All language subtitles for The.Heroin.Busters.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,562 --> 00:01:48,901 THE HEROIN BUSTERS 4 00:05:49,933 --> 00:05:52,519 You know what chemistry can do. 5 00:05:52,644 --> 00:05:55,939 Yes, it will take sometime. Sure, on a political level. 6 00:05:56,065 --> 00:05:58,233 Four billion units of out-of-date penicillin. 7 00:05:58,358 --> 00:06:00,611 I don't think that's a problem. 8 00:06:00,736 --> 00:06:03,655 We could use the government, and send it to India as aid. 9 00:06:03,781 --> 00:06:07,117 Sorry, sir. We seem to have a problem with your subsidiary in Italy. 10 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 I know. Would you pass the call to Malone? 11 00:06:09,369 --> 00:06:10,996 Thanks. Yes, I'm sorry… 12 00:06:11,121 --> 00:06:13,457 - I'll use that phone there. - No, I don't think so. 13 00:06:13,582 --> 00:06:17,461 Look, don't worry, there's no risk. We have nothing to worry about. 14 00:06:18,253 --> 00:06:21,548 - Hello, Mr. Meade? - Hello? No, it's Bob Malone. 15 00:06:21,673 --> 00:06:24,134 One moment, please. Hold the line. 16 00:06:25,511 --> 00:06:29,306 Mr. Leroy, New York on line 2. Mr. Malone is holding. 17 00:06:30,349 --> 00:06:33,060 Hello, Mr. Malone? How are things? 18 00:06:33,185 --> 00:06:37,189 No, if Mr. Meade is busy I'm happy to speak with you. 19 00:06:38,107 --> 00:06:41,568 We're trying to straighten this out as fast as we can. 20 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 Yes, I understand. 21 00:06:43,028 --> 00:06:46,615 You see, Mr. Leroy, our company cannot afford 22 00:06:46,740 --> 00:06:49,993 to have our branch offices make this sort of mistake. 23 00:06:50,119 --> 00:06:52,538 No, this is not to be construed as a threat, at all. 24 00:06:52,663 --> 00:06:55,374 But you get to work. Do you get me? 25 00:06:55,499 --> 00:07:00,087 Tell Mr. Meade that our merchandize will be delivered as we agreed. 26 00:07:00,212 --> 00:07:02,005 I can assure you that. 27 00:07:02,631 --> 00:07:05,175 Of course. Goodbye, Mr. Malone. 28 00:07:06,051 --> 00:07:07,803 Now you listen to me, Colonel. 29 00:07:07,928 --> 00:07:12,057 Either you do it my way or I do it on my own. Is that clear? 30 00:07:12,182 --> 00:07:16,145 Mr. Hamilton, I should remind you that you're a guest in my country 31 00:07:16,270 --> 00:07:18,522 and that your position is far from official. 32 00:07:18,647 --> 00:07:20,482 Sure, you guys were good. 33 00:07:20,607 --> 00:07:23,026 You built a fabulous cover-up, nobody would suspect 34 00:07:23,152 --> 00:07:26,905 this is not a fossil fuel company. 35 00:07:27,865 --> 00:07:30,951 But if you only care about putting a couple of junkies behind bars, 36 00:07:31,076 --> 00:07:33,829 let's not waste any more time. 37 00:07:33,954 --> 00:07:35,372 I'm being serious. 38 00:07:35,998 --> 00:07:40,502 Our focus is to make life as difficult as possible for drug dealers. 39 00:07:40,627 --> 00:07:43,380 But with the means at our disposal, we just can't do more… 40 00:07:43,505 --> 00:07:45,716 How many goddamn times do I have to say it? 41 00:07:45,841 --> 00:07:49,887 Will you ever understand that Italy is just a stopover on the drug routes? 42 00:07:50,012 --> 00:07:53,390 Cartagena, Hong Kong, Amsterdam, Rome, 43 00:07:53,515 --> 00:07:57,019 and then the drugs are shipped to the United States. 44 00:07:58,437 --> 00:08:02,399 If we can break the circuit, then we can clean up your country too. 45 00:08:02,524 --> 00:08:05,152 That's my job, that's why I'm here. 46 00:08:05,277 --> 00:08:08,780 But the people we are dealing with are highly organized 47 00:08:08,906 --> 00:08:11,825 and can easily come up with a far better plan than ours. 48 00:08:14,912 --> 00:08:18,123 One flight is coming from Amsterdam and one from Cartagena. 49 00:08:18,248 --> 00:08:19,958 I gave everyone clear instructions. 50 00:08:20,083 --> 00:08:23,420 - Be sure to be there at 2:30 pm. - Don't worry. 51 00:08:23,545 --> 00:08:25,130 Please. 52 00:08:32,554 --> 00:08:33,931 Is everything ready? 53 00:08:53,784 --> 00:08:55,786 Attention please, the flight… 54 00:09:17,516 --> 00:09:21,979 When the season changes, I always have stomach issues. 55 00:09:22,521 --> 00:09:24,439 I suffer from gastritis. 56 00:09:25,315 --> 00:09:27,526 Ladies, anything to declare? 57 00:09:31,196 --> 00:09:33,073 How about you? Nothing to declare? 58 00:09:41,415 --> 00:09:43,417 Open your bag, please. 59 00:09:43,542 --> 00:09:45,043 Jesus Christ. 60 00:09:46,503 --> 00:09:49,423 Stop him! Someone stop him! 61 00:09:49,548 --> 00:09:51,800 Don't let him get away! Stop! 62 00:09:55,429 --> 00:09:58,473 These stupid bastards! 63 00:09:59,558 --> 00:10:01,101 They've ruined everything. 64 00:10:01,226 --> 00:10:03,395 Where do you think you're going? 65 00:10:04,187 --> 00:10:06,732 I have to pee, sir. Is that forbidden? 66 00:10:07,983 --> 00:10:10,152 Have a look at this. 67 00:10:11,028 --> 00:10:14,031 That criminal thought he could fool us! 68 00:10:17,909 --> 00:10:20,746 How long do I have to wait? If you don't mind, I wanna go. 69 00:10:20,871 --> 00:10:22,789 - Do you have anything to declare? - No. 70 00:10:22,914 --> 00:10:24,833 - You can go. - Thank you. 71 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - We got lucky. - Indeed. 72 00:10:30,714 --> 00:10:34,134 - Get your boss in my office now. - Yes, sir. 73 00:11:07,084 --> 00:11:08,668 Is everything ready at the hotel? 74 00:11:08,794 --> 00:11:11,380 Yes, we're keeping an eye on Juan Martinez, 75 00:11:11,505 --> 00:11:13,423 The guy who arrived from Cartagena. 76 00:11:13,548 --> 00:11:16,802 - Has he made any calls yet? - No, sir. 77 00:11:16,927 --> 00:11:18,887 He must be waiting for this other idiot. 78 00:11:44,162 --> 00:11:45,205 Okay, let's go. 79 00:11:45,914 --> 00:11:49,668 - There's a reservation for me, Ross. - One moment. 