All language subtitles for Shag.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:36,035 --> 00:00:40,071 ♪ Having such a good time ♪ 3 00:00:40,139 --> 00:00:44,308 ♪ Hangin' with our friends ♪ 4 00:00:44,376 --> 00:00:48,246 ♪ Bein' with you is so fine ♪ 5 00:00:48,313 --> 00:00:52,617 ♪ I hope the summer never ends ♪ 6 00:00:52,685 --> 00:00:56,721 ♪ Days and nights we spend together ♪ 7 00:00:56,789 --> 00:01:00,191 ♪ These good times better last forever ♪ 8 00:01:00,259 --> 00:01:02,627 ♪ Shag ♪ 9 00:01:02,695 --> 00:01:04,162 ♪ Baby ♪ 10 00:01:04,230 --> 00:01:07,732 ♪ Shag ♪ 11 00:01:07,800 --> 00:01:10,468 ♪ C'mon, c'mon, shag ♪ 12 00:01:10,536 --> 00:01:12,370 ♪ Darlin' ♪ 13 00:01:12,438 --> 00:01:17,209 ♪ Shag ♪ 14 00:01:17,276 --> 00:01:20,545 ♪ Live like there's no tomorrow ♪ 15 00:01:20,613 --> 00:01:25,317 ♪ We can laugh at yesterday ♪ 16 00:01:25,384 --> 00:01:29,854 ♪ Forget about all your sorrows ♪ 17 00:01:29,922 --> 00:01:33,558 ♪ 'Cause good times are here and they're here to stay ♪ 18 00:01:33,626 --> 00:01:35,227 Good morning, miss Luanne. 19 00:01:35,294 --> 00:01:37,395 Oh, damn! Every damn thing has to happen 20 00:01:37,463 --> 00:01:38,663 When you're in a damn hurry! 21 00:01:38,731 --> 00:01:40,565 Why Luanne, 22 00:01:40,633 --> 00:01:43,335 You think your daddy can't hear that language? 23 00:01:43,402 --> 00:01:45,737 Dear, you're not wearing bermuda shorts to Fort Sumter, 24 00:01:45,804 --> 00:01:47,405 Least of all to someone's house. 25 00:01:47,473 --> 00:01:48,640 We're all going to change 26 00:01:48,708 --> 00:01:50,308 In a gas station before we get there. 27 00:01:50,376 --> 00:01:51,376 Senator Clatterbuck's daughter 28 00:01:51,444 --> 00:01:53,645 Does not undress in a gasoline station. 29 00:01:53,713 --> 00:01:55,046 Now go upstairs and change. 30 00:01:55,114 --> 00:01:56,114 Nicely. Damn! Damn! Damn! 31 00:01:59,719 --> 00:02:02,220 Now, do try to learn something. 32 00:02:02,288 --> 00:02:03,921 The civil war started in Fort Sumter. 33 00:02:03,989 --> 00:02:07,392 Everyone knows that, mama. 34 00:02:07,460 --> 00:02:09,694 And do try to be gracious. Remember who you are. 35 00:02:09,762 --> 00:02:10,895 Yes, ma'am. 36 00:02:10,963 --> 00:02:12,430 And don't wear dark lipstick. 37 00:02:12,498 --> 00:02:13,531 Yes, ma'am. 38 00:02:13,599 --> 00:02:14,666 And don't stay out too late. 39 00:02:14,734 --> 00:02:16,468 Yes, ma'am. 40 00:02:16,535 --> 00:02:17,702 And don't let any of the other girls 41 00:02:17,770 --> 00:02:19,271 Drive my car! 42 00:02:19,338 --> 00:02:20,588 Yes, ma'am. 43 00:02:20,656 --> 00:02:28,362 Other than that, have a good time. 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,701 Pudge? Pudge, you forgot your metrecal, honey. 45 00:02:33,769 --> 00:02:35,436 Oh, mama! 46 00:02:35,504 --> 00:02:37,238 Now, you stay on your diet, dear. 47 00:02:37,306 --> 00:02:38,539 You want to fit into that bridesmaid's dress. 48 00:02:38,607 --> 00:02:39,407 Bye, mama. 49 00:02:39,474 --> 00:02:40,308 Hey, Luanne. 50 00:02:40,376 --> 00:02:45,213 Hey. 51 00:02:45,281 --> 00:02:46,881 Is your mama still making you diet? 52 00:02:46,949 --> 00:02:48,116 There'll be nothing left, Pudge. 53 00:02:48,183 --> 00:02:49,850 She hasn't noticed yet. 54 00:02:49,919 --> 00:02:52,853 Bye, sweetheart. Y'all have fun. 55 00:02:52,922 --> 00:02:56,291 Woo! 56 00:02:56,358 --> 00:02:57,926 Thought you'd never get here, Luanne. 57 00:02:57,993 --> 00:03:01,229 So did I. 58 00:03:02,431 --> 00:03:03,798 Suppose your mama calls my mama? 59 00:03:03,865 --> 00:03:05,466 She won't. She won't. 60 00:03:05,534 --> 00:03:08,202 She's going off campaigning with daddy somewhere. 