Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:10,049
(The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional.)
2
00:00:10,869 --> 00:00:11,669
(Episode 3)
3
00:00:11,669 --> 00:00:13,709
Dang it, Hwang Kyung Min!
4
00:00:15,709 --> 00:00:17,559
You jerk, die!
5
00:00:30,089 --> 00:00:31,749
This bastard!
6
00:00:34,429 --> 00:00:38,149
Go to' hell, brothel keeper bastard!
7
00:01:41,029 --> 00:01:42,449
It was a little dangerous, right?
8
00:01:44,329 --> 00:01:45,989
I'll be more careful next time.
9
00:02:12,429 --> 00:02:15,069
You know,
hope is the start of a disaster.
10
00:02:17,249 --> 00:02:18,589
Where is the bathroom?
11
00:02:18,649 --> 00:02:23,389
Yes, bathroom...
You can use it over there.
12
00:02:23,489 --> 00:02:27,749
There's another one inside too,
feel free to use it.
13
00:02:50,739 --> 00:02:51,849
(Industrial Epoxy Adhesive
Dangu Bond)
14
00:03:05,629 --> 00:03:06,829
Don't move.
15
00:03:07,849 --> 00:03:09,789
Your skin might come off.
16
00:03:20,829 --> 00:03:22,829
Save me!
17
00:03:22,829 --> 00:03:25,849
Somebody, save me...
18
00:03:26,669 --> 00:03:30,849
Did you do this because of
what happened at secondary school?
19
00:03:31,209 --> 00:03:34,029
That was just a joke among kids.
20
00:03:35,029 --> 00:03:38,109
We all played like that.
21
00:03:39,429 --> 00:03:40,309
Kyung Min...
22
00:03:41,129 --> 00:03:42,109
Kyung Min!
23
00:03:42,589 --> 00:03:43,849
Please...
24
00:03:45,809 --> 00:03:47,389
Save me...
25
00:03:48,089 --> 00:03:49,169
Kyung Min, you...
26
00:03:57,769 --> 00:03:58,589
Hello?
27
00:03:58,589 --> 00:04:00,529
Save me please!
28
00:04:00,529 --> 00:04:01,989
- Pardon?
- Save me!
29
00:04:01,989 --> 00:04:03,909
- I'm dying.
- Hello?
30
00:04:03,909 --> 00:04:06,589
Kyung Min, I did wrong.
31
00:04:17,669 --> 00:04:19,129
Do you want to live?
32
00:04:26,388 --> 00:04:28,069
Then crawl all the way here.
33
00:04:29,669 --> 00:04:30,789
I'll save you.
34
00:04:55,789 --> 00:04:57,709
Or do you think dying is better?
35
00:05:10,329 --> 00:05:12,749
You can go first,
and wait for your friends to come.
36
00:05:43,649 --> 00:05:45,889
Take your pants down,
take your pants down and masturbate.
37
00:05:46,489 --> 00:05:47,109
What?
38
00:05:48,109 --> 00:05:48,909
Don't want to?
39
00:05:52,709 --> 00:05:55,649
Kyung Min is in 8th grade now so let's see
if his little pepper got any bigger or not.
40
00:05:55,909 --> 00:05:57,509
- Don't do this.
- Stay still!
41
00:07:17,789 --> 00:07:22,929
(Jong Suk! We... Do you remember when we were
at secondary school? We must do it together!)
42
00:07:28,049 --> 00:07:30,829
(Photo taken at spring picnic of Class 5
of 8th Grade of Shin Seok Middle School)
43
00:07:51,329 --> 00:07:57,729
(The King of Pigs)
44
00:07:57,729 --> 00:07:58,889
(Jong Suk! We...)
45
00:08:02,969 --> 00:08:04,209
(When we were at secondary school)
46
00:08:08,609 --> 00:08:09,469
What is the victim's identity?
47
00:08:09,549 --> 00:08:10,829
His name is Ahn Jung Hee.
48
00:08:10,869 --> 00:08:12,049
He's 35 years old.
49
00:08:12,229 --> 00:08:13,649
He runs a car showroom.
50
00:08:14,189 --> 00:08:15,229
Hwang Kyung Min...
51
00:08:15,389 --> 00:08:16,829
I think there's an accomplice.
52
00:08:17,169 --> 00:08:20,329
I think the guy named Jung Jong Suk
is suspicious.
53
00:08:20,809 --> 00:08:22,589
(Jong Suk!)
54
00:08:31,249 --> 00:08:34,649
But what is that?
55
00:08:38,708 --> 00:08:39,689
Isn't it a baseball?
56
00:08:58,009 --> 00:09:00,249
This is why not everyone
can show up on the set.
57
00:09:00,279 --> 00:09:01,689
- (Under investigation - Police Line)
- Jong Suk!
58
00:09:02,229 --> 00:09:03,249
Jung Jong Suk!
59
00:09:04,329 --> 00:09:05,309
What's wrong with you?
60
00:09:05,709 --> 00:09:07,049
Let's talk later.
61
00:09:07,049 --> 00:09:07,589
No...
62
00:09:07,589 --> 00:09:09,589
- Let's talk now.
- I said I'll talk to you later.
63
00:09:18,209 --> 00:09:19,469
Where are you going,
not guarding the scene?
64
00:09:19,989 --> 00:09:20,569
Huh?
65
00:09:27,869 --> 00:09:32,089
Hey, wasn't Lieutenant Kang
chasing a man?
66
00:09:33,049 --> 00:09:35,729
Would she bring a man into the scene
of the incident? I don't think so.
67
00:09:36,249 --> 00:09:37,729
Where are you going?
68
00:09:37,729 --> 00:09:38,629
Hey!
69
00:09:38,629 --> 00:09:40,329
This ridiculous woman...
70
00:09:40,329 --> 00:09:42,809
If she's going to act all alone, why doesn't
she set up the detective office then?
71
00:09:42,809 --> 00:09:45,009
Hey, stop it!
72
00:09:54,819 --> 00:09:58,299
(23DA 0643)
73
00:10:04,889 --> 00:10:08,929
The number you dialed is disconnected,
please leave a message after the "beep" sound...
74
00:10:15,099 --> 00:10:16,869
(Industrial Epoxy Adhesive
Dangu Bond)
75
00:10:23,509 --> 00:10:25,009
This jerk seriously...