80 00:11:56,758 --> 00:12:00,053 - Shall I take that, sir? - Yes, thank you. 81 00:12:28,123 --> 00:12:31,042 - Mr. Saint-Just? A call from Paris. - Thank you. 82 00:12:43,305 --> 00:12:45,557 - Any joy? - Nothing. 83 00:12:45,682 --> 00:12:48,435 - Me neither. - Shit. 84 00:12:50,479 --> 00:12:51,897 Hello? 85 00:12:53,565 --> 00:12:56,568 - Ross is going out. - Let's move. 86 00:13:23,637 --> 00:13:25,639 - So sorry. - It's alright. 87 00:13:33,563 --> 00:13:35,065 Come on. 88 00:13:40,779 --> 00:13:43,698 - That's the last thing we need. - I hope so. 89 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 Hopefully they'll deliver… 90 00:13:45,575 --> 00:13:47,702 Mr. Sabatino, a telephone call from Genoa. 91 00:13:47,827 --> 00:13:49,955 Thank you. It may be the Maiorana people. 92 00:13:50,080 --> 00:13:51,581 Don't forget anything. 93 00:13:51,706 --> 00:13:52,958 I haven't a clue. 94 00:14:01,716 --> 00:14:03,760 - Yes? - Room 412. 95 00:14:03,885 --> 00:14:05,345 - Hello? - He's coming up. 96 00:14:05,470 --> 00:14:07,180 He's going to his room. 97 00:14:32,289 --> 00:14:33,373 Hello? 98 00:14:37,210 --> 00:14:38,336 Call our contact. 99 00:14:54,269 --> 00:14:55,812 He fooled us! 100 00:15:14,789 --> 00:15:17,834 Who were you supposed to be meeting here, you bastard? 101 00:15:47,989 --> 00:15:51,326 This is Ross as he arrived to the hotel. 102 00:15:51,451 --> 00:15:53,787 His bags were empty, it wasn't him. 103 00:15:53,912 --> 00:15:56,498 Look at his coat. 104 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 That's how they screwed us. 105 00:15:58,166 --> 00:16:01,670 He waltzed into the hotel with the stuff on him, but left without it. 106 00:16:01,795 --> 00:16:04,130 The coke was in the coat, goddamn it! 107 00:16:05,256 --> 00:16:08,259 And the bastard flushed the rest down the toilet. 108 00:16:09,260 --> 00:16:12,597 He doesn't "habla the lingo", so now we're fucked! 109 00:16:12,722 --> 00:16:15,517 Two months' work down the drain, right? 110 00:16:17,185 --> 00:16:20,271 We wanted one of the contacts, and what do we end up with? 111 00:16:20,397 --> 00:16:22,273 This asshole and this other son of a bitch! 112 00:16:24,025 --> 00:16:27,529 Stop it! You and your friend are out of circulation. 113 00:16:27,654 --> 00:16:29,197 Think about saving yourself. 114 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 But don't worry, we'll catch the other guys too. 115 00:16:33,868 --> 00:16:35,286 Hey! 116 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 What the hell is that? 117 00:16:38,832 --> 00:16:41,251 A document for you to sign to confirm we brought him here. 118 00:16:42,001 --> 00:16:43,002 Oh, great. 119 00:16:43,128 --> 00:16:46,464 I should've known it was hard to screw you guys over at Customs. 120 00:16:47,048 --> 00:16:51,720 Since you're here, you can take that poor guy. 121 00:16:51,845 --> 00:16:53,513 What's the charge? What did he do? 122 00:16:53,638 --> 00:16:56,224 He clogged up a toilet. Now get him outta here! 123 00:16:56,349 --> 00:16:58,768 - Come on. - I'll call the Colonel. 124 00:16:59,811 --> 00:17:03,440 Don't forget these, boss. They're not necessary. 125 00:17:03,898 --> 00:17:07,110 Just don't cut the watch. It was a present from my mother. 126 00:17:08,069 --> 00:17:10,029 Thank you very much. 127 00:17:15,326 --> 00:17:16,911 Much better. 128 00:17:19,622 --> 00:17:21,082 May I sit? 129 00:17:21,207 --> 00:17:23,585 There's no oil on it, is there? 130 00:17:23,710 --> 00:17:26,463 You're cute, really. You make me laugh. 131 00:17:26,588 --> 00:17:29,048 - Sit down. - Yes, sir. 132 00:17:31,509 --> 00:17:32,927 Thanks. 133 00:17:35,472 --> 00:17:40,393 Okay. Who do you work for, and who are you bringing the stuff to? 134 00:17:40,518 --> 00:17:43,897 Why did you guys choose a place like this? It's so depressing. 135 00:17:44,022 --> 00:17:48,276 I don't have time to waste. Did you not hear my question? 136 00:17:48,401 --> 00:17:51,654 Who do you work for, and who were you bringing the stuff to? 137 00:17:51,780 --> 00:17:54,657 "Stuff"? What stuff? You mean the drugs? 138 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 Nobody. I work for me. 139 00:17:59,037 --> 00:18:01,956 - Three kilos? - I thought I'd stock up. 140 00:18:02,081 --> 00:18:05,210 They told me this stuff was kinda hard to find in Rome. 141 00:18:06,294 --> 00:18:08,087 You know… 142 00:18:08,213 --> 00:18:10,799 The police, they're so smart. 143 00:18:10,924 --> 00:18:12,467 Yes. 144 00:18:13,760 --> 00:18:15,845 They're also good-natured, 145 00:18:15,970 --> 00:18:17,555 very kind, 146 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 and patient. 147 00:18:19,432 --> 00:18:22,769 And they go to church every Sunday. 148 00:18:23,686 --> 00:18:25,188 So… 149 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 Do you care to answer my question? 150 00:18:28,858 --> 00:18:32,153 Who are you working for, and who were you bringing the drugs to? 151 00:18:34,030 --> 00:18:37,617 I told you, I'm a bit of a junkie. 152 00:18:39,786 --> 00:18:42,747 Open up your ears, you clown! 153 00:18:42,872 --> 00:18:47,085 If you think this place sucks, you should see the local jail. 154 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 It's much worse. 155 00:18:49,629 --> 00:18:53,258 Now you're officially free. You saw me sign that paper. 156 00:18:53,383 --> 00:18:56,052 As a matter of fact, you don't even exist! 157 00:18:56,177 --> 00:19:00,181 But if you don't open that mouth of yours and tell us everything, 158 00:19:00,306 --> 00:19:04,352 I will personally smash your face in and send you straight to hell. 159 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 Understand me? 160 00:19:05,770 --> 00:19:08,940 Eight… nine… 161 00:19:09,649 --> 00:19:10,984 Ten. 162 00:19:11,109 --> 00:19:14,237 You bring me 300,000 lira. 163 00:19:14,362 --> 00:19:17,323 - Where's my fix? - Here it is. 164 00:19:19,117 --> 00:19:21,452 Don't cut our stuff. 165 00:19:21,578 --> 00:19:23,705 We're a serious business. 166 00:19:23,830 --> 00:19:25,498 Fucking junkie. 