Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,562 --> 00:01:48,901
THE HEROIN BUSTERS
4
00:05:49,933 --> 00:05:52,519
You know what chemistry can do.
5
00:05:52,644 --> 00:05:55,939
Yes, it will take sometime.
Sure, on a political level.
6
00:05:56,065 --> 00:05:58,233
Four billion units
of out-of-date penicillin.
7
00:05:58,358 --> 00:06:00,611
I don't think that's a problem.
8
00:06:00,736 --> 00:06:03,655
We could use the government,
and send it to India as aid.
9
00:06:03,781 --> 00:06:07,117
Sorry, sir. We seem to have a problem
with your subsidiary in Italy.
10
00:06:07,242 --> 00:06:09,244
I know. Would you pass
the call to Malone?
11
00:06:09,369 --> 00:06:10,996
Thanks. Yes, I'm sorry…
12
00:06:11,121 --> 00:06:13,457
- I'll use that phone there.
- No, I don't think so.
13
00:06:13,582 --> 00:06:17,461
Look, don't worry, there's no risk.
We have nothing to worry about.
14
00:06:18,253 --> 00:06:21,548
- Hello, Mr. Meade?
- Hello? No, it's Bob Malone.
15
00:06:21,673 --> 00:06:24,134
One moment, please.
Hold the line.
16
00:06:25,511 --> 00:06:29,306
Mr. Leroy, New York on line 2.
Mr. Malone is holding.
17
00:06:30,349 --> 00:06:33,060
Hello, Mr. Malone?
How are things?
18
00:06:33,185 --> 00:06:37,189
No, if Mr. Meade is busy
I'm happy to speak with you.
19
00:06:38,107 --> 00:06:41,568
We're trying to straighten this out
as fast as we can.
20
00:06:41,693 --> 00:06:42,903
Yes, I understand.
21
00:06:43,028 --> 00:06:46,615
You see, Mr. Leroy,
our company cannot afford
22
00:06:46,740 --> 00:06:49,993
to have our branch offices
make this sort of mistake.
23
00:06:50,119 --> 00:06:52,538
No, this is not to be construed
as a threat, at all.
24
00:06:52,663 --> 00:06:55,374
But you get to work. Do you get me?
25
00:06:55,499 --> 00:07:00,087
Tell Mr. Meade that our merchandize
will be delivered as we agreed.
26
00:07:00,212 --> 00:07:02,005
I can assure you that.
27
00:07:02,631 --> 00:07:05,175
Of course. Goodbye, Mr. Malone.
28
00:07:06,051 --> 00:07:07,803
Now you listen to me, Colonel.
29
00:07:07,928 --> 00:07:12,057
Either you do it my way
or I do it on my own. Is that clear?
30
00:07:12,182 --> 00:07:16,145
Mr. Hamilton, I should remind you
that you're a guest in my country
31
00:07:16,270 --> 00:07:18,522
and that your position
is far from official.
32
00:07:18,647 --> 00:07:20,482
Sure, you guys were good.
33
00:07:20,607 --> 00:07:23,026
You built a fabulous cover-up,
nobody would suspect
34
00:07:23,152 --> 00:07:26,905
this is not a fossil fuel company.
35
00:07:27,865 --> 00:07:30,951
But if you only care about putting
a couple of junkies behind bars,
36
00:07:31,076 --> 00:07:33,829
let's not waste any more time.
37
00:07:33,954 --> 00:07:35,372
I'm being serious.
38
00:07:35,998 --> 00:07:40,502
Our focus is to make life as difficult
as possible for drug dealers.
39
00:07:40,627 --> 00:07:43,380
But with the means at our disposal,
we just can't do more…
40
00:07:43,505 --> 00:07:45,716
How many goddamn times
do I have to say it?
41
00:07:45,841 --> 00:07:49,887
Will you ever understand that Italy is
just a stopover on the drug routes?
42
00:07:50,012 --> 00:07:53,390
Cartagena, Hong Kong,
Amsterdam, Rome,
43
00:07:53,515 --> 00:07:57,019
and then the drugs are shipped
to the United States.
44
00:07:58,437 --> 00:08:02,399
If we can break the circuit,
then we can clean up your country too.
45
00:08:02,524 --> 00:08:05,152
That's my job, that's why I'm here.
46
00:08:05,277 --> 00:08:08,780
But the people we are dealing with
are highly organized
47
00:08:08,906 --> 00:08:11,825
and can easily come up
with a far better plan than ours.
48
00:08:14,912 --> 00:08:18,123
One flight is coming from Amsterdam
and one from Cartagena.
49
00:08:18,248 --> 00:08:19,958
I gave everyone clear instructions.
50
00:08:20,083 --> 00:08:23,420
- Be sure to be there at 2:30 pm.
- Don't worry.
51
00:08:23,545 --> 00:08:25,130
Please.
52
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
Is everything ready?
53
00:08:53,784 --> 00:08:55,786
Attention please, the flight…
54
00:09:17,516 --> 00:09:21,979
When the season changes,
I always have stomach issues.
55
00:09:22,521 --> 00:09:24,439
I suffer from gastritis.
56
00:09:25,315 --> 00:09:27,526
Ladies, anything to declare?
57
00:09:31,196 --> 00:09:33,073
How about you? Nothing to declare?
58
00:09:41,415 --> 00:09:43,417
Open your bag, please.
59
00:09:43,542 --> 00:09:45,043
Jesus Christ.
60
00:09:46,503 --> 00:09:49,423
Stop him! Someone stop him!
61
00:09:49,548 --> 00:09:51,800
Don't let him get away! Stop!
62
00:09:55,429 --> 00:09:58,473
These stupid bastards!
63
00:09:59,558 --> 00:10:01,101
They've ruined everything.
64
00:10:01,226 --> 00:10:03,395
Where do you think you're going?
65
00:10:04,187 --> 00:10:06,732
I have to pee, sir.
Is that forbidden?
66
00:10:07,983 --> 00:10:10,152
Have a look at this.
67
00:10:11,028 --> 00:10:14,031
That criminal thought he could fool us!
68
00:10:17,909 --> 00:10:20,746
How long do I have to wait?
If you don't mind, I wanna go.
69
00:10:20,871 --> 00:10:22,789
- Do you have anything to declare?
- No.
70
00:10:22,914 --> 00:10:24,833
- You can go.
- Thank you.
71
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- We got lucky.
- Indeed.
72
00:10:30,714 --> 00:10:34,134
- Get your boss in my office now.
- Yes, sir.
73
00:11:07,084 --> 00:11:08,668
Is everything ready at the hotel?
74
00:11:08,794 --> 00:11:11,380
Yes, we're keeping an eye
on Juan Martinez,
75
00:11:11,505 --> 00:11:13,423
The guy who arrived from Cartagena.
76
00:11:13,548 --> 00:11:16,802
- Has he made any calls yet?
- No, sir.
77
00:11:16,927 --> 00:11:18,887
He must be waiting for this other idiot.
78
00:11:44,162 --> 00:11:45,205
Okay, let's go.
79
00:11:45,914 --> 00:11:49,668
- There's a reservation for me, Ross.
- One moment.
80
00:11:56,758 --> 00:12:00,053
- Shall I take that, sir?
- Yes, thank you.
81
00:12:28,123 --> 00:12:31,042
- Mr. Saint-Just? A call from Paris.
- Thank you.
82
00:12:43,305 --> 00:12:45,557
- Any joy?
- Nothing.
83
00:12:45,682 --> 00:12:48,435
- Me neither.
- Shit.
84
00:12:50,479 --> 00:12:51,897
Hello?
