Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,530 --> 00:00:15,764
What's this?
2
00:00:16,599 --> 00:00:17,834
Oh, I see.
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,165
Okay.
4
00:00:22,509 --> 00:00:25,180
Here you go.
5
00:00:25,180 --> 00:00:26,705
Thank you.
6
00:00:31,820 --> 00:00:33,444
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
7
00:00:34,690 --> 00:00:35,844
Thank you.
8
00:00:42,330 --> 00:00:44,094
What about Joon Ho and Dong Jun?
9
00:00:44,130 --> 00:00:45,355
They both got 90 percent.
10
00:00:46,059 --> 00:00:47,825
No wonder they collapsed.
11
00:00:52,840 --> 00:00:53,935
No.
12
00:01:28,310 --> 00:01:31,080
Oh Han Byeol, you are insane.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,505
(Gong Tae Sung Meet and Greet Sliding Girl)
14
00:01:34,649 --> 00:01:36,104
Oh, my gosh.
15
00:01:36,179 --> 00:01:37,444
Let's watch that again.
16
00:01:38,880 --> 00:01:40,345
Here goes.
17
00:01:42,420 --> 00:01:43,619
(Is this a gym?)
18
00:01:43,619 --> 00:01:44,789
(She knelt in front of our holiness.)
19
00:01:44,789 --> 00:01:45,989
(Does she have wheels for knees?)
20
00:01:45,989 --> 00:01:47,020
(LOL)
21
00:01:47,020 --> 00:01:48,330
(This is madness)
22
00:01:48,330 --> 00:01:49,390
(Even I didn't think of that.)
23
00:01:49,390 --> 00:01:52,399
Han Byeol, what is wrong with you?
24
00:01:52,399 --> 00:01:53,660
(Can someone explain what happened?)
25
00:01:53,660 --> 00:01:55,065
(Even the bodyguard's confused.)
26
00:02:17,690 --> 00:02:22,424
(Episode 4. Shh! Do Not Upset Them!)
27
00:02:26,030 --> 00:02:30,095
Look who it is. It's the YouTube star.
28
00:02:31,039 --> 00:02:33,234
Yes, the YouTube star's here.
29
00:02:33,440 --> 00:02:34,565
Gosh.
30
00:02:34,710 --> 00:02:38,505
I laughed so much at the clip, my sutures almost came out.
31
00:02:39,139 --> 00:02:40,539
You got lucky.
32
00:02:40,539 --> 00:02:43,609
No one caught your face, so everyone thinks you're a fan.
33
00:02:43,609 --> 00:02:46,914
Yes. You got lucky they only filmed you from behind.
34
00:02:47,019 --> 00:02:49,384
Or they'd be commenting on your looks and your details.
35
00:02:49,590 --> 00:02:50,785
Yes.
36
00:02:51,019 --> 00:02:53,755
But then, some people know who you are.
37
00:02:54,690 --> 00:02:56,525
How did that happen anyway?
38
00:02:57,160 --> 00:03:00,725
Well, I just really needed to pee.
39
00:03:00,799 --> 00:03:02,530
You did well by holding back.
40
00:03:02,530 --> 00:03:04,595
Your clip almost reached ten million views.
41
00:03:07,310 --> 00:03:09,669
Park Ho Young, don't grin. It's offensive.
42
00:03:09,669 --> 00:03:12,634
I'm not grinning about what happened to you.
43
00:03:13,509 --> 00:03:16,609
Si Deok's finally coming over next week.
44
00:03:16,609 --> 00:03:19,120
Really? Congratulations.
45
00:03:19,120 --> 00:03:21,720
I finally get to see the gukbap guy. Where will he stay?
46
00:03:21,720 --> 00:03:23,990
He'll stay with the trainees.
47
00:03:23,990 --> 00:03:25,660
I think he'll room with Jae Hyun.
48
00:03:25,660 --> 00:03:28,924
I'm so jealous. Why don't we have dorms?
49
00:03:29,389 --> 00:03:30,900
- Let's do it. - Okay.
50
00:03:30,900 --> 00:03:32,560
Take a pay cut for the next three months.
51
00:03:32,560 --> 00:03:33,794
Darn it.
52
00:03:34,099 --> 00:03:35,530
I'm already paid way too little as it is.
53
00:03:35,530 --> 00:03:36,725
Not my pay.
54
00:03:37,940 --> 00:03:40,940
Why does our YouTube star have such mood swings?
55
00:03:40,940 --> 00:03:42,634
I don't know.
56
00:03:46,940 --> 00:03:49,544
- Are you okay? - Sit up and move back.
57
00:03:49,979 --> 00:03:51,815
What is all this?
58
00:03:52,780 --> 00:03:54,614
Did your mother come by?
59
00:03:54,650 --> 00:03:56,815
No. My caregiver.
60
00:04:03,090 --> 00:04:04,324
"Darling honey"?
61
00:04:05,060 --> 00:04:06,500
Did you get married in secret?
62
00:04:06,500 --> 00:04:09,995
Wow. The sausage looks like an octopus.
63
00:04:10,870 --> 00:04:12,769
And the apple slice looks like a rabbit.
64
00:04:12,769 --> 00:04:16,109
Your caregiver has some serious skills.
65
00:04:16,109 --> 00:04:17,975
You can eat it all.
66
00:04:18,040 --> 00:04:20,434
Why won't you? The egg's shaped like a heart.
67
00:04:20,480 --> 00:04:21,649
I plan to break up.
68
00:04:21,649 --> 00:04:23,680
Why? Because the egg's shaped like a heart?
69
00:04:23,680 --> 00:04:26,674
Why would you break up with someone who cooks so well?
70
00:04:33,920 --> 00:04:35,484
(Ki Ppeum! Get "bell" soon.)
71
00:04:36,430 --> 00:04:37,655
Oh, dear.
72
00:04:38,100 --> 00:04:39,655
I wish your belly heals soon.
73
00:04:49,069 --> 00:04:50,405
Don't move the blanket.
74
00:04:52,579 --> 00:04:53,804
Okay. Good.
75
00:04:54,449 --> 00:04:55,744
Okay. Nice.
76
00:04:57,949 --> 00:04:59,979
Tae Sung has been asking why you haven't come to the set.
77
00:04:59,980 --> 00:05:01,515
Can you go and check on him?
78
00:05:02,389 --> 00:05:03,785
Okay. Good.
79
00:05:04,589 --> 00:05:05,719
You look great.
80
00:05:05,719 --> 00:05:07,059
Okay.
81
00:05:07,060 --> 00:05:08,825
That's nice.
82
00:05:09,230 --> 00:05:10,585
Okay.
83
00:05:13,630 --> 00:05:17,364
Great. All right. Okay.
84
00:05:17,899 --> 00:05:19,164
Great.
85
00:05:19,800 --> 00:05:20,909
Okay. Good.
86
00:05:20,909 --> 00:05:23,164
We'll move on to the next theme after a break.
87
00:05:23,170 --> 00:05:24,535
Sir.
88
00:05:25,509 --> 00:05:30,104
I heard about this pose. Apparently, it's going viral.
89
00:05:31,120 --> 00:05:33,044
Would you like to see it?
90
00:05:33,050 --> 00:05:34,385
Okay. Let's do it.
91
00:05:38,319 --> 00:05:40,614
- Here I go. - Okay.
92
00:05:42,759 --> 00:05:44,025
Okay. Great.
93
00:05:44,329 --> 00:05:45,655
Nice. Show me some more.
94
00:05:46,100 --> 00:05:48,395
Okay. You look handsome even in that pose.
95
00:05:49,469 --> 00:05:50,725
Okay.
96
00:05:52,000 --> 00:05:53,434
This looks really good.
97
00:05:53,440 --> 00:05:54,864
Great.
98
00:06:05,219 --> 00:06:07,114
(Stress Level Questionnaire Results)
99
00:06:07,719 --> 00:06:10,190
Hey, how could anyone score 100 percent on this?
100
00:06:10,190 --> 00:06:12,060
- Did you fabricate the results? - Fabricate the results?
101
00:06:12,060 --> 00:06:14,015
Just to win the bet against you?
102
00:06:14,089 --> 00:06:16,025
Stop arguing. And take a pay cut for three months.
103
00:06:17,560 --> 00:06:19,354
Mr. Gong. Gosh.
104
00:06:19,659 --> 00:06:21,000
Do you think that's really necessary?
105
00:06:21,000 --> 00:06:22,424
A handsome actor like you wouldn't make me do that.
106
00:06:23,069 --> 00:06:24,734
Then you shouldn't have lost the bet.
107
00:06:25,469 --> 00:06:27,664
Do you work in the Finance Team or what?
108
00:06:30,880 --> 00:06:32,075
Me?
109
00:06:33,240 --> 00:06:35,050
I have the highest sales in Starforce Entertainment.
110
00:06:35,050 --> 00:06:36,845
I am indisputably the number one actor.
111
00:06:38,279 --> 00:06:39,515
By the way, Gong,
112
00:06:39,620 --> 00:06:41,015
I just want you to know this.
113
00:06:42,219 --> 00:06:45,754
You make more in an hour than I do in a year.
114
00:06:46,089 --> 00:06:47,515
In an hour, darn it.
115
00:06:48,860 --> 00:06:51,254
What? "Darn it"? Did she curse at me? Hey!
116
00:06:51,829 --> 00:06:53,924
Hey! Darn it. That little...
117
00:06:56,500 --> 00:06:57,569
All right.
118
00:06:57,569 --> 00:06:59,139
"The World of Stars" will start filming soon, right?
119
00:06:59,139 --> 00:07:01,864
Yes. They will start filming after the read-through tomorrow.
