All language subtitles for Snowfall 5x10 - Fault Lines (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,292 --> 00:00:05,817 Both of you, hands up in the air! 2 00:00:05,818 --> 00:00:08,352 Slowly, motherfucker! 3 00:00:13,419 --> 00:00:15,085 Cops hit the pool hall. 4 00:00:15,188 --> 00:00:17,254 Three of Kane people dead. 5 00:00:19,692 --> 00:00:20,991 Kane in surgery. 6 00:00:21,093 --> 00:00:23,027 Want to guess who it was? 7 00:00:23,129 --> 00:00:24,594 I approached Teddy. 8 00:00:24,697 --> 00:00:27,464 Made a deal to buy my cocaine directly from him. 9 00:00:27,566 --> 00:00:29,599 You went to the plug behind my back? 10 00:00:29,702 --> 00:00:31,535 My doing business with her... 11 00:00:32,604 --> 00:00:34,671 ... not personal. 12 00:00:34,773 --> 00:00:37,407 Just business? 13 00:00:39,911 --> 00:00:42,011 I got my money. 14 00:00:42,113 --> 00:00:44,447 Got my lady. 15 00:00:44,549 --> 00:00:46,015 Got a baby on the way. 16 00:00:46,117 --> 00:00:47,851 And I've done my patriotic duty. 17 00:00:47,953 --> 00:00:51,087 As of this moment, our partnership is over. 18 00:00:52,457 --> 00:00:54,891 I'm out. 19 00:00:55,927 --> 00:00:57,827 Oh, yeah. 20 00:01:11,009 --> 00:01:13,642 I can't believe that happens. 21 00:01:13,745 --> 00:01:16,712 Ah, which part? 22 00:01:16,814 --> 00:01:18,848 That we come at the same time. 23 00:01:18,950 --> 00:01:20,850 It's unicorn sex. 24 00:01:20,952 --> 00:01:22,518 That's how you got that baby up in you. 25 00:01:22,620 --> 00:01:24,087 Oh, that's how it happened, huh? 26 00:01:35,499 --> 00:01:37,866 I had this wonderful dream last night 27 00:01:37,968 --> 00:01:41,536 that you'd walked away from the game. 28 00:01:41,638 --> 00:01:43,906 I woke up this morning, 29 00:01:44,008 --> 00:01:46,841 had this weight off my shoulders. 30 00:01:46,944 --> 00:01:49,611 Didn't even know it was there. 31 00:01:49,713 --> 00:01:52,080 It's really over? 32 00:01:53,483 --> 00:01:55,517 It's really over. 33 00:01:59,790 --> 00:02:01,790 I was thinking... 34 00:02:03,693 --> 00:02:06,228 ... after seeing Jerome and Louie's... 35 00:02:06,330 --> 00:02:09,030 we should get married. 36 00:02:12,668 --> 00:02:14,635 I know we was gonna wait, 37 00:02:14,737 --> 00:02:17,138 but we should do it before the baby comes. 38 00:02:17,240 --> 00:02:19,573 Make it official. 39 00:02:19,675 --> 00:02:21,943 Well... 40 00:02:22,045 --> 00:02:23,877 you get a ring and come correct, 41 00:02:23,980 --> 00:02:25,446 then I guess we'll see what happens. 42 00:02:29,986 --> 00:02:32,753 Oh, man. 43 00:02:32,855 --> 00:02:35,522 I made a lot of bad decisions in my life. 44 00:02:37,994 --> 00:02:40,027 But as long as I have you... 45 00:02:41,697 --> 00:02:44,465 ... I know I would have made at least one good one. 46 00:02:47,937 --> 00:02:49,770 I love you. 47 00:02:49,872 --> 00:02:52,673 Love you, too, baby. 48 00:03:30,646 --> 00:03:32,846 What happened? 49 00:03:32,948 --> 00:03:35,715 The target was inside the building when we entered. 50 00:03:37,785 --> 00:03:39,919 It was 3:00 in the morning. We couldn't have known. 51 00:03:40,022 --> 00:03:42,588 I cleaned it up. 52 00:03:42,690 --> 00:03:45,625 Cleared out some files I thought might be helpful. 53 00:03:47,129 --> 00:03:49,162 But I need a safe house. 54 00:03:50,598 --> 00:03:52,632 To read through files? 55 00:04:22,163 --> 00:04:24,430 I'm gonna get you! 56 00:04:26,534 --> 00:04:29,501 Hey, it is 6:30 in the morning. 57 00:04:29,603 --> 00:04:31,503 What is wrong with you? 58 00:04:33,307 --> 00:04:35,340 Goddamn it! 59 00:04:40,481 --> 00:04:42,647 Both of you upstairs now... I want you dressed 60 00:04:42,749 --> 00:04:44,227 and ready for school in five minutes. 61 00:04:44,251 --> 00:04:46,285 - But I didn't do it! - Now. 62 00:04:48,889 --> 00:04:51,323 Pinches savages. 63 00:05:09,476 --> 00:05:11,876 We should move in this motherfucker. 64 00:05:13,814 --> 00:05:15,847 - Breakfast in bed every morning. - Mmm. 65 00:05:15,949 --> 00:05:18,049 Right? Fresh sheets every night. 66 00:05:18,151 --> 00:05:21,285 Or we buy a nicer house and get a maid. 67 00:05:21,387 --> 00:05:23,232 I like that. Why don't we get a maid that can cook? 68 00:05:23,256 --> 00:05:25,223 We gonna get a white maid. 69 00:05:27,060 --> 00:05:29,661 A white maid? 70 00:05:29,763 --> 00:05:31,267 No, no, she got to make the sweet 71 00:05:31,291 --> 00:05:32,795 potato pie. Not the pumpkin pie. 72 00:05:32,819 --> 00:05:34,243 Pumpkin pie... you right, you right, you right. 73 00:05:34,267 --> 00:05:36,868 I don't want no damn pumpkin pie. 74 00:05:36,970 --> 00:05:39,771 - It's... - Hey, no, no, no, no. 75 00:05:39,873 --> 00:05:42,107 Put that down. I'm gonna take the battery out. 76 00:05:53,719 --> 00:05:55,620 Morning. 77 00:05:55,721 --> 00:05:57,755 - Sorry to interrupt. - Hmm, that's fine. 78 00:05:57,857 --> 00:06:00,258 - What's going on? - You talk to Franklin? 79 00:06:00,360 --> 00:06:02,293 Not since last night. 80 00:06:02,395 --> 00:06:04,262 He quit. 81 00:06:04,364 --> 00:06:06,964 Means you're gonna be carrying the load all on your own. 82 00:06:07,066 --> 00:06:09,099 You okay with that? 83 00:06:09,202 --> 00:06:11,536 Can I count on you? 84 00:06:12,572 --> 00:06:14,238 Of course. 