Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,132 --> 00:00:48,438
♪ I wouldn't go
if I thought
this wasn't right
2
00:00:48,526 --> 00:00:50,527
♪ My arms will
hold you today
3
00:00:50,615 --> 00:00:52,703
♪ But tomorrow they fight
4
00:00:52,791 --> 00:00:56,794
♪ So blow a kiss and let it
whisper on the wind
5
00:00:57,492 --> 00:01:00,320
♪ Let it carry me
back to you again
6
00:01:01,409 --> 00:01:05,934
♪ The finest hour
will come, too
7
00:01:07,763 --> 00:01:13,202
♪ When I'm back here,
back here with you
8
00:01:17,425 --> 00:01:21,080
♪ My emotions won't be
covered by the sand
9
00:01:21,168 --> 00:01:25,214
♪ My body's here,
but my heart
is in your hands
10
00:01:25,476 --> 00:01:29,392
♪ So blow a kiss
And say a prayer
11
00:01:29,698 --> 00:01:33,092
♪ I'm over here
and wishin' I was there
12
00:01:34,311 --> 00:01:39,141
♪♪ The finest hour
will come, too
13
00:01:40,752 --> 00:01:46,192
♪ When I'm back there,
back there with you
14
00:01:52,895 --> 00:01:56,463
♪ Every day
is just the same
15
00:01:58,118 --> 00:02:00,945
♪ Caught in the waiting game
16
00:02:01,991 --> 00:02:04,862
♪ So my thoughts
are filled with you ♪
17
00:02:06,126 --> 00:02:08,214
DEAN: I drove three days
and two nights
18
00:02:08,302 --> 00:02:10,607
from Maryland
to San Diego,
19
00:02:10,695 --> 00:02:13,828
all the way along asking
myself again and again,
20
00:02:13,916 --> 00:02:15,656
why was I doing this?
21
00:02:16,614 --> 00:02:19,834
But there are times
when thinking won't
bring answers,
22
00:02:19,922 --> 00:02:22,924
and then suddenly an image
puts it all together.
23
00:02:23,926 --> 00:02:25,231
When I crossed
the Coronado Bridge,
24
00:02:25,319 --> 00:02:27,537
the answer
became crystal clear.
25
00:02:28,757 --> 00:02:30,584
I once heard a story
about a guy in Chicago
26
00:02:30,672 --> 00:02:33,108
who liked to jump
out of airplanes.
27
00:02:33,196 --> 00:02:35,589
He worked as an accountant,
but every weekend,
28
00:02:35,677 --> 00:02:38,896
he would drive out
to the country and go
free-fall skydiving.
29
00:02:40,029 --> 00:02:42,204
Somebody asked the guy
why he did it.
30
00:02:42,292 --> 00:02:45,468
He said it was simple.
He was afraid of heights.
31
00:02:46,731 --> 00:02:49,255
Me, I had this thing
about deep water.
32
00:02:50,300 --> 00:02:52,040
MAN: Ackerman. Yes, sir.
33
00:02:52,128 --> 00:02:53,607
Brantley. Yes, sir.
34
00:02:53,695 --> 00:02:54,825
Mazzoli.
35
00:02:54,913 --> 00:02:56,566
Yes, sir.Haymer.
36
00:02:56,654 --> 00:02:58,351
Hammer... Sir.
37
00:02:58,439 --> 00:03:00,266
Thurston.Yes, sir!
38
00:03:00,876 --> 00:03:03,094
Scoot your bony
ass down. Scoot.
39
00:03:06,360 --> 00:03:07,403
That is the worst
bunch of names
40
00:03:07,491 --> 00:03:09,013
I've ever heard
in my life,
41
00:03:09,101 --> 00:03:10,972
and I've lived
a long time.
42
00:03:11,539 --> 00:03:12,930
I'm Bosco.
43
00:03:14,194 --> 00:03:16,804
You can call me chief
or you can call me sir,
44
00:03:16,892 --> 00:03:19,110
but don't you
ever call me Bosco.
45
00:03:19,634 --> 00:03:20,982
You're all volunteers.
46
00:03:21,549 --> 00:03:23,941
We don't force anybody
to be a Seal.
47
00:03:24,639 --> 00:03:26,292
So at anytime
you can't cut it,
48
00:03:26,380 --> 00:03:28,207
at anytime you can't do
another push-up,
49
00:03:28,295 --> 00:03:29,773
can't run another mile,
50
00:03:29,861 --> 00:03:31,732
can't stand the sound
of my voice one more time,
51
00:03:31,820 --> 00:03:33,821
all you have to do is ring
that ship's bell three times,
52
00:03:33,909 --> 00:03:35,388
and you're disenrolled.
53
00:03:35,737 --> 00:03:37,564
Anybody ready
to ring it now?
54
00:03:39,001 --> 00:03:41,959
Come on, ladies.
Save yourself
a ton of grief.
55
00:03:44,136 --> 00:03:45,963
How about you, Hammer?
56
00:03:46,617 --> 00:03:50,229
Why wait 10, 12, 14 weeks
after I've run that smirk
off your face?
57
00:03:52,275 --> 00:03:54,537
Do yourself a favor.
Ring my bell.
58
00:03:55,235 --> 00:03:57,192
I'd like to, sir,
but I don't know
you that well.
59
00:03:57,280 --> 00:03:58,411
[LAUGHTER]
60
00:04:01,371 --> 00:04:03,111
You're a tough guy,
aren't you, Hammer?
61
00:04:03,199 --> 00:04:04,547
Yes, sir.
62
00:04:06,246 --> 00:04:08,725
So all of you guys
are tough guys, huh?
63
00:04:08,813 --> 00:04:12,816
How many of you little
chest-pounders think
you can kick my ass?
64
00:04:13,253 --> 00:04:14,557
Step forward.
65
00:04:25,395 --> 00:04:26,787
What's wrong with you,
mister?
66
00:04:26,875 --> 00:04:28,354
You don't think
you can kick my ass?
67
00:04:28,442 --> 00:04:31,226
No, sir.
I know I can.
68
00:04:33,882 --> 00:04:36,536
♪ Hey, bop,
re-bop, bop, bop
69
00:04:36,624 --> 00:04:39,452
ALL: ♪ Hey, bop,
re-bop, bop, bop
70
00:04:39,540 --> 00:04:42,150
♪ Wish I was
back on the blacktop
71
00:04:42,238 --> 00:04:45,022
♪ Wish I was
back on the blacktop
72
00:04:45,676 --> 00:04:48,330
♪ With my K-bar
in my hand
73
00:04:48,418 --> 00:04:51,202
♪ With my K-bar
in my hand
74
00:04:51,291 --> 00:04:53,770
♪ I'm gonna be
a knifin' man
75
00:04:53,858 --> 00:04:56,295
♪ I'm gonna be
a knifin' man ♪
76
00:04:58,863 --> 00:05:00,255
[ALL SHOUTING]
77
00:05:03,259 --> 00:05:04,738
Move, move!
78
00:05:04,826 --> 00:05:07,871
I want sugar cookies,
you little chest-pounders!
79
00:05:10,092 --> 00:05:11,484
What are you
looking at?
80
00:05:11,572 --> 00:05:14,225
I want a tight butt down here.
I said, tight!
81
00:05:14,314 --> 00:05:15,444
All right!
82
00:05:17,447 --> 00:05:19,622
On your feet!
Attention!
83
00:05:23,801 --> 00:05:25,541
Back in the water! Move!
84
00:05:25,629 --> 00:05:27,238
[ALL SHOUTING]
85
00:05:27,327 --> 00:05:29,284
[CLANGING]
86
00:05:35,291 --> 00:05:37,292
[LOUD ROCK MUSIC PLAYING]
87
00:05:49,697 --> 00:05:51,654
Oh!Oh! Hello!
88
00:05:52,656 --> 00:05:54,091
Oh. Sorry.
89
00:05:55,442 --> 00:05:58,400
It's all right.
It felt good.
Want to do it again?
90
00:05:58,706 --> 00:06:00,054
I would...
91
00:06:00,142 --> 00:06:02,404
But the excitement
might kill you.
92
00:06:08,324 --> 00:06:09,455
Bye.
93
00:06:10,979 --> 00:06:12,632
Somebody you know?
94
00:06:12,720 --> 00:06:14,547
Oh, you know, a Seal.
95
00:06:15,287 --> 00:06:18,464
Denver couldn't score
dick all game long,
and you know why?
96
00:06:18,552 --> 00:06:19,378
Why?
97
00:06:20,858 --> 00:06:21,989
Drug problem.
98
00:06:22,077 --> 00:06:23,469
Drug problem?
99
00:06:23,557 --> 00:06:24,818
They got drug.
100
00:06:24,906 --> 00:06:26,689
Up and down the field
all day!
101
00:06:26,777 --> 00:06:28,299
[BOTH LAUGH]
102
00:06:28,736 --> 00:06:30,389
Hey!Excuse me.
103
00:06:30,477 --> 00:06:33,479
"Excuse me"?
I had $100 riding
on that shot.
104
00:06:33,567 --> 00:06:35,481
Yeah? Put it on my tab.
105
00:06:35,569 --> 00:06:36,873
Pay now.
106
00:06:39,399 --> 00:06:40,747
[GRUNTS]
107
00:06:42,880 --> 00:06:45,926
I'm gonna kick
your Cincinnati red ass.
108
00:06:46,014 --> 00:06:47,580
[GRUNTING]
109
00:06:49,409 --> 00:06:52,411
Actually, I'm from Dayton
but you don't wanna
split hairs.
110
00:06:53,674 --> 00:06:55,109
You want
your money back?
111
00:06:55,197 --> 00:06:57,720
Yeah.You'll get it
the old-fashioned way.
112
00:06:57,808 --> 00:06:59,200
Earn it.
113
00:07:07,601 --> 00:07:09,253
[CHATTERING]
114
00:07:10,386 --> 00:07:11,691
Tequila.
115
00:07:12,040 --> 00:07:13,257
Double.
116
00:07:25,401 --> 00:07:27,402
You took
the man's dignity.
117
00:07:27,490 --> 00:07:28,534
Leave his money.
118
00:07:28,622 --> 00:07:30,318
Hey, what's your problem?
119
00:07:30,406 --> 00:07:32,625
You're giving the teams
a bad name.
120
00:07:36,064 --> 00:07:38,718
You want to give the guy
his money back? Fine.
121
00:07:38,806 --> 00:07:40,850
But you're going to have
to go through me to do it.
122
00:07:40,938 --> 00:07:42,678
If I want trouble,
123
00:07:42,766 --> 00:07:45,072
I'll look for it
in the bottom
of a bottle.
124
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
A ring knocker.
125
00:07:47,031 --> 00:07:49,337
You know,
you Annapolis boys
are all alike.
126
00:07:49,425 --> 00:07:52,383
You don't have the balls to
go up against a real sailor.
127
00:08:03,047 --> 00:08:04,395
[MAN EXCLAIMS]
128
00:08:13,101 --> 00:08:15,319
Enough said? Huh?
129
00:08:16,060 --> 00:08:17,104
I can't believe...
130
00:08:17,192 --> 00:08:18,714
Permission to
recover...
131
00:08:18,802 --> 00:08:21,021
My grandmother can move
faster than that!
132
00:08:21,109 --> 00:08:26,026
You keep this up and
I'm gonna put you in the
surf zone all night long!
133
00:08:26,680 --> 00:08:28,419
Come on, Mazzoli.
134
00:08:29,770 --> 00:08:33,512
You name sounds
like a cheap spaghetti!
Get your ass up here!
135
00:08:33,991 --> 00:08:35,514
Get up to the top now!
136
00:08:37,821 --> 00:08:39,518
Get your ass down!
137
00:08:39,606 --> 00:08:42,216
Get on back down
that rope! Move!
138
00:08:46,264 --> 00:08:47,874
Permission to recover, sir!
139
00:08:49,093 --> 00:08:50,703
Permission to recover, sir!Permission to recover, sir!
140
00:08:51,052 --> 00:08:52,531
Platoon, recover!
141
00:08:54,534 --> 00:08:57,492
Well, looks like
a tie to me.
142
00:08:57,580 --> 00:08:59,625
So no one's gonna
get afternoon liberty.
143
00:08:59,713 --> 00:09:01,583
But I tell you
what you gonna get
'cause you did real good.
144
00:09:05,370 --> 00:09:06,893
Drown-proofing...
145
00:09:08,373 --> 00:09:10,113
A basic Seal skill.
146
00:09:11,681 --> 00:09:14,030
Every Seal is at home
in the water.
147
00:09:14,989 --> 00:09:18,252
The water is his lover,
his mother, his friend.
148
00:09:19,950 --> 00:09:23,083
I know what you're thinking.
"Air, got to get some air."
149
00:09:23,171 --> 00:09:25,259
But you're going to do
what I tell you.
