All language subtitles for The.King.of.Pigs.E06.220401.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,203 --> 00:00:10,113 (The specific groups, regions, religions, and characters in this drama are fictional.) 2 00:00:10,403 --> 00:00:11,493 - Hello! - (Yak San Stationery Department Store) 3 00:00:11,593 --> 00:00:12,473 - Good morning! - (Yak San Stationery Department Store) 4 00:00:12,973 --> 00:00:15,913 - We're here to buy PE clothes. - Okay. 5 00:00:16,853 --> 00:00:19,233 - You two wear the same size, right? - Yes. 6 00:00:20,333 --> 00:00:22,953 But what about the ones you wore last year? Do you need to buy new clothes already? 7 00:00:23,573 --> 00:00:25,093 Are you that tall already? 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,253 Well, about that... 9 00:00:27,573 --> 00:00:31,273 The naughty kids in my class ruined our PE clothes. 10 00:00:31,793 --> 00:00:33,773 They are very good at beating others. 11 00:00:34,653 --> 00:00:36,413 Don't come here! Don't come here! 12 00:00:36,953 --> 00:00:38,053 Don't come here!! 13 00:00:38,513 --> 00:00:40,913 Kang Min, give them money for their PE uniforms? 14 00:00:48,363 --> 00:00:50,423 (Preparations for the new semester) 15 00:00:57,473 --> 00:01:00,393 They are very good at beating others. They ruined our PE uniforms... 16 00:01:00,393 --> 00:01:01,093 Hey! 17 00:01:03,193 --> 00:01:04,673 I mean, they gave us money to these as gifts. 18 00:01:07,793 --> 00:01:08,993 Oh right! Jong Suk! 19 00:01:09,033 --> 00:01:12,033 Do you want to take Cheolie to the game room next time? 20 00:01:12,413 --> 00:01:13,753 Okay. Let's do it next time! 21 00:01:15,553 --> 00:01:16,853 He's better at game than you think. 22 00:01:16,853 --> 00:01:18,253 Yes, I am. 23 00:01:19,073 --> 00:01:19,913 Cheol! 24 00:01:21,673 --> 00:01:23,253 We have to go this way. 25 00:01:23,993 --> 00:01:25,053 Thank you, Cheol! 26 00:01:25,293 --> 00:01:26,793 - Thanks to you... - Guys! 27 00:01:28,153 --> 00:01:29,453 You hate those guys, right? 28 00:01:31,853 --> 00:01:33,453 Of course we do. 29 00:01:34,333 --> 00:01:35,913 They're really bad boys. 30 00:01:38,533 --> 00:01:40,333 Do you want me to tell you how to beat them? 31 00:02:02,823 --> 00:02:04,653 (Jung Man Church) 32 00:02:20,413 --> 00:02:24,533 (No Parking) 33 00:02:28,033 --> 00:02:29,293 What are you doing? Come in! 34 00:03:50,893 --> 00:03:54,253 (Photo taken at spring picnic of Class 5 of 8th Grade of Shin Seok Middle School, 2011) 35 00:04:12,513 --> 00:04:19,513 (The Kings of Pigs) 36 00:04:20,133 --> 00:04:22,892 Cheolie! Kim Cheol! 37 00:04:45,673 --> 00:04:47,113 You can't forget Cheolie. 38 00:04:51,073 --> 00:04:53,213 Cheolie saved us from hell. 39 00:04:53,433 --> 00:04:54,813 He's our hero. 40 00:05:01,853 --> 00:05:03,993 It's been a long time. 41 00:05:04,373 --> 00:05:05,513 It's been a long time. 42 00:05:10,853 --> 00:05:11,993 Jong Suk! 43 00:05:12,793 --> 00:05:14,113 What's wrong with you? 44 00:05:25,813 --> 00:05:26,753 (Call Display Restriction) 45 00:05:34,153 --> 00:05:37,173 I'm going to do what our hero couldn't do. 46 00:05:37,653 --> 00:05:42,393 I'm going to put a curse on everyone, whether it's Kang Min or his minions. 47 00:05:44,393 --> 00:05:46,433 Jong Suk, do this with me! 48 00:05:47,173 --> 00:05:47,953 Okay? 49 00:05:52,313 --> 00:05:53,333 Hwang Kyung Min? 50 00:05:54,433 --> 00:05:55,653 Where is Kang Min? 51 00:05:55,653 --> 00:05:56,933 What's with his minions? 52 00:05:57,773 --> 00:05:59,333 Hello? Hwang Kyung Min? 53 00:06:05,933 --> 00:06:06,853 Jong Suk! 54 00:06:07,773 --> 00:06:10,313 Get yourself together, Jung Jong Suk! 55 00:06:23,093 --> 00:06:24,193 Oh! 56 00:06:25,193 --> 00:06:26,873 Who are Kang Min's minions? 57 00:06:28,113 --> 00:06:30,173 - What are you talking about? - Hwang Kyung Min is hunting for them. 58 00:06:30,393 --> 00:06:31,493 Who are they? 59 00:06:33,093 --> 00:06:35,373 - Get up! - Let me go! 60 00:06:45,073 --> 00:06:47,593 What did the police ask you? 61 00:06:47,673 --> 00:06:49,353 They asked me the same questions as your. 62 00:06:49,813 --> 00:06:51,933 That who bullied Hwang Kyung Min... 63 00:06:53,513 --> 00:06:55,993 I heard Hwang Kyung Min caused some accidents though. 64 00:06:55,993 --> 00:06:58,453 Come on, he's just a pimp who caused some troubles. 65 00:06:59,213 --> 00:07:01,733 I bet he was drunk and overwhelmingly imbibed then. 66 00:07:02,093 --> 00:07:04,573 Would the police have gone to Kang Min's place? 