Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,966 --> 00:00:30,246
ROYAL WIRE
2
00:02:33,360 --> 00:02:34,400
That's okay too.
3
00:02:35,000 --> 00:02:36,216
The thieves.
4
00:02:36,240 --> 00:02:37,440
Take it back.
5
00:02:38,680 --> 00:02:39,856
Despite being
competitors,
6
00:02:39,880 --> 00:02:41,576
but not necessarily
the enemy.
7
00:02:41,600 --> 00:02:43,936
Go investigate
who this Tian Sae Lee is?
8
00:02:43,960 --> 00:02:45,200
I feel
blessed with him.
9
00:02:45,382 --> 00:02:46,502
If scared
10
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
Don't rush to use it.
11
00:02:49,440 --> 00:02:51,560
Or you might die
right here.
12
00:02:51,720 --> 00:02:53,400
More
about those photos...
13
00:02:53,640 --> 00:02:55,800
It is indeed my blessing
14
00:02:56,000 --> 00:02:58,080
while looking at the lady
15
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
so obvious.
16
00:03:06,040 --> 00:03:08,256
Must show how to
stand out more than those two Princesses.
17
00:03:08,280 --> 00:03:10,200
Make His Highness proud.
18
00:03:10,480 --> 00:03:12,760
- Then you will be...
- Indebted to me
19
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
Time to die, right?
20
00:03:14,720 --> 00:03:17,176
So if I want
Tian to be my son-in-law,
21
00:03:17,200 --> 00:03:19,640
Which of my two daughters do you think Tian will like ?
22
00:03:20,700 --> 00:03:21,980
How's your son-in-law?
23
00:03:26,100 --> 00:03:28,676
Thank you to everyone who
came to the welcome party.
24
00:03:28,700 --> 00:03:30,160
Johnathan returns home.
25
00:03:32,770 --> 00:03:34,690
Tonight apart from Johnathan,
26
00:03:35,170 --> 00:03:37,156
I am also honored to introduce
27
00:03:37,180 --> 00:03:39,180
let everyone know
another guy.
28
00:03:57,920 --> 00:03:59,940
This is Mr. Tian Sae Lee,
29
00:04:00,620 --> 00:04:02,580
is a close friend
of our family.
30
00:04:07,350 --> 00:04:08,636
Last time, Tian
proved to me that
31
00:04:08,660 --> 00:04:09,636
he is a polite gentleman
32
00:04:09,660 --> 00:04:11,660
that I used to know.
33
00:04:13,180 --> 00:04:15,156
I also have nothing in return
34
00:04:15,180 --> 00:04:16,520
the kindness
of this young man.
35
00:04:16,870 --> 00:04:19,600
Besides giving him a new surname.
36
00:04:23,510 --> 00:04:24,496
Let him be
Thai
37
00:04:24,520 --> 00:04:25,780
main road way.
38
00:04:32,180 --> 00:04:35,350
From now on, there will be no more
Tian Sae Lee,
39
00:04:35,540 --> 00:04:38,150
but instead Tian Surisod.
40
00:04:40,203 --> 00:04:41,639
Because I'm confident that
41
00:04:41,960 --> 00:04:43,356
from now on
42
00:04:43,380 --> 00:04:46,036
this candle will
shine brightly (Tian: Candle)
43
00:04:46,060 --> 00:04:47,380
No different than sunlight.
44
00:05:34,879 --> 00:05:36,200
I'm honored
45
00:05:38,230 --> 00:05:39,460
upon receiving this favor.
46
00:05:47,380 --> 00:05:49,760
If you still don't have
a user with the same last name,
47
00:05:50,420 --> 00:05:51,720
Let me help you find it.
48
00:06:05,690 --> 00:06:07,766
Everyone is welcome
to take pictures together.
49
00:06:07,790 --> 00:06:08,720
Come on, cover it again.
50
00:06:38,300 --> 00:06:39,950
Let's take a photo together,
51
00:06:40,238 --> 00:06:41,788
Mr. Tian Surisod.
52
00:07:49,060 --> 00:07:49,870
About me.
53
00:07:51,280 --> 00:07:52,380
What are you doing standing here?
54
00:08:00,038 --> 00:08:01,323
Bleeding then Ngam.
55
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
Take some pain.
56
00:08:46,450 --> 00:08:47,340
Mr. Tian.
57
00:08:56,320 --> 00:08:57,550
I congratulate you.
58
00:08:58,170 --> 00:08:59,820
He finally
has this day.
59
00:09:07,420 --> 00:09:09,700
Now you don't need to please
the people at your house anymore.
60
00:09:14,513 --> 00:09:16,435
That way dad will think
you're a traitor,
61
00:09:16,620 --> 00:09:17,820
so I changed my last name to Sae Lee.
62
00:09:18,544 --> 00:09:20,562
Don't get too wrapped
up in gratitude.
63
00:09:21,388 --> 00:09:23,538
Now you don't have to
deal with them anymore.
64
00:09:24,260 --> 00:09:26,180
But Mr. Tian is really lucky,
65
00:09:26,860 --> 00:09:28,720
new to electricity not long ago
66
00:09:29,450 --> 00:09:30,920
but more fragrant than me.
67
00:09:31,340 --> 00:09:33,590
His highness only
rewards you.
68
00:09:38,353 --> 00:09:39,943
I heard His Highness say that
69
00:09:40,500 --> 00:09:43,370
will help you find people who
share the same last name as you.