167 00:19:34,465 --> 00:19:38,845 That guy's the one with the stuff. I buy it from him. 168 00:19:38,970 --> 00:19:41,306 I changed my mind, I don't wanna do this. 169 00:19:41,431 --> 00:19:45,226 Look, you won't become an addict if you only try it once. 170 00:19:45,351 --> 00:19:48,438 Maybe, but I'm scared. Anyway, where would I get the money? 171 00:19:48,563 --> 00:19:51,691 I can lend you the money. Don't worry about that. 172 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 Are you coming or not? 173 00:19:57,864 --> 00:19:59,324 Come on! 174 00:20:13,713 --> 00:20:15,214 Dad, he's the guy. 175 00:20:25,224 --> 00:20:27,393 I'll kill you! 176 00:20:28,811 --> 00:20:31,105 Come on, you! Out, you punk! 177 00:20:38,196 --> 00:20:40,156 - What are they doing? - How do I know? 178 00:20:40,281 --> 00:20:43,576 - Call the police! - They're killing him! 179 00:20:53,378 --> 00:20:56,798 Get inside! You can keep each other company. 180 00:21:24,909 --> 00:21:26,619 Did they beat you up? 181 00:21:28,955 --> 00:21:32,542 They like to kick the shit out of you, it gets rid of their frustrations. 182 00:21:32,667 --> 00:21:35,128 Do you know why the pigs are so angry? 183 00:21:35,253 --> 00:21:37,547 Because they're underpaid. 184 00:21:38,297 --> 00:21:42,343 The less they get paid, the more they beat people up. 185 00:21:42,468 --> 00:21:44,846 No, they didn't do it. 186 00:21:44,971 --> 00:21:48,433 I was pushing in front of the school. 187 00:21:49,183 --> 00:21:50,768 And I got caught. 188 00:21:52,520 --> 00:21:55,273 Junkies and hookers are all the same. 189 00:21:56,524 --> 00:22:00,153 You're all just dying to tell your life story. It's shit. 190 00:22:04,407 --> 00:22:08,202 I wasn't trying to step on anybody's toes. 191 00:22:08,327 --> 00:22:11,414 I used to go to that school, until two years ago. 192 00:22:11,539 --> 00:22:15,168 That's where I got my first joint. 193 00:22:15,293 --> 00:22:18,671 They give you the first two or three for free, then they tell you, 194 00:22:18,796 --> 00:22:22,216 "Come on, try shooting up some of this. It's beautiful. 195 00:22:24,469 --> 00:22:27,346 "It's strong, it's gonna make you feel so good. 196 00:22:27,889 --> 00:22:30,475 "You'll fly so high." 197 00:22:30,600 --> 00:22:32,977 You finally feel important. 198 00:22:33,478 --> 00:22:38,691 But then, when you come back down, then it's like death. 199 00:22:40,610 --> 00:22:42,904 You're worth less than zero. 200 00:22:44,864 --> 00:22:47,450 Fucking bastards! 201 00:22:47,575 --> 00:22:49,577 I need a fix! 202 00:22:50,870 --> 00:22:53,998 Help me! Did you hear me! 203 00:22:54,123 --> 00:22:55,833 That guy's getting on my nerves. 204 00:22:55,958 --> 00:22:57,418 Poor soul. 205 00:22:57,543 --> 00:22:59,670 He's in a bad way. Let's go. 206 00:23:00,755 --> 00:23:02,548 Help me! 207 00:23:06,177 --> 00:23:09,013 I need a fix! I need a fix! 208 00:23:09,138 --> 00:23:12,016 Cut it out, will you? Stop it! 209 00:23:12,975 --> 00:23:16,312 They take the drugs from you, they won't ever give them back. 210 00:23:16,437 --> 00:23:19,107 Open up! Give me a fix! 211 00:23:48,010 --> 00:23:51,556 Help me, please. Don't let me die. 212 00:23:54,725 --> 00:23:57,436 Help me, in the name of God. 213 00:23:58,229 --> 00:24:00,648 In the name of whatever the hell you believe in. 214 00:24:00,773 --> 00:24:02,191 Help me. 215 00:24:04,360 --> 00:24:07,196 Wait! Stop, stop, stop! I'll give you something. 216 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 You just relax. Don't move. 217 00:24:12,618 --> 00:24:14,579 Incredible, isn't it? 218 00:24:14,704 --> 00:24:16,706 It's my private stash. 219 00:24:18,958 --> 00:24:22,086 Here, take it. I can go without. 220 00:24:22,211 --> 00:24:23,880 But just for today. 221 00:25:07,965 --> 00:25:11,594 Mother, quick! Hurry up! 222 00:25:11,719 --> 00:25:15,723 - I feel sick! - I'm coming! 223 00:25:15,848 --> 00:25:17,183 Hurry! 224 00:25:19,227 --> 00:25:21,020 Hurry! 225 00:25:21,145 --> 00:25:23,814 - Please, try to be still. - Help me! 226 00:25:24,523 --> 00:25:26,609 You'll feel better soon. 227 00:25:30,863 --> 00:25:33,616 See, I told you. 228 00:25:34,825 --> 00:25:36,619 You are so beautiful, darling. 229 00:25:37,119 --> 00:25:40,081 You're so beautiful when you're not screaming. 230 00:25:40,706 --> 00:25:43,834 Your mother's here with you. She'll take care of everything. 231 00:25:43,960 --> 00:25:48,172 Just don't go with those guys, ever again! 232 00:25:48,297 --> 00:25:51,175 Oh, God! Who could that be? I'll be right back. 233 00:25:55,054 --> 00:25:56,472 Who is it? 234 00:25:58,975 --> 00:26:01,310 No, please! I'll bring the money to you tomorrow! 235 00:26:01,435 --> 00:26:04,313 - Just get over there and shut up. - Please! Please! 236 00:26:04,438 --> 00:26:07,817 - Do what I tell you! - I'll pay you tomorrow! 237 00:26:09,652 --> 00:26:11,654 Well, don't you look lovely? 238 00:26:13,281 --> 00:26:15,408 No, don't! Don't touch her! 239 00:26:15,533 --> 00:26:16,867 Shut your mouth! 240 00:26:16,993 --> 00:26:20,288 Don't speak to me, you miserable cow! 241 00:26:20,413 --> 00:26:25,710 Bring me the money or I'll put both of you losers out of circulation! 242 00:26:30,006 --> 00:26:32,008 Don't worry about it. 243 00:26:32,133 --> 00:26:35,636 Your mother won't leave you. I will fix everything. 244 00:26:39,140 --> 00:26:42,601 - Where's Paolo? - Can't you see we're busy? 245 00:26:42,727 --> 00:26:45,396 Get fucking lost! 246 00:26:48,941 --> 00:26:51,027 You can tell me. 247 00:26:56,157 --> 00:26:59,285 Sergio! You'll have the money tomorrow, I swear. 248 00:27:01,454 --> 00:27:03,539 Tomorrow… I'll go see my mom. 249 00:27:03,664 --> 00:27:06,959 She's collecting her pension. I'll pay you then. 250 00:27:07,543 --> 00:27:11,881 Steal her pension or whatever else you want. 251 00:27:12,006 --> 00:27:14,717 You can sell her kidneys, for all I care. 252 00:27:14,842 --> 00:27:16,427 But you better pay me. 253 00:27:16,969 --> 00:27:18,929 Did you hear me? 254 00:27:19,513 --> 00:27:21,891 Otherwise I'll drown you in the john. 255 00:27:27,730 --> 00:27:29,231 I'll pay you. 256 00:27:30,066 --> 00:27:32,109 My mom will give me the money. 