85
00:12:53,565 --> 00:12:56,568
- Ross is going out.
- Let's move.
86
00:13:23,637 --> 00:13:25,639
- So sorry.
- It's alright.
87
00:13:33,563 --> 00:13:35,065
Come on.
88
00:13:40,779 --> 00:13:43,698
- That's the last thing we need.
- I hope so.
89
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
Hopefully they'll deliver…
90
00:13:45,575 --> 00:13:47,702
Mr. Sabatino,
a telephone call from Genoa.
91
00:13:47,827 --> 00:13:49,955
Thank you.
It may be the Maiorana people.
92
00:13:50,080 --> 00:13:51,581
Don't forget anything.
93
00:13:51,706 --> 00:13:52,958
I haven't a clue.
94
00:14:01,716 --> 00:14:03,760
- Yes?
- Room 412.
95
00:14:03,885 --> 00:14:05,345
- Hello?
- He's coming up.
96
00:14:05,470 --> 00:14:07,180
He's going to his room.
97
00:14:32,289 --> 00:14:33,373
Hello?
98
00:14:37,210 --> 00:14:38,336
Call our contact.
99
00:14:54,269 --> 00:14:55,812
He fooled us!
100
00:15:14,789 --> 00:15:17,834
Who were you supposed
to be meeting here, you bastard?
101
00:15:47,989 --> 00:15:51,326
This is Ross
as he arrived to the hotel.
102
00:15:51,451 --> 00:15:53,787
His bags were empty, it wasn't him.
103
00:15:53,912 --> 00:15:56,498
Look at his coat.
104
00:15:56,623 --> 00:15:58,041
That's how they screwed us.
105
00:15:58,166 --> 00:16:01,670
He waltzed into the hotel
with the stuff on him, but left without it.
106
00:16:01,795 --> 00:16:04,130
The coke was in the coat, goddamn it!
107
00:16:05,256 --> 00:16:08,259
And the bastard flushed the rest
down the toilet.
108
00:16:09,260 --> 00:16:12,597
He doesn't "habla the lingo",
so now we're fucked!
109
00:16:12,722 --> 00:16:15,517
Two months' work
down the drain, right?
110
00:16:17,185 --> 00:16:20,271
We wanted one of the contacts,
and what do we end up with?
111
00:16:20,397 --> 00:16:22,273
This asshole
and this other son of a bitch!
112
00:16:24,025 --> 00:16:27,529
Stop it! You and your friend
are out of circulation.
113
00:16:27,654 --> 00:16:29,197
Think about saving yourself.
114
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
But don't worry,
we'll catch the other guys too.
115
00:16:33,868 --> 00:16:35,286
Hey!
116
00:16:37,205 --> 00:16:38,707
What the hell is that?
117
00:16:38,832 --> 00:16:41,251
A document for you to sign
to confirm we brought him here.
118
00:16:42,001 --> 00:16:43,002
Oh, great.
119
00:16:43,128 --> 00:16:46,464
I should've known it was hard
to screw you guys over at Customs.
120
00:16:47,048 --> 00:16:51,720
Since you're here,
you can take that poor guy.
121
00:16:51,845 --> 00:16:53,513
What's the charge? What did he do?
122
00:16:53,638 --> 00:16:56,224
He clogged up a toilet.
Now get him outta here!
123
00:16:56,349 --> 00:16:58,768
- Come on.
- I'll call the Colonel.
124
00:16:59,811 --> 00:17:03,440
Don't forget these, boss.
They're not necessary.
125
00:17:03,898 --> 00:17:07,110
Just don't cut the watch.
It was a present from my mother.
126
00:17:08,069 --> 00:17:10,029
Thank you very much.
127
00:17:15,326 --> 00:17:16,911
Much better.
128
00:17:19,622 --> 00:17:21,082
May I sit?
129
00:17:21,207 --> 00:17:23,585
There's no oil on it, is there?
130
00:17:23,710 --> 00:17:26,463
You're cute, really.
You make me laugh.
131
00:17:26,588 --> 00:17:29,048
- Sit down.
- Yes, sir.
132
00:17:31,509 --> 00:17:32,927
Thanks.
133
00:17:35,472 --> 00:17:40,393
Okay. Who do you work for,
and who are you bringing the stuff to?
134
00:17:40,518 --> 00:17:43,897
Why did you guys choose a place
like this? It's so depressing.
135
00:17:44,022 --> 00:17:48,276
I don't have time to waste.
Did you not hear my question?
136
00:17:48,401 --> 00:17:51,654
Who do you work for,
and who were you bringing the stuff to?
137
00:17:51,780 --> 00:17:54,657
"Stuff"? What stuff?
You mean the drugs?
138
00:17:56,493 --> 00:17:58,912
Nobody. I work for me.
139
00:17:59,037 --> 00:18:01,956
- Three kilos?
- I thought I'd stock up.
140
00:18:02,081 --> 00:18:05,210
They told me this stuff was
kinda hard to find in Rome.
141
00:18:06,294 --> 00:18:08,087
You know…
142
00:18:08,213 --> 00:18:10,799
The police, they're so smart.
143
00:18:10,924 --> 00:18:12,467
Yes.
144
00:18:13,760 --> 00:18:15,845
They're also good-natured,
145
00:18:15,970 --> 00:18:17,555
very kind,
146
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
and patient.
147
00:18:19,432 --> 00:18:22,769
And they go to church every Sunday.
148
00:18:23,686 --> 00:18:25,188
So…
149
00:18:26,648 --> 00:18:28,733
Do you care to answer my question?
150
00:18:28,858 --> 00:18:32,153
Who are you working for,
and who were you bringing the drugs to?
151
00:18:34,030 --> 00:18:37,617
I told you, I'm a bit of a junkie.
152
00:18:39,786 --> 00:18:42,747
Open up your ears, you clown!
153
00:18:42,872 --> 00:18:47,085
If you think this place sucks,
you should see the local jail.
154
00:18:47,210 --> 00:18:48,920
It's much worse.
155
00:18:49,629 --> 00:18:53,258
Now you're officially free.
You saw me sign that paper.
156
00:18:53,383 --> 00:18:56,052
As a matter of fact,
you don't even exist!
157
00:18:56,177 --> 00:19:00,181
But if you don't open that mouth of yours
and tell us everything,
158
00:19:00,306 --> 00:19:04,352
I will personally smash your face in
and send you straight to hell.
159
00:19:04,477 --> 00:19:05,645
Understand me?
160
00:19:05,770 --> 00:19:08,940
Eight… nine…
161
00:19:09,649 --> 00:19:10,984
Ten.
162
00:19:11,109 --> 00:19:14,237
You bring me 300,000 lira.
163
00:19:14,362 --> 00:19:17,323
- Where's my fix?
- Here it is.
164
00:19:19,117 --> 00:19:21,452
Don't cut our stuff.
165
00:19:21,578 --> 00:19:23,705
We're a serious business.
166
00:19:23,830 --> 00:19:25,498
Fucking junkie.
167
00:19:34,465 --> 00:19:38,845
That guy's the one with the stuff.
I buy it from him.
168
00:19:38,970 --> 00:19:41,306
I changed my mind,
I don't wanna do this.
169
00:19:41,431 --> 00:19:45,226
Look, you won't become an addict
if you only try it once.
170
00:19:45,351 --> 00:19:48,438
Maybe, but I'm scared.
Anyway, where would I get the money?
171
00:19:48,563 --> 00:19:51,691
I can lend you the money.
Don't worry about that.
172
00:19:55,904 --> 00:19:57,739
Are you coming or not?