70
00:09:44,740 --> 00:09:46,030
Luck may
befall you,
71
00:09:46,330 --> 00:09:48,390
It is also advisable to have a wife richer than
Chao Sua's daughter.
72
00:09:49,200 --> 00:09:51,060
When you're rich,
don't forget me.
73
00:10:01,780 --> 00:10:02,750
Tonight,
74
00:10:03,670 --> 00:10:05,370
He only has
one thing in mind.
75
00:10:07,121 --> 00:10:08,911
Keep an eye out to see if
Ngam is teased by anyone.
76
00:10:15,364 --> 00:10:16,544
And this last name,
77
00:10:17,490 --> 00:10:19,040
it makes no sense
78
00:10:20,655 --> 00:10:23,185
than
seeing Russia safe.
79
00:10:27,750 --> 00:10:29,590
I am also at peace.
80
00:10:30,080 --> 00:10:31,780
Just a little pain.
81
00:10:52,170 --> 00:10:53,160
Then
82
00:11:07,080 --> 00:11:08,360
Can you dance like that?
83
00:12:53,253 --> 00:12:54,833
If you let me choose,
84
00:12:55,760 --> 00:12:58,100
Would a girl like
you choose Tian?
85
00:12:58,540 --> 00:13:00,580
There's nothing wrong with Mr. Tian .
86
00:13:01,300 --> 00:13:03,740
So if I want
Tian to be my son-in-law.
87
00:13:04,320 --> 00:13:06,460
Who do you think Tian matches with
my two daughters?
88
00:13:07,840 --> 00:13:10,060
I think Tian suits Ked.
89
00:13:11,690 --> 00:13:14,630
Someone like Ked must marry
a mature man,
90
00:13:14,940 --> 00:13:16,170
only then can it be treated.
91
00:13:35,526 --> 00:13:37,526
You can't dance
like that with anyone.
92
00:14:51,590 --> 00:14:53,420
To please my father,
93
00:14:55,480 --> 00:14:57,260
and then seduced my sister.
94
00:15:13,642 --> 00:15:14,522
Hey girl,
95
00:15:15,540 --> 00:15:17,040
Have you reminded Ked yet?
96
00:15:19,250 --> 00:15:20,636
Remind me of what?
97
00:15:20,660 --> 00:15:24,040
Then about Chang's friend,
whom I have my eye on.
98
00:15:24,180 --> 00:15:26,380
I want you
to keep your distance.
99
00:15:27,020 --> 00:15:28,540
Mr. Sathorn?
100
00:15:29,320 --> 00:15:31,410
There's nothing bad about him.
101
00:15:31,720 --> 00:15:33,540
Another friend of
Mr. Chai Chang.
102
00:15:34,020 --> 00:15:37,580
I think he can too.
103
00:15:39,700 --> 00:15:42,026
If daddy's daughter leaves the palace
104
00:15:42,050 --> 00:15:44,450
to marry a
certain man,
105
00:15:44,700 --> 00:15:47,060
I want you to marry
a decent man,
106
00:15:47,215 --> 00:15:49,685
who can make your daughter
grow up.
107
00:15:52,230 --> 00:15:53,620
Like Mr. Tian for example.
108
00:15:55,660 --> 00:15:58,610
I think he suits you
better than that name.
109
00:15:59,483 --> 00:16:01,376
I want you
110
00:16:01,400 --> 00:16:04,830
lower yourself to get acquainted with someone with
no background like that guy?
111
00:16:05,160 --> 00:16:07,826
Would n't it be
too disrespectful to do that to Ked?
112
00:16:07,850 --> 00:16:09,810
I want you to pay attention
to Tian for a bit.
113
00:16:10,460 --> 00:16:11,696
Anyway now.
114
00:16:11,720 --> 00:16:14,690
Tian is also officially
Thai.
115
00:16:15,173 --> 00:16:16,973
Dad gave him a new last name
116
00:16:17,383 --> 00:16:18,953
is it because of this?
117
00:16:19,680 --> 00:16:21,030
People like him
118
00:16:21,270 --> 00:16:23,740
Where is Ying Ked worthy?
119
00:16:24,650 --> 00:16:27,260
Dad, don't force
me this way.
120
00:16:27,580 --> 00:16:29,450
Even looking, I do
n't even look.
121
00:16:29,680 --> 00:16:32,140
Dad, don't assign it to me anymore.
122
00:16:47,820 --> 00:16:49,160
Where have you all gone?
123
00:16:55,970 --> 00:16:57,120
Is it possible?
124
00:17:20,620 --> 00:17:21,620
Miss Rose.
125
00:17:22,370 --> 00:17:23,650
Are you unwell?
126
00:17:26,500 --> 00:17:28,370
I must be allergic to
the weather here.
127
00:17:33,980 --> 00:17:35,406
Miss Rose must be unwell.
128
00:17:35,430 --> 00:17:37,660
I've seen a pale face
since morning.
129
00:17:39,320 --> 00:17:41,696
I heard Mr. John
130
00:17:41,720 --> 00:17:43,500
been married many times.
131
00:17:43,920 --> 00:17:45,470
The two of them
are far apart in age.
132
00:17:45,960 --> 00:17:49,070
I don't think Miss Rose
is very happy.
133
00:18:11,390 --> 00:18:12,420
What's up?
