All language subtitles for The Resident - 05x20 - Fork in the Road.PHOENIX+TORRENTGALAXY+AFG+MeGusta+XEN0N+CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:03,142 - Previously on The Resident... - Hawkins, 2 00:00:03,144 --> 00:00:04,603 - what's your problem? - This is the pharmacist 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,123 who filled the fake prescriptions. 4 00:00:06,124 --> 00:00:08,220 Hey, what are you doing? 5 00:00:08,959 --> 00:00:10,659 Phoebe agreed to wear a wire for us. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,048 Someone must've found out. 7 00:00:12,062 --> 00:00:13,730 We got a good look at the killer. 8 00:00:13,731 --> 00:00:15,264 - How's Padma? - Depressed about AJ. 9 00:00:15,265 --> 00:00:16,632 What if I offer to be the sperm donor? 10 00:00:16,633 --> 00:00:18,567 - You can't be serious. - Why not? 11 00:00:18,568 --> 00:00:20,636 Because I couldn't handle that. 12 00:00:20,637 --> 00:00:21,972 Mom? 13 00:00:22,973 --> 00:00:26,209 If it's not too late, I would like to be your sperm donor. 14 00:00:26,210 --> 00:00:28,712 Yes, yes, yes! 15 00:00:28,713 --> 00:00:31,812 But there is a condition. So if we're going to do this, 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,781 I don't want to just be a donor. 17 00:00:33,783 --> 00:00:36,820 I want to be a father. 18 00:00:39,055 --> 00:00:42,559 ♪ It's alright, it's alright ♪ 19 00:00:47,063 --> 00:00:51,568 ♪ It's alright, it's alright ♪ 20 00:00:54,671 --> 00:00:57,072 Carol meant the world to all of us. 21 00:00:57,073 --> 00:00:59,242 I know. 22 00:00:59,243 --> 00:01:01,511 Thanks for coming. 23 00:01:04,414 --> 00:01:06,915 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 24 00:01:06,916 --> 00:01:09,752 You're so lucky to have had such a wonderful mom. 25 00:01:09,753 --> 00:01:12,221 Not everyone gets that. 26 00:01:12,222 --> 00:01:14,423 Yeah, yeah. 27 00:01:14,424 --> 00:01:16,660 I'm holding onto that. 28 00:01:23,267 --> 00:01:25,368 Even though he knew this day was coming, 29 00:01:25,369 --> 00:01:27,370 doesn't make it any easier. 30 00:01:27,371 --> 00:01:29,905 Nothing makes this easier. 31 00:01:29,906 --> 00:01:32,541 Hey, have you seen Cade? 32 00:01:32,542 --> 00:01:34,577 I thought she might be here. 33 00:01:34,578 --> 00:01:36,545 No. She... 34 00:01:36,546 --> 00:01:38,447 she has some things to work out. 35 00:01:38,448 --> 00:01:40,750 I hope everything's okay. 36 00:01:42,219 --> 00:01:43,786 AJ, I'm so sorry. 37 00:01:43,787 --> 00:01:46,121 I wish there were something I could do. 38 00:01:46,122 --> 00:01:47,523 Thank you. 39 00:01:47,524 --> 00:01:50,793 Um, we should find some time to talk about the baby. 40 00:01:50,794 --> 00:01:52,961 Maybe sometime tomorrow. 41 00:01:52,962 --> 00:01:55,765 Of course. The sooner the better. 42 00:02:01,705 --> 00:02:04,307 I want to thank you all for coming. 43 00:02:04,308 --> 00:02:06,475 You know... 44 00:02:06,476 --> 00:02:08,644 you guys are... 45 00:02:08,645 --> 00:02:11,146 my only family. 46 00:02:11,147 --> 00:02:12,815 At least for now. 47 00:02:12,816 --> 00:02:15,651 When we buried my father here, 48 00:02:15,652 --> 00:02:18,554 three years ago, my mother wanted 49 00:02:18,555 --> 00:02:21,824 to plant a tree to mark his grave. 50 00:02:21,825 --> 00:02:24,059 She told me that even after death, 51 00:02:24,060 --> 00:02:27,129 she would always want to be by his side. 52 00:02:27,130 --> 00:02:29,398 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 53 00:02:29,399 --> 00:02:30,667 Bell? 54 00:02:36,072 --> 00:02:40,009 It's alright, it's alright. ♪ 55 00:02:44,648 --> 00:02:46,850 ♪ 56 00:03:04,834 --> 00:03:06,602 Job well done. 57 00:03:06,603 --> 00:03:08,304 I'll be fine. 58 00:03:08,305 --> 00:03:09,805 Call me when you're off. 59 00:03:09,806 --> 00:03:12,309 I'll meet you here this evening. 60 00:03:13,877 --> 00:03:16,044 Glad you're back. 61 00:03:16,045 --> 00:03:17,713 FBI? 62 00:03:17,714 --> 00:03:19,382 As long as I decide to stay at Chastain, 63 00:03:19,383 --> 00:03:21,850 - they've given me an armed escort. - Good. 64 00:03:21,851 --> 00:03:23,352 You need that protection. 65 00:03:23,353 --> 00:03:26,956 Yeah, but it's not exactly a long-term solution. 66 00:03:27,857 --> 00:03:30,459 What are you doing? We have to get to work. 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,628 Woke up in the middle of the night wondering about my will. 68 00:03:32,629 --> 00:03:34,330 It was written a very long time ago 69 00:03:34,331 --> 00:03:35,531 and needs to be updated. 70 00:03:35,532 --> 00:03:37,065 Funerals do have that effect. 71 00:03:37,066 --> 00:03:39,134 - I should probably update mine. - Well, it turns out 72 00:03:39,135 --> 00:03:41,504 that if I drop dead tomorrow, everything I own 73 00:03:41,505 --> 00:03:44,006 - goes to my ex-wife. - Feel free to leave her that boat. 74 00:03:44,007 --> 00:03:45,741 Lord knows I'm not maintaining it. 75 00:03:45,742 --> 00:03:47,410 It's serious. 76 00:03:47,411 --> 00:03:49,545 You are not about to drop dead, I promise. 77 00:03:49,546 --> 00:03:52,515 People younger than me die on the treadmill every day. 78 00:03:52,516 --> 00:03:53,982 I just need a trust 79 00:03:53,983 --> 00:03:55,818 that benefits you and Jake and Sammie. 80 00:03:55,819 --> 00:03:58,053 And because Georgia doesn't recognize common-law marriage, 81 00:03:58,054 --> 00:04:01,690 your part in this could be, you know, pretty complicated. 82 00:04:01,691 --> 00:04:03,392 I have everything I want. 83 00:04:03,393 --> 00:04:04,860 Leave it all to them. 84 00:04:04,861 --> 00:04:06,929 Well, I don't want to do that. 85 00:04:06,930 --> 00:04:09,933 Okay, let's get married then. 86 00:04:19,275 --> 00:04:21,410 So, this is the way 87 00:04:21,411 --> 00:04:23,011 you ask me? 88 00:04:23,012 --> 00:04:25,280 No... no fancy dinner? 89 00:04:25,281 --> 00:04:26,449 No big ring? 90 00:04:26,450 --> 00:04:29,685 Just... didn't even get down on one knee. 91 00:04:29,686 --> 00:04:32,388 I love you to the moon and back. 92 00:04:32,389 --> 00:04:34,723 But I kneel for no man. 93 00:04:34,724 --> 00:04:37,293 Okay, okay. 94 00:04:41,465 --> 00:04:43,065 I've heard your proposal. I would like, uh, 95 00:04:43,066 --> 00:04:44,867 maybe a week to think about it. 96 00:04:44,868 --> 00:04:47,103 - Oh, stop it. - It's a big decision. 97 00:04:51,274 --> 00:04:54,076 So, are we talking, like, big destination wedding 98 00:04:54,077 --> 00:04:56,445 on Lake Como? 'Cause I could, I could get behind that. 99 00:04:56,446 --> 00:04:59,782 I'm thinking a ceremony in the backyard. 100 00:04:59,783 --> 00:05:01,484 We've both been married twice. 101 00:05:01,485 --> 00:05:04,320 - What about my bridesmaids? - (BOTH LAUGH) 102 00:05:07,424 --> 00:05:09,224 I want it to be special. 103 00:05:09,225 --> 00:05:11,127 It will be. 104 00:05:13,730 --> 00:05:14,997 (CHUCKLES) 105 00:05:14,998 --> 00:05:16,832 PATIENT: And it's that easy? 106 00:05:16,833 --> 00:05:20,335 Medicare will pay for anything if you got the right story. 107 00:05:20,336 --> 00:05:23,572 Just last week, I told 'em my cane wasn't cutting it. 108 00:05:23,573 --> 00:05:24,673 I don't even have a cane. 109 00:05:24,674 --> 00:05:26,141 And just like that, 110 00:05:26,142 --> 00:05:29,512 they handed me a shiny new motorized scooter. 111 00:05:29,513 --> 00:05:33,849 Paid for 100% by the taxpayers of America. 112 00:05:33,850 --> 00:05:35,017 Remind me to count the wheelchairs. 113 00:05:35,018 --> 00:05:37,486 - Yeah. - Hey, I'm no thief. 114 00:05:37,487 --> 00:05:38,854 But I am an opportunist. 115 00:05:38,855 --> 00:05:40,255 If I had a house, 116 00:05:40,256 --> 00:05:42,691 I'd have one of them poofy chairs that tilt 117 00:05:42,692 --> 00:05:43,826 to help you stand up 118 00:05:43,827 --> 00:05:45,628 and an automated bed, too. 119 00:05:45,629 --> 00:05:49,297 All I need is a prescription from a willing doc, cutie. 