Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,073 --> 00:00:09,990
(The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional.)
2
00:00:09,990 --> 00:00:11,650
(Specialization Certificate)
(Name: Kang Min)
3
00:00:11,790 --> 00:00:12,880
(A specialist in Annals of
Hepato-Biliary-Pancreatic Surgery)
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,730
(Kwang Heung University Hospital,
Medical specialist: Kang Min)
5
00:00:15,730 --> 00:00:16,930
(One year ago)
6
00:00:16,930 --> 00:00:17,750
Yes?
7
00:00:19,090 --> 00:00:20,210
Doctor?
8
00:00:20,290 --> 00:00:23,130
I got a call from the first floor
that the patient has come.
9
00:00:24,110 --> 00:00:25,050
Patient?
10
00:00:25,230 --> 00:00:25,850
Right now?
11
00:00:25,850 --> 00:00:26,490
Yes.
12
00:00:26,570 --> 00:00:28,770
He said he's a friend of yours.
13
00:00:28,910 --> 00:00:29,950
My friend?
14
00:00:30,290 --> 00:00:30,850
Yes.
15
00:00:34,110 --> 00:00:35,650
Let him in.
16
00:00:35,650 --> 00:00:36,540
(Episode 7)
17
00:00:51,810 --> 00:00:52,610
Pardon...
18
00:00:53,550 --> 00:00:54,610
Are you Kang Min?
19
00:00:55,870 --> 00:00:57,330
Yes, I'm Kang Min.
20
00:00:57,330 --> 00:00:58,910
You're the class president!
21
00:00:58,990 --> 00:01:00,910
It's me Sung Kyu, Choi Sung Kyu!
22
00:01:00,910 --> 00:01:02,210
How long has it been?
23
00:01:03,570 --> 00:01:04,430
Ah, yes?
24
00:01:04,430 --> 00:01:06,310
Shin Seok Middle School!
25
00:01:07,670 --> 00:01:08,510
Oh.
26
00:01:09,050 --> 00:01:09,850
Me, Lee Ki Won.
27
00:01:10,990 --> 00:01:11,850
Yeah.
28
00:01:12,090 --> 00:01:13,450
Hey Lee Ki Won, Choi Sung Kyu!
29
00:01:14,650 --> 00:01:15,450
Wow.
30
00:01:16,910 --> 00:01:19,590
I knew he would do that.
31
00:01:22,410 --> 00:01:24,930
This jerk always said he knew
something was gonna happen.
32
00:01:24,930 --> 00:01:27,590
- I'm serious.
- You're burying the bones.
33
00:01:27,590 --> 00:01:28,730
It's here.
34
00:01:30,810 --> 00:01:31,810
Here's your tips, Soo Jin.
35
00:01:31,930 --> 00:01:32,790
You don't have to do this.
36
00:01:32,790 --> 00:01:33,970
No no, I'm thankful that
the food is delicious.
37
00:01:34,370 --> 00:01:35,990
- Thank you, sir.
- Thank you.
38
00:01:36,030 --> 00:01:37,290
Wow, as expected.
39
00:01:37,290 --> 00:01:38,890
As expected from a doctor.
40
00:01:38,890 --> 00:01:40,910
You're on another level, Min.
41
00:01:40,970 --> 00:01:41,490
Hey!
42
00:01:41,810 --> 00:01:45,447
I knew he would become a doctor!
43
00:01:45,550 --> 00:01:46,270
Wow.
44
00:01:47,150 --> 00:01:49,675
- Hey, be honest.
- What?
45
00:01:49,790 --> 00:01:52,290
Isn't that why you came to see Min?
46
00:01:53,790 --> 00:01:55,290
What the freak, dude?
47
00:01:55,290 --> 00:01:58,530
I came to see him after 20 years
because we're friends.
48
00:01:58,870 --> 00:01:59,730
Really?
49
00:01:59,730 --> 00:02:00,970
Thanks for coming to see me.
50
00:02:01,690 --> 00:02:04,690
Sometimes, I feel like
my life is so boring this way.
51
00:02:04,875 --> 00:02:09,270
I always thought about the times
when I hung out with you.
52
00:02:09,270 --> 00:02:10,270
I know right?
53
00:02:10,390 --> 00:02:11,790
I felt the same too.
54
00:02:11,850 --> 00:02:14,350
Wow, I'm so glad
55
00:02:14,350 --> 00:02:16,310
that we got to reunite like this.
56
00:02:17,130 --> 00:02:18,870
Hey, stop being so cheesy.
57
00:02:18,870 --> 00:02:19,710
What?
58
00:02:19,710 --> 00:02:20,370
Hey Min!
59
00:02:20,670 --> 00:02:23,130
Choi Sung Kyu works for
a pharmaceutical company.
60
00:02:23,770 --> 00:02:26,150
That's why he came here,
to ask you for help.
61
00:02:26,770 --> 00:02:28,050
- Help? No way.
- Hey.
62
00:02:28,050 --> 00:02:29,570
Be honest, you punk.
63
00:02:29,690 --> 00:02:30,790
What do you mean?
64
00:02:31,090 --> 00:02:32,390
He works at a bank now.
65
00:02:32,430 --> 00:02:35,010
He contacts you to promote
about his bank service.
66
00:02:35,010 --> 00:02:36,770
Just block his number now.
67
00:02:36,770 --> 00:02:39,030
Block what, you dumb?
68
00:02:39,030 --> 00:02:41,150
Stop it, guys.
69
00:02:41,150 --> 00:02:42,670
You're still the same,
just a bunch of kids.
70
00:02:42,810 --> 00:02:45,218
What's the good about friends, huh?
71
00:02:45,570 --> 00:02:48,470
Doesn't it mean we help each other
when there's the others need a hand?
72
00:02:48,750 --> 00:02:51,370
If I need your help, I'll get some.
73
00:02:52,890 --> 00:02:53,710
Really?
74
00:02:53,830 --> 00:02:54,430
Yes.
75
00:02:54,570 --> 00:02:56,130
Wait a minute.
76
00:02:57,670 --> 00:03:02,761
This is a new drug from our company.
Take a look at this.
77
00:03:03,030 --> 00:03:05,110
Can't we just have a drink today?
78
00:03:07,618 --> 00:03:09,730
Huh? Oh, alright.
79
00:03:09,990 --> 00:03:11,550
Okay!
80
00:03:11,550 --> 00:03:12,210
Take this one.