67 00:07:04,613 --> 00:07:07,353 I don't know. I called him, but his phone was off all day. 68 00:07:08,513 --> 00:07:09,833 The receiver's phone is off... 69 00:07:09,833 --> 00:07:12,793 Actually, wasn't Kang Min the very first one to bully Kyung Min? 70 00:07:13,493 --> 00:07:17,693 You don't really have to talk about that outdated story. 71 00:07:18,513 --> 00:07:19,853 But what if... 72 00:07:19,953 --> 00:07:21,913 I'm just afraid he'll aim at us, too. 73 00:07:22,073 --> 00:07:25,113 I mean, these days celebrities get hated because of school violence too. 74 00:07:27,873 --> 00:07:28,893 What are you laughing at? 75 00:07:29,073 --> 00:07:30,013 You idiot! 76 00:07:30,293 --> 00:07:31,673 Don't worry. 77 00:07:31,673 --> 00:07:34,653 People don't talk nonsense, 78 00:07:35,233 --> 00:07:37,053 because they don't care about you, just drink. 79 00:07:39,933 --> 00:07:40,913 Hey Sung Kyu! 80 00:08:01,573 --> 00:08:02,633 Bravo! 81 00:08:06,233 --> 00:08:07,833 He's so good. 82 00:08:18,353 --> 00:08:20,033 What do we do? They're not here. 83 00:08:20,033 --> 00:08:21,473 Did you hear anything else from Man Jae? 84 00:08:24,813 --> 00:08:25,733 Yes, Ms. Lieutenant? 85 00:08:25,973 --> 00:08:27,493 Did you find the camping car? 86 00:08:27,793 --> 00:08:28,833 No. 87 00:08:29,213 --> 00:08:31,553 I search all the parking lots 88 00:08:31,673 --> 00:08:33,113 near Hwang Kyung Min's residence, but he is not there. 89 00:08:33,473 --> 00:08:35,113 Do you know Lee Ki Won 90 00:08:35,193 --> 00:08:37,213 and Choi Sung Kyu from Shin Seok Middle School? 91 00:08:37,213 --> 00:08:37,953 Yes. 92 00:08:38,193 --> 00:08:40,073 Yes, I met these people when I went on the inquiry. 93 00:08:41,213 --> 00:08:43,172 Please secure them right away. 94 00:08:43,292 --> 00:08:45,172 They're his next targets. 95 00:08:45,693 --> 00:08:46,513 Pardon? 96 00:08:47,733 --> 00:08:49,013 Okay, I got it! 97 00:08:49,553 --> 00:08:50,513 Let's go! 98 00:09:05,393 --> 00:09:07,973 What was you and Kyung Min talking about earlier? 99 00:09:09,213 --> 00:09:12,233 What did you hear that made you out of your mind? 100 00:09:17,093 --> 00:09:20,053 Jong Suk, you! You should stay out of the investigation. 101 00:09:22,053 --> 00:09:22,653 What? 102 00:09:23,893 --> 00:09:25,653 You were not in your right mind. 103 00:09:28,013 --> 00:09:30,713 In principle, cases involving police officers in charge of 104 00:09:30,713 --> 00:09:33,113 private relationships should be excluded from the investigation. 105 00:09:34,313 --> 00:09:35,853 You said you trusted me. 106 00:09:36,173 --> 00:09:38,253 I know him the most. Hwang Kyung Min he... 107 00:09:39,213 --> 00:09:40,693 He won't be stopped if it's not me. 108 00:09:56,693 --> 00:09:58,353 (35JO 6632) 109 00:09:58,393 --> 00:09:59,133 That's not it. 110 00:10:00,853 --> 00:10:02,053 It's too quiet. 111 00:10:03,313 --> 00:10:04,213 What? 112 00:10:10,033 --> 00:10:11,733 Jong Suk! 113 00:10:11,733 --> 00:10:13,813 It's too quiet to be a camping car. 114 00:10:14,273 --> 00:10:15,513 He couldn't have been driving then. 115 00:10:17,513 --> 00:10:18,473 Seriously, I... 116 00:10:19,353 --> 00:10:21,053 I made so many mistakes. 117 00:10:21,133 --> 00:10:23,393 But why is it shaking? 118 00:10:23,493 --> 00:10:24,953 - Especially to you and Kyung Min... - They're floating on water. 119 00:10:25,973 --> 00:10:27,053 It can be a river or beach. 120 00:10:27,213 --> 00:10:28,833 On an anchored boat. 121 00:10:28,913 --> 00:10:29,973 Not a fishing boat. 122 00:10:29,973 --> 00:10:31,593 But it's similar to the inside of a camping car... 123 00:10:32,093 --> 00:10:32,873 A yacht! 124 00:10:37,193 --> 00:10:38,153 Hey, Man Jae! 125 00:10:38,453 --> 00:10:39,313 Yes! 126 00:10:39,373 --> 00:10:41,193 Find out if there's a yacht under Hwang Kyung Min's name. 127 00:10:41,193 --> 00:10:42,293 Okay, I got it! 128 00:10:45,613 --> 00:10:48,373 It's not a camping car but a yacht! 129 00:10:51,593 --> 00:10:53,893 It's a video that he sent not too long after Kang Min was kidnapped. 130 00:10:54,013 --> 00:10:55,653 They couldn't have gone too far. 131 00:10:55,833 --> 00:10:56,613 Han River! 132 00:11:37,533 --> 00:11:39,573 How are you guys doing? 133 00:11:41,473 --> 00:11:42,133 What? 134 00:11:42,133 --> 00:11:45,693 One works at a pharmaceutical company and the other works at a bank, right? 135 00:11:46,153 --> 00:11:46,973 Oh... 136 00:11:47,633 --> 00:11:48,973 You are talking about Sung Kyu and Ki Won? 137 00:11:49,533 --> 00:11:53,413 But... How do you know them? 138 00:11:54,653 --> 00:11:56,073 You guys are quite interesting. 139 00:11:56,473 --> 00:11:58,933 I can't believe you guys are still in a relationship after 20 years. 