85 00:06:16,576 --> 00:06:18,309 That's all I needed to hear. 86 00:06:22,348 --> 00:06:24,782 You're so fucked right now. 87 00:06:33,725 --> 00:06:36,626 Franklin walked away last night. 88 00:06:38,697 --> 00:06:40,897 For real? 89 00:06:45,304 --> 00:06:47,337 Hmm. 90 00:06:47,439 --> 00:06:49,339 Out. 91 00:06:49,441 --> 00:06:51,474 Mm-hmm. 92 00:06:56,315 --> 00:06:58,648 It could be good for us. 93 00:07:00,452 --> 00:07:03,019 No bitterness, no competition. 94 00:07:06,291 --> 00:07:08,224 Sure. 95 00:07:08,326 --> 00:07:10,626 It could be. 96 00:07:11,963 --> 00:07:13,996 You don't think so? 97 00:07:17,969 --> 00:07:20,203 Nah. 98 00:07:20,304 --> 00:07:22,338 Fuck it. 99 00:07:22,440 --> 00:07:24,673 - We in. - We in! 100 00:07:24,776 --> 00:07:26,876 Get me some more champagne. 101 00:07:26,978 --> 00:07:28,778 And keep this shit going. 102 00:07:34,552 --> 00:07:36,753 Uh-huh, a vacation? 103 00:07:36,855 --> 00:07:39,255 Yeah, sort of, but like a real long vacation. 104 00:07:39,357 --> 00:07:41,657 - A leave of absence? - If that means I'm gone a while, 105 00:07:41,760 --> 00:07:42,942 and then I come back and I still 106 00:07:42,966 --> 00:07:44,071 have a job, then yeah, that. 107 00:07:44,095 --> 00:07:46,161 - Okay... - Fuck! 108 00:07:46,263 --> 00:07:48,429 - Listen to me! I am Franklin Saint... - Okay. 109 00:07:48,531 --> 00:07:50,296 - Um, that doesn't sound good. - Wanda, if that's your path, 110 00:07:50,320 --> 00:07:52,003 you need to walk it. We'll see where we are 111 00:07:52,027 --> 00:07:53,146 - when you get back, okay? - Okay, thank you. 112 00:07:53,170 --> 00:07:54,736 I hope everything's okay! 113 00:07:54,838 --> 00:07:56,604 So-so-so listen to me, listen to me. 114 00:07:56,706 --> 00:07:58,606 Huh? Listen. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,542 I'm gonna call you back in 30 minutes. 116 00:08:01,645 --> 00:08:04,246 And you'd better have answers. 117 00:08:04,347 --> 00:08:06,447 What the hell is going on? 118 00:08:06,549 --> 00:08:09,084 My money. 119 00:08:10,220 --> 00:08:12,254 It's all gone. 120 00:08:20,571 --> 00:08:22,131 I'm just coming back, Xiapita. 121 00:08:22,206 --> 00:08:24,473 I have to unload. What's the problem? 122 00:08:24,575 --> 00:08:26,408 There's no problem. 123 00:08:26,510 --> 00:08:29,811 I just had fun yesterday and thought it might be nice 124 00:08:29,913 --> 00:08:31,202 to get some time with you before 125 00:08:31,226 --> 00:08:32,514 the kids get back from school. 126 00:08:32,616 --> 00:08:34,015 No bueno. 127 00:08:34,117 --> 00:08:36,117 I'll be by as soon as I can, okay? 128 00:08:36,219 --> 00:08:38,353 Promise? 129 00:08:38,455 --> 00:08:40,221 Sim�n. 130 00:08:44,394 --> 00:08:46,227 Can't be out here talking about helping 131 00:08:46,330 --> 00:08:47,962 our people while I'm selling 'em rock. 132 00:08:48,064 --> 00:08:50,498 So if Franklin's done, 133 00:08:50,600 --> 00:08:52,967 I'm out, too. 134 00:08:53,069 --> 00:08:54,736 Well, who we gonna buy from? 135 00:08:54,838 --> 00:08:56,538 Big Rome? 136 00:08:56,640 --> 00:08:58,139 Could do that. 137 00:08:58,241 --> 00:09:00,842 Or could be y'all had enough. 138 00:09:00,944 --> 00:09:02,711 And y'all give it up, too. 139 00:09:02,813 --> 00:09:04,645 Why the fuck would we do that? 140 00:09:04,747 --> 00:09:06,380 Let someone else make our money? 141 00:09:06,482 --> 00:09:08,349 The game's about to change, all right? 142 00:09:08,451 --> 00:09:10,384 Congress is writing a new law right now. 143 00:09:10,486 --> 00:09:12,006 Bill's gonna pass before the midterms. 144 00:09:12,087 --> 00:09:13,487 "Midterms"? 145 00:09:13,589 --> 00:09:15,456 - Einstein's midterms? - Nigga, 146 00:09:15,558 --> 00:09:17,123 my exams ain't until January... 147 00:09:17,226 --> 00:09:18,792 Midterm elections, nigga. 148 00:09:18,894 --> 00:09:20,293 In November. 149 00:09:20,396 --> 00:09:21,662 Gonna make it so one gram 150 00:09:21,764 --> 00:09:23,208 of rock gets you the same prison term 151 00:09:23,232 --> 00:09:24,565 as 100 grams of powder. 152 00:09:24,667 --> 00:09:26,400 Now, why would they do that? 153 00:09:26,502 --> 00:09:28,569 So they can lock up Black folks. 154 00:09:28,671 --> 00:09:30,482 They want to see the next generation in chains. 155 00:09:30,506 --> 00:09:32,239 And this is how they gonna do it. 156 00:09:32,341 --> 00:09:34,675 So it's time to get out the game. 157 00:09:34,777 --> 00:09:37,177 Start a legit business, invest. 158 00:09:37,279 --> 00:09:39,880 Buy a house. 159 00:09:39,982 --> 00:09:41,425 Shit, start a car dealership like the nigga 160 00:09:41,449 --> 00:09:42,760 in the commercials with the elephant. 161 00:09:42,784 --> 00:09:44,817 Anything other than this. 162 00:09:46,154 --> 00:09:48,188 Nigga, if you out, 163 00:09:48,290 --> 00:09:50,323 that mean I'm in charge? 164 00:09:56,365 --> 00:09:58,765 All the accounts, even the Caymans? 165 00:09:58,867 --> 00:10:00,566 Caymans, Panama, 166 00:10:00,668 --> 00:10:02,235 Iranian bank in L.A... Everything gone. 167 00:10:02,337 --> 00:10:04,670 How much... how much did they get? 168 00:10:04,773 --> 00:10:06,506 $73 million. 169 00:10:14,783 --> 00:10:16,917 If this was a legitimate seizure, 170 00:10:17,019 --> 00:10:19,385 we'd all be in handcuffs. 