120 00:05:49,298 --> 00:05:50,833 And I know where to find 'em. (CHUCKLES) 121 00:05:50,834 --> 00:05:53,802 Yeah, but you don't want that kind of doc 122 00:05:53,803 --> 00:05:55,037 - to actually treat you. - (GRUMBLES) 123 00:05:55,038 --> 00:05:57,039 So, what brought you in today? 124 00:05:57,040 --> 00:06:00,543 Uh, had a bit of a rumble a while back with this... 125 00:06:00,544 --> 00:06:03,211 numbnut moving in on my block. 126 00:06:03,212 --> 00:06:05,614 We got into it over a hot chicken sandwich some... 127 00:06:05,615 --> 00:06:07,716 - do-gooder brought me. (GROANS) - (HISSES) 128 00:06:07,717 --> 00:06:10,786 I've been trying to treat it on my own, but... (SMACKS LIPS) 129 00:06:10,787 --> 00:06:13,155 That ulcer looks severely infected. 130 00:06:13,156 --> 00:06:15,057 Well, if you want to keep that arm, 131 00:06:15,058 --> 00:06:16,325 we need to clear the infection. 132 00:06:17,727 --> 00:06:19,895 DEVON: Hey. Thought you could use a pick-me-up. 133 00:06:19,896 --> 00:06:23,799 Triple espresso with an absurd amount of hazelnut creamer. 134 00:06:23,800 --> 00:06:25,534 Thanks. 135 00:06:25,535 --> 00:06:26,869 So, Cade showed up, 136 00:06:26,870 --> 00:06:28,403 so I'm off this afternoon. 137 00:06:28,404 --> 00:06:30,706 And your shift is over. You want to grab lunch? 138 00:06:30,707 --> 00:06:32,007 Uh, I can't. 139 00:06:32,008 --> 00:06:33,876 I have another surgery. 140 00:06:33,877 --> 00:06:35,678 You're starting another shift? 141 00:06:35,679 --> 00:06:37,980 You sure that's a good idea? You've been here all night. 142 00:06:37,981 --> 00:06:40,048 It's an interesting case. 143 00:06:40,049 --> 00:06:41,984 I'll manage. 144 00:06:41,985 --> 00:06:43,419 Leela. 145 00:06:44,387 --> 00:06:46,321 Um... 146 00:06:46,322 --> 00:06:47,856 we need to talk. 147 00:06:47,857 --> 00:06:49,091 What's there to talk about? 148 00:06:49,092 --> 00:06:51,059 - We're fine. - I thought so, too. 149 00:06:51,060 --> 00:06:52,595 But you haven't been home all week, 150 00:06:52,596 --> 00:06:54,930 and we've barely spoken since I floated the idea 151 00:06:54,931 --> 00:06:56,865 of being Padma's sperm donor. 152 00:06:56,866 --> 00:06:59,034 (EXHALES) Okay. 153 00:06:59,035 --> 00:07:00,869 Truth bomb... 154 00:07:00,870 --> 00:07:02,939 I'm still trying to process that. 155 00:07:03,773 --> 00:07:04,940 Okay. 156 00:07:04,941 --> 00:07:06,174 So it... 157 00:07:06,175 --> 00:07:07,910 it is still an issue. 158 00:07:07,911 --> 00:07:09,378 Leela. 159 00:07:10,113 --> 00:07:11,113 Pre-op. Let's go. 160 00:07:11,114 --> 00:07:12,615 Right behind you. 161 00:07:12,616 --> 00:07:13,883 We'll talk tonight. 162 00:07:14,784 --> 00:07:16,352 I think we better. 163 00:07:19,455 --> 00:07:20,556 (SIGHS SOFTLY) 164 00:07:20,557 --> 00:07:21,925 (ELEVATOR DINGS) 165 00:07:25,361 --> 00:07:26,895 (LOUD THUD) 166 00:07:26,896 --> 00:07:28,697 This is your second shift, right? 167 00:07:28,698 --> 00:07:30,232 Sure you don't need that coffee? 168 00:07:30,233 --> 00:07:33,101 Positive. The adrenaline alone is enough to keep me up. 169 00:07:33,102 --> 00:07:34,703 Especially for a case like this. 170 00:07:34,704 --> 00:07:37,640 Well, a full spinal reconstruction is a great case. 171 00:07:37,641 --> 00:07:38,874 But it's a marathon, 172 00:07:38,875 --> 00:07:40,543 not a sprint. 173 00:07:40,544 --> 00:07:41,977 Eight to ten hours. 174 00:07:41,978 --> 00:07:43,946 A challenge of sheer endurance. 175 00:07:43,947 --> 00:07:45,147 I can find someone else 176 00:07:45,148 --> 00:07:46,749 - if you're tapped out. - No. 177 00:07:46,750 --> 00:07:47,750 I'm good. 178 00:07:47,751 --> 00:07:49,718 I got this. 179 00:07:49,719 --> 00:07:50,719 Is that our patient? 180 00:07:50,720 --> 00:07:52,487 Yes. Ashley. 181 00:07:52,488 --> 00:07:55,457 24-year-old female with congenital dextroscoliosis 182 00:07:55,458 --> 00:07:57,292 of the thoracic and lumbar spine. 183 00:07:57,293 --> 00:07:59,795 The pain has started limiting her activity level, and... 184 00:07:59,796 --> 00:08:01,597 she's not the type of person to be limited. 185 00:08:01,598 --> 00:08:03,566 ASHLEY: Can one of you tell my bossy wife 186 00:08:03,567 --> 00:08:06,434 that stumbling around like a troll to get my steps in 187 00:08:06,435 --> 00:08:07,936 is irrelevant at this point? 188 00:08:07,937 --> 00:08:09,504 Movement is medicine. 189 00:08:09,505 --> 00:08:12,107 - BILLIE: Music to my ears. - (CHUCKLING) 190 00:08:12,108 --> 00:08:15,678 Naomi is also Ashley's physical therapist. 191 00:08:15,679 --> 00:08:17,112 I have to input some notes. 192 00:08:17,113 --> 00:08:21,517 But Dr. Devi here will talk you through pre-op. 193 00:08:22,986 --> 00:08:24,519 Is that how you two met? 194 00:08:24,520 --> 00:08:27,322 I thought I was getting a lifetime of free massages. 195 00:08:27,323 --> 00:08:28,857 But, instead, I get a lecture 196 00:08:28,858 --> 00:08:30,826 every time my butt touches a chair. 197 00:08:30,827 --> 00:08:32,294 She is a couch potato. 198 00:08:32,295 --> 00:08:34,196 It's because I can barely get up off the couch. 199 00:08:34,197 --> 00:08:35,998 - That's true. - (CHUCKLING) 200 00:08:35,999 --> 00:08:39,301 Well, we need a few more hours to run all your pre-op tests. 201 00:08:39,302 --> 00:08:41,537 The surgery will be in the early afternoon. 202 00:08:42,338 --> 00:08:45,608 Look at me, Dr. Sutton. Don't I seem rarin' to go? 203 00:08:45,609 --> 00:08:47,042 You're very brave. 204 00:08:47,043 --> 00:08:48,210 I know this is scary. 205 00:08:48,211 --> 00:08:50,178 - She's terrified. - Well, 206 00:08:50,179 --> 00:08:53,282 let me give you some hope to hold on to. 207 00:08:54,283 --> 00:08:55,684 It's just a mock-up, 208 00:08:55,685 --> 00:08:57,553 but we should be able to get pretty close. 209 00:08:58,487 --> 00:09:01,189 As long as you make me taller than Naomi, 210 00:09:01,190 --> 00:09:03,126 - I'm good. - (CHUCKLES SOFTLY) 211 00:09:04,027 --> 00:09:05,027 Now get some rest. 212 00:09:05,028 --> 00:09:06,229 You earned it. 213 00:09:07,530 --> 00:09:10,733 Her type and screen will be back in an hour, and... 214 00:09:10,734 --> 00:09:13,568 it'll be another hour until our OR is clean. 215 00:09:13,569 --> 00:09:16,905 Find an empty bed and get some rest until then. 216 00:09:16,906 --> 00:09:18,073 I'll call you when we're ready. 217 00:09:18,074 --> 00:09:20,008 That's an order. 218 00:09:20,009 --> 00:09:21,544 (SIGHS) 219 00:09:24,981 --> 00:09:27,216 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:09:31,587 --> 00:09:33,356 (EXHALES) 221 00:09:42,766 --> 00:09:44,767 (MOANS SOFTLY) 222 00:09:44,768 --> 00:09:47,003 (INHALES DEEPLY, EXHALES) 223 00:09:47,771 --> 00:09:49,437 (GIGGLING) 224 00:09:49,438 --> 00:09:50,906 MAN: I've seen a lot of gross stuff, 225 00:09:50,907 --> 00:09:52,741 - but that has to take the cake. - Seriously. 226 00:09:52,742 --> 00:09:55,944 How do you get a fish hook that size stuck in your cheek? 227 00:09:55,945 --> 00:09:57,179 Really bad casting. 228 00:09:57,180 --> 00:09:58,613 - (CHUCKLES) - Hey, did I show you 229 00:09:58,614 --> 00:10:00,449 - this new game I got on my phone? - (SIGHS) 230 00:10:01,785 --> 00:10:04,053 (VIDEO GAME SOUND EFFECTS) 231 00:10:06,222 --> 00:10:08,091 (WOMAN LAUGHS) 232 00:10:13,029 --> 00:10:15,197 We need some help over here! Please! Anybody! 233 00:10:15,198 --> 00:10:16,765 - What's your name, hon? - Scott. 234 00:10:16,766 --> 00:10:18,400 - But it's not me. It's my coworker. - What happened? 235 00:10:18,401 --> 00:10:19,935 We were working on some power lines nearby. 