super!
Deine Stimme war so tief.
792
01:12:15,131 --> 01:12:16,841
Ja...
793
01:12:20,720 --> 01:12:23,180
Ja, es ist so verdammt kalt.
794
01:12:26,892 --> 01:12:29,562
Wie buchstabiert man "Miglioriti"?
795
01:12:32,356 --> 01:12:35,359
- Du kamst, um mich zu warnen.
- Nicht nur dazu.
796
01:12:36,193 --> 01:12:38,779
Das habe ich gehofft.
Wei�t du noch?
797
01:12:39,238 --> 01:12:41,741
Du meintest,
ich vertraue niemandem.
798
01:12:44,827 --> 01:12:47,913
Wir h�tten Ron sagen sollen,
dass er st�rt.
799
01:12:48,080 --> 01:12:50,541
Ein Gentleman genie�t und schweigt.
800
01:12:50,708 --> 01:12:54,503
Vielleicht in England,
aber hier schweigt keiner.
801
01:12:56,213 --> 01:13:01,093
Das gesamte Footballteam macht
nichts anderes, als dar�ber zu reden.
802
01:13:03,930 --> 01:13:06,223
Ich erz�hle es niemandem.
803
01:13:07,475 --> 01:13:09,936
Wir m�ssen einander vertrauen.
804
01:13:10,102 --> 01:13:15,232
So viel wie wir machen andere Leute
in ihrem ganzen Leben nicht durch.
805
01:13:16,901 --> 01:13:19,028
Niemand erf�hrt von uns beiden.
806
01:13:19,195 --> 01:13:22,073
Ich wusste nicht,
wie sehr ich dich brauche.
807
01:13:22,490 --> 01:13:25,701
- Ich spiele dein Spiel, weil...
- Du es willst.
808
01:13:25,868 --> 01:13:28,037
Nein. Weil ich dich liebe.
809
01:13:34,669 --> 01:13:36,504
Danke.
810
01:13:39,131 --> 01:13:42,009
- Du wirst dich anstecken.
- Das ist mir egal.
811
01:13:45,179 --> 01:13:48,891
Es war eine L�ge, dass mir
das Alleinsein nichts ausmacht.
812
01:13:49,558 --> 01:13:52,019
- Lass mich nie allein, ja?
- Pst.
813
01:14:17,420 --> 01:14:21,632
Bei diesem Schnee sieht man,
ob ihr Besuch hattet.
814
01:14:21,799 --> 01:14:25,928
Ich liebe Detektivgeschichten.
M�gen Sie Agatha Christie?
815
01:14:26,095 --> 01:14:30,141
Ihre Romane spielen immer
in englischen Landh�usern.
816
01:14:30,308 --> 01:14:33,144
- Siehst du?
- Ja, Fu�spuren.
817
01:14:33,311 --> 01:14:36,731
- Sicher von mir und meinem Vater.
- Sie sind undeutlich.
818
01:14:36,897 --> 01:14:39,025
K�nnen Sie mir hiermit helfen?
819
01:14:39,191 --> 01:14:42,111
Ich werde einfach
nicht schlau aus dir.
820
01:14:42,278 --> 01:14:44,905
Du hast nicht einmal
nach Mario gefragt.
821
01:14:47,325 --> 01:14:50,244
- Was ist mit ihm?
- Er ist im Krankenhaus.
822
01:14:50,411 --> 01:14:52,330
Er hat Lungenentz�ndung.
823
01:14:53,831 --> 01:14:57,418
- Wie schlimm ist es?
- Er w�re fast gestorben.
824
01:15:00,338 --> 01:15:02,173
Ich muss ihn sehen.
825
01:15:02,506 --> 01:15:04,383
Hast du jetzt Zeit?
826
01:15:12,683 --> 01:15:16,479
- Waren Sie bei ihm?
- Ja, er redete im Delirium.
827
01:15:16,812 --> 01:15:18,397
�ber euch beide.
828
01:15:18,564 --> 01:15:21,317
- Ja?
- Dar�ber, wie sehr er dich liebt.
829
01:16:04,986 --> 01:16:06,529
Mario.
830
01:16:08,572 --> 01:16:10,199
Mario.
831
01:16:15,830 --> 01:16:17,748
Mario, ich liebe dich.
832
01:16:21,460 --> 01:16:23,921
Mein Vater hat alles geplant.
833
01:16:27,049 --> 01:16:29,093
Wie ich leben w�rde.
834
01:16:30,636 --> 01:16:32,597
Was ich tun w�rde.
835
01:16:35,850 --> 01:16:37,685
Aber es geht nicht.
836
01:16:41,272 --> 01:16:43,316
Ohne dich geht es nicht.
837
01:16:47,320 --> 01:16:49,322
Er hatte unrecht.
838
01:20:54,025 --> 01:20:55,651
Oh, Mario.