171 00:10:20,855 --> 00:10:22,588 It was him. 172 00:10:24,225 --> 00:10:26,158 Had to be. 173 00:10:29,464 --> 00:10:31,464 Fuck it. 174 00:10:32,600 --> 00:10:33,933 What are you gonna do? 175 00:10:34,035 --> 00:10:35,915 I'm gonna call Teddy, tell him I made a mistake, 176 00:10:36,003 --> 00:10:38,404 want to keep doing business with him. 177 00:10:38,506 --> 00:10:40,005 Then I'll kidnap his ass 178 00:10:40,107 --> 00:10:41,585 and torture him until he gives it up. 179 00:10:41,609 --> 00:10:42,809 You do this, 180 00:10:42,911 --> 00:10:44,577 not only will you never 181 00:10:44,679 --> 00:10:46,001 get the money back, but you'll 182 00:10:46,025 --> 00:10:47,346 get us all killed, Franklin. 183 00:10:58,592 --> 00:11:00,259 We've got calls out to the best 184 00:11:00,361 --> 00:11:02,127 forensic accountants in the country. 185 00:11:02,229 --> 00:11:03,963 There will be records of the transfers. 186 00:11:04,065 --> 00:11:05,931 And we can track the funds. 187 00:11:06,033 --> 00:11:08,667 And what if we track it into some CIA slush fund? 188 00:11:08,769 --> 00:11:10,469 Then what, huh, we gonna steal it back? 189 00:11:10,571 --> 00:11:12,671 Once we've located the money, there are ways. 190 00:11:12,773 --> 00:11:14,673 Yeah, this is it. 191 00:11:14,775 --> 00:11:16,408 This is what I grew up doing, remember? 192 00:11:16,510 --> 00:11:17,742 I know what I'm talking about. 193 00:11:17,845 --> 00:11:19,945 This is everything I fucking worked for! 194 00:11:21,515 --> 00:11:23,449 I can't just sit around and wait. 195 00:11:23,550 --> 00:11:25,451 If you torture and kill a CIA officer, 196 00:11:25,552 --> 00:11:27,186 there's no coming back from that. 197 00:11:27,288 --> 00:11:29,320 I'm sorry, V. 198 00:11:31,792 --> 00:11:33,792 - Where are you going? - Avi's. 199 00:11:33,894 --> 00:11:35,794 He knew about the Panama accounts. 200 00:11:35,896 --> 00:11:37,629 Could've been the one who set me up. 201 00:11:37,731 --> 00:11:39,442 And him and Teddy are still working together. 202 00:11:39,466 --> 00:11:42,033 Might be able to reach him if Teddy won't return my pages. 203 00:11:42,135 --> 00:11:43,835 You think you can trust him? 204 00:11:43,937 --> 00:11:45,704 - No. - What about Gustavo? 205 00:11:45,806 --> 00:11:47,138 Would he help? 206 00:11:47,240 --> 00:11:49,508 I've been paging him, haven't heard back. 207 00:11:50,811 --> 00:11:52,351 All right, I need a full workup 208 00:11:52,375 --> 00:11:53,812 of everything we have left. 209 00:11:53,914 --> 00:11:54,944 What we own, what we owe, 210 00:11:54,968 --> 00:11:56,247 and how long we can stay afloat 211 00:11:56,349 --> 00:11:59,551 with zero cash reserves and only the rental income. 212 00:11:59,653 --> 00:12:01,720 Call you if I hear anything. 213 00:12:07,927 --> 00:12:09,960 If you need to make a call... 214 00:12:17,469 --> 00:12:19,503 It can wait. 215 00:12:22,675 --> 00:12:24,975 Okay, so here I am. 216 00:12:28,147 --> 00:12:30,180 What's wrong? 217 00:12:33,619 --> 00:12:35,652 Actually nothing. 218 00:12:40,125 --> 00:12:42,292 Just... 219 00:12:42,394 --> 00:12:44,428 thought that you might want to know... 220 00:12:46,998 --> 00:12:50,633 ... that as of this morning I am in possession... 221 00:12:50,735 --> 00:12:54,237 of over $70 million in seized cash assets. 222 00:12:55,374 --> 00:12:57,974 I'm sorry, did you say 17? 223 00:12:58,077 --> 00:13:00,610 No, I said 70. 224 00:13:00,712 --> 00:13:03,080 73 to be exact. 225 00:13:08,287 --> 00:13:11,088 Do I want to know where it's from? 226 00:13:12,723 --> 00:13:15,324 Only that its owner can never claim it. 227 00:13:16,827 --> 00:13:18,694 Now, of course some of it goes 228 00:13:18,796 --> 00:13:20,896 to Nicaragua, but as you know, 229 00:13:20,998 --> 00:13:22,438 thanks to our efforts, that conflict 230 00:13:22,533 --> 00:13:25,101 is finally starting to wind down. 231 00:13:25,203 --> 00:13:27,436 Esquipulas was a major success. 232 00:13:27,538 --> 00:13:30,372 Peace negotiations begin in the next year. 233 00:13:31,675 --> 00:13:33,775 And that leaves us 234 00:13:33,877 --> 00:13:36,112 with $73 million to spend elsewhere. 235 00:13:37,348 --> 00:13:39,615 Sounds like you're willing to make a... 236 00:13:39,717 --> 00:13:41,317 very generous donation 237 00:13:41,419 --> 00:13:43,085 to your former employer. 238 00:13:43,187 --> 00:13:45,521 Yes, I am. 239 00:13:45,623 --> 00:13:48,290 Just one small catch. 240 00:14:02,805 --> 00:14:04,705 Wilfred Plumbing. 241 00:14:04,807 --> 00:14:06,674 Yeah, um, I need 242 00:14:06,776 --> 00:14:08,376 to speak with Ruben, please. 243 00:14:08,478 --> 00:14:10,111 Who may I say is calling? 244 00:14:10,213 --> 00:14:12,147 This is Cissy Saint. 245 00:14:12,249 --> 00:14:14,649 Ruben's out on a job right now. 246 00:14:14,751 --> 00:14:16,496 But I'll let him know you called and he'll get back 247 00:14:16,520 --> 00:14:18,286 in touch with you just as soon as possible. 248 00:14:18,388 --> 00:14:20,355 All right, tell him it's an emergency, please. 249 00:14:20,457 --> 00:14:22,524 I will. 250 00:14:22,626 --> 00:14:24,658 Thanks so much for call... 251 00:14:25,961 --> 00:14:28,862 I want this cleaned up and done by tonight. 252 00:14:28,964 --> 00:14:30,997 Is that understood? 253 00:14:32,535 --> 00:14:34,368 Yes. 254 00:14:34,470 --> 00:14:36,537 Find something in the files. 255 00:14:36,639 --> 00:14:38,539 Or get it from him. 256 00:14:38,641 --> 00:14:41,375 But you do not want to walk away from this empty-handed. 