76
00:10:25,149 --> 00:10:26,949
He's a total psychopath.
77
00:10:26,949 --> 00:10:27,609
Hey!
78
00:10:28,189 --> 00:10:29,909
You still haven't found
that detective Jung Jong Suk?
79
00:10:30,049 --> 00:10:32,229
It's the same name that appeared
at Hwang Kyung Min's house.
80
00:10:32,389 --> 00:10:33,509
- (Jong Suk!)
- I still haven't found him yet.
81
00:10:33,509 --> 00:10:36,809
Hurry up and find out
who that detective is.
82
00:10:37,689 --> 00:10:40,749
I think Jung Jong Suk is
the important person of this case.
83
00:10:50,329 --> 00:10:51,609
His name is Ahn Jung Hee.
84
00:10:51,609 --> 00:10:52,849
He's 35 years old.
85
00:10:52,849 --> 00:10:54,249
He runs a car showroom.
86
00:10:55,309 --> 00:10:56,649
Ahn Jung Hee!
87
00:11:02,189 --> 00:11:03,269
Hey bastard.
88
00:11:03,529 --> 00:11:04,649
Crawl over there.
89
00:11:05,789 --> 00:11:08,509
Your father also has to
bow to customers, right?
90
00:11:08,989 --> 00:11:13,029
So you should get down
and crawl quickly before being beaten.
91
00:11:23,349 --> 00:11:24,609
Crawl quickly!
92
00:11:24,609 --> 00:11:27,509
If you don't want
to go to hell, sit still.
93
00:11:27,509 --> 00:11:28,429
Hey Hwang Kyung Min,
94
00:11:29,009 --> 00:11:31,369
crawling under my feet like this,
you're really like a stupid pig.
95
00:11:31,689 --> 00:11:34,569
You're still the same as last year.
No change at all.
96
00:11:34,569 --> 00:11:35,729
He hasn't changed a bit
after the vacation.
97
00:11:37,129 --> 00:11:39,809
Oh my...
98
00:11:39,869 --> 00:11:40,749
No change at all.
99
00:11:41,399 --> 00:11:42,749
(Mischief is violence.
Violence is tragedy)
100
00:11:46,509 --> 00:11:47,829
What are you doing here?
101
00:11:48,109 --> 00:11:49,569
Get back to your seat.
102
00:11:56,149 --> 00:11:57,109
Nice to meet you all.
103
00:11:57,509 --> 00:11:58,789
I'm Choi Seok Ki,
104
00:11:59,629 --> 00:12:03,229
your Korean teacher for the next year.
105
00:12:03,649 --> 00:12:05,389
Let's be nice with each other this year.
106
00:12:18,289 --> 00:12:21,309
Set a thief to catch a thief.
107
00:12:21,389 --> 00:12:22,809
It means that a person's success,
108
00:12:24,009 --> 00:12:27,589
is achieved by the people around him.
109
00:12:28,269 --> 00:12:32,129
In the end, it means that we can't
live alone by ourselves in this world.
110
00:12:32,769 --> 00:12:36,649
Your fate depends on
your friends sitting next to you.
111
00:12:37,029 --> 00:12:39,409
A year might be a short time,
112
00:12:39,649 --> 00:12:44,409
but I hope it's a time when you can make
a good relationship for the rest of your life.
113
00:12:45,029 --> 00:12:46,429
Let's repeat after me.
114
00:12:46,729 --> 00:12:48,889
Set a thief to catch a thief.
115
00:12:48,889 --> 00:12:51,609
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief.
116
00:12:51,609 --> 00:12:52,609
Very good.
117
00:12:53,389 --> 00:12:57,149
We need to officially
run for the class president now,
118
00:12:57,849 --> 00:13:01,209
you guys will need time
to get close to each other too...
119
00:13:01,309 --> 00:13:03,729
So, we'll start the election
after two more weeks.
120
00:13:04,169 --> 00:13:06,109
Until then, we'll still need
a temporary class president.
121
00:13:06,569 --> 00:13:07,989
Who should I pick?
122
00:13:08,829 --> 00:13:09,669
Applicant?
123
00:13:10,549 --> 00:13:11,409
No one?
124
00:13:14,629 --> 00:13:16,009
Let's see.
125
00:13:18,749 --> 00:13:20,609
The temporary class president,
126
00:13:21,489 --> 00:13:23,649
will be the person with
the highest score in the first grade.
127
00:13:25,329 --> 00:13:26,029
Kang Min!
128
00:13:26,549 --> 00:13:27,289
Stand up!
129
00:13:30,849 --> 00:13:31,929
Let's go with Kang Min.
130
00:13:32,229 --> 00:13:36,169
Kang Min is an excellent student who made
our school shine at various competitions.
131
00:13:36,709 --> 00:13:41,209
Furthermore, Kang Min's father,
as a doctor also did a lot of good things...
132
00:13:41,989 --> 00:13:43,949
Everyone, remember to
listen to Kang Min, ok?
133
00:13:43,949 --> 00:13:45,129
- Yes.
- Yes.
134
00:13:45,509 --> 00:13:46,129
Kang Min.
135
00:13:46,329 --> 00:13:46,929
Yes.
136
00:13:47,049 --> 00:13:48,009
I trust you.
137
00:13:48,009 --> 00:13:50,649
I'll do my best to lead our class.
138
00:13:51,289 --> 00:13:52,009
Ok.
139
00:13:52,609 --> 00:13:53,349
I count on you.
140
00:13:54,029 --> 00:13:55,429
Good luck with your first class.
141
00:13:55,429 --> 00:13:56,489
- Yes.
- Yes.
142
00:13:56,729 --> 00:13:58,689
Set a thief to catch a thief.
143
00:13:58,789 --> 00:14:00,869
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief.
144
00:14:13,809 --> 00:14:17,029
Everyone, my name is Kang Min.
145
00:14:17,849 --> 00:14:19,449
I look forward to working
with you all for a year.
146
00:14:32,189 --> 00:14:34,149
Shit. The class atmosphere is suck.
147
00:14:35,449 --> 00:14:36,809
Hey, you punks!
148
00:14:37,029 --> 00:14:39,929
Or do you all want me to be
a bully right now?
149
00:14:40,409 --> 00:14:41,929
At least let's give me a round
of applause, shall we?
150
00:14:49,589 --> 00:14:52,909
Oh my... They don't know
what's going on in this class.