134
00:18:13,308 --> 00:18:14,738
Why make an appointment with me now?
135
00:18:16,060 --> 00:18:17,760
There are important guests
out there.
136
00:18:36,970 --> 00:18:38,650
Let me go see her.
137
00:18:38,978 --> 00:18:40,268
Let's see what's wrong with her.
138
00:18:40,780 --> 00:18:42,020
Go inside first.
139
00:18:42,680 --> 00:18:43,360
Yes.
140
00:19:17,623 --> 00:19:19,956
If my daughter
has to leave the palace
141
00:19:19,980 --> 00:19:22,366
to marry
a certain guy.
142
00:19:22,390 --> 00:19:24,630
I want you to marry
a decent man,
143
00:19:24,920 --> 00:19:27,066
who will make your daughter
mature,
144
00:19:27,090 --> 00:19:28,330
Just like Mr. Tian.
145
00:19:28,436 --> 00:19:31,380
I think he suits
you much better than that name.
146
00:19:42,740 --> 00:19:44,330
I take no responsibility whatsoever.
147
00:19:46,231 --> 00:19:48,101
I just got back a few months ago.
148
00:19:51,013 --> 00:19:53,099
I worked
hard to follow you all the way here,
149
00:19:53,918 --> 00:19:55,938
Let's
find a solution together.
150
00:19:56,230 --> 00:19:58,556
And I haven't
talked to him yet.
151
00:19:58,580 --> 00:20:00,830
I want you to be
the one to help me decide.
152
00:20:02,580 --> 00:20:04,046
She lives with him.
153
00:20:04,070 --> 00:20:06,460
How can you say that the baby in your belly
is my baby?
154
00:20:11,529 --> 00:20:13,820
What if the child is
not born like him?
155
00:20:14,440 --> 00:20:16,420
Either way, he
'll find out.
156
00:20:16,445 --> 00:20:18,135
Are you neurotic?
157
00:20:18,380 --> 00:20:19,916
She's not sure yet.
158
00:20:19,940 --> 00:20:21,770
How dare you say it's mine?
159
00:20:22,276 --> 00:20:23,836
If you don't need it,
160
00:20:23,940 --> 00:20:26,066
I will let this baby
be his son.
161
00:20:26,090 --> 00:20:27,830
It's supposed to be like that,
isn't it?
162
00:20:28,630 --> 00:20:30,560
Just waiting for more time.
163
00:20:32,870 --> 00:20:33,900
Tian.
164
00:20:37,550 --> 00:20:39,820
Princess... What's the princess
coming out here to do?
165
00:20:40,313 --> 00:20:42,990
Tian, help Ms. Ying Ked.
166
00:21:04,050 --> 00:21:05,690
Are you going to take advantage of the Princess?
167
00:21:06,460 --> 00:21:07,490
What are you doing up here?
168
00:21:08,250 --> 00:21:09,560
What are you doing in there?
169
00:21:09,840 --> 00:21:10,726
Taking advantage of women,
170
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
What about the face that shows
you're a man?
171
00:21:13,870 --> 00:21:14,940
Mr. Sathorn.
172
00:21:18,130 --> 00:21:19,446
What do I do with her?
173
00:21:19,470 --> 00:21:21,020
What does it have to do with you?
174
00:21:23,740 --> 00:21:25,556
You're trespassing on
the Princess.
175
00:21:25,580 --> 00:21:26,400
Stop.
176
00:21:27,500 --> 00:21:29,766
Boy...
177
00:21:29,790 --> 00:21:32,180
Stop.
178
00:21:51,244 --> 00:21:52,784
You're the one who called him
up, right?
179
00:21:55,260 --> 00:21:57,436
Because I'm afraid you
will exceed the limit.
180
00:21:57,460 --> 00:22:00,460
You bastard, I'd rather
embarrass you.
181
00:22:00,860 --> 00:22:02,000
I don't have.
182
00:22:02,230 --> 00:22:03,920
I just want to help you.
183
00:22:05,720 --> 00:22:07,460
Do you think I'm stupid?
184
00:22:07,860 --> 00:22:10,576
I didn't mean
to embarrass you.
185
00:22:10,600 --> 00:22:11,856
Evil type like you
186
00:22:11,880 --> 00:22:13,500
without doing it on purpose?
187
00:22:15,300 --> 00:22:16,920
Don't blame Lord Kaew.
188
00:22:18,020 --> 00:22:19,340
Pretending to be innocent,
189
00:22:19,780 --> 00:22:22,460
The back turned out to
also seduce him.
190
00:22:22,740 --> 00:22:24,890
Women are mean, men are evil.
191
00:22:26,140 --> 00:22:27,220
Sister Ked.
192
00:22:27,590 --> 00:22:29,780
That's enough, Princess,
stop it, Princess.
193
00:22:30,680 --> 00:22:31,456
Stop it.
194
00:22:31,480 --> 00:22:32,700
Don't talk tomorrow.
195
00:22:35,200 --> 00:22:36,980
Stop now Ked.
196
00:22:38,850 --> 00:22:40,400
Are you in a lot of pain?
197
00:22:41,180 --> 00:22:43,400
Why are
you acting so lowly?
198
00:22:43,650 --> 00:22:45,500
Dad also has three wives,
199
00:22:48,420 --> 00:22:50,326
Why not be ashamed of being
a peach?
200
00:22:50,350 --> 00:22:51,896
You are a girl,
201
00:22:51,920 --> 00:22:53,530
why are you not ashamed?