120
00:07:02,670 --> 00:07:05,310
Tae Sung, Da Hye, and Jae Hyun.
121
00:07:05,310 --> 00:07:07,649
Team One is working hard. I like it.
122
00:07:07,649 --> 00:07:09,050
Bring me a lot of money.
123
00:07:09,050 --> 00:07:10,209
Yes, sir. I will.
124
00:07:10,209 --> 00:07:11,550
- What about Team Two? - Okay.
125
00:07:11,550 --> 00:07:13,715
A very promising rookie will come to our agency this week.
126
00:07:14,120 --> 00:07:15,719
Let's see how promising he is.
127
00:07:15,719 --> 00:07:18,614
And I'm in contact with an actor you will be surprised to know.
128
00:07:19,490 --> 00:07:21,484
Let's see how surprised I'll be then.
129
00:07:21,490 --> 00:07:23,424
Okay. You can count on that.
130
00:07:23,630 --> 00:07:26,129
All right, then. Make me a lot of money today.
131
00:07:26,130 --> 00:07:28,395
- Yes, sir. Good work. - Good work.
132
00:07:30,769 --> 00:07:32,564
- Ms. Oh. - Yes?
133
00:07:33,040 --> 00:07:34,405
How are your knees?
134
00:07:35,110 --> 00:07:36,405
You can't get up, right?
135
00:07:46,420 --> 00:07:48,484
Mr. Do, you haven't seen it yet.
136
00:07:48,550 --> 00:07:50,719
One of the YouTube videos from Tae Sung's meet-and-greet...
137
00:07:50,719 --> 00:07:52,319
has the highest view count.
138
00:07:52,319 --> 00:07:53,490
Come on, sir!
139
00:07:53,490 --> 00:07:56,360
You should have posted that under our official account.
140
00:07:56,360 --> 00:07:57,994
It got more views than our actors' videos.
141
00:07:58,300 --> 00:07:59,959
- I bet it generated a lot of money. - Sure.
142
00:07:59,959 --> 00:08:01,930
Why don't you sell me out and make money off me?
143
00:08:01,930 --> 00:08:03,000
Can I really do that?
144
00:08:03,000 --> 00:08:04,664
Yes. Sure. Suit yourself.
145
00:08:05,639 --> 00:08:08,265
- Good work. - Good work.
146
00:08:08,409 --> 00:08:09,664
She can get up just fine.
147
00:08:11,810 --> 00:08:15,205
I'm thinking of growing out my hair for this drama.
148
00:08:15,980 --> 00:08:17,110
Why? Your hair looks great.
149
00:08:17,110 --> 00:08:19,145
A lot of my previous characters had similar hairstyles.
150
00:08:19,649 --> 00:08:22,149
Da Hye. Get a grip. Go inside.
151
00:08:22,149 --> 00:08:23,914
Right. Get a grip.
152
00:08:27,420 --> 00:08:28,624
I want it to look unique.
153
00:08:28,630 --> 00:08:30,025
Hello.
154
00:08:30,589 --> 00:08:32,395
- Hello. - The female lead is here.
155
00:08:32,929 --> 00:08:34,425
Hello.
156
00:08:34,470 --> 00:08:35,725
- Tae Sung. - Hey.
157
00:08:36,769 --> 00:08:38,465
It's been a while. I'll look forward to working with you.
158
00:08:39,200 --> 00:08:40,994
Okay. Me too.
159
00:08:41,039 --> 00:08:42,264
Okay.
160
00:08:43,439 --> 00:08:44,705
Jae Hyun.
161
00:08:44,710 --> 00:08:46,509
Tae Sung, this is Yoon Jae Hyun.
162
00:08:46,509 --> 00:08:47,805
I told you about him before.
163
00:08:48,509 --> 00:08:49,975
It's an honor, sir.
164
00:08:53,120 --> 00:08:55,545
I see. He's playing my brother in the drama. Right?
165
00:08:56,350 --> 00:08:57,715
I hope we can work well together.
166
00:08:59,259 --> 00:09:00,455
Okay.
167
00:09:01,159 --> 00:09:02,425
Take your seat, Jae Hyun.
168
00:09:06,460 --> 00:09:07,864
Jong Mo. Is everyone here?
169
00:09:08,330 --> 00:09:09,925
Almost.
170
00:09:10,230 --> 00:09:11,494
What about Ms. Jin Yu Na?
171
00:09:12,500 --> 00:09:14,264
There she is.
172
00:09:17,070 --> 00:09:19,534
Yu Na.
173
00:09:19,639 --> 00:09:21,004
Say hello to them.
174
00:09:26,850 --> 00:09:29,490
You see, Yu Na is very shy.
175
00:09:29,490 --> 00:09:31,354
She must be very nervous.
176
00:09:31,820 --> 00:09:33,185
All right. Say hello to them.
177
00:09:34,220 --> 00:09:35,460
Do it properly.
178
00:09:35,460 --> 00:09:37,925
Don't you know that being polite is important in this industry?
179
00:09:38,799 --> 00:09:40,024
All right. Go ahead.
180
00:09:44,070 --> 00:09:45,264
Happy reading, everyone.
181
00:09:46,169 --> 00:09:48,435
All right. Since everyone is here, let's begin.
182
00:09:48,710 --> 00:09:49,864
Okay.
183
00:09:52,380 --> 00:09:53,774
Let me introduce myself first.
184
00:09:54,039 --> 00:09:56,244
I'm Director Park Han Seo. I hope we can work well together.
185
00:10:04,460 --> 00:10:06,455
Hello. I'm Kang Si Deok.
186
00:10:07,759 --> 00:10:09,085
The gukbap guy!
187
00:10:11,299 --> 00:10:13,494
So you closed down your successful restaurant to become an actor.
188
00:10:13,899 --> 00:10:15,364
I wouldn't say it was successful.
189
00:10:16,100 --> 00:10:19,565
You are really good-looking just like Ms. Park says.
190
00:10:19,700 --> 00:10:21,034
Gosh, you're being too kind.
191
00:10:21,169 --> 00:10:22,565
You speak with a dialect.
192
00:10:23,139 --> 00:10:24,404
Pardon?
193
00:10:24,840 --> 00:10:25,909
I don't.
194
00:10:25,909 --> 00:10:27,305
I'm good at speaking with the Seoul dialect.
195
00:10:27,509 --> 00:10:29,545
All my buddies from my neighborhood said so.
196
00:10:31,250 --> 00:10:32,675
He's so adorable.
197
00:10:33,620 --> 00:10:35,014
My Seoul dialect is good.
198
00:10:37,289 --> 00:10:38,320
No?
199
00:10:38,320 --> 00:10:39,654
- It is! - It is!
200
00:10:40,120 --> 00:10:41,624
He'll make it.
201
00:10:41,659 --> 00:10:43,090
He knows how to keep them interested.
202
00:10:43,090 --> 00:10:44,130
He can draw them in.
203
00:10:44,130 --> 00:10:46,195
His restaurant skills will be quite useful.
204
00:10:46,200 --> 00:10:48,624
On top of that, he doesn't know what he's doing to the girls.
205
00:10:48,799 --> 00:10:50,469
He was born to be a celebrity.
206
00:10:50,470 --> 00:10:51,600
Since he has to be an actor,
207
00:10:51,600 --> 00:10:53,595
he should change his name and fix his dialect.
208
00:10:59,309 --> 00:11:01,445
- Yu Sung. - Hey, Ho Young.
209
00:11:03,750 --> 00:11:04,874
Kang Si Deok.
210
00:11:09,590 --> 00:11:12,518
This is Mr. Kang Yu Sung, the leader of Management Team One.
211
00:11:12,519 --> 00:11:14,415
He's my senior colleague I respect the most.
212
00:11:16,360 --> 00:11:18,295
Hello. My name is Kang Si Deok.
213
00:11:19,630 --> 00:11:21,298
Hello. I'm Kang Yu Sung.
214
00:11:21,299 --> 00:11:22,524
Welcome to our agency.
215
00:11:23,130 --> 00:11:24,295
Thank you.
216
00:11:26,439 --> 00:11:28,935
You have a very competent team leader as your manager.
217
00:11:29,439 --> 00:11:31,009
You really are lucky.
218
00:11:31,009 --> 00:11:32,305
I'll do my best.
219
00:11:32,710 --> 00:11:34,004
Sure.
220
00:11:39,950 --> 00:11:41,644
Ma'am!
221
00:11:42,720 --> 00:11:43,820
Gosh.
222
00:11:43,820 --> 00:11:47,019
- It's been so long, Tae Sung. - Truly.
223
00:11:47,019 --> 00:11:49,854
- Gosh. You got more handsome. - Gosh, no way.
224
00:11:50,230 --> 00:11:52,929
And thank you so much for coming back.
225
00:11:52,929 --> 00:11:54,894
Of course, I ought to.
226
00:11:55,000 --> 00:11:56,225
Come in.
227
00:11:58,470 --> 00:11:59,839
Gong Tae Sung.
228
00:11:59,840 --> 00:12:01,565
He won't go to counseling, right?
229
00:12:02,570 --> 00:12:04,269
I know it was a bet.
230
00:12:04,269 --> 00:12:06,134
But seeing 100 percent didn't seem right.
231
00:12:06,909 --> 00:12:08,350
You know how he is.
232
00:12:08,350 --> 00:12:10,279
He just wants to focus on the drama for now.
233
00:12:10,279 --> 00:12:12,049
I knew he would say that.
234
00:12:12,049 --> 00:12:14,279
I asked the doctor at the hospital.
235
00:12:14,279 --> 00:12:15,720
The doctor said...
236
00:12:15,720 --> 00:12:18,019
the stress level may change based on the mood.