81
00:03:15,130 --> 00:03:16,410
With both hands!
82
00:03:16,670 --> 00:03:17,230
What?
83
00:03:19,590 --> 00:03:21,070
I said you should do it with both hands.
84
00:03:22,530 --> 00:03:23,090
Oh.
85
00:03:23,610 --> 00:03:27,710
Yeah, I... I have a hand tremor,
so I have to pour it with both hands.
86
00:03:29,750 --> 00:03:31,130
Hey, pour it with both hands too!
87
00:03:31,130 --> 00:03:32,630
Yes, of course!
88
00:03:35,210 --> 00:03:37,270
Hey, you need to put your hands
down from the table, sonny.
89
00:03:39,490 --> 00:03:40,170
Ah, yes.
90
00:03:40,670 --> 00:03:41,530
Okay.
91
00:03:50,230 --> 00:03:51,350
Hey dude! That!
92
00:03:53,350 --> 00:03:57,104
Your hands are shaking
because your kidney is not good.
93
00:03:57,350 --> 00:03:59,690
Come to my hospital right now
and have a check up.
94
00:04:02,630 --> 00:04:04,310
Yes, I should.
95
00:04:04,830 --> 00:04:06,730
I need to receive help
from my friend too, right?
96
00:04:06,730 --> 00:04:08,410
Good for you.
97
00:04:09,010 --> 00:04:09,970
You guys!
98
00:04:10,730 --> 00:04:13,450
How did you know
I work at this hospital?
99
00:04:15,630 --> 00:04:16,890
What are you talking about?
100
00:04:17,050 --> 00:04:19,090
You contacted me through e-mails first.
101
00:04:19,090 --> 00:04:21,269
You gave me the address of your hospital
and told me to come over.
102
00:04:21,350 --> 00:04:22,509
That's why I came here.
103
00:04:24,690 --> 00:04:25,329
I did?
104
00:04:26,810 --> 00:04:29,250
You sent me an e-mail too.
105
00:04:29,690 --> 00:04:30,530
Wait a moment.
106
00:04:30,730 --> 00:04:31,670
What? Let me check.
107
00:04:31,910 --> 00:04:33,070
See.
108
00:04:34,550 --> 00:04:35,410
((Untitled) Kang Min)
(To: Me)
109
00:04:35,430 --> 00:04:37,910
Sung Kyu, I'm the
class president, Kang Min.
110
00:04:38,190 --> 00:04:39,210
How are you?
111
00:04:39,750 --> 00:04:40,750
I miss you.
112
00:04:41,690 --> 00:04:43,610
I work at Kwang Heung
University Hospital.
113
00:04:43,710 --> 00:04:46,270
Come and see me some time.
Let me see how you've been.
114
00:05:00,340 --> 00:05:04,990
(Photo taken at spring picnic of Class 5 of
8th Grade of Shin Seok Middle School, 2011)
115
00:05:23,308 --> 00:05:30,030
(The King of Pigs)
116
00:06:25,010 --> 00:06:26,770
Save me.
117
00:06:54,610 --> 00:06:56,670
Darn it!
118
00:06:58,510 --> 00:06:59,250
What is this?
119
00:06:59,970 --> 00:07:03,275
A 38-caliber. It's a police's gun.
120
00:07:10,010 --> 00:07:11,170
Jong Suk!
121
00:07:11,510 --> 00:07:13,030
- (You should join with us)
- Don't be like others.
122
00:07:13,630 --> 00:07:15,530
You should join with us.
123
00:07:17,530 --> 00:07:18,875
(23EO 8397)
124
00:07:35,110 --> 00:07:36,110
Jung Jong Suk!
125
00:07:48,130 --> 00:07:49,430
What's wrong with you? This is not you.
126
00:07:53,110 --> 00:07:54,790
If you're so agitated,
127
00:07:55,070 --> 00:07:57,010
I have no choice
but to make an official question.
128
00:07:59,630 --> 00:08:01,070
What is me?
129
00:08:01,930 --> 00:08:03,930
Don't talk to me as if you knew me well.
130
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
A cube.
131
00:09:06,190 --> 00:09:07,570
Whose cube is it?
132
00:09:24,590 --> 00:09:25,630
Jong Suk!
133
00:09:46,630 --> 00:09:47,650
Recall everything!
134
00:09:53,550 --> 00:09:54,670
Jong Suk!
135
00:09:57,530 --> 00:09:58,790
Recall everything!
136
00:11:48,820 --> 00:11:57,910
(Mental Health Clinic)
137
00:12:13,430 --> 00:12:14,350
Mr. Detective?
138
00:12:16,710 --> 00:12:17,730
Mr. Detective!
139
00:12:29,370 --> 00:12:31,670
Why are you sleeping here?
140
00:12:32,570 --> 00:12:35,250
After Kyung Min returned
to his birth parents' house a year ago,
141
00:12:37,290 --> 00:12:38,750
so how were his symptoms?
142
00:12:41,550 --> 00:12:42,530
Please come in!
143
00:12:48,870 --> 00:12:49,950
Ok, thank you.
144
00:13:05,970 --> 00:13:06,810
Mr. Detective,
145
00:13:08,270 --> 00:13:10,630
you and Kyung Min
know each other, right?
146
00:13:12,950 --> 00:13:13,550
Because...
147
00:13:14,410 --> 00:13:16,730
You just call him
Kyung Min earlier so...
148
00:13:20,030 --> 00:13:20,690
Yes.
149
00:13:22,950 --> 00:13:24,410
We've been friends since middle school.
150
00:13:24,550 --> 00:13:25,270
Oh...
151
00:13:26,070 --> 00:13:26,830
Yeah.
152
00:13:32,010 --> 00:13:34,510
After he returned to
his birth parents' house,
153
00:13:34,570 --> 00:13:37,270
he began to be wary of me.
154
00:13:38,050 --> 00:13:41,230
There were a lot of times
when he canceled the appointment too.
155
00:13:41,510 --> 00:13:46,170
When I met him, he didn't say a word and
just went back to me to get the prescribed medicine.
156
00:13:47,270 --> 00:13:49,750
So I asked Min Joo,
157
00:13:49,750 --> 00:13:51,470
about Kyung Min's condition too.
158
00:13:51,930 --> 00:13:53,330
But according to what she said,
159
00:13:53,330 --> 00:13:56,890
Kyung Min sometimes talked to himself,
160
00:13:57,190 --> 00:14:00,070
just like he was
talking to someone else.