202
00:23:01,810 --> 00:23:03,180
That's good,
203
00:23:03,740 --> 00:23:05,320
From now on, you know,
204
00:23:05,580 --> 00:23:08,046
and no more assigning you
to that bastard.
205
00:23:08,070 --> 00:23:09,370
Because of you
206
00:23:09,463 --> 00:23:11,833
only
Mr. Sathorn.
207
00:23:15,567 --> 00:23:17,224
Because you pampered that child,
208
00:23:18,000 --> 00:23:21,010
That's why his son is spoiled,
he doesn't listen to me like that.
209
00:23:21,494 --> 00:23:22,686
Such behavior
210
00:23:22,710 --> 00:23:24,620
Stop calling yourself
noble.
211
00:23:58,451 --> 00:23:59,540
Go out of your way to help,
212
00:23:59,632 --> 00:24:01,032
but got punched.
213
00:24:01,400 --> 00:24:03,140
In addition, being touched by hands and
feet like this.
214
00:24:08,636 --> 00:24:10,106
I think he
must not be happy
215
00:24:10,131 --> 00:24:11,651
when you
mess things up like that.
216
00:24:13,562 --> 00:24:15,532
I think it's good that Ngam
gets out of here. Is that Okay?
217
00:24:16,568 --> 00:24:17,958
Anyway, finished studying.
218
00:24:18,268 --> 00:24:20,098
Ngam doesn't even need
to stay here anymore.
219
00:24:22,758 --> 00:24:24,988
Why cut off
your own chances?
220
00:24:25,268 --> 00:24:27,268
He respects you so much,
221
00:24:27,708 --> 00:24:29,648
to the point of wanting him to be his son-in-law again.
222
00:24:30,678 --> 00:24:32,354
Marriage
is even more ridiculous.
223
00:24:32,378 --> 00:24:34,618
Ngam also knew that it was
impossible to happen.
224
00:24:35,618 --> 00:24:37,168
How can they lower
themselves?
225
00:24:38,858 --> 00:24:39,934
Just then, I saw it too
226
00:24:39,958 --> 00:24:42,368
how his children
act.
227
00:24:42,788 --> 00:24:45,278
If such a person wants to be
better than us, just wait and see.
228
00:24:45,798 --> 00:24:47,514
Even he
can't speak
229
00:24:47,538 --> 00:24:48,908
My son is a good person
.
230
00:24:49,498 --> 00:24:50,658
So now,
231
00:24:51,158 --> 00:24:52,788
it's not just us who
rely on him,
232
00:24:53,378 --> 00:24:55,788
that he himself must
depend on us.
233
00:25:02,698 --> 00:25:03,388
Oh.
234
00:25:22,068 --> 00:25:23,188
What did you do wrong?
235
00:25:24,088 --> 00:25:26,068
Why are your children
behaving like this?
236
00:25:28,768 --> 00:25:31,134
How will each seed
grow,
237
00:25:31,158 --> 00:25:32,474
it also depends on
238
00:25:32,498 --> 00:25:35,498
What kind of soil do we use
to cultivate it?
239
00:25:38,278 --> 00:25:39,898
I really want to
have a baby with you.
240
00:25:40,578 --> 00:25:42,208
Perhaps he would have more
hope than this.
241
00:25:44,091 --> 00:25:45,741
Because of you
242
00:25:45,971 --> 00:25:47,521
do not have that blessing.
243
00:25:50,448 --> 00:25:52,138
Now he understood.
244
00:25:52,718 --> 00:25:54,464
Becoming one 's parent
245
00:25:54,488 --> 00:25:56,308
do not rely on merit,
246
00:25:56,798 --> 00:25:58,578
but have to raise them
with their own ability.
247
00:25:59,738 --> 00:26:01,778
Perhaps he was thinking
too simply.
248
00:26:02,448 --> 00:26:03,768
Can you tell me
?
249
00:26:04,108 --> 00:26:06,524
How should you deal
with the kids?
250
00:26:06,548 --> 00:26:08,734
I want to ask His Highness one thing.
251
00:26:08,758 --> 00:26:09,954
Why he
252
00:26:09,978 --> 00:26:12,264
want to marry
Princess Ked to Tian?
253
00:26:12,288 --> 00:26:14,060
When I met him,
254
00:26:14,384 --> 00:26:16,123
I wanted to have
his heart.
255
00:26:17,098 --> 00:26:18,754
Let him know that
being your family member,
256
00:26:18,778 --> 00:26:20,238
he won't lose anything.
257
00:26:23,558 --> 00:26:25,014
Is it necessary to go into the pattern?
258
00:26:25,038 --> 00:26:27,808
forcibly?
259
00:26:28,278 --> 00:26:30,378
What if he does
n't agree?
260
00:26:32,628 --> 00:26:34,028
Those two kids
261
00:26:34,528 --> 00:26:36,594
lost father, lost mother.
262
00:26:36,618 --> 00:26:38,358
But better than your son.
263
00:26:40,698 --> 00:26:43,358
Nor can it be
compared.
264
00:26:43,668 --> 00:26:46,768
People who have everything ready are
often ambitious.
265
00:26:47,148 --> 00:26:48,554
And the needy,
266
00:26:48,578 --> 00:26:51,028
You have to fight for
what you want.