140 00:12:02,113 --> 00:12:03,933 Thanks to that, things got easier. 141 00:12:13,313 --> 00:12:14,193 Did you use this ball? 142 00:12:15,693 --> 00:12:17,293 This ball is too light. 143 00:12:20,413 --> 00:12:23,253 (010-0789-2399) 144 00:12:25,993 --> 00:12:28,293 The number you have dialed is not available... 145 00:12:28,773 --> 00:12:29,973 Neither of them answered the phone. 146 00:12:31,093 --> 00:12:32,073 Should I try it again? 147 00:13:04,293 --> 00:13:05,453 So... 148 00:13:08,373 --> 00:13:12,433 Kyung Min, I don't know what you're up to, but you... 149 00:13:13,493 --> 00:13:15,233 It wasn't like this before, right? 150 00:13:16,553 --> 00:13:19,413 You were the one who couldn't kill an ant! 151 00:13:23,813 --> 00:13:25,213 Hey, you! 152 00:13:25,793 --> 00:13:28,273 You're such a nice guy! 153 00:13:28,413 --> 00:13:29,073 Huh? 154 00:13:29,213 --> 00:13:31,213 You can't be like this! 155 00:13:31,253 --> 00:13:31,893 You're saying that... 156 00:13:32,213 --> 00:13:34,433 I was the one who couldn't kill an ant? 157 00:13:34,433 --> 00:13:35,493 Yeah. 158 00:13:35,573 --> 00:13:37,893 Just think about it. 159 00:13:37,913 --> 00:13:39,333 In the past.... 160 00:13:39,613 --> 00:13:42,973 You know what you're doing right now? This isn't you. 161 00:13:48,833 --> 00:13:49,873 You guys... 162 00:13:52,373 --> 00:13:54,333 Do you know the difference between dogs and pigs? 163 00:13:57,393 --> 00:13:58,453 Most dogs, 164 00:13:59,633 --> 00:14:02,513 were loved by their very existence. 165 00:14:04,393 --> 00:14:08,513 But pigs are born to be torn into pieces, 166 00:14:08,613 --> 00:14:11,893 and their value is recognized only when they are used for human food. 167 00:14:12,233 --> 00:14:15,473 That's why they learned to obey the dogs, 168 00:14:15,733 --> 00:14:19,113 and started to believe that gaining weight is the only happiness in living. 169 00:14:21,353 --> 00:14:23,013 You little pigs. 170 00:14:24,873 --> 00:14:27,213 Don't know when you'll get eaten, 171 00:14:27,473 --> 00:14:29,793 but you always smile because you're full. 172 00:14:33,693 --> 00:14:38,713 I mean, no matter how hard you try to beat those punks, 173 00:14:38,913 --> 00:14:41,233 it's just a fight that you can't win from the beginning. 174 00:14:42,173 --> 00:14:45,653 Kang Min and those punks were born to be loved dogs. 175 00:14:45,853 --> 00:14:49,473 And you guys were born as pigs to be slaughtered. 176 00:15:00,573 --> 00:15:02,453 But that doesn't mean there's no solution for this. 177 00:15:19,293 --> 00:15:20,973 To beat the dogs, 178 00:15:22,333 --> 00:15:23,933 you just need to be human. 179 00:15:25,033 --> 00:15:26,393 This knife... 180 00:15:28,393 --> 00:15:30,933 It distinguishes between animals and humans. 181 00:15:31,393 --> 00:15:34,553 This small object can proves why we are human. 182 00:15:35,693 --> 00:15:36,573 Jong Suk! 183 00:15:38,233 --> 00:15:39,473 Let's go home. 184 00:15:42,273 --> 00:15:43,373 Humans, 185 00:15:44,753 --> 00:15:47,593 used to kill each other with swords and conquered the world, 186 00:15:47,613 --> 00:15:48,913 but now they're pretending to know nothing. 187 00:15:49,533 --> 00:15:51,953 It's hard to pretend to be noble. 188 00:15:52,673 --> 00:15:55,633 That's why you're being beaten up by those punks. 189 00:16:15,553 --> 00:16:18,853 (I'll kill you) 190 00:16:28,873 --> 00:16:30,153 We need to be evil, 191 00:16:30,913 --> 00:16:33,833 so that we don't have to be pigs and be attacked by those dogs. 192 00:16:36,133 --> 00:16:37,213 You have to be a monster. 193 00:16:57,613 --> 00:16:58,793 Kyung Min! 194 00:16:59,793 --> 00:17:00,893 It's okay. 195 00:17:01,933 --> 00:17:03,013 He'll come back. 196 00:17:05,733 --> 00:17:09,313 Because the thing that humans are most afraid of is being alone. 197 00:17:13,692 --> 00:17:14,753 Make a choice. 198 00:17:15,232 --> 00:17:17,093 Do you want to be a monster and survive, 199 00:17:17,493 --> 00:17:20,853 or do you want to be a pig and be beaten for the rest of your life? 200 00:18:25,733 --> 00:18:26,713 You need to be evil. 201 00:18:27,293 --> 00:18:28,353 Do it correctly! 202 00:18:28,713 --> 00:18:29,953 So you can die easily. 203 00:18:30,233 --> 00:18:33,573 If we're born as pigs, in order to avoid being bullied by those dogs, 204 00:18:35,793 --> 00:18:37,053 we have to be monsters. 205 00:19:33,453 --> 00:19:36,593 Let's not be like this and get out of here, ok? 206 00:19:36,773 --> 00:19:38,073 If you get out of here, 207 00:19:38,073 --> 00:19:40,493 you know my friends, right? They're lawyers who used to be judges too. 208 00:19:40,753 --> 00:19:43,813 I'll tell them to take care this case. 209 00:19:44,073 --> 00:19:45,833 Have you heard of mitigation? 