237
00:12:18,019 --> 00:12:20,854
Problems might not show immediately even if the score is high.
238
00:12:20,919 --> 00:12:23,654
But still. I think he needs to have counseling.
239
00:12:23,789 --> 00:12:25,158
It bothers me.
240
00:12:25,159 --> 00:12:26,455
I'll talk to him again.
241
00:12:29,399 --> 00:12:30,624
And...
242
00:12:31,700 --> 00:12:33,165
it's about Eun Si Woo.
243
00:12:33,439 --> 00:12:35,435
(Eun Si Woo announced she'll divorce French director Pierre Morelle.)
244
00:12:48,389 --> 00:12:49,585
(Oh Han Byeol)
245
00:13:02,399 --> 00:13:03,764
What is it?
246
00:13:05,299 --> 00:13:06,565
Well,
247
00:13:07,000 --> 00:13:08,965
can you just fill out the stress questionnaire?
248
00:13:09,370 --> 00:13:10,935
Is he all right now?
249
00:13:11,580 --> 00:13:13,205
I didn't notice anything different.
250
00:13:15,049 --> 00:13:16,610
A lot of time has passed.
251
00:13:16,610 --> 00:13:18,045
We should hope he's okay.
252
00:13:19,250 --> 00:13:22,744
But luckily, Ms. Kwon decided to work for Tae Sung again.
253
00:13:22,919 --> 00:13:24,689
- Oh, Ms. Kwon? - Yes.
254
00:13:24,689 --> 00:13:26,254
She was really nice to him.
255
00:13:34,899 --> 00:13:36,394
This is a feast.
256
00:13:36,899 --> 00:13:39,340
I really missed your food.
257
00:13:39,340 --> 00:13:41,335
Come on. This is nothing.
258
00:13:41,939 --> 00:13:43,340
Eat before it gets cold.
259
00:13:43,340 --> 00:13:44,840
Why don't you join me?
260
00:13:44,840 --> 00:13:46,705
Gosh, no. I already ate before coming here.
261
00:13:46,740 --> 00:13:48,779
It's been a while, so I have a lot to sort out.
262
00:13:48,779 --> 00:13:50,305
- Enjoy. - Okay.
263
00:13:51,820 --> 00:13:53,614
Thank you for the food.
264
00:14:02,460 --> 00:14:03,884
Is the seasoning okay?
265
00:14:06,600 --> 00:14:07,795
Yes.
266
00:14:08,100 --> 00:14:09,864
Now that I'm getting older,
267
00:14:09,870 --> 00:14:12,695
my food is getting saltier which is kind of sad.
268
00:14:12,769 --> 00:14:15,165
Gosh, no. It's perfect. It's so tasty.
269
00:14:15,570 --> 00:14:16,835
I'm glad to hear that.
270
00:14:26,779 --> 00:14:29,384
(Shoves away his hand)
271
00:14:31,759 --> 00:14:33,055
(I don't need you. Get out of my sight!)
272
00:14:49,539 --> 00:14:51,975
Hello. My name is Kang Si Deok.
273
00:14:52,840 --> 00:14:56,244
Hello. I'm Yoon Jae Hyun.
274
00:14:57,009 --> 00:14:59,475
Where are you from? Gyeongsang Province?
275
00:14:59,850 --> 00:15:01,715
Yes. I'm from Daegu.
276
00:15:02,450 --> 00:15:05,614
You're really handsome.
277
00:15:06,320 --> 00:15:07,789
It's my first time seeing a celebrity.
278
00:15:07,789 --> 00:15:11,725
Gosh, I'm not a celebrity yet.
279
00:15:12,630 --> 00:15:14,965
- Come inside. - Please take good care of me.
280
00:15:23,809 --> 00:15:25,634
You can sleep here.
281
00:15:26,139 --> 00:15:27,274
Okay.
282
00:15:31,279 --> 00:15:33,779
May I ask how old you are?
283
00:15:33,779 --> 00:15:35,284
I'm 23 years old.
284
00:15:35,789 --> 00:15:38,915
We're the same age. Do you want to be friends?
285
00:15:39,159 --> 00:15:41,284
Oh, really? Sure.
286
00:15:52,139 --> 00:15:53,894
Isn't it hard to fall asleep since it's your first night?
287
00:15:54,909 --> 00:15:56,134
I was like that too.
288
00:15:58,110 --> 00:15:59,705
I'm a little dazed.
289
00:15:59,779 --> 00:16:01,975
A few days ago, I was making gukbap.
290
00:16:02,509 --> 00:16:04,475
You're really lucky.
291
00:16:04,779 --> 00:16:06,744
Our company is really hard to get into.
292
00:16:07,549 --> 00:16:08,715
Really?
293
00:16:10,490 --> 00:16:13,614
Starforce is like a conglomerate for aspiring actors.
294
00:16:14,259 --> 00:16:16,484
It's the company they all want to get into.
295
00:16:35,480 --> 00:16:37,374
Is he going on a picnic?
296
00:16:37,480 --> 00:16:39,374
Oh, is this your first time seeing him?
297
00:16:39,580 --> 00:16:41,045
He's Eun Ha Young's manager.
298
00:16:41,120 --> 00:16:43,850
Ha Young always drinks a fresh cup of watermelon juice in the morning.
299
00:16:43,850 --> 00:16:45,085
To reduce bloating.
300
00:16:45,360 --> 00:16:47,455
So his job is to buy watermelons every day.
301
00:16:48,759 --> 00:16:50,085
Darn these seeds!
302
00:16:50,730 --> 00:16:52,595
He's not cursing.
303
00:16:52,830 --> 00:16:55,565
When the watermelon has a lot of seeds, he always has bad luck.
304
00:16:57,330 --> 00:16:59,264
Who's that?
305
00:16:59,299 --> 00:17:01,169
She's Shin Jae Young's manager.
306
00:17:01,169 --> 00:17:03,240
Jae Young needs to eat freshly made hot pot rice...
307
00:17:03,240 --> 00:17:04,975
for breakfast every day.
308
00:17:05,179 --> 00:17:07,875
I tried it once, and it tastes amazing.
309
00:17:09,050 --> 00:17:12,175
Gosh, he used to be so thin when he first started working here.
310
00:17:12,550 --> 00:17:15,090
He gained weight from eating for his actress who's always dieting.
311
00:17:15,090 --> 00:17:17,244
(Jang Cheol, Formerly 61kg, Seo Sang Min, Formerly 82kg)
312
00:17:18,689 --> 00:17:21,020
He ended up like that because his actor wouldn't let him eat...
313
00:17:21,020 --> 00:17:22,254
since he was on a diet.
314
00:17:22,360 --> 00:17:24,229
They all work hard.
315
00:17:24,229 --> 00:17:25,824
It's an extreme job.
316
00:17:33,469 --> 00:17:35,004
Mr. Byun!
317
00:17:37,870 --> 00:17:39,105
Hello.
318
00:17:39,409 --> 00:17:40,975
You look like you're about to be buried.
319
00:17:41,010 --> 00:17:42,310
What's in there?
320
00:17:42,310 --> 00:17:43,909
Tae Sung's shooting in the countryside,
321
00:17:43,909 --> 00:17:45,375
so I packed some things he might need.
322
00:17:45,449 --> 00:17:47,145
I need to get going.
323
00:17:47,179 --> 00:17:48,284
Okay.
324
00:17:51,760 --> 00:17:53,215
Gosh, Jung Yeol.
325
00:17:53,560 --> 00:17:55,554
I hope that passion lasts for a long time.
326
00:18:06,199 --> 00:18:07,334
Tae Sung.
327
00:18:13,239 --> 00:18:14,875
(Actor Gong Tae Sung)
328
00:18:16,380 --> 00:18:18,344
Enjoy this drink. It's from Tae Sung.
329
00:18:21,120 --> 00:18:24,385
Yu Sung, is our company poor?
330
00:18:24,649 --> 00:18:27,514
That guy bought a drink with Shin Joo Hyun's face on it...
331
00:18:27,520 --> 00:18:29,760
- because it was buy 1 get 1 free. - Hello.
332
00:18:29,760 --> 00:18:33,524
He's such a good kid who knows how to save money.
333
00:18:33,600 --> 00:18:37,270
- I'll give you some more. - My gosh. Look at him.
334
00:18:37,270 --> 00:18:40,139
- She went to answer a call. - Why'd she disappear for a call?
335
00:18:40,139 --> 00:18:41,465
My gosh.
336
00:18:42,439 --> 00:18:44,709
Hey. Did you see Yu Na?
337
00:18:44,709 --> 00:18:47,040
- No. Why do you ask? - I can't find her anywhere!
338
00:18:47,040 --> 00:18:48,774
- What? - Where did she go?
339
00:18:52,979 --> 00:18:55,284
Yu Na. Where are you?
340
00:18:57,149 --> 00:18:58,385
Home?
341
00:18:59,860 --> 00:19:01,014
You went home?
342
00:19:05,300 --> 00:19:07,999
- Go bring her back! - Okay. I'll go to her house.
343
00:19:07,999 --> 00:19:09,195
Hurry up! My gosh.
344
00:19:10,530 --> 00:19:13,665
- She went home? - Yes. She went home.
345
00:19:13,999 --> 00:19:15,304
To receive a package.
346
00:19:15,570 --> 00:19:17,270
She had to receive it personally because she ordered it from abroad.
347
00:19:17,270 --> 00:19:18,610
She said she had to try on the clothes.
348
00:19:18,610 --> 00:19:21,074
What on earth am I doing here right now?
349
00:19:21,510 --> 00:19:23,004
I'm losing my mind.
350
00:19:24,110 --> 00:19:26,020
Please take good care of Tae Sung.