267
00:26:51,458 --> 00:26:54,168
No one is satisfied
with what they have.
268
00:26:56,298 --> 00:26:58,428
But maybe that won't be true
for this Tian guy.
269
00:27:01,738 --> 00:27:04,298
Tian wants to be with
Ngam right?
270
00:27:07,538 --> 00:27:10,824
The two of them
have liked each other for a long time.
271
00:27:10,848 --> 00:27:12,778
Love is also very strange.
272
00:27:13,058 --> 00:27:14,894
No matter how luxurious
273
00:27:14,918 --> 00:27:18,268
It's not as important as
being close to the person you love.
274
00:27:18,898 --> 00:27:22,264
Because of that, even though it
's all full
275
00:27:22,288 --> 00:27:23,698
But that doesn't mean love.
276
00:27:44,438 --> 00:27:45,851
Just a few pictures
277
00:27:45,876 --> 00:27:47,876
made someone
stand still.
278
00:27:48,858 --> 00:27:51,668
Lady Phikul probably ca
n't stand it
279
00:27:51,705 --> 00:27:54,605
when she saw Ngam
in the royal photo,
280
00:27:54,668 --> 00:27:56,498
so just tear it up.
281
00:27:56,738 --> 00:27:59,474
She must have thought
His Highness would announce that.
282
00:27:59,498 --> 00:28:01,968
Ngam will be the new wife
after this photo.
283
00:28:03,688 --> 00:28:06,294
The lady's plan
was a success.
284
00:28:06,318 --> 00:28:08,754
That night, everyone asked that.
285
00:28:08,778 --> 00:28:10,658
Who is Ngam.
286
00:28:13,318 --> 00:28:14,818
Then after Ngam left
287
00:28:15,098 --> 00:28:16,778
then everyone knows
288
00:28:17,100 --> 00:28:18,620
It's all just rumours.
289
00:28:20,148 --> 00:28:21,018
To go?
290
00:28:22,138 --> 00:28:23,318
Where to go?
291
00:28:27,718 --> 00:28:30,128
Do you think you will
be able to go abroad?
292
00:28:32,958 --> 00:28:34,558
The scholarship is
not yet known to whom.
293
00:28:35,908 --> 00:28:37,448
What did you say?
294
00:28:41,738 --> 00:28:44,687
In the end,
it also lost to Ying Kaew.
295
00:28:46,038 --> 00:28:48,538
Only I passed the interview.
296
00:28:49,052 --> 00:28:50,262
And Ngam,
297
00:28:50,769 --> 00:28:52,531
Just a backup.
298
00:28:53,774 --> 00:28:55,684
It must be
dying right now.
299
00:28:56,043 --> 00:28:58,253
After so many times
confronting us,
300
00:28:58,278 --> 00:28:59,978
It's time for
us to take our revenge.
301
00:29:06,378 --> 00:29:07,672
Low power.
302
00:29:08,158 --> 00:29:09,578
Low power.
303
00:29:10,083 --> 00:29:14,043
You must have a reward
for that Ying Kaew.
304
00:29:15,034 --> 00:29:16,754
Because Ying Kaew
305
00:29:17,153 --> 00:29:20,013
received a scholarship
to study abroad.
306
00:29:20,356 --> 00:29:23,356
The scholarship that young Ngam dreamed of
would get it.
307
00:29:24,088 --> 00:29:26,068
Why are you competing
with Ngam for a scholarship?
308
00:29:28,638 --> 00:29:30,238
I do not compete.
309
00:29:31,891 --> 00:29:33,821
I participated in the selection
according to the law.
310
00:29:34,340 --> 00:29:36,800
Outcomes are based on
knowledge and ability.
311
00:29:36,878 --> 00:29:39,348
But that scholarship
should go to Ngam.
312
00:29:39,595 --> 00:29:42,075
You shouldn't come out and
compete for a scholarship like that.
313
00:29:42,100 --> 00:29:45,280
But the results say that
I am the right person.
314
00:29:45,498 --> 00:29:47,268
Dad shouldn't blame Kaew.
315
00:29:47,908 --> 00:29:49,338
She didn't do anything wrong.
316
00:29:49,618 --> 00:29:51,138
Kaew didn't cheat either.
317
00:29:51,388 --> 00:29:53,468
Dad should be proud of her.
318
00:29:54,847 --> 00:29:56,627
But even though Kaew didn't
get this scholarship,
319
00:29:57,069 --> 00:30:00,009
Dad can also
send Kaew to study abroad.
320
00:30:00,238 --> 00:30:01,454
Dad disagrees
321
00:30:01,478 --> 00:30:03,444
when you take
Ngam's chance like that.
322
00:30:03,468 --> 00:30:04,748
Low power.
323
00:30:05,003 --> 00:30:06,583
He is so unfair.
324
00:30:07,248 --> 00:30:08,114
Despite being poor
325
00:30:08,138 --> 00:30:09,084
it doesn't make any sense
326
00:30:09,108 --> 00:30:11,108
can ask for anything.
327
00:30:11,192 --> 00:30:13,322
Kaew also proved
to us
328
00:30:13,478 --> 00:30:15,454
that she has better abilities.
329
00:30:15,478 --> 00:30:16,884
No intention to
cut off the opportunity
330
00:30:16,908 --> 00:30:18,644
or make Russia lose face at all.
331
00:30:18,668 --> 00:30:20,404
Because it
's just sulking all day,
332
00:30:20,428 --> 00:30:22,364
then beg for things
that make others uncomfortable.