150
00:09:25,347 --> 00:09:27,653
Blow out all the air
in your lungs and sink.
151
00:09:27,741 --> 00:09:30,307
When you hit the bottom,
you kick off hard.
152
00:09:30,395 --> 00:09:34,877
When you surface, take in
a deep breath and exhale
so you can go down again.
153
00:09:38,534 --> 00:09:40,056
Mazzoli, get him.
154
00:09:52,330 --> 00:09:54,157
If he wants to live,
155
00:09:54,245 --> 00:09:56,682
he's going to have to
exhale all that air
out of his lungs.
156
00:09:56,770 --> 00:09:58,553
Boyle's law, ladies.
157
00:09:59,163 --> 00:10:01,774
The volume of gas varies
conversely to the...
158
00:10:01,862 --> 00:10:03,906
What are you laughing at?
159
00:10:06,649 --> 00:10:08,607
Hammer, Mazzoli,
cut that shit out!
160
00:10:11,132 --> 00:10:12,567
Get over here.
161
00:10:13,830 --> 00:10:16,919
Never... You never
play games in the water.
162
00:10:17,007 --> 00:10:19,661
It can cost a mission.
It can cost a life.
163
00:10:19,749 --> 00:10:20,967
You got that?
164
00:10:22,404 --> 00:10:24,448
I thought you two guys
were the best in the class,
165
00:10:24,536 --> 00:10:26,886
but what you've just
proven is you're the
best two assholes.
166
00:10:26,974 --> 00:10:29,018
So we're going to slap
some manners in you.
167
00:10:29,106 --> 00:10:32,631
I want you on the point
in five minutes.
Five minutes.
168
00:10:33,110 --> 00:10:34,502
[ALL SHOUTING]
169
00:10:43,817 --> 00:10:45,687
Mazzoli! Hammer!
Out front!
170
00:10:45,775 --> 00:10:47,036
Face off!
171
00:10:49,823 --> 00:10:51,562
Mazzoli, measure up.
172
00:10:54,828 --> 00:10:58,613
We're going to get this out
of your system real quick
and in a military manner.
173
00:10:59,136 --> 00:11:01,137
Open hand only
at my command.
174
00:11:01,399 --> 00:11:02,661
Mazzoli.
175
00:11:03,663 --> 00:11:04,663
Hammer.
176
00:11:05,186 --> 00:11:06,403
Mazzoli.
177
00:11:07,275 --> 00:11:08,667
Hammer.
178
00:11:09,059 --> 00:11:10,407
Mazzoli.
179
00:11:11,018 --> 00:11:12,235
Hammer.
180
00:11:12,672 --> 00:11:13,976
Mazzoli.
181
00:11:14,369 --> 00:11:15,630
Hammer.
182
00:11:15,892 --> 00:11:17,197
Mazzoli.
183
00:11:17,677 --> 00:11:19,329
Hammer.
184
00:11:19,417 --> 00:11:20,548
Mazzoli.
185
00:11:20,636 --> 00:11:22,637
I think we should
switch hands.
186
00:11:22,725 --> 00:11:24,204
I agree. Otherwise,
we're going to be
kissing like this
187
00:11:24,292 --> 00:11:25,814
for the rest
of our lives.
188
00:11:28,252 --> 00:11:29,949
[GROANS]BOSCO: Mazzoli.
189
00:11:30,037 --> 00:11:31,690
That's much better.
190
00:11:31,778 --> 00:11:33,082
[GRUNTS]
191
00:11:33,649 --> 00:11:34,736
Downright refreshing.
192
00:11:34,824 --> 00:11:35,737
Hammer.
193
00:11:35,999 --> 00:11:37,478
[LAUGHING]
194
00:11:43,790 --> 00:11:45,007
Hammer.
195
00:11:46,618 --> 00:11:47,706
Mazzoli.
196
00:11:48,795 --> 00:11:50,056
Hammer.
197
00:11:51,885 --> 00:11:53,973
All right, boys.
That's enough.
198
00:11:54,409 --> 00:11:55,670
Attention!
199
00:11:56,672 --> 00:11:58,629
Right face!
200
00:11:59,806 --> 00:12:02,416
Double time back
to the barracks.
Let's move!
201
00:12:03,461 --> 00:12:05,941
♪ Superman was
a man of steel
202
00:12:06,029 --> 00:12:08,596
♪ Superman was
a man of steel
203
00:12:08,684 --> 00:12:11,120
♪ He ain't no match
for Navy Seal
204
00:12:11,208 --> 00:12:13,949
♪ He ain't no match
for Navy Seal
205
00:12:14,037 --> 00:12:16,647
♪ Chief and suit
got in a fight
206
00:12:16,736 --> 00:12:19,650
♪ Chief and suit
got in a fight ♪
207
00:12:22,350 --> 00:12:23,785
[CHUCKLING]
208
00:12:26,789 --> 00:12:29,356
Sir, got these
from the mess hall.
209
00:12:29,923 --> 00:12:31,053
Thank you.
210
00:12:33,013 --> 00:12:35,710
And I got something
for you, Mr. Hammer.
211
00:12:37,017 --> 00:12:39,670
Get your shit together.
We've had enough.
212
00:12:40,368 --> 00:12:41,890
It's hard enough
trying to get
through this course
213
00:12:41,978 --> 00:12:43,544
without taking all
of your crap, too,
you know?
214
00:12:43,632 --> 00:12:44,937
Looks like you need
an attitude adjustment.
215
00:12:45,025 --> 00:12:47,635
And you're just
the guys to do it, huh?
216
00:12:48,332 --> 00:12:50,072
I don't think so.
217
00:12:50,160 --> 00:12:52,466
We got more than enough
for a decent blanket party.
218
00:12:52,554 --> 00:12:54,381
Come on, man.
Cool down.
219
00:12:59,343 --> 00:13:01,040
You got enough
for two blankets?
220
00:13:01,128 --> 00:13:02,955
You're taking
his side?
221
00:13:03,695 --> 00:13:05,522
You're taking my side?
222
00:13:05,610 --> 00:13:06,915
We're a team.
223
00:13:09,571 --> 00:13:10,658
We all are.
224
00:13:10,746 --> 00:13:11,920
Fucking a,
ringknocker.
225
00:13:14,837 --> 00:13:16,577
[ROCK MUSIC PLAYING]
226
00:13:31,114 --> 00:13:33,681
♪ I see you look me
up and down
227
00:13:33,769 --> 00:13:35,204
♪ I get the feeling
228
00:13:35,292 --> 00:13:37,816
♪ Ooh, you'd touch me
if you could
229
00:13:40,297 --> 00:13:42,255
♪ There's passion
in your eyes
230
00:13:42,343 --> 00:13:44,779
♪ Move in closer now
231
00:13:44,867 --> 00:13:46,346
♪ Like you should ♪
232
00:13:46,956 --> 00:13:48,827
[PEOPLE CHATTERING]
233
00:13:49,132 --> 00:13:50,872
You with these guys?
234
00:13:52,353 --> 00:13:55,659
Hammer! Hey,
how you doing?Hey!
235
00:13:56,270 --> 00:13:58,314
[LAUGHS]
This is for you.
236
00:13:58,794 --> 00:14:01,013
Come on. You want
to dance with me?Yeah.
237
00:14:03,581 --> 00:14:04,843
[WHOOPS]
238
00:14:05,627 --> 00:14:07,367
WOMAN: Hey, Hammer.
239
00:14:07,629 --> 00:14:09,760
Hey, I'm right here,
you know.
240
00:14:11,676 --> 00:14:12,720
Mmm.
241
00:14:18,814 --> 00:14:19,770
Yeah!
242
00:14:38,790 --> 00:14:41,575
You probably don't
remember me, but, um...
243
00:14:42,272 --> 00:14:43,707
Oh, I do.
244
00:14:44,666 --> 00:14:46,493
But it's not
to your benefit.
245
00:14:47,495 --> 00:14:48,974
Oh. I thought
we had a moment.
246
00:14:49,062 --> 00:14:50,410
Want to dance?
247
00:14:50,498 --> 00:14:52,716
Uh, no. I can't
compete with that.
248
00:14:52,804 --> 00:14:55,328
Oh, you're a hell
of a lot prettier
than she is.
249
00:14:55,416 --> 00:14:56,851
She's a friend.
250
00:14:56,939 --> 00:14:58,809
Great. She's dancing
with my best pal.
251
00:14:58,898 --> 00:15:00,289
Yeah? I know him, too.
252
00:15:00,377 --> 00:15:01,987
Really?
You know Hammer?
253
00:15:02,075 --> 00:15:05,425
Hammer thinks
"How do you do?"
are fighting words,
254
00:15:05,513 --> 00:15:07,514
drinks tequila like
it was tax-deductible,
255
00:15:07,602 --> 00:15:11,387
and thinks women
are life-support
systems for a...
256
00:15:11,475 --> 00:15:12,911
[LAUGHING]
257
00:15:14,000 --> 00:15:15,783
But he has
his moments.
258
00:15:15,871 --> 00:15:17,002
HAMMER: What you
talking about?
259
00:15:17,090 --> 00:15:18,177
You. [LAUGHS]
260
00:15:18,265 --> 00:15:20,222
Dean-o, this is
Barbara Almeyer,
261
00:15:20,310 --> 00:15:21,789
this is Diane Bender.
Dean Mazzoli.
262
00:15:21,877 --> 00:15:23,399
How you doing?Annapolis.
263
00:15:23,487 --> 00:15:25,097
Annapolis Seal?
That's cool.
264
00:15:25,750 --> 00:15:27,751
Can I see
your ring?Sure.
265
00:15:28,362 --> 00:15:31,320
You know, Diane's
a suborbital delivery
systems analyst.
266
00:15:31,408 --> 00:15:32,974
She works for Northrop.
267
00:15:33,323 --> 00:15:35,803
I'm a rocket scientist.
No shit.
268
00:15:35,891 --> 00:15:36,847
[ALL LAUGHING]
269
00:15:36,936 --> 00:15:38,023
Great.
270
00:15:38,111 --> 00:15:40,068
Barbara here is a...
271
00:15:41,636 --> 00:15:43,376
What is it?
Go ahead. Tell him.
272
00:15:43,464 --> 00:15:45,726
Teacher...
Of dolphins.
273
00:15:46,946 --> 00:15:49,425
I'm a marine biologist,
actually.
274
00:15:49,513 --> 00:15:50,687
God...
275
00:15:50,775 --> 00:15:52,515
Divorced, one child.
276
00:15:54,301 --> 00:15:55,910
Want to marry me?
277
00:16:03,266 --> 00:16:04,875
[WHISPERING] T.J...
278
00:16:06,661 --> 00:16:07,748
Now.
279
00:16:08,184 --> 00:16:09,924
[ALL SHOUTING]
280
00:16:11,927 --> 00:16:13,275
[GUNFIRE]
281
00:16:23,156 --> 00:16:24,983
Are you wet yet?
282
00:16:26,681 --> 00:16:28,856
You still a tough guy,
Hammer? Huh?
283
00:16:28,944 --> 00:16:30,989
Yes, sir!You want to fuck with me?
284
00:16:39,999 --> 00:16:42,000
I want you to give me
100 push-ups.
285
00:16:42,088 --> 00:16:44,698
Your belly touches
that deck, you're dead.
286
00:16:51,967 --> 00:16:53,794
Welcome, ladies,
287
00:16:54,317 --> 00:16:55,535
to hell week.
288
00:16:58,756 --> 00:17:00,061
MAN: Come on!
Dig in, dig in!
289
00:17:00,149 --> 00:17:01,932
BOSCO: Mazzoli,
give me a face walk!
290
00:17:02,021 --> 00:17:04,239
Yes, sir!Now! Move it!
291
00:17:04,327 --> 00:17:06,198
Hammer,
give me a face walk!
292
00:17:06,286 --> 00:17:08,113
HAMMER: Yes, sir!Move!
293
00:17:08,201 --> 00:17:10,941
I want your face
digging up water! Move!
294
00:17:12,205 --> 00:17:13,596
One!ALL: One!
295
00:17:14,424 --> 00:17:16,034
Two!Two!
296
00:17:17,862 --> 00:17:19,167
Three!Three!
297
00:17:20,343 --> 00:17:22,431
Okay. You ladies better
not drop me.
298
00:17:22,519 --> 00:17:25,260
You drop me, we're
going to be paddling all
the way to North Island.
299
00:17:25,348 --> 00:17:28,133
DEAN: ♪ Ah, bop-a-loo-bop,
Seal team, baby
300
00:17:28,221 --> 00:17:30,874
♪ Ah, bop-a-loo-bop,
Seal team, baby
301
00:17:30,962 --> 00:17:33,355
♪ I joined up for this,
now people think I'm crazy
302
00:17:33,443 --> 00:17:36,663
♪ I joined up for this,
now people think I'm crazy ♪
303
00:17:40,102 --> 00:17:42,103
BOSCO: Don't look at me!