257 00:14:56,659 --> 00:14:58,857 Aah, what the f... ? Aah! 258 00:14:58,959 --> 00:15:00,993 Fuck. 259 00:15:07,768 --> 00:15:09,902 Untie me. 260 00:15:10,004 --> 00:15:11,837 Get me some aspirin, man. 261 00:15:11,939 --> 00:15:14,173 We can talk like civilized people. 262 00:15:14,275 --> 00:15:16,975 I'd like to do that. 263 00:15:17,078 --> 00:15:19,011 Believe me. 264 00:15:19,113 --> 00:15:22,381 But first I'm gonna need some information from you. 265 00:15:22,483 --> 00:15:25,050 I bet. 266 00:15:25,152 --> 00:15:27,853 Got everything you want. 267 00:15:27,955 --> 00:15:30,223 Hard proof of drug money 268 00:15:30,325 --> 00:15:32,156 for guns, 269 00:15:32,259 --> 00:15:34,892 CIA involvement... enough 270 00:15:34,994 --> 00:15:36,761 to destabilize America, 271 00:15:36,863 --> 00:15:38,995 make Mother Russia very happy. 272 00:15:39,098 --> 00:15:41,932 What? 273 00:15:42,034 --> 00:15:44,235 You surprised I figured out 274 00:15:44,337 --> 00:15:45,769 who you work for? 275 00:15:45,871 --> 00:15:47,204 No. 276 00:15:49,242 --> 00:15:51,442 I know you're a former Mossad. 277 00:15:52,411 --> 00:15:55,312 Then you should also know I have no loyalties 278 00:15:55,414 --> 00:15:58,849 to the United States or anyone in it. 279 00:15:59,918 --> 00:16:01,952 Not the CIA. 280 00:16:03,188 --> 00:16:06,323 Not Teddy McDonald. 281 00:16:06,425 --> 00:16:09,159 Not even Franklin Saint. 282 00:16:09,262 --> 00:16:13,129 Though I'll admit I am fond of the boy. 283 00:16:13,231 --> 00:16:16,232 Then you should have no problem giving me what I need. 284 00:16:17,736 --> 00:16:20,603 There's one problem. 285 00:16:20,705 --> 00:16:23,539 In order for me to help you, 286 00:16:23,642 --> 00:16:25,908 I need you to give me assurances 287 00:16:26,010 --> 00:16:28,444 that I will leave here alive. 288 00:16:29,648 --> 00:16:31,914 Come on, Avi. 289 00:16:33,818 --> 00:16:35,951 You know you're not in a position to negotiate. 290 00:16:36,053 --> 00:16:38,120 Oh, yeah? 291 00:16:38,222 --> 00:16:40,290 I think I might be. 292 00:16:40,392 --> 00:16:42,892 'Cause I'm not the only one in trouble here. 293 00:16:42,994 --> 00:16:44,460 Am I? 294 00:16:44,562 --> 00:16:46,961 Dead agent, kidnapping. 295 00:16:47,063 --> 00:16:48,764 And so far, 296 00:16:48,865 --> 00:16:50,766 nothing to show for it. 297 00:16:50,867 --> 00:16:53,302 I have you. 298 00:16:55,272 --> 00:16:57,272 And the files from your warehouse. 299 00:16:57,374 --> 00:16:59,308 Mm, the files won't help you. 300 00:16:59,410 --> 00:17:02,177 I've learned long ago not to put 301 00:17:02,279 --> 00:17:05,180 the launch codes where the keys are. 302 00:17:07,050 --> 00:17:09,351 The Center won't like it if you make a mess 303 00:17:09,453 --> 00:17:11,986 in their kitchen and give them nothing to eat. 304 00:17:12,088 --> 00:17:15,490 They'll put you on the first boat back to Moscow. 305 00:17:15,592 --> 00:17:18,293 You'll spend the rest of your life as a shipping clerk 306 00:17:18,395 --> 00:17:20,828 in Vladivostok. 307 00:17:22,298 --> 00:17:25,999 But maybe you like... the solitude. 308 00:17:26,101 --> 00:17:28,636 The freezing cold. 309 00:17:30,139 --> 00:17:33,441 But something tells me it's not who you are. 310 00:17:33,543 --> 00:17:36,310 That for you, 311 00:17:36,412 --> 00:17:39,313 it would not be just death... 312 00:17:39,415 --> 00:17:41,449 but also torture. 313 00:17:47,557 --> 00:17:50,558 You want to talk about torture? 314 00:17:50,660 --> 00:17:52,893 If you won't talk, 315 00:17:52,995 --> 00:17:55,628 and there's nothing in those files... 316 00:17:58,100 --> 00:18:00,667 ... you're going to find out all about it. 317 00:18:42,201 --> 00:18:45,312 Hey. 318 00:18:46,512 --> 00:18:49,513 You sure are paging me a lot for someone who quit on me. 319 00:18:49,615 --> 00:18:51,715 I made a mistake. 320 00:18:51,817 --> 00:18:54,385 Want to keep our business going. 321 00:18:54,487 --> 00:18:57,855 Look, I was angry. 322 00:18:57,957 --> 00:18:59,590 I felt betrayed. 323 00:18:59,692 --> 00:19:01,973 But I woke up this morning, you know, I was thinking about 324 00:19:02,028 --> 00:19:03,973 what we said, how it was gonna be you and me until the end. 325 00:19:03,997 --> 00:19:05,863 - We're not there yet. - Sorry, it's too late. 326 00:19:05,965 --> 00:19:07,964 Come on, it's-it's not too late. 327 00:19:08,066 --> 00:19:09,532 It's never too late. 328 00:19:09,634 --> 00:19:12,568 I mean, you really think you can trust Louie? 329 00:19:12,670 --> 00:19:14,470 Man, she's not ready. 330 00:19:14,572 --> 00:19:16,306 She's gonna fuck your whole world up. 331 00:19:16,408 --> 00:19:18,408 Maybe she'll get me shot. 332 00:19:18,510 --> 00:19:20,610 Right? Maybe her father will go to the press. 333 00:19:20,712 --> 00:19:22,678 That kind of thing? 334 00:19:22,781 --> 00:19:25,081 Look. 335 00:19:25,183 --> 00:19:26,783 You want to stay in business? 336 00:19:26,885 --> 00:19:27,930 I suggest you go buy your 337 00:19:27,954 --> 00:19:29,252 bricks from Louie. I got to go. 338 00:19:29,354 --> 00:19:31,888 All right, look, it's... You know what? It's fine. 339 00:19:31,990 --> 00:19:33,470 You want to play that way, it's fine. 340 00:19:33,558 --> 00:19:35,558 Just-just put the money... 