333
00:30:22,388 --> 00:30:24,978
Why do
we always have to make sacrifices for it?
334
00:30:39,968 --> 00:30:41,478
Go give up the scholarship.
335
00:30:42,458 --> 00:30:43,474
If not the father himself
336
00:30:43,498 --> 00:30:44,938
will be the one to let Ngam
study abroad.
337
00:30:46,378 --> 00:30:47,138
Father.
338
00:30:47,758 --> 00:30:49,258
If you don't return the scholarship,
339
00:30:50,098 --> 00:30:52,258
Don't blame me for
not telling first.
340
00:30:55,478 --> 00:30:58,348
Is it true that you are
your biological son?
341
00:30:59,578 --> 00:31:02,648
Why do you protect
others more than me?
342
00:31:06,008 --> 00:31:06,978
Or is it?
343
00:31:07,531 --> 00:31:09,451
your little wife again?
344
00:31:11,828 --> 00:31:13,654
That's why he was more passionate about it
than his own children.
345
00:31:13,678 --> 00:31:14,398
There is a Phikul.
346
00:31:14,878 --> 00:31:16,494
Do not slander the child.
347
00:31:16,518 --> 00:31:17,878
If that's not correct,
348
00:31:18,225 --> 00:31:21,045
Then why is
His Highness so enamored with it?
349
00:31:22,458 --> 00:31:24,248
I will announce it right here.
350
00:31:24,494 --> 00:31:26,494
I have nothing to do with Ngam,
351
00:31:28,435 --> 00:31:31,405
I only see Ngam as the son
of someone who is gracious to me.
352
00:31:31,828 --> 00:31:32,994
Russia is not,
353
00:31:33,018 --> 00:31:35,538
and will
definitely never be my wife.
354
00:31:37,518 --> 00:31:38,554
So,
355
00:31:38,578 --> 00:31:41,038
Don't be jealous of the baby anymore.
356
00:31:45,908 --> 00:31:47,238
Go return the scholarship immediately.
357
00:31:48,118 --> 00:31:50,738
I have never seen
you so good.
358
00:31:51,821 --> 00:31:53,481
Dad is not fair.
359
00:32:40,588 --> 00:32:42,738
The county lord doesn't have
to give me the scholarship back.
360
00:32:43,138 --> 00:32:44,348
I do not accept.
361
00:32:48,418 --> 00:32:49,638
If I lose,
362
00:32:50,018 --> 00:32:51,838
then I am willing to
accept the result.
363
00:32:52,158 --> 00:32:54,278
The princess doesn't need to make
any sacrifices for me.
364
00:32:55,538 --> 00:32:57,714
Because Dad came out to protect,
365
00:32:57,738 --> 00:32:59,428
so that scholarship does
n't matter anymore.
366
00:32:59,818 --> 00:33:01,458
That's all you need
, right?
367
00:33:03,858 --> 00:33:05,818
The one who does everything to win
368
00:33:06,298 --> 00:33:07,598
is the Princess County.
369
00:33:08,128 --> 00:33:11,138
Originally, the Princess did not want to take
that scholarship.
370
00:33:12,308 --> 00:33:13,864
Now dare to admit that.
371
00:33:13,888 --> 00:33:15,538
The lordship hates me already?
372
00:33:18,523 --> 00:33:20,423
I just wanted to
prove to you,
373
00:33:21,418 --> 00:33:22,538
that she
374
00:33:23,088 --> 00:33:25,038
nothing better than me.
375
00:33:25,818 --> 00:33:27,114
Her life
376
00:33:27,138 --> 00:33:29,018
everything is
so easy, Ngam.
377
00:33:35,741 --> 00:33:37,951
If you think my life
is easy,
378
00:33:38,598 --> 00:33:41,068
then try to be born as the son
of a rebel.
379
00:33:44,858 --> 00:33:47,508
To blame is to blame her own great ambition .
380
00:33:48,668 --> 00:33:50,148
That's the reason
381
00:33:50,828 --> 00:33:52,988
let her down.
382
00:33:55,408 --> 00:33:57,218
Let's wait and see.
383
00:33:58,918 --> 00:34:01,318
The scholarship wo
n't stop me.
384
00:34:02,358 --> 00:34:04,928
The princess should maintain
her mood.
385
00:34:06,133 --> 00:34:08,578
Having such a prestigious identity
386
00:34:09,348 --> 00:34:11,098
but take a look at
yourself,
387
00:34:11,558 --> 00:34:13,298
Just a
jealous guy.
388
00:34:19,108 --> 00:34:19,808
TO.
389
00:34:21,778 --> 00:34:23,218
Even without me,
390
00:34:24,138 --> 00:34:26,778
The princess can never
be number one either.
391
00:34:27,198 --> 00:34:28,478
No matter how,
392
00:34:29,818 --> 00:34:32,218
Princess also lost to
Princess Ked.
393
00:34:33,187 --> 00:34:34,857
Otherwise His Highness
394
00:34:35,558 --> 00:34:38,558
I also have no intention of marrying
Mr. Tian to Princess Ked.
395
00:34:45,268 --> 00:34:47,038
Just my sister,
396
00:34:47,396 --> 00:34:49,176
but also unable
to fight back.
397
00:34:49,898 --> 00:34:51,778
Then who will you be able to fight?