161
00:14:01,070 --> 00:14:03,530
Maybe it's the beginning of illusion.
162
00:14:03,630 --> 00:14:06,230
That's the first sign
of delusional disorder.
163
00:14:07,670 --> 00:14:08,750
What should I do...
164
00:14:11,170 --> 00:14:13,710
If I get illusion?
165
00:14:24,730 --> 00:14:26,750
When did it happen?
166
00:14:28,890 --> 00:14:31,270
Did it start when you started
investigating Kyung Min's case?
167
00:14:33,270 --> 00:14:37,830
Did you go through the same thing as
Kyung Min when you were in middle school?
168
00:14:39,090 --> 00:14:41,190
Something you could never forget
for the rest of your life?
169
00:14:43,190 --> 00:14:47,930
Or it were something you couldn't handle
when your sealed memory was released.
170
00:14:49,930 --> 00:14:51,270
Can I...
171
00:14:53,550 --> 00:14:55,270
Get some medicine?
172
00:14:56,870 --> 00:14:58,510
You're just like him.
173
00:14:59,070 --> 00:15:01,310
Didn't answer anything
and just asked for medicine.
174
00:15:16,110 --> 00:15:21,050
Just drink it if your heart starts
beating abnormally fast.
175
00:15:23,050 --> 00:15:24,730
It'll help you temporarily.
176
00:15:25,830 --> 00:15:28,330
It could be because of too much stress,
177
00:15:28,370 --> 00:15:31,030
so if your condition gets worse,
please visit us right away.
178
00:15:31,490 --> 00:15:33,030
Ok, thank you.
179
00:15:36,430 --> 00:15:37,570
Mr. Detective.
180
00:15:40,010 --> 00:15:41,230
Just in case...
181
00:15:42,470 --> 00:15:44,350
If you have illusion,
182
00:15:44,430 --> 00:15:46,110
just don't answer to
anything you see or hear.
183
00:15:47,590 --> 00:15:49,570
The moment we talk to an illusion,
184
00:15:49,570 --> 00:15:51,210
the illusion can also becomes real too.
185
00:15:51,770 --> 00:15:53,290
Then it'll be dangerous.
186
00:16:35,010 --> 00:16:36,050
Mr. Team Leader,
187
00:16:36,690 --> 00:16:38,050
I'm sorry to call you at this time.
188
00:16:39,190 --> 00:16:41,330
The gun was stolen by the suspect?
189
00:16:41,470 --> 00:16:43,930
He killed the victim with a police gun?
190
00:16:44,910 --> 00:16:46,110
This guy is crazy.
191
00:16:46,610 --> 00:16:47,990
Does anyone else know?
192
00:16:48,130 --> 00:16:49,110
No.
193
00:16:49,110 --> 00:16:50,050
Keep your mouth shut.
194
00:16:50,590 --> 00:16:51,190
I got it.
195
00:16:52,370 --> 00:16:54,150
I told you before, right?
196
00:16:54,450 --> 00:16:55,930
Real ability,
197
00:16:56,110 --> 00:16:58,070
is only revealed
when people are driven to the end.
198
00:16:58,630 --> 00:17:01,710
And the team's ace is the one
who breaks the losing streak.
199
00:17:07,030 --> 00:17:08,030
Straighten your shoulders.
200
00:17:08,630 --> 00:17:10,829
Just hurry up and catch that crazy punk.
201
00:17:10,990 --> 00:17:12,329
Only then,
202
00:17:12,530 --> 00:17:13,589
can our boss think that
this is just a minor accident.
203
00:17:14,210 --> 00:17:15,990
Anyway, we got your gun back.
204
00:17:17,990 --> 00:17:18,970
Yes, I got it.
205
00:17:20,970 --> 00:17:23,050
The one who was dispatched from
Seo Dong Police Station...
206
00:17:23,190 --> 00:17:24,490
What was her name again?
207
00:17:25,170 --> 00:17:26,550
It's Ms. Lieutenant Kang Jin Ah.
208
00:17:26,650 --> 00:17:29,190
So technically,
she's a member of the military.
209
00:17:29,329 --> 00:17:30,410
She isn't one of us.
210
00:17:30,670 --> 00:17:31,770
So just keep your distance.
211
00:17:32,490 --> 00:17:33,770
She is a very good cop.
212
00:17:38,450 --> 00:17:40,430
That's why I told you
to keep your distance.
213
00:17:41,270 --> 00:17:42,190
Keep that in your mind.
214
00:17:49,170 --> 00:17:50,910
(Mr. Kang, a drug party man.
Suicide with a police gun lost 7 years ago)
215
00:17:52,910 --> 00:17:56,590
(A surgeon named Kang made an extreme choice
on a yacht near Gimpo pier at around 11:40 p.m.)
216
00:18:04,870 --> 00:18:06,830
(The gun found at the scene
was revealed to be a police gun)
217
00:18:13,270 --> 00:18:15,170
Lieutenant Kang, you came to work early?
218
00:18:17,050 --> 00:18:18,650
Did...
219
00:18:19,710 --> 00:18:20,970
Did you have breakfast yet?
220
00:18:22,180 --> 00:18:24,080
(Seoul Metropolitan Police Agency)
(Information and Equipment)
221
00:18:24,270 --> 00:18:25,190
Hello!
222
00:18:25,510 --> 00:18:27,670
Can I see the gun register, please?
223
00:18:27,770 --> 00:18:29,470
Oh yes. Wait me a minute.
224
00:18:32,330 --> 00:18:34,070
Oh thank you.
225
00:18:41,930 --> 00:18:44,110
(Name: Jung Jong Suk. Gun type: 38-caliber.
Number: DH01091527. Quantity: 1. Time: 17:48)
226
00:18:45,610 --> 00:18:47,730
Just pretend like nothing happened, ok.
227
00:19:15,490 --> 00:19:16,730
(Gun Register)
(Seoul Metropolitan Police Agency)
228
00:19:24,490 --> 00:19:25,610
What is the matter with you?
229
00:19:26,570 --> 00:19:27,430
No.
230
00:19:27,890 --> 00:19:28,490
Why?
231
00:19:28,670 --> 00:19:29,910
We found Hwang Kyung Min.
232
00:19:39,570 --> 00:19:41,790
Wow, Hwang Kyung Min, you punk!
233
00:19:42,090 --> 00:19:44,650
Hwang Kyung Min
moved to the hidden CCTV area,
234
00:19:44,830 --> 00:19:47,170
and switched to
a new Shin Seok transport taxi.