351
00:19:26,020 --> 00:19:28,744
- What the... - I'll give you two.
352
00:19:28,989 --> 00:19:31,385
Don't tell the others.
353
00:19:31,860 --> 00:19:33,360
What the... That punk...
354
00:19:33,360 --> 00:19:36,084
- What is he passing out right now? - I'm Tae Sung's manager.
355
00:19:38,090 --> 00:19:40,895
- I don't know what to do. - This is crazy.
356
00:19:47,969 --> 00:19:49,370
(Han Seung Il, Starforce's surprising actor)
357
00:19:49,370 --> 00:19:51,405
Okay. Please take good care of me.
358
00:19:53,110 --> 00:19:54,274
Right.
359
00:19:55,050 --> 00:19:57,905
It's an honor. I will do my best, sir.
360
00:20:09,760 --> 00:20:11,125
Goodbye.
361
00:20:22,409 --> 00:20:24,935
The surprising person is Han Seung Il?
362
00:20:25,780 --> 00:20:28,310
I heard he's hard to work with. Will you be okay?
363
00:20:28,310 --> 00:20:31,044
Gosh, he's really gentle.
364
00:20:31,479 --> 00:20:33,415
I heard he's an alien.
365
00:20:33,820 --> 00:20:36,215
Really? I didn't know.
366
00:20:37,120 --> 00:20:39,290
Where's he from? The States? Canada?
367
00:20:39,290 --> 00:20:42,155
No, because he's impossible to communicate with.
368
00:20:43,989 --> 00:20:45,695
Gosh.
369
00:20:45,800 --> 00:20:49,024
If we can't communicate well, I can use body language.
370
00:20:54,139 --> 00:20:55,304
Good luck.
371
00:21:14,069 --> 00:21:16,208
Gosh, darn it!
372
00:21:16,208 --> 00:21:19,104
What the...
373
00:21:19,779 --> 00:21:23,043
Starting today, trash all of Sky Entertainment!
374
00:21:23,849 --> 00:21:26,214
Especially, Do Jun Young, that punk!
375
00:21:26,718 --> 00:21:28,614
Write one bad article about them a day!
376
00:21:29,059 --> 00:21:32,283
His drama premieres tomorrow. Right?
377
00:21:32,628 --> 00:21:34,124
Who's in charge of DVN?
378
00:21:34,958 --> 00:21:36,553
Who is it?
379
00:21:40,329 --> 00:21:42,198
(Entertainment Team 2)
380
00:21:42,198 --> 00:21:43,733
Cho Ki Ppeum.
381
00:21:47,468 --> 00:21:48,704
You...
382
00:21:50,079 --> 00:21:53,344
should dig into him from head to toe and drag him through the mud. Okay?
383
00:22:09,599 --> 00:22:11,293
("Do Jun Young, Awkward in First Leading Role")
384
00:22:11,329 --> 00:22:13,799
Why? Why is this on the main page?
385
00:22:13,799 --> 00:22:15,194
What is it?
386
00:22:15,839 --> 00:22:16,993
Gosh.
387
00:22:17,668 --> 00:22:20,369
None of the articles I wanted ever made it on here.
388
00:22:20,369 --> 00:22:21,533
What is this?
389
00:22:22,579 --> 00:22:24,233
(I'm Do Jun Young's fan. Please take down your article.)
390
00:22:29,249 --> 00:22:30,543
(On Star Daily)
391
00:22:31,349 --> 00:22:32,988
(Select)
392
00:22:32,988 --> 00:22:34,114
(Delete)
393
00:22:34,888 --> 00:22:36,384
Darn it!
394
00:22:37,488 --> 00:22:38,624
Cheers!
395
00:22:45,329 --> 00:22:46,493
What is it?
396
00:22:48,369 --> 00:22:49,769
Hey!
397
00:22:49,769 --> 00:22:51,908
- Oh, my! - You just had surgery!
398
00:22:51,908 --> 00:22:53,404
What's wrong?
399
00:22:53,968 --> 00:22:56,339
The chief's back on his rampage to drag someone through the mud.
400
00:22:56,339 --> 00:23:00,009
This time, it's Do Jun Young.
401
00:23:00,009 --> 00:23:02,978
Oh, my gosh. He was an idol singer, so he has a lot of fans.
402
00:23:02,978 --> 00:23:05,148
His fans keep sending me emails and texts with complaints.
403
00:23:05,148 --> 00:23:06,283
It's driving me crazy.
404
00:23:08,019 --> 00:23:10,259
What's the problem this time?
405
00:23:10,259 --> 00:23:12,428
Did Sky Entertainment upset him?
406
00:23:12,428 --> 00:23:15,799
I don't know. How can I know what's going in that brain of his?
407
00:23:15,799 --> 00:23:17,359
It's more frustrating since I don't know why.
408
00:23:17,359 --> 00:23:19,898
You poor reporters are going to end up suffering again.
409
00:23:19,898 --> 00:23:21,194
I know.
410
00:23:21,799 --> 00:23:23,968
While I was watching Do Jun Young's drama,
411
00:23:23,968 --> 00:23:26,009
I prayed that he wouldn't do a good job.
412
00:23:26,009 --> 00:23:29,303
But my gosh. He did a great job.
413
00:23:29,478 --> 00:23:32,844
So I prayed that the viewership rating would be bad.
414
00:23:35,148 --> 00:23:37,243
But it was really high. A new record.
415
00:23:37,978 --> 00:23:40,218
Must I make things up because there's nothing to criticize?
416
00:23:40,218 --> 00:23:42,614
It's not like the public is dumb.
417
00:23:42,888 --> 00:23:45,954
Is this why I became a reporter? I'm so ashamed of myself.
418
00:23:46,789 --> 00:23:48,454
Excuse me!
419
00:23:48,458 --> 00:23:51,529
Mix us a non-alcoholic cocktail that tastes alcoholic, please.
420
00:23:51,529 --> 00:23:52,624
Okay.
421
00:23:54,029 --> 00:23:55,964
Oh, right. How is Han Seung Il?
422
00:23:58,039 --> 00:23:59,303
He's awesome.
423
00:23:59,839 --> 00:24:01,168
He has great manners.
424
00:24:01,168 --> 00:24:03,473
I'm way younger, but he's so polite.
425
00:24:03,708 --> 00:24:06,174
You can't judge someone based on what others say.
426
00:24:07,749 --> 00:24:10,249
There are times when you'd rather...
427
00:24:10,249 --> 00:24:12,483
get cursed at than spoken to politely.
428
00:24:13,789 --> 00:24:15,013
Good luck.
429
00:24:23,658 --> 00:24:25,269
Did they start filming "The World of Stars"?
430
00:24:25,269 --> 00:24:27,563
Yes. They're shooting in Gangwon Province.
431
00:24:28,369 --> 00:24:30,993
I feel so much better without Tae Sung around.
432
00:24:33,638 --> 00:24:36,634
I heard that everyone's talking about Jung Yeol.
433
00:24:38,208 --> 00:24:41,604
Tae Sung apparently really wanted tteokbokki and sundae.
434
00:24:41,779 --> 00:24:44,279
Jung Yeol had to go really far out to get some.
435
00:24:44,279 --> 00:24:46,184
It looks so, so good.
436
00:24:49,888 --> 00:24:51,614
There's so much steamed liver.
437
00:24:51,888 --> 00:24:53,823
Yes, they gave me a lot.
438
00:24:55,628 --> 00:24:57,293
There's so much of it.
439
00:24:59,829 --> 00:25:01,823
This is way too much.
440
00:25:02,238 --> 00:25:03,864
This can't be. Hang on.
441
00:25:09,079 --> 00:25:10,374
Is this it?
442
00:25:10,638 --> 00:25:11,938
Where's the sundae?
443
00:25:11,938 --> 00:25:13,978
What? Sundae?
444
00:25:13,978 --> 00:25:15,109
I'm off, then.
445
00:25:15,109 --> 00:25:16,374
Byun Jung Yeol.
446
00:25:16,749 --> 00:25:18,043
Liver and nothing else.
447
00:25:21,589 --> 00:25:22,954
Okay, got it.
448
00:25:23,188 --> 00:25:25,053
"Liver and nothing else."
449
00:25:32,668 --> 00:25:34,668
He's so innocent and naive.
450
00:25:34,668 --> 00:25:36,168
I haven't laughed this much in a while.
451
00:25:36,168 --> 00:25:37,894
He just wanted liver?
452
00:25:38,668 --> 00:25:40,833
Just hearing the story makes my mouth dry.
453
00:25:41,009 --> 00:25:42,904
It was Tae Sung's fault.
454
00:25:43,039 --> 00:25:47,079
"Jung Yeol, when you buy sundae, they'll offer offal on the side."
455
00:25:47,079 --> 00:25:50,144
"Lung, heart, liver. I just want the liver."
456
00:25:50,148 --> 00:25:52,519
"Sundae and liver, nothing else." He should've been exact.
457
00:25:52,519 --> 00:25:54,418
It's such an exhilarating story.
458
00:25:54,418 --> 00:25:55,813
He's so cute.
459
00:25:59,658 --> 00:26:01,083
One, two, and action.
460
00:26:03,299 --> 00:26:04,657
A mocha chip frappuccino.
461
00:26:04,658 --> 00:26:07,369
Change milk to soy milk, two extra espresso shots,
462
00:26:07,369 --> 00:26:09,634
two pumps of caramel syrup, and three pumps of mocha syrup.
463
00:26:09,968 --> 00:26:12,238
Minus the whipped cream and just half the chocolate chips.
464
00:26:12,238 --> 00:26:14,204
(Oh, Not bad.)
465
00:26:17,238 --> 00:26:18,339
Cut.