173
00:19:57,864 --> 00:19:59,324
Come on!
174
00:20:13,713 --> 00:20:15,214
Dad, he's the guy.
175
00:20:25,224 --> 00:20:27,393
I'll kill you!
176
00:20:28,811 --> 00:20:31,105
Come on, you! Out, you punk!
177
00:20:38,196 --> 00:20:40,156
- What are they doing?
- How do I know?
178
00:20:40,281 --> 00:20:43,576
- Call the police!
- They're killing him!
179
00:20:53,378 --> 00:20:56,798
Get inside!
You can keep each other company.
180
00:21:24,909 --> 00:21:26,619
Did they beat you up?
181
00:21:28,955 --> 00:21:32,542
They like to kick the shit out of you,
it gets rid of their frustrations.
182
00:21:32,667 --> 00:21:35,128
Do you know why
the pigs are so angry?
183
00:21:35,253 --> 00:21:37,547
Because they're underpaid.
184
00:21:38,297 --> 00:21:42,343
The less they get paid,
the more they beat people up.
185
00:21:42,468 --> 00:21:44,846
No, they didn't do it.
186
00:21:44,971 --> 00:21:48,433
I was pushing in front of the school.
187
00:21:49,183 --> 00:21:50,768
And I got caught.
188
00:21:52,520 --> 00:21:55,273
Junkies and hookers are all the same.
189
00:21:56,524 --> 00:22:00,153
You're all just dying to tell
your life story. It's shit.
190
00:22:04,407 --> 00:22:08,202
I wasn't trying to step on anybody's toes.
191
00:22:08,327 --> 00:22:11,414
I used to go to that school,
until two years ago.
192
00:22:11,539 --> 00:22:15,168
That's where I got my first joint.
193
00:22:15,293 --> 00:22:18,671
They give you the first two or three
for free, then they tell you,
194
00:22:18,796 --> 00:22:22,216
"Come on, try shooting up some of this.
It's beautiful.
195
00:22:24,469 --> 00:22:27,346
"It's strong,
it's gonna make you feel so good.
196
00:22:27,889 --> 00:22:30,475
"You'll fly so high."
197
00:22:30,600 --> 00:22:32,977
You finally feel important.
198
00:22:33,478 --> 00:22:38,691
But then, when you come back down,
then it's like death.
199
00:22:40,610 --> 00:22:42,904
You're worth less than zero.
200
00:22:44,864 --> 00:22:47,450
Fucking bastards!
201
00:22:47,575 --> 00:22:49,577
I need a fix!
202
00:22:50,870 --> 00:22:53,998
Help me! Did you hear me!
203
00:22:54,123 --> 00:22:55,833
That guy's getting on my nerves.
204
00:22:55,958 --> 00:22:57,418
Poor soul.
205
00:22:57,543 --> 00:22:59,670
He's in a bad way. Let's go.
206
00:23:00,755 --> 00:23:02,548
Help me!
207
00:23:06,177 --> 00:23:09,013
I need a fix! I need a fix!
208
00:23:09,138 --> 00:23:12,016
Cut it out, will you? Stop it!
209
00:23:12,975 --> 00:23:16,312
They take the drugs from you,
they won't ever give them back.
210
00:23:16,437 --> 00:23:19,107
Open up! Give me a fix!
211
00:23:48,010 --> 00:23:51,556
Help me, please. Don't let me die.
212
00:23:54,725 --> 00:23:57,436
Help me, in the name of God.
213
00:23:58,229 --> 00:24:00,648
In the name of whatever the hell
you believe in.
214
00:24:00,773 --> 00:24:02,191
Help me.
215
00:24:04,360 --> 00:24:07,196
Wait! Stop, stop, stop!
I'll give you something.
216
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
You just relax. Don't move.
217
00:24:12,618 --> 00:24:14,579
Incredible, isn't it?
218
00:24:14,704 --> 00:24:16,706
It's my private stash.
219
00:24:18,958 --> 00:24:22,086
Here, take it. I can go without.
220
00:24:22,211 --> 00:24:23,880
But just for today.
221
00:25:07,965 --> 00:25:11,594
Mother, quick! Hurry up!
222
00:25:11,719 --> 00:25:15,723
- I feel sick!
- I'm coming!
223
00:25:15,848 --> 00:25:17,183
Hurry!
224
00:25:19,227 --> 00:25:21,020
Hurry!
225
00:25:21,145 --> 00:25:23,814
- Please, try to be still.
- Help me!
226
00:25:24,523 --> 00:25:26,609
You'll feel better soon.
227
00:25:30,863 --> 00:25:33,616
See, I told you.
228
00:25:34,825 --> 00:25:36,619
You are so beautiful, darling.
229
00:25:37,119 --> 00:25:40,081
You're so beautiful
when you're not screaming.
230
00:25:40,706 --> 00:25:43,834
Your mother's here with you.
She'll take care of everything.
231
00:25:43,960 --> 00:25:48,172
Just don't go with those guys,
ever again!
232
00:25:48,297 --> 00:25:51,175
Oh, God! Who could that be?
I'll be right back.
233
00:25:55,054 --> 00:25:56,472
Who is it?
234
00:25:58,975 --> 00:26:01,310
No, please!
I'll bring the money to you tomorrow!
235
00:26:01,435 --> 00:26:04,313
- Just get over there and shut up.
- Please! Please!
236
00:26:04,438 --> 00:26:07,817
- Do what I tell you!
- I'll pay you tomorrow!
237
00:26:09,652 --> 00:26:11,654
Well, don't you look lovely?
238
00:26:13,281 --> 00:26:15,408
No, don't! Don't touch her!
239
00:26:15,533 --> 00:26:16,867
Shut your mouth!
240
00:26:16,993 --> 00:26:20,288
Don't speak to me,
you miserable cow!
241
00:26:20,413 --> 00:26:25,710
Bring me the money or I'll put both
of you losers out of circulation!
242
00:26:30,006 --> 00:26:32,008
Don't worry about it.
243
00:26:32,133 --> 00:26:35,636
Your mother won't leave you.
I will fix everything.
244
00:26:39,140 --> 00:26:42,601
- Where's Paolo?
- Can't you see we're busy?
245
00:26:42,727 --> 00:26:45,396
Get fucking lost!
246
00:26:48,941 --> 00:26:51,027
You can tell me.
247
00:26:56,157 --> 00:26:59,285
Sergio! You'll have the money
tomorrow, I swear.
248
00:27:01,454 --> 00:27:03,539
Tomorrow… I'll go see my mom.
249
00:27:03,664 --> 00:27:06,959
She's collecting her pension.
I'll pay you then.
250
00:27:07,543 --> 00:27:11,881
Steal her pension
or whatever else you want.
251
00:27:12,006 --> 00:27:14,717
You can sell her kidneys,
for all I care.
252
00:27:14,842 --> 00:27:16,427
But you better pay me.
253
00:27:16,969 --> 00:27:18,929
Did you hear me?
254
00:27:19,513 --> 00:27:21,891
Otherwise I'll drown you in the john.
255
00:27:27,730 --> 00:27:29,231
I'll pay you.
256
00:27:30,066 --> 00:27:32,109
My mom will give me the money.
257
00:27:51,504 --> 00:27:53,547
Open this door!
258
00:27:57,176 --> 00:27:59,887
- What is it?
- I don't know, but I think…
259
00:28:00,012 --> 00:28:03,432
I think the guy might be dying.
Come take a look.
260
00:28:04,100 --> 00:28:05,226
Look at him.