341 00:19:35,660 --> 00:19:37,627 put the money back into my account, and then, uh, 342 00:19:37,729 --> 00:19:39,409 and-and you and me, we'll have no problem. 343 00:19:39,464 --> 00:19:40,763 The what? 344 00:19:42,967 --> 00:19:44,566 Don't do that. 345 00:19:44,668 --> 00:19:45,867 Don't play dumb. 346 00:19:45,970 --> 00:19:48,237 Buddy, I got no idea what you're talking about. 347 00:19:48,339 --> 00:19:49,771 Right. Yeah. 348 00:19:49,873 --> 00:19:52,774 Like you had no idea what happened to my pops? Huh? 349 00:19:52,876 --> 00:19:55,177 Like I'm sure you had no idea who torched Avi's warehouse 350 00:19:55,279 --> 00:19:56,745 and disappeared him. 351 00:19:56,847 --> 00:19:59,681 How stupid do you think I am? 352 00:19:59,783 --> 00:20:01,450 Avi's missing? Are you sure? 353 00:20:01,552 --> 00:20:03,118 Stop with the fucking bullshit, okay?! 354 00:20:03,220 --> 00:20:05,287 I did everything you wanted, and you fucked me! 355 00:20:05,389 --> 00:20:07,434 Listen, if somebody got ahold of your cash, I'm sorry. 356 00:20:07,458 --> 00:20:08,735 I warned you about being so visible. 357 00:20:08,759 --> 00:20:10,525 I warned you about bringing your money 358 00:20:10,627 --> 00:20:12,572 - in through the Caymans... - Listen to me, you cracker motherfucker 359 00:20:12,596 --> 00:20:14,496 Listen to me. Okay? 360 00:20:14,598 --> 00:20:16,597 If I don't have that money in 24 hours, 361 00:20:16,699 --> 00:20:19,200 I-I promise to God that I will devote every second 362 00:20:19,302 --> 00:20:21,769 I have on this green Earth to making sure you 363 00:20:21,871 --> 00:20:23,704 and everybody you care about suffers. 364 00:20:23,806 --> 00:20:25,739 Do you understand me? 365 00:20:25,842 --> 00:20:27,322 You should be very careful right now. 366 00:20:27,410 --> 00:20:29,444 You think you've lost everything? 367 00:20:29,545 --> 00:20:31,579 Just wait. 368 00:20:52,702 --> 00:20:56,036 I told you these files won't help you. 369 00:21:00,275 --> 00:21:03,043 You don't look like any Russian I've ever met. 370 00:21:03,145 --> 00:21:05,846 My father was a diplomat. 371 00:21:05,948 --> 00:21:08,983 Stationed in Cuba after World War II. 372 00:21:10,185 --> 00:21:11,852 I see. 373 00:21:11,954 --> 00:21:16,156 Met himself a nice Cuban girl, fell in love? 374 00:21:21,764 --> 00:21:23,268 Then my mother died, and my 375 00:21:23,292 --> 00:21:24,965 father took me back to Moscow. 376 00:21:25,968 --> 00:21:27,835 Diplomat's son. 377 00:21:27,937 --> 00:21:29,202 Spanish speaker. 378 00:21:29,304 --> 00:21:32,139 I bet they couldn't wait to put their hooks into you. 379 00:21:33,474 --> 00:21:36,543 Did your research ever turn up 380 00:21:36,645 --> 00:21:40,947 that my father and mother were both Russian Jews? 381 00:21:41,950 --> 00:21:43,550 - Is that true? - Yeah. 382 00:21:43,652 --> 00:21:47,186 Fled the Pale of Settlement in 1902. 383 00:21:47,288 --> 00:21:49,556 Went to Palestine. 384 00:21:50,692 --> 00:21:52,759 Ah, yeah, well... 385 00:21:52,861 --> 00:21:55,895 Now both my parents are long gone. 386 00:21:58,867 --> 00:22:00,833 And Israel's turned its back on me. 387 00:22:02,503 --> 00:22:04,103 Perhaps I... 388 00:22:04,205 --> 00:22:07,306 Perhaps I should consider, you know, 389 00:22:07,408 --> 00:22:09,675 going back to my roots. 390 00:22:11,379 --> 00:22:13,612 You were right. 391 00:22:13,714 --> 00:22:15,514 I do need this information. 392 00:22:16,517 --> 00:22:19,385 And soon, the only way I'll have of getting it... 393 00:22:20,354 --> 00:22:23,922 ... will be by breaking you in a way that can't be fixed. 394 00:22:26,026 --> 00:22:28,227 Don't make me do that to you, Avi. 395 00:22:29,797 --> 00:22:30,829 Please. 396 00:22:33,067 --> 00:22:35,567 Promise me on the soul of your dead mother 397 00:22:35,669 --> 00:22:40,072 that if I tell you where to find what you want... 398 00:22:41,075 --> 00:22:42,674 ... you'll let me go. 399 00:22:43,644 --> 00:22:46,444 I swear to you, 400 00:22:46,546 --> 00:22:49,414 if you give me what I need, 401 00:22:49,516 --> 00:22:51,549 I will save your life. 402 00:23:07,601 --> 00:23:09,767 Hey, hey, hey! 403 00:23:28,888 --> 00:23:31,322 - Pinche bug. - You sure? 404 00:23:33,026 --> 00:23:35,059 Christ, Gustavo. 405 00:23:36,896 --> 00:23:38,529 Who would do this? 406 00:23:38,631 --> 00:23:40,564 Looks like Teddy, I guess. 407 00:23:43,302 --> 00:23:45,035 Hmm? And we never come back. 408 00:23:45,137 --> 00:23:47,204 But he's the CIA. H-He'll find us. 409 00:23:47,306 --> 00:23:49,206 Nah. 410 00:23:49,308 --> 00:23:50,874 Coming after us? 411 00:23:50,976 --> 00:23:53,009 Not worth his time. 412 00:23:59,652 --> 00:24:02,553 Second page in one hour. 413 00:24:06,925 --> 00:24:08,002 Listen. 414 00:24:08,026 --> 00:24:09,726 Pack up todo. 415 00:24:09,828 --> 00:24:11,328 And the kids, hmm? 416 00:24:11,430 --> 00:24:12,507 Quietly. 417 00:24:12,531 --> 00:24:13,897 I do one more thing, 418 00:24:13,999 --> 00:24:15,665 then I come back and... 419 00:24:15,767 --> 00:24:17,366 And that's how we're gonna live? 420 00:24:17,468 --> 00:24:19,169 On the fucking run? 421 00:24:19,270 --> 00:24:21,537 What kind of life is that gonna be? 422 00:24:21,639 --> 00:24:24,007 Whatever pinche life we want... 423 00:24:26,178 --> 00:24:28,511 I got $13 million. 424 00:24:40,926 --> 00:24:42,207 Man, you got to have 425 00:24:42,231 --> 00:24:43,237 Xiamara take the kids to the E.R. 426 00:24:43,261 --> 00:24:45,661 I need your eyes on this. This is important. 