466
00:26:18,339 --> 00:26:19,874
Chang Gyu, hit it.
467
00:26:20,049 --> 00:26:21,273
Sorry.
468
00:26:22,849 --> 00:26:23,917
(Annoyed)
469
00:26:23,918 --> 00:26:25,243
(Hit? Hit what?)
470
00:26:26,188 --> 00:26:27,444
(Tap)
471
00:26:28,249 --> 00:26:29,483
What?
472
00:26:29,759 --> 00:26:31,253
You moron.
473
00:26:31,488 --> 00:26:32,723
Let's go again.
474
00:26:34,658 --> 00:26:36,053
One, two, and action.
475
00:26:36,158 --> 00:26:38,223
Let me confirm your order.
476
00:26:38,228 --> 00:26:40,664
- A mocha chip frappuccino, soy... - To go.
477
00:26:40,698 --> 00:26:42,968
Cut. Se Mi, don't bite into his lines.
478
00:26:42,968 --> 00:26:44,438
(Bite: Overlapping dialog)
479
00:26:44,438 --> 00:26:45,763
Is there a mosquito here?
480
00:26:48,339 --> 00:26:49,674
I wasn't bitten.
481
00:26:52,809 --> 00:26:54,073
Let's go again.
482
00:26:54,279 --> 00:26:55,579
Let's go again.
483
00:26:55,579 --> 00:26:57,243
Who's the moron now?
484
00:26:57,619 --> 00:26:58,914
(Round 2 Lose)
485
00:27:18,438 --> 00:27:21,134
(Head Lawyer's Office)
486
00:27:32,549 --> 00:27:33,813
Mr. Do.
487
00:27:33,948 --> 00:27:35,583
It's passed six.
488
00:27:36,188 --> 00:27:37,483
Is it?
489
00:27:37,789 --> 00:27:39,184
It's this time already?
490
00:27:39,228 --> 00:27:40,884
What are you watching?
491
00:27:41,888 --> 00:27:43,553
Oh, this?
492
00:27:43,658 --> 00:27:44,924
Isn't it hilarious?
493
00:27:44,999 --> 00:27:46,464
It's a famous clip.
494
00:27:46,968 --> 00:27:49,733
Is there a legal issue?
495
00:27:50,168 --> 00:27:52,134
No. It's cute.
496
00:27:52,138 --> 00:27:53,303
What?
497
00:27:55,678 --> 00:27:58,033
Mr. Gong is?
498
00:28:01,148 --> 00:28:02,414
No.
499
00:28:03,549 --> 00:28:04,813
It's a thing.
500
00:28:05,688 --> 00:28:07,313
So, everyone...
501
00:28:18,869 --> 00:28:20,569
Are you off to the airport?
502
00:28:20,569 --> 00:28:21,869
Yes, Jung Yeol.
503
00:28:21,869 --> 00:28:24,733
Please let there be no incidents while I'm away.
504
00:28:24,769 --> 00:28:27,539
Okay. So that you don't have to worry while you're gone,
505
00:28:27,539 --> 00:28:29,533
- I'll take extra care of Tae Sung. - Don't.
506
00:28:30,738 --> 00:28:33,243
So... Don't do too much for him.
507
00:28:33,609 --> 00:28:35,204
If you get stuck, ask others.
508
00:28:35,749 --> 00:28:37,579
Okay. Don't worry.
509
00:28:37,579 --> 00:28:39,043
Bye, Jung Yeol.
510
00:28:42,218 --> 00:28:44,583
He has a way of making me feel so uneasy.
511
00:28:53,198 --> 00:28:55,968
How long must we try to fill this bottomless pit?
512
00:28:55,968 --> 00:28:57,198
Yesterday,
513
00:28:57,198 --> 00:28:59,704
I wrote about Do Jun Young's embarrassing old photos.
514
00:29:00,638 --> 00:29:02,063
His fans identified me.
515
00:29:02,638 --> 00:29:05,644
And mocked me for ridiculing him with a face like mine.
516
00:29:06,878 --> 00:29:10,573
I keep looking back on my way home in case someone whacks me.
517
00:29:12,349 --> 00:29:13,688
It's worse for me.
518
00:29:13,688 --> 00:29:16,513
I criticized him so much that he grew on me.
519
00:29:17,619 --> 00:29:19,184
I feel guilty now.
520
00:29:25,799 --> 00:29:27,394
(May you rest in peace.)
521
00:29:33,009 --> 00:29:34,303
Is it someone's death anniversary?
522
00:29:34,309 --> 00:29:36,003
I might have a heart attack.
523
00:29:40,079 --> 00:29:41,249
Seung Il.
524
00:29:41,249 --> 00:29:44,073
This is the confirmed schedule for today's event.
525
00:29:45,418 --> 00:29:47,743
You can join us in about 30 minutes.
526
00:29:48,019 --> 00:29:49,158
Okay, thanks.
527
00:29:49,158 --> 00:29:50,654
See you later.
528
00:29:57,829 --> 00:29:59,094
Ms. Park.
529
00:30:00,769 --> 00:30:02,023
Yes?
530
00:30:02,839 --> 00:30:04,094
What is it?
531
00:30:05,069 --> 00:30:06,408
Is that...
532
00:30:06,408 --> 00:30:07,964
how you close the door?
533
00:30:10,339 --> 00:30:12,204
- What? - Try again.
534
00:30:17,205 --> 00:30:22,205
[VIU Ver] tvN E04 'Shooting Stars'
"Shh! Do Not Upset Them!"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
535
00:30:28,488 --> 00:30:29,793
What was that?
536
00:30:30,859 --> 00:30:32,563
That was way too gentle.
537
00:30:33,069 --> 00:30:34,694
That lacked sincerity.
538
00:30:36,099 --> 00:30:39,204
Because you shut the door recklessly,
539
00:30:40,208 --> 00:30:41,904
I feel like closing up myself.
540
00:30:43,339 --> 00:30:44,733
I'm growing colder.
541
00:30:44,809 --> 00:30:46,303
Do you understand?
542
00:30:48,809 --> 00:30:50,073
Yes.
543
00:30:50,478 --> 00:30:51,844
I apologize.
544
00:30:52,619 --> 00:30:54,243
I didn't mean to...
545
00:30:56,688 --> 00:30:59,384
It's not just you, Ms. Park. You, in the driving seat.
546
00:30:59,958 --> 00:31:01,888
The rest of the team too.
547
00:31:01,888 --> 00:31:03,454
Take this to heart.
548
00:31:04,228 --> 00:31:05,924
Think you're a car.
549
00:31:06,369 --> 00:31:08,424
Wouldn't it hurt if the door were slammed?
550
00:31:08,769 --> 00:31:10,594
But if you're too gentle and it doesn't lock?
551
00:31:10,999 --> 00:31:12,533
Wouldn't that be embarrassing?
552
00:31:12,668 --> 00:31:14,263
Do you understand?
553
00:31:14,269 --> 00:31:15,733
- Yes. - Yes.
554
00:31:16,708 --> 00:31:18,738
- Yes. - How you close a door...
555
00:31:18,738 --> 00:31:21,003
shows how you feel about a person.
556
00:31:21,378 --> 00:31:25,549
Consideration, respect, trust, and humanity.
557
00:31:25,549 --> 00:31:27,049
I expect all that when you close a door.
558
00:31:27,049 --> 00:31:28,414
Do you understand?
559
00:31:29,388 --> 00:31:30,714
Yes.
560
00:31:31,188 --> 00:31:32,589
I apologize.
561
00:31:32,589 --> 00:31:33,884
Lip balm.
562
00:31:38,928 --> 00:31:40,223
Good luck.
563
00:31:44,398 --> 00:31:45,833
- Hello. - Hello.
564
00:32:09,658 --> 00:32:10,954
Hello, Tae Sung.
565
00:32:12,059 --> 00:32:14,424
The weather's amazing.
566
00:32:19,738 --> 00:32:21,763
You lunatic.
567
00:32:21,938 --> 00:32:24,573
Everyone can see if you hang them on that.
568
00:32:26,478 --> 00:32:29,049
You stupid... Darn... Crazy...
569
00:32:29,049 --> 00:32:30,549
Do you have a death wish?
570
00:32:30,549 --> 00:32:33,789
Take them off. Put them away this instant you...
571
00:32:33,789 --> 00:32:35,789
We have a wider reach now,
572
00:32:35,789 --> 00:32:38,619
so we're planning something involving the tourist industry.
573
00:32:38,619 --> 00:32:41,983
We're even considering producing dramas ourselves.
574
00:32:43,728 --> 00:32:45,424
Sorry, excuse me.
575
00:32:48,499 --> 00:32:49,698
Hi, Tae Sung.
576
00:32:49,698 --> 00:32:51,369
You have lost your mind.
577
00:32:51,369 --> 00:32:53,937
You are completely out of it.
578
00:32:53,938 --> 00:32:57,204
Why is he doing my laundry when I never asked him to?
579
00:32:57,738 --> 00:32:59,174
What? Laundry?
580
00:32:59,779 --> 00:33:02,003
I'm talking about Byun Jung Yeol!
581
00:33:04,319 --> 00:33:07,114
Is this how you treat me? By making him my manager?
582
00:33:08,049 --> 00:33:09,358
He hates me, doesn't he?
583
00:33:09,358 --> 00:33:11,214
Did you match him with me to mess me up?
584
00:33:11,718 --> 00:33:13,853
My underwear's flying in the wind!
585
00:33:24,899 --> 00:33:27,338
I'm weirdly crazy busy but crazy bored.
586
00:33:27,338 --> 00:33:28,804
It's not just me.
587
00:33:28,908 --> 00:33:31,433
There's nothing to talk about with Gong at work.