257 00:27:51,504 --> 00:27:53,547 Open this door! 258 00:27:57,176 --> 00:27:59,887 - What is it? - I don't know, but I think… 259 00:28:00,012 --> 00:28:03,432 I think the guy might be dying. Come take a look. 260 00:28:04,100 --> 00:28:05,226 Look at him. 261 00:28:06,018 --> 00:28:08,229 What do you want me to do? I'm not a doctor. 262 00:28:08,354 --> 00:28:10,689 - Get back! - Help him out. 263 00:28:10,815 --> 00:28:12,858 - What's wrong? - Help him. 264 00:28:21,575 --> 00:28:23,452 Come on, let's go. 265 00:28:42,304 --> 00:28:43,681 Hello? 266 00:28:45,015 --> 00:28:46,517 What? 267 00:28:47,393 --> 00:28:50,354 What were you guys doing, sleeping? 268 00:28:51,147 --> 00:28:53,023 Alright, forget it. 269 00:28:53,899 --> 00:28:56,694 If anybody tells headquarters, I'll tear them apart. 270 00:28:56,819 --> 00:29:00,823 No, of course I don't want him arrested! I wanna know who his contacts are. 271 00:29:02,700 --> 00:29:03,951 Yeah. 272 00:29:04,410 --> 00:29:06,120 Yeah, alright. 273 00:29:17,214 --> 00:29:19,258 Wait here, I'll get my girlfriend. 274 00:29:20,926 --> 00:29:24,096 Give it to me, please. I brought the money. 275 00:29:24,847 --> 00:29:26,849 Please, I beg you. 276 00:29:27,641 --> 00:29:31,395 Send down your daughter, she can have a fix for free. 277 00:29:31,520 --> 00:29:33,814 No, please, don't hurt her! 278 00:29:36,025 --> 00:29:37,359 Thank you. 279 00:29:39,820 --> 00:29:41,322 Listen… 280 00:29:41,447 --> 00:29:44,700 If you need some strong stuff, go talk to those two guys. 281 00:29:44,825 --> 00:29:47,369 But be very careful, if you can't pay cash, 282 00:29:47,495 --> 00:29:50,664 they can make your life difficult. 283 00:29:50,789 --> 00:29:54,585 You see, personally, I prefer weed. 284 00:29:54,710 --> 00:29:57,838 It's less dangerous. Are you interested in weed? 285 00:29:57,963 --> 00:30:00,799 Ah, you're not? Nobody's interested anymore. 286 00:30:01,926 --> 00:30:03,719 Ah, there he is. What do you say? 287 00:30:03,844 --> 00:30:06,138 Hey, you did the right thing. 288 00:30:06,263 --> 00:30:08,807 It's such an easy job. Like stealing candy off a child. 289 00:30:08,933 --> 00:30:13,604 For God's sake, how many times do I have to tell you? No! No! And no! 290 00:30:13,729 --> 00:30:17,149 - Such a loser. - He'll be back. 291 00:30:19,443 --> 00:30:23,447 - As if… - No, you don't get it, Filiberto! 292 00:30:23,572 --> 00:30:25,574 Let's try it from the top. 293 00:30:25,699 --> 00:30:28,244 You, come here. 294 00:30:28,369 --> 00:30:31,914 No, you don't move! Stay there! 295 00:30:32,039 --> 00:30:33,958 You, take a step forward. 296 00:30:34,083 --> 00:30:37,920 Yes, here. Keep going… Not you! 297 00:30:38,045 --> 00:30:40,464 - Hi, Gillo. - Hey. What part are you playing? 298 00:30:40,589 --> 00:30:42,091 I'm a condom. 299 00:30:42,216 --> 00:30:43,968 What happened to you? 300 00:30:45,177 --> 00:30:47,805 - Nothing. I was busted out of jail. - What? 301 00:30:47,930 --> 00:30:51,684 - Were you in jail? - Yes, but we got out. 302 00:30:51,809 --> 00:30:53,769 I need your help. We gotta hide. 303 00:30:53,894 --> 00:30:56,313 I have a friend. He got arrested at the airport. 304 00:30:56,438 --> 00:30:58,190 - Give me your keys. - I'm not sure… 305 00:30:58,315 --> 00:31:00,943 - Please, we have no time to waste. - How can you trust him? 306 00:31:01,068 --> 00:31:02,528 He's a friend, he got me out. 307 00:31:02,653 --> 00:31:04,363 SHIT! 308 00:31:04,488 --> 00:31:06,365 Here we are. 309 00:31:07,950 --> 00:31:09,618 This is Vera's place. 310 00:31:09,743 --> 00:31:12,121 It's nothing special, but at least we're safe. 311 00:31:13,747 --> 00:31:15,249 Cute place. 312 00:31:35,352 --> 00:31:37,062 Son of a bitch! 313 00:31:40,274 --> 00:31:42,985 - Keep him down! - I'll do it. 314 00:31:43,485 --> 00:31:45,529 I'll take care of him. I'll kill him. 315 00:31:47,072 --> 00:31:50,034 No, stop it! He's the guy who helped me escape. 316 00:31:50,159 --> 00:31:53,829 He's the one in cahoots with the pigs! 317 00:31:53,954 --> 00:31:59,001 How else could you two have made it out? 318 00:31:59,126 --> 00:32:02,921 They did arrest him with 3 kgs of stuff. 319 00:32:03,047 --> 00:32:06,884 - He's that guy? - Yes, that idiot. 320 00:32:07,009 --> 00:32:10,721 Maybe he's got more, don't you think? 321 00:32:13,849 --> 00:32:17,603 Since the pigs are onto you, we'll push the stuff. 322 00:32:17,728 --> 00:32:19,855 You don't have to do anything. 323 00:32:19,980 --> 00:32:22,775 Just hand us the stuff, we'll give you a cut. 324 00:32:22,900 --> 00:32:26,028 You can live a quiet life. So? What do you say? 325 00:32:26,153 --> 00:32:28,447 I say that you're a bastard! 326 00:32:31,367 --> 00:32:34,662 Get outta here! I don't deal with punks like you. 327 00:32:35,120 --> 00:32:36,538 Jog on! 328 00:32:36,664 --> 00:32:39,083 And don't come back without your daddy! 329 00:32:39,750 --> 00:32:41,960 Maybe I'll reach an agreement with him. 330 00:32:42,086 --> 00:32:43,504 Maybe. 331 00:32:44,296 --> 00:32:47,841 Chill out now. We may have found you a deal. 332 00:32:47,966 --> 00:32:50,886 The boss is a tough cookie. 333 00:32:51,011 --> 00:32:53,722 Well, you go tell him. 334 00:32:59,603 --> 00:33:01,313 See? It was easy. 335 00:33:03,565 --> 00:33:07,403 Oh! Are you looking for daddy? He's waiting for you. 336 00:33:44,523 --> 00:33:47,693 So, here you are. 337 00:33:48,152 --> 00:33:50,696 Come down, let me have a look at you. 338 00:33:59,621 --> 00:34:02,416 I see, you want to sit down. 339 00:34:02,541 --> 00:34:04,710 Fine, stay seated then. 340 00:34:05,627 --> 00:34:07,921 I like people who are on time. 341 00:34:08,046 --> 00:34:10,924 It's a good way to start a new business relationship. 