151
00:14:53,549 --> 00:14:54,649
Hey Hwang Kyung Min!
152
00:14:54,969 --> 00:14:55,569
Huh?
153
00:14:55,729 --> 00:14:57,109
Crawl all the way here. Do it now.
154
00:15:02,509 --> 00:15:04,909
Or do you want to masturbate again?
155
00:15:10,649 --> 00:15:11,509
Hey, everyone,
156
00:15:12,509 --> 00:15:13,769
there's nothing special
about school life.
157
00:15:15,069 --> 00:15:18,409
If you know how to crawl on your own,
it'll pass by safely.
158
00:15:19,169 --> 00:15:20,249
I look forward to your kind cooperation.
159
00:15:20,589 --> 00:15:22,389
Everyone, give him a round of applause.
160
00:15:33,289 --> 00:15:36,109
Now the classroom is a bit lively.
161
00:15:41,709 --> 00:15:43,009
It was Hwang Kyung Min's
162
00:15:46,189 --> 00:15:47,189
revenge.
163
00:17:08,249 --> 00:17:09,709
(Jong Suk!)
164
00:17:09,769 --> 00:17:13,249
(We must do it together!)
165
00:17:20,189 --> 00:17:23,908
Who are you with?
166
00:17:40,469 --> 00:17:41,509
Jong Suk!
167
00:17:42,889 --> 00:17:44,809
You should join us.
168
00:17:47,349 --> 00:17:47,969
Kyung Min...
169
00:17:48,989 --> 00:17:50,969
Only that way
can we get out of this hell.
170
00:18:30,849 --> 00:18:32,549
Now the classroom is a bit lively.
171
00:18:36,429 --> 00:18:38,989
There's only one thing
I want from you all.
172
00:18:40,009 --> 00:18:42,089
Just mind your own business...
173
00:18:42,709 --> 00:18:43,909
Then everything will be ok.
174
00:18:46,249 --> 00:18:47,129
Hey, Hwang Kyung Min.
175
00:18:47,129 --> 00:18:47,649
Huh?
176
00:18:48,329 --> 00:18:49,089
Crawl over there.
177
00:18:58,729 --> 00:19:00,729
This is your only job.
178
00:19:01,989 --> 00:19:02,729
Got it?
179
00:19:03,729 --> 00:19:04,569
Yeah.
180
00:19:05,329 --> 00:19:06,569
I got it.
181
00:19:08,729 --> 00:19:09,449
Hey,
182
00:19:10,429 --> 00:19:11,669
come on, let's have a smoke and come in.
183
00:19:11,969 --> 00:19:15,089
Ok, ok.
184
00:19:21,409 --> 00:19:22,209
Kyung Min.
185
00:19:22,729 --> 00:19:23,529
Kyung Min.
186
00:19:23,929 --> 00:19:24,749
Get up.
187
00:19:55,249 --> 00:19:56,469
(Shin Seok Middle School)
188
00:20:14,869 --> 00:20:17,589
It's obvious that he's a pimp.
189
00:20:20,709 --> 00:20:22,939
Should I introduce him to my dad?
190
00:20:28,729 --> 00:20:30,609
(Miss, I'm always waiting for you
24 hours a day)
191
00:20:49,629 --> 00:20:50,389
Kyung Min,
192
00:20:51,849 --> 00:20:53,409
why don't you just tell
the adults everything?
193
00:20:53,669 --> 00:20:55,409
I tried everything I could
when I was in first grade.
194
00:20:56,349 --> 00:20:57,629
But it didn't work.
195
00:20:59,629 --> 00:21:00,549
Jong Suk!
196
00:21:01,489 --> 00:21:05,789
Adults don't like to be involved
with unfortunate people.
197
00:21:06,749 --> 00:21:08,989
Hey, then you should
do something with them.
198
00:21:11,209 --> 00:21:12,709
Are you still going to suffer from them?
199
00:21:12,789 --> 00:21:14,869
What a weak guy like me can do...
200
00:21:17,669 --> 00:21:19,349
Just hold back for two more years.
201
00:21:20,509 --> 00:21:22,029
Then I'll never see them again.
202
00:21:24,449 --> 00:21:25,029
Ah!
203
00:21:26,029 --> 00:21:28,309
Should we ask school to
send them study abroad?
204
00:21:29,289 --> 00:21:31,269
My father has earned money well.
205
00:21:33,269 --> 00:21:35,529
Hey! Are you laughing now?
206
00:21:36,109 --> 00:21:38,129
No. Why do you keep smiling
in front of those bastards?
207
00:21:38,669 --> 00:21:39,609
I have to smile.
208
00:21:40,309 --> 00:21:40,989
What?
209
00:21:41,549 --> 00:21:42,989
If I smile, they will hit me less.
210
00:21:47,609 --> 00:21:48,429
(Man Baek aquatic products)
211
00:21:48,429 --> 00:21:49,529
Your father.
212
00:21:49,949 --> 00:21:52,669
Jong Suk, did you just leave the school?
213
00:21:53,009 --> 00:21:53,869
Yes.
214
00:21:54,409 --> 00:21:55,529
Hello.
215
00:21:55,529 --> 00:21:56,929
Yes, Kyung Min.
216
00:21:57,249 --> 00:21:59,009
You're in the same class
as Jong Suk, right?
217
00:21:59,209 --> 00:22:01,009
Don't fight. You two have to get along.
218
00:22:01,009 --> 00:22:01,589
Yes.
219
00:22:01,789 --> 00:22:03,069
Hurry up and go!
220
00:22:05,069 --> 00:22:07,389
Jong Suk, what are you doing?
Get in the car.
221
00:22:08,589 --> 00:22:09,389
It's fine.
222
00:22:10,069 --> 00:22:11,149
I'll go with Kyung Min.
223
00:22:11,229 --> 00:22:12,529
Let's go home fast.
224
00:22:12,849 --> 00:22:14,009
And eat grilled mackerel.
225
00:22:14,009 --> 00:22:16,389
- Goodbye.
- Do you come home?
226
00:22:20,009 --> 00:22:22,949
Come on buy some fish. Fresh fish.
227
00:22:22,949 --> 00:22:25,769
Hairtail, pollack...
228
00:22:31,889 --> 00:22:32,829
It's raining.
229
00:22:36,729 --> 00:22:37,569
Jong Suk.