210 00:19:46,573 --> 00:19:48,493 Hey, if you get out of here, 211 00:19:48,533 --> 00:19:51,533 I'll ask my friend to help you and you'll only have to serve 10 years in prison. 212 00:19:52,073 --> 00:19:53,533 Maybe it'll only take two years too. 213 00:19:54,313 --> 00:19:57,433 Really, I promise. 214 00:19:57,913 --> 00:19:59,673 Let's go out, really. 215 00:19:59,793 --> 00:20:01,793 My arm really hurts. 216 00:20:08,613 --> 00:20:09,593 Oh my. 217 00:20:11,193 --> 00:20:12,573 What... What are you doing? 218 00:20:13,873 --> 00:20:17,053 Don't mess with me, before I blow your brains out. 219 00:20:17,533 --> 00:20:19,773 You said I couldn't even kill an ant, right? 220 00:20:19,773 --> 00:20:22,173 Look like you don't know anything, huh? 221 00:20:23,693 --> 00:20:25,893 From now on, I'll make you remember everything. 222 00:20:26,213 --> 00:20:29,713 Yeah... Kyung Min, calm down... 223 00:20:31,013 --> 00:20:33,513 Please, forgive me! 224 00:20:33,513 --> 00:20:35,113 It's up to you. 225 00:20:35,833 --> 00:20:38,513 From now on, just answer what I ask you. 226 00:20:44,753 --> 00:20:47,013 Go up from the west of the Han River's pier. 227 00:20:50,133 --> 00:20:52,613 (Stairs and alleys) 228 00:20:53,753 --> 00:20:55,653 Pil Doo! Pil Doo! 229 00:20:57,653 --> 00:20:59,613 It's here. The last call we had was around here, right? 230 00:20:59,613 --> 00:21:00,373 Yeah. 231 00:21:01,493 --> 00:21:02,373 Oh my... 232 00:21:02,533 --> 00:21:05,213 What should we do now? We've checked everything. 233 00:21:12,753 --> 00:21:14,913 Ah! Why aren't these people answering the phone? 234 00:21:14,913 --> 00:21:15,713 What? 235 00:21:15,873 --> 00:21:17,433 Has something bad happened to them already? 236 00:21:17,793 --> 00:21:18,973 Geez. 237 00:21:21,473 --> 00:21:22,293 Geez. 238 00:21:25,893 --> 00:21:28,033 Wave wave. 239 00:21:28,033 --> 00:21:29,093 Wave, hurry. 240 00:21:29,093 --> 00:21:30,613 Don't pause! 241 00:21:31,693 --> 00:21:32,613 Oh! 242 00:21:33,673 --> 00:21:35,793 Oh, so sweet. Isn't this cheating? 243 00:21:36,713 --> 00:21:38,273 - (Incoming call: 010-0789-2399) - Oh. That's cheating! 244 00:21:38,273 --> 00:21:40,113 - Geez. - Ho! 245 00:21:45,733 --> 00:21:47,633 The first question is a cinch. 246 00:21:52,693 --> 00:21:55,353 Are your henchmen dogs or pigs? 247 00:21:55,753 --> 00:21:56,513 Oh? 248 00:21:56,753 --> 00:21:58,513 Dogs or pigs? 249 00:22:05,453 --> 00:22:06,193 Dogs. 250 00:22:06,253 --> 00:22:07,313 Why? 251 00:22:07,773 --> 00:22:08,453 Oh. 252 00:22:08,993 --> 00:22:11,073 Because those pigs don't lick other people's backs. 253 00:22:23,693 --> 00:22:25,853 (It's showtime) (010-0331-6500) 254 00:22:32,293 --> 00:22:34,193 (Electrical Hazards) 255 00:22:34,193 --> 00:22:36,513 - That's an exaggeration. - Are you an idiot? 256 00:22:36,513 --> 00:22:39,153 - I got it, I got it. - Now let's change our seats. 257 00:22:39,153 --> 00:22:41,093 Sung Kyu, I'm going to the bathroom. 258 00:22:41,093 --> 00:22:41,833 Oh, come back then. 259 00:22:42,633 --> 00:22:44,773 - Aren't you witty. - It's good. 260 00:22:44,773 --> 00:22:46,413 Oh, gosh! 261 00:22:46,613 --> 00:22:47,953 They're calling me again. 262 00:22:49,473 --> 00:22:50,713 Yes, hello. 263 00:22:50,713 --> 00:22:51,593 Hello. 264 00:22:52,093 --> 00:22:53,033 Hello, Lee Ki Won? 265 00:22:53,033 --> 00:22:54,373 Yes. I am Lee Ki Won. 266 00:22:54,373 --> 00:22:55,953 I'm the police. Where are you now? 267 00:22:55,953 --> 00:22:59,053 Why do you keep asking me even though I said I don't know Hwang Kyung Min? 268 00:23:00,353 --> 00:23:01,313 Is it a blackout? 269 00:23:01,313 --> 00:23:02,253 What's going on! Is it a blackout? 270 00:23:12,233 --> 00:23:13,293 Ah! 271 00:23:14,513 --> 00:23:15,293 Oh my gosh! 272 00:23:15,833 --> 00:23:16,593 Ah! 273 00:23:20,913 --> 00:23:22,893 Hello? Lee Ki Won? 274 00:23:24,433 --> 00:23:26,933 Where are you now? What is happening? 275 00:23:26,973 --> 00:23:28,013 Where are you... 276 00:23:28,433 --> 00:23:29,933 Why? What happened? 277 00:23:29,933 --> 00:23:30,973 I think something exploded. 278 00:23:30,973 --> 00:23:32,633 - Call them again. - Geez. 279 00:23:43,553 --> 00:23:45,613 Hey! Stop with the movement! 