342 00:34:11,049 --> 00:34:12,634 What can you offer? 343 00:34:12,760 --> 00:34:17,514 Hey, you're going pretty fast for a guy who lets the others do the walking. 344 00:34:17,639 --> 00:34:21,977 The trouble is, newcomers are a pain in the ass. 345 00:34:22,102 --> 00:34:26,315 Pushing drugs is not easy, I presume you know that. 346 00:34:26,899 --> 00:34:30,778 You'd still be dealing with us. At our prices. 347 00:34:30,903 --> 00:34:32,780 That is the only way. 348 00:34:33,405 --> 00:34:36,658 If you try to go over our heads, you're screwed. 349 00:34:36,784 --> 00:34:40,662 There's a guy in New York just like you. 350 00:34:41,163 --> 00:34:43,165 Same jacket too. 351 00:34:43,290 --> 00:34:45,584 Yeah? What happened to him? 352 00:34:45,709 --> 00:34:47,711 He ended up working for me. 353 00:34:49,129 --> 00:34:51,423 But he had to beg me. 354 00:34:51,548 --> 00:34:54,885 - I assume things didn't work out. - You can't even get some sleep! 355 00:34:55,010 --> 00:34:58,180 Going big doesn't last very long in New York. 356 00:34:58,305 --> 00:35:00,557 I didn't feel at home there. 357 00:35:00,682 --> 00:35:03,018 So I thought I'd come back home, 358 00:35:03,143 --> 00:35:06,980 and start my own business here. 359 00:35:07,105 --> 00:35:08,857 Did I make the right call? 360 00:35:10,484 --> 00:35:14,238 - Do you want to work with us? - Well, with you… 361 00:35:14,363 --> 00:35:16,198 Or against you, if needs must. 362 00:35:16,323 --> 00:35:18,617 I see, you read the Bible. 363 00:35:19,159 --> 00:35:20,994 But you're no prophet. 364 00:35:22,329 --> 00:35:24,498 Actually, you're a clown. 365 00:35:24,623 --> 00:35:28,460 And I have a feeling that all this talk about New York… 366 00:35:29,670 --> 00:35:31,755 … is bullshit. 367 00:35:31,880 --> 00:35:35,592 But I will give you a chance. I have a job for you. 368 00:35:35,717 --> 00:35:39,638 - Police. Get out. - What do you want? 369 00:35:39,763 --> 00:35:42,015 He's not here. 370 00:35:42,140 --> 00:35:45,227 Everything's clean here. Let's go. 371 00:35:46,311 --> 00:35:48,188 Bye, darlings. 372 00:36:10,002 --> 00:36:13,088 Maybe they'll deal with him, so we won't have to. 373 00:36:13,213 --> 00:36:15,382 I'm gonna go watch the show. 374 00:36:22,472 --> 00:36:27,561 What are you doing…? Damn, what's the world coming to? 375 00:36:27,686 --> 00:36:30,689 And now what? I'm not a taxi! 376 00:37:33,251 --> 00:37:35,587 - Boom! - Don't be an asshole. 377 00:37:35,712 --> 00:37:37,881 That was a good workout. 378 00:37:38,632 --> 00:37:40,300 You're insane. 379 00:37:44,471 --> 00:37:45,681 But how… 380 00:37:45,806 --> 00:37:49,476 You should've called the hotel, not my office. 381 00:37:49,601 --> 00:37:51,353 We have to hurry up, damn it. 382 00:37:52,145 --> 00:37:55,899 Mike, I'm getting tired of mixing with those creeps. 383 00:37:56,024 --> 00:37:57,359 I understand. 384 00:37:57,484 --> 00:38:01,655 - Have you found out anything useful? - No. At least not yet. 385 00:38:03,323 --> 00:38:05,534 The punks I met are small fish, but… 386 00:38:06,743 --> 00:38:09,329 … I might be onto the big one. 387 00:38:09,454 --> 00:38:12,916 They're sending me to Genoa to meet up with members of a gang. 388 00:38:13,458 --> 00:38:15,377 At least that's something. 389 00:38:15,502 --> 00:38:16,920 Listen… 390 00:38:17,754 --> 00:38:21,258 It's getting very hard for me to cover for you. 391 00:38:21,383 --> 00:38:22,634 Yes, I know. 392 00:38:22,759 --> 00:38:25,053 Don't worry about it. It's my life after all. 393 00:38:25,846 --> 00:38:27,222 I don't want to… 394 00:38:27,931 --> 00:38:30,559 Let's get back to it. Come here! 395 00:38:30,684 --> 00:38:33,103 Sorry… You son of a bitch! 396 00:38:37,733 --> 00:38:39,192 Not bad! 397 00:38:43,572 --> 00:38:45,699 What's the matter? 398 00:38:49,661 --> 00:38:51,496 What's happened? 399 00:38:52,748 --> 00:38:54,291 Nothing. 400 00:38:56,126 --> 00:38:59,421 - Do you feel like talking a bit? - Yeah, sure. 401 00:39:01,339 --> 00:39:04,509 You know, this morning, when I was in that theater, 402 00:39:04,634 --> 00:39:07,512 two pigs came round looking for me. 403 00:40:16,331 --> 00:40:19,709 See you soon, baby. You are so cute. 404 00:40:23,588 --> 00:40:25,257 Hi, boys. 405 00:40:25,382 --> 00:40:28,343 Vera, come on, let's go. That guy won't be there forever. 406 00:40:28,468 --> 00:40:30,887 Out of my way! I have some work to do. 407 00:40:32,597 --> 00:40:36,643 Well, listen to this guy. This is my house, you know? 408 00:40:37,561 --> 00:40:39,646 I know. I know. 409 00:40:39,771 --> 00:40:43,233 But sometimes I have work too. 410 00:40:44,526 --> 00:40:47,362 - Please? - Fine, let's go. 411 00:40:50,657 --> 00:40:52,826 Give me the cash. 412 00:40:56,872 --> 00:40:59,416 - Give me the stuff. - I'm not a butcher! 413 00:40:59,541 --> 00:41:02,169 Vera, give him the money. Now give me the drugs! 414 00:41:03,211 --> 00:41:06,423 This is partial payment for the 300,000 you owe us already. 415 00:41:06,548 --> 00:41:08,091 What are you talking about? 416 00:41:08,216 --> 00:41:10,844 Don't be an ass! It's my money! 417 00:41:11,720 --> 00:41:13,263 You coward! I'm gonna kill you! 418 00:41:13,388 --> 00:41:16,558 Calm down, my friends. Don't be like that. 419 00:41:19,644 --> 00:41:25,817 Ah, Gillo! How many times do I have to say it? Go to hell! 420 00:41:26,693 --> 00:41:30,989 I'll send you straight there. I'm gonna break all your bones! 421 00:41:31,990 --> 00:41:32,991 Gillo! 422 00:41:33,116 --> 00:41:35,160 Are you leaving already? 423 00:41:35,952 --> 00:41:38,955 Driver's license, registration… 424 00:41:41,333 --> 00:41:43,335 … 50 million lira. 425 00:41:44,252 --> 00:41:46,087 You wanna count it? 426 00:41:46,755 --> 00:41:48,882 No, I trust you. 427 00:41:50,008 --> 00:41:52,135 So you should. 428 00:41:52,260 --> 00:41:55,305 You know what happens if you don't deliver this stuff? 429 00:41:55,430 --> 00:41:58,475 Sure, I don't get the drugs. 