398
00:35:06,988 --> 00:35:07,768
About me.
399
00:35:11,608 --> 00:35:12,648
What's happen?
400
00:35:13,258 --> 00:35:15,108
Why is Ngam arguing
with Princess Kaew?
401
00:35:17,368 --> 00:35:19,158
I can't
continue studying, Mr. Tian.
402
00:35:24,178 --> 00:35:26,178
Lord Kaew stole
my scholarship.
403
00:35:27,548 --> 00:35:29,154
She deliberately obstructed,
404
00:35:29,178 --> 00:35:30,818
don't give me a future.
405
00:35:32,078 --> 00:35:33,038
Mr. Tian.
406
00:35:34,288 --> 00:35:35,938
You have to help me avenge her.
407
00:35:37,548 --> 00:35:39,458
What can you
do to her?
408
00:35:40,238 --> 00:35:41,238
Can you do it.
409
00:35:41,698 --> 00:35:44,524
Mr. Tian.
You are an important pawn
410
00:35:44,548 --> 00:35:46,418
for those two princess princesses.
411
00:35:47,338 --> 00:35:49,788
I will make them
learn to endure.
412
00:35:50,918 --> 00:35:52,404
Make them suffer
413
00:35:52,428 --> 00:35:53,824
The feeling of not
getting what you want.
414
00:35:53,848 --> 00:35:54,954
And also suffer
415
00:35:54,978 --> 00:35:56,314
Live with something
you don't want.
416
00:35:56,338 --> 00:35:58,808
It's like I've had to endure
living with them all this time.
417
00:36:01,558 --> 00:36:03,718
I must avenge them
properly.
418
00:36:09,971 --> 00:36:12,781
Sathorn said that he knew
the bridge guard.
419
00:36:13,339 --> 00:36:15,979
So Johnathan wanted to go there
and check and find the gold.
420
00:36:16,396 --> 00:36:18,026
I want you to come with me.
421
00:36:18,951 --> 00:36:20,411
Because the South
422
00:36:20,744 --> 00:36:22,754
There are many
Chinese people looking for gold.
423
00:36:23,178 --> 00:36:25,018
Maybe we'll
find our way out of them.
424
00:36:26,218 --> 00:36:27,638
If you have so ordered,
425
00:36:29,068 --> 00:36:30,548
then I will do as you say.
426
00:36:32,758 --> 00:36:34,918
I ask you to apologize to Ngam
for me.
427
00:36:35,428 --> 00:36:37,088
About the scholarship
to continue studying abroad.
428
00:36:45,228 --> 00:36:47,098
I have to go to another province for a few days,
429
00:36:47,771 --> 00:36:49,291
so I have to come get medicine ready.
430
00:36:49,778 --> 00:36:50,794
It's okay.
431
00:36:50,818 --> 00:36:53,218
If I run out of medicine,
I can come and get it myself.
432
00:36:55,308 --> 00:36:56,498
I'm afraid to bother you.
433
00:36:57,018 --> 00:36:59,088
Don't want Botan
to have to go back and forth like that.
434
00:37:00,418 --> 00:37:02,418
Please send your aunt to Botan.
435
00:37:06,298 --> 00:37:07,874
Try taking this medicine.
436
00:37:07,898 --> 00:37:09,268
Heard many sick people say
437
00:37:09,508 --> 00:37:11,868
If you take this medicine,
you will get better.
438
00:37:12,758 --> 00:37:13,904
What drug is that?
439
00:37:13,928 --> 00:37:15,798
Medicine to treat
abdominal abscess,
440
00:37:16,028 --> 00:37:17,478
what you asked.
441
00:37:19,178 --> 00:37:20,568
Who is this medicine for?
442
00:37:27,148 --> 00:37:29,528
This disease is very contagious.
443
00:37:30,408 --> 00:37:32,678
I saw Luang bring medicine
from the US for treatment.
444
00:37:33,018 --> 00:37:34,514
He said
if he let him treat
445
00:37:34,538 --> 00:37:36,028
there will be a chance to be cured.
446
00:37:37,448 --> 00:37:39,848
Maybe you should take
Ngam's mother there and try it out.
447
00:37:43,058 --> 00:37:44,578
He wants to take it too.
448
00:37:45,869 --> 00:37:47,469
But her aunt disagreed.
449
00:37:48,378 --> 00:37:50,088
Let me try
talking to her.
450
00:37:50,568 --> 00:37:52,418
I'll try to get her to change her mind.
451
00:38:10,058 --> 00:38:12,068
The lady has n't come to the shop for a few days now .
452
00:38:12,307 --> 00:38:13,867
But
he asked Mr. Tian to come and meet him.
453
00:38:15,958 --> 00:38:17,518
Humans are also very strange.
454
00:38:18,615 --> 00:38:20,515
If someone connects for
you, then avoid it.
455
00:38:21,648 --> 00:38:24,498
But when they stop,
they find a way to meet each other.
456
00:38:28,688 --> 00:38:30,138
You like to play like that,
don't you?
457
00:38:30,978 --> 00:38:32,998
Just let it avoid,
hide it like that.
458
00:38:41,878 --> 00:38:42,898
It can't be helped.
459
00:38:43,698 --> 00:38:44,998
I've tried already.
460
00:38:48,538 --> 00:38:49,948
If you don't go,
461
00:38:50,148 --> 00:38:52,258
I will bring the doctor
here to treat.