236 00:10:19,936 --> 00:10:22,771 Uh, the plate wasn't secure. It fell on top of him. 237 00:10:22,772 --> 00:10:24,372 Looks like a blunt chest wall injury on his left side. 238 00:10:24,373 --> 00:10:25,741 DEVON: The plate must have crushed 239 00:10:25,742 --> 00:10:27,442 his chest. Obvious chest wall deformity. 240 00:10:27,443 --> 00:10:30,312 He may have broken every rib on that side. 241 00:10:30,313 --> 00:10:31,646 And whatever's left of the lung 242 00:10:31,647 --> 00:10:33,581 underneath clearly isn't doing too well. 243 00:10:33,582 --> 00:10:35,383 You got to help him. He's a good guy. 244 00:10:35,384 --> 00:10:36,651 He taught me everything I know. 245 00:10:36,652 --> 00:10:38,887 Sir, can you please back up, please? 246 00:10:38,888 --> 00:10:40,088 Thank you. 247 00:10:40,089 --> 00:10:41,656 - IV is in. - (MONITORS BEEPING) 248 00:10:41,657 --> 00:10:44,226 Uh, let's give the doctors some space. 249 00:10:44,227 --> 00:10:45,493 - Thank you so much. - He's not gonna make it 250 00:10:45,494 --> 00:10:47,462 to the OR like this. Let's intubate. 251 00:10:47,463 --> 00:10:48,831 Left lung is no bueno. 252 00:10:48,832 --> 00:10:50,733 We need to do a single lung ventilation. 253 00:10:50,734 --> 00:10:52,334 You intubate, I'll position it with the bronchoscope. 254 00:10:52,335 --> 00:10:54,069 We got one good shot at this. 255 00:10:54,070 --> 00:10:55,604 Pushing meds now. 256 00:10:56,572 --> 00:10:58,907 IRVING: Great view of the cords. 257 00:10:58,908 --> 00:11:01,610 Inserting tube now. 258 00:11:03,646 --> 00:11:04,748 Scope going in. 259 00:11:08,818 --> 00:11:10,618 All right. 260 00:11:10,619 --> 00:11:12,020 Advance. 261 00:11:12,021 --> 00:11:13,522 Inflate the cuff. 262 00:11:19,662 --> 00:11:21,029 (BEEPING) 263 00:11:21,030 --> 00:11:22,530 He's stable. 264 00:11:22,531 --> 00:11:24,800 But it won't matter if we don't get him to an OR. 265 00:11:24,801 --> 00:11:26,034 Okay, let's get transpo! 266 00:11:26,035 --> 00:11:28,036 Hundley, let's call for a portable chest X-ray 267 00:11:28,037 --> 00:11:29,204 and page Austin. 268 00:11:29,205 --> 00:11:30,272 Tell him that I think our patient 269 00:11:30,273 --> 00:11:31,373 needs to have his lung removed 270 00:11:31,374 --> 00:11:33,041 using an emergent pneumonectomy. 271 00:11:33,042 --> 00:11:34,377 Got it. 272 00:11:35,478 --> 00:11:37,679 All right. Here you go. 273 00:11:37,680 --> 00:11:40,816 - All right. - Okay, hold on. This is a lot. 274 00:11:40,817 --> 00:11:43,185 Yeah, but don't worry about it. I will handle it all. 275 00:11:43,186 --> 00:11:45,620 So far, planning for our future child 276 00:11:45,621 --> 00:11:47,489 has been a great distraction. 277 00:11:47,490 --> 00:11:49,224 "Our" future child? 278 00:11:49,225 --> 00:11:51,726 AJ, I need a sperm donor, okay? 279 00:11:51,727 --> 00:11:52,896 Not-not all this. 280 00:11:53,897 --> 00:11:55,063 Look, Padma, 281 00:11:55,064 --> 00:11:56,464 I understand it's a lot. 282 00:11:56,465 --> 00:11:58,466 But bear with me. All right? 283 00:11:58,467 --> 00:12:02,070 I assure you, it will be worth my top-shelf DNA. 284 00:12:02,071 --> 00:12:03,405 Arrogant. 285 00:12:03,406 --> 00:12:04,572 But accurate. 286 00:12:04,573 --> 00:12:05,908 All right, let's hear it. 287 00:12:05,909 --> 00:12:07,642 So, I took the liberty of opening up 288 00:12:07,643 --> 00:12:10,078 a 529 savings account for the baby. 289 00:12:10,079 --> 00:12:11,579 I will fund it annually 290 00:12:11,580 --> 00:12:14,382 to make sure our child's college tuition is paid in full. 291 00:12:14,383 --> 00:12:16,051 Wait, wait, wait, wait. 292 00:12:16,052 --> 00:12:17,352 I don't want your money. 293 00:12:17,353 --> 00:12:18,821 You're turning down a college fund? 294 00:12:18,822 --> 00:12:21,223 Ivy League schools are expensive. 295 00:12:21,224 --> 00:12:22,657 Okay, well, 296 00:12:22,658 --> 00:12:24,326 what if they don't want to go to an Ivy League? 297 00:12:24,327 --> 00:12:26,194 Or college at all? 298 00:12:26,195 --> 00:12:28,230 (CHUCKLING) Good one. 299 00:12:28,231 --> 00:12:31,033 All right, moving on to my main point. 300 00:12:31,034 --> 00:12:34,769 Now, I have bio siblings and parents who I barely know. 301 00:12:34,770 --> 00:12:38,040 We're not in touch and I can't consider them family. 302 00:12:38,041 --> 00:12:39,241 And I want a family. 303 00:12:39,242 --> 00:12:41,043 Okay, see? This is... 304 00:12:41,044 --> 00:12:42,210 this is what I was afraid of. 305 00:12:42,211 --> 00:12:44,079 We're not creating a family. 306 00:12:44,080 --> 00:12:47,115 I know. But we agreed that I would be involved 307 00:12:47,116 --> 00:12:49,051 - in the child's life. - Yes. 308 00:12:49,052 --> 00:12:51,019 Involved means visitations, 309 00:12:51,020 --> 00:12:52,955 occasionally, on my schedule. 310 00:12:52,956 --> 00:12:56,959 No. No, the child needs to know that I am their father. 311 00:12:56,960 --> 00:13:01,196 Okay, look, you can be there on birthdays and holidays 312 00:13:01,197 --> 00:13:03,131 and, look, some weekends, too. 313 00:13:03,132 --> 00:13:05,734 What are you doing? - We... We're not done here. 314 00:13:06,469 --> 00:13:09,537 Padma, I get that you are a free spirit. 315 00:13:09,538 --> 00:13:12,607 But a child has to have a roof over their head, 316 00:13:12,608 --> 00:13:14,642 - financial security. - Okay, I have a roof. 317 00:13:14,643 --> 00:13:17,212 You are not raising our child in a van. 318 00:13:17,213 --> 00:13:18,813 That's a deal-breaker. 319 00:13:18,814 --> 00:13:20,648 - You hear me? - (PAGER BEEPING) 320 00:13:20,649 --> 00:13:22,317 Look, I'm needed in the OR. I'll be back. 321 00:13:22,318 --> 00:13:24,486 Okay, but we haven't settled anything, 322 00:13:24,487 --> 00:13:26,221 except for the fact that you're gonna be controlling 323 00:13:26,222 --> 00:13:27,222 and I won't be controlled. 324 00:13:27,223 --> 00:13:28,490 I hear you. 325 00:13:28,491 --> 00:13:29,491 We're gonna work it out, all right? 326 00:13:29,492 --> 00:13:30,625 Just look over the papers. 327 00:13:30,626 --> 00:13:31,726 I'll be back in a couple hours. 328 00:13:31,727 --> 00:13:33,596 Mm. 329 00:13:37,333 --> 00:13:39,602 (LOUD SNORING) 330 00:13:43,406 --> 00:13:45,574 (SIGHS) 331 00:13:47,176 --> 00:13:49,344 (MOANS SOFTLY) 332 00:13:49,345 --> 00:13:51,013 (INDISTINCT CHATTER) 333 00:13:51,014 --> 00:13:52,447 Seriously? 334 00:13:52,448 --> 00:13:54,282 Sorry to interrupt your beauty rest, Devi, 335 00:13:54,283 --> 00:13:55,583 but I'm on deck, 336 00:13:55,584 --> 00:13:57,019 which of course means you are, too. 337 00:13:57,020 --> 00:13:59,354 No. I'm supposed to be with Dr. Sutton today. 338 00:13:59,355 --> 00:14:01,123 Yeah? Well, you look pretty busy. 339 00:14:01,124 --> 00:14:05,027 Now, if you'd like to opt out of an emergent pneumonectomy, 340 00:14:05,028 --> 00:14:06,361 then be my guest. 341 00:14:06,362 --> 00:14:07,696 Pneumonectomy? 342 00:14:08,464 --> 00:14:09,664 You're joking, right? 343 00:14:09,665 --> 00:14:10,999 By now, you know me well enough 344 00:14:11,000 --> 00:14:13,001 to know the things I do not joke about. 345 00:14:13,002 --> 00:14:14,669 But if you have better things to do... 346 00:14:14,670 --> 00:14:16,371 No. 347 00:14:16,372 --> 00:14:18,273 (CHUCKLES SOFTLY) Who needs sleep anyway? 348 00:14:18,274 --> 00:14:20,476 My thoughts exactly. 349 00:14:28,051 --> 00:14:31,987 Eh, free food and a warm blanket, I'm all good. 350 00:14:31,988 --> 00:14:35,057 - Not all good. - (COUGHS) What? 351 00:14:35,058 --> 00:14:36,558 CONRAD: You still have a fever, and we 352 00:14:36,559 --> 00:14:38,226 flooded you with antibiotics. 353 00:14:38,227 --> 00:14:40,128 So, if this combination doesn't work, we need a plan B. 354 00:14:40,129 --> 00:14:41,964 I-I didn't know there was antibiotics. 355 00:14:41,965 --> 00:14:44,399 If antibiotics was gonna work, I wouldn't be here. 356 00:14:44,400 --> 00:14:46,568 Why is that? 357 00:14:46,569 --> 00:14:48,636 I'm already on one. I've been on one for weeks. 