230
00:22:38,649 --> 00:22:39,269
Oh?
231
00:22:41,689 --> 00:22:45,809
Wash your clothes
so you don't smell like fish.
232
00:22:46,589 --> 00:22:47,089
What?
233
00:22:47,109 --> 00:22:50,709
If you get caught by them,
you'll be bullied just like me.
234
00:22:51,509 --> 00:22:55,149
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
235
00:22:55,229 --> 00:22:57,729
Don't worry.
I'll never get hit like you.
236
00:23:02,969 --> 00:23:03,689
Fine.
237
00:24:00,649 --> 00:24:04,529
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
238
00:24:15,429 --> 00:24:16,609
You coward!
239
00:24:22,149 --> 00:24:23,209
Oh. That scared me.
240
00:24:23,489 --> 00:24:24,509
What are you doing here?
241
00:24:31,029 --> 00:24:34,249
Hey! Where are you going at this time?
242
00:24:42,549 --> 00:24:44,149
Why couldn't I contact you
since yesterday?
243
00:24:44,549 --> 00:24:45,189
Where are you?
244
00:24:45,309 --> 00:24:46,449
I'm going to Seogwasu.
245
00:24:46,849 --> 00:24:48,089
I'll go there.
246
00:24:48,169 --> 00:24:50,649
No, you stay out of this case.
247
00:24:51,729 --> 00:24:52,389
Why?
248
00:24:52,769 --> 00:24:54,809
We're looking for you on our side.
249
00:24:55,589 --> 00:24:57,669
Maybe you'll have to
attend a witness interview.
250
00:24:58,289 --> 00:25:00,269
At this point,
you should stay out of this case.
251
00:25:00,809 --> 00:25:02,329
So I need to go.
252
00:25:02,809 --> 00:25:03,849
What do you mean?
253
00:25:04,829 --> 00:25:07,089
My name appeared twice at the scene.
254
00:25:08,389 --> 00:25:10,269
It is also a phrase that can be
misunderstood as an accessory.
255
00:25:11,189 --> 00:25:12,869
That means I could be the suspect,
256
00:25:13,409 --> 00:25:15,209
not a witness.
257
00:25:15,949 --> 00:25:18,049
Now it has become a case related to me.
258
00:25:20,989 --> 00:25:22,409
Then I'll ask you one thing.
259
00:25:23,129 --> 00:25:26,389
After we confirmed Ahn Jung Hee's identity,
we found out that
260
00:25:26,609 --> 00:25:28,389
he is also from Shin Seok Middle School.
261
00:25:28,469 --> 00:25:31,009
Hwang Kyung Min suffered
severe school violence in middle school.
262
00:25:31,949 --> 00:25:35,309
One of the perpetrators is
Ahn Jung Hee, who died.
263
00:25:39,989 --> 00:25:41,129
Meet me at Seogwasu.
264
00:25:46,189 --> 00:25:52,509
(Seo Dong Police Station)
265
00:26:05,889 --> 00:26:07,869
(Sinseok-dong)
266
00:26:26,269 --> 00:26:28,269
(Yaksan Stationery Department Store)
267
00:26:35,169 --> 00:26:37,169
(Employee Personal Card) (Name: Jung Jong Suk)
(Date of Birth: 1987.03.10)
268
00:26:37,849 --> 00:26:38,589
I found it.
269
00:26:39,049 --> 00:26:40,149
Team leader, I found it.
270
00:26:40,289 --> 00:26:42,329
He is inspector Jung Jong Suk in Seoul
Metropolitan Police investigation team.
271
00:26:42,509 --> 00:26:43,269
Wait a minute.
272
00:26:43,269 --> 00:26:43,889
What?
273
00:26:44,129 --> 00:26:45,049
What investigation team?
274
00:26:45,049 --> 00:26:46,069
Oh, he is quite strong.
275
00:26:46,069 --> 00:26:46,969
What is the connection point?
276
00:26:46,969 --> 00:26:49,129
He and Hwang Kyung Min are from
the same Shin Seok Middle School.
277
00:26:49,449 --> 00:26:51,449
Victim Ahn Jung Hee also
came from the same school.
278
00:26:51,809 --> 00:26:53,269
OK. Good.
279
00:26:53,269 --> 00:26:55,129
Hey, don't be afraid
of investigation team.
280
00:26:55,129 --> 00:26:57,209
If the president is guilty,
he also goes to jail. Do you understand?
281
00:26:57,209 --> 00:26:57,949
- Yes.
- Yes.
282
00:26:59,309 --> 00:27:01,149
But this person...
283
00:27:01,389 --> 00:27:02,909
What? Do you know him?
284
00:27:04,329 --> 00:27:05,029
It...
285
00:27:05,029 --> 00:27:06,889
What is that?
Why don't you say something earlier?
286
00:27:07,969 --> 00:27:10,849
Lieutenant Kang brought him
to the scene yesterday...
287
00:27:11,249 --> 00:27:12,029
What?
288
00:27:12,429 --> 00:27:13,649
What the...
289
00:27:14,789 --> 00:27:17,449
I thought there was an energy
that made me burn.
290
00:27:18,109 --> 00:27:20,769
Why don't you check his identity
before letting him into the scene?
291
00:27:20,769 --> 00:27:22,969
I'm sorry. Because Lieutenant Kang
come with him.
292
00:27:23,329 --> 00:27:26,089
But this person ran away from the scene.
293
00:27:26,589 --> 00:27:28,549
OK. Lieutenant Kang
294
00:27:29,029 --> 00:27:31,009
finally caused an accident, right?
295
00:27:31,009 --> 00:27:32,789
Hey. Where did Lieutenant Kang go?
296
00:27:32,789 --> 00:27:33,569
She went to Seogwasu.
297
00:27:33,569 --> 00:27:34,789
Hey, you guys follow her right now.
298
00:27:34,789 --> 00:27:35,669
- Yes.
- Yes.
299
00:27:36,849 --> 00:27:38,449
Hey. What are you doing? Come on.
300
00:27:42,809 --> 00:27:45,149
The cause of death is blood loss
due to incised wound.
301
00:27:45,409 --> 00:27:47,229
That means he died
from excessive bleeding.
302
00:27:47,669 --> 00:27:50,509
But I'm not sure if this
is the proper expression.
303
00:27:51,169 --> 00:27:54,209
I think the assailant ended his life
with a cut to the penis.