304
00:17:42,191 --> 00:17:44,105
Put that hand
in the water.
305
00:17:44,585 --> 00:17:46,673
Put your hand
in the water.
306
00:17:47,849 --> 00:17:49,806
Roll in that mud, frogs.
307
00:17:52,027 --> 00:17:53,375
[GRUNTING]
308
00:17:53,463 --> 00:17:55,899
That's it.
That's it!
309
00:17:56,292 --> 00:17:57,771
Franklin!
310
00:18:00,470 --> 00:18:02,863
BOSCO: Where do you
think you are going?
311
00:18:03,691 --> 00:18:05,692
[EXCLAIMING LOUDLY]
312
00:18:08,087 --> 00:18:11,132
I'm walking!You sure that's
what you wanna do?
313
00:18:11,220 --> 00:18:12,916
I'm out of the team.
314
00:18:14,093 --> 00:18:17,051
BOSCO: On your feet.
Attention!
315
00:18:19,489 --> 00:18:21,882
Come on, you girls.
Stand up straight!
316
00:18:22,884 --> 00:18:25,103
Bunch, Class 182,
317
00:18:26,105 --> 00:18:28,497
secured from hell week.
Dismissed!
318
00:18:29,238 --> 00:18:32,501
Hooyah!ALL: Hooyah!
319
00:18:37,681 --> 00:18:39,029
Ringknocker!
320
00:18:42,208 --> 00:18:43,773
I'm here.
321
00:18:43,861 --> 00:18:45,253
Can't see.
322
00:18:46,125 --> 00:18:47,429
[BOTH LAUGH]
323
00:18:56,396 --> 00:18:58,788
Oh, my God.Great. Look at them.
324
00:18:58,876 --> 00:19:02,140
Mom, they've been
sleeping for four hours.
325
00:19:02,228 --> 00:19:03,489
I know.
326
00:19:04,926 --> 00:19:06,231
♪ Hooyah, he-ya
327
00:19:06,319 --> 00:19:08,233
♪ Hooyah, he-ya
328
00:19:08,321 --> 00:19:09,582
♪ The seal team way
329
00:19:09,670 --> 00:19:11,410
♪ The seal team way ♪
330
00:19:22,117 --> 00:19:26,033
HAMMER: We have
two hostiles incoming
in an unmarked canoe.
331
00:19:26,121 --> 00:19:27,382
Search and destroy.
332
00:19:27,470 --> 00:19:29,036
Roger.[LAUGHS]
333
00:19:29,124 --> 00:19:30,516
Missile launch.
334
00:19:34,303 --> 00:19:36,174
Mom, fix it!
335
00:19:37,524 --> 00:19:38,915
[LAUGHS]
336
00:19:39,352 --> 00:19:40,352
Hammer.
337
00:19:41,919 --> 00:19:44,182
He sure has a way
with Joshua.
338
00:19:44,270 --> 00:19:45,792
And with you?
339
00:19:49,100 --> 00:19:53,582
Diane was wondering
what the story is
with you guys.
340
00:19:53,931 --> 00:19:58,021
[LAUGHS]
No story whatsoever.
341
00:20:01,504 --> 00:20:04,158
Wait a minute.
There's a bee
right there.
342
00:20:05,160 --> 00:20:07,292
Where? Get it off.Be careful.
343
00:20:08,163 --> 00:20:09,816
[BOTH EXCLAIM]
344
00:20:11,340 --> 00:20:12,471
[LAUGHS]
345
00:20:12,559 --> 00:20:14,124
That's a hell
of a frogman, huh?
346
00:20:15,431 --> 00:20:18,738
Now I see why
they train you guys
in underwater tactics.
347
00:20:20,958 --> 00:20:24,352
Let me... Let me see
if I can turn this
damn thing over.
348
00:20:36,539 --> 00:20:37,844
[GASPS]
349
00:20:38,976 --> 00:20:40,368
[CHUCKLES]
350
00:20:43,372 --> 00:20:44,851
Maybe I can help.
351
00:20:56,820 --> 00:20:58,604
Is that what that is?
352
00:21:09,398 --> 00:21:11,225
It would be great
to find out
353
00:21:11,313 --> 00:21:13,445
you and Hammer
were actually
brother and sister.
354
00:21:15,448 --> 00:21:16,752
Really?
355
00:21:17,667 --> 00:21:19,668
Separated at birth
by gypsies?
356
00:21:20,235 --> 00:21:23,281
Yeah.
Something like that.
357
00:22:20,904 --> 00:22:22,557
Mom, I'm starving.
358
00:22:22,645 --> 00:22:23,863
Okay.
359
00:22:25,300 --> 00:22:27,214
HAMMER: I'll go
get us some pizza.
360
00:22:27,302 --> 00:22:29,347
See you guys
back at the hotel.
361
00:22:35,876 --> 00:22:38,530
Hammer, wait. I'm...
I'm coming with you.
362
00:23:03,382 --> 00:23:04,773
We should go.
363
00:23:05,688 --> 00:23:08,473
Not... Not quite yet.
[CLEARS THROAT]
364
00:23:08,561 --> 00:23:10,213
What do you want to do?
365
00:23:10,301 --> 00:23:12,564
I don't know.
We could
366
00:23:12,652 --> 00:23:16,306
kill another 85 maniacs.
Damn it.
367
00:23:16,830 --> 00:23:19,440
Or we could cruise
the main drag again...
368
00:23:19,920 --> 00:23:22,791
Or we could get married.
369
00:23:35,239 --> 00:23:36,326
I'm game.
370
00:23:37,198 --> 00:23:39,329
I now pronounce you
man and wife.
371
00:23:40,549 --> 00:23:44,813
Good luck.
That will be $52.47
with the ring.
372
00:23:46,425 --> 00:23:48,426
You can kiss
the bride now.
373
00:23:53,432 --> 00:23:54,475
[LAUGHS]
374
00:24:11,450 --> 00:24:13,276
[TIRES SCREECHING]
375
00:24:20,633 --> 00:24:23,548
MAN ON TV: Come on down.
You're the next contestant...
376
00:24:23,636 --> 00:24:25,288
[CHANGES CHANNEL]
377
00:24:25,376 --> 00:24:26,638
ALEX TREBEK: ...following
a rich harvest...
378
00:24:26,726 --> 00:24:29,597
I'm starving.
Let's call room service.
379
00:24:30,991 --> 00:24:33,688
With Hammer driving,
we ought to call
the police.
380
00:24:33,776 --> 00:24:35,429
[BOTH LAUGH]
381
00:24:36,475 --> 00:24:39,041
[BOTH HUMMING
WEDDING RECESSIONAL]
382
00:24:47,573 --> 00:24:50,139
Congratulations
are in order.
383
00:24:50,227 --> 00:24:51,271
Yes.
384
00:24:52,012 --> 00:24:53,534
You're kidding, right?
385
00:24:53,622 --> 00:24:55,362
No, Dean.
It's for real.
386
00:24:57,757 --> 00:24:59,453
[BOTH LAUGHING]
387
00:25:05,852 --> 00:25:07,940
DIANE: You guys
really did it?
388
00:25:08,028 --> 00:25:10,159
JOSHUA: Mom, did you
get the pizzas?
389
00:25:10,247 --> 00:25:11,552
Yes... You.
390
00:25:12,859 --> 00:25:15,425
Diane, can you
believe this?My god.
391
00:25:15,514 --> 00:25:16,514
Really?
392
00:25:18,473 --> 00:25:19,604
Ouch.
393
00:25:19,692 --> 00:25:21,040
[LAUGHS]
394
00:25:22,521 --> 00:25:24,130
You... You...
395
00:25:34,141 --> 00:25:36,142
Let's get drunk.[LAUGHS]
396
00:25:36,622 --> 00:25:38,013
[CLINGING]
397
00:25:39,538 --> 00:25:40,712
Hey...
398
00:25:43,454 --> 00:25:44,454
[SLURRED]
It's great.
399
00:25:45,631 --> 00:25:47,719
It's great when people
make decisions.
400
00:25:50,636 --> 00:25:52,027
I'm happy.
401
00:25:54,509 --> 00:25:56,075
I'm very happy.
402
00:25:57,860 --> 00:25:59,600
I love you, Barbara.
403
00:26:03,649 --> 00:26:05,475
And I love you, Hammer.
404
00:26:08,044 --> 00:26:09,697
I love you, Diane.
405
00:26:10,786 --> 00:26:13,527
You, Josh...
I love you
most of all.
406
00:26:13,615 --> 00:26:15,529
I love you, too, Dean.
407
00:26:22,189 --> 00:26:23,581
There you go.
408
00:26:27,760 --> 00:26:29,891
Mmm, baby, it's
time for bed.
409
00:26:29,979 --> 00:26:31,501
What do you say?
410
00:26:37,683 --> 00:26:40,075
Hey, ring pick-up.
411
00:26:52,523 --> 00:26:54,394
That was a nice speech.
412
00:26:57,311 --> 00:26:58,877
So, how's it feel?
413
00:27:00,793 --> 00:27:02,315
[CHUCKLES]
414
00:27:02,708 --> 00:27:04,360
No pain so far.
415
00:27:08,539 --> 00:27:10,105
It was her idea.
416
00:27:42,008 --> 00:27:45,924
I guess we're the ones
that turned out to be
brother and sister.
417
00:28:11,428 --> 00:28:13,647
If you ever need
a dolphin...
418
00:28:40,762 --> 00:28:43,111
[THE STAR-SPANGLED BANNER
PLAYING]
419
00:29:01,130 --> 00:29:02,652
[DRUM BEATING]
420
00:29:03,567 --> 00:29:05,220
MAN: Lieutenant
junior grade,
421
00:29:05,308 --> 00:29:08,006
Dean Walter Mazzoli,
United States Navy.
422
00:29:10,313 --> 00:29:12,184
Ensign
Lloyd Lawrence Hammer,
423
00:29:12,272 --> 00:29:14,447
United States
Naval Reserve.
424
00:29:15,101 --> 00:29:17,842
Radio man first class,
Tyrene Michael Carter.
425
00:29:18,365 --> 00:29:19,844
Boatswain's mate
first class,
426
00:29:19,932 --> 00:29:22,716
Mark Crescent.
United States Navy.
427
00:29:22,804 --> 00:29:24,762
Intelligence specialist
second class,
428
00:29:24,850 --> 00:29:26,720
Randolph Alison Henry...
429
00:29:27,417 --> 00:29:29,027
[CLANGING]
430
00:29:34,120 --> 00:29:35,860
Class 182!
431
00:29:35,948 --> 00:29:38,471
ALL: Hooyah, Class 182!
432
00:29:38,907 --> 00:29:40,560
[ALL CHEERING]
433
00:29:45,522 --> 00:29:46,784
Hooyah!
434
00:29:47,742 --> 00:29:49,743
[PEOPLE CHATTERING]
435
00:29:59,058 --> 00:30:00,972
Greenspan.
436
00:30:01,060 --> 00:30:04,714
Dean, hey. I never
would have made it
without you, buddy. Thanks.
437
00:30:05,238 --> 00:30:06,629
You hung in there.
It was great.
438
00:30:06,717 --> 00:30:08,153
Thanks... Sir.
439
00:30:10,809 --> 00:30:11,460
Dean?
440
00:30:12,811 --> 00:30:15,116
We haven't seen
much of you lately.
441
00:30:15,596 --> 00:30:17,684
It got hectic
towards the end.
442
00:30:18,599 --> 00:30:21,427
We missed you,
especially Josh.
443
00:30:22,951 --> 00:30:25,910
But we'll make up for it
in the next few weeks.
444
00:30:27,303 --> 00:30:31,002
I have orders for
Portsmouth, Virginia.
SDV training.
445
00:30:33,788 --> 00:30:34,701
Hey.
446
00:30:35,834 --> 00:30:37,747
Act like an adult.
447
00:30:38,793 --> 00:30:40,315
You didn't tell me
448
00:30:40,403 --> 00:30:42,752
that Dean had
his advance training
in Virginia.
449
00:30:44,059 --> 00:30:47,583
Come on. I thought
we were taking our SDV
here at Coronado.
450
00:30:52,241 --> 00:30:54,155
What the hell is this?
451
00:30:55,592 --> 00:30:57,811
I thought
we stuck together,
452
00:30:57,899 --> 00:30:59,204
like buddies.
453
00:31:02,034 --> 00:31:04,339
Can I talk to you
for a minute?
454
00:31:21,618 --> 00:31:22,705
Hey.
455
00:31:25,579 --> 00:31:27,362
So all this buddy stuff
456
00:31:27,450 --> 00:31:30,452
was just some line
to get us through
training, is that it?
457
00:31:31,367 --> 00:31:32,411
No.
458
00:31:37,156 --> 00:31:38,939
I just need my space.