235
00:19:47,270 --> 00:19:49,230
So that's why we can't
catch him at the control center.
236
00:19:49,850 --> 00:19:53,270
Drug offenders Han Byeong Tae, and
those kidnapped Lee Ki Won and Choi Sung Kyu,
237
00:19:53,870 --> 00:19:55,350
are all drivers of
Shin Seok Transportation.
238
00:19:55,550 --> 00:19:58,330
I'm sure Shin Seok Transportation
is complicit in Hwang Kyung Min's crime.
239
00:20:07,390 --> 00:20:08,490
How about Ms. Kang?
240
00:20:08,550 --> 00:20:10,050
I don't know. She was in a hurry
to go somewhere earlier.
241
00:20:10,730 --> 00:20:11,630
Let's go.
242
00:20:11,630 --> 00:20:12,650
Yes, I got it.
243
00:20:52,830 --> 00:20:53,990
(Kang Min)
244
00:20:56,290 --> 00:20:57,310
(Choi Sung Kyu)
245
00:20:58,410 --> 00:20:59,930
(Lee Ki Won)
246
00:21:04,110 --> 00:21:06,590
Why did you transfer
during the same period,
247
00:21:06,770 --> 00:21:08,130
when Hwang Kyung Min
was expelled from school?
248
00:21:08,130 --> 00:21:08,990
(Jung Jong Suk)
249
00:21:09,190 --> 00:21:11,130
Did something happen?
250
00:21:18,770 --> 00:21:20,290
I was also a victim of school violence
251
00:21:24,570 --> 00:21:25,690
like Kyung Min.
252
00:21:25,690 --> 00:21:27,810
(Jung Jong Suk)
253
00:21:34,530 --> 00:21:36,110
(Shin Seok Transportation)
254
00:21:46,870 --> 00:21:47,930
Same side.
255
00:22:22,910 --> 00:22:25,370
(CAM 004)
256
00:23:16,450 --> 00:23:17,450
What's going on, mister?
257
00:23:17,950 --> 00:23:19,030
What are you doing now?
258
00:23:24,870 --> 00:23:26,370
We are from Seoul Metropolitan Police.
259
00:23:26,370 --> 00:23:27,210
Don't move.
260
00:23:27,210 --> 00:23:27,990
Director.
261
00:23:30,110 --> 00:23:31,310
Hey! Everyone come inside.
262
00:23:36,350 --> 00:23:37,670
Please open the cabinet too.
263
00:23:37,670 --> 00:23:38,870
As you said,
264
00:23:42,410 --> 00:23:43,850
- (Arrest warrant)
- I brought a warrant.
265
00:23:44,810 --> 00:23:47,510
You have been operating
an unlicensed cab
266
00:23:47,510 --> 00:23:49,410
by hiring an unlicensed driver
as a driver for over a year.
267
00:23:50,330 --> 00:23:51,550
Park Sung Jin, you are
268
00:23:51,550 --> 00:23:54,670
arrested for violating
the Passenger Transport Service Act.
269
00:23:55,030 --> 00:23:58,730
You have the right to remain silent
and have an attorney.
270
00:23:58,730 --> 00:24:00,410
You also have a chance
to explain yourself.
271
00:24:01,410 --> 00:24:02,350
Drag him.
272
00:24:02,850 --> 00:24:03,990
You heard that, right?
273
00:24:06,790 --> 00:24:10,170
From this time onward, Shin Seok Transportation
has been ordered to suspend business.
274
00:24:10,290 --> 00:24:12,470
Return all the current vehicle
275
00:24:12,690 --> 00:24:13,990
to the office.
276
00:24:14,190 --> 00:24:15,490
If you don't carry out the command,
277
00:24:16,330 --> 00:24:17,870
you will face legal punishment.
278
00:24:20,290 --> 00:24:23,870
(Shin Seok Transportation)
279
00:24:56,290 --> 00:24:57,150
Let's go!
280
00:25:05,990 --> 00:25:10,430
(Shin Seok Transportation)
281
00:25:38,770 --> 00:25:39,550
Oh.
282
00:25:41,550 --> 00:25:42,530
But?
283
00:26:11,130 --> 00:26:12,750
I'm the owner of that car.
284
00:26:13,210 --> 00:26:14,330
Yes. Hello.
285
00:26:14,410 --> 00:26:15,950
I'm Lieutenant Kang, who called you.
286
00:26:15,950 --> 00:26:16,590
Oh.
287
00:26:17,270 --> 00:26:20,250
Did you also park
your car here yesterday?
288
00:26:20,250 --> 00:26:23,750
Yes, it is an employee-only parking lot,
so I always park my car here.
289
00:26:23,790 --> 00:26:25,830
Can I check the black box?
290
00:26:25,930 --> 00:26:27,490
Oh, yes. Well, wait a minute.
291
00:26:27,490 --> 00:26:28,370
Thank you.
292
00:26:40,010 --> 00:26:40,670
Here.
293
00:26:42,530 --> 00:26:44,810
I will check and return it immediately.
294
00:26:53,110 --> 00:26:54,390
(Car black box store data)
295
00:26:55,290 --> 00:26:56,170
(19 files)
296
00:27:13,170 --> 00:27:15,130
(Copy to Desktop)
(October 19th 2021)
297
00:27:25,210 --> 00:27:25,970
Hey.
298
00:27:26,110 --> 00:27:27,150
Really?
299
00:27:27,410 --> 00:27:28,970
Park Sung Jin is a police officer?
300
00:27:29,470 --> 00:27:30,990
Not now, but for a time.
301
00:27:31,070 --> 00:27:32,050
He was also a chief
302
00:27:32,330 --> 00:27:34,490
in the Violent Crime Section
303
00:27:34,690 --> 00:27:36,110
at Namgu Police Station.
304
00:27:36,110 --> 00:27:37,050
What's his bank account?
305
00:27:37,130 --> 00:27:39,390
It's weird to be so clean.
306
00:27:39,770 --> 00:27:43,150
Unlike the others, he don't do it
for money, right?
307
00:27:44,850 --> 00:27:45,870
Then what did he do that for?
308
00:27:53,330 --> 00:27:54,610
A year ago.
309
00:27:55,110 --> 00:27:56,270
You hired drug offenders
310
00:27:56,410 --> 00:28:00,310
and special violent criminals as taxi drivers
for Shin Seok Transportation.