839
01:20:55,985 --> 01:20:59,697
Immer bereit f�r einen Trick.
Du warst gar nicht krank.
840
01:21:01,657 --> 01:21:04,285
- Verschwinden Sie!
- S��es oder Saures.
841
01:21:04,619 --> 01:21:07,204
Wenn Sie jetzt gehen, sage ich nichts.
842
01:21:07,538 --> 01:21:09,248
Ruf doch die Polizei.
843
01:21:09,415 --> 01:21:11,083
Nein?
844
01:21:11,250 --> 01:21:13,502
Warum rufst du nicht deinen Vater?
845
01:21:14,128 --> 01:21:18,174
Du k�nntest mir f�r meine Verkleidung
wenigstens Tee anbieten.
846
01:21:21,302 --> 01:21:25,181
Wenn jemand k�me,
w�rde er denken, ich bin dein Freund.
847
01:21:26,349 --> 01:21:27,892
Ich hinke sogar.
848
01:21:28,059 --> 01:21:29,894
Officer Miglioriti kommt.
849
01:21:30,061 --> 01:21:34,523
Officer Miglioriti ist
bei seiner bescheuerten Tombola.
850
01:21:34,690 --> 01:21:36,984
Es ist ganz sch�n dreckig da unten.
851
01:21:37,151 --> 01:21:39,445
Ich wusste ja nicht,
was ich finden w�rde.
852
01:21:39,612 --> 01:21:42,448
Sicher nicht
die verdammten Geleegl�ser.
853
01:21:44,367 --> 01:21:47,244
Soll ich dir zeigen,
was ich gefunden habe?
854
01:21:49,246 --> 01:21:52,333
Eine Haarnadel.
Dir geh�rt sie nicht, nein.
855
01:21:53,334 --> 01:21:56,671
Du tr�gst keine Haarnadeln
in diesem sch�nen Haar.
856
01:21:57,296 --> 01:22:01,384
- Die k�nnte dort seit Jahren liegen.
- Dann w�re sie rostig.
857
01:22:01,550 --> 01:22:05,805
Sie riecht nach dem Parfum,
das ich meiner Mutter geschenkt habe.
858
01:22:05,972 --> 01:22:08,516
Und noch etwas.
859
01:22:08,683 --> 01:22:11,686
Ein abgebrochener roter Fingernagel.
860
01:22:13,062 --> 01:22:15,273
Wem der wohl geh�rt?
861
01:22:15,439 --> 01:22:17,817
Die Farbe tr�gt meine Mutter nie.
862
01:22:19,443 --> 01:22:23,072
Wer wei�, was die Polizei
dort unten entdecken w�rde.
863
01:22:23,531 --> 01:22:25,491
Oder im Garten.
864
01:22:27,702 --> 01:22:32,456
Ich sollte mich bedanken, dass du
den Bentley zum B�ro gebracht hast.
865
01:22:34,083 --> 01:22:36,627
- Was meinen Sie damit?
- Das wei�t du.
866
01:22:38,129 --> 01:22:40,548
Ich musste einen Schlosser holen.
867
01:22:41,841 --> 01:22:44,594
Hast du eine Idee,
wo die Schl�ssel sind?
868
01:22:45,678 --> 01:22:47,888
Vielleicht an deiner Halskette.
869
01:22:52,184 --> 01:22:55,438
- Wo gehst du hin?
- Sie wollten doch Tee haben.
870
01:22:58,316 --> 01:23:02,862
Es gibt noch Details, die ich
nicht verstehe. Aber keine Sorge.
871
01:23:04,155 --> 01:23:08,367
Ich bekomme sie in unseren langen,
gemeinsamen Wintern�chten heraus.
872
01:23:21,464 --> 01:23:24,383
Hallo?
Ach, Officer Miglioriti.
873
01:23:25,343 --> 01:23:27,470
Was? Wirklich?
874
01:23:28,262 --> 01:23:30,014
Das ist toll.
875
01:23:31,933 --> 01:23:33,768
Nein. Nicht jetzt.
876
01:23:35,186 --> 01:23:37,104
Das kriege ich schon hin.
877
01:23:37,271 --> 01:23:39,440
Okay. Danke. Tsch�ss.
878
01:23:41,651 --> 01:23:44,403
Regel Nummer eins: keine Geheimnisse.
879
01:23:45,279 --> 01:23:49,200
- Ich habe den Truthahn gewonnen.
- Gl�ckwunsch.
880
01:23:49,367 --> 01:23:52,411
Es war gut, ihm auszureden,
ihn herzubringen.
881
01:24:03,047 --> 01:24:04,966
Wei�t du...
882
01:24:05,132 --> 01:24:08,344
Du kannst einfach
so weiterleben wie bisher.
883
01:24:10,012 --> 01:24:13,724
Au�er nat�rlich,
dass wir beide jetzt Freunde werden.