280 00:23:45,933 --> 00:23:47,253 Geez. 281 00:23:51,613 --> 00:23:52,653 Open the door. 282 00:23:52,653 --> 00:23:54,133 Come out, you bastard. Come out. 283 00:23:54,313 --> 00:23:55,573 Help me! 284 00:23:55,613 --> 00:23:57,393 Hey, you punk! Can't you hear me? 285 00:23:57,393 --> 00:23:58,353 Hey! Let's go. 286 00:23:58,513 --> 00:23:59,513 - Get off! - Help me. 287 00:23:59,933 --> 00:24:01,133 Hurry up and come out! 288 00:24:01,493 --> 00:24:03,153 Come out, you punk! 289 00:24:03,493 --> 00:24:04,953 Geez. 290 00:24:05,133 --> 00:24:06,153 Come out! 291 00:24:06,153 --> 00:24:08,693 Come out, you punk! 292 00:24:08,693 --> 00:24:09,593 Get off. 293 00:24:09,593 --> 00:24:10,673 Hey! 294 00:24:15,733 --> 00:24:16,553 Hey! 295 00:24:17,233 --> 00:24:18,433 Are you alright? 296 00:24:20,913 --> 00:24:21,973 Stand up. 297 00:24:23,113 --> 00:24:24,433 Geez. 298 00:24:36,133 --> 00:24:37,293 - Oh, Man Jae. Say it. - (Man Jae) 299 00:24:37,353 --> 00:24:39,213 I just got a call from Detective Nam. 300 00:24:39,213 --> 00:24:41,373 Choi Sung Kyu and Lee Ki Won were kidnapped by assailants. 301 00:24:41,373 --> 00:24:42,073 What? 302 00:24:45,813 --> 00:24:47,793 - Did you find his yacht? - Oh, that... 303 00:24:47,933 --> 00:24:50,333 There is no yacht in the name of Hwang Kyung Min. 304 00:24:51,053 --> 00:24:53,573 I asked Yachting Association, just in case. 305 00:24:54,533 --> 00:24:56,833 As they said, it was indeed a yacht's cabin. 306 00:24:57,033 --> 00:24:58,293 Among Kang Min's video, 307 00:24:58,293 --> 00:25:00,793 I only took screenshots of the inner part and sent it to Yachting Association official. 308 00:25:00,873 --> 00:25:02,553 And they told me the brand of yacht. 309 00:25:02,553 --> 00:25:04,453 It's PALACE 43s. 310 00:25:05,493 --> 00:25:06,453 Yes. 311 00:25:07,073 --> 00:25:08,693 I'll send you a picture of the yacht. 312 00:25:12,453 --> 00:25:13,453 The second question. 313 00:25:16,273 --> 00:25:17,853 Do you remember who this is? 314 00:25:18,013 --> 00:25:18,613 Oh? 315 00:25:21,073 --> 00:25:22,173 Is it too difficult? 316 00:25:23,053 --> 00:25:24,213 I'll give you a look. 317 00:25:40,393 --> 00:25:41,293 (Spring Picnic anniversary of Grade 2 Class 5 of Shin Seok Middle School in 2001) 318 00:25:46,753 --> 00:25:48,013 (Spring Picnic anniversary of Grade 2 Class 5 of Shin Seok Middle School in 2001) 319 00:25:49,733 --> 00:25:51,553 If you don't know, take a picture. 320 00:25:51,553 --> 00:25:54,353 I said the death rate of a person is one in 31, right? 321 00:25:54,353 --> 00:25:57,133 Wait a minute. Give me a little time. 322 00:26:38,293 --> 00:26:39,293 Don't you remember? 323 00:26:40,253 --> 00:26:42,673 Wait, wait. I remembered. 324 00:26:43,073 --> 00:26:44,073 I remembered. 325 00:26:58,493 --> 00:26:59,473 They are not here. 326 00:27:00,513 --> 00:27:01,533 Not here either. 327 00:27:01,733 --> 00:27:02,653 Let's move. 328 00:27:14,193 --> 00:27:15,233 I remembered. 329 00:27:19,453 --> 00:27:20,433 He's not here. 330 00:27:20,733 --> 00:27:22,773 He is not in this photo. 331 00:27:25,013 --> 00:27:26,013 Kang Min, come out. 332 00:27:26,713 --> 00:27:27,393 Yes. 333 00:27:28,913 --> 00:27:29,673 Hey! 334 00:27:30,213 --> 00:27:33,013 You said you got hit by a fucking douchebag today? 335 00:27:33,153 --> 00:27:34,213 Oh, that... 336 00:27:35,753 --> 00:27:37,533 That bastard suddenly... 337 00:27:39,713 --> 00:27:40,833 Come here! 338 00:27:42,393 --> 00:27:43,113 Are you proud? 339 00:27:43,293 --> 00:27:46,753 If you get hit by a fucking douchebag, how can brothers face people? 340 00:27:47,013 --> 00:27:50,413 Oh! Grade 3 make us blush, so what do senior do? 341 00:27:50,553 --> 00:27:52,413 Our juniors all know about you. 342 00:28:02,793 --> 00:28:04,313 - You punk. - Jung Soo. 343 00:28:10,233 --> 00:28:10,973 Brother. 344 00:28:15,593 --> 00:28:18,513 Beat that bastard up more. 345 00:28:18,513 --> 00:28:20,973 Let's make it fun, Jung Soo. 346 00:28:26,413 --> 00:28:27,393 Beat him up more. 347 00:28:32,493 --> 00:28:33,553 Geez. 348 00:28:35,713 --> 00:28:37,053 Hey! 349 00:28:37,913 --> 00:28:39,053 Slap and hit him. 350 00:28:42,593 --> 00:28:44,653 Oh, this bastard made me say it twice. 351 00:28:44,653 --> 00:28:46,713 I told you to slap his face. 352 00:28:47,253 --> 00:28:50,353 He's the class president, you have to help him focus by hitting him, you get it? 353 00:28:53,773 --> 00:28:55,673 Hey, do it! 354 00:28:55,913 --> 00:28:58,153 I'm sorry. 355 00:29:06,673 --> 00:29:07,633 Hit him like that. 356 00:29:10,853 --> 00:29:11,933 Slap him! 357 00:29:13,533 --> 00:29:15,013 Slap him right! 358 00:29:16,113 --> 00:29:17,453 Stronger! 359 00:29:21,073 --> 00:29:22,173 That's right. 360 00:29:44,113 --> 00:29:45,753 Hey... 361 00:29:46,053 --> 00:29:49,373 This is the photo of our class's spring picnic. 