311
00:28:01,050 --> 00:28:05,710
Unlike other drivers, you paid them
a large amount of cash every month.
312
00:28:06,610 --> 00:28:09,910
Why are you putting so much effort
to only those people?
313
00:28:10,590 --> 00:28:11,690
Those people
314
00:28:12,290 --> 00:28:14,870
were once mistakenly branded
as ex-convicts.
315
00:28:15,230 --> 00:28:18,670
So they couldn't behave as a person should do
and they finished their life.
316
00:28:18,710 --> 00:28:21,490
The CEO said he would
try to make them stay.
317
00:28:21,790 --> 00:28:24,190
He just paid special attention to them.
318
00:28:33,290 --> 00:28:34,430
Now, those people
319
00:28:34,530 --> 00:28:37,310
are joining in Hwang Kyung Min's crime.
320
00:28:39,650 --> 00:28:40,690
Well.
321
00:28:40,910 --> 00:28:42,490
I don't know anything!
322
00:28:42,910 --> 00:28:43,750
Don't make me laugh.
323
00:28:43,790 --> 00:28:45,430
Drug offender Han Byeong Tae.
324
00:28:45,430 --> 00:28:47,170
Special violent criminal
Park Sung Cheol.
325
00:28:47,170 --> 00:28:50,710
Information network law violation
Lee Dong Gyu, etc.
326
00:28:52,830 --> 00:28:54,230
They had jurisdiction over
the competent police authorities
327
00:28:54,230 --> 00:28:55,730
at Gyeonggi, Namgu Police Station.
328
00:28:57,370 --> 00:29:00,090
At that time, you were the chief in the
Violent Crime Section at Namgu Police Station.
329
00:29:00,210 --> 00:29:02,350
You dragged criminal bastards
that you know
330
00:29:02,430 --> 00:29:05,650
into Shin Seok Transportation,
in the deception by Hwang Kyung Min.
331
00:29:08,890 --> 00:29:11,890
In principle, investigation should be
based on the collection of evidences.
332
00:29:11,890 --> 00:29:14,230
Don't blame me like that.
333
00:29:17,110 --> 00:29:19,770
(Seo Dong Police Station)
334
00:29:21,250 --> 00:29:21,990
There.
335
00:29:28,050 --> 00:29:29,570
Looks like it's a piece of paper.
336
00:29:29,570 --> 00:29:32,030
Wait a minute, I'll zoom it in.
337
00:29:37,950 --> 00:29:39,390
Looks like it's a photo.
338
00:29:39,670 --> 00:29:40,810
There are three people.
339
00:29:42,150 --> 00:29:43,390
This photo
340
00:29:43,470 --> 00:29:45,270
seems to be a picture
that the kids took.
341
00:29:46,590 --> 00:29:47,410
Who?
342
00:29:47,550 --> 00:29:48,650
Jung Jong Suk,
343
00:29:48,990 --> 00:29:50,290
Hwang Kyung Min,
344
00:29:51,810 --> 00:29:52,670
and...
345
00:29:53,190 --> 00:29:55,450
Cheolie saved us from hell.
346
00:29:55,710 --> 00:29:57,230
He's our hero.
347
00:29:57,930 --> 00:30:01,270
I'm going to do
what our hero couldn't do.
348
00:30:03,610 --> 00:30:04,690
Our hero...
349
00:30:11,590 --> 00:30:13,810
Hwang Kyung Min fed pigs
until they're full
350
00:30:14,470 --> 00:30:15,850
so what did he give you?
351
00:30:16,570 --> 00:30:18,030
What did he give you?
352
00:30:19,530 --> 00:30:23,670
Was the former policeman like you
involved in such a dangerous matter?
353
00:30:25,770 --> 00:30:28,790
From now on, I will exercise
my right to refuse to answer.
354
00:30:35,750 --> 00:30:37,930
The owner feeds the pig
355
00:30:38,690 --> 00:30:40,090
not because he loves it.
356
00:30:41,430 --> 00:30:42,990
You'll regret it.
357
00:31:01,130 --> 00:31:02,430
Senior,
358
00:31:02,990 --> 00:31:04,970
that person clearly knows something.
359
00:31:06,570 --> 00:31:07,710
What about Lee Ki Won and Choi Sung Kyu?
360
00:31:07,710 --> 00:31:09,410
They still need to calm down.
361
00:31:10,830 --> 00:31:14,830
Man Jae, check all the confiscated items
to find any reason to arrest Park Sung Jin.
362
00:31:14,830 --> 00:31:15,550
Yeah, I get it.
363
00:31:15,550 --> 00:31:18,230
Pil Doo you get the list of people with
a criminal record and determine their address.
364
00:31:18,230 --> 00:31:18,890
Yes, sir.
365
00:31:18,890 --> 00:31:20,310
If necessary, ask the competent
authority for cooperation.
366
00:31:20,310 --> 00:31:20,830
Yes.
367
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
Detective Nam,
368
00:31:21,890 --> 00:31:23,890
check to see if there are any taxis that
haven't returned to Shin Seok Transportation.
369
00:31:23,890 --> 00:31:25,890
Those cars are the traces
that indicate Hwang Kyung Min.
370
00:31:27,330 --> 00:31:28,590
But where is Lieutenant Kang?
371
00:31:28,750 --> 00:31:29,950
I will call her.
372
00:31:30,510 --> 00:31:31,510
It's okay.
373
00:31:31,910 --> 00:31:32,890
All take action.
374
00:31:33,210 --> 00:31:34,370
- Yes I got it.
- Yes I got it.
375
00:31:35,230 --> 00:31:36,350
Man Jae.
376
00:31:36,350 --> 00:31:37,070
Can you do it fast?
377
00:31:37,290 --> 00:31:39,110
I can do it. Wait a minute.
378
00:32:05,790 --> 00:32:07,110
Who are you?
379
00:32:09,110 --> 00:32:09,990
(Jung Jong Suk)
380
00:32:17,710 --> 00:32:18,330
Hello.
381
00:32:18,330 --> 00:32:19,290
Where are you?
382
00:32:19,410 --> 00:32:20,270
Your house.
383
00:32:20,270 --> 00:32:21,950
I was dispatched here.
384
00:32:22,170 --> 00:32:24,390
There should also
be regular status reports here.
385
00:32:24,390 --> 00:32:26,010
At least you should tell me.
386
00:32:29,450 --> 00:32:31,050
By the way,
387
00:32:31,570 --> 00:32:32,950
at middle school,
388
00:32:35,030 --> 00:32:37,810
did you have any close friends
besides Hwang Kyung Min?