261
00:28:06,018 --> 00:28:08,229
What do you want me to do?
I'm not a doctor.
262
00:28:08,354 --> 00:28:10,689
- Get back!
- Help him out.
263
00:28:10,815 --> 00:28:12,858
- What's wrong?
- Help him.
264
00:28:21,575 --> 00:28:23,452
Come on, let's go.
265
00:28:42,304 --> 00:28:43,681
Hello?
266
00:28:45,015 --> 00:28:46,517
What?
267
00:28:47,393 --> 00:28:50,354
What were you guys doing, sleeping?
268
00:28:51,147 --> 00:28:53,023
Alright, forget it.
269
00:28:53,899 --> 00:28:56,694
If anybody tells headquarters,
I'll tear them apart.
270
00:28:56,819 --> 00:29:00,823
No, of course I don't want him arrested!
I wanna know who his contacts are.
271
00:29:02,700 --> 00:29:03,951
Yeah.
272
00:29:04,410 --> 00:29:06,120
Yeah, alright.
273
00:29:17,214 --> 00:29:19,258
Wait here, I'll get my girlfriend.
274
00:29:20,926 --> 00:29:24,096
Give it to me, please.
I brought the money.
275
00:29:24,847 --> 00:29:26,849
Please, I beg you.
276
00:29:27,641 --> 00:29:31,395
Send down your daughter,
she can have a fix for free.
277
00:29:31,520 --> 00:29:33,814
No, please, don't hurt her!
278
00:29:36,025 --> 00:29:37,359
Thank you.
279
00:29:39,820 --> 00:29:41,322
Listen…
280
00:29:41,447 --> 00:29:44,700
If you need some strong stuff,
go talk to those two guys.
281
00:29:44,825 --> 00:29:47,369
But be very careful,
if you can't pay cash,
282
00:29:47,495 --> 00:29:50,664
they can make your life difficult.
283
00:29:50,789 --> 00:29:54,585
You see, personally, I prefer weed.
284
00:29:54,710 --> 00:29:57,838
It's less dangerous.
Are you interested in weed?
285
00:29:57,963 --> 00:30:00,799
Ah, you're not?
Nobody's interested anymore.
286
00:30:01,926 --> 00:30:03,719
Ah, there he is. What do you say?
287
00:30:03,844 --> 00:30:06,138
Hey, you did the right thing.
288
00:30:06,263 --> 00:30:08,807
It's such an easy job.
Like stealing candy off a child.
289
00:30:08,933 --> 00:30:13,604
For God's sake, how many times
do I have to tell you? No! No! And no!
290
00:30:13,729 --> 00:30:17,149
- Such a loser.
- He'll be back.
291
00:30:19,443 --> 00:30:23,447
- As if…
- No, you don't get it, Filiberto!
292
00:30:23,572 --> 00:30:25,574
Let's try it from the top.
293
00:30:25,699 --> 00:30:28,244
You, come here.
294
00:30:28,369 --> 00:30:31,914
No, you don't move! Stay there!
295
00:30:32,039 --> 00:30:33,958
You, take a step forward.
296
00:30:34,083 --> 00:30:37,920
Yes, here. Keep going…
Not you!
297
00:30:38,045 --> 00:30:40,464
- Hi, Gillo.
- Hey. What part are you playing?
298
00:30:40,589 --> 00:30:42,091
I'm a condom.
299
00:30:42,216 --> 00:30:43,968
What happened to you?
300
00:30:45,177 --> 00:30:47,805
- Nothing. I was busted out of jail.
- What?
301
00:30:47,930 --> 00:30:51,684
- Were you in jail?
- Yes, but we got out.
302
00:30:51,809 --> 00:30:53,769
I need your help. We gotta hide.
303
00:30:53,894 --> 00:30:56,313
I have a friend.
He got arrested at the airport.
304
00:30:56,438 --> 00:30:58,190
- Give me your keys.
- I'm not sure…
305
00:30:58,315 --> 00:31:00,943
- Please, we have no time to waste.
- How can you trust him?
306
00:31:01,068 --> 00:31:02,528
He's a friend, he got me out.
307
00:31:02,653 --> 00:31:04,363
SHIT!
308
00:31:04,488 --> 00:31:06,365
Here we are.
309
00:31:07,950 --> 00:31:09,618
This is Vera's place.
310
00:31:09,743 --> 00:31:12,121
It's nothing special,
but at least we're safe.
311
00:31:13,747 --> 00:31:15,249
Cute place.
312
00:31:35,352 --> 00:31:37,062
Son of a bitch!
313
00:31:40,274 --> 00:31:42,985
- Keep him down!
- I'll do it.
314
00:31:43,485 --> 00:31:45,529
I'll take care of him. I'll kill him.
315
00:31:47,072 --> 00:31:50,034
No, stop it!
He's the guy who helped me escape.
316
00:31:50,159 --> 00:31:53,829
He's the one
in cahoots with the pigs!
317
00:31:53,954 --> 00:31:59,001
How else could you two
have made it out?
318
00:31:59,126 --> 00:32:02,921
They did arrest him
with 3 kgs of stuff.
319
00:32:03,047 --> 00:32:06,884
- He's that guy?
- Yes, that idiot.
320
00:32:07,009 --> 00:32:10,721
Maybe he's got more, don't you think?
321
00:32:13,849 --> 00:32:17,603
Since the pigs are onto you,
we'll push the stuff.
322
00:32:17,728 --> 00:32:19,855
You don't have to do anything.
323
00:32:19,980 --> 00:32:22,775
Just hand us the stuff,
we'll give you a cut.
324
00:32:22,900 --> 00:32:26,028
You can live a quiet life.
So? What do you say?
325
00:32:26,153 --> 00:32:28,447
I say that you're a bastard!
326
00:32:31,367 --> 00:32:34,662
Get outta here!
I don't deal with punks like you.
327
00:32:35,120 --> 00:32:36,538
Jog on!
328
00:32:36,664 --> 00:32:39,083
And don't come back
without your daddy!
329
00:32:39,750 --> 00:32:41,960
Maybe I'll reach an agreement
with him.
330
00:32:42,086 --> 00:32:43,504
Maybe.
331
00:32:44,296 --> 00:32:47,841
Chill out now.
We may have found you a deal.
332
00:32:47,966 --> 00:32:50,886
The boss is a tough cookie.
333
00:32:51,011 --> 00:32:53,722
Well, you go tell him.
334
00:32:59,603 --> 00:33:01,313
See? It was easy.
335
00:33:03,565 --> 00:33:07,403
Oh! Are you looking for daddy?
He's waiting for you.
336
00:33:44,523 --> 00:33:47,693
So, here you are.
337
00:33:48,152 --> 00:33:50,696
Come down,
let me have a look at you.
338
00:33:59,621 --> 00:34:02,416
I see, you want to sit down.
339
00:34:02,541 --> 00:34:04,710
Fine, stay seated then.
340
00:34:05,627 --> 00:34:07,921
I like people who are on time.
341
00:34:08,046 --> 00:34:10,924
It's a good way to start
a new business relationship.
342
00:34:11,049 --> 00:34:12,634
What can you offer?
343
00:34:12,760 --> 00:34:17,514
Hey, you're going pretty fast for a guy
who lets the others do the walking.
344
00:34:17,639 --> 00:34:21,977
The trouble is,
newcomers are a pain in the ass.
345
00:34:22,102 --> 00:34:26,315
Pushing drugs is not easy,
I presume you know that.
346
00:34:26,899 --> 00:34:30,778
You'd still be dealing with us.
At our prices.
347
00:34:30,903 --> 00:34:32,780
That is the only way.