427 00:24:45,764 --> 00:24:47,597 Sorry, amigo. 428 00:24:47,699 --> 00:24:49,898 Can't leave him. 429 00:24:50,000 --> 00:24:51,900 Give me a few hours. 430 00:24:52,002 --> 00:24:53,836 I'll go with you tonight... 431 00:24:53,938 --> 00:24:55,971 I don't have a few hours. 432 00:24:57,375 --> 00:24:58,807 You know what? 433 00:25:00,211 --> 00:25:01,711 It's fine. 434 00:25:03,047 --> 00:25:04,747 Do what you got to do. 435 00:25:14,425 --> 00:25:16,392 Teddy's ducking me. 436 00:25:16,494 --> 00:25:18,427 Avi's missing. Place is burned down. 437 00:25:18,529 --> 00:25:20,896 Jesus, Franklin. 438 00:25:20,998 --> 00:25:23,665 Sent Elias and Adalyn home. We can't trust them anymore. 439 00:25:23,768 --> 00:25:26,268 - Where's my mother? - She went to see Jerome. 440 00:25:26,370 --> 00:25:28,436 Tell him what happened. 441 00:25:28,538 --> 00:25:30,839 What'd you find? 442 00:25:30,941 --> 00:25:32,630 The buildings you own outright? 443 00:25:32,654 --> 00:25:34,342 They're mostly in South Central. 444 00:25:34,444 --> 00:25:35,499 We'd need appraisals to be sure, 445 00:25:35,523 --> 00:25:36,611 but you haven't owned 446 00:25:36,713 --> 00:25:39,915 most of them for more than a few years. 447 00:25:40,017 --> 00:25:42,885 The property in that area, it's not appreciating 448 00:25:42,987 --> 00:25:44,787 because of the increased violence. 449 00:25:44,889 --> 00:25:46,721 But without the cash flow, 450 00:25:46,824 --> 00:25:48,723 how do we hold onto the downtown property 451 00:25:48,826 --> 00:25:50,092 and not lose the six million 452 00:25:50,194 --> 00:25:51,471 that we put down in the first place? 453 00:25:51,495 --> 00:25:53,896 How do we, how do we do that? 454 00:25:58,734 --> 00:26:02,003 Even if we sold everything, 455 00:26:02,105 --> 00:26:04,438 we couldn't come close to covering the payments. 456 00:26:05,508 --> 00:26:07,541 Without auxiliary income in the next few days, 457 00:26:07,643 --> 00:26:10,444 we will lose that property and the down payment. 458 00:26:10,546 --> 00:26:12,019 And, truthfully, 459 00:26:12,043 --> 00:26:13,114 with possible depreciation 460 00:26:13,216 --> 00:26:14,982 on what you own against the mortgages 461 00:26:15,084 --> 00:26:17,118 of the higher-end property... 462 00:26:18,254 --> 00:26:20,065 ... you owe almost more than you have. 463 00:26:22,725 --> 00:26:24,758 So I'm not even broke. 464 00:26:25,995 --> 00:26:28,129 I'm in debt? 465 00:26:36,972 --> 00:26:38,104 This is Franklin. 466 00:26:38,207 --> 00:26:40,006 It's Gustavo. 467 00:26:40,108 --> 00:26:41,942 Oso. Good. 468 00:26:42,044 --> 00:26:44,644 Uh, uh, you with Teddy? 469 00:26:44,746 --> 00:26:46,646 No. Why? 470 00:26:46,748 --> 00:26:48,882 Listen, man, he, um... 471 00:26:48,984 --> 00:26:50,683 he fucked me, okay? 472 00:26:50,785 --> 00:26:52,886 He cleaned me out, stole all my money. 473 00:26:52,988 --> 00:26:55,889 And I need to know how I can find him and, um... 474 00:26:55,991 --> 00:26:57,623 Okay? 475 00:26:58,727 --> 00:27:00,293 Oso? 476 00:27:05,066 --> 00:27:07,632 If I tell you, he'll know I'm the rat. 477 00:27:07,735 --> 00:27:10,069 No, listen, listen, look. 478 00:27:10,171 --> 00:27:11,737 Listen. 479 00:27:13,174 --> 00:27:15,540 He'll do it to you next. 480 00:27:15,642 --> 00:27:18,110 You know he will. 481 00:27:18,212 --> 00:27:20,012 But I could stop this. 482 00:27:20,114 --> 00:27:23,782 I could bring him down before any of that happens. 483 00:27:23,885 --> 00:27:25,617 Save us both. 484 00:27:25,719 --> 00:27:27,552 His way is the government. 485 00:27:29,223 --> 00:27:31,056 He always wins. 486 00:27:32,793 --> 00:27:35,094 You can't beat him. 487 00:27:35,196 --> 00:27:37,462 So that's it? 488 00:27:37,564 --> 00:27:39,898 After all this time? 489 00:27:40,000 --> 00:27:42,467 After I saved your fucking life? 490 00:27:43,470 --> 00:27:46,371 I saved yours, too. Remember? 491 00:27:48,375 --> 00:27:51,276 I need to protect my family, Moreno. 492 00:27:51,378 --> 00:27:53,011 I hope you make it out okay. 493 00:27:53,113 --> 00:27:55,246 Oso? 494 00:27:55,348 --> 00:27:57,883 Os-O... Oso? 495 00:27:57,984 --> 00:28:00,585 Oso? 496 00:28:25,345 --> 00:28:27,045 Where are Jerome and Louie staying? 497 00:28:54,206 --> 00:28:55,573 Yeah? 498 00:28:55,675 --> 00:28:58,275 I need to see you. 499 00:28:58,377 --> 00:29:00,110 This ain't a good time, Franklin. 500 00:29:00,212 --> 00:29:02,245 Listen, look, I'm in trouble. 501 00:29:02,348 --> 00:29:04,882 You're the only one that can help me. 502 00:29:08,220 --> 00:29:10,354 Louie... 503 00:29:10,456 --> 00:29:12,089 please? 504 00:29:19,370 --> 00:29:20,836 Faster, nigga! 505 00:29:23,774 --> 00:29:24,822 What'd I say? What'd I say? 506 00:29:24,846 --> 00:29:26,051 Get your bitch ass out of here! 507 00:29:26,075 --> 00:29:27,975 Dominoes, motherfucker! 508 00:29:33,249 --> 00:29:35,216 Lee? Lee, Lee, Lee. 509 00:29:35,319 --> 00:29:37,118 I got it. I got it! I got it! 510 00:29:37,220 --> 00:29:38,492 I had to wait in line all day, 511 00:29:38,516 --> 00:29:39,796 and the lady was gonna close up, 512 00:29:39,889 --> 00:29:42,990 but I begged and I pleaded, and I had all my paperwork 513 00:29:43,092 --> 00:29:44,292 and my picture in the book. 514 00:29:44,394 --> 00:29:45,460 See there? 