358 00:14:48,637 --> 00:14:51,739 I had a bout of walking pneumonia last month, 359 00:14:51,740 --> 00:14:54,509 and I went to Atlanta General ER 360 00:14:54,510 --> 00:14:55,743 that time. 361 00:14:55,744 --> 00:14:58,480 I'm an equal opportunity ER surfer. 362 00:14:58,481 --> 00:15:01,517 - They gave me, um, these. - (PILLS RATTLING) 363 00:15:06,889 --> 00:15:08,423 You didn't mention these meds. 364 00:15:08,424 --> 00:15:10,492 I need to know everything you're taking. 365 00:15:10,493 --> 00:15:12,694 That's the only one. 366 00:15:12,695 --> 00:15:14,529 I owe my life to fish oil and whiskey. 367 00:15:14,530 --> 00:15:16,698 And lenvatinib. 368 00:15:16,699 --> 00:15:19,101 - This one's for cancer. - Seriously? Huh. 369 00:15:19,102 --> 00:15:21,103 Well, they must have given me the wrong bottle. 370 00:15:21,104 --> 00:15:22,704 This drug costs, like, $10,000 a month. 371 00:15:22,705 --> 00:15:24,606 Huh, and it was prescribed 372 00:15:24,607 --> 00:15:26,441 by a Dr. Conrad Hawkins. 373 00:15:26,442 --> 00:15:28,576 Funny, think I'd remember that. 374 00:15:28,577 --> 00:15:31,113 You know, if I wanted a pat-down, 375 00:15:31,114 --> 00:15:33,448 I would've gone through TSA. I got to get out of here. 376 00:15:33,449 --> 00:15:36,951 Relax. Just take a second. 377 00:15:36,952 --> 00:15:38,453 (SIGHS) 378 00:15:38,454 --> 00:15:41,056 Look... 379 00:15:41,057 --> 00:15:42,790 I don't know anything. 380 00:15:42,791 --> 00:15:46,061 I'm a nobody. I'm a little cog 381 00:15:46,062 --> 00:15:47,796 in a very big machine. 382 00:15:48,797 --> 00:15:50,432 I could end up at the bottom 383 00:15:50,433 --> 00:15:53,568 of a lake with my feet in concrete. 384 00:15:53,569 --> 00:15:55,638 I hear you. 385 00:15:59,075 --> 00:16:02,478 So, let's focus first on how to treat you, okay? 386 00:16:03,446 --> 00:16:05,381 I'll be right back. 387 00:16:06,449 --> 00:16:08,484 (SIGHS) 388 00:16:10,253 --> 00:16:12,154 CADE: Cancer drugs. 389 00:16:12,155 --> 00:16:14,256 Parkinson's meds. 390 00:16:14,257 --> 00:16:15,723 Viagra? 391 00:16:15,724 --> 00:16:19,294 The prescribing doctors are all from Chastain. 392 00:16:19,295 --> 00:16:20,795 Dr. Bell, Dr. Pravesh... 393 00:16:20,796 --> 00:16:23,765 And there's a lot more where that came from. 394 00:16:23,766 --> 00:16:25,067 Well, we have to call the FBI. 395 00:16:25,068 --> 00:16:26,768 Let Agent Barker know about this. 396 00:16:26,769 --> 00:16:29,003 I know, and we will, but Teri needs medical attention 397 00:16:29,004 --> 00:16:31,173 immediately, or she'll lose her arm. 398 00:16:31,174 --> 00:16:33,175 I don't love the idea of waiting to make that call. 399 00:16:33,176 --> 00:16:34,676 (SIGHS) 400 00:16:34,677 --> 00:16:36,478 I get the feeling that she'd rather go to jail 401 00:16:36,479 --> 00:16:37,979 than talk to the FBI anyway. 402 00:16:37,980 --> 00:16:40,014 - So, what do you want to do? - CONRAD: Treat her, 403 00:16:40,015 --> 00:16:41,983 earn her trust, and then find some way 404 00:16:41,984 --> 00:16:44,352 to get her to open up about the scam. 405 00:16:44,353 --> 00:16:46,821 Okay. Let's work together. 406 00:16:46,822 --> 00:16:48,423 How do we save her arm? 407 00:16:48,424 --> 00:16:52,495 Well, I have a possible solution, but it's unorthodox. 408 00:16:53,829 --> 00:16:56,764 Padma has seemed to have forgotten the condition 409 00:16:56,765 --> 00:16:58,866 upon which I agreed to do this. 410 00:16:58,867 --> 00:17:01,536 She wants my sperm, but not my involvement. 411 00:17:01,537 --> 00:17:03,171 And when you do have an opinion 412 00:17:03,172 --> 00:17:05,207 and draw a clear boundary, it's still not enough. 413 00:17:05,208 --> 00:17:07,709 I should not have to explain why I feel a certain type of way. 414 00:17:07,710 --> 00:17:09,677 You are absolutely right. 415 00:17:09,678 --> 00:17:11,113 Just like I shouldn't have to explain 416 00:17:11,114 --> 00:17:13,281 why I want a roof over my child's head 417 00:17:13,282 --> 00:17:15,317 that's not made of vinyl. 418 00:17:15,318 --> 00:17:16,384 You're right. 419 00:17:16,385 --> 00:17:18,052 See? 420 00:17:18,053 --> 00:17:20,488 At least the two of us have our heads screwed on straight. 421 00:17:20,489 --> 00:17:22,691 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 422 00:17:23,726 --> 00:17:26,194 It's his pulmonary artery. 423 00:17:26,195 --> 00:17:28,563 Inflammatory mediators are causing vasoconstriction. 424 00:17:28,564 --> 00:17:30,565 He's going into acute heart failure. Let's hang two liters 425 00:17:30,566 --> 00:17:32,066 of saline and nitroglycerin. 426 00:17:32,067 --> 00:17:34,802 Are my ears bleeding, or did you just order fluid 427 00:17:34,803 --> 00:17:36,538 and nitroglycerin to save his heart? 428 00:17:36,539 --> 00:17:38,206 (STAMMERS) My-my mistake. 429 00:17:38,207 --> 00:17:39,541 I meant nitric oxide, 430 00:17:39,542 --> 00:17:41,143 and hold on the bolus. 431 00:17:41,144 --> 00:17:42,677 Well, maybe your head isn't screwed on 432 00:17:42,678 --> 00:17:44,045 so straight after all, Devi. 433 00:17:44,046 --> 00:17:46,914 I'm sorry. My brain's a little fogged. 434 00:17:46,915 --> 00:17:48,750 Well, un-fog it, Devi. 435 00:17:48,751 --> 00:17:51,587 There's no room for error here, you hear me? 436 00:18:00,429 --> 00:18:02,829 (SIGHS) You are not putting maggots on me. 437 00:18:02,831 --> 00:18:04,232 I know it sounds medieval, 438 00:18:04,233 --> 00:18:05,833 but these are pharmaceutical-grade larva. 439 00:18:05,834 --> 00:18:07,502 - They're grown in a lab. - The maggots 440 00:18:07,503 --> 00:18:09,971 will eat away at the necrotic tissue. 441 00:18:09,972 --> 00:18:11,606 It's your best chance to avoid amputation. 442 00:18:11,607 --> 00:18:14,176 You can close your eyes if that makes it easier. 443 00:18:14,177 --> 00:18:17,011 It won't stop me from feeling like a decomposing corpse. 444 00:18:17,012 --> 00:18:18,513 Hey, you seem tough. 445 00:18:18,514 --> 00:18:21,083 You can handle a few bugs. 446 00:18:21,084 --> 00:18:22,350 All right. 447 00:18:22,351 --> 00:18:23,819 Get on with it. 448 00:18:30,193 --> 00:18:32,194 I love bugs. 449 00:18:32,195 --> 00:18:35,463 I haven't used sterile maggots since I was in Afghanistan. 450 00:18:35,464 --> 00:18:37,299 Field medicine at its finest. 451 00:18:37,300 --> 00:18:39,334 I had some experience with them in Haiti. 452 00:18:39,335 --> 00:18:40,768 Works like a drug, but without 453 00:18:40,769 --> 00:18:42,270 all the undesirable side effects. 454 00:18:42,271 --> 00:18:45,307 Well, why do I feel sicker than when I walked in? 455 00:18:45,308 --> 00:18:47,543 (GAGGING) 456 00:18:48,477 --> 00:18:49,711 - (ELEVATOR DINGS) - All right, 457 00:18:49,712 --> 00:18:51,279 so, by the way, I think I've found 458 00:18:51,280 --> 00:18:54,116 the perfect solution for our housing hiccup. 459 00:18:54,117 --> 00:18:57,519 You're gonna love it because it keeps you totally independent. 460 00:18:57,520 --> 00:18:59,554 I don't remember asking for your help. 461 00:18:59,555 --> 00:19:01,055 Well, you didn't have to, but I am prepared 462 00:19:01,056 --> 00:19:02,890 to offer you my mother's house, 463 00:19:02,891 --> 00:19:04,859 no strings attached, not one. 464 00:19:04,860 --> 00:19:07,529 - You can't be serious. - I know it's a generous offer, 465 00:19:07,530 --> 00:19:09,964 but nothing's too good for family. 466 00:19:09,965 --> 00:19:12,400 It's a great neighborhood, top-notch school district, 467 00:19:12,401 --> 00:19:15,137 and, of course, I will pay all the taxes and upkeep. 468 00:19:15,138 --> 00:19:16,871 Just to clarify, you want me to move into 469 00:19:16,872 --> 00:19:18,573 your recently deceased mother's old house? 470 00:19:18,574 --> 00:19:21,042 Well, I can't imagine a better place for our child to grow up 471 00:19:21,043 --> 00:19:23,645 - than the house I was raised in. - You are insane. 