348
00:34:33,405 --> 00:34:36,658
If you try to go over our heads,
you're screwed.
349
00:34:36,784 --> 00:34:40,662
There's a guy in New York
just like you.
350
00:34:41,163 --> 00:34:43,165
Same jacket too.
351
00:34:43,290 --> 00:34:45,584
Yeah? What happened to him?
352
00:34:45,709 --> 00:34:47,711
He ended up working for me.
353
00:34:49,129 --> 00:34:51,423
But he had to beg me.
354
00:34:51,548 --> 00:34:54,885
- I assume things didn't work out.
- You can't even get some sleep!
355
00:34:55,010 --> 00:34:58,180
Going big doesn't last very long
in New York.
356
00:34:58,305 --> 00:35:00,557
I didn't feel at home there.
357
00:35:00,682 --> 00:35:03,018
So I thought I'd come back home,
358
00:35:03,143 --> 00:35:06,980
and start my own business here.
359
00:35:07,105 --> 00:35:08,857
Did I make the right call?
360
00:35:10,484 --> 00:35:14,238
- Do you want to work with us?
- Well, with you…
361
00:35:14,363 --> 00:35:16,198
Or against you, if needs must.
362
00:35:16,323 --> 00:35:18,617
I see, you read the Bible.
363
00:35:19,159 --> 00:35:20,994
But you're no prophet.
364
00:35:22,329 --> 00:35:24,498
Actually, you're a clown.
365
00:35:24,623 --> 00:35:28,460
And I have a feeling that
all this talk about New York…
366
00:35:29,670 --> 00:35:31,755
… is bullshit.
367
00:35:31,880 --> 00:35:35,592
But I will give you a chance.
I have a job for you.
368
00:35:35,717 --> 00:35:39,638
- Police. Get out.
- What do you want?
369
00:35:39,763 --> 00:35:42,015
He's not here.
370
00:35:42,140 --> 00:35:45,227
Everything's clean here.
Let's go.
371
00:35:46,311 --> 00:35:48,188
Bye, darlings.
372
00:36:10,002 --> 00:36:13,088
Maybe they'll deal with him,
so we won't have to.
373
00:36:13,213 --> 00:36:15,382
I'm gonna go watch the show.
374
00:36:22,472 --> 00:36:27,561
What are you doing…?
Damn, what's the world coming to?
375
00:36:27,686 --> 00:36:30,689
And now what?
I'm not a taxi!
376
00:37:33,251 --> 00:37:35,587
- Boom!
- Don't be an asshole.
377
00:37:35,712 --> 00:37:37,881
That was a good workout.
378
00:37:38,632 --> 00:37:40,300
You're insane.
379
00:37:44,471 --> 00:37:45,681
But how…
380
00:37:45,806 --> 00:37:49,476
You should've called the hotel,
not my office.
381
00:37:49,601 --> 00:37:51,353
We have to hurry up, damn it.
382
00:37:52,145 --> 00:37:55,899
Mike, I'm getting tired
of mixing with those creeps.
383
00:37:56,024 --> 00:37:57,359
I understand.
384
00:37:57,484 --> 00:38:01,655
- Have you found out anything useful?
- No. At least not yet.
385
00:38:03,323 --> 00:38:05,534
The punks I met are small fish, but…
386
00:38:06,743 --> 00:38:09,329
… I might be onto the big one.
387
00:38:09,454 --> 00:38:12,916
They're sending me to Genoa
to meet up with members of a gang.
388
00:38:13,458 --> 00:38:15,377
At least that's something.
389
00:38:15,502 --> 00:38:16,920
Listen…
390
00:38:17,754 --> 00:38:21,258
It's getting very hard for me
to cover for you.
391
00:38:21,383 --> 00:38:22,634
Yes, I know.
392
00:38:22,759 --> 00:38:25,053
Don't worry about it.
It's my life after all.
393
00:38:25,846 --> 00:38:27,222
I don't want to…
394
00:38:27,931 --> 00:38:30,559
Let's get back to it. Come here!
395
00:38:30,684 --> 00:38:33,103
Sorry…
You son of a bitch!
396
00:38:37,733 --> 00:38:39,192
Not bad!
397
00:38:43,572 --> 00:38:45,699
What's the matter?
398
00:38:49,661 --> 00:38:51,496
What's happened?
399
00:38:52,748 --> 00:38:54,291
Nothing.
400
00:38:56,126 --> 00:38:59,421
- Do you feel like talking a bit?
- Yeah, sure.
401
00:39:01,339 --> 00:39:04,509
You know, this morning,
when I was in that theater,
402
00:39:04,634 --> 00:39:07,512
two pigs came round looking for me.
403
00:40:16,331 --> 00:40:19,709
See you soon, baby.
You are so cute.
404
00:40:23,588 --> 00:40:25,257
Hi, boys.
405
00:40:25,382 --> 00:40:28,343
Vera, come on, let's go.
That guy won't be there forever.
406
00:40:28,468 --> 00:40:30,887
Out of my way!
I have some work to do.
407
00:40:32,597 --> 00:40:36,643
Well, listen to this guy.
This is my house, you know?
408
00:40:37,561 --> 00:40:39,646
I know. I know.
409
00:40:39,771 --> 00:40:43,233
But sometimes I have work too.
410
00:40:44,526 --> 00:40:47,362
- Please?
- Fine, let's go.
411
00:40:50,657 --> 00:40:52,826
Give me the cash.
412
00:40:56,872 --> 00:40:59,416
- Give me the stuff.
- I'm not a butcher!
413
00:40:59,541 --> 00:41:02,169
Vera, give him the money.
Now give me the drugs!
414
00:41:03,211 --> 00:41:06,423
This is partial payment
for the 300,000 you owe us already.
415
00:41:06,548 --> 00:41:08,091
What are you talking about?
416
00:41:08,216 --> 00:41:10,844
Don't be an ass! It's my money!
417
00:41:11,720 --> 00:41:13,263
You coward! I'm gonna kill you!
418
00:41:13,388 --> 00:41:16,558
Calm down, my friends.
Don't be like that.
419
00:41:19,644 --> 00:41:25,817
Ah, Gillo! How many times
do I have to say it? Go to hell!
420
00:41:26,693 --> 00:41:30,989
I'll send you straight there.
I'm gonna break all your bones!
421
00:41:31,990 --> 00:41:32,991
Gillo!
422
00:41:33,116 --> 00:41:35,160
Are you leaving already?
423
00:41:35,952 --> 00:41:38,955
Driver's license, registration…
424
00:41:41,333 --> 00:41:43,335
… 50 million lira.
425
00:41:44,252 --> 00:41:46,087
You wanna count it?
426
00:41:46,755 --> 00:41:48,882
No, I trust you.
427
00:41:50,008 --> 00:41:52,135
So you should.
428
00:41:52,260 --> 00:41:55,305
You know what happens
if you don't deliver this stuff?
429
00:41:55,430 --> 00:41:58,475
Sure, I don't get the drugs.
430
00:41:58,600 --> 00:42:00,310
Listen…
431
00:42:00,435 --> 00:42:06,066
If I wanted to rip off small change,
I'd be a pickpocket.
432
00:42:07,734 --> 00:42:12,364
- Tell me, what is this Genoa guy like?
- He's clean, so far.
433
00:42:13,657 --> 00:42:16,618
Although he's starting to worry
about the Tunisians.
434
00:42:16,743 --> 00:42:19,537
You know, it's like having fleas.
435
00:42:19,663 --> 00:42:21,373
They suck your blood.