459
00:31:42,901 --> 00:31:44,292
You coward.
460
00:31:53,955 --> 00:31:55,303
It's Barbara.
461
00:31:57,437 --> 00:31:58,916
Enough said.
462
00:32:02,833 --> 00:32:05,879
DEAN: Even though Hammer
and I had become the
hottest team in the water,
463
00:32:05,967 --> 00:32:08,012
our separation
was inevitable.
464
00:32:08,535 --> 00:32:10,623
That same day, I flew
to Portsmouth, Virginia,
465
00:32:10,711 --> 00:32:12,930
to begin my
SDV mini-sub training.
466
00:32:14,541 --> 00:32:16,890
In the months
that followed,
467
00:32:16,978 --> 00:32:19,327
Hammer had quickly become
the best SDV operator
in the west
468
00:32:19,415 --> 00:32:23,027
while I developed
quite a reputation
for myself in the east.
469
00:32:23,115 --> 00:32:24,811
2,700 miles between us,
470
00:32:24,899 --> 00:32:27,292
and our rivalry
still continued.
471
00:32:29,904 --> 00:32:31,252
[EXHALES]
472
00:32:34,865 --> 00:32:36,692
I'm going to miss you.
473
00:32:36,780 --> 00:32:38,477
I'll miss you, too.
474
00:32:40,219 --> 00:32:41,741
DEAN: During that time,
I spoke to Hammer
and Barbara
475
00:32:41,829 --> 00:32:43,830
only once or twice
over the phone.
476
00:32:43,918 --> 00:32:45,963
We never mentioned
what happened,
477
00:32:46,051 --> 00:32:48,530
so it seemed like
we had put it all
behind us.
478
00:32:54,102 --> 00:32:57,148
The day after
my 24th birthday,
Iraq invaded Kuwait.
479
00:33:02,023 --> 00:33:03,850
NEWSCASTER:
Pentagon officials
have revealed the scope
480
00:33:03,938 --> 00:33:06,679
of the US involvement
so far...
481
00:33:06,767 --> 00:33:09,029
SECOND NEWSCASTER: More than
160 Air Force Reserve pilots
and crew members
482
00:33:09,117 --> 00:33:10,857
reported for active duty
yesterday
483
00:33:10,945 --> 00:33:12,859
at Andrews Air Force Base,
484
00:33:12,947 --> 00:33:14,600
and about 1,000 reservists
485
00:33:14,688 --> 00:33:16,732
from Virginia, Maryland,
and the district
486
00:33:16,820 --> 00:33:20,040
were told they are likely
to be called up shortly...
487
00:33:20,128 --> 00:33:22,216
FIRST NEWSCASTER:
...is on its way
to the Mediterranean.
488
00:33:22,304 --> 00:33:25,045
Almost 50,000
American servicemen...
489
00:33:25,133 --> 00:33:27,482
SECOND NEWSCASTER:
Operation Desert Shield
490
00:33:27,570 --> 00:33:29,658
has pushed the
US military's airlift
and sealift capabilities
491
00:33:29,746 --> 00:33:31,660
further than
ever before.
492
00:33:31,748 --> 00:33:34,707
The Saudi armed forces have
vacated entire airfields
493
00:33:34,795 --> 00:33:37,623
and other military facilities
to accommodate the growing...
494
00:33:37,711 --> 00:33:40,234
DEAN: Seal Teams One
and Three were
immediately deployed
495
00:33:40,322 --> 00:33:43,020
to the Persian Gulf
to track the movements
of scud missile launchers
496
00:33:43,108 --> 00:33:46,762
and to plant
surveillance devices
along the Euphrates river.
497
00:33:46,850 --> 00:33:49,765
Hammer and his team were
gathering intelligence
on Hengam Island.
498
00:33:49,853 --> 00:33:52,899
Small but of enormous
strategic importance
at the mouth of the Gulf.
499
00:34:06,348 --> 00:34:08,393
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
500
00:35:17,071 --> 00:35:19,507
[MEN SHOUTING IN ARABIC]
501
00:35:38,310 --> 00:35:39,701
[FANS WHIRRING]
502
00:35:52,846 --> 00:35:54,803
HAMMER: We got
an enemy boat offshore.[GUNFIRE]
503
00:35:54,891 --> 00:35:57,502
Turn inland.
Left on my mark.
504
00:35:58,765 --> 00:35:59,895
Now!
505
00:36:33,321 --> 00:36:35,192
Change your heading
to southeast.
506
00:36:35,280 --> 00:36:36,584
I'll head southwest.
507
00:36:36,672 --> 00:36:37,759
Yeah.
508
00:36:51,209 --> 00:36:54,602
Hammer! I'm burning in!
Keep your heading.
509
00:36:54,690 --> 00:36:55,821
Bosco?
510
00:36:55,909 --> 00:36:57,388
[FAN SPUTTERING]
511
00:37:14,493 --> 00:37:16,320
[PANTING]
512
00:37:30,291 --> 00:37:31,509
[EXCLAIMS]
513
00:37:35,992 --> 00:37:38,037
[GUNSHOT][SCREAMS]
514
00:37:45,263 --> 00:37:46,654
[GROANING]
515
00:37:54,272 --> 00:37:55,315
[FAN WHIRRING]
516
00:37:55,403 --> 00:37:56,969
Hang tough.
517
00:37:57,057 --> 00:37:58,971
I'll be back
to get you.
518
00:38:20,907 --> 00:38:22,821
[MAN CHATTERING ON PA]
519
00:38:30,090 --> 00:38:32,265
Hell of a place
for a reunion, huh?
520
00:38:32,353 --> 00:38:34,615
Ask for the best,
forget the rest.
521
00:38:35,661 --> 00:38:37,009
I did.
522
00:38:37,619 --> 00:38:39,446
When do we go
get Bosco?
523
00:38:39,926 --> 00:38:42,231
I can't get
a fucking answer
out of anybody.
524
00:38:43,451 --> 00:38:45,234
COMMANDER: This is
Hengam Island.
525
00:38:45,323 --> 00:38:48,194
Perfect strategic position
at the mouth of the Gulf.
526
00:38:48,282 --> 00:38:50,327
Recently,
our spy satellites
527
00:38:50,415 --> 00:38:53,417
have shown a lot of
increase in activity
around the island.
528
00:38:53,505 --> 00:38:55,549
Until we know
what they've got
on the island,
529
00:38:55,637 --> 00:38:57,595
we can't enter
the Gulf.
530
00:38:59,380 --> 00:39:03,383
George, we want
your team to penetrate
the underground compound
531
00:39:04,080 --> 00:39:05,864
and find out
what they've got.
532
00:39:05,952 --> 00:39:07,953
BOTH: They've got Bosco.
533
00:39:08,737 --> 00:39:10,347
We must preserve
the element of surprise
534
00:39:10,435 --> 00:39:12,827
in case we have to take
the island out later,
535
00:39:12,915 --> 00:39:16,091
so whatever you do,
leave no footprints.
536
00:39:20,314 --> 00:39:22,097
[MEN CHATTERING]
537
00:39:30,846 --> 00:39:32,064
How's Barbara?
538
00:39:33,849 --> 00:39:37,896
Great. Now that I'm
in the Persian Gulf
she's in San Diego.
539
00:39:42,292 --> 00:39:43,945
I thought
you'd never ask.
540
00:39:46,514 --> 00:39:47,775
I don't know.
541
00:39:47,863 --> 00:39:49,473
I've got BUD/S training,
542
00:39:49,561 --> 00:39:51,866
then I've got
AOT in Alaska.
543
00:39:51,954 --> 00:39:55,348
Now I'm over here on recon.
I mean, when the hell do
I have the time?
544
00:39:56,394 --> 00:39:58,917
It's like Popeye the Sailor.
[CHUCKLES]
545
00:39:59,309 --> 00:40:00,745
I am what I am.
546
00:40:02,269 --> 00:40:04,488
Of course,
it didn't help matters
that I had this fling
547
00:40:04,576 --> 00:40:07,229
with this girl I met
in Colorado.
548
00:40:07,317 --> 00:40:10,319
She was from Boulder.
Hello!
549
00:40:12,932 --> 00:40:16,282
Barbara found out about it,
she took it the wrong way.
550
00:40:16,849 --> 00:40:18,327
That'll do it.
551
00:40:20,809 --> 00:40:22,941
She asks about you
all the time, man.
552
00:40:23,029 --> 00:40:24,421
So does Josh.
553
00:40:29,035 --> 00:40:30,470
So how have you been?
554
00:40:31,820 --> 00:40:34,518
MAN OVER PA:
All hands, be advised.
555
00:40:35,607 --> 00:40:37,434
Clear all bowl traffic.
556
00:40:40,046 --> 00:40:41,960
A little further!
Slow!
557
00:40:43,049 --> 00:40:44,310
Open interbay locks.
558
00:40:44,398 --> 00:40:46,225
Good luck.Thanks.
559
00:40:46,966 --> 00:40:48,619
Good luck, Dean.Sir.
560
00:40:53,015 --> 00:40:56,322
Stand by for SDV launch
and escort.
561
00:40:56,410 --> 00:40:58,455
MAN: Hey, Dean!
Hey, Dean!
562
00:40:59,282 --> 00:41:00,718
Kick some ass.
563
00:41:05,767 --> 00:41:08,377
NEWSCASTER:
The aircraft carrier
Theodore Roosevelt
564
00:41:08,466 --> 00:41:11,076
steamed through
the Suez Canal
this afternoon
565
00:41:11,164 --> 00:41:13,557
ready to assume
her battle station
in the Red Sea...
566
00:41:13,645 --> 00:41:16,734
SECOND NEWSCASTER:
While the Iraqi war machine
digs in even deeper,
567
00:41:16,822 --> 00:41:18,475
President Bush...
568
00:41:18,563 --> 00:41:20,128
FIRST NEWSCASTER:
...450 war planes onboard
569
00:41:20,216 --> 00:41:21,869
will be operating
in water near Iraq...
570
00:41:21,957 --> 00:41:23,784
THIRD NEWSCASTER:
Even though the US Navy
571
00:41:23,872 --> 00:41:25,917
is gathering its fleet
at the mouth of the Gulf,
572
00:41:26,005 --> 00:41:29,181
most of its vessels
have not crossed
the Straits of Hormuz.
573
00:41:29,269 --> 00:41:31,488
Many observers
are asking why.
574
00:41:41,237 --> 00:41:45,414
MAN OVER PA:
On my mark at three,
two, one... Mark.
575
00:41:45,503 --> 00:41:49,027
SDVs acquisition
to target will be
49,000 yards.
576
00:41:49,463 --> 00:41:51,029
Ten miles.
577
00:41:52,597 --> 00:41:54,075
Green light.
578
00:42:52,482 --> 00:42:53,961
[MEN CHATTERING]
579
00:43:28,388 --> 00:43:29,693
What's that?
580
00:43:30,738 --> 00:43:32,696
The, uh,
nightly patrol.
581
00:43:32,784 --> 00:43:35,612
Sir, they're going to
make it just in time
to hit the open net.
582
00:43:36,178 --> 00:43:38,615
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
583
00:46:22,780 --> 00:46:23,867
[GASPING]
584
00:46:27,959 --> 00:46:29,698
Good evening, Mr. Bosco.
585
00:46:32,398 --> 00:46:33,877
How do you feel?
586
00:47:23,928 --> 00:47:25,754
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
587
00:47:39,334 --> 00:47:41,858
MAN: Listen,
I'll count
from one to 10.
588
00:47:42,598 --> 00:47:46,166
When I reach the first
digit of your radio
frequency code,
589
00:47:46,254 --> 00:47:47,864
just say, "bingo."
590
00:47:48,256 --> 00:47:50,344
I don't ask for much,
do I?
591
00:47:51,433 --> 00:47:54,609
But remember, I would
hate it if my big men
592
00:47:54,697 --> 00:47:56,873
were forced to be
angry with you again.
593
00:47:58,179 --> 00:47:59,440
One,
594
00:48:00,660 --> 00:48:01,878
two,
595
00:48:03,010 --> 00:48:04,358
three,
596
00:48:06,057 --> 00:48:07,187
four,
597
00:48:08,886 --> 00:48:10,060
five,
598
00:48:11,062 --> 00:48:12,279
six,
599
00:48:13,455 --> 00:48:14,803
seven...
600
00:48:25,685 --> 00:48:26,946
Foolish man.
601
00:48:27,034 --> 00:48:28,252
[LAUGHS]
602
00:48:29,776 --> 00:48:32,343
It is the sins
of our great nation
will cover your bones.
603
00:48:32,431 --> 00:48:33,910
All of you.
604
00:48:38,263 --> 00:48:39,741
[GROANING]
605
00:48:43,964 --> 00:48:46,835
[WHISPERING] Psst.
Leave no footprints.