472 00:19:23,646 --> 00:19:25,012 You didn't hear a word I said earlier. 473 00:19:25,013 --> 00:19:26,414 I just offered you a free house. 474 00:19:26,415 --> 00:19:27,749 This is not the reaction I was expecting. 475 00:19:27,750 --> 00:19:29,184 Look, I understand you're grieving, 476 00:19:29,185 --> 00:19:30,585 so I'm gonna say this as nicely as I can, 477 00:19:30,586 --> 00:19:31,919 you have crossed a line. 478 00:19:31,920 --> 00:19:33,855 - What're you talking about? - We clearly have 479 00:19:33,856 --> 00:19:35,890 very different ideas of what parenthood looks like. 480 00:19:35,891 --> 00:19:37,592 I'm not here to create - your Mini... Me. 481 00:19:37,593 --> 00:19:39,927 I want my own baby. 482 00:19:39,928 --> 00:19:41,563 This was a huge mistake. I'm sorry. 483 00:19:41,564 --> 00:19:43,031 I don't think this is gonna work out. 484 00:19:45,268 --> 00:19:47,202 Yeah, private ceremony, you, me, and a judge. 485 00:19:47,203 --> 00:19:48,936 That could be just as meaningful. 486 00:19:48,937 --> 00:19:51,005 On the other hand, the world is so dark and dreary 487 00:19:51,006 --> 00:19:53,841 right now, why would we miss an opportunity to celebrate? 488 00:19:53,842 --> 00:19:55,443 - Okay, now you're flip-flopping. - No, 489 00:19:55,444 --> 00:19:58,446 I'm not. I'm weighing all options, looking at both sides. 490 00:19:58,447 --> 00:20:01,449 Okay, here's what I have to say, whatever you want, 491 00:20:01,450 --> 00:20:03,017 my answer is, "Yes, dear." 492 00:20:03,018 --> 00:20:06,254 That works both ways. It can't just be what I want, 493 00:20:06,255 --> 00:20:07,522 or what you want. 494 00:20:07,523 --> 00:20:09,891 We have to find a middle ground, 495 00:20:09,892 --> 00:20:11,960 - together. - Yes, dear. 496 00:20:21,904 --> 00:20:23,571 Hey. 497 00:20:23,572 --> 00:20:25,640 I need to talk to someone, 498 00:20:25,641 --> 00:20:27,742 and Leela's so busy. 499 00:20:27,743 --> 00:20:29,411 DEVON: Is everything okay? 500 00:20:29,412 --> 00:20:31,647 No. Everything is terrible. 501 00:20:37,953 --> 00:20:40,087 You're not having regrets 502 00:20:40,088 --> 00:20:42,657 about the embryo implantation, are you? 503 00:20:42,658 --> 00:20:44,058 PADMA: I am. 504 00:20:44,059 --> 00:20:47,663 It seems I have chosen the wrong father. 505 00:20:51,467 --> 00:20:54,502 Okay. What do you mean? 506 00:20:54,503 --> 00:20:57,605 AJ will make a great dad one day, 507 00:20:57,606 --> 00:21:00,508 just... not to my child. 508 00:21:00,509 --> 00:21:02,777 I shouldn't have rushed into this. 509 00:21:02,778 --> 00:21:05,581 I should've weighed all my options. 510 00:21:07,516 --> 00:21:09,251 So Leela told you about my offer? 511 00:21:09,252 --> 00:21:11,486 Your offer? 512 00:21:11,487 --> 00:21:13,455 I'm still happy to help. 513 00:21:13,456 --> 00:21:15,857 But, look, between you and me, 514 00:21:15,858 --> 00:21:17,292 Leela was not thrilled 515 00:21:17,293 --> 00:21:19,294 when I threw out the idea of being the sperm donor. 516 00:21:19,295 --> 00:21:21,963 You did what now? 517 00:21:21,964 --> 00:21:24,532 Wait... she didn't tell you? 518 00:21:24,533 --> 00:21:27,335 I'm sorry. I... I shouldn't have said anything. 519 00:21:27,336 --> 00:21:30,204 Because this would solve everything. 520 00:21:30,205 --> 00:21:32,641 No. No, it wouldn't. 521 00:21:33,876 --> 00:21:37,178 I promise you, this would make things much worse, 522 00:21:37,179 --> 00:21:39,614 - for the both of us. - I mean, I get it's a little... 523 00:21:39,615 --> 00:21:42,216 it's a little crazy, but... 524 00:21:42,217 --> 00:21:44,519 you wouldn't be making these demands AJ's making. 525 00:21:44,520 --> 00:21:45,620 Padma, listen to me. 526 00:21:45,621 --> 00:21:47,154 I love Leela, 527 00:21:47,155 --> 00:21:50,492 and I don't want to do anything to hurt her, so... 528 00:21:50,493 --> 00:21:51,559 Please, 529 00:21:51,560 --> 00:21:54,062 just forget that I said anything. 530 00:22:04,407 --> 00:22:05,573 (DOOR CLOSES) 531 00:22:05,574 --> 00:22:07,074 (SIGHS) 532 00:22:07,075 --> 00:22:10,077 BILLIE: This is what we live for. 533 00:22:10,078 --> 00:22:11,879 We have to execute flawlessly. 534 00:22:11,880 --> 00:22:14,916 If we do, our patient's life will be changed 535 00:22:14,917 --> 00:22:16,651 dramatically for the better. 536 00:22:16,652 --> 00:22:18,486 Let's cross our T's and dot our i's. 537 00:22:18,487 --> 00:22:19,754 This is gonna take a while. 538 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 One slip, and we can do great harm, 539 00:22:22,425 --> 00:22:23,859 so let's focus. 540 00:22:25,361 --> 00:22:27,228 You good? 541 00:22:27,229 --> 00:22:28,763 Fresh as a daisy. 542 00:22:28,764 --> 00:22:30,832 Well, if everyone's bladders are empty, 543 00:22:30,833 --> 00:22:32,735 let's get a move on. 544 00:22:46,515 --> 00:22:48,716 CADE: Maggots are making some real progress. 545 00:22:48,717 --> 00:22:50,284 Never thought I'd say this, 546 00:22:50,285 --> 00:22:52,687 but I'm glad bugs are eating my flesh. 547 00:22:52,688 --> 00:22:53,788 (LAUGHS) 548 00:22:53,789 --> 00:22:56,759 And I'm grateful to y'all. 549 00:22:59,462 --> 00:23:01,028 Teri, will you tell us what you know 550 00:23:01,029 --> 00:23:02,464 about those prescription pills? 551 00:23:02,465 --> 00:23:05,199 Now, see, you had to go and ruin the moment. 552 00:23:05,200 --> 00:23:08,570 Help us out, and we'll help keep you safe. 553 00:23:08,571 --> 00:23:10,872 What do you mean safe? 554 00:23:10,873 --> 00:23:12,239 - Did you call the Feds? - CADE: No, 555 00:23:12,240 --> 00:23:13,941 because we understand why you're afraid. 556 00:23:13,942 --> 00:23:15,910 We know the men behind this are dangerous. 557 00:23:15,911 --> 00:23:17,145 (SIGHS) 558 00:23:20,749 --> 00:23:23,150 A pharmacist, 559 00:23:23,151 --> 00:23:25,953 the same one who filled some of your prescriptions, 560 00:23:25,954 --> 00:23:29,256 was murdered right here in this hospital. 561 00:23:29,257 --> 00:23:31,559 Her name was Phoebe Moffit. 562 00:23:31,560 --> 00:23:34,095 No, Phoebe? 563 00:23:34,096 --> 00:23:36,263 They killed Phoebe? 564 00:23:36,264 --> 00:23:37,765 You knew her? 565 00:23:37,766 --> 00:23:40,835 She wasn't like them. 566 00:23:40,836 --> 00:23:42,804 She was no different than me. 567 00:23:42,805 --> 00:23:44,572 She was just a good egg 568 00:23:44,573 --> 00:23:46,340 who fell on hard times 569 00:23:46,341 --> 00:23:48,175 and did whatever she could to survive. 570 00:23:48,176 --> 00:23:50,845 They took advantage of that. 571 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 And they're taking advantage of you, too. 572 00:23:52,515 --> 00:23:55,149 - Aren't they? - CADE: We share a common enemy. 573 00:23:55,150 --> 00:23:57,485 We will protect you. 574 00:23:57,486 --> 00:23:59,020 You can help us put an end to this, 575 00:23:59,021 --> 00:24:01,490 so no one else has to die, like Phoebe. 576 00:24:03,459 --> 00:24:06,794 Here's the deal. 577 00:24:06,795 --> 00:24:08,430 I'll tell you what I know, 578 00:24:08,431 --> 00:24:10,264 for Phoebe, 579 00:24:10,265 --> 00:24:13,200 but you got to swear to keep my name out of it. 580 00:24:13,201 --> 00:24:14,702 CADE: It'll be anonymous. 581 00:24:14,703 --> 00:24:17,205 We swear. 582 00:24:22,811 --> 00:24:24,446 Why don't we find somewhere 583 00:24:24,447 --> 00:24:26,782 more private to talk. 584 00:24:27,550 --> 00:24:29,551 Just start from the beginning. 585 00:24:29,552 --> 00:24:31,787 How did the mob find you? 586 00:24:32,788 --> 00:24:34,722 I had some hard times, 587 00:24:34,723 --> 00:24:36,290 made some bad choices. 