430 00:41:58,600 --> 00:42:00,310 Listen… 431 00:42:00,435 --> 00:42:06,066 If I wanted to rip off small change, I'd be a pickpocket. 432 00:42:07,734 --> 00:42:12,364 - Tell me, what is this Genoa guy like? - He's clean, so far. 433 00:42:13,657 --> 00:42:16,618 Although he's starting to worry about the Tunisians. 434 00:42:16,743 --> 00:42:19,537 You know, it's like having fleas. 435 00:42:19,663 --> 00:42:21,373 They suck your blood. 436 00:42:21,498 --> 00:42:23,708 But we need the stuff and only the Tunisians have it. 437 00:42:23,833 --> 00:42:26,836 My guy in Genoa will give you the contact. 438 00:42:29,422 --> 00:42:32,550 Meet them at the old mill. They told me you're good. 439 00:42:32,676 --> 00:42:35,553 But keep your eyes open. You can't trust those Tunisians. 440 00:42:37,681 --> 00:42:40,225 Look at this idiot! 441 00:42:40,350 --> 00:42:42,602 Dad, please! Help me out! 442 00:42:42,727 --> 00:42:45,021 It's the last time I'll ever ask you. 443 00:42:45,146 --> 00:42:46,898 I need it bad. 444 00:42:48,942 --> 00:42:50,151 I'm begging you… 445 00:42:50,277 --> 00:42:53,989 I'm sorry, Gillo. You're dead to me. I don't have a son anymore. 446 00:42:54,948 --> 00:42:56,574 You old bastard! 447 00:42:57,951 --> 00:42:59,953 We need a third man. 448 00:43:01,246 --> 00:43:03,707 - You help us, you get this. - Do you understand? 449 00:43:03,832 --> 00:43:05,625 - Yes, yes. - Come. 450 00:43:06,251 --> 00:43:08,003 Gillo! Gillo… 451 00:44:50,730 --> 00:44:55,068 They sent me here to make a deal, not to play target practice! 452 00:45:25,598 --> 00:45:27,392 Give it here. 453 00:45:34,441 --> 00:45:36,151 Okay, okay! 454 00:45:40,655 --> 00:45:42,699 Put your guns away. 455 00:45:43,491 --> 00:45:45,160 Come on, guys! 456 00:45:46,661 --> 00:45:49,205 And now, throw me the stuff. 457 00:45:49,330 --> 00:45:51,666 Come on, you've been paid. 458 00:45:54,586 --> 00:45:56,588 That's a lousy throw. 459 00:46:01,759 --> 00:46:03,636 Be good, boys. 460 00:46:04,804 --> 00:46:07,640 I'm sure you don't want trouble. 461 00:46:32,957 --> 00:46:34,375 Don't move! 462 00:46:38,588 --> 00:46:40,590 What are you waiting for? 463 00:46:41,299 --> 00:46:43,218 Put the gun down. 464 00:46:44,511 --> 00:46:45,929 Good man. 465 00:46:48,056 --> 00:46:49,390 Listen… 466 00:46:51,392 --> 00:46:55,480 You tell your guys that from now on, I'm the boss. 467 00:46:56,564 --> 00:46:58,399 Do you understand? 468 00:46:58,525 --> 00:47:02,487 No one moves a finger without my say so. 469 00:47:02,612 --> 00:47:04,197 Understand? 470 00:47:04,322 --> 00:47:05,782 You understand? 471 00:47:08,034 --> 00:47:10,411 Go on, then. Piss off! 472 00:47:28,805 --> 00:47:31,891 Of course, come back when you're ready. 473 00:47:32,016 --> 00:47:34,060 - Thank you so much. - Not at all. 474 00:47:35,687 --> 00:47:37,564 See you soon. 475 00:47:37,689 --> 00:47:39,566 Have a good day, madam. 476 00:47:40,400 --> 00:47:42,193 This is a robbery, put your hands up! 477 00:47:42,318 --> 00:47:45,238 Scream and I'll kill you. Open the safe! 478 00:47:46,072 --> 00:47:49,117 Let's stay calm. I'll give you everything you want. 479 00:47:49,242 --> 00:47:51,869 Hurry up, open that safe! 480 00:47:51,995 --> 00:47:53,413 What are you doing? 481 00:48:01,004 --> 00:48:02,672 You criminal… 482 00:48:07,260 --> 00:48:10,179 You filthy, rotten scum! You killed him! 483 00:48:29,407 --> 00:48:31,075 Poor girl. 484 00:48:33,328 --> 00:48:37,165 What did you put in that fix? Brotherly love? 485 00:48:37,999 --> 00:48:41,544 The path to freedom? Sure. 486 00:48:41,669 --> 00:48:45,381 Now she won't be able to insult you anymore. 487 00:48:45,506 --> 00:48:48,718 But I'll keep reminding you what bastards you are. 488 00:48:49,427 --> 00:48:52,639 You weirdo, go to hell. 489 00:48:52,764 --> 00:48:58,394 No, wait. You must listen to me. I am just like you. 490 00:48:58,519 --> 00:49:02,857 You know that. We all kill because of the drugs. 491 00:49:03,524 --> 00:49:06,444 Why did that freak have to die in here? 492 00:49:06,569 --> 00:49:09,906 We'll have the pigs on us now, and we can't deal in Genoa. 493 00:49:10,031 --> 00:49:13,242 Let's find another place. Maybe Palermo or Naples? 494 00:49:13,368 --> 00:49:16,788 It's not that easy to establish a contact. 495 00:49:16,913 --> 00:49:19,874 We can try to push this shit that they sold you in Genoa. 496 00:49:19,999 --> 00:49:23,711 These junkies will shoot up anything. 497 00:49:23,836 --> 00:49:25,505 Listen… 498 00:49:26,047 --> 00:49:28,466 I know a place where I can find you the good stuff. 499 00:49:28,591 --> 00:49:30,968 Where? The police have cut off our supply in town. 500 00:49:31,094 --> 00:49:34,681 Don't you get it? The whole town is clean. 501 00:49:34,806 --> 00:49:36,557 You don't get it. 502 00:49:36,683 --> 00:49:41,938 I told you, I know a place where you can find the good stuff. 503 00:49:45,692 --> 00:49:47,318 The cops. 504 00:49:49,904 --> 00:49:52,323 Just give me two guys who know their shit. 505 00:49:52,448 --> 00:49:56,119 - I can give you a hundred of them. - Two will be enough. 506 00:49:56,244 --> 00:49:59,163 You know I'm doing everything I can here. 507 00:49:59,288 --> 00:50:01,666 - Don't mess it up. - You already told me. 508 00:50:01,791 --> 00:50:05,545 I get the stuff and I bring it to Tor Di Quinto, 509 00:50:05,670 --> 00:50:08,881 where the shooting range is. 510 00:50:09,006 --> 00:50:11,092 - Alright? - Yes, alright. 511 00:50:11,217 --> 00:50:13,344 I'll do my bit, don't worry. 512 00:50:13,845 --> 00:50:17,014 - But don't mess things up. - Yes, you said that. 513 00:51:00,683 --> 00:51:03,936 You want us to walk into the courthouse dressed like cops? You must be crazy! 514 00:51:04,061 --> 00:51:06,856 Last time I was there, they had me handcuffed. 515 00:51:06,981 --> 00:51:09,275 They won't recognize me. 516 00:51:09,400 --> 00:51:12,278 Since the last time, I gained 40 lbs and grew a beard. 517 00:51:12,403 --> 00:51:14,030 I look like Fidel Castro! 