606
00:48:46,924 --> 00:48:48,272
We're not
leaving him here.
607
00:48:51,232 --> 00:48:52,885
[GRUNTING]
608
00:48:58,848 --> 00:49:00,284
[MAN CHATTERS]
609
00:49:34,580 --> 00:49:36,059
[BOSCO LAUGHING]
610
00:49:38,714 --> 00:49:39,932
Bingo.
611
00:50:02,129 --> 00:50:03,303
Up. Come on.
612
00:50:06,829 --> 00:50:09,048
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
613
00:50:15,925 --> 00:50:17,317
[DOOR CLANKING]
614
00:50:24,978 --> 00:50:26,022
[GROANS]
615
00:50:32,377 --> 00:50:33,725
[GROANS]
616
00:50:35,032 --> 00:50:36,641
Okay. I got you.
617
00:50:45,607 --> 00:50:46,825
Okay.
618
00:50:47,653 --> 00:50:49,001
Come on.
619
00:51:26,648 --> 00:51:29,172
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
620
00:51:29,260 --> 00:51:31,043
[ALARM BLARING]
621
00:51:33,873 --> 00:51:35,047
Fuck!
622
00:51:39,183 --> 00:51:41,009
BOSCO:
There's another way.
623
00:51:41,098 --> 00:51:43,055
We can go through
the cooling system
right there.
624
00:51:46,059 --> 00:51:47,799
[ALL CLAMORING]
625
00:53:03,789 --> 00:53:05,006
[BEEPING]
626
00:53:05,094 --> 00:53:07,095
I knew it.
They got Bosco out.
627
00:53:08,054 --> 00:53:10,186
But now they're
stuck in the net.
628
00:53:21,589 --> 00:53:24,156
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
629
00:53:31,208 --> 00:53:32,208
[SNAPS]
630
00:53:43,829 --> 00:53:46,309
[SHOUTING COMMANDS
IN ARABIC]
631
00:54:27,438 --> 00:54:29,439
One, two, three, go!
632
00:54:29,527 --> 00:54:31,223
Easy.
633
00:54:31,311 --> 00:54:32,093
Hammer!
634
00:54:33,357 --> 00:54:35,358
Let's get him fast
into decompression.
635
00:54:35,446 --> 00:54:36,707
Sustaining heartbeat...
636
00:54:36,795 --> 00:54:37,969
You're fine.
637
00:54:38,057 --> 00:54:39,187
Let's treat him.
638
00:54:39,276 --> 00:54:40,580
Easy does it!
639
00:54:41,713 --> 00:54:43,191
Okay, we got
paralysis
of the legs,
640
00:54:43,280 --> 00:54:45,803
noticeable tremors,
mild convulsions...
641
00:54:47,849 --> 00:54:49,937
Irregular heartbeat.
Pulse is up.
642
00:54:50,025 --> 00:54:51,722
Air bubbles
in the blood.
643
00:54:51,810 --> 00:54:52,897
How deep, sir?
644
00:54:52,985 --> 00:54:54,246
Thirty feet.
645
00:54:54,334 --> 00:54:56,335
All right, let's treat
for table seven.
646
00:54:56,423 --> 00:54:57,684
Mixture's ready, sir.
What's holding us up?
647
00:54:57,772 --> 00:54:59,382
All right,
let's get him in.
648
00:55:00,253 --> 00:55:01,514
Careful.
He's sliding.
649
00:55:01,602 --> 00:55:03,124
I'm on it.
I'm on it.
650
00:55:03,212 --> 00:55:04,735
Charge the gas.
651
00:55:04,823 --> 00:55:06,084
Dean...
652
00:55:07,826 --> 00:55:09,174
If I bite it,
653
00:55:10,481 --> 00:55:12,351
take care of Barbara.
654
00:55:12,439 --> 00:55:14,310
She likes you
better anyway.
655
00:55:14,572 --> 00:55:17,922
I think you're a lunatic,
and you're gonna
live forever.
656
00:55:18,010 --> 00:55:20,316
MAN: There are signs of
pulmonary O2 toxicity.
657
00:55:20,752 --> 00:55:23,144
[MEN SHOUTING]
658
00:55:23,711 --> 00:55:24,842
Get that thing on.
659
00:55:24,930 --> 00:55:26,365
Let's go.
Lock it down.
660
00:55:29,413 --> 00:55:31,065
Garvey.Sir?
661
00:55:31,153 --> 00:55:33,372
You're on the systems check
on the fire control turret.
662
00:55:33,460 --> 00:55:34,808
Aye-aye, sir.
663
00:55:39,031 --> 00:55:40,379
You all right?
664
00:55:41,425 --> 00:55:43,164
We have to bring her.
665
00:55:43,252 --> 00:55:44,252
Bring who?
666
00:55:44,341 --> 00:55:45,906
Barbara, his wife.
667
00:55:58,442 --> 00:56:01,313
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
668
00:56:15,546 --> 00:56:17,460
Can I take
your bag, ma'am?
669
00:56:17,548 --> 00:56:18,591
Hi, Dean.
670
00:56:18,679 --> 00:56:19,723
Hi.
671
00:56:23,292 --> 00:56:25,990
So, how bad is he?
672
00:56:26,339 --> 00:56:27,948
We don't know yet.
673
00:56:28,036 --> 00:56:30,081
He's still in
recompression
treatment.
674
00:56:42,660 --> 00:56:44,138
Bring him up
to 50 feet,
675
00:56:44,226 --> 00:56:45,879
10 feet per minute.
676
00:56:46,577 --> 00:56:48,404
I don't see him.
677
00:56:48,753 --> 00:56:49,970
Hammer?
678
00:56:50,581 --> 00:56:51,755
Hammer?
679
00:56:52,713 --> 00:56:54,366
[GAGGING]
680
00:56:56,238 --> 00:56:57,282
What?
681
00:56:57,370 --> 00:56:58,588
Hammer?
682
00:57:00,547 --> 00:57:01,765
[LAUGHS]
683
00:57:01,853 --> 00:57:03,897
Hammer,
I'm gonna kill you.
684
00:57:03,985 --> 00:57:05,072
How's Josh?
685
00:57:05,160 --> 00:57:06,552
He's fine.
686
00:57:06,640 --> 00:57:08,206
Now, listen.
We're going to
bring you up.
687
00:57:08,294 --> 00:57:11,470
And if we lose
visual contact,
just keep talking.
688
00:57:11,558 --> 00:57:12,776
Never been a problem.
689
00:57:14,953 --> 00:57:16,519
[AIR HISSING]
690
00:57:16,607 --> 00:57:17,650
Hammer?
691
00:57:17,738 --> 00:57:19,347
[IMITATING JAMES BROWN]
Hey!
692
00:57:19,436 --> 00:57:20,697
♪ I feel good... ♪
693
00:57:20,785 --> 00:57:21,959
Is he always
like this?
694
00:57:22,047 --> 00:57:24,831
Yeah. Mostly
when he's scared.
695
00:57:25,572 --> 00:57:26,920
[HAMMER YELLS]
696
00:57:28,706 --> 00:57:29,793
MAN ON TV: Tastes
like real egg with zero
cholesterol and zero fat...
697
00:57:29,881 --> 00:57:31,316
You know,
you're right, Dean.
698
00:57:31,404 --> 00:57:33,187
I am gonna
live forever.
699
00:57:33,275 --> 00:57:36,060
Not if you keep eating
12 eggs at a pop.
700
00:57:36,148 --> 00:57:38,628
I can hear your arteries
hardening from here.
701
00:57:38,716 --> 00:57:40,325
Speaking of hardening...
702
00:57:40,413 --> 00:57:43,110
Hello!Hello!
703
00:57:43,198 --> 00:57:43,981
MAN ON TV: President Bush
will have to decide
whether the embargo...
704
00:57:44,069 --> 00:57:44,938
Are you comfortable?
705
00:57:45,026 --> 00:57:46,374
I make a living.
706
00:57:46,463 --> 00:57:48,028
[CHUCKLES SOFTLY]
707
00:57:49,683 --> 00:57:52,119
MAN ON TV: ...challenging
scores of merchant ships
each day.
708
00:57:52,207 --> 00:57:56,167
Now they are under orders
to stop any suspicious
Iraqi tankers...
709
00:57:58,518 --> 00:58:00,258
This embargo's bullshit.
710
00:58:02,000 --> 00:58:03,479
What about those
pictures we got?
711
00:58:03,567 --> 00:58:05,089
They're still
reading them.
712
00:58:05,177 --> 00:58:06,960
It's some
very heavy shit.
713
00:58:07,658 --> 00:58:09,397
So, we are
going to go back.
714
00:58:09,486 --> 00:58:11,051
You can bet on it.
715
00:58:12,576 --> 00:58:13,967
Yeah!Yeah!
716
00:58:15,709 --> 00:58:18,406
Hey, doc! Who do I
have to fuck to get
out of here, huh?
717
00:58:18,495 --> 00:58:21,497
As I just explained
to your very
beautiful wife,
718
00:58:21,585 --> 00:58:24,978
we have to make sure
there are no internal
injuries we haven't noticed.
719
00:58:25,066 --> 00:58:29,417
Doc, there are gonna be
a lot of injuries unless
you let me out of here.
720
00:58:29,506 --> 00:58:32,508
DOCTOR: I'll check on you
in the morning, Lieutenant.
721
00:58:32,596 --> 00:58:33,596
Good-bye.
722
00:58:33,684 --> 00:58:35,206
[CHUCKLING]
723
00:58:35,903 --> 00:58:38,470
Hammer, why don't you
stop playing around?
724
00:58:38,558 --> 00:58:39,689
You could have died.
725
00:58:39,777 --> 00:58:41,517
I'm glad to see
you want me alive.
726
00:58:42,301 --> 00:58:44,563
Two weeks ago,
she was ready
to kill me.
727
00:58:44,651 --> 00:58:47,610
You know I flew halfway
around the world with
my heart in my mouth.
728
00:58:47,698 --> 00:58:51,004
And now that I'm fine,
you're pissed off as usual.
729
00:58:51,528 --> 00:58:55,008
Hey, I think I'm just
gonna head out, okay?
730
00:58:58,230 --> 00:59:00,623
Dean, wait for me
out there.
731
00:59:00,711 --> 00:59:02,450
I need to get
to my hotel.
732
00:59:03,931 --> 00:59:05,584
You heard the lady.
733
00:59:18,119 --> 00:59:20,425
You're still mad
at me, aren't you?
734
00:59:26,737 --> 00:59:28,912
Diane told me
what happened.
735
00:59:32,525 --> 00:59:34,091
I was drunk.
736
00:59:34,571 --> 00:59:35,875
[SARCASTICALLY]
How unusual.
737
00:59:35,963 --> 00:59:38,574
Look, she gave me
a ride home.
738
00:59:39,358 --> 00:59:41,446
She was all over me.
739
00:59:41,534 --> 00:59:43,491
Diane is my best friend.
740
00:59:44,406 --> 00:59:46,103
You are my husband.
741
00:59:54,634 --> 00:59:56,635
Do we have to fight
even now?
742
01:00:03,425 --> 01:00:05,557
[MAN ANNOUNCING ON PA]
743
01:00:35,588 --> 01:00:37,415
Can I see you
tomorrow?
744
01:00:40,811 --> 01:00:44,596
Thank you for the visit,
gentlemen. But I do not
plan on dying.
745
01:00:44,684 --> 01:00:46,554
BOSCO: Not until
I see your legs.
746
01:00:48,645 --> 01:00:49,645
Ow.
747
01:00:50,995 --> 01:00:52,909
How did they
let this guy out
of here, huh?
748
01:00:52,997 --> 01:00:55,346
I'm just a miracle
of modern medicine.
749
01:00:55,434 --> 01:00:56,739
You bet.
750
01:00:56,827 --> 01:00:59,524
The Admiral has to go,
so we'll see you.
751
01:00:59,612 --> 01:01:02,483
Thank you. Thanks
for coming by, sir.
752
01:01:02,571 --> 01:01:03,833
So long, son.
753
01:01:04,791 --> 01:01:06,139
Sir...
754
01:01:06,793 --> 01:01:08,664
What's the story?
755
01:01:11,842 --> 01:01:14,147
Biochemical.
Worse than we thought.
756
01:01:14,627 --> 01:01:18,195
Photos confirm
that we're dealing
with B-63 binary gas.
757
01:01:19,327 --> 01:01:21,372
What would be
the scenario?
758
01:01:23,810 --> 01:01:25,724
Stick a gas warhead
on a missile,
759
01:01:25,812 --> 01:01:27,726
send it up
over the Straits.
760
01:01:27,814 --> 01:01:29,989
It sits there
for about 60 days,
761
01:01:30,295 --> 01:01:32,470
contaminates
the whole area.
762
01:01:32,732 --> 01:01:34,690
Anything comes
in contact with it
763
01:01:34,778 --> 01:01:36,300
is dead in 20 seconds.