588 00:24:36,291 --> 00:24:37,692 I got evicted from my home. 589 00:24:37,693 --> 00:24:41,863 I was looking for a place I could lay my head. 590 00:24:41,864 --> 00:24:45,567 - t was supposed to be temporary, - I until I got back on my feet, 591 00:24:45,568 --> 00:24:47,201 ut it never works out that way, b 592 00:24:47,202 --> 00:24:50,872 so I had to figure out how to make do. 593 00:24:50,873 --> 00:24:53,374 - hat was when I first saw them. - T 594 00:24:53,375 --> 00:24:55,743 This sketchy bus showed up. 595 00:24:55,744 --> 00:24:57,879 All right. Y'all know the drill. 596 00:24:57,880 --> 00:24:59,213 Let's see those red, white, and blues. 597 00:24:59,214 --> 00:25:00,582 TERI: thought they were passing outl 598 00:25:00,583 --> 00:25:02,584 free meals or something, the way everyone 599 00:25:02,585 --> 00:25:05,252 - was carrying on. - DRIVER: Hey, lady, you got 600 00:25:05,253 --> 00:25:06,854 Medicare? 601 00:25:06,855 --> 00:25:08,422 Maybe. What's it to you? 602 00:25:08,423 --> 00:25:11,026 If you want to make some money, let's see your card. 603 00:25:12,861 --> 00:25:14,496 Hop on board. 604 00:25:14,497 --> 00:25:17,599 TERI: It turns out "red, white, and blue" is code 605 00:25:17,600 --> 00:25:19,934 for Medicare ID cards 606 00:25:19,935 --> 00:25:22,269 because of their patriotic coloring. 607 00:25:22,270 --> 00:25:24,539 Oh, I figured it was some kind of scam, 608 00:25:24,540 --> 00:25:27,542 but... if a hound's hungry enough, 609 00:25:27,543 --> 00:25:29,277 she'll do anything for her next meal. 610 00:25:30,679 --> 00:25:33,114 I had no clue where I was going, but the moment 611 00:25:33,115 --> 00:25:35,618 we made our first stop, I knew I was in trouble. 612 00:25:41,557 --> 00:25:43,024 Everybody get inside. 613 00:25:43,025 --> 00:25:45,259 TERI: It looked more like a massage parlor 614 00:25:45,260 --> 00:25:46,928 than a medical clinic, and I figured 615 00:25:46,929 --> 00:25:48,429 any doctor who worked there 616 00:25:48,430 --> 00:25:50,898 shouldn't be prescribing aspirin, 617 00:25:50,899 --> 00:25:52,900 much less real drugs. 618 00:25:52,901 --> 00:25:56,771 But I quickly learned that was the point. 619 00:25:56,772 --> 00:25:59,741 Those guys didn't even bother with an exam. 620 00:25:59,742 --> 00:26:03,410 They just scribbled on a chart and handed me scrips. 621 00:26:03,411 --> 00:26:06,781 I didn't know what the drugs were for, so I asked him. 622 00:26:06,782 --> 00:26:08,215 He didn't like that. 623 00:26:08,216 --> 00:26:10,985 After that, I learned to keep my mouth shut. 624 00:26:10,986 --> 00:26:12,720 Then they dropped us at a pharmacy 625 00:26:12,721 --> 00:26:15,122 on the other side of town. That's where I met Phoebe. 626 00:26:15,123 --> 00:26:18,259 All the other customers looked at us like we were vermin. 627 00:26:18,260 --> 00:26:21,262 But not Phoebe. She was kind. 628 00:26:21,263 --> 00:26:24,065 Never asked any questions. 629 00:26:24,066 --> 00:26:27,068 Her mom was sick. 630 00:26:27,069 --> 00:26:28,803 She needed the money. 631 00:26:28,804 --> 00:26:31,639 We all make mistakes. 632 00:26:31,640 --> 00:26:34,609 I guess she paid for hers. 633 00:26:34,610 --> 00:26:37,178 Oh, those bastards 634 00:26:37,179 --> 00:26:39,280 are scarier than hell. 635 00:26:39,281 --> 00:26:42,183 Taron especially. 636 00:26:42,184 --> 00:26:43,851 If you want your fee, have your bags and prescriptions 637 00:26:43,852 --> 00:26:46,188 ready to be counted. 638 00:26:49,992 --> 00:26:51,826 First time? 639 00:26:51,827 --> 00:26:54,529 Welcome to the team. 640 00:26:55,530 --> 00:26:56,864 Yeah. 641 00:26:56,865 --> 00:26:58,132 Now, come back next week, 642 00:26:58,133 --> 00:27:00,002 there's more where that came from. 643 00:27:02,270 --> 00:27:04,639 And if you say anything to the cops, you'll regret it. 644 00:27:04,640 --> 00:27:06,041 Understand? 645 00:27:07,142 --> 00:27:09,977 TERI: I've been around the block, 646 00:27:09,978 --> 00:27:12,446 and I knew the pills in my hand were worth 647 00:27:12,447 --> 00:27:15,049 a hell of a lot more than 50 bucks. 648 00:27:15,050 --> 00:27:17,351 So, I kept a little on the side. 649 00:27:17,352 --> 00:27:19,554 For street resale, you know what I mean? 650 00:27:20,555 --> 00:27:22,389 Did anyone else keep pills for themselves? 651 00:27:22,390 --> 00:27:25,392 Yeah, we all skimmed. 652 00:27:25,393 --> 00:27:27,494 Who were we cheating? Bunch of crooks. 653 00:27:27,495 --> 00:27:30,131 That explains why we've seen patients O.D. 654 00:27:30,132 --> 00:27:31,465 with those pills in their pocket. 655 00:27:31,466 --> 00:27:34,201 And why you had a cancer drug 656 00:27:34,202 --> 00:27:35,903 with no cancer diagnosis. 657 00:27:35,904 --> 00:27:38,506 Where did they take the pills? 658 00:27:40,242 --> 00:27:42,143 I only saw the place once, 659 00:27:42,144 --> 00:27:44,579 from the outside. 660 00:27:46,882 --> 00:27:48,916 Eventually, my curiosity 661 00:27:48,917 --> 00:27:50,752 got the best of me. 662 00:27:50,753 --> 00:27:54,657 And-and, one day, I finally saw them by some warehouse. 663 00:27:57,159 --> 00:27:58,993 My guess is that's where 664 00:27:58,994 --> 00:28:00,561 the mob does its dirty work. 665 00:28:00,562 --> 00:28:03,097 Got to count the pills, they repackage them, 666 00:28:03,098 --> 00:28:05,432 and then they resell them back to the pharmacies 667 00:28:05,433 --> 00:28:07,502 for up to ten times the original price. 668 00:28:15,277 --> 00:28:17,244 CADE: This is it. 669 00:28:17,245 --> 00:28:20,047 All the answers we've been searching for. 670 00:28:20,048 --> 00:28:21,783 Once the FBI knows this... 671 00:28:21,784 --> 00:28:23,584 They'll shut that operation down 672 00:28:23,585 --> 00:28:25,086 in a heartbeat. 673 00:28:25,087 --> 00:28:27,054 But just remember our deal: 674 00:28:27,055 --> 00:28:29,957 you can tell the FBI, 675 00:28:29,958 --> 00:28:32,627 but keep my name out of it. 676 00:28:40,602 --> 00:28:43,806 Almost done with the high T-spine pedicle screws. 677 00:28:46,141 --> 00:28:49,911 KIT: Let's shoot another fluoro image. 678 00:28:49,912 --> 00:28:51,747 (BEEPS) 679 00:28:53,716 --> 00:28:55,217 How are those screws coming along? 680 00:28:57,219 --> 00:28:58,886 You're getting a little close. 681 00:28:58,887 --> 00:29:01,222 We need to leave half an inch more between those screws. 682 00:29:01,223 --> 00:29:04,459 Dr. Devi... 683 00:29:05,160 --> 00:29:06,460 - Dr. Devi! - (GASPS) 684 00:29:06,461 --> 00:29:07,829 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 685 00:29:07,830 --> 00:29:10,497 - (STAMMERS) What happened? - You fell asleep. 686 00:29:10,498 --> 00:29:12,800 There's a massive bleed in Ashley's spine. 687 00:29:12,801 --> 00:29:14,635 Cautery to me, now. 688 00:29:14,636 --> 00:29:16,237 We need two units of reds up and hanging. 689 00:29:16,238 --> 00:29:18,339 - She's bleeding fast. - LEELA: No, no, no. 690 00:29:18,340 --> 00:29:20,074 I asked you if you were ready for this. You lied to me. 691 00:29:20,075 --> 00:29:23,611 - I'm sorry. I'm so sorry. I'm so... - Go home, Dr. Devi, now. 692 00:29:34,656 --> 00:29:36,791 This is extraordinary. With what you just told us, 693 00:29:36,792 --> 00:29:38,092 we should have enough to get warrants, 694 00:29:38,093 --> 00:29:40,294 run surveillance, and with luck, 695 00:29:40,295 --> 00:29:42,496 bring down the entire drug ring. 696 00:29:42,497 --> 00:29:44,966 - Thank you both. - Well, we're not the ones you should thank. 697 00:29:44,967 --> 00:29:46,768 Yeah, well, tell your source that the Bureau 698 00:29:46,769 --> 00:29:49,471 - is eternally grateful. - We'll pass along the message. 699 00:29:51,006 --> 00:29:53,107 Always a pleasure, Dr. Sullivan. 700 00:29:53,108 --> 00:29:55,709 I hope for both our sake this is the last time we work together. 701 00:29:55,710 --> 00:29:58,312 If you ever want to hang up that white coat, 702 00:29:58,313 --> 00:29:59,480 there's a wide world 703 00:29:59,481 --> 00:30:00,948 of Medicare fraud out there. 