588
00:33:31,579 --> 00:33:33,974
It's such a pity.
589
00:33:39,249 --> 00:33:41,313
No way. What's the occasion?
590
00:33:42,149 --> 00:33:43,418
- Hello? - Help me.
591
00:33:43,419 --> 00:33:44,913
Why? What's wrong?
592
00:33:44,959 --> 00:33:47,588
Jung Yeol the idiot hung Tae Sung's underwear to dry on the van...
593
00:33:47,588 --> 00:33:49,088
when the staff members were walking around.
594
00:33:49,088 --> 00:33:50,599
- What? - Tae Sung is furious,
595
00:33:50,599 --> 00:33:52,793
so he doesn't want to film now. Things are tense there.
596
00:33:53,229 --> 00:33:55,168
Everyone else is at other sets.
597
00:33:55,169 --> 00:33:56,899
Okay. So I can go and check on him, right?
598
00:33:56,899 --> 00:33:58,669
Yes. Please do this for me.
599
00:33:58,669 --> 00:34:01,568
By the way, why did Jung Yeol do that?
600
00:34:01,568 --> 00:34:04,304
That crazy jerk wanted them to dry nicely.
601
00:34:06,249 --> 00:34:07,674
Okay. Don't worry.
602
00:34:11,019 --> 00:34:12,444
- What is it? - Gosh.
603
00:34:16,559 --> 00:34:19,523
Sir, I have an emergency. Can I book it today?
604
00:34:19,658 --> 00:34:21,683
Please! Help me! Do it for my sake!
605
00:34:22,189 --> 00:34:24,358
Yes. I have enough people. I have my PR Team.
606
00:34:24,358 --> 00:34:25,523
Okay.
607
00:34:39,379 --> 00:34:41,744
- Bo In. Get me those. - Yes?
608
00:35:11,778 --> 00:35:13,043
(Choco Mons)
609
00:35:24,559 --> 00:35:25,683
Ms. Oh!
610
00:35:29,658 --> 00:35:31,523
Who likes those traditional snacks?
611
00:35:32,028 --> 00:35:33,494
The director?
612
00:35:43,008 --> 00:35:45,203
Well, Tae Sung.
613
00:35:46,048 --> 00:35:47,574
You should go out now...
614
00:35:48,349 --> 00:35:49,543
I'm sorry.
615
00:36:01,758 --> 00:36:02,924
What is that?
616
00:36:23,218 --> 00:36:24,344
What?
617
00:36:27,948 --> 00:36:29,614
Can you park it over there?
618
00:36:30,019 --> 00:36:31,183
Like this.
619
00:36:39,198 --> 00:36:40,198
(Please take good care of him.)
620
00:36:40,198 --> 00:36:41,729
Hello. Please take good care of Tae Sung.
621
00:36:41,729 --> 00:36:43,833
These are heat packs. It's cold. Please take them.
622
00:36:44,869 --> 00:36:46,669
Please take good care of Tae Sung.
623
00:36:46,669 --> 00:36:47,869
- Sure. - Thank you.
624
00:36:47,869 --> 00:36:51,003
Hello. I hope you can help Tae Sung.
625
00:36:51,338 --> 00:36:53,149
- Thank you. Take good care of him. - Sure.
626
00:36:53,149 --> 00:36:54,974
These heat packs are from Tae Sung.
627
00:36:55,079 --> 00:36:57,674
Okay. Hello. These are from Tae Sung.
628
00:37:00,649 --> 00:37:03,088
What was that? Don't you know how to knock?
629
00:37:03,088 --> 00:37:04,753
Oh, right.
630
00:37:05,318 --> 00:37:08,083
Ms. Oh wanted me to give this to you.
631
00:37:12,928 --> 00:37:14,663
- You can go now. - Okay.
632
00:37:21,039 --> 00:37:22,738
Gosh. What is this?
633
00:37:22,738 --> 00:37:24,134
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
634
00:37:24,838 --> 00:37:26,404
What are these? How childish.
635
00:37:28,908 --> 00:37:30,444
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
636
00:37:35,289 --> 00:37:36,453
Okay.
637
00:37:39,528 --> 00:37:40,753
All right.
638
00:37:51,939 --> 00:37:53,233
Sir.
639
00:37:56,209 --> 00:37:57,703
Hey, Chang Gyu.
640
00:37:59,278 --> 00:38:01,404
This is my first day filming with you.
641
00:38:01,809 --> 00:38:04,813
I feel like I'm dreaming right now. It's an honor.
642
00:38:06,149 --> 00:38:07,813
I hope we can work well together too.
643
00:38:10,258 --> 00:38:12,888
- Chang Gyu, did you eat? - Yes.
644
00:38:12,888 --> 00:38:15,784
- Gosh. What a handsome pair. - You need to eat a lot.
645
00:38:15,928 --> 00:38:18,353
I can feel my eyes getting clearer just by looking at them.
646
00:38:20,769 --> 00:38:23,134
Jae Hyun seems too nervous.
647
00:38:23,968 --> 00:38:25,433
I found you at last.
648
00:38:33,678 --> 00:38:36,174
Cut. What are you doing, Chang Gyu?
649
00:38:36,718 --> 00:38:38,844
I'm sorry.
650
00:38:39,249 --> 00:38:41,519
- I'm sorry. - Gosh, I'm sorry.
651
00:38:41,519 --> 00:38:43,988
I might have gotten too close to his face.
652
00:38:43,988 --> 00:38:46,559
Gosh. I'm sorry. Let's do one more take.
653
00:38:46,559 --> 00:38:48,629
Right, Sin Ha. Don't get too close.
654
00:38:48,629 --> 00:38:50,899
- I won't. - Let's try again.
655
00:38:50,899 --> 00:38:53,364
- He's acting like a senior. - All right.
656
00:38:53,928 --> 00:38:55,163
Look at that.
657
00:38:55,468 --> 00:38:56,964
I found you at last.
658
00:38:57,169 --> 00:38:58,393
Yoon Sin Ha.
659
00:38:59,439 --> 00:39:02,733
You punk. I'm your brother. Where's your brotherly love?
660
00:39:06,778 --> 00:39:07,873
Cut.
661
00:39:08,048 --> 00:39:09,718
Chang Gyu, you need to say your line.
662
00:39:09,718 --> 00:39:11,548
- I'm sorry. - Gosh. I'm sorry.
663
00:39:11,548 --> 00:39:14,643
I messed up his hair too much.
664
00:39:14,718 --> 00:39:15,988
I'm sorry.
665
00:39:15,988 --> 00:39:18,614
It's fine. Let's try again.
666
00:39:18,959 --> 00:39:21,523
- It's fine. Relax. - Okay, Tae Sung.
667
00:39:25,329 --> 00:39:27,864
There he goes again with the saint act.
668
00:39:28,829 --> 00:39:30,163
I found you at last.
669
00:39:30,439 --> 00:39:31,634
Yoon Sin Ha.
670
00:39:31,869 --> 00:39:33,709
- You punk. I'm your brother. - Hey, take it from here.
671
00:39:33,709 --> 00:39:35,933
- Okay. - Where's your brotherly love?
672
00:39:36,178 --> 00:39:37,678
A half-brother isn't a real brother.
673
00:39:37,678 --> 00:39:39,079
I'd be better off with a stranger than you.
674
00:39:39,079 --> 00:39:41,074
Don't look for me again.
675
00:39:41,249 --> 00:39:43,273
I don't need you. Get out of my life!
676
00:39:48,249 --> 00:39:50,654
Cut. Gosh, that gaze was priceless, Tae Sung.
677
00:39:51,588 --> 00:39:54,483
- Let's move on to the next scene! - Next scene.
678
00:39:55,258 --> 00:39:56,999
All right. Let's do the next scene.
679
00:39:56,999 --> 00:39:58,999
- Thank you. - Good work.
680
00:39:58,999 --> 00:40:00,194
It's fine.
681
00:40:04,698 --> 00:40:06,364
Right. Let's film the next scene.
682
00:40:09,809 --> 00:40:12,309
Could you say hello to your fans? It's been a while.
683
00:40:12,309 --> 00:40:14,608
We'll upload this video on our agency's YouTube channel.
684
00:40:14,608 --> 00:40:16,543
I see. I'm good now.
685
00:40:21,488 --> 00:40:22,944
- Should I start? - Yes.
686
00:40:25,318 --> 00:40:28,629
Hello, everyone. I'm Actor Gong Tae Sung.
687
00:40:28,629 --> 00:40:31,054
It's been so long, right?
688
00:40:31,099 --> 00:40:34,523
I'm filming "The World of Stars" right now.
689
00:40:35,698 --> 00:40:38,964
Please be patient a bit longer. Thank you.
690
00:40:41,338 --> 00:40:43,579
- Thank you! - Thank you.
691
00:40:43,579 --> 00:40:47,003
- Thank you. - Thank you.
692
00:40:48,608 --> 00:40:50,143
By the way,
693
00:40:51,149 --> 00:40:52,813
where's Oh Han Byeol?
694
00:40:52,988 --> 00:40:55,849
Oh, we needed help with the coffee truck.
695
00:40:55,849 --> 00:40:57,488
It was a last-minute thing.
696
00:40:57,488 --> 00:40:59,083
I see. The coffee truck.
697
00:41:00,189 --> 00:41:02,054
I should go and get some coffee.
698
00:41:04,899 --> 00:41:07,424
Here's Americano. Please enjoy.
699
00:41:10,939 --> 00:41:13,369
- Two Americanos, please. - Do you want your coffee hot?
700
00:41:13,369 --> 00:41:14,733
- Yes. - Sure.
701
00:41:18,209 --> 00:41:20,244
Two hot Americanos.