436
00:42:21,498 --> 00:42:23,708
But we need the stuff
and only the Tunisians have it.
437
00:42:23,833 --> 00:42:26,836
My guy in Genoa
will give you the contact.
438
00:42:29,422 --> 00:42:32,550
Meet them at the old mill.
They told me you're good.
439
00:42:32,676 --> 00:42:35,553
But keep your eyes open.
You can't trust those Tunisians.
440
00:42:37,681 --> 00:42:40,225
Look at this idiot!
441
00:42:40,350 --> 00:42:42,602
Dad, please! Help me out!
442
00:42:42,727 --> 00:42:45,021
It's the last time I'll ever ask you.
443
00:42:45,146 --> 00:42:46,898
I need it bad.
444
00:42:48,942 --> 00:42:50,151
I'm begging you…
445
00:42:50,277 --> 00:42:53,989
I'm sorry, Gillo. You're dead to me.
I don't have a son anymore.
446
00:42:54,948 --> 00:42:56,574
You old bastard!
447
00:42:57,951 --> 00:42:59,953
We need a third man.
448
00:43:01,246 --> 00:43:03,707
- You help us, you get this.
- Do you understand?
449
00:43:03,832 --> 00:43:05,625
- Yes, yes.
- Come.
450
00:43:06,251 --> 00:43:08,003
Gillo! Gillo…
451
00:44:50,730 --> 00:44:55,068
They sent me here to make a deal,
not to play target practice!
452
00:45:25,598 --> 00:45:27,392
Give it here.
453
00:45:34,441 --> 00:45:36,151
Okay, okay!
454
00:45:40,655 --> 00:45:42,699
Put your guns away.
455
00:45:43,491 --> 00:45:45,160
Come on, guys!
456
00:45:46,661 --> 00:45:49,205
And now, throw me the stuff.
457
00:45:49,330 --> 00:45:51,666
Come on, you've been paid.
458
00:45:54,586 --> 00:45:56,588
That's a lousy throw.
459
00:46:01,759 --> 00:46:03,636
Be good, boys.
460
00:46:04,804 --> 00:46:07,640
I'm sure you don't want trouble.
461
00:46:32,957 --> 00:46:34,375
Don't move!
462
00:46:38,588 --> 00:46:40,590
What are you waiting for?
463
00:46:41,299 --> 00:46:43,218
Put the gun down.
464
00:46:44,511 --> 00:46:45,929
Good man.
465
00:46:48,056 --> 00:46:49,390
Listen…
466
00:46:51,392 --> 00:46:55,480
You tell your guys that
from now on, I'm the boss.
467
00:46:56,564 --> 00:46:58,399
Do you understand?
468
00:46:58,525 --> 00:47:02,487
No one moves a finger
without my say so.
469
00:47:02,612 --> 00:47:04,197
Understand?
470
00:47:04,322 --> 00:47:05,782
You understand?
471
00:47:08,034 --> 00:47:10,411
Go on, then. Piss off!
472
00:47:28,805 --> 00:47:31,891
Of course, come back
when you're ready.
473
00:47:32,016 --> 00:47:34,060
- Thank you so much.
- Not at all.
474
00:47:35,687 --> 00:47:37,564
See you soon.
475
00:47:37,689 --> 00:47:39,566
Have a good day, madam.
476
00:47:40,400 --> 00:47:42,193
This is a robbery, put your hands up!
477
00:47:42,318 --> 00:47:45,238
Scream and I'll kill you.
Open the safe!
478
00:47:46,072 --> 00:47:49,117
Let's stay calm.
I'll give you everything you want.
479
00:47:49,242 --> 00:47:51,869
Hurry up, open that safe!
480
00:47:51,995 --> 00:47:53,413
What are you doing?
481
00:48:01,004 --> 00:48:02,672
You criminal…
482
00:48:07,260 --> 00:48:10,179
You filthy, rotten scum!
You killed him!
483
00:48:29,407 --> 00:48:31,075
Poor girl.
484
00:48:33,328 --> 00:48:37,165
What did you put in that fix?
Brotherly love?
485
00:48:37,999 --> 00:48:41,544
The path to freedom? Sure.
486
00:48:41,669 --> 00:48:45,381
Now she won't be able
to insult you anymore.
487
00:48:45,506 --> 00:48:48,718
But I'll keep reminding you
what bastards you are.
488
00:48:49,427 --> 00:48:52,639
You weirdo, go to hell.
489
00:48:52,764 --> 00:48:58,394
No, wait. You must listen to me.
I am just like you.
490
00:48:58,519 --> 00:49:02,857
You know that.
We all kill because of the drugs.
491
00:49:03,524 --> 00:49:06,444
Why did that freak have to die in here?
492
00:49:06,569 --> 00:49:09,906
We'll have the pigs on us now,
and we can't deal in Genoa.
493
00:49:10,031 --> 00:49:13,242
Let's find another place.
Maybe Palermo or Naples?
494
00:49:13,368 --> 00:49:16,788
It's not that easy
to establish a contact.
495
00:49:16,913 --> 00:49:19,874
We can try to push this shit
that they sold you in Genoa.
496
00:49:19,999 --> 00:49:23,711
These junkies will shoot up anything.
497
00:49:23,836 --> 00:49:25,505
Listen…
498
00:49:26,047 --> 00:49:28,466
I know a place where
I can find you the good stuff.
499
00:49:28,591 --> 00:49:30,968
Where? The police have cut off
our supply in town.
500
00:49:31,094 --> 00:49:34,681
Don't you get it?
The whole town is clean.
501
00:49:34,806 --> 00:49:36,557
You don't get it.
502
00:49:36,683 --> 00:49:41,938
I told you, I know a place
where you can find the good stuff.
503
00:49:45,692 --> 00:49:47,318
The cops.
504
00:49:49,904 --> 00:49:52,323
Just give me two guys
who know their shit.
505
00:49:52,448 --> 00:49:56,119
- I can give you a hundred of them.
- Two will be enough.
506
00:49:56,244 --> 00:49:59,163
You know I'm doing everything
I can here.
507
00:49:59,288 --> 00:50:01,666
- Don't mess it up.
- You already told me.
508
00:50:01,791 --> 00:50:05,545
I get the stuff
and I bring it to Tor Di Quinto,
509
00:50:05,670 --> 00:50:08,881
where the shooting range is.
510
00:50:09,006 --> 00:50:11,092
- Alright?
- Yes, alright.
511
00:50:11,217 --> 00:50:13,344
I'll do my bit, don't worry.
512
00:50:13,845 --> 00:50:17,014
- But don't mess things up.
- Yes, you said that.
513
00:51:00,683 --> 00:51:03,936
You want us to walk into the courthouse
dressed like cops? You must be crazy!
514
00:51:04,061 --> 00:51:06,856
Last time I was there,
they had me handcuffed.
515
00:51:06,981 --> 00:51:09,275
They won't recognize me.
516
00:51:09,400 --> 00:51:12,278
Since the last time,
I gained 40 lbs and grew a beard.
517
00:51:12,403 --> 00:51:14,030
I look like Fidel Castro!
518
00:51:14,155 --> 00:51:16,491
Cuba, that's where you should be.
519
00:51:36,969 --> 00:51:38,805
Well? Where is this place?
520
00:51:38,930 --> 00:51:41,182
Shut up and stay close to me.
521
00:52:29,063 --> 00:52:31,482
Keep your head high, like real cops.
522
00:52:48,416 --> 00:52:50,877
You got more?
523
00:52:51,919 --> 00:52:54,839
- What?
- More drugs. How much did you find?