884
01:24:17,645 --> 01:24:19,522
Nur wir beide.
885
01:24:33,160 --> 01:24:36,038
Wir k�nnten sogar
sehr gute Freunde werden.
886
01:24:41,210 --> 01:24:44,589
Ich fand es gut, wie du dich
am Telefon benommen hast.
887
01:24:44,755 --> 01:24:46,882
Du bist sehr schlau.
888
01:24:47,049 --> 01:24:49,218
Kreativ und einfallsreich.
889
01:24:49,552 --> 01:24:51,846
Du beh�ltst einen k�hlen Kopf.
890
01:24:52,179 --> 01:24:55,641
- Du wei�t, wie man �berlebt.
- Das dachte ich bisher.
891
01:25:17,663 --> 01:25:20,791
- Was ist mit Mario?
- Er ist im Krankenhaus.
892
01:25:20,958 --> 01:25:24,128
- Er wei� alles.
- Vielleicht stirbt er ja.
893
01:25:24,462 --> 01:25:28,507
- Der Arzt sagt Nein.
- Es ist egal. Er ist ein Komplize.
894
01:25:29,175 --> 01:25:31,594
- Mr Hallet.
- Ja, meine Liebe?
895
01:25:32,511 --> 01:25:36,057
- Werden Sie es Ihrer Frau erz�hlen?
- Wie bitte?
896
01:25:36,223 --> 01:25:38,643
Werden Sie es Ihrer Frau erz�hlen?
897
01:25:40,478 --> 01:25:43,356
Lass das einfach meine Sorge sein.
898
01:25:45,358 --> 01:25:48,986
Jetzt brennt das Feuer richtig.
Warm und gem�tlich.
899
01:25:49,695 --> 01:25:53,407
- Was h�ren wir da?
- Chopin. Das 1. Klavierkonzert.
900
01:25:53,574 --> 01:25:55,451
Ach so.
901
01:25:55,618 --> 01:25:57,578
Es ist wundersch�n.
902
01:25:58,663 --> 01:26:00,623
- Milch?
- Ja, bitte.
903
01:26:03,501 --> 01:26:05,211
Danke.
904
01:26:07,380 --> 01:26:10,091
- M�chten Sie Zucker?
- Ein St�ck.
905
01:26:12,176 --> 01:26:14,053
Das solltest du dir merken.
906
01:26:14,220 --> 01:26:17,098
Das ist einfach.
Ich nehme auch immer eins.
907
01:26:20,768 --> 01:26:24,230
- Es gibt nichts Besseres als Tee.
- Ja.
908
01:26:36,325 --> 01:26:38,786
- Ist etwas nicht in Ordnung?
- Nein.
909
01:26:40,288 --> 01:26:42,665
Warum trinkst du deinen Tee nicht?
910
01:26:42,832 --> 01:26:45,418
Ich warte auf Sie, Sie sind der Gast.
911
01:26:47,461 --> 01:26:49,714
In deinem Tee ist mehr Milch.
912
01:26:49,880 --> 01:26:51,757
Ach ja?
913
01:26:51,924 --> 01:26:54,594
Eigentlich mag ich ihn auch lieber so.
914
01:26:59,056 --> 01:27:01,851
Ich w�rde lieber deinen trinken.
915
01:27:02,852 --> 01:27:05,521
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
916
01:27:05,688 --> 01:27:07,398
Ich will deinen.
917
01:27:15,990 --> 01:27:19,493
So hat man eher das Gef�hl,
etwas zu teilen.
918
01:27:24,749 --> 01:27:26,792
Ladies first.
919
01:27:28,961 --> 01:27:30,796
Nein, warte.
920
01:27:37,053 --> 01:27:39,430
- Schmeckt er?
- Ja.
921
01:27:49,523 --> 01:27:51,442
Genau richtig.
922
01:27:53,027 --> 01:27:55,988
- Du wei�t, wieso ich deinen Tee trank?
- Nein.
923
01:27:56,155 --> 01:27:58,032
Dann denk mal nach.
924
01:28:01,035 --> 01:28:03,245
Vielleicht eine Art Test?
925
01:28:03,704 --> 01:28:06,332
Damit du wei�t,
dass keiner deiner Tricks...
926
01:28:19,804 --> 01:28:23,808
- Der Tee schmeckt nach Mandeln.
- Das sind sicher die Kekse.
927
01:28:24,350 --> 01:28:26,143
Ach so.
928
01:28:30,106 --> 01:28:31,774
Verzeihung.
929
01:29:01,178 --> 01:29:05,725
Du solltest sehen, wie das Feuer
dein Haar zum Gl�nzen bringt.
930
01:29:09,562 --> 01:29:12,440
So gelb und golden.
931
01:29:15,109 --> 01:29:16,986
So wundersch�nes Haar.73202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.