704 00:30:00,949 --> 00:30:03,217 I prefer a stethoscope over a handgun. 705 00:30:03,218 --> 00:30:05,453 Wise choice. 706 00:30:08,723 --> 00:30:11,492 Look at you. 707 00:30:11,493 --> 00:30:15,362 Saving lives and bringing down the mob at the same time. 708 00:30:15,363 --> 00:30:17,731 - It was a team effort. - Listen, 709 00:30:17,732 --> 00:30:21,803 I know what you said about not wanting to get comfortable, 710 00:30:21,804 --> 00:30:23,304 but our job is done. 711 00:30:23,305 --> 00:30:25,739 It's time to start living your life. 712 00:30:25,740 --> 00:30:28,175 - Same could be said of you. - Oh. 713 00:30:28,176 --> 00:30:30,644 Okay, that's fair, but I have a life, 714 00:30:30,645 --> 00:30:33,848 it's just centered around my daughter. (LAUGHS) 715 00:30:33,849 --> 00:30:35,582 No way. 716 00:30:35,583 --> 00:30:37,685 What? 717 00:30:49,031 --> 00:30:51,165 - Is that the guy who killed Phoebe? - Yeah. 718 00:30:51,166 --> 00:30:53,735 He saw us with the FBI. 719 00:30:55,270 --> 00:30:57,239 He saw me. 720 00:31:01,944 --> 00:31:03,744 Leela. 721 00:31:03,745 --> 00:31:06,613 - I need to talk to you. - Take a number. 722 00:31:06,614 --> 00:31:08,549 I have a lot of sins to account for today. 723 00:31:08,550 --> 00:31:10,284 Devon told me everything, 724 00:31:10,285 --> 00:31:12,019 about his offer. 725 00:31:12,020 --> 00:31:13,921 (SCOFFS) 726 00:31:13,922 --> 00:31:15,422 I cannot believe 727 00:31:15,423 --> 00:31:16,958 - he told you. - Well, the question is, 728 00:31:16,959 --> 00:31:18,259 why didn't you? 729 00:31:18,260 --> 00:31:21,228 Can we not do this right now, please? 730 00:31:21,229 --> 00:31:23,630 No, we're actually gonna do this now. 731 00:31:23,631 --> 00:31:24,698 Okay. 732 00:31:24,699 --> 00:31:27,801 I didn't tell you because it's insane. 733 00:31:27,802 --> 00:31:30,271 And I... I thought of all people, 734 00:31:30,272 --> 00:31:31,805 you would agree. 735 00:31:31,806 --> 00:31:33,875 I don't, actually. 736 00:31:33,876 --> 00:31:35,209 Look, this thing with AJ, 737 00:31:35,210 --> 00:31:37,378 it's-it's really not working out. 738 00:31:37,379 --> 00:31:40,814 And Devon could be a good option for us. 739 00:31:40,815 --> 00:31:41,983 For us? 740 00:31:41,984 --> 00:31:43,250 No, 741 00:31:43,251 --> 00:31:45,052 it is not a good option for us. 742 00:31:45,053 --> 00:31:46,720 It is a good option for you 743 00:31:46,721 --> 00:31:48,890 - and only you. - Look, I know it's complicated, okay? 744 00:31:48,891 --> 00:31:50,557 But Devon's offer solves 745 00:31:50,558 --> 00:31:52,326 - a lot of problems. - Oh, my God. 746 00:31:52,327 --> 00:31:54,229 Padma, would you listen to yourself. 747 00:31:55,563 --> 00:31:57,398 I have given you everything, 748 00:31:57,399 --> 00:32:00,667 even the freaking eggs from my body, 749 00:32:00,668 --> 00:32:02,970 but we cannot share this. I will not 750 00:32:02,971 --> 00:32:04,572 give you Devon. 751 00:32:09,311 --> 00:32:10,645 (ELEVATOR DINGS) 752 00:32:19,521 --> 00:32:23,024 Unexpected complications? What does that mean? 753 00:32:23,025 --> 00:32:25,993 One of the screws used to reconstruct Ashley's spine 754 00:32:25,994 --> 00:32:27,694 caused a significant amount of bleeding. 755 00:32:27,695 --> 00:32:30,764 - Will she be okay? - Yes. With a little rest, 756 00:32:30,765 --> 00:32:33,367 I have no doubt your wife will make a full recovery. 757 00:32:33,368 --> 00:32:36,537 That's a relief. Thank you. 758 00:32:36,538 --> 00:32:38,705 Um, where's Dr. Sutton? 759 00:32:38,706 --> 00:32:40,507 She got pulled into an emergency surgery, 760 00:32:40,508 --> 00:32:42,009 but she'll be by as soon as she can. 761 00:32:42,010 --> 00:32:43,878 And Dr. Devi? 762 00:32:44,980 --> 00:32:47,548 You can spend the night in Ashley's room, if you like. 763 00:32:47,549 --> 00:32:49,883 The hospital will provide a cot. 764 00:32:49,884 --> 00:32:53,154 Loved ones help the healing process. 765 00:32:53,155 --> 00:32:55,557 Call if you need anything. 766 00:32:57,025 --> 00:32:58,559 So, I-I got your text. 767 00:32:58,560 --> 00:33:00,227 Did you know Dr. Devi 768 00:33:00,228 --> 00:33:03,464 was pulling double duty in cardiothoracic and neurosurgery? 769 00:33:03,465 --> 00:33:04,966 I think everybody was aware. 770 00:33:04,967 --> 00:33:07,201 But Leela is an excellent surgeon. 771 00:33:07,202 --> 00:33:09,003 She's... 772 00:33:09,004 --> 00:33:11,072 she's just trying to do more and be better 773 00:33:11,073 --> 00:33:12,706 than any human can be. 774 00:33:12,707 --> 00:33:15,209 Today, her patient paid the price for that arrogance. 775 00:33:15,210 --> 00:33:17,244 What happened in the OR could've been catastrophic. 776 00:33:17,245 --> 00:33:18,745 I know, I agree, 777 00:33:18,746 --> 00:33:20,514 and so does Billie. We've had many conversations 778 00:33:20,515 --> 00:33:22,149 about her stretching herself too thin. 779 00:33:22,150 --> 00:33:24,185 It's past time someone had that conversation with Leela. 780 00:33:24,186 --> 00:33:28,323 She has to make a decision, or I will make it for her. 781 00:33:41,436 --> 00:33:42,870 Hey. 782 00:33:45,240 --> 00:33:47,408 You don't look so good. 783 00:33:47,409 --> 00:33:48,775 (SIGHS) I'm not. 784 00:33:48,776 --> 00:33:51,678 I've lost everything today. 785 00:33:51,679 --> 00:33:54,116 My future child and my own sister. 786 00:33:58,920 --> 00:33:59,954 May I join you? 787 00:34:05,893 --> 00:34:06,928 Listen. 788 00:34:09,097 --> 00:34:11,633 I grew up in foster care. 789 00:34:13,101 --> 00:34:15,902 - I didn't know that. - Moved from house to house, 790 00:34:15,903 --> 00:34:19,573 never had a place to call home. 791 00:34:19,574 --> 00:34:21,775 It made me resentful and angry 792 00:34:21,776 --> 00:34:23,210 because all I wanted 793 00:34:23,211 --> 00:34:25,146 was stability, right? 794 00:34:25,147 --> 00:34:28,482 So, the very idea of you raising our child 795 00:34:28,483 --> 00:34:30,751 in a van... 796 00:34:30,752 --> 00:34:32,319 Well, it was triggering. 797 00:34:32,320 --> 00:34:35,322 I see. 798 00:34:35,323 --> 00:34:36,957 And I'm sorry. 799 00:34:36,958 --> 00:34:40,661 I'm sorry, too. You know, I-I made this about 800 00:34:40,662 --> 00:34:43,665 my past when it should've been about your future. 801 00:34:44,832 --> 00:34:47,501 But you did ask me to be the father, 802 00:34:47,502 --> 00:34:49,836 not some stranger. 803 00:34:49,837 --> 00:34:52,607 So, you would have to meet me halfway. 804 00:34:53,941 --> 00:34:55,842 Padma, I can't help you bring a child 805 00:34:55,843 --> 00:34:57,478 into this world and then abandon it. 806 00:34:57,479 --> 00:34:59,346 This would be your baby 807 00:34:59,347 --> 00:35:02,316 as much as it would be mine. 808 00:35:02,317 --> 00:35:04,351 And you should tell your story. 809 00:35:04,352 --> 00:35:05,586 But I cannot watch 810 00:35:05,587 --> 00:35:08,655 my child grow up from the sidelines. 811 00:35:08,656 --> 00:35:10,991 I need a relationship, a connection. 812 00:35:10,992 --> 00:35:12,859 And if that's not what you're looking for, 813 00:35:12,860 --> 00:35:15,629 then I'm willing to bow out gracefully. 814 00:35:15,630 --> 00:35:18,833 But you are going to have to find someone else. 815 00:35:22,937 --> 00:35:24,705 (SIGHS) 816 00:35:24,706 --> 00:35:26,774 You're a good man, Dr. Austin. 817 00:35:30,278 --> 00:35:33,047 I think our child should witness that firsthand. 818 00:35:35,683 --> 00:35:37,452 Our child? 819 00:35:38,886 --> 00:35:41,722 - You sure about that? - You were right. 820 00:35:41,723 --> 00:35:44,391 It was wrong of me to trivialize your involvement. 821 00:35:44,392 --> 00:35:47,128 It takes a village to raise a child, 822 00:35:47,129 --> 00:35:48,530 if you're still willing. 823 00:35:49,964 --> 00:35:52,399 Absolutely, I am. (CHUCKLES) 824 00:35:52,400 --> 00:35:54,868 (SIGHS) 825 00:35:54,869 --> 00:35:57,571 But just so you know, the van is a deal-breaker. 