362 00:29:49,433 --> 00:29:52,513 And this belongs to the 9th grade senior. 363 00:29:52,613 --> 00:29:55,053 He wasn't here, right? 364 00:30:01,393 --> 00:30:03,613 Now is the time to ask the final question. 365 00:30:06,433 --> 00:30:08,073 - Oh. - Not here. 366 00:30:08,313 --> 00:30:10,893 Maybe they aren't here. 367 00:30:10,973 --> 00:30:12,813 Do we have to search all over the country? 368 00:30:13,233 --> 00:30:14,933 Golden time is coming to an end. 369 00:30:14,933 --> 00:30:17,113 No. They're definitely at the Han River wharf. 370 00:30:18,153 --> 00:30:19,813 - Let's go. - Wait. 371 00:30:20,993 --> 00:30:22,453 How do yachts refuel? 372 00:30:22,933 --> 00:30:23,653 What? 373 00:30:24,433 --> 00:30:26,013 Yachts also have to refuel. 374 00:30:26,273 --> 00:30:27,553 It takes a lot of fuel. 375 00:30:28,173 --> 00:30:29,873 It's not difficult with a regular gas station. 376 00:30:35,953 --> 00:30:36,693 Yes, senior. 377 00:30:36,693 --> 00:30:40,153 Find out if Hwang Kyung Min has paid a large amount of money at any gas station. 378 00:30:40,153 --> 00:30:41,173 I got it. 379 00:30:50,813 --> 00:30:51,673 Is there? 380 00:30:53,073 --> 00:30:54,773 Gimpo Aramarina gas station? 381 00:30:55,553 --> 00:30:56,773 (Gimpo Pier) 382 00:31:00,893 --> 00:31:01,893 The last question. 383 00:31:02,593 --> 00:31:03,773 Do you remember Cheol? 384 00:31:06,953 --> 00:31:07,813 Cheol? 385 00:31:07,813 --> 00:31:09,813 That's right, Kim Cheol. 386 00:31:22,153 --> 00:31:23,473 Come here. 387 00:31:23,473 --> 00:31:25,073 Delicious. 388 00:31:25,073 --> 00:31:27,333 We must eat soy bean dishes everyday. 389 00:31:38,213 --> 00:31:39,093 You guys. 390 00:31:39,513 --> 00:31:40,933 Do you want to eat this? 391 00:31:41,093 --> 00:31:42,933 Oh! My favorite sausage! 392 00:31:43,113 --> 00:31:44,513 - Thank you. - Stop it. 393 00:31:45,753 --> 00:31:46,633 Go away. 394 00:31:47,073 --> 00:31:48,633 What's up Cheol? 395 00:31:49,573 --> 00:31:50,813 I said go away. 396 00:32:02,133 --> 00:32:03,613 Put away your lunch boxes. 397 00:32:07,393 --> 00:32:08,973 Put it away quickly! 398 00:32:17,553 --> 00:32:20,293 Hello 8th grade juniors. 399 00:32:20,613 --> 00:32:24,533 I'm Kim Jong Bin, a 9th grader who is running for student council president. 400 00:32:24,973 --> 00:32:28,093 I suddenly came here on your break because... 401 00:32:51,593 --> 00:32:53,133 - Hey Jung Soo. - Huh? 402 00:32:53,133 --> 00:32:54,693 I will come here again next time. 403 00:32:55,013 --> 00:32:55,893 Oh... 404 00:33:08,713 --> 00:33:10,313 - Take the class well. - Yes. 405 00:33:39,853 --> 00:33:42,173 Do you want to make an impression? 406 00:33:46,113 --> 00:33:47,313 Still not lowering your eyes? 407 00:33:49,493 --> 00:33:50,393 Cry. 408 00:33:50,753 --> 00:33:52,833 Cry! Cry! I told you to cry! 409 00:33:52,953 --> 00:33:54,133 I don't want to... 410 00:33:54,373 --> 00:33:55,433 I'm not crying! 411 00:34:10,773 --> 00:34:12,053 I... I remember Cheol. 412 00:34:12,053 --> 00:34:13,553 How do you remember? 413 00:34:18,752 --> 00:34:20,752 Oh I know. 414 00:34:20,933 --> 00:34:24,673 Now... You're doing this for Cheol right? 415 00:34:24,852 --> 00:34:28,393 Answer me. Do you remember what kind of person Cheol was? 416 00:34:34,393 --> 00:34:35,832 Cheol... Cheol is... 417 00:34:46,832 --> 00:34:47,873 (Gyeongin Port, Gimpo) 418 00:34:50,053 --> 00:34:51,553 (Gimpo Airport) 419 00:35:10,233 --> 00:35:12,473 (Incoming Call) 420 00:35:14,353 --> 00:35:15,593 We have arrived. 421 00:35:22,953 --> 00:35:24,093 Please forgive me. I'm sorry. 422 00:35:24,133 --> 00:35:25,033 Wait a minute... 423 00:35:25,033 --> 00:35:27,373 Get down, you bastard! 424 00:35:27,373 --> 00:35:28,073 Come here! 425 00:35:28,353 --> 00:35:30,133 Wait... 426 00:35:34,673 --> 00:35:35,573 - Wait... - Come here! 427 00:35:35,573 --> 00:35:36,233 No... 428 00:35:46,513 --> 00:35:47,633 I'm sorry. 429 00:35:48,453 --> 00:35:49,633 I was wrong. 430 00:35:50,213 --> 00:35:52,513 If it's really for Cheol then... I... 431 00:35:52,693 --> 00:35:55,253 I was really wrong. Forgive me for once please. 432 00:35:55,933 --> 00:35:58,113 I'm really sorry... 433 00:35:58,853 --> 00:36:01,033 If it's because of Cheol, I'm really sorry. 434 00:36:01,473 --> 00:36:03,293 Can you please forgive me? 435 00:36:04,953 --> 00:36:07,673 Hey, but you're not related to me or Cheol. 436 00:36:07,673 --> 00:36:09,113 You know that well. 437 00:36:09,993 --> 00:36:12,113 We were together then, weren't we? 438 00:36:18,653 --> 00:36:19,873 (I'm already there) (010-0331-6500) 439 00:36:38,973 --> 00:36:40,293 If I forgive you, 440 00:36:41,333 --> 00:36:44,413 10 years, 20 years will pass again, right? 