764
01:01:36,388 --> 01:01:37,649
Sixty days?
765
01:01:38,564 --> 01:01:40,521
That's the genius of it.
766
01:01:41,088 --> 01:01:43,873
I'm sorry, gentlemen.
Injection time.
767
01:01:45,745 --> 01:01:48,312
Why you want to
get out of here,
I don't know.
768
01:01:49,270 --> 01:01:51,402
Hey, Isabel.
Do me a favor.
769
01:01:52,186 --> 01:01:54,013
Stick it hard
in his backside.
770
01:01:54,101 --> 01:01:55,145
I will.
771
01:01:55,233 --> 01:01:56,624
Hammer...
772
01:01:57,365 --> 01:01:59,540
She's gonna take
good care of you.
773
01:02:01,413 --> 01:02:02,674
Bottoms up.
774
01:02:04,111 --> 01:02:05,329
Okay.
775
01:02:05,722 --> 01:02:08,593
Hey, am I gonna get
a lollipop when I'm done?
776
01:02:08,681 --> 01:02:10,464
Only if you behave.
777
01:02:10,552 --> 01:02:11,727
Okay.
778
01:02:12,729 --> 01:02:14,120
Hey, be gentle.
779
01:02:23,914 --> 01:02:27,003
Will you make sure that
Josh knows it's from me?
780
01:02:27,569 --> 01:02:28,613
I will.
781
01:02:28,701 --> 01:02:30,397
He's a good kid.
782
01:02:30,485 --> 01:02:31,485
Whoa!
783
01:02:31,573 --> 01:02:33,487
Speaking of good kids.
784
01:02:34,228 --> 01:02:35,620
Can we walk
somewhere else?
785
01:02:35,708 --> 01:02:37,230
There's somewhere
I want to show you.
786
01:02:37,318 --> 01:02:38,579
Mmm-hmm.
787
01:02:38,667 --> 01:02:39,624
Yeah?
788
01:02:39,712 --> 01:02:40,930
Come on.
789
01:02:42,149 --> 01:02:44,237
♪ Know for sure where
your heart belongs...
790
01:02:44,325 --> 01:02:46,762
It's called
the forbidden beach.
791
01:02:47,851 --> 01:02:49,765
It's only
for foreigners.
792
01:02:50,984 --> 01:02:53,464
I wish I could
take you for a dive.
793
01:02:58,078 --> 01:02:59,731
I wish you would.
794
01:03:01,299 --> 01:03:04,170
♪ Love lift us higher
795
01:03:05,172 --> 01:03:08,218
♪ Open up your wings
and fly
796
01:03:08,306 --> 01:03:11,003
♪ Where our hearts
can touch the sky
797
01:03:11,091 --> 01:03:14,398
♪ Take me away
798
01:03:14,486 --> 01:03:17,705
♪ Love lift us higher
799
01:03:18,446 --> 01:03:20,970
♪ Where we've
never been before
800
01:03:21,536 --> 01:03:25,626
♪ Higher than an eagle
takin' flight
801
01:03:27,716 --> 01:03:32,068
♪ Love lift us higher
tonight ♪
802
01:03:44,298 --> 01:03:45,690
[LAUGHING]
803
01:03:50,565 --> 01:03:51,870
I'm cold.
804
01:04:23,250 --> 01:04:24,729
Listen, Dean...
805
01:04:28,429 --> 01:04:30,822
It's got nothing
to do with you.
806
01:04:31,955 --> 01:04:34,260
But I'm telling Hammer
it's over...
807
01:04:35,001 --> 01:04:36,959
Not that
he would notice.
808
01:04:38,352 --> 01:04:40,223
Wait until
he gets home.
809
01:04:41,834 --> 01:04:43,052
He can take it.
810
01:04:43,140 --> 01:04:46,011
He can take it.
I can't, not anymore.
811
01:04:47,579 --> 01:04:48,884
You know?
812
01:04:55,848 --> 01:04:57,631
You still have this.
813
01:04:57,719 --> 01:04:59,416
You still
have this with you?
814
01:04:59,504 --> 01:05:01,897
I've been waiting
for my dolphin.
815
01:05:29,621 --> 01:05:32,318
"Isabel Marx."
816
01:05:32,406 --> 01:05:33,885
[BOTH CHUCKLE]
817
01:05:35,279 --> 01:05:38,150
I don't suppose you have
any family in Ohio.
818
01:05:38,238 --> 01:05:39,282
No.
819
01:05:40,501 --> 01:05:41,893
Listen...
820
01:05:43,113 --> 01:05:45,027
Can you get me
a medical release form?
821
01:05:45,115 --> 01:05:46,811
I need to get
out of here tomorrow.
822
01:05:46,899 --> 01:05:48,247
I can't.
823
01:05:48,683 --> 01:05:50,206
But the doctor
said you'd be out
of here in 8 days.
824
01:05:50,294 --> 01:05:51,947
Look, I can't let
some doctor
825
01:05:52,035 --> 01:05:55,254
wrapped up in this
bureaucratic bullshit
run my life.
826
01:05:56,430 --> 01:05:57,865
Isabel...
827
01:05:58,432 --> 01:05:59,911
Get me the form.
828
01:06:00,652 --> 01:06:02,000
I won't do it.
829
01:06:09,791 --> 01:06:12,271
I can't sit here
twiddling my thumbs
830
01:06:12,359 --> 01:06:15,013
while somebody else
pulls my load.
831
01:06:15,101 --> 01:06:17,755
I won't do it.
832
01:06:17,843 --> 01:06:18,538
WOMAN ON RADIO: All
American troops within
the sound of my voice...
833
01:06:18,626 --> 01:06:19,844
I'm a Seal.
834
01:06:19,932 --> 01:06:21,977
...a very good evening.
835
01:06:22,065 --> 01:06:23,848
A warm breeze blows,
836
01:06:23,936 --> 01:06:26,459
and the scent of jasmine
fills the air.
837
01:06:26,547 --> 01:06:29,636
Don't you wish you were
back with your families?
838
01:06:29,724 --> 01:06:33,423
Your wives and mothers
cry out to you with longing,
839
01:06:33,511 --> 01:06:36,339
"do you wish to die
in a foreign..."
840
01:06:39,517 --> 01:06:40,952
I'm sorry.
841
01:06:53,139 --> 01:06:54,096
Well...
842
01:06:55,707 --> 01:06:58,056
You look well
taken care of, dear.
843
01:07:12,854 --> 01:07:14,333
We have to talk.
844
01:07:15,727 --> 01:07:17,032
So, talk.
845
01:07:18,208 --> 01:07:19,512
I'm all ears.
846
01:07:21,080 --> 01:07:21,949
Talk.
847
01:07:22,038 --> 01:07:23,647
Hammer, please.
848
01:07:25,998 --> 01:07:28,043
I came here to tell you
849
01:07:29,958 --> 01:07:31,655
that I've decided...
850
01:07:35,094 --> 01:07:36,399
Decided what?
851
01:07:38,184 --> 01:07:39,445
That I...
852
01:07:41,448 --> 01:07:42,796
Go home.
853
01:07:44,234 --> 01:07:46,061
Go back to Josh.
854
01:07:47,237 --> 01:07:49,064
I'm gonna be fine.
855
01:07:49,413 --> 01:07:51,979
Hammer, I have
to talk to you now.
856
01:07:54,200 --> 01:07:55,418
It's...
857
01:07:57,812 --> 01:07:59,248
It's about Dean.
858
01:08:11,435 --> 01:08:13,088
[HAMMER SIGHS]
859
01:08:14,873 --> 01:08:16,961
Well, we've talked.
You can go.
860
01:08:45,121 --> 01:08:46,643
[MEN CHATTERING]
861
01:08:49,255 --> 01:08:50,473
Dean...
862
01:08:51,257 --> 01:08:53,084
Let's say good-bye now.
863
01:08:54,304 --> 01:08:55,173
I can walk you in.
864
01:08:55,261 --> 01:08:56,870
No, it's...
865
01:08:56,958 --> 01:08:58,481
It's better here.
866
01:08:59,657 --> 01:09:00,918
Okay.
867
01:09:01,528 --> 01:09:03,094
[MAN ANNOUNCING ON PA]
868
01:09:07,099 --> 01:09:08,143
Mr. Camel.
869
01:09:08,231 --> 01:09:09,622
Mr. Camel.
870
01:09:10,668 --> 01:09:11,755
Here.
871
01:09:18,284 --> 01:09:19,458
Hey.
872
01:09:22,158 --> 01:09:24,071
Are you going
on the mission?
873
01:09:25,073 --> 01:09:26,335
What mission?
874
01:09:27,989 --> 01:09:29,207
Okay.
875
01:09:29,295 --> 01:09:30,774
[CHUCKLES SOFTLY]
876
01:09:32,646 --> 01:09:35,126
You take care
of yourself. Okay?
877
01:09:37,173 --> 01:09:38,869
For both of us.
878
01:09:57,367 --> 01:10:00,195
DOCTOR: The lieutenant's
eyesight is getting
worse and worse.
879
01:10:03,590 --> 01:10:05,722
You wanted to see me.
Is anything wrong?
880
01:10:05,810 --> 01:10:07,898
No. Quite the contrary.
I feel great.
881
01:10:07,986 --> 01:10:09,769
I'm ready
to be released.
882
01:10:09,857 --> 01:10:11,075
Don't you think
I should be the
judge of that?
883
01:10:11,163 --> 01:10:14,034
Absolutely. That's why
I called for you.
884
01:10:16,995 --> 01:10:18,082
Would you sign that?
885
01:10:19,345 --> 01:10:21,303
What is this?
Where did you
get this?
886
01:10:21,391 --> 01:10:23,218
Will you sign it?
887
01:10:26,004 --> 01:10:28,527
I will. In maybe
as soon as 10 days.
888
01:10:28,615 --> 01:10:30,529
I'm sorry.
That's not acceptable.
889
01:10:30,617 --> 01:10:32,096
Not acceptable?
890
01:10:32,924 --> 01:10:35,491
Look, pal, I don't expect
you to understand this,
891
01:10:35,579 --> 01:10:38,233
but I have got to get
out of here today.
892
01:10:43,978 --> 01:10:46,371
I understand fully.
893
01:10:46,459 --> 01:10:49,505
As a matter of fact,
I'm going on that mission
myself as medical director.
894
01:10:49,593 --> 01:10:51,246
We're shipping out
tonight.
895
01:10:51,334 --> 01:10:53,117
It's a pity
you're stuck
in the hospital.
896
01:10:53,205 --> 01:10:55,641
I'd be happy to
dress your wounds.
897
01:10:56,600 --> 01:10:58,514
What can I say, doc?
898
01:10:58,602 --> 01:11:00,472
Have a good mission.
899
01:11:00,560 --> 01:11:02,300
See you
in a few days.
900
01:11:05,086 --> 01:11:06,304
[CHUCKLES]
901
01:11:06,392 --> 01:11:08,306
See you in my next life.
902
01:11:22,756 --> 01:11:25,149
WOMAN ON TV: These Iranian
soldiers were treated
for chemical wounds
903
01:11:25,237 --> 01:11:27,717
at the university hospital
in 1984.
904
01:11:27,805 --> 01:11:30,502
COMMANDER: The binary
components of B-63
have to be combined
905
01:11:30,590 --> 01:11:32,243
in a special process.
906
01:11:32,331 --> 01:11:34,071
This process
can only begin
907
01:11:34,159 --> 01:11:37,204
12 hours after receiving
the complementary elements.
908
01:11:38,511 --> 01:11:40,338
Okay, that's enough.
You get the idea.
909
01:11:40,426 --> 01:11:43,602
Any questions?
Carry on, George.
910
01:11:43,690 --> 01:11:45,169
Thank you, sir.
911
01:11:49,609 --> 01:11:51,218
Okay, listen up.
912
01:11:51,916 --> 01:11:54,265
The following order involves
all operators present
913
01:11:54,353 --> 01:11:56,398
and commences
at 0400 hours.
914
01:11:56,486 --> 01:11:59,836
As a sneak attack
on Hengam Island's
chemical compound.
915
01:12:00,707 --> 01:12:02,839
You will be infiltrating
the compound port area
916
01:12:02,927 --> 01:12:04,319
via SDVs,
917
01:12:05,146 --> 01:12:08,192
where you'll bottom out
and dive into the harbor,
918
01:12:09,325 --> 01:12:10,890
using rebreathers.
919
01:12:11,501 --> 01:12:12,936
The objective...
920
01:12:13,024 --> 01:12:14,851
Destroy the facility.
921
01:12:14,939 --> 01:12:16,505
The squad
under Dean's command
922
01:12:16,593 --> 01:12:19,421
will be deployed
in four buddy teams.
923
01:12:19,509 --> 01:12:21,423
Pair number one,
Dean, Albie.