826 00:35:57,572 --> 00:36:01,242 Fine, but you need to ease up on the Ivy League talk. 827 00:36:01,243 --> 00:36:03,810 Let's let our child decide what their future looks like. 828 00:36:03,811 --> 00:36:05,746 Hey, you saying you don't want a 529 account? 829 00:36:05,747 --> 00:36:07,314 I never said that. 830 00:36:07,315 --> 00:36:09,416 God knows how much college is gonna cost in 18 years. 831 00:36:09,417 --> 00:36:11,486 (LAUGHS) 832 00:36:19,026 --> 00:36:20,827 - CONRAD: What are your options? - I leave tonight. 833 00:36:20,828 --> 00:36:22,363 It may seem impulsive, 834 00:36:22,364 --> 00:36:23,830 but I'm pretty sure that's how 835 00:36:23,831 --> 00:36:26,267 - I've stayed alive so far. - That's one option. 836 00:36:26,268 --> 00:36:28,702 What else? 837 00:36:28,703 --> 00:36:30,705 I quit running. 838 00:36:32,874 --> 00:36:35,610 Try to build a life for myself. 839 00:36:37,612 --> 00:36:39,846 Make friends I can keep over time, 840 00:36:39,847 --> 00:36:42,115 put down roots. 841 00:36:42,116 --> 00:36:45,586 But I'd risk that, one day, I'd find myself 842 00:36:45,587 --> 00:36:47,722 bleeding on the pavement. 843 00:36:51,226 --> 00:36:53,027 I don't want to go. 844 00:36:54,629 --> 00:36:56,297 I've felt more at home here 845 00:36:56,298 --> 00:37:00,034 than I did as a kid in my own home, honestly. 846 00:37:01,236 --> 00:37:03,470 (SNIFFLES) 847 00:37:03,471 --> 00:37:05,539 What was your home like? 848 00:37:05,540 --> 00:37:08,576 My parents divorced when I was young. 849 00:37:10,144 --> 00:37:11,913 Same here. 850 00:37:13,881 --> 00:37:17,418 I was raised by my dad, 851 00:37:17,419 --> 00:37:19,887 a man-child genius surgeon. 852 00:37:22,324 --> 00:37:25,091 I was the gardener, he was the flower. 853 00:37:25,092 --> 00:37:28,094 Mm, the dots are connecting. 854 00:37:28,095 --> 00:37:29,163 (CHUCKLES) 855 00:37:31,833 --> 00:37:34,135 All this will be over soon. 856 00:37:35,570 --> 00:37:37,904 Why are you still running? 857 00:37:37,905 --> 00:37:39,840 We spoke to Agent Barker. 858 00:37:39,841 --> 00:37:41,842 They have everything they need to shut this down, 859 00:37:41,843 --> 00:37:45,078 and your FBI protection is right outside. 860 00:37:45,079 --> 00:37:48,282 They're gonna put me in a hotel for the night. 861 00:37:48,283 --> 00:37:51,252 Try and find the man we saw and arrest him. 862 00:37:51,253 --> 00:37:53,020 And when they do... 863 00:37:56,424 --> 00:37:58,092 ...you could stay. 864 00:38:01,028 --> 00:38:04,266 Create that life you want, here. 865 00:38:06,133 --> 00:38:09,704 The people who want to kill me have more than one soldier. 866 00:38:14,208 --> 00:38:15,877 I hear that. 867 00:38:19,281 --> 00:38:21,783 I'm so tired. 868 00:38:23,785 --> 00:38:26,353 Tired of running. 869 00:38:26,354 --> 00:38:29,324 Tired of... fear. 870 00:38:38,132 --> 00:38:39,901 (SNIFFLES) 871 00:38:48,142 --> 00:38:51,178 Why don't you just give it the night? 872 00:38:52,380 --> 00:38:55,716 I'll walk you out, make sure the FBI tail's 873 00:38:55,717 --> 00:38:57,319 got your back. 874 00:39:01,389 --> 00:39:04,258 Yeah, just this once. 875 00:39:12,734 --> 00:39:14,901 Hey. 876 00:39:14,902 --> 00:39:16,838 You're up. 877 00:39:17,939 --> 00:39:19,773 I thought you'd be passed out by now. 878 00:39:19,774 --> 00:39:22,409 I slept for a few hours. 879 00:39:22,410 --> 00:39:25,079 I'm awake now. 880 00:39:26,213 --> 00:39:29,283 - So, how'd your surgery go? - I don't know. 881 00:39:30,452 --> 00:39:33,421 I was asked to leave after I nearly paralyzed my patient. 882 00:39:40,428 --> 00:39:42,896 What happened? 883 00:39:42,897 --> 00:39:45,466 It doesn't matter. 884 00:39:45,467 --> 00:39:48,969 Kit gave me a week to pick a specialty. 885 00:39:48,970 --> 00:39:51,738 So, you were right. 886 00:39:51,739 --> 00:39:53,975 I can't do it all. 887 00:39:56,478 --> 00:39:58,812 You push yourself too hard. 888 00:39:58,813 --> 00:40:01,582 It's as if you have something to prove. 889 00:40:01,583 --> 00:40:04,818 I do have something to prove. 890 00:40:04,819 --> 00:40:07,220 I know you talked to Padma. 891 00:40:07,221 --> 00:40:09,723 Why would you go behind my back like that? 892 00:40:09,724 --> 00:40:11,392 You knew exactly how I felt. 893 00:40:11,393 --> 00:40:13,827 How would I? 894 00:40:13,828 --> 00:40:16,663 You don't even talk to me about it. 895 00:40:16,664 --> 00:40:19,299 I should not have to explain 896 00:40:19,300 --> 00:40:21,635 why I don't want my boyfriend to have a baby 897 00:40:21,636 --> 00:40:23,269 - with my sister. - That's not true. 898 00:40:23,270 --> 00:40:25,906 I was trying to help, and I wish I never had. 899 00:40:25,907 --> 00:40:27,975 But why can't you be honest with me about it? 900 00:40:29,511 --> 00:40:33,279 You do not want me to be honest with you, Devon. 901 00:40:33,280 --> 00:40:36,350 Well, what is that supposed to mean? 902 00:40:38,085 --> 00:40:41,021 I don't want kids. 903 00:40:41,022 --> 00:40:43,824 Not now, not in a few years, 904 00:40:43,825 --> 00:40:46,160 maybe never, okay? 905 00:40:50,465 --> 00:40:51,832 So, you lied to me. 906 00:40:51,833 --> 00:40:54,300 I think, deep down, we both knew. 907 00:40:54,301 --> 00:40:56,564 - I didn't know. - Why else would you offer to father 908 00:40:56,566 --> 00:40:57,753 another woman's baby? 909 00:40:58,293 --> 00:40:59,693 This isn't about Padma. 910 00:40:59,941 --> 00:41:01,080 You led me on. 911 00:41:01,927 --> 00:41:03,862 Made me think that there was a chance. 912 00:41:04,946 --> 00:41:06,847 A future for us. 913 00:41:06,848 --> 00:41:09,382 And now there isn't? 914 00:41:09,383 --> 00:41:11,018 A future for us? 915 00:41:13,621 --> 00:41:14,988 I love you. 916 00:41:14,989 --> 00:41:16,558 But not enough. 917 00:41:18,626 --> 00:41:20,894 You want a baby more than you want me. 918 00:41:20,895 --> 00:41:23,229 I want you. 919 00:41:23,230 --> 00:41:24,866 I want us. 920 00:41:25,967 --> 00:41:27,901 But I also want a family one day, 921 00:41:27,902 --> 00:41:30,171 and I never hid that from you. 922 00:41:31,338 --> 00:41:33,575 I'm not gonna apologize for it. 923 00:41:36,544 --> 00:41:39,881 I'm not going to apologize for wanting something different. 924 00:41:41,583 --> 00:41:43,050 (LEELA SIGHS) 925 00:41:44,018 --> 00:41:46,020 So, what are you saying then? 926 00:41:47,522 --> 00:41:48,722 That this is it? 927 00:41:48,723 --> 00:41:50,592 This is the end? 928 00:41:57,164 --> 00:41:59,867 Yeah. I guess I am. 929 00:42:01,268 --> 00:42:03,270 (CRYING) 930 00:42:04,371 --> 00:42:06,407 ♪ 931 00:42:15,617 --> 00:42:17,050 (DOOR CLOSES) 932 00:42:17,051 --> 00:42:19,452 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 933 00:42:19,453 --> 00:42:22,255 So, we haven't got a verdict on the venue, 934 00:42:22,256 --> 00:42:24,625 but we both agree it should... 935 00:42:24,626 --> 00:42:26,893 - BOTH: Be small. - We'll invite a few friends 936 00:42:26,894 --> 00:42:28,962 and figure the rest out as we go. 937 00:42:28,963 --> 00:42:30,764 Either way, it's gonna be perfect. 938 00:42:30,765 --> 00:42:33,601 Well, not quite. 939 00:42:35,469 --> 00:42:38,739 - Oh, don't be ridiculous. - (BOTH LAUGH) 940 00:42:38,740 --> 00:42:40,541 I would hate to disappoint you, darling. 941 00:42:40,542 --> 00:42:43,877 That would be a terrible way to start a marriage. 942 00:42:43,878 --> 00:42:45,979 Randolph Bell, 943 00:42:45,980 --> 00:42:48,415 will you marry me? 944 00:42:51,418 --> 00:42:53,419 (CHUCKLES) 945 00:42:53,420 --> 00:42:55,990 Thank God... 946 00:42:57,291 --> 00:43:00,427 ...because I can't return this. 947 00:43:09,103 --> 00:43:10,737 (APPLAUSE) 948 00:43:11,880 --> 00:43:14,743 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 67765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.