441 00:36:46,713 --> 00:36:49,153 Then, how do you remember this time now? 442 00:36:49,693 --> 00:36:52,513 Ah! There is such a madman like that. 443 00:36:52,513 --> 00:36:54,753 Although it was quite creepy, what a thrilling experience. 444 00:36:54,973 --> 00:36:56,753 He was immersed in such memories. 445 00:36:56,753 --> 00:36:57,633 No... 446 00:36:58,013 --> 00:37:00,113 I'm telling the truth. I won't be like that. 447 00:37:00,313 --> 00:37:01,713 I really won't. 448 00:37:01,853 --> 00:37:04,433 I swear. Absolutely I won't! 449 00:37:04,573 --> 00:37:09,113 So you'll remember your middle school days when you had fun bullying us, right? 450 00:37:10,793 --> 00:37:14,053 Would you say you miss those happy days? 451 00:37:15,433 --> 00:37:18,593 Kyung Min, I really won't be like that. 452 00:37:18,633 --> 00:37:21,393 - Please forgive me? - Cheol... 453 00:37:22,213 --> 00:37:25,393 knew you would grow up like this. 454 00:37:25,893 --> 00:37:28,753 So I'm trying to put a curse on you. 455 00:37:29,413 --> 00:37:31,273 It's damned... 456 00:37:31,273 --> 00:37:33,713 Forgive me, you bastard... 457 00:37:36,393 --> 00:37:39,313 I said... I said forgive me, damn it! 458 00:37:41,253 --> 00:37:44,033 Hey goddamn bastard! Hey! 459 00:37:44,033 --> 00:37:46,033 Please forgive me this time...! 460 00:37:46,033 --> 00:37:48,913 Hey! I was really wrong... 461 00:37:49,253 --> 00:37:53,073 Forgive me, I'm sorry... Hey! Please stop! 462 00:37:53,193 --> 00:37:55,773 Damn bastard! Damned! 463 00:37:56,073 --> 00:37:57,773 Stop it. 464 00:37:57,933 --> 00:37:59,573 The human trash. 465 00:38:25,933 --> 00:38:27,293 I'm sorry. 466 00:38:29,853 --> 00:38:30,753 Please, please. 467 00:38:31,493 --> 00:38:34,213 Please save me. Please call the police. 468 00:38:34,933 --> 00:38:36,813 Save me, please. 469 00:38:53,313 --> 00:38:55,693 Wait a second, please. 470 00:38:56,213 --> 00:38:57,353 Someone please save me. 471 00:39:02,473 --> 00:39:04,473 (Kwang Heung University Hospital website) 472 00:39:04,473 --> 00:39:06,513 (Category: Free Bulletin Board) 473 00:39:09,393 --> 00:39:11,273 (Title: I've got a complaint to make) 474 00:39:14,593 --> 00:39:16,173 I was wrong, I'm sorry. 475 00:39:17,613 --> 00:39:18,593 Keep silent. 476 00:39:18,593 --> 00:39:19,333 Wait a second. 477 00:39:20,233 --> 00:39:23,673 Please wait a second. 478 00:39:23,673 --> 00:39:25,453 We were wrong. It's our fault. 479 00:39:25,453 --> 00:39:30,373 Sir, there must be a misunderstanding here. Please let us go. 480 00:39:30,373 --> 00:39:32,373 - Wait a minute, please. - Go inside. 481 00:39:47,633 --> 00:39:48,633 Hey, look! 482 00:39:48,633 --> 00:39:49,453 Sung Kyu, look! 483 00:40:03,533 --> 00:40:04,393 Monitor. 484 00:40:06,113 --> 00:40:06,853 Monitor? 485 00:40:08,293 --> 00:40:09,733 Mon... Monitor! 486 00:40:17,233 --> 00:40:18,033 Monitor? 487 00:40:21,773 --> 00:40:23,393 Monitor! Monitor! 488 00:40:23,673 --> 00:40:25,573 Monitor! Wake up, please! 489 00:40:25,693 --> 00:40:27,013 Monitor! Wake up, please! 490 00:40:27,013 --> 00:40:29,013 Monitor! 491 00:40:29,133 --> 00:40:31,413 Monitor! Monitor! 492 00:40:32,903 --> 00:40:34,133 You bastards! 493 00:40:43,253 --> 00:40:44,033 Monitor. 494 00:40:44,653 --> 00:40:46,513 What the hell is going on here? 495 00:40:48,273 --> 00:40:49,673 Hey, why are you here? 496 00:40:50,013 --> 00:40:50,713 Huh? 497 00:41:03,753 --> 00:41:06,133 - Senior, I'll go over here. - Okay. 498 00:41:27,233 --> 00:41:28,353 What's happening here? 499 00:41:30,513 --> 00:41:31,673 Is that... 500 00:41:33,293 --> 00:41:34,573 Is that a real gun? 501 00:41:38,673 --> 00:41:40,593 Hwang Kyung Min, that bastard, where has he gone? 502 00:41:41,273 --> 00:41:42,913 Where has Hwang Kyung Min gone? 503 00:41:45,393 --> 00:41:46,393 What happened? 504 00:41:47,473 --> 00:41:49,613 Oh my god! What's this? 505 00:41:49,633 --> 00:41:51,453 - What's wrong? - This is Dr. Kang Min, isn't it? 506 00:41:51,453 --> 00:41:52,833 How could he be like this? 507 00:41:52,973 --> 00:41:53,893 He's gone crazy. 508 00:41:54,633 --> 00:41:55,893 I knew this day would come. 509 00:42:06,613 --> 00:42:08,853 Let's call the police now. 510 00:42:08,853 --> 00:42:12,353 - You touched the wrong guys, bastards! - (Director Kim) 511 00:42:13,673 --> 00:42:14,573 Wait a second. 512 00:42:15,813 --> 00:42:17,113 (Director Kim) 513 00:42:24,673 --> 00:42:25,973 It's me, Director. 