524
00:52:55,756 --> 00:52:58,134
Loads. Let us in, will you?
525
00:52:58,259 --> 00:52:59,760
Go ahead.
526
00:53:04,473 --> 00:53:06,392
Here, for you.
527
00:53:07,727 --> 00:53:09,770
- More drugs.
- Yes.
528
00:53:09,896 --> 00:53:11,314
And they say we're lazy!
529
00:53:11,439 --> 00:53:14,233
We have so much,
it's coming out of the walls.
530
00:53:14,358 --> 00:53:16,110
Have you? For real?
531
00:53:16,235 --> 00:53:19,238
- Have a look
- I see. Hands up. Keep them up!
532
00:53:19,363 --> 00:53:20,823
What's going on?
533
00:53:22,199 --> 00:53:24,076
- Here, give me your hands.
- Yes.
534
00:53:24,201 --> 00:53:26,370
- Relax, boss!
- I'm calm.
535
00:53:26,495 --> 00:53:28,831
Good man. Come here.
536
00:53:33,210 --> 00:53:34,503
Stop!
537
00:53:40,009 --> 00:53:43,471
You idiot, you're ruining everything.
You'll get us caught.
538
00:53:44,096 --> 00:53:46,766
Put that gun away. Move it!
539
00:53:46,891 --> 00:53:49,977
Go help him out. Move!
540
00:54:02,573 --> 00:54:04,075
Hey, boss!
541
00:54:04,700 --> 00:54:08,454
Is nobody here?
What about those three that just left?
542
00:54:09,121 --> 00:54:13,250
- Boss!
- Hey! I'm talking to you!
543
00:54:14,543 --> 00:54:17,755
Hold on! Where are you going?
544
00:54:18,381 --> 00:54:19,674
Hey, stop!
545
00:54:20,341 --> 00:54:22,635
- Don't turn around.
- Wait a moment, you!
546
00:54:25,429 --> 00:54:27,348
Get down!
547
00:54:56,836 --> 00:54:58,254
What's going on?
548
00:54:59,839 --> 00:55:01,465
You dirty…
549
00:55:05,052 --> 00:55:06,470
You scum…
550
00:55:42,339 --> 00:55:44,341
Get over there. On the floor!
551
00:55:44,884 --> 00:55:46,469
Down! Down!
552
00:55:51,098 --> 00:55:52,266
You…!
553
00:56:10,868 --> 00:56:13,537
Three men were shot
at the courthouse.
554
00:57:02,294 --> 00:57:05,339
What's he doing?
Is he driving off? Come on!
555
00:57:26,402 --> 00:57:28,404
Well, 30,000 lira is a bit steep.
556
00:57:29,530 --> 00:57:31,240
Could I not get a discount?
557
00:57:31,365 --> 00:57:36,162
You already got one.
Make up your mind.
558
00:57:43,919 --> 00:57:46,213
I can't go lower than 25,000.
559
00:57:47,506 --> 00:57:50,843
Is my place not good enough for you?
560
00:57:57,391 --> 00:57:59,393
Make up your mind, honey.
561
00:58:19,079 --> 00:58:22,041
What? You're going?
Go to hell, you faggot!
562
00:59:01,580 --> 00:59:03,040
Let's go!
563
00:59:51,964 --> 00:59:54,174
What the fuck is this?
564
00:59:57,094 --> 00:59:59,555
You know what it is?
A homing device!
565
00:59:59,680 --> 01:00:00,973
Look!
566
01:00:01,473 --> 01:00:03,559
We're screwed now!
567
01:00:03,684 --> 01:00:05,894
That son of a bitch!
568
01:00:06,020 --> 01:00:08,147
I knew it!
From the very first day…
569
01:00:08,272 --> 01:00:11,066
- Shut up, you idiot!
- What do we do?
570
01:00:12,818 --> 01:00:13,819
Hey, you!
571
01:03:21,673 --> 01:03:24,009
I can't just leave you alone.
Let me have a look.
572
01:03:24,134 --> 01:03:27,012
You can play the doctor later.
Look…
573
01:03:28,805 --> 01:03:30,516
My inside pocket…
574
01:03:30,641 --> 01:03:32,893
Call that number if necessary.
575
01:03:33,018 --> 01:03:35,354
He's one of the big guys.
He's up to speed.
576
01:03:35,479 --> 01:03:38,023
- Where are those bastards?
- At the chemical plant.
577
01:03:38,148 --> 01:03:41,151
Assuming the van
hasn't been stolen or fixed.
578
01:03:53,664 --> 01:03:55,082
Stop, goddamn it!
579
01:04:07,302 --> 01:04:09,555
Hello? Is this Urbe Airport?
580
01:04:09,680 --> 01:04:13,642
Leroy speaking,
I'd like to speak with Mr. Guidi.
581
01:04:13,767 --> 01:04:16,186
Please hold, his extension is engaged.
582
01:04:19,189 --> 01:04:20,732
I'll connect you now.
583
01:04:20,857 --> 01:04:24,361
Hello, Mr. Guidi?
This is Leroy speaking.
584
01:04:24,486 --> 01:04:27,781
I'll need a plane in two hours,
I'm flying to Milan.
585
01:04:27,906 --> 01:04:29,992
Yes, the cargo will be medicines,
as usual.
586
01:04:30,117 --> 01:04:33,161
Great. Thank you.
587
01:04:43,255 --> 01:04:47,926
It's tough being a cop.
You get shot even if you're not in uniform.
588
01:04:48,051 --> 01:04:51,221
Everybody's getting shot.
Hold on tight.
589
01:04:51,346 --> 01:04:54,057
Oh! I'm so sorry…
590
01:04:54,182 --> 01:04:55,892
Hold tight.
591
01:05:59,331 --> 01:06:00,832
Hands up!
592
01:06:02,584 --> 01:06:04,336
Hit the floor!
593
01:06:04,461 --> 01:06:07,923
- What are you waiting for? Down!
- You Judas!
594
01:06:08,632 --> 01:06:11,259
Get down on the ground
with the other apostles.
595
01:06:13,929 --> 01:06:15,764
Come on, get down!
596
01:06:15,889 --> 01:06:20,102
Now start crawling outta here
on your hands! Go on!
597
01:06:20,227 --> 01:06:21,478
Get out!
598
01:06:22,521 --> 01:06:24,314
Hurry up! On your hands!
599
01:06:25,732 --> 01:06:30,028
- And no funny business.
- I bet the pigs paid you well.
600
01:06:30,153 --> 01:06:32,155
Face down and shut your mouth!
601
01:06:32,280 --> 01:06:34,157
Keep crawling.
602
01:06:34,282 --> 01:06:36,034
Move it!
603
01:06:36,159 --> 01:06:37,619
You, quicker!
604
01:06:38,662 --> 01:06:40,288
Hands on the ground!
605
01:06:40,414 --> 01:06:41,957
Out of here!
606
01:06:42,082 --> 01:06:43,417
Quicker! Quicker!
607
01:07:38,972 --> 01:07:41,224
There he is! There!
608
01:07:54,321 --> 01:07:55,906
Get the car!
609
01:08:01,161 --> 01:08:02,496
Go!
610
01:08:56,883 --> 01:09:00,220
We gotta hurry up
if we want to catch him.
611
01:09:09,563 --> 01:09:11,273
Come on, this way!
612
01:12:30,805 --> 01:12:33,767
- He got away!
- Bastard!
613
01:12:53,953 --> 01:12:57,457
Come on, run!
We can't let him get away!
614
01:12:57,582 --> 01:13:01,544
We're at Chemical Pharmaceuticals,
on the Tuscolana Route.