515 00:29:48,965 --> 00:29:50,198 Mm-hmm. 516 00:29:50,300 --> 00:29:51,700 I kind of wish I would've 517 00:29:51,802 --> 00:29:53,768 spent a little more time on my hair, 518 00:29:53,870 --> 00:29:56,103 but it's okay. 519 00:29:57,607 --> 00:29:59,073 What's wrong? 520 00:30:00,543 --> 00:30:01,843 Nothing. 521 00:30:02,812 --> 00:30:06,047 Nothing. Let's pack your stuff and get the fuck out of here. 522 00:30:06,149 --> 00:30:08,449 Okay. 523 00:30:08,551 --> 00:30:09,817 Mm! 524 00:30:09,919 --> 00:30:11,953 Let's go. 525 00:30:13,223 --> 00:30:15,589 That's right. See ya! 526 00:30:17,093 --> 00:30:18,592 Light that shit up, motherfucker! 527 00:30:18,694 --> 00:30:20,561 - What, nigga? - Light that shit up, nigga. 528 00:30:25,268 --> 00:30:28,535 Okay, so it's the same deal as last time. 529 00:30:28,637 --> 00:30:32,039 If anyone shows up, you let me know. 530 00:30:32,141 --> 00:30:33,874 No problem. 531 00:30:35,344 --> 00:30:38,078 Oh, and stay off the goddamn walkie this time. 532 00:30:39,047 --> 00:30:40,080 Yes, sir. 533 00:32:34,327 --> 00:32:36,660 Parissa, someone's already here. 534 00:32:38,631 --> 00:32:40,531 Parissa, do you copy? 535 00:32:43,736 --> 00:32:45,436 Parissa, do you copy? 536 00:33:24,977 --> 00:33:27,578 Oh, fuck. 537 00:33:27,680 --> 00:33:29,046 Fuck. 538 00:33:30,549 --> 00:33:32,082 Fuck. 539 00:34:44,421 --> 00:34:46,822 Stop the vehicle! 540 00:34:46,924 --> 00:34:48,602 Stop right there, motherfucker! 541 00:34:48,626 --> 00:34:51,126 - Stop the vehicle! - Right now! 542 00:34:51,228 --> 00:34:52,538 Go, go, go! 543 00:34:52,562 --> 00:34:53,662 Shut it down! 544 00:34:53,764 --> 00:34:55,274 - Shut down the engine! - I said don't move! 545 00:34:55,298 --> 00:34:57,465 - Put your hands up! - Surround him on the other side! 546 00:34:57,567 --> 00:35:00,301 - Keep 'em up! - DEA. Get your hands in the air. 547 00:35:00,403 --> 00:35:02,403 - You heard him! - Get 'em in the air. 548 00:35:02,506 --> 00:35:05,773 - Put 'em on the steering wheel. - Check the backseat. 549 00:35:05,875 --> 00:35:07,008 Keep 'em up! 550 00:35:07,110 --> 00:35:08,909 Go. 551 00:35:11,213 --> 00:35:13,247 Keep 'em up. Don't move. 552 00:35:23,860 --> 00:35:26,493 Hey, Gustavo. 553 00:35:26,595 --> 00:35:28,162 Remember me? 554 00:35:45,814 --> 00:35:47,080 Thanks for showing up. 555 00:35:47,182 --> 00:35:49,215 Mm-hmm. 556 00:35:50,385 --> 00:35:52,518 Guessing by now you know what happened. 557 00:35:52,620 --> 00:35:54,087 Cissy told Jerome. 558 00:35:54,189 --> 00:35:56,589 We put a freeze on all our accounts. 559 00:35:56,692 --> 00:35:58,158 Good for you. 560 00:35:59,460 --> 00:36:02,195 I'm sorry he did that to you, Franklin. 561 00:36:02,297 --> 00:36:04,217 But I ain't sure what you want me to do about it. 562 00:36:04,299 --> 00:36:06,066 Look, Teddy won't see me, all right? 563 00:36:06,168 --> 00:36:08,168 Won't take any of my calls. 564 00:36:08,269 --> 00:36:10,804 But he will take yours, so the next time 565 00:36:10,906 --> 00:36:12,505 y'all do a deal, I need to know where 566 00:36:12,607 --> 00:36:14,040 and I need to know when. 567 00:36:16,945 --> 00:36:18,644 I can't do that. 568 00:36:19,647 --> 00:36:21,214 Yes, you can. 569 00:36:21,316 --> 00:36:23,182 It's my turn. 570 00:36:23,284 --> 00:36:25,384 I ain't throwing that away for you. 571 00:36:25,486 --> 00:36:26,919 And what the fuck 572 00:36:27,021 --> 00:36:28,588 do you think he's gonna do to you 573 00:36:28,690 --> 00:36:30,789 if this is what he does to me, huh? 574 00:36:30,891 --> 00:36:32,958 Well, I don't know, but I'm-a take my chances. 575 00:36:33,060 --> 00:36:34,305 I don't think you hear what I'm saying to you. 576 00:36:34,329 --> 00:36:35,828 I'm not asking you. I'm telling you. 577 00:36:37,465 --> 00:36:38,764 You telling me? 578 00:36:38,866 --> 00:36:40,700 Yeah, 'cause this is all your fucking fault! 579 00:36:40,801 --> 00:36:42,602 - How is this my fucking fault? - I only quit 580 00:36:42,704 --> 00:36:43,756 because you went behind my 581 00:36:43,780 --> 00:36:45,037 back and did that fucking deal, 582 00:36:45,139 --> 00:36:46,939 and he only robbed me because I quit! 583 00:36:47,041 --> 00:36:49,108 You see it however you want to, Franklin. 584 00:36:49,210 --> 00:36:50,643 This ain't my problem. 585 00:36:50,745 --> 00:36:52,544 It is your fucking problem, Louie. 586 00:36:58,352 --> 00:37:00,418 You gonna shoot me? 587 00:37:00,520 --> 00:37:03,221 If it meant me getting my fucking money back, 588 00:37:03,323 --> 00:37:05,457 I would kill you ten times over. 589 00:37:05,559 --> 00:37:08,493 Now, you are gonna make that call. 590 00:37:09,963 --> 00:37:12,029 Drop the piece. Do it now. 591 00:37:21,541 --> 00:37:22,907 You were saying? 592 00:37:23,009 --> 00:37:24,976 Fuck you. 593 00:37:25,078 --> 00:37:26,543 You want him done? 594 00:37:26,646 --> 00:37:28,679 Just say the word. 595 00:37:37,791 --> 00:37:41,592 Out of respect for Jerome, I'm-a let you walk away. 596 00:37:42,595 --> 00:37:46,563 But from here on out, you and me, we done. 597 00:37:47,566 --> 00:37:50,835 I see you again, I'm-a kill you. 598 00:38:10,901 --> 00:38:12,581 I understand if you need to move out again 599 00:38:13,579 --> 00:38:15,178 till this is all settled. 