702
00:41:23,818 --> 00:41:25,174
All right.
703
00:41:26,988 --> 00:41:29,543
What? If you're going to get in my way, get lost.
704
00:41:29,959 --> 00:41:31,253
"Get lost"?
705
00:41:31,488 --> 00:41:34,289
That's no way to talk to someone who came to help.
706
00:41:34,289 --> 00:41:35,654
I guess you're not busy.
707
00:41:35,729 --> 00:41:37,253
Two Americanos, please.
708
00:41:37,559 --> 00:41:39,999
You ordered two Americanos.
709
00:41:39,999 --> 00:41:42,928
Gosh. Are you going to make coffee?
710
00:41:42,928 --> 00:41:45,238
Of course. Please wait.
711
00:41:45,238 --> 00:41:46,364
Okay.
712
00:41:46,709 --> 00:41:49,203
Hey. Do you even know how to make coffee?
713
00:41:50,379 --> 00:41:51,634
Don't you remember?
714
00:41:52,079 --> 00:41:54,844
I was a barista in one of my old dramas.
715
00:41:55,448 --> 00:41:56,773
Yes.
716
00:41:57,119 --> 00:41:59,278
You're right. I remember now.
717
00:41:59,278 --> 00:42:01,614
You gave me a cup of coffee you personally made...
718
00:42:01,818 --> 00:42:03,459
after adding the sand lance extract.
719
00:42:03,459 --> 00:42:05,114
Gosh. You were so malicious.
720
00:42:08,059 --> 00:42:09,683
That's when you wrote...
721
00:42:11,829 --> 00:42:14,023
I was impotent in an article the whole country read.
722
00:42:16,869 --> 00:42:19,393
Well, do you want...
723
00:42:20,169 --> 00:42:21,833
to see who made more humiliating mistakes?
724
00:42:22,908 --> 00:42:25,379
Shall we? Do you want to play that game?
725
00:42:25,379 --> 00:42:27,773
Do you want to battle it out here?
726
00:42:28,309 --> 00:42:29,749
- Take your best shot. - Should we?
727
00:42:29,749 --> 00:42:31,649
Why are you smiling? We're about to battle it out.
728
00:42:31,649 --> 00:42:33,744
Are you guys selling coffee here?
729
00:42:35,119 --> 00:42:37,284
No, we're not selling it for money.
730
00:42:37,559 --> 00:42:39,313
Is there anything you want?
731
00:42:40,059 --> 00:42:43,023
- He's handsome. - You're a TV star.
732
00:42:44,658 --> 00:42:48,494
Yes. That's right. I'm treating everyone today.
733
00:42:48,729 --> 00:42:51,233
It's not good to consume caffeine at night.
734
00:42:51,269 --> 00:42:53,534
How about a warm cup of citron tea?
735
00:42:55,809 --> 00:42:57,608
Sure. Thank you.
736
00:42:57,608 --> 00:42:58,974
All right. Coming right up.
737
00:43:17,229 --> 00:43:18,494
Here you go.
738
00:43:19,028 --> 00:43:20,269
Thank you.
739
00:43:20,269 --> 00:43:22,364
Enjoy the tea and stay healthy.
740
00:43:35,048 --> 00:43:37,043
What's wrong? Honey!
741
00:43:37,919 --> 00:43:40,048
- Sir! - Wake up!
742
00:43:40,048 --> 00:43:43,143
- Sir! - He collapsed!
743
00:43:43,959 --> 00:43:45,583
- Oh, no. - Are you all right?
744
00:43:45,919 --> 00:43:47,224
Sir!
745
00:43:50,099 --> 00:43:51,798
Ms. Oh. Can you call 911?
746
00:43:51,798 --> 00:43:54,194
Tae Sung, can you bring my black bag in our car?
747
00:43:55,028 --> 00:43:56,764
Honey. Wake up.
748
00:43:57,298 --> 00:43:59,233
Hello. I'm at the Byeolsan Marina Harbor.
749
00:43:59,399 --> 00:44:01,804
An old man collapsed while he was walking.
750
00:44:02,108 --> 00:44:03,304
Yes.
751
00:44:03,479 --> 00:44:04,703
Please hurry.
752
00:44:06,238 --> 00:44:07,944
Can you take the defibrillator out of the bag?
753
00:44:19,789 --> 00:44:21,853
The equipment is operating properly. Follow the explanation.
754
00:44:23,858 --> 00:44:25,494
Remove the patient's shirt...
755
00:44:25,499 --> 00:44:29,824
and attach the pads to the body according to the diagram.
756
00:44:30,138 --> 00:44:31,939
Remove the patient's shirt...
757
00:44:31,939 --> 00:44:36,134
and attach the pads to the body according to the diagram.
758
00:44:43,979 --> 00:44:45,278
Someone call 911!
759
00:44:45,278 --> 00:44:46,913
We need to call 911.
760
00:44:56,499 --> 00:44:57,953
Oh, really?
761
00:44:58,028 --> 00:44:59,753
Thank you. Goodbye.
762
00:45:02,698 --> 00:45:05,194
Tae Sung, the old man is okay.
763
00:45:08,269 --> 00:45:09,563
That's good.
764
00:45:13,778 --> 00:45:15,043
Byun Jung Yeol.
765
00:45:15,079 --> 00:45:16,304
Yes?
766
00:45:17,149 --> 00:45:18,944
You're good at emergency care.
767
00:45:19,318 --> 00:45:21,114
No, I'm not.
768
00:45:24,559 --> 00:45:27,123
You can go back if you get fired from being my manager.
769
00:45:28,559 --> 00:45:30,224
Oh, right.
770
00:45:34,869 --> 00:45:37,764
Why do you carry a defibrillator in your bag?
771
00:45:38,568 --> 00:45:40,603
In case you collapse during a shoot.
772
00:45:40,908 --> 00:45:42,838
I'm not saying you should collapse.
773
00:45:42,838 --> 00:45:44,074
I have it just in case.
774
00:45:46,439 --> 00:45:47,773
What are you talking about?
775
00:46:03,189 --> 00:46:04,424
Goodness.
776
00:46:18,778 --> 00:46:20,703
- Hey. - Hey, Han Byeol.
777
00:46:20,809 --> 00:46:22,373
Gosh, you must be tired.
778
00:46:23,048 --> 00:46:25,014
It was the most fun I had in a while.
779
00:46:25,218 --> 00:46:28,884
Gong Tae Sung's in a better mood, so you don't have to worry.
780
00:46:28,888 --> 00:46:30,114
I see.
781
00:46:30,119 --> 00:46:31,488
Also,
782
00:46:31,488 --> 00:46:33,453
that passionate boy did something great today.
783
00:46:34,028 --> 00:46:36,224
What? Why? What did he do this time?
784
00:46:36,698 --> 00:46:38,893
No, I meant in a good way.
785
00:46:38,959 --> 00:46:40,424
I'll tell you all about it when you get back.
786
00:46:41,999 --> 00:46:43,498
Okay. I'll see you in the office.
787
00:46:43,499 --> 00:46:44,833
- Okay. - Bye.
788
00:46:47,238 --> 00:46:48,503
Goodness.
789
00:47:14,990 --> 00:47:16,985
Insignificant.
790
00:47:20,499 --> 00:47:21,755
("Do Jun Young, Despite Being the Lead...")
791
00:47:22,308 --> 00:47:23,478
Vague?
792
00:47:23,478 --> 00:47:24,673
("Do Jun Young, Despite Being the Lead His Presence is Vague")
793
00:47:24,848 --> 00:47:26,144
A bit disappointing?
794
00:47:28,319 --> 00:47:30,383
What on earth am I doing?
795
00:47:34,219 --> 00:47:35,383
Hey.
796
00:47:35,418 --> 00:47:37,283
I found out why your chief did that.
797
00:47:37,389 --> 00:47:39,089
You know how the chiefs got together recently?
798
00:47:39,089 --> 00:47:41,558
Do Jun Young was at the next table, so he came by to say hello.
799
00:47:41,558 --> 00:47:43,993
- Yes? - He poured everyone a drink,
800
00:47:44,098 --> 00:47:47,193
but something urgent came up before he could pour your chief one.
801
00:47:48,168 --> 00:47:51,434
What the... That's the reason why he's making us do this?
802
00:47:52,708 --> 00:47:54,434
Okay. I have to go. Bye.
803
00:47:57,578 --> 00:47:59,204
- Ms. Cho? - Yes?
804
00:47:59,978 --> 00:48:01,243
Oh, yes?
805
00:48:08,089 --> 00:48:09,954
- Please sign for this. - Okay.
806
00:48:12,228 --> 00:48:13,993
- Thank you. - Thank you.
807
00:48:19,929 --> 00:48:22,894
(Reporter Cho Ki Ppeum, Shove it!)
808
00:48:27,339 --> 00:48:29,903
(Bellflower taffy)
809
00:48:30,679 --> 00:48:33,504
Who should really shove it?
810
00:48:33,618 --> 00:48:34,874
Hey.
811
00:48:35,049 --> 00:48:36,914
Why is everything so weak?
812
00:48:37,748 --> 00:48:40,754
You can't trash Do Jun Young better?
813
00:48:41,719 --> 00:48:43,084
Chief!
814
00:48:43,118 --> 00:48:46,024
Do you know how many polyps I have in my body?
815
00:48:46,288 --> 00:48:49,354
Stress. Stress is what caused them!
816
00:48:50,129 --> 00:48:51,469
My gosh.
817
00:48:51,469 --> 00:48:53,934
You're making me trash my baby with my own hands.
818
00:48:54,938 --> 00:48:56,334
What?
819
00:48:56,498 --> 00:48:57,963
Do Jun Young's your son?