389
00:32:47,090 --> 00:32:47,910
Hello?
390
00:32:48,110 --> 00:32:49,230
No, I do not have any.
391
00:32:51,870 --> 00:32:52,550
Really?
392
00:32:53,050 --> 00:32:54,010
Okay.
393
00:34:35,129 --> 00:34:36,850
Are you Park Chan Young?
394
00:34:38,430 --> 00:34:39,330
Oh...
395
00:34:40,010 --> 00:34:42,930
Hello, I'm lieutenant Kang Jin Ah of
Seo Dong police station who called you.
396
00:34:47,510 --> 00:34:48,229
I'm...
397
00:34:48,450 --> 00:34:49,910
Park Chan Young.
398
00:34:50,310 --> 00:34:50,970
Yeah.
399
00:34:53,229 --> 00:34:56,250
You graduated from Shin Seok
Middle School 20 years ago, right?
400
00:34:56,850 --> 00:34:57,629
Yes.
401
00:35:00,530 --> 00:35:01,410
Do you
402
00:35:02,710 --> 00:35:04,430
remember Hwang Kyung Min?
403
00:35:12,430 --> 00:35:13,850
Oh! Yes.
404
00:35:13,950 --> 00:35:15,130
I still remember him.
405
00:35:15,370 --> 00:35:18,410
So do you also remember
your friend Jung Jong Suk?
406
00:35:18,850 --> 00:35:22,070
Hwang Kyung Min and
Jung Jong Suk were very close, right?
407
00:35:23,250 --> 00:35:23,870
Yes.
408
00:35:24,410 --> 00:35:26,490
I still remember Jung Jong Suk.
409
00:35:28,330 --> 00:35:31,290
Is there another close friend
to these two?
410
00:35:38,610 --> 00:35:42,670
Jung Jong Suk, Hwang Kyung Min,
and a close friend of them...
411
00:35:43,230 --> 00:35:44,110
Who is that?
412
00:35:47,630 --> 00:35:48,430
Oh...
413
00:35:51,310 --> 00:35:52,090
He is Cheol.
414
00:35:53,390 --> 00:35:54,130
Cheol?
415
00:35:57,910 --> 00:35:59,130
His name is Kim Cheol,
416
00:35:59,210 --> 00:36:01,850
a very good fighter.
417
00:36:03,610 --> 00:36:08,750
There was once Jong Suk,
Kyung Min and Cheol on the same side
418
00:36:08,950 --> 00:36:11,210
They had a big fight
with our class monitor.
419
00:36:17,150 --> 00:36:18,090
Hit him harder.
420
00:36:18,730 --> 00:36:21,110
If you stop here, they'll continue
their actions in the future.
421
00:36:38,050 --> 00:36:39,370
I give up.
422
00:36:42,430 --> 00:36:43,470
What about you, Jong Suk?
423
00:36:44,550 --> 00:36:45,910
Do you want to give up, too?
424
00:37:26,770 --> 00:37:27,890
Jong Suk.
425
00:37:28,850 --> 00:37:29,990
Jong Suk.
426
00:37:31,010 --> 00:37:31,990
Jong Suk!
427
00:37:36,520 --> 00:37:38,070
Stop!
428
00:37:45,030 --> 00:37:45,990
Put it down.
429
00:37:46,350 --> 00:37:47,350
Hit him!
430
00:37:47,350 --> 00:37:48,330
Put it down!
431
00:37:48,610 --> 00:37:50,110
Do you want to get expelled from school?
432
00:38:13,170 --> 00:38:14,050
Asshole!
433
00:38:15,050 --> 00:38:16,790
That's why you guys can't do this.
434
00:38:29,710 --> 00:38:30,430
Hey.
435
00:38:31,010 --> 00:38:32,430
- Go and bring our teacher over here.
- (Mischief is violence. Violence is tragedy)
436
00:38:35,050 --> 00:38:37,430
If the 3rd year seniors
hadn't stop them,
437
00:38:39,130 --> 00:38:41,510
it'd have been a complete victory
for those three.
438
00:38:42,650 --> 00:38:44,630
Their eyes were full of regret.
439
00:38:46,210 --> 00:38:47,930
They're so childish.
440
00:38:48,470 --> 00:38:50,090
It's not like a football game.
441
00:38:57,450 --> 00:38:58,710
Teacher, teacher, teacher.
442
00:38:58,810 --> 00:38:59,970
Teacher, teacher, teacher.
443
00:39:00,390 --> 00:39:01,650
Teacher is coming.
444
00:39:01,650 --> 00:39:02,430
Teacher! Teacher is coming.
445
00:39:02,490 --> 00:39:03,550
Hurry and clean it up.
446
00:39:08,690 --> 00:39:09,890
Tidy up.
447
00:39:24,330 --> 00:39:28,770
I heard that the next day, Jong Suk and
Kyung Min's parents came to school,
448
00:39:28,850 --> 00:39:31,810
knelt down and begged our
class monitor's father for forgiveness.
449
00:39:31,950 --> 00:39:34,170
Aren't your parents coming?
450
00:39:44,350 --> 00:39:46,850
I know you are the mastermind.
451
00:39:46,850 --> 00:39:47,730
Sir.
452
00:39:48,070 --> 00:39:49,970
Our Jong Suk just did it by accident...
453
00:39:52,810 --> 00:39:53,530
Geez.
454
00:39:57,910 --> 00:39:58,630
You.
455
00:39:59,570 --> 00:40:00,730
Bastard.
456
00:40:01,310 --> 00:40:02,430
If it's like the old days,
457
00:40:02,510 --> 00:40:03,770
you must be born to serve as a
farmhand for your whole life.
458
00:40:03,770 --> 00:40:04,970
How dare you touch my son?
459
00:40:06,390 --> 00:40:07,250
Asshole.
460
00:40:09,250 --> 00:40:11,410
Mr. Principal, I'm sorry.
461
00:40:19,290 --> 00:40:22,650
You guys all know the shameful thing
happened yesterday, don't you?
462
00:40:22,790 --> 00:40:24,070
Yes.
463
00:40:24,170 --> 00:40:26,150
Based on what I have investigated,
464
00:40:26,410 --> 00:40:29,610
Cheolie's found to have played
the leading role in this incident.
465
00:40:29,610 --> 00:40:32,170
Therefore, Cheolie will be suspended
466
00:40:32,850 --> 00:40:33,670
for two weeks.