462
00:38:52,798 --> 00:38:53,978
Don't work so hard.
463
00:38:54,618 --> 00:38:55,928
Waste of time.
464
00:39:00,876 --> 00:39:02,166
Now Ngam is not here.
465
00:39:02,468 --> 00:39:04,318
If my aunt goes to treatment now,
466
00:39:04,648 --> 00:39:06,128
Ngam won't know either.
467
00:39:07,578 --> 00:39:09,298
What about that flower garden?
468
00:39:09,673 --> 00:39:10,953
Who will take care of this?
469
00:39:16,998 --> 00:39:18,988
Every day I will
come and take care of it.
470
00:39:19,915 --> 00:39:21,565
Do not worry.
471
00:39:23,178 --> 00:39:24,458
If auntie will go,
472
00:39:25,198 --> 00:39:26,128
then i promise
473
00:39:26,538 --> 00:39:29,338
will not let Ngam
know about this.
474
00:39:50,739 --> 00:39:51,839
When I'm not here,
475
00:39:52,195 --> 00:39:54,155
Please
take care of Botan for me.
476
00:39:54,524 --> 00:39:57,634
Oh. Do you see
her worth now?
477
00:39:59,008 --> 00:40:00,284
She's tired enough already.
478
00:40:00,308 --> 00:40:01,918
Don't let her work harder.
479
00:40:02,968 --> 00:40:06,658
Yes. I will take good care of
the mistress.
480
00:40:07,498 --> 00:40:08,658
What's the joke?
481
00:40:09,698 --> 00:40:11,898
Not joking. I tell the truth.
482
00:40:11,923 --> 00:40:13,723
Miss Botan is
so good to Mr. Tian.
483
00:40:13,948 --> 00:40:15,927
I will take care of her so that the
mosquitoes can't get on,
484
00:40:15,952 --> 00:40:17,162
cockroaches can't get close,
485
00:40:17,187 --> 00:40:18,737
Ants can't smell
her either.
486
00:40:18,828 --> 00:40:21,094
Will cherish for only
Mr. Tian.
487
00:40:21,118 --> 00:40:22,008
Is that Okay?
488
00:40:27,398 --> 00:40:29,214
Mouth says no love.
489
00:40:29,238 --> 00:40:31,378
But the heart can't stop.
490
00:40:36,048 --> 00:40:38,388
His Highness has no intention of making
Ngam a concubine.
491
00:40:39,068 --> 00:40:41,098
But if
something happened,
492
00:40:41,798 --> 00:40:44,138
surely he ca
n't leave Ngam either.
493
00:40:46,856 --> 00:40:48,306
Does that mean.
494
00:40:49,368 --> 00:40:52,578
Are you planning to offer Ngam
to His Highness?
495
00:40:59,768 --> 00:41:02,498
I will let Ngam
follow His Highness into the forest,
496
00:41:02,673 --> 00:41:04,193
under the pretext of taking care of Madam.
497
00:41:05,778 --> 00:41:07,548
I'll let you go with Ngam.
498
00:41:08,218 --> 00:41:11,938
She had to find a way to get him
interested in Ngam.
499
00:41:12,508 --> 00:41:14,978
Such a good opportunity
500
00:41:15,548 --> 00:41:16,918
not easy to get.
501
00:41:17,808 --> 00:41:21,148
This time, I'm sure I wo
n't make a mistake.
502
00:42:37,878 --> 00:42:41,778
I heard that there
is very famous pure gold here.
503
00:42:42,988 --> 00:42:45,478
It's not easy to
find pure gold.
504
00:42:45,698 --> 00:42:47,378
It is the best kind of gold.
505
00:42:50,778 --> 00:42:52,944
I want to see it with my own eyes
506
00:42:52,968 --> 00:42:54,518
how beautiful it is.
507
00:42:55,808 --> 00:42:57,318
Who can find me?
508
00:42:58,488 --> 00:43:00,338
then I will give you
the reward you deserve.
509
00:43:06,928 --> 00:43:08,468
If you can dig gold here,
510
00:43:09,068 --> 00:43:10,798
You will earn
a huge amount of money.
511
00:43:12,538 --> 00:43:15,178
I guarantee
this trip will be well worth it.
512
00:43:26,508 --> 00:43:27,448
Two amounts.
513
00:43:30,238 --> 00:43:30,948
Scat.
514
00:43:34,528 --> 00:43:35,458
Next.
515
00:43:36,578 --> 00:43:37,218
This.
516
00:43:39,538 --> 00:43:40,928
30 baht.
517
00:43:42,408 --> 00:43:43,368
Not satisfied?
518
00:43:43,818 --> 00:43:45,954
Who said that?
519
00:43:45,978 --> 00:43:47,708
Then look at that face.
520
00:43:48,318 --> 00:43:49,524
If not satisfied,
521
00:43:49,548 --> 00:43:51,194
Where are you going to sell the gold
?
522
00:43:51,218 --> 00:43:52,674
Who can I sell to?
523
00:43:52,698 --> 00:43:54,738
There's only the captain here.
524
00:43:55,318 --> 00:43:56,218
I'm going.
525
00:44:00,558 --> 00:44:01,678
Captain, captain.
526
00:44:03,428 --> 00:44:04,028
What?
527
00:44:04,368 --> 00:44:05,448
Something big happened.
528
00:44:05,894 --> 00:44:06,608
What?36889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.