924
01:12:25,428 --> 01:12:27,516
WOMAN ON PA:
Middle Eastern Airlines
flight 32
925
01:12:27,604 --> 01:12:30,736
to Paris and New York
is now ready for boarding.
926
01:12:30,824 --> 01:12:34,261
Departing passengers proceed
to gate 10 immediately.
927
01:12:35,612 --> 01:12:37,439
[ANNOUNCING IN ARABIC]
928
01:12:53,369 --> 01:12:55,195
GEORGE: ...from
Lieutenant Hammer,
929
01:12:55,283 --> 01:12:57,241
who'll be overseeing
the mission along
with Bosco and myself,
930
01:12:57,329 --> 01:12:59,417
aboard the U.S.S. Hepburn.
931
01:12:59,505 --> 01:13:00,853
Last but not least,
932
01:13:00,941 --> 01:13:03,116
we've just been informed
that as of today,
933
01:13:03,204 --> 01:13:04,770
the enemy
has been receiving
934
01:13:04,858 --> 01:13:07,469
the complementary components
to the B-63 binary gas.
935
01:13:07,557 --> 01:13:11,298
Due to the urgency
of the situation, we've
moved up the operation.
936
01:13:11,387 --> 01:13:13,823
That means infiltration
by daylight.
937
01:13:13,911 --> 01:13:16,260
Is there anyone here
who's not fully fit
to dive?
938
01:13:16,348 --> 01:13:17,566
Uh, sir,
939
01:13:19,133 --> 01:13:21,221
could I speak
to you for a moment,
please, privately?
940
01:13:21,309 --> 01:13:23,702
Spit it out, Albie.
No secrets here.
941
01:13:25,966 --> 01:13:27,097
[CLEARS THROAT]
942
01:13:27,185 --> 01:13:30,492
Sir, I went diving today
943
01:13:30,580 --> 01:13:32,450
with a beautiful
Australian stewardess
944
01:13:32,538 --> 01:13:33,582
on the
forbidden beach.
945
01:13:33,670 --> 01:13:34,800
How deep?
946
01:13:34,888 --> 01:13:36,106
[MEN LAUGHING]
947
01:13:36,194 --> 01:13:37,760
Uh, 90 feet, sir.
948
01:13:39,197 --> 01:13:40,327
How long?
949
01:13:42,200 --> 01:13:43,330
45 minutes, sir.
950
01:13:43,419 --> 01:13:44,506
MAN: Oops.
951
01:13:44,594 --> 01:13:46,246
No good, Albie.
952
01:13:47,684 --> 01:13:49,162
You're out.
953
01:13:49,816 --> 01:13:52,775
I'm sorry.
I fucked up.
954
01:13:53,124 --> 01:13:55,430
What's your alternative,
George?
955
01:13:58,042 --> 01:13:59,346
Hammer.
956
01:14:03,221 --> 01:14:05,788
You're the luckiest
bastard in the Navy.
957
01:14:08,574 --> 01:14:12,055
Blankets, sheets,
syringes, and bandages.
958
01:14:13,361 --> 01:14:16,363
Yes, we're
going to be needing
all of these supplies...
959
01:14:31,641 --> 01:14:33,772
Excuse me.Can you hold on, please?
960
01:14:37,211 --> 01:14:38,734
[ALL CHATTERING]
961
01:14:47,874 --> 01:14:49,440
[WHOOPING]
962
01:14:58,624 --> 01:14:59,755
[LAUGHING]
963
01:15:02,498 --> 01:15:04,586
MAN ON PA:
All hands. All hands.
964
01:15:04,674 --> 01:15:06,588
General quarters.
General quarters.
965
01:15:06,676 --> 01:15:08,633
Stand by battle stations.
966
01:15:08,982 --> 01:15:10,417
[MAN SHOUTING]
967
01:15:17,121 --> 01:15:20,515
All hands and
special seat detail
to your stations.
968
01:15:22,605 --> 01:15:24,606
Welcome aboard, Captain.
969
01:15:24,694 --> 01:15:25,911
Lieutenant.
970
01:15:32,528 --> 01:15:35,921
One hour into it, George.
No intervention from Allah.
971
01:16:02,949 --> 01:16:05,690
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
972
01:17:21,941 --> 01:17:24,247
[SPEAKING IN ARABIC]
973
01:17:45,922 --> 01:17:48,880
DEAN: Thurston, Moonjean,
set security up at that dock.
974
01:17:48,968 --> 01:17:51,709
Keep the gunboat light
in case we got to get
out of here fast.
975
01:17:51,797 --> 01:17:53,319
Redhead, T.J., in three.
976
01:17:53,407 --> 01:17:56,671
Carter, Greenspan,
two feet behind
Hammer and me.
977
01:17:58,761 --> 01:18:01,153
The doc didn't
clear you, did he?
978
01:18:01,720 --> 01:18:02,894
No.
979
01:18:02,982 --> 01:18:04,896
You irresponsible
son of a bitch!
980
01:18:04,984 --> 01:18:06,289
Nobody is perfect.
981
01:18:06,377 --> 01:18:08,421
You're risking our lives
in this mission.
982
01:18:08,509 --> 01:18:09,553
Save it.
983
01:18:10,424 --> 01:18:12,034
[HORN BLOWING]
984
01:18:14,864 --> 01:18:16,516
Let's move out.
985
01:18:35,101 --> 01:18:37,624
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
986
01:19:29,765 --> 01:19:32,723
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
987
01:19:46,782 --> 01:19:49,261
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
988
01:20:33,654 --> 01:20:35,525
[SHORTWAVE RADIO
TRANSMISSIONS]
989
01:20:35,787 --> 01:20:37,309
Psst!
990
01:20:42,576 --> 01:20:44,795
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
991
01:21:22,007 --> 01:21:23,268
[GRUNTS]
992
01:21:49,034 --> 01:21:51,470
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
993
01:22:14,059 --> 01:22:16,234
THURSTON: Shit.
Enemy divers.
994
01:22:16,714 --> 01:22:18,454
Those SDVs are
right below them.
995
01:22:30,902 --> 01:22:32,250
[YELLING IN ARABIC]
996
01:22:32,338 --> 01:22:34,687
Oh, great.
They found the subs.
997
01:22:37,082 --> 01:22:38,996
MAN ON MICROPHONE:
Fire control, I have
unknown patrol craft,
998
01:22:39,084 --> 01:22:41,781
a possible Iraqi,
bearing down on wetwork.
999
01:22:41,869 --> 01:22:45,220
34 nautical miles.
Track 8-2-4-0...
1000
01:22:45,917 --> 01:22:47,744
MAN 2: Issue
first challenge.
1001
01:22:48,441 --> 01:22:51,443
Issue first challenge.
Aye, sir. No response.
1002
01:23:01,454 --> 01:23:03,934
[MEN SPEAKING IN ARABIC]
1003
01:23:20,908 --> 01:23:23,910
Son of a...
Sir, something went wrong.
1004
01:23:25,130 --> 01:23:27,001
I think
we lost the SDVs.
1005
01:23:27,872 --> 01:23:29,220
Send them code seven.
1006
01:23:29,308 --> 01:23:30,700
Doc, I want you
in the submarine.
1007
01:23:31,267 --> 01:23:32,702
We'll meet the sub
in three minutes.
Get ready.
1008
01:23:32,790 --> 01:23:34,269
Bosco, you, too.
1009
01:23:45,368 --> 01:23:46,629
[BEEPS]
1010
01:23:51,548 --> 01:23:53,201
We've lost
the SDVs.
1011
01:23:55,987 --> 01:23:58,293
DEAN: Looks like they
own the chemical warheads.
1012
01:24:01,166 --> 01:24:02,819
E. & E., T.J.
1013
01:24:08,956 --> 01:24:10,740
[YELLING COMMANDS
IN ARABIC]
1014
01:24:10,828 --> 01:24:11,958
T.J.!
1015
01:24:12,482 --> 01:24:14,004
[ALARM BLARING]
1016
01:24:58,049 --> 01:24:59,136
[YELLING]
1017
01:26:24,657 --> 01:26:26,180
Thurston, look out!
1018
01:26:29,358 --> 01:26:30,445
[GUNFIRE]
1019
01:26:30,533 --> 01:26:31,968
[GRUNTING]
1020
01:26:40,499 --> 01:26:41,673
Yeah!
1021
01:26:51,989 --> 01:26:53,903
[ALARM BLARING]
1022
01:27:21,627 --> 01:27:22,975
Thurston!
1023
01:27:23,063 --> 01:27:24,934
Moonjean, call for recovery.
1024
01:27:48,001 --> 01:27:50,525
All right, you're good.
You're good. Keep aligned.
1025
01:27:53,964 --> 01:27:55,051
In!
1026
01:27:55,705 --> 01:27:57,401
All right, clear, clear.
1027
01:27:59,056 --> 01:28:01,100
Hang on, hang on.
I got you.
1028
01:28:01,188 --> 01:28:02,667
All right, clear.
1029
01:28:06,455 --> 01:28:07,933
Come on, Carter!
1030
01:28:08,021 --> 01:28:10,893
In! All right, go! go!
1031
01:28:12,635 --> 01:28:16,899
Sir, they've left the island,
but they're not in the water.
1032
01:28:16,987 --> 01:28:19,293
The E. & E. plan's
been changed.
1033
01:28:20,338 --> 01:28:21,295
Send the sub in.
1034
01:28:33,830 --> 01:28:36,440
[MAN ANNOUNCING ON PA
IN ARABIC]
1035
01:28:42,839 --> 01:28:44,274
Faster! Faster!
1036
01:28:44,362 --> 01:28:45,580
Full speed!
1037
01:28:46,495 --> 01:28:47,843
You all right?
1038
01:29:01,466 --> 01:29:03,206
[SPEAKING IN ARABIC]
1039
01:29:05,296 --> 01:29:07,341
Greenspan, 40 mike miles!
1040
01:29:22,661 --> 01:29:25,968
Moonjean, blow the
son of a bitch now!
1041
01:29:28,319 --> 01:29:29,754
[ALL YELLING]
1042
01:29:29,842 --> 01:29:31,277
[ALARM BLARING]
1043
01:29:40,200 --> 01:29:41,287
Hooyah!
1044
01:29:41,376 --> 01:29:43,855
ALL: Hooyah!
1045
01:29:43,943 --> 01:29:45,379
[ALL CHEERING]
1046
01:29:48,383 --> 01:29:49,861
Holy shit!
1047
01:29:52,561 --> 01:29:53,996
[SHOUTING]
1048
01:29:55,738 --> 01:29:58,348
Greenspan, T.J.,
get on the .50-cals.
1049
01:29:58,436 --> 01:30:00,002
Thurston,
take care of Hammer.
1050
01:30:00,612 --> 01:30:02,396
[GUNFIRE]
1051
01:30:04,399 --> 01:30:05,921
Son of a bitch!
1052
01:30:06,009 --> 01:30:07,705
[ENGINE SPUTTERING]
1053
01:30:08,403 --> 01:30:10,142
We lost
the board engine!
1054
01:30:16,498 --> 01:30:18,237
I'm out of ammo!
1055
01:30:21,459 --> 01:30:24,156
Steadfast, steadfast,
this is wetwork.
Do you read?
1056
01:30:24,244 --> 01:30:27,551
Steadfast, steadfast,
this is wetwork.
Come in, please.
1057
01:30:28,118 --> 01:30:30,075
Come in, steadfast.
Come in, steadfast.
1058
01:30:30,163 --> 01:30:32,382
We're out of ammo!Shit!
1059
01:30:33,645 --> 01:30:36,517
Sir, I'm receiving
transmissions on
the emergency band.
1060
01:30:36,605 --> 01:30:38,301
It's wetwork.
1061
01:30:38,389 --> 01:30:39,998
They're in an enemy boat,
and they're in trouble.
1062
01:30:40,391 --> 01:30:42,348
[ENGINE SPUTTERING]
1063
01:30:43,916 --> 01:30:45,264
[GROANS]
1064
01:30:46,005 --> 01:30:47,745
THURSTON: Sorry I took
so long. Hang on, sir.
1065
01:30:47,833 --> 01:30:49,225
[SHOUTING]
1066
01:30:54,623 --> 01:30:55,623
THURSTON: I'm hit!
1067
01:30:55,711 --> 01:30:57,363
Thurston is down!
Get him!
1068
01:30:57,452 --> 01:30:58,539
Yes, sir.
1069
01:30:58,627 --> 01:31:00,323
[SCREAMING]
1070
01:31:00,411 --> 01:31:01,716
I got you, buddy.
I got you.
Hang in there.
1071
01:31:01,804 --> 01:31:03,718
Sir, we got through!
1072
01:31:03,806 --> 01:31:06,024
[BULLETS ZIPPING]
1073
01:31:06,286 --> 01:31:07,199
Fuck!