518 00:51:14,155 --> 00:51:16,491 Cuba, that's where you should be. 519 00:51:36,969 --> 00:51:38,805 Well? Where is this place? 520 00:51:38,930 --> 00:51:41,182 Shut up and stay close to me. 521 00:52:29,063 --> 00:52:31,482 Keep your head high, like real cops. 522 00:52:48,416 --> 00:52:50,877 You got more? 523 00:52:51,919 --> 00:52:54,839 - What? - More drugs. How much did you find? 524 00:52:55,756 --> 00:52:58,134 Loads. Let us in, will you? 525 00:52:58,259 --> 00:52:59,760 Go ahead. 526 00:53:04,473 --> 00:53:06,392 Here, for you. 527 00:53:07,727 --> 00:53:09,770 - More drugs. - Yes. 528 00:53:09,896 --> 00:53:11,314 And they say we're lazy! 529 00:53:11,439 --> 00:53:14,233 We have so much, it's coming out of the walls. 530 00:53:14,358 --> 00:53:16,110 Have you? For real? 531 00:53:16,235 --> 00:53:19,238 - Have a look - I see. Hands up. Keep them up! 532 00:53:19,363 --> 00:53:20,823 What's going on? 533 00:53:22,199 --> 00:53:24,076 - Here, give me your hands. - Yes. 534 00:53:24,201 --> 00:53:26,370 - Relax, boss! - I'm calm. 535 00:53:26,495 --> 00:53:28,831 Good man. Come here. 536 00:53:33,210 --> 00:53:34,503 Stop! 537 00:53:40,009 --> 00:53:43,471 You idiot, you're ruining everything. You'll get us caught. 538 00:53:44,096 --> 00:53:46,766 Put that gun away. Move it! 539 00:53:46,891 --> 00:53:49,977 Go help him out. Move! 540 00:54:02,573 --> 00:54:04,075 Hey, boss! 541 00:54:04,700 --> 00:54:08,454 Is nobody here? What about those three that just left? 542 00:54:09,121 --> 00:54:13,250 - Boss! - Hey! I'm talking to you! 543 00:54:14,543 --> 00:54:17,755 Hold on! Where are you going? 544 00:54:18,381 --> 00:54:19,674 Hey, stop! 545 00:54:20,341 --> 00:54:22,635 - Don't turn around. - Wait a moment, you! 546 00:54:25,429 --> 00:54:27,348 Get down! 547 00:54:56,836 --> 00:54:58,254 What's going on? 548 00:54:59,839 --> 00:55:01,465 You dirty… 549 00:55:05,052 --> 00:55:06,470 You scum… 550 00:55:42,339 --> 00:55:44,341 Get over there. On the floor! 551 00:55:44,884 --> 00:55:46,469 Down! Down! 552 00:55:51,098 --> 00:55:52,266 You…! 553 00:56:10,868 --> 00:56:13,537 Three men were shot at the courthouse. 554 00:57:02,294 --> 00:57:05,339 What's he doing? Is he driving off? Come on! 555 00:57:26,402 --> 00:57:28,404 Well, 30,000 lira is a bit steep. 556 00:57:29,530 --> 00:57:31,240 Could I not get a discount? 557 00:57:31,365 --> 00:57:36,162 You already got one. Make up your mind. 558 00:57:43,919 --> 00:57:46,213 I can't go lower than 25,000. 559 00:57:47,506 --> 00:57:50,843 Is my place not good enough for you? 560 00:57:57,391 --> 00:57:59,393 Make up your mind, honey. 561 00:58:19,079 --> 00:58:22,041 What? You're going? Go to hell, you faggot! 562 00:59:01,580 --> 00:59:03,040 Let's go! 563 00:59:51,964 --> 00:59:54,174 What the fuck is this? 564 00:59:57,094 --> 00:59:59,555 You know what it is? A homing device! 565 00:59:59,680 --> 01:00:00,973 Look! 566 01:00:01,473 --> 01:00:03,559 We're screwed now! 567 01:00:03,684 --> 01:00:05,894 That son of a bitch! 568 01:00:06,020 --> 01:00:08,147 I knew it! From the very first day… 569 01:00:08,272 --> 01:00:11,066 - Shut up, you idiot! - What do we do? 570 01:00:12,818 --> 01:00:13,819 Hey, you! 571 01:03:21,673 --> 01:03:24,009 I can't just leave you alone. Let me have a look. 572 01:03:24,134 --> 01:03:27,012 You can play the doctor later. Look… 573 01:03:28,805 --> 01:03:30,516 My inside pocket… 574 01:03:30,641 --> 01:03:32,893 Call that number if necessary. 575 01:03:33,018 --> 01:03:35,354 He's one of the big guys. He's up to speed. 576 01:03:35,479 --> 01:03:38,023 - Where are those bastards? - At the chemical plant. 577 01:03:38,148 --> 01:03:41,151 Assuming the van hasn't been stolen or fixed. 578 01:03:53,664 --> 01:03:55,082 Stop, goddamn it! 579 01:04:07,302 --> 01:04:09,555 Hello? Is this Urbe Airport? 580 01:04:09,680 --> 01:04:13,642 Leroy speaking, I'd like to speak with Mr. Guidi. 581 01:04:13,767 --> 01:04:16,186 Please hold, his extension is engaged. 582 01:04:19,189 --> 01:04:20,732 I'll connect you now. 583 01:04:20,857 --> 01:04:24,361 Hello, Mr. Guidi? This is Leroy speaking. 584 01:04:24,486 --> 01:04:27,781 I'll need a plane in two hours, I'm flying to Milan. 585 01:04:27,906 --> 01:04:29,992 Yes, the cargo will be medicines, as usual. 586 01:04:30,117 --> 01:04:33,161 Great. Thank you. 587 01:04:43,255 --> 01:04:47,926 It's tough being a cop. You get shot even if you're not in uniform. 588 01:04:48,051 --> 01:04:51,221 Everybody's getting shot. Hold on tight. 589 01:04:51,346 --> 01:04:54,057 Oh! I'm so sorry… 590 01:04:54,182 --> 01:04:55,892 Hold tight. 591 01:05:59,331 --> 01:06:00,832 Hands up! 592 01:06:02,584 --> 01:06:04,336 Hit the floor! 593 01:06:04,461 --> 01:06:07,923 - What are you waiting for? Down! - You Judas! 594 01:06:08,632 --> 01:06:11,259 Get down on the ground with the other apostles. 595 01:06:13,929 --> 01:06:15,764 Come on, get down! 596 01:06:15,889 --> 01:06:20,102 Now start crawling outta here on your hands! Go on! 597 01:06:20,227 --> 01:06:21,478 Get out! 598 01:06:22,521 --> 01:06:24,314 Hurry up! On your hands! 599 01:06:25,732 --> 01:06:30,028 - And no funny business. - I bet the pigs paid you well. 600 01:06:30,153 --> 01:06:32,155 Face down and shut your mouth! 601 01:06:32,280 --> 01:06:34,157 Keep crawling. 602 01:06:34,282 --> 01:06:36,034 Move it! 603 01:06:36,159 --> 01:06:37,619 You, quicker! 604 01:06:38,662 --> 01:06:40,288 Hands on the ground! 605 01:06:40,414 --> 01:06:41,957 Out of here! 606 01:06:42,082 --> 01:06:43,417 Quicker! Quicker! 607 01:07:38,972 --> 01:07:41,224 There he is! There! 608 01:07:54,321 --> 01:07:55,906 Get the car! 609 01:08:01,161 --> 01:08:02,496 Go! 610 01:08:56,883 --> 01:09:00,220 We gotta hurry up if we want to catch him. 611 01:09:09,563 --> 01:09:11,273 Come on, this way! 612 01:12:30,805 --> 01:12:33,767 - He got away! - Bastard! 