304
00:27:54,349 --> 00:27:55,949
What do you mean?
305
00:27:55,949 --> 00:27:59,769
The criminal avoided the victim's artery
and cut only the vein with a knife.
306
00:27:59,949 --> 00:28:03,389
Then the bleeding speed will be
noticeably slower and he will die slowly.
307
00:28:03,469 --> 00:28:07,649
I think the criminal cut off his penis at
the last moment of death while watching it.
308
00:28:11,069 --> 00:28:12,709
What is the estimated time of his death?
309
00:28:12,829 --> 00:28:13,529
I still haven't got it.
310
00:28:13,989 --> 00:28:17,469
His body was damaged so badly
that it will take awhile.
311
00:28:17,709 --> 00:28:18,869
I will call you when I get it.
312
00:28:19,429 --> 00:28:20,729
Were there any defense marks?
313
00:28:20,949 --> 00:28:25,169
Blood tests revealed GHB,
a central nervous system depressants.
314
00:28:25,749 --> 00:28:29,609
I think he was overwhelmed by the criminal
while he was unconscious.
315
00:28:32,229 --> 00:28:34,489
Incised wound only
on gamma hydroxybutyrate and veins.
316
00:28:36,209 --> 00:28:39,309
I could see introduction, development,
turn, and conclusion on this body.
317
00:28:39,909 --> 00:28:42,989
The criminal studied medicine
and anatomy beforehand.
318
00:28:43,269 --> 00:28:46,489
He prepared GHB, which is
hard to find for ordinary people.
319
00:28:46,749 --> 00:28:52,429
And he was watching the victim
died a slow and painful death.
320
00:28:58,589 --> 00:28:59,989
I don't know why he did that
321
00:29:00,409 --> 00:29:01,909
but the finale is really serious.
322
00:29:13,009 --> 00:29:14,809
It's like the end of a play.
323
00:29:15,349 --> 00:29:17,229
Is next the curtain call
324
00:29:17,649 --> 00:29:18,709
or the second play?
325
00:29:39,499 --> 00:29:41,809
(Shin Seok Middle School)
326
00:29:46,049 --> 00:29:49,209
(In a wise way - In a beautiful way)
327
00:29:58,169 --> 00:30:01,829
(Class 2-5 of Shin Seok Middle School )
328
00:30:04,309 --> 00:30:07,589
(Mailbox)
329
00:31:02,609 --> 00:31:04,429
It's a well-planned murder.
330
00:31:05,909 --> 00:31:09,489
But why did Hwang Kyung Min
cut off the victim's penis?
331
00:31:11,709 --> 00:31:12,749
Ahn Jung Hee
332
00:31:14,489 --> 00:31:16,289
often sexually harassed him.
333
00:31:26,549 --> 00:31:27,989
I come from Seo Dong Police Station.
334
00:31:27,989 --> 00:31:30,469
Has Lieutenant Kang Jin Ah
ever been here?
335
00:31:31,309 --> 00:31:32,869
She came and went.
336
00:31:34,529 --> 00:31:36,689
Did she come with this person?
337
00:31:36,689 --> 00:31:38,229
Right. It's him.
338
00:31:38,229 --> 00:31:39,989
- When did she go?
- Just a moment ago.
339
00:31:39,989 --> 00:31:41,189
She couldn't have gone too far.
340
00:31:46,649 --> 00:31:47,609
Wait a minute!
341
00:31:48,649 --> 00:31:50,629
It was a planned murder by grudge.
342
00:31:52,129 --> 00:31:53,729
But why did Hwang Kyung Min
343
00:31:54,009 --> 00:31:56,609
ask you to do it together?
344
00:32:09,169 --> 00:32:11,769
Jong Suk, you should join us.
345
00:32:11,769 --> 00:32:13,389
You should join us.
346
00:32:17,449 --> 00:32:18,429
Jong Suk.
347
00:32:19,369 --> 00:32:21,389
Only then can we get out of this hell.
348
00:32:23,089 --> 00:32:24,089
Jung Jong Suk!
349
00:32:27,049 --> 00:32:28,569
Uh... I don't know.
350
00:32:29,909 --> 00:32:33,909
But it is clear that there were other guys
who bullied Kyung Min besides Ahn Jung Hee.
351
00:32:34,009 --> 00:32:34,989
Who are they?
352
00:32:39,009 --> 00:32:39,689
Quite a lot.
353
00:32:41,489 --> 00:32:42,969
It's not a curtain call,
354
00:32:44,109 --> 00:32:45,209
it's the second play.
355
00:32:46,509 --> 00:32:47,249
That car!
356
00:32:47,689 --> 00:32:48,289
Over there!
357
00:32:48,289 --> 00:32:49,349
They are over there!
358
00:32:55,809 --> 00:32:57,489
Catch them!
359
00:33:17,009 --> 00:33:18,369
What are you doing now?
360
00:33:18,369 --> 00:33:21,209
What are you doing right now?
361
00:33:25,149 --> 00:33:26,489
Are you Jung Jong Suk?
362
00:33:45,929 --> 00:33:47,269
Yes, I'm listening.
363
00:33:49,369 --> 00:33:51,309
Yes, we are together.
364
00:33:53,089 --> 00:33:53,929
Yes, yes.
365
00:33:56,309 --> 00:33:58,029
I'll go in and tell you.
366
00:34:24,569 --> 00:34:27,288
(Abang Palace)
367
00:34:34,649 --> 00:34:35,688
Are you here?
368
00:34:35,889 --> 00:34:36,688
Yes.
369
00:34:37,389 --> 00:34:38,688
It must have been hard on you.
370
00:34:39,248 --> 00:34:40,049
Come in.
371
00:35:06,969 --> 00:35:10,689
(Abang Palace)
372
00:35:27,829 --> 00:35:28,829
I'm out for a second.
373
00:35:33,789 --> 00:35:35,789
Ms Kang, you are too forward now.
374
00:35:36,149 --> 00:35:37,089
What is it?
375
00:35:37,089 --> 00:35:39,229
I understand that you like
independent investigations.
376
00:35:39,729 --> 00:35:41,909
But isn't it too much this time?
377
00:35:42,409 --> 00:35:43,969
You even stole important references.
378
00:35:45,049 --> 00:35:46,369
Are you going to ignore us like this?
379
00:35:46,689 --> 00:35:48,589
Who stole?