600 00:38:15,280 --> 00:38:18,014 From here on out, the gloves got to come off. 601 00:38:19,818 --> 00:38:21,885 It's the only way. 602 00:38:26,692 --> 00:38:28,358 Do you need help? 603 00:38:30,328 --> 00:38:31,628 No. 604 00:38:32,798 --> 00:38:36,065 No, n-not with this. 605 00:38:36,167 --> 00:38:37,566 Not from you. 606 00:38:41,839 --> 00:38:44,874 Promised you a certain kind of life. 607 00:38:47,379 --> 00:38:49,412 And we will have it. 608 00:38:56,721 --> 00:38:59,789 - I love you. - I love you. 609 00:39:46,235 --> 00:39:47,669 Hi. 610 00:39:47,771 --> 00:39:49,236 It's me. 611 00:39:50,440 --> 00:39:53,274 I know it's been a long time. 612 00:39:53,376 --> 00:39:55,677 I'm still in L.A. 613 00:39:55,779 --> 00:39:58,446 And I'm in a bit of trouble, and, um... 614 00:39:58,548 --> 00:40:00,682 I could use your help. 615 00:40:03,052 --> 00:40:04,452 Pop the trunk. 616 00:40:18,869 --> 00:40:20,534 Sure the car's clean? 617 00:40:20,636 --> 00:40:23,169 - Yes. - Thought you forgot about us. 618 00:40:23,271 --> 00:40:25,472 If anybody has any doubt about what's about to happen, 619 00:40:25,574 --> 00:40:27,608 say it now. 620 00:40:29,077 --> 00:40:31,111 Fuck it. 621 00:40:32,882 --> 00:40:34,548 Like I promised. 622 00:40:34,650 --> 00:40:37,217 User end certificates, payment logs, 623 00:40:37,319 --> 00:40:39,520 shipment manifests. 624 00:40:40,523 --> 00:40:44,024 And the best of it all, the man in the center of it. 625 00:40:45,027 --> 00:40:46,860 Teddy McDonald. 626 00:40:48,931 --> 00:40:52,599 Oh, there's one more thing you should know. 627 00:40:52,701 --> 00:40:53,866 What's that? 628 00:40:56,137 --> 00:40:58,004 Untie me. 629 00:41:01,442 --> 00:41:03,543 Come on, man. I'm dying here. 630 00:41:08,883 --> 00:41:10,950 So what is it, Avi? 631 00:41:15,757 --> 00:41:18,057 Teddy McDonald. 632 00:41:18,159 --> 00:41:20,526 The CIA cut him loose. 633 00:41:22,496 --> 00:41:25,064 He's just a contractor now. 634 00:41:25,166 --> 00:41:27,899 Gives them deniability, so... 635 00:41:28,001 --> 00:41:30,235 you might have to find 636 00:41:30,337 --> 00:41:32,704 another way to connect all the dots, 637 00:41:32,806 --> 00:41:36,841 but, you know, I can help you do that. 638 00:42:14,180 --> 00:42:16,046 Sorry, Avi. 639 00:42:30,530 --> 00:42:32,096 Couldn't use him? 640 00:42:33,766 --> 00:42:35,798 I couldn't trust him. 641 00:42:47,412 --> 00:42:49,446 Let the Center know. 642 00:43:00,925 --> 00:43:02,325 Clean it up. 643 00:43:14,138 --> 00:43:15,138 Sorry, we're closed. 644 00:43:15,206 --> 00:43:16,539 Ah, come on. 645 00:43:16,641 --> 00:43:18,607 - We heard this place goes late. - Mm-hmm. 646 00:43:18,709 --> 00:43:20,809 - Not this late. - What? Come on. 647 00:43:20,911 --> 00:43:22,178 Sorr... 648 00:43:42,433 --> 00:43:44,700 Sweet Jesus. 649 00:43:44,802 --> 00:43:46,267 Lord. 650 00:43:46,369 --> 00:43:47,736 Yeah. 651 00:43:48,706 --> 00:43:51,740 This shit ain't even the half of it. 652 00:43:54,644 --> 00:43:56,211 Stop here. 653 00:44:06,023 --> 00:44:07,889 Relax. 654 00:44:07,991 --> 00:44:09,591 It's just me. 655 00:44:10,560 --> 00:44:12,393 Jerome and Louie, they asked me... 656 00:45:17,359 --> 00:45:19,725 Excuse me. You can't be here. 657 00:45:55,996 --> 00:45:58,431 Sorry about what happened to you. 658 00:46:13,448 --> 00:46:15,047 It was Louie. 659 00:46:45,612 --> 00:46:47,645 There might be a problem. 660 00:47:01,394 --> 00:47:04,195 - Hey. - Are we still going on the trip? 661 00:47:04,297 --> 00:47:06,764 I'm not sure. 662 00:47:06,866 --> 00:47:08,766 Where's Gustavo? 663 00:47:29,688 --> 00:47:31,722 You want her frisked? 664 00:47:59,585 --> 00:48:02,319 Jerome tells me he got robbed. 665 00:48:02,421 --> 00:48:05,121 They killed four people. 666 00:48:05,223 --> 00:48:06,889 Was that you? 667 00:48:14,299 --> 00:48:16,266 How you gonna fix it? 668 00:48:20,538 --> 00:48:21,804 What? 669 00:48:23,875 --> 00:48:25,108 "Fix it"? 670 00:48:27,846 --> 00:48:29,980 I tried to fix it! 671 00:48:32,017 --> 00:48:34,584 I did everything! I showed them compassion! 672 00:48:34,686 --> 00:48:36,819 I showed them mercy! I walked away! 673 00:48:36,921 --> 00:48:38,197 I was the bigger man, and 674 00:48:38,221 --> 00:48:39,755 look where the fuck it got me! 675 00:48:54,205 --> 00:48:56,171 If you can't be a part of what comes next, 676 00:48:56,273 --> 00:48:58,173 I understand. 677 00:48:58,275 --> 00:49:01,410 I appreciate everything you've done for me. 678 00:49:01,512 --> 00:49:03,545 I know you did your best. 679 00:49:04,982 --> 00:49:07,216 But what I am now... 680 00:49:09,820 --> 00:49:11,987 ... it's not your fault. 681 00:49:20,497 --> 00:49:22,963 Still want to get ahold of Teddy? 682 00:49:28,905 --> 00:49:30,271 And kill him? 683 00:49:35,512 --> 00:49:37,478 I can help you do that. 684 00:49:39,249 --> 00:49:40,814 Oh, yeah? 685 00:49:42,652 --> 00:49:45,153 I made friends in Cuba. 686 00:49:47,524 --> 00:49:49,356 What kind of friends? 687 00:49:49,458 --> 00:49:51,992 Ones in the KGB. 688 00:50:01,370 --> 00:50:03,403 You for real? 689 00:50:07,577 --> 00:50:09,843 Fight fire with fire. 690 00:50:16,652 --> 00:50:19,219 We gonna have to burn this whole motherfucker 691 00:50:19,321 --> 00:50:21,388 to the ground, Mama. 692 00:50:24,426 --> 00:50:26,793 Then let's go. 46224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.