467
00:40:37,710 --> 00:40:40,310
But it doesn't mean that
Jong Suk, Kyung Min
468
00:40:40,350 --> 00:40:42,590
and you guys were not at fault,
469
00:40:42,590 --> 00:40:45,430
so pull yourself together and
get on well with your friends, okay?
470
00:40:45,750 --> 00:40:46,710
Understand?
471
00:40:47,030 --> 00:40:48,170
Follow after me.
472
00:40:48,310 --> 00:40:51,010
Self-respect, self-love.
473
00:40:55,510 --> 00:40:57,590
Cheolie got suspended
474
00:40:57,710 --> 00:40:59,670
and didn't attend school for a while.
475
00:41:07,210 --> 00:41:08,250
So here...
476
00:41:08,750 --> 00:41:09,950
This kid
477
00:41:10,370 --> 00:41:11,390
is Cheolie, right?
478
00:41:17,810 --> 00:41:19,010
I'm not sure.
479
00:41:19,450 --> 00:41:21,150
It's hard to tell with
480
00:41:21,450 --> 00:41:22,550
this photo only.
481
00:41:52,320 --> 00:41:54,670
(Namgu Police Station)
482
00:41:55,430 --> 00:41:56,470
Thanks.
483
00:42:04,950 --> 00:42:07,110
You said you came here
out of curiosity about Captain Park?
484
00:42:07,410 --> 00:42:08,070
Right.
485
00:42:08,590 --> 00:42:11,090
Why did Park Sung Jin
quit the police force?
486
00:42:11,730 --> 00:42:13,230
He was doing pretty well, though.
487
00:42:16,070 --> 00:42:17,450
Aish, this thing...
488
00:42:17,690 --> 00:42:19,310
How should I say it?
489
00:42:22,550 --> 00:42:26,710
Captain Park had a middle school
niece named Ji Hyun.
490
00:42:27,410 --> 00:42:29,730
Captain Park didn't have any children,
491
00:42:30,510 --> 00:42:32,310
so he really loved her.
492
00:42:33,650 --> 00:42:36,850
Ji Hyun, what's up with you?
493
00:42:37,070 --> 00:42:39,510
You even ask me out
for dinner like this.
494
00:42:39,830 --> 00:42:41,370
So suspicious.
495
00:42:41,370 --> 00:42:43,050
Do you have something to tell me?
496
00:42:45,890 --> 00:42:46,790
No.
497
00:42:47,890 --> 00:42:48,630
You...
498
00:42:48,810 --> 00:42:50,230
ran out of pocket money.
499
00:42:50,490 --> 00:42:51,210
Right?
500
00:42:51,610 --> 00:42:55,310
Oh my... Whenever you need pocket money,
just feel free to tell me.
501
00:42:55,310 --> 00:42:56,330
What's so hard about that?
502
00:42:56,530 --> 00:42:57,670
I got it.
503
00:42:57,870 --> 00:42:59,150
Oh my.
504
00:43:01,470 --> 00:43:02,550
Let's see.
505
00:43:06,430 --> 00:43:07,390
Keep it.
506
00:43:14,370 --> 00:43:15,650
Thanks, uncle.
507
00:43:15,750 --> 00:43:16,750
It's okay.
508
00:43:18,010 --> 00:43:20,610
Our Ji Yeon has been struggling
a lot as a student, right?
509
00:43:24,270 --> 00:43:25,870
All things will pass.
510
00:43:25,970 --> 00:43:26,590
You're right.
511
00:43:27,170 --> 00:43:29,050
If you clench your teeth
and suffer patiently,
512
00:43:29,170 --> 00:43:30,450
all things will pass.
513
00:43:32,430 --> 00:43:34,090
Let's eat. Meat is getting cold.
514
00:43:35,490 --> 00:43:36,870
Let's see.
515
00:43:37,290 --> 00:43:38,950
Hmm... It tastes so good.
516
00:44:01,410 --> 00:44:03,430
Excuse me...
Where is student Lee Ji Hyun?
517
00:44:05,290 --> 00:44:06,470
But his niece
518
00:44:06,770 --> 00:44:08,410
was constantly bullied
519
00:44:08,550 --> 00:44:10,650
by friends at school.
520
00:44:12,170 --> 00:44:15,370
One day, she jumped from
the terrace of the building
521
00:44:15,610 --> 00:44:17,610
and her brain was dead.
522
00:44:19,050 --> 00:44:21,190
At that time, he lost his temper.
523
00:44:21,650 --> 00:44:24,480
- He went to see the parents of the perpetrators
- Who are you?
524
00:44:24,490 --> 00:44:27,850
who were trying to cover up with money
instead of apologizing and just smashed them.
525
00:44:28,490 --> 00:44:30,570
- This guy...
- Come here bastard!
526
00:44:31,210 --> 00:44:32,110
Let go! Let go of him!
527
00:44:32,110 --> 00:44:32,990
Let go!
528
00:44:32,990 --> 00:44:34,270
This bastard...
529
00:44:34,270 --> 00:44:35,750
Ouch!
530
00:44:36,090 --> 00:44:39,390
After that, he gave in his resignation
531
00:44:40,510 --> 00:44:41,750
to take care of his niece.
532
00:44:45,370 --> 00:44:47,910
It's the situation of leader Park.
533
00:44:48,110 --> 00:44:50,310
Well, it was obvious that
we were going to raise money,
534
00:44:51,790 --> 00:44:53,110
but it kept inadequacy.
535
00:44:54,470 --> 00:44:55,410
Why?
536
00:44:55,570 --> 00:44:57,270
The hospital fees seemed too high.
537
00:44:57,430 --> 00:44:59,550
He met a benefactor.
538
00:45:00,170 --> 00:45:01,130
Benefactor?
539
00:45:01,510 --> 00:45:02,190
Yes.
540
00:45:04,890 --> 00:45:06,350
Don't you know who that person is?
541
00:45:06,870 --> 00:45:08,630
Oh yeah, I don't know.
542
00:45:11,870 --> 00:45:14,150
Maybe the student
named Ji Hyun is now...
543
00:45:14,150 --> 00:45:16,150
She's probably still in the hospital.
544
00:45:16,450 --> 00:45:17,390
Leader Park
545
00:45:17,750 --> 00:45:19,390
never gives up until the end.
546
00:45:21,210 --> 00:45:22,690
Do you know where the hospital is?