514 00:42:26,033 --> 00:42:28,713 What the hell are you doing now? 515 00:42:28,733 --> 00:42:30,533 - Yes? - Listen carefully! 516 00:42:30,533 --> 00:42:34,053 The videos uploaded on the bulletin board have nothing to do with our hospital. 517 00:42:34,053 --> 00:42:35,793 It's your personal deviation! 518 00:42:35,793 --> 00:42:37,093 Do you know what I mean? 519 00:42:37,093 --> 00:42:38,473 Director, wait, I just... 520 00:42:47,473 --> 00:42:50,193 (Kwang Heung University Hospital) (Free Bulletin Board) 521 00:42:50,193 --> 00:42:51,193 (I've got a complaint to make.) 522 00:42:51,193 --> 00:42:53,313 (I accuse Kang Min, an Associate Professor of Surgery at Kwang Heung University Hospital.) 523 00:42:53,313 --> 00:42:54,063 (Kang Min is a drug addict.) 524 00:42:54,063 --> 00:42:56,013 (A doctor who needs to put the health and safety of his patients first, is addicted to drugs.) 525 00:42:56,013 --> 00:42:56,693 (Below are the videos of evidence.) 526 00:43:27,913 --> 00:43:30,993 (Incoming Call: Dad) 527 00:43:35,053 --> 00:43:36,653 (Incoming Call: Mom) 528 00:43:46,523 --> 00:43:48,023 (Incoming Call: Mom) 529 00:43:50,173 --> 00:43:51,653 (Power Off) 530 00:43:54,133 --> 00:43:56,273 What are you doing? Why don't you call the police? 531 00:43:56,273 --> 00:43:57,593 Hwang Kyung Min, bastard. 532 00:43:58,593 --> 00:43:59,593 Hwang Kyung Min, you son of a bitch. 533 00:44:00,453 --> 00:44:02,433 Hwang Kyung Min, bastard. 534 00:44:03,473 --> 00:44:04,473 Cry! 535 00:44:06,953 --> 00:44:10,873 Cry! Cry! I told you to cry! 536 00:44:10,933 --> 00:44:12,013 I don't want to... 537 00:44:12,113 --> 00:44:13,433 I'm not crying. 538 00:44:14,593 --> 00:44:15,753 Hwang Kyung Min, you bastard. 539 00:44:17,033 --> 00:44:19,293 I thought you punk would live your whole life as a crybaby. 540 00:44:21,293 --> 00:44:22,813 (Shin Seok Transportation) 541 00:44:33,953 --> 00:44:36,773 (Car Number: 23 Ja 4214) 542 00:45:34,333 --> 00:45:36,033 Get out, bastard! 543 00:45:41,673 --> 00:45:44,313 Bastard. 544 00:45:53,193 --> 00:45:54,573 Let's teach this bastard a lesson, guys. 545 00:45:55,073 --> 00:45:56,513 You bastard. 546 00:45:56,513 --> 00:45:57,473 How dare you, bastard! 547 00:45:58,173 --> 00:45:58,973 You bastard! 548 00:46:00,973 --> 00:46:02,113 You bastard! 549 00:46:04,953 --> 00:46:05,873 Bastards! 550 00:46:05,873 --> 00:46:07,133 You bastard! 551 00:46:12,133 --> 00:46:13,233 Go to hell! 552 00:46:22,233 --> 00:46:23,633 Fuck you! 553 00:46:33,773 --> 00:46:34,753 Damn it! 554 00:46:45,473 --> 00:46:47,013 Hey bastard! 555 00:46:51,593 --> 00:46:52,913 Stop! Stop! 556 00:47:10,513 --> 00:47:11,793 Bastards! 557 00:47:22,353 --> 00:47:24,553 My life is freaking fun 558 00:47:25,233 --> 00:47:27,153 because of the fucking bastard Cheolie. 559 00:47:27,993 --> 00:47:30,593 What the hell are you saying? 560 00:47:30,853 --> 00:47:32,593 Cheolie, bastard! 561 00:47:34,813 --> 00:47:36,513 Asshole! 562 00:47:37,513 --> 00:47:39,053 Cheolie... 563 00:47:42,933 --> 00:47:45,393 Why did I touch that bastard? 564 00:47:45,573 --> 00:47:46,293 Uh? 565 00:47:46,813 --> 00:47:48,753 Why did I touch that bastard? 566 00:47:49,433 --> 00:47:50,173 Uh? 567 00:49:04,253 --> 00:49:06,593 I found it. It's number 10 of D. 568 00:49:06,893 --> 00:49:08,373 Okay. I got it. 569 00:49:11,213 --> 00:49:13,053 Oh shit! 570 00:49:17,933 --> 00:49:21,133 Hey! Let's get out of here first! 571 00:49:21,573 --> 00:49:23,633 - Okay. - Hey hey! 572 00:49:32,833 --> 00:49:34,553 Don't you guys really remember Cheolie? 573 00:49:36,913 --> 00:49:37,533 What? 574 00:49:57,853 --> 00:49:59,073 Oh, it's the police! 575 00:49:59,173 --> 00:50:00,273 Police! 576 00:50:00,393 --> 00:50:03,153 Hey, we're alive now! 577 00:50:03,513 --> 00:50:05,493 Bastards! Sit down! 578 00:50:12,793 --> 00:50:17,113 You guys never contacted me before, then you came to see me 579 00:50:18,393 --> 00:50:21,433 and you said that I had sent you an email. Why? 580 00:50:21,433 --> 00:50:22,173 Uh! 581 00:50:22,233 --> 00:50:25,253 I didn't sent it! You assholes! 582 00:50:27,133 --> 00:50:30,693 - Uh? - What are you saying? So who did? 583 00:50:32,993 --> 00:50:33,733 Cheolie! 584 00:50:35,973 --> 00:50:38,633 Bastard! What are you saying? 585 00:50:40,633 --> 00:50:41,213 Let's go out! 586 00:50:42,973 --> 00:50:44,893 You're complete idiots. 587 00:50:53,873 --> 00:50:55,053 Support team has arrived. 588 00:50:55,633 --> 00:50:56,633 Let's get in! 589 00:50:58,413 --> 00:50:59,373 Your gun? 590 00:51:22,105 --> 00:51:29,579 (The King of Pigs) 37218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.