820
00:48:59,569 --> 00:49:01,078
What are you talking about, you lunatic?
821
00:49:01,078 --> 00:49:02,303
My gosh.
822
00:49:05,379 --> 00:49:06,604
(Do Jun Young)
823
00:49:09,719 --> 00:49:11,343
(Do Jun Young, Sky Entertainment, Former idol and promising actor)
824
00:49:19,759 --> 00:49:22,024
Hey, did you get back safely?
825
00:49:22,199 --> 00:49:24,124
Yes. I'm at the airport now.
826
00:49:25,299 --> 00:49:26,498
Tae Sung.
827
00:49:26,498 --> 00:49:28,038
I'm sorry I couldn't take better care of you.
828
00:49:28,038 --> 00:49:29,493
I'll look into another manager.
829
00:49:30,339 --> 00:49:31,463
Well...
830
00:49:32,268 --> 00:49:33,564
Byun Jung Yeol...
831
00:49:34,139 --> 00:49:35,434
is fine.
832
00:49:35,779 --> 00:49:37,274
What? Are you sure?
833
00:49:37,909 --> 00:49:39,343
No, I mean...
834
00:49:39,478 --> 00:49:42,013
It was on the news and became an issue, so if I fire him,
835
00:49:43,248 --> 00:49:45,248
my image will suffer.
836
00:49:45,248 --> 00:49:46,713
Let's keep an eye on him for the time being.
837
00:49:46,819 --> 00:49:48,053
Just for the time being.
838
00:49:49,719 --> 00:49:51,484
Okay. Should we do that?
839
00:49:52,659 --> 00:49:53,923
Yes.
840
00:49:59,929 --> 00:50:03,363
"Gong Tae Sung Saves a Citizen with His Manager".
841
00:50:10,609 --> 00:50:11,903
I have your coffee.
842
00:50:11,949 --> 00:50:13,144
Thanks.
843
00:50:13,248 --> 00:50:14,513
- Put it here. - Okay.
844
00:50:24,958 --> 00:50:26,184
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
845
00:50:39,739 --> 00:50:40,974
I'll start...
846
00:50:43,409 --> 00:50:44,644
Tae Sung!
847
00:50:46,509 --> 00:50:50,073
I'm giving it to you in case you get tired and can't drive.
848
00:50:50,348 --> 00:50:51,883
I'm worried I might die.
849
00:51:03,828 --> 00:51:05,064
It's sweet.
850
00:51:05,368 --> 00:51:06,923
Of course, it's sweet. It can't be bitter.
851
00:51:07,438 --> 00:51:09,234
Start driving. We're going to be late.
852
00:51:09,339 --> 00:51:10,633
I'll start driving then.
853
00:51:10,909 --> 00:51:12,064
Okay.
854
00:52:11,199 --> 00:52:12,463
Is something wrong?
855
00:52:17,909 --> 00:52:19,139
Hello, Mr. Do.
856
00:52:19,139 --> 00:52:21,133
Hello. I'm not calling because something happened.
857
00:52:21,938 --> 00:52:23,974
I'm standing right in front of you.
858
00:52:24,909 --> 00:52:26,144
In front of me?
859
00:52:31,518 --> 00:52:32,943
Gosh, my heart.
860
00:52:37,089 --> 00:52:40,423
I realized what a phone call from me on the weekend meant.
861
00:52:40,728 --> 00:52:41,954
I'm sorry.
862
00:52:42,629 --> 00:52:45,969
Right when I was wondering how I had all this free time,
863
00:52:45,969 --> 00:52:47,564
you called.
864
00:52:48,199 --> 00:52:49,469
I'll keep that in mind from now on.
865
00:52:49,469 --> 00:52:51,339
I'm glad nothing bad happened.
866
00:52:51,339 --> 00:52:53,139
Next time, I'll just walk on by even if I see you.
867
00:52:53,139 --> 00:52:54,704
Can you at least say hi?
868
00:52:57,308 --> 00:52:59,504
I make things harder for myself, don't I?
869
00:53:01,848 --> 00:53:05,044
Can you not take calls after work or on weekends?
870
00:53:05,688 --> 00:53:08,213
I wish so badly that I could do that.
871
00:53:08,889 --> 00:53:13,053
I'm afraid I'll miss something in that split second I miss a call.
872
00:53:18,998 --> 00:53:20,739
Oh, sorry.
873
00:53:20,739 --> 00:53:23,033
I'll buy you a coffee to celebrate there not being a problem.
874
00:53:23,199 --> 00:53:26,204
No. I'm the one to surprise you,
875
00:53:26,308 --> 00:53:27,739
so let me treat you today.
876
00:53:27,739 --> 00:53:31,044
I won't say no, then. Buy me the most expensive drink.
877
00:53:33,109 --> 00:53:34,314
And a slice of cake.
878
00:53:35,348 --> 00:53:36,544
What should I order?
879
00:53:44,259 --> 00:53:47,153
Wow. They look great together.
880
00:53:47,458 --> 00:53:48,894
They do.
881
00:53:48,929 --> 00:53:51,064
But they don't look like they're dating.
882
00:53:51,498 --> 00:53:53,199
Am I wrong? Are they dating?
883
00:53:53,199 --> 00:53:54,894
I just can't tell.
884
00:53:55,639 --> 00:53:57,239
What do you think is going on between them?
885
00:53:57,239 --> 00:54:00,164
I can't ask them point blank. It's so frustrating.
886
00:54:00,308 --> 00:54:03,239
Shocking. It's hard to follow Han Byeol's mood swings.
887
00:54:03,239 --> 00:54:04,803
Is it one-sided on Tae Sung's part?
888
00:54:10,118 --> 00:54:12,513
- Hello. - Hello.
889
00:54:20,328 --> 00:54:21,454
(TU Bank deposit notice)
890
00:54:21,498 --> 00:54:22,653
My salary!
891
00:54:24,668 --> 00:54:26,124
It's payday!
892
00:54:27,299 --> 00:54:29,963
- How about a drink? - Sounds good.
893
00:54:34,038 --> 00:54:35,834
(TU Bank deposit notice)
894
00:54:35,938 --> 00:54:37,204
(3,460 dollars 10 cents, same as last month)
895
00:54:37,248 --> 00:54:39,644
Yes!
896
00:54:45,118 --> 00:54:47,013
You're not a scumbag after all.
897
00:54:49,259 --> 00:54:50,354
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
898
00:54:57,498 --> 00:54:59,323
(Gong Tae Sung's Fan Signing Event with Taerius)
899
00:55:00,299 --> 00:55:01,339
(Take me with you.)
900
00:55:01,339 --> 00:55:02,463
(Gong Tae Sung)
901
00:55:03,739 --> 00:55:04,934
Don't turn around.
902
00:55:06,969 --> 00:55:08,303
Run on three.
903
00:55:08,308 --> 00:55:11,243
One, two, three.
904
00:55:14,219 --> 00:55:18,248
Everyone, how about I let you take some photos?
905
00:55:18,248 --> 00:55:21,688
- One, two... - Three!
906
00:55:21,688 --> 00:55:22,989
One more time.
907
00:55:22,989 --> 00:55:26,084
- One, two... - Three!
908
00:55:26,629 --> 00:55:29,224
Sometimes, he seems nice, even.
909
00:55:31,429 --> 00:55:33,923
What am I saying? I must be crazy.
910
00:55:35,098 --> 00:55:37,963
- Ms. Oh. - Hello, Mr. Do.
911
00:55:40,308 --> 00:55:42,834
- Can I ask you something? - Sure.
912
00:55:43,949 --> 00:55:45,974
Are you dating Tae Sung?
913
00:55:46,609 --> 00:55:47,774
What?
914
00:55:48,418 --> 00:55:50,814
Me? Date Gong Tae Sung?
915
00:55:52,089 --> 00:55:54,053
Were you shot in the head?
916
00:55:54,458 --> 00:55:56,354
Are you trying to get sued?
917
00:56:00,489 --> 00:56:02,854
Shall I introduce you to a good lawyer?
918
00:56:07,699 --> 00:56:08,863
Me.
919
00:56:36,498 --> 00:56:42,463
(Epilogue)
920
00:56:48,509 --> 00:56:49,874
Is something not right?
921
00:56:54,618 --> 00:56:56,213
That has too much respect.
922
00:56:59,549 --> 00:57:02,383
Okay. Nice one. That was so trustworthy.
923
00:57:07,359 --> 00:57:10,323
Consideration, respect, trust, I get that.
924
00:57:10,458 --> 00:57:12,998
But how am I to show humanity?
925
00:57:12,998 --> 00:57:16,394
Han Seung Il, you psycho!
926
00:57:48,538 --> 00:57:51,434
(Shโโting Stars)
927
00:57:52,009 --> 00:57:53,204
Tada.
928
00:57:53,368 --> 00:57:55,208
Didn't you really date Tae Sung then?
929
00:57:55,208 --> 00:57:58,608
No one takes responsibility for the hurt it causes you.
930
00:57:58,609 --> 00:58:01,179
How would you feel if someone asked if we were dating?
931
00:58:01,179 --> 00:58:03,549
Are you at work? I'll come over.
932
00:58:03,549 --> 00:58:06,248
It doesn't matter if it's late. Call me at any time.
933
00:58:06,248 --> 00:58:09,259
Byun Jung Yeol. This is my first mission for you.
934
00:58:09,259 --> 00:58:11,259
I think you're right. There's something between them.
935
00:58:11,259 --> 00:58:14,128
You're seizing both work and love.
936
00:58:14,129 --> 00:58:16,558
He wouldn't do that much for me.
937
00:58:16,558 --> 00:58:18,524
- He must've liked you. - Liked me?
64525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.