615
01:13:01,669 --> 01:13:03,546
There was a shootout, one victim.
616
01:13:03,671 --> 01:13:05,799
I did my best, sir.
617
01:13:05,924 --> 01:13:07,842
You should get to the hospital.
618
01:13:07,967 --> 01:13:10,303
A hospital in Rome?
Are you trying to get rid of me?
619
01:13:10,428 --> 01:13:13,223
- Where the hell's the Colonel?
- Right here.
620
01:13:15,266 --> 01:13:19,312
You're lucky.
They couldn't get rid of all the drugs.
621
01:13:29,656 --> 01:13:32,158
- You're weird…
- Whatever.
622
01:13:32,283 --> 01:13:34,410
- Is there a telephone here?
- Right there.
623
01:13:35,912 --> 01:13:37,705
Listen, just call the guy…
624
01:13:37,831 --> 01:13:39,624
- Excuse me, Miss.
- And make plans.
625
01:13:39,749 --> 01:13:42,877
A double date would be fun.
626
01:13:43,002 --> 01:13:46,840
- Listen, it's an emergency…
- I'm on the phone, can't you see?
627
01:13:48,091 --> 01:13:50,426
- Call him…
- Is there another phone here?
628
01:13:50,552 --> 01:13:53,221
- No, only that one.
- Just wait a moment.
629
01:13:55,598 --> 01:13:59,144
- Listen, it's really urgent…
- Just wait a minute!
630
01:13:59,269 --> 01:14:02,272
Can't you see I'm talking?
I only just got here.
631
01:14:02,397 --> 01:14:05,483
Calm down!
Some crazy guy…
632
01:14:12,532 --> 01:14:13,950
Looking for something?
633
01:14:14,075 --> 01:14:18,163
- I was just looking…
- You looked, now go!
634
01:14:22,458 --> 01:14:23,960
That's him!
635
01:14:27,755 --> 01:14:30,633
- Why are you chasing him?
- Are you cops?
636
01:14:30,758 --> 01:14:34,971
- I'll call you back.
- What's happening?
637
01:14:35,096 --> 01:14:38,850
- What do you want?
- That weirdo from earlier?
638
01:14:38,975 --> 01:14:43,730
I thought he was a thief!
My goodness!
639
01:14:43,855 --> 01:14:46,733
Hey, you haven't paid for the coffee!
640
01:14:47,734 --> 01:14:49,736
He got away. I need you.
641
01:14:50,862 --> 01:14:52,197
Get Angelo too.
642
01:14:52,822 --> 01:14:57,493
- What did my office say?
- Nothing yet. He hasn't called.
643
01:14:57,619 --> 01:14:59,746
Where the hell is he?
644
01:14:59,871 --> 01:15:01,706
Do they know he's one of my guys?
645
01:15:01,831 --> 01:15:05,168
Of course.
There's no reason for secrecy now.
646
01:15:05,293 --> 01:15:06,961
Secrecy, my ass!
647
01:15:07,086 --> 01:15:09,088
Even if he manages
to get away from the gang,
648
01:15:09,214 --> 01:15:11,049
the cops will kill him.
649
01:16:15,405 --> 01:16:16,656
Hold it.
650
01:16:18,324 --> 01:16:20,159
He's got to be around here.
651
01:16:22,412 --> 01:16:23,788
You go!
652
01:16:44,058 --> 01:16:47,312
- What's going on?
- I think he's got Luciano.
653
01:17:55,505 --> 01:17:57,757
He was a really tall guy
with a beard.
654
01:17:57,882 --> 01:17:59,801
And quite a good-looking man.
655
01:17:59,926 --> 01:18:03,012
But he had the eyes of a killer.
He grabbed my bag like this.
656
01:18:03,137 --> 01:18:05,556
You can still see the bruises…
657
01:20:29,492 --> 01:20:32,787
- That's not possible.
- It's urgent.
658
01:20:32,912 --> 01:20:35,331
I have to get this medicine
to a clinic in Tunis.
659
01:20:35,456 --> 01:20:39,710
- I need clearance from Customs.
- I understand. Please help me out.
660
01:20:39,835 --> 01:20:43,089
We can't let a woman die
for the sake of bureaucracy!
661
01:20:54,934 --> 01:20:58,145
That'll be Massimo.
He's on his way back.
662
01:20:59,272 --> 01:21:01,274
I bet he got him.
663
01:21:07,613 --> 01:21:10,366
- No fucking way!
- I know!
664
01:21:53,492 --> 01:21:56,329
These are medicinal products,
so be careful.
665
01:22:23,314 --> 01:22:26,609
… inaugurated in 217 AD
by the Emperor Caracalla…
666
01:22:27,443 --> 01:22:29,904
Hey! Watch out! Run!
667
01:23:02,103 --> 01:23:03,938
Watch out! Watch out!
668
01:24:13,090 --> 01:24:15,217
The show's over, you bastard!
669
01:24:17,428 --> 01:24:19,722
This is your last show.
670
01:24:20,890 --> 01:24:22,767
The curtain is falling.
671
01:24:36,572 --> 01:24:39,950
- What happened?
- That girl's been shot.
672
01:25:07,478 --> 01:25:11,524
This is him.
He drove off in a police car.
673
01:25:14,318 --> 01:25:15,778
Where would he go?
674
01:25:15,903 --> 01:25:18,113
I'm sorry for the hold-up, Mr. Leroy,
675
01:25:18,239 --> 01:25:22,076
but I thought we were heading to Milan
not to Tunisia.
676
01:25:22,201 --> 01:25:24,411
A sudden change of plans.
677
01:25:24,537 --> 01:25:28,040
- But you're always the best.
- Thank you, Mr. Leroy.
678
01:25:34,964 --> 01:25:36,382
Who's that?
679
01:25:36,507 --> 01:25:39,385
Call headquarters.
It must be that guy.
680
01:25:39,510 --> 01:25:41,595
Control tower to B-64.
681
01:25:43,222 --> 01:25:45,516
Control tower to B-64.
682
01:25:46,350 --> 01:25:49,353
- Do you read me, B-64?
- This is B-64.
683
01:25:49,478 --> 01:25:52,773
I read you. I read you.
684
01:25:53,774 --> 01:25:57,528
- How was the flight?
- It needs a little TLC.
685
01:26:47,036 --> 01:26:49,580
- Where's he going?
- Hey, stop!
686
01:26:49,705 --> 01:26:51,415
I'll call the tower!
687
01:26:53,459 --> 01:26:57,087
Albatross-9, Albatross-9,
you are not cleared for take-off.
688
01:26:57,212 --> 01:26:59,757
You are not cleared for take-off.
Who is that?
689
01:27:40,714 --> 01:27:42,091
You bastard.
690
01:28:32,099 --> 01:28:33,934
Son of a bitch.
691
01:31:35,866 --> 01:31:36,867
Damn!
692
01:31:49,421 --> 01:31:52,883
- Albatross-9, come in.
- Yes.
693
01:31:53,008 --> 01:31:54,468
We've got him.
694
01:31:54,593 --> 01:31:57,137
- Fabio, are you alright?
- The bad guy's dead.
695
01:31:58,764 --> 01:32:02,351
Yeah. Who's to say who the bad guys are,
though? The good guys?
696
01:32:02,476 --> 01:32:04,311
And who's to say
who the good guys are?
697
01:32:04,937 --> 01:32:06,855
I hadn't thought of that.
698
01:32:06,980 --> 01:32:10,776
- Christ!
- For once, don't involve him!
48575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.