380
00:35:48,869 --> 00:35:50,729
I just checked to be sure...
381
00:35:50,729 --> 00:35:53,509
If I look at your and
Jung Jong Suk's personal profiles...
382
00:35:53,629 --> 00:35:56,049
You were always together
for 4 years at the Police University,
383
00:35:56,209 --> 00:35:58,409
6 months at the regional security team,
1 year in the Economic Crimes Investigation Team
384
00:35:58,529 --> 00:35:59,909
of the Seoul Department.
385
00:36:00,489 --> 00:36:01,529
It's like...
386
00:36:01,949 --> 00:36:03,469
an office-wife?
387
00:36:04,669 --> 00:36:05,369
What did you say?
388
00:36:05,369 --> 00:36:06,949
Both of you are free agents.
389
00:36:07,069 --> 00:36:09,209
Jung Jong Suk was recruited
into the Urban Investigation Unit,
390
00:36:09,329 --> 00:36:12,129
then you came to our team
and messed it up.
391
00:36:13,169 --> 00:36:15,969
How do you feel when we meet again,
392
00:36:16,529 --> 00:36:17,229
old office-wife?
393
00:36:18,309 --> 00:36:20,589
Senior, that's a bit...
394
00:36:20,769 --> 00:36:21,869
You be quiet.
395
00:36:21,869 --> 00:36:23,209
Lieutenant Oh Do Shik.
396
00:36:24,089 --> 00:36:24,709
What?
397
00:36:25,169 --> 00:36:26,369
Lieutenant Oh Do Shik?
398
00:36:26,369 --> 00:36:30,929
If you keep relying on your age to cross the line
I will rely on our classes and cross it.
399
00:36:34,369 --> 00:36:36,789
Do you think you can do anything
when you become a lieutenant?
400
00:36:39,129 --> 00:36:40,709
What are you doing?
401
00:36:42,269 --> 00:36:45,269
Even if there is no teamwork,
we should not bite each other, damn!
402
00:36:59,489 --> 00:37:01,109
(Mailbox)
403
00:37:23,929 --> 00:37:25,029
Are you hurt?
404
00:37:26,729 --> 00:37:28,989
Oh, it's okay, nothing.
405
00:37:29,709 --> 00:37:30,609
What luck.
406
00:37:33,869 --> 00:37:35,689
The police came to the company.
407
00:37:38,469 --> 00:37:40,129
Did Jong Suk come too?
408
00:37:40,349 --> 00:37:40,949
Yeah.
409
00:37:50,669 --> 00:37:54,049
Even if clothes are bothersome,
you should change frequently to avoid CCTV.
410
00:37:54,449 --> 00:37:57,689
Of course,
not all CCTVs can identify faces.
411
00:37:58,289 --> 00:37:59,969
You must pay attention to the clothes.
412
00:37:59,969 --> 00:38:01,589
Yes, I will.
413
00:38:05,969 --> 00:38:07,769
Did you bring all the company cars here?
414
00:38:08,549 --> 00:38:10,789
They are all yours, anyway.
415
00:38:10,949 --> 00:38:13,349
Cars have all been parked at the
same places as we planned.
416
00:38:13,349 --> 00:38:16,749
The locations of the additional cars were
separately noted and written down there.
417
00:38:17,009 --> 00:38:17,769
Okay.
418
00:38:23,209 --> 00:38:24,169
What's this?
419
00:38:24,169 --> 00:38:25,269
Spray it on the car.
420
00:38:25,329 --> 00:38:28,589
It will confuse CCTV by reflecting
the light on the car body.
421
00:38:28,869 --> 00:38:30,589
Where did you get this?
422
00:38:31,309 --> 00:38:32,589
I picked it up on my way here.
423
00:38:39,629 --> 00:38:43,449
I also took out all the money
in cash as you ordered.
424
00:38:43,689 --> 00:38:44,769
Thank you.
425
00:38:47,929 --> 00:38:50,689
Director, please help me
share this with those guys.
426
00:38:51,629 --> 00:38:55,329
If it wasn't for you,
they wouldn't have had today.
427
00:38:55,549 --> 00:38:57,149
You don't really need
to do this actually.
428
00:38:57,149 --> 00:38:59,829
They'll need this money
when they move here and there.
429
00:39:00,649 --> 00:39:02,509
Think of it as retaining fee.
430
00:39:02,849 --> 00:39:03,489
I got it.
431
00:39:11,709 --> 00:39:12,769
Don't you regret it?
432
00:39:15,029 --> 00:39:18,149
I've never regretted anything
since the day I met you.
433
00:39:20,889 --> 00:39:21,669
Uhm. I gotta go now.
434
00:39:30,029 --> 00:39:31,169
Take care of yourself.
435
00:39:38,089 --> 00:39:41,009
(Abang Palace)
436
00:39:55,019 --> 00:39:56,119
(Ahn Jung Hee)
437
00:39:56,119 --> 00:39:57,749
(Jung Jong Suk,
Lee Ki Won)
438
00:40:13,029 --> 00:40:13,709
Let's go.
439
00:40:13,849 --> 00:40:15,069
Who's the next?
440
00:40:16,429 --> 00:40:17,529
As scheduled.
441
00:40:23,799 --> 00:40:25,029
(One-way street)
442
00:40:34,609 --> 00:40:35,609
Hello.
443
00:40:36,429 --> 00:40:37,609
Hey, wait for me.
444
00:40:37,609 --> 00:40:38,549
(Application for
students' milk service 3/3)
445
00:40:40,789 --> 00:40:43,429
- Hello.
- I heard you became the class president. Good luck!
446
00:40:43,489 --> 00:40:44,609
Thanks, teacher.
447
00:40:45,329 --> 00:40:46,889
- Why did you call me?
- Oh!
448
00:40:47,949 --> 00:40:49,949
Is your dad's hospital still doing fine?
449
00:40:50,089 --> 00:40:51,549
Well... Yes.
450
00:40:53,509 --> 00:40:57,069
I saw that you got the best grades
in class in the first year.
451
00:40:57,289 --> 00:40:59,369
You were also the class president then.
452
00:40:59,649 --> 00:41:00,949
Yeah, that's right.
453
00:41:02,749 --> 00:41:04,849
There's a saying "Luoyang's paper
is expensive", you know?
454
00:41:05,509 --> 00:41:08,189
"Good writings
even raise the price of paper".