1074
01:31:08,463 --> 01:31:10,551
CARTER: We rendezvous at
the sub in four minutes.
1075
01:31:10,639 --> 01:31:12,509
It'll be too late.
1076
01:31:12,597 --> 01:31:15,643
Moonjean, gear up!
We're going back
in the water!
1077
01:31:15,731 --> 01:31:17,035
What?
1078
01:31:17,123 --> 01:31:19,429
Carter, we got any
satchel charges left?
1079
01:31:19,517 --> 01:31:20,952
One, a big one!
1080
01:31:22,781 --> 01:31:25,696
Set it! We'll blow
a remote from the water as
they try to take the boat.
1081
01:31:25,784 --> 01:31:27,002
Okay!
1082
01:31:28,439 --> 01:31:32,007
All right, gear up,
everybody! We're
going overboard!
1083
01:31:37,796 --> 01:31:39,493
We're on autopilot.
1084
01:31:40,320 --> 01:31:41,973
Take it easy.
Take it easy.
1085
01:31:42,061 --> 01:31:43,540
You're going to be
all right. Take
a breath of this.
1086
01:31:43,628 --> 01:31:45,455
Ready? We're going
overboard.
1087
01:31:45,935 --> 01:31:47,109
Let's go!
1088
01:31:47,197 --> 01:31:48,197
We're going
over now.
1089
01:31:48,285 --> 01:31:49,677
DEAN: Redhead!
1090
01:31:49,982 --> 01:31:51,417
Greenspan!
1091
01:31:52,115 --> 01:31:53,376
Carter, now!
1092
01:31:53,856 --> 01:31:55,857
Moonjean, T.J.!
1093
01:31:58,251 --> 01:32:00,209
Can you jump now?
1094
01:32:00,297 --> 01:32:01,427
Yes.
1095
01:32:10,525 --> 01:32:12,569
They're not
following us.
1096
01:32:13,353 --> 01:32:14,397
Dean!
1097
01:32:16,095 --> 01:32:17,531
Catch you later.
1098
01:32:17,619 --> 01:32:18,836
Hammer!
1099
01:32:20,796 --> 01:32:22,318
Hammer!
1100
01:32:23,538 --> 01:32:24,538
Hammer!
1101
01:32:35,332 --> 01:32:37,463
[MEN CHATTERING]
1102
01:32:56,745 --> 01:32:57,919
[GROANING]
1103
01:33:09,148 --> 01:33:10,584
[GRUNTING]
1104
01:33:20,290 --> 01:33:21,507
[YELLING]
1105
01:33:47,926 --> 01:33:49,535
[ALL YELLING]
1106
01:34:02,811 --> 01:34:04,028
Hammer!
1107
01:34:04,639 --> 01:34:05,900
Hammer!
1108
01:34:09,992 --> 01:34:11,253
Hammer!
1109
01:34:18,827 --> 01:34:20,044
Hammer?
1110
01:34:25,485 --> 01:34:26,529
Hammer!
1111
01:34:28,184 --> 01:34:29,488
[GASPING]
1112
01:34:32,971 --> 01:34:34,406
[COUGHING]
1113
01:34:40,239 --> 01:34:41,587
[GRUNTS]
1114
01:34:52,599 --> 01:34:55,689
Relax. It's just
some morphine.
1115
01:35:00,738 --> 01:35:02,521
[GRUNTING]
1116
01:35:03,828 --> 01:35:06,830
I jumped too late.
1117
01:35:08,964 --> 01:35:10,573
[MUMBLES]
1118
01:35:11,096 --> 01:35:13,184
Son of a bitches.
1119
01:35:13,969 --> 01:35:15,926
It's okay.
You were great, buddy.
1120
01:35:16,014 --> 01:35:17,711
You were great.
1121
01:35:19,888 --> 01:35:22,716
Yes! We made it.
1122
01:35:23,282 --> 01:35:24,718
We made it.
1123
01:35:31,638 --> 01:35:32,813
Am I dying?
1124
01:35:33,728 --> 01:35:35,685
You're always dying.
1125
01:35:37,906 --> 01:35:39,907
[MAN SHOUTING]
1126
01:35:42,127 --> 01:35:43,606
Come on, buddy.
1127
01:35:52,442 --> 01:35:55,052
Hey, doc, remember me?
1128
01:35:55,358 --> 01:35:56,488
Mmm.
1129
01:36:00,711 --> 01:36:02,277
Where's Dean?
1130
01:36:03,801 --> 01:36:05,454
I'm right here, buddy.
1131
01:36:05,542 --> 01:36:06,803
[SNIFFLES]
1132
01:36:06,891 --> 01:36:08,849
I'm with you all the way.
1133
01:36:09,764 --> 01:36:11,460
I love you, Hammer.
1134
01:36:11,940 --> 01:36:13,767
Don't you go on me.
1135
01:36:15,944 --> 01:36:17,901
It's freezing
down there.
1136
01:36:21,558 --> 01:36:22,906
Hold my hand.
1137
01:36:25,605 --> 01:36:26,649
Keep talking, Hammer.
1138
01:36:26,737 --> 01:36:28,346
Keep talking.
1139
01:36:30,959 --> 01:36:31,872
I'm scared.
1140
01:36:31,960 --> 01:36:33,134
Yeah.
1141
01:36:35,790 --> 01:36:37,573
Take care
of Barbara.
1142
01:36:38,575 --> 01:36:40,794
You're not going
anywhere, Hammer.
1143
01:36:41,926 --> 01:36:44,145
[WHEEZES]Hammer? Hammer!
1144
01:36:44,494 --> 01:36:45,711
Doc!
1145
01:36:48,150 --> 01:36:50,760
He stopped breathing.
Quickly, suction.
1146
01:36:58,203 --> 01:36:59,508
No B.P.
1147
01:37:01,990 --> 01:37:03,338
Move it.
1148
01:37:03,905 --> 01:37:04,905
Now.
1149
01:37:06,777 --> 01:37:07,864
Please.
1150
01:37:07,952 --> 01:37:09,126
Now!
1151
01:37:09,214 --> 01:37:10,736
[PADDLES THUMP]
1152
01:37:11,434 --> 01:37:12,564
Now!
1153
01:37:56,435 --> 01:37:57,827
[HORN BLOWING]
1154
01:37:58,785 --> 01:38:00,656
[MAN ANNOUNCING ON PA]
1155
01:38:28,380 --> 01:38:29,815
MAN: Easy, now.
1156
01:38:34,473 --> 01:38:35,952
There. Watch it.
1157
01:38:37,085 --> 01:38:37,911
Easy.
1158
01:39:19,910 --> 01:39:21,302
[MOUTHING]
1159
01:40:00,559 --> 01:40:02,082
He saved us all.
1160
01:40:06,391 --> 01:40:08,175
DEAN: Shortly after
we took the island,
1161
01:40:08,263 --> 01:40:10,046
the shield became a storm.
1162
01:40:14,399 --> 01:40:16,444
WOMAN ON TV:
More than 250 sorties
1163
01:40:16,532 --> 01:40:18,402
have flown day and night
from the Red Sea
1164
01:40:18,490 --> 01:40:20,709
in the first
30 hours of combat.
1165
01:40:20,797 --> 01:40:23,190
Many highly accurate
cruise missiles
have been launched
1166
01:40:23,278 --> 01:40:25,148
from this
battle group, too.
1167
01:40:25,236 --> 01:40:27,846
This US air strike is
moving along very smoothly.
1168
01:40:27,934 --> 01:40:31,415
No reports yet of
any US aircraft downed
or anything like that.
1169
01:40:31,503 --> 01:40:34,418
The air strikes against
Iraq by allied air forces,
1170
01:40:34,506 --> 01:40:37,247
primarily the US Air Force,
have been massive...
1171
01:40:37,335 --> 01:40:40,468
MAN ON TV: In one of the
largest ground campaigns
since World War II,
1172
01:40:40,556 --> 01:40:43,645
Desert Storm forces smashed
through Iraqi defenses,
1173
01:40:43,733 --> 01:40:46,430
destroying more than
2,300 tanks,
1174
01:40:46,518 --> 01:40:49,738
capturing more than
80,000 prisoners...
1175
01:40:50,479 --> 01:40:52,567
DEAN: The war with Iraq
was quick and decisive.
1176
01:40:52,655 --> 01:40:54,612
It was the nation's
finest hour,
1177
01:40:54,700 --> 01:40:57,137
and all of America rejoiced
when the troops came home.
1178
01:41:02,621 --> 01:41:04,100
[CROWD CHEERING]
1179
01:41:07,409 --> 01:41:11,368
MAN ON TV: A huge audience
estimated between 700,000
and 1 million,
1180
01:41:11,456 --> 01:41:13,153
lined along
the parade route,
1181
01:41:13,241 --> 01:41:15,155
enthusiastically cheering
and applauding
1182
01:41:15,243 --> 01:41:17,766
more than 5,000 marines
and soldiers...
1183
01:41:21,466 --> 01:41:23,946
MAN 2 ON TV:
...tanks rolling down
Sunset Boulevard.
1184
01:41:24,034 --> 01:41:26,557
Los Angeles hosted
a homecoming parade
1185
01:41:26,645 --> 01:41:30,083
for troops returning
from victory in
the Persian Gulf War.
1186
01:41:32,216 --> 01:41:35,175
WOMAN ON TV: The response
was especially sweet
for Vietnam veterans,
1187
01:41:35,263 --> 01:41:37,786
who had come home
not to fanfare...
1188
01:41:45,838 --> 01:41:47,491
DEAN: Much has been said
about the amazingly
1189
01:41:47,579 --> 01:41:49,972
small number of
casualties in this war.
1190
01:41:50,060 --> 01:41:51,974
But for those of us
who lost a friend,
1191
01:41:52,062 --> 01:41:54,629
it was like
losing the whole world.
1192
01:41:57,067 --> 01:41:58,894
As for me and Barbara,
1193
01:42:00,026 --> 01:42:02,376
when we lost Hammer,
we lost each other.
1194
01:42:03,291 --> 01:42:04,682
Heaven or hell,
1195
01:42:06,337 --> 01:42:09,078
I'll find out one day
where the war took
my best friend.
1196
01:42:13,431 --> 01:42:16,694
♪ I believe
1197
01:42:17,566 --> 01:42:20,220
♪ In the future
of this world
1198
01:42:20,308 --> 01:42:24,311
♪ Yes, I believe
1199
01:42:24,703 --> 01:42:27,357
♪ In every boy and girl
1200
01:42:27,445 --> 01:42:31,796
♪ There's a passion
deep inside
1201
01:42:31,884 --> 01:42:34,625
♪ A feeling so alive
1202
01:42:35,105 --> 01:42:37,846
♪ I believe
1203
01:42:38,717 --> 01:42:41,371
♪ If we all
just cared enough
1204
01:42:41,459 --> 01:42:45,158
♪ Enough to see
1205
01:42:45,463 --> 01:42:48,378
♪ That the power of our love
1206
01:42:48,466 --> 01:42:52,687
♪ Can conquer
every raging storm
1207
01:42:53,210 --> 01:42:56,386
♪ Make the right from wrong
1208
01:42:56,474 --> 01:43:01,870
♪ God gave us
the strength to carry on
1209
01:43:03,002 --> 01:43:09,573
♪ Now the greatest gift
that life can give
1210
01:43:10,532 --> 01:43:15,710
♪ Is the beauty of our love
each day we live
1211
01:43:17,365 --> 01:43:23,761
♪ And the greatest joy
we'll ever know
1212
01:43:24,241 --> 01:43:28,201
♪ Is taking love
to the highest power
1213
01:43:28,289 --> 01:43:31,508
♪ A moment that is ours
1214
01:43:31,596 --> 01:43:37,949
♪ Believin' in the glory
of our finest hour
1215
01:43:41,911 --> 01:43:45,522
♪ Oh, we never give up
We stand together
1216
01:43:45,610 --> 01:43:49,439
♪ We never give up
We're strong forever
1217
01:43:49,527 --> 01:43:55,010
♪ Believin' in love
will always make it bright
1218
01:43:56,491 --> 01:44:03,192
♪♪ The finest hour
is always worth the fight
1219
01:44:13,856 --> 01:44:20,905
♪ Now the greatest gift
that life can give
1220
01:44:20,993 --> 01:44:26,171
♪ Is the beauty of our love
each day we live
1221
01:44:28,044 --> 01:44:34,702
♪ And the greatest joy
we'll ever know
1222
01:44:34,790 --> 01:44:38,923
♪ Is taking love
to the highest power
1223
01:44:39,011 --> 01:44:42,318
♪ A moment that is ours
1224
01:44:42,406 --> 01:44:49,325
♪ Believin' in the glory
of our finest hour
1225
01:44:53,461 --> 01:45:02,425
♪ Believin' in the glory
of our finest hour ♪
78153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.