613 01:12:53,953 --> 01:12:57,457 Come on, run! We can't let him get away! 614 01:12:57,582 --> 01:13:01,544 We're at Chemical Pharmaceuticals, on the Tuscolana Route. 615 01:13:01,669 --> 01:13:03,546 There was a shootout, one victim. 616 01:13:03,671 --> 01:13:05,799 I did my best, sir. 617 01:13:05,924 --> 01:13:07,842 You should get to the hospital. 618 01:13:07,967 --> 01:13:10,303 A hospital in Rome? Are you trying to get rid of me? 619 01:13:10,428 --> 01:13:13,223 - Where the hell's the Colonel? - Right here. 620 01:13:15,266 --> 01:13:19,312 You're lucky. They couldn't get rid of all the drugs. 621 01:13:29,656 --> 01:13:32,158 - You're weird… - Whatever. 622 01:13:32,283 --> 01:13:34,410 - Is there a telephone here? - Right there. 623 01:13:35,912 --> 01:13:37,705 Listen, just call the guy… 624 01:13:37,831 --> 01:13:39,624 - Excuse me, Miss. - And make plans. 625 01:13:39,749 --> 01:13:42,877 A double date would be fun. 626 01:13:43,002 --> 01:13:46,840 - Listen, it's an emergency… - I'm on the phone, can't you see? 627 01:13:48,091 --> 01:13:50,426 - Call him… - Is there another phone here? 628 01:13:50,552 --> 01:13:53,221 - No, only that one. - Just wait a moment. 629 01:13:55,598 --> 01:13:59,144 - Listen, it's really urgent… - Just wait a minute! 630 01:13:59,269 --> 01:14:02,272 Can't you see I'm talking? I only just got here. 631 01:14:02,397 --> 01:14:05,483 Calm down! Some crazy guy… 632 01:14:12,532 --> 01:14:13,950 Looking for something? 633 01:14:14,075 --> 01:14:18,163 - I was just looking… - You looked, now go! 634 01:14:22,458 --> 01:14:23,960 That's him! 635 01:14:27,755 --> 01:14:30,633 - Why are you chasing him? - Are you cops? 636 01:14:30,758 --> 01:14:34,971 - I'll call you back. - What's happening? 637 01:14:35,096 --> 01:14:38,850 - What do you want? - That weirdo from earlier? 638 01:14:38,975 --> 01:14:43,730 I thought he was a thief! My goodness! 639 01:14:43,855 --> 01:14:46,733 Hey, you haven't paid for the coffee! 640 01:14:47,734 --> 01:14:49,736 He got away. I need you. 641 01:14:50,862 --> 01:14:52,197 Get Angelo too. 642 01:14:52,822 --> 01:14:57,493 - What did my office say? - Nothing yet. He hasn't called. 643 01:14:57,619 --> 01:14:59,746 Where the hell is he? 644 01:14:59,871 --> 01:15:01,706 Do they know he's one of my guys? 645 01:15:01,831 --> 01:15:05,168 Of course. There's no reason for secrecy now. 646 01:15:05,293 --> 01:15:06,961 Secrecy, my ass! 647 01:15:07,086 --> 01:15:09,088 Even if he manages to get away from the gang, 648 01:15:09,214 --> 01:15:11,049 the cops will kill him. 649 01:16:15,405 --> 01:16:16,656 Hold it. 650 01:16:18,324 --> 01:16:20,159 He's got to be around here. 651 01:16:22,412 --> 01:16:23,788 You go! 652 01:16:44,058 --> 01:16:47,312 - What's going on? - I think he's got Luciano. 653 01:17:55,505 --> 01:17:57,757 He was a really tall guy with a beard. 654 01:17:57,882 --> 01:17:59,801 And quite a good-looking man. 655 01:17:59,926 --> 01:18:03,012 But he had the eyes of a killer. He grabbed my bag like this. 656 01:18:03,137 --> 01:18:05,556 You can still see the bruises… 657 01:20:29,492 --> 01:20:32,787 - That's not possible. - It's urgent. 658 01:20:32,912 --> 01:20:35,331 I have to get this medicine to a clinic in Tunis. 659 01:20:35,456 --> 01:20:39,710 - I need clearance from Customs. - I understand. Please help me out. 660 01:20:39,835 --> 01:20:43,089 We can't let a woman die for the sake of bureaucracy! 661 01:20:54,934 --> 01:20:58,145 That'll be Massimo. He's on his way back. 662 01:20:59,272 --> 01:21:01,274 I bet he got him. 663 01:21:07,613 --> 01:21:10,366 - No fucking way! - I know! 664 01:21:53,492 --> 01:21:56,329 These are medicinal products, so be careful. 665 01:22:23,314 --> 01:22:26,609 … inaugurated in 217 AD by the Emperor Caracalla… 666 01:22:27,443 --> 01:22:29,904 Hey! Watch out! Run! 667 01:23:02,103 --> 01:23:03,938 Watch out! Watch out! 668 01:24:13,090 --> 01:24:15,217 The show's over, you bastard! 669 01:24:17,428 --> 01:24:19,722 This is your last show. 670 01:24:20,890 --> 01:24:22,767 The curtain is falling. 671 01:24:36,572 --> 01:24:39,950 - What happened? - That girl's been shot. 672 01:25:07,478 --> 01:25:11,524 This is him. He drove off in a police car. 673 01:25:14,318 --> 01:25:15,778 Where would he go? 674 01:25:15,903 --> 01:25:18,113 I'm sorry for the hold-up, Mr. Leroy, 675 01:25:18,239 --> 01:25:22,076 but I thought we were heading to Milan not to Tunisia. 676 01:25:22,201 --> 01:25:24,411 A sudden change of plans. 677 01:25:24,537 --> 01:25:28,040 - But you're always the best. - Thank you, Mr. Leroy. 678 01:25:34,964 --> 01:25:36,382 Who's that? 679 01:25:36,507 --> 01:25:39,385 Call headquarters. It must be that guy. 680 01:25:39,510 --> 01:25:41,595 Control tower to B-64. 681 01:25:43,222 --> 01:25:45,516 Control tower to B-64. 682 01:25:46,350 --> 01:25:49,353 - Do you read me, B-64? - This is B-64. 683 01:25:49,478 --> 01:25:52,773 I read you. I read you. 684 01:25:53,774 --> 01:25:57,528 - How was the flight? - It needs a little TLC. 685 01:26:47,036 --> 01:26:49,580 - Where's he going? - Hey, stop! 686 01:26:49,705 --> 01:26:51,415 I'll call the tower! 687 01:26:53,459 --> 01:26:57,087 Albatross-9, Albatross-9, you are not cleared for take-off. 688 01:26:57,212 --> 01:26:59,757 You are not cleared for take-off. Who is that? 689 01:27:40,714 --> 01:27:42,091 You bastard. 690 01:28:32,099 --> 01:28:33,934 Son of a bitch. 691 01:31:35,866 --> 01:31:36,867 Damn! 692 01:31:49,421 --> 01:31:52,883 - Albatross-9, come in. - Yes. 693 01:31:53,008 --> 01:31:54,468 We've got him. 694 01:31:54,593 --> 01:31:57,137 - Fabio, are you alright? - The bad guy's dead. 695 01:31:58,764 --> 01:32:02,351 Yeah. Who's to say who the bad guys are, though? The good guys? 696 01:32:02,476 --> 01:32:04,311 And who's to say who the good guys are? 697 01:32:04,937 --> 01:32:06,855 I hadn't thought of that. 698 01:32:06,980 --> 01:32:10,776 - Christ! - For once, don't involve him! 48575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.