455
00:41:10,069 --> 00:41:11,849
- (Luoyang's paper is expensive)
- That's what it means.
456
00:41:12,629 --> 00:41:13,889
If you have a good reputation,
457
00:41:14,309 --> 00:41:18,009
people will praise you unconditionally
even when you poop in class.
458
00:41:18,289 --> 00:41:19,469
Do you get what I mean?
459
00:41:19,729 --> 00:41:20,449
Yes.
460
00:41:20,609 --> 00:41:22,069
Good.
461
00:41:22,189 --> 00:41:25,189
Since you're here,
help me clean up my desk.
462
00:41:25,469 --> 00:41:26,789
Okay, I'll do it.
463
00:41:30,129 --> 00:41:31,209
Hello.
464
00:41:31,209 --> 00:41:32,329
Hi.
465
00:41:39,789 --> 00:41:42,449
(Korean textbook)
466
00:42:00,109 --> 00:42:01,829
(Kang Min is not qualified
as a class president)
467
00:42:01,829 --> 00:42:04,169
(He's a bad student who always scares and
bullies friends. Please take some action.)
468
00:42:44,309 --> 00:42:45,489
Monitor, what are you guys doing now?
469
00:42:45,569 --> 00:42:48,889
My father bought some chicken and pizza to
celebrate me becoming the class president.
470
00:42:49,089 --> 00:42:50,129
Oh, he did?
471
00:42:50,329 --> 00:42:51,969
Sorry, teacher.
I'll go and clean up right now.
472
00:42:51,969 --> 00:42:52,789
No, no.
473
00:42:53,149 --> 00:42:55,689
This can also help you guys
become more united.
474
00:42:56,909 --> 00:42:57,689
Is it delicious?
475
00:42:58,489 --> 00:43:00,309
We've gotten closer
to each other a lot now.
476
00:43:01,049 --> 00:43:02,609
It's great to hear that.
477
00:43:03,049 --> 00:43:06,669
Kang Min, go to my seat and
bring me the attendance sheet.
478
00:43:06,889 --> 00:43:07,549
Okay.
479
00:43:10,969 --> 00:43:13,829
I've got something to figure out now,
480
00:43:14,129 --> 00:43:17,609
so stop whatever you're
doing and close your eyes.
481
00:43:22,029 --> 00:43:26,389
Raise your hand if you have any
complaints about our monitor Kang Min.
482
00:43:35,109 --> 00:43:36,409
I see no hands in the air.
483
00:43:37,369 --> 00:43:40,069
It's okay. I'll keep it a secret.
484
00:43:40,369 --> 00:43:44,049
Feel free to raise your hand if
you've been bullied by Kang Min
485
00:43:44,049 --> 00:43:45,829
or if you've witnessed it.
486
00:43:47,549 --> 00:43:49,389
There's still no hand.
487
00:43:50,149 --> 00:43:54,229
It seems that someone
had slandered our Kang Min.
488
00:44:10,609 --> 00:44:14,369
Well, let's open your eyes
on the count of three.
489
00:44:16,429 --> 00:44:17,469
One.
490
00:44:19,049 --> 00:44:20,109
Two.
491
00:44:35,369 --> 00:44:35,969
Three.
492
00:44:41,389 --> 00:44:43,829
I'm the captain that leads our class.
493
00:44:44,149 --> 00:44:45,849
Our class monitor Kang Min
is the helmsman.
494
00:44:46,289 --> 00:44:49,949
I hope our ship can reach
its destination safely.
495
00:44:50,489 --> 00:44:52,569
No one is allowed to
interfere with this journey.
496
00:44:53,229 --> 00:44:55,629
It's a road that can be
able to put us all at risk.
497
00:44:55,849 --> 00:44:56,629
Do you guys get it?
498
00:44:56,629 --> 00:44:57,769
Yes.
499
00:44:58,829 --> 00:44:59,869
Sorry for disturbing
while you're eating.
500
00:45:00,269 --> 00:45:02,689
Enjoy your meal and
get ready for the next class.
501
00:45:03,189 --> 00:45:03,989
Have a nice meal.
502
00:45:04,269 --> 00:45:06,149
Thank you, teacher.
503
00:45:06,149 --> 00:45:06,989
Thank you.
504
00:45:09,169 --> 00:45:11,349
Oh, I love chicken and pizza.
505
00:45:51,769 --> 00:45:52,569
Jong Suk!
506
00:45:53,469 --> 00:45:54,669
Jong Suk!
507
00:45:56,629 --> 00:45:57,389
Jong Suk!
508
00:45:57,909 --> 00:45:58,749
What's wrong with you?
509
00:45:59,129 --> 00:46:00,429
Are you mad at me?
510
00:46:03,529 --> 00:46:04,949
Why didn't you raise your hand?
511
00:46:06,769 --> 00:46:08,169
Didn't you keep your eyes open?
512
00:46:08,449 --> 00:46:09,729
You shouldn't do that.
513
00:46:11,289 --> 00:46:12,409
Does it matter now?
514
00:46:12,889 --> 00:46:14,109
Why didn't you listen to me?
515
00:46:14,429 --> 00:46:16,109
You should tell the teacher
about everything.
516
00:46:18,109 --> 00:46:19,309
You're so innocent!
517
00:46:19,469 --> 00:46:21,529
I told the grow-ups, but it was no use.
518
00:46:22,269 --> 00:46:24,169
I told my dad when I was in 7th grade.
519
00:46:25,009 --> 00:46:26,349
I also told the teacher
520
00:46:27,089 --> 00:46:28,669
but to no avail.
521
00:46:29,929 --> 00:46:34,889
On the contrary, my dad scolded me even more,
saying that it was because I was too timid.
522
00:46:38,149 --> 00:46:41,789
To teachers, a student
who studies well is the best.
523
00:46:43,529 --> 00:46:48,589
Even then, I told the teacher that the class situation
was worse and the kids hated me more.
524
00:46:49,809 --> 00:46:52,669
Jong Suk, just ignore that!
525
00:46:53,309 --> 00:46:54,849
If not, it's going to be a big problem.
526
00:46:57,629 --> 00:46:58,689
Okay.
527
00:47:01,089 --> 00:47:02,429
I'll listen to you.
528
00:47:36,969 --> 00:47:38,029
Jong Suk!
529
00:47:40,189 --> 00:47:41,089
Hello!