547
00:45:23,250 --> 00:45:25,350
So, the friend named Cheolie,
548
00:45:25,350 --> 00:45:27,190
do you know where he is
and what he is doing now?
549
00:45:29,570 --> 00:45:30,510
About that...
550
00:45:33,850 --> 00:45:34,610
He's gone.
551
00:45:36,170 --> 00:45:37,570
What does it mean?
552
00:45:39,150 --> 00:45:40,170
He died.
553
00:45:42,870 --> 00:45:43,550
Uh?
554
00:45:45,390 --> 00:45:47,390
Her uncle is great.
555
00:45:47,550 --> 00:45:49,790
He hasn't given up for over one year.
556
00:45:49,950 --> 00:45:51,950
He tried his utmost to care for her.
557
00:45:52,610 --> 00:45:54,310
Would the hospital fees be high?
558
00:45:54,430 --> 00:45:57,310
The hospital fees have already
been paid for one year.
559
00:45:59,310 --> 00:46:00,430
May I know
560
00:46:01,630 --> 00:46:03,530
who the payer is?
561
00:46:03,530 --> 00:46:05,530
(Emergency Admission and Finance Office)
562
00:46:06,590 --> 00:46:07,870
Oh, here it is.
563
00:46:08,270 --> 00:46:10,770
The payer is Hwang Kyung Min.
564
00:46:12,610 --> 00:46:14,090
Oh yeah, I got it.
565
00:46:15,070 --> 00:46:18,350
(Emergency Admission and Finance Office)
566
00:46:20,510 --> 00:46:21,450
Uh, tell me.
567
00:46:21,450 --> 00:46:23,490
Brother, the witness Lee Ki Won
568
00:46:23,670 --> 00:46:25,230
seems to regain consciousness.
569
00:46:25,670 --> 00:46:26,830
Okay, I'll go right now.
570
00:46:28,830 --> 00:46:30,390
He died...
571
00:46:31,510 --> 00:46:32,790
How?
572
00:46:40,970 --> 00:46:43,790
His condition is not good,
so I think I have to see him.
573
00:46:44,050 --> 00:46:46,230
Oh brother! Wait a little bit.
I'll call you later.
574
00:46:46,690 --> 00:46:47,650
Choi Sung Kyu?
575
00:46:47,650 --> 00:46:49,410
That person is absolutely unconscious.
576
00:46:49,550 --> 00:46:50,890
His condition isn't getting better
577
00:46:50,950 --> 00:46:52,290
so we transported him to the hospital.
578
00:46:54,950 --> 00:46:57,230
- Don't let anyone in.
- Okay, I got it.
579
00:47:18,410 --> 00:47:19,430
Mr. Lee Ki Won!
580
00:47:26,490 --> 00:47:29,090
I'm Jung Jong Suk,
who was in the same class with you
581
00:47:30,490 --> 00:47:32,090
in middle school. Do you remember?
582
00:47:32,090 --> 00:47:32,840
(Civil Service Certificate:
Jung Jong Suk)
583
00:47:37,850 --> 00:47:40,250
What happened when you guys went there?
584
00:47:42,970 --> 00:47:44,290
Can you tell me about it?
585
00:47:52,670 --> 00:47:53,530
When we...
586
00:47:54,470 --> 00:47:55,370
went...
587
00:47:56,390 --> 00:47:58,010
Kang Min was alone.
588
00:47:59,130 --> 00:48:01,950
There was a gun on the table.
589
00:48:02,190 --> 00:48:05,530
The monitor said we couldn't remember.
590
00:48:05,590 --> 00:48:07,130
He said we were blunt.
591
00:48:08,610 --> 00:48:09,770
What can't you remember?
592
00:48:09,810 --> 00:48:10,970
Thing in middle school
593
00:48:13,550 --> 00:48:15,350
and Cheolie,
594
00:48:19,430 --> 00:48:21,270
He said it was
all because of that bastard.
595
00:48:28,410 --> 00:48:29,970
And what else did he say?
596
00:48:33,730 --> 00:48:34,970
The monitor...
597
00:48:37,070 --> 00:48:37,690
Hey!
598
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
Cheolie...
599
00:48:40,050 --> 00:48:41,830
Do you know how Cheolie died?
600
00:48:46,630 --> 00:48:48,210
He said that.
601
00:48:52,670 --> 00:48:53,590
Jong Suk!
602
00:48:56,650 --> 00:48:57,690
Do you remember?
603
00:48:57,850 --> 00:48:59,330
Do you remember?
604
00:49:00,990 --> 00:49:02,230
You also remember, right?
605
00:49:02,650 --> 00:49:04,630
We all saw that.
606
00:49:04,630 --> 00:49:05,430
I got it.
607
00:49:05,670 --> 00:49:07,130
Okay! Stop here!
608
00:49:11,590 --> 00:49:13,770
I'm so scared.
609
00:49:13,770 --> 00:49:14,870
Okay, stop it!
610
00:49:14,870 --> 00:49:15,610
Cheolie...
611
00:49:15,610 --> 00:49:16,710
I told you to stop.
612
00:49:17,270 --> 00:49:18,250
And...
613
00:49:18,910 --> 00:49:20,250
He shot himself
614
00:49:20,510 --> 00:49:22,930
in the face with a gun.
615
00:49:23,450 --> 00:49:26,310
Kang Min's blood was over my face.
616
00:49:33,710 --> 00:49:35,070
I'm scared.
617
00:49:35,610 --> 00:49:37,590
I'm so scared.
618
00:49:38,790 --> 00:49:40,290
We were wrong.
619
00:49:40,570 --> 00:49:41,690
Jong Suk!
620
00:49:42,050 --> 00:49:44,930
Jong Suk! We made a mistake.
621
00:49:46,210 --> 00:49:47,470
Cheol!
622
00:49:48,750 --> 00:49:50,230
Cheol! Cheol!
623
00:49:50,590 --> 00:49:52,390
Cheol, Cheol, I'm sorry.
624
00:49:52,390 --> 00:49:53,690
He died...
625
00:49:54,610 --> 00:49:55,730
How?
626
00:49:57,990 --> 00:49:59,030
Cheolie
627
00:50:32,570 --> 00:50:34,630
in front of all the students
628
00:50:38,040 --> 00:50:40,550
(Shin Seok Middle School)
629
00:50:47,250 --> 00:50:48,570
committed suicide.
630
00:51:10,130 --> 00:51:17,607
(The King of Pigs)
42592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.