530
00:47:42,709 --> 00:47:44,109
Is school over now?
531
00:47:44,209 --> 00:47:44,829
Yes.
532
00:47:48,669 --> 00:47:50,729
Ah... Just now...
533
00:47:51,169 --> 00:47:55,849
These are side dishes. I'm on the way
of bringing them to your parents.
534
00:47:56,689 --> 00:47:57,809
There are so many.
535
00:47:58,509 --> 00:47:59,749
Thank you so much.
536
00:48:00,049 --> 00:48:01,969
You needn't thank me.
537
00:48:01,969 --> 00:48:03,889
There is our food too.
538
00:48:06,569 --> 00:48:11,249
Because you play with Kyung Min.
You're his only one friend.
539
00:48:11,389 --> 00:48:13,489
I should be nice to you.
540
00:48:13,869 --> 00:48:16,549
Should I give you some pocket money?
541
00:48:16,549 --> 00:48:18,569
Eat something delicious with Kyung Min.
542
00:48:18,569 --> 00:48:19,949
Oh, you don't need to do that.
543
00:48:22,249 --> 00:48:23,049
I'll help you.
544
00:48:23,209 --> 00:48:25,749
Don't touch! It smells.
545
00:48:32,129 --> 00:48:35,669
Your parents are great.
546
00:48:36,029 --> 00:48:39,549
How can they raise you so well
while doing such a hard job?
547
00:48:41,089 --> 00:48:43,449
So I think Jong Suk is really kind.
548
00:48:44,769 --> 00:48:49,769
I'm happy because you and
Kyung Min are in the same class.
549
00:48:51,709 --> 00:48:55,729
Jong Suk, please take good care
of our Kyung Min.
550
00:49:04,709 --> 00:49:06,709
It's not that I play with Kyung Min
551
00:49:07,609 --> 00:49:09,489
but he plays with me.
552
00:49:10,049 --> 00:49:10,929
Is it real?
553
00:49:11,409 --> 00:49:11,909
Yes.
554
00:49:13,249 --> 00:49:15,929
I'm happy to be
Kyung Min's classmate too.
555
00:49:42,869 --> 00:49:45,289
Jung Jong Suk, Jin Ah and Do Shik
come here and write the statement.
556
00:49:45,429 --> 00:49:46,229
- Yeah?
- Yeah?
557
00:49:48,029 --> 00:49:51,269
Considering the body of the dead
Ahn Jung Hee, this is not a normal incident.
558
00:49:51,329 --> 00:49:54,789
From now on, if you squeak
even a little, you'll die in my hands.
559
00:49:55,149 --> 00:49:58,649
According to the 5W1H method, do not
leave out anything and take all of them.
560
00:49:58,989 --> 00:49:59,989
- Yes.
- Yes.
561
00:50:00,169 --> 00:50:00,849
Hey, you!
562
00:50:01,289 --> 00:50:02,649
You! Follow me!
563
00:50:23,329 --> 00:50:26,569
Hey, it's you, right?
Did you send the anonymous paper?
564
00:50:38,289 --> 00:50:39,269
Hey, teachers come?
565
00:50:45,349 --> 00:50:47,169
Hey, Jong Suk!
Want to go to the store with me?
566
00:50:47,229 --> 00:50:49,169
- Nope!
- Let's eat noodles!
567
00:50:49,169 --> 00:50:50,069
I have no money.
568
00:50:50,149 --> 00:50:50,949
Hey!
569
00:50:55,929 --> 00:50:56,689
Me?
570
00:50:57,029 --> 00:50:59,229
You can't save your friend that way.
571
00:51:00,349 --> 00:51:00,929
What?
572
00:51:00,929 --> 00:51:04,389
From the beginning, Kang Min said
they and you are of different class.
573
00:51:05,509 --> 00:51:07,349
Kang Min is such a dog,
574
00:51:08,409 --> 00:51:10,709
you're such a pig.
575
00:51:30,009 --> 00:51:31,269
I don't know.
576
00:51:35,409 --> 00:51:39,729
You're such a brothel keeper. If it wasn't you,
who in our class sent the anonymous paper?
577
00:51:39,729 --> 00:51:42,349
Bastard! You were the bastard
who denounced me.
578
00:51:42,749 --> 00:51:43,969
Not me.
579
00:51:44,569 --> 00:51:45,969
If it wasn't you, so who?
580
00:51:48,449 --> 00:51:50,429
Who? Tell me!
581
00:52:02,969 --> 00:52:03,909
That bastard?
582
00:52:04,849 --> 00:52:06,649
No, it was me.
583
00:52:07,089 --> 00:52:08,149
I did it.
584
00:52:08,149 --> 00:52:09,289
This bastard!
585
00:52:09,649 --> 00:52:11,569
Hey, Hwang Kyung Min, suicide game!
586
00:52:12,749 --> 00:52:13,269
Huh?
587
00:52:13,449 --> 00:52:15,529
This bastard!
Do I have to tell you twice?
588
00:52:15,529 --> 00:52:17,929
I told you to play suicide game.
You used to do it in 7th grade!
589
00:52:26,349 --> 00:52:29,469
Do it correctly! So you can die easily.
590
00:52:47,629 --> 00:52:50,529
- Monitor, he will have a hallucination.
- The bastard!
591
00:52:50,649 --> 00:52:52,449
Maybe this bastard
will become a drug addict later.
592
00:53:22,989 --> 00:53:27,869
Mr. Jung Jong Suk! What's your relationship
with Hwang Kyung Min who murdered Ahn Jung Hee?
593
00:53:29,869 --> 00:53:30,529
Hey you!
594
00:53:33,209 --> 00:53:35,449
You're not a police officer now.
595
00:53:35,629 --> 00:53:36,629
You're the witness.
596
00:53:38,049 --> 00:53:38,909
No.
597
00:53:41,129 --> 00:53:43,449
You're here as a suspect.
598
00:53:45,669 --> 00:53:47,769
Where is Hwang Kyung Min?
599
00:53:57,749 --> 00:53:59,729
Cut it out, you punks!
600
00:54:13,249 --> 00:54:14,049
Senior.
601
00:54:20,989 --> 00:54:22,709
Kyung Min...
602
00:54:24,249 --> 00:54:25,689
I think I have to catch him.
603
00:54:33,789 --> 00:54:41,298
(The King of Pigs)
40185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.