61 00:03:08,270 --> 00:03:09,938 What did your mama say about the trip? 62 00:03:10,005 --> 00:03:11,739 Ahem. 63 00:03:11,807 --> 00:03:13,441 "I'm so thrilled you girls are taking an interest 64 00:03:13,508 --> 00:03:15,376 "In your heritage. 65 00:03:15,444 --> 00:03:17,946 "Now, you take this jar of my pepper relish 66 00:03:18,013 --> 00:03:23,034 Oh! "To Luanne's aunt devote!" 67 00:03:23,101 --> 00:03:25,203 "And stay on your diet, dear. " 68 00:03:25,270 --> 00:03:32,844 Yuck, yuck, yuck. 69 00:03:35,414 --> 00:03:36,614 Melaina, unlock this door. 70 00:03:36,682 --> 00:03:38,550 You hear me? 71 00:03:38,617 --> 00:03:40,985 I'm not decent, daddy. 72 00:03:41,053 --> 00:03:43,054 Tell those girls to lay off that horn. 73 00:03:43,121 --> 00:03:44,356 You're not going with them. 74 00:03:46,759 --> 00:03:47,925 Yes, sir. 75 00:03:47,993 --> 00:03:49,494 ♪... If it takes all night... ♪ 76 00:03:49,562 --> 00:03:50,995 And you ain't foolin' me 77 00:03:51,063 --> 00:03:52,163 With that Fort Sumter story. 78 00:03:52,231 --> 00:03:53,398 Yes, sir. 79 00:03:53,466 --> 00:03:56,434 ♪ Now take it kinda slow ♪ 80 00:03:56,502 --> 00:03:57,702 ♪ With a whole lot of soul... ♪ 81 00:03:57,770 --> 00:04:02,457 There she is. 82 00:04:02,524 --> 00:04:04,258 ♪... To make it last ♪ 83 00:04:04,326 --> 00:04:06,811 She doesn't know that house has a door. 84 00:04:06,879 --> 00:04:09,647 Someday, her daddy's gonna take that ladder away. 85 00:04:09,715 --> 00:04:11,966 ♪ You know you scratch just like a monkey... ♪ 86 00:04:12,034 --> 00:04:13,601 Come on! 87 00:04:13,668 --> 00:04:17,238 Go, go, go! 88 00:04:17,306 --> 00:04:19,707 Lay rubber! Whew! 89 00:04:19,774 --> 00:04:21,009 Melaina! 90 00:04:21,076 --> 00:04:23,361 Get back here right now! 91 00:04:23,429 --> 00:04:26,480 Damn holy roller! 92 00:04:26,548 --> 00:04:28,249 I can't believe you're just up and leaving me 93 00:04:28,316 --> 00:04:29,583 With the whole weddin'. 94 00:04:29,651 --> 00:04:31,719 Harley, it's only for 3 days! 95 00:04:32,054 --> 00:04:33,138 Don't raise your arms. 96 00:04:33,205 --> 00:04:35,874 3 days is a long time. 97 00:04:35,941 --> 00:04:37,809 Harley, just let her go on this little outing 98 00:04:37,877 --> 00:04:41,595 So I can get on without all this fuss. 99 00:04:41,664 --> 00:04:43,397 You haven't even chosen your bouquet yet. 100 00:04:43,465 --> 00:04:44,732 Don't raise your arms, Carson. 101 00:04:44,800 --> 00:04:46,217 Sorry, mama. 102 00:04:46,285 --> 00:04:48,152 Fort Sumter? 103 00:04:48,220 --> 00:04:50,855 I don't know why you have to go now... 104 00:04:50,923 --> 00:04:52,840 uh-Oh, Harley's having a hissy. 105 00:04:52,908 --> 00:04:54,275 Y'all told. 106 00:04:54,342 --> 00:04:56,477 Uh-Uh. Shh, we did not. 107 00:04:56,545 --> 00:04:59,147 Carson still thinks we're going to Fort Sumter. 108 00:04:59,214 --> 00:05:00,648 She's gonna lay a brick when she finds out 109 00:05:00,716 --> 00:05:02,099 Where we're takin' her. 110 00:05:02,167 --> 00:05:05,102 French him, Carson! 111 00:05:05,170 --> 00:05:07,439 Can you imagine marrying anybody so dullsville? 112 00:05:07,506 --> 00:05:09,040 Kill me now. 113 00:05:09,107 --> 00:05:10,274 Do y'all think Carson and Harley 114 00:05:10,342 --> 00:05:11,208 Have premarital sex? 115 00:05:11,276 --> 00:05:13,411 Melaina! Gross! 116 00:05:13,479 --> 00:05:15,480 Carson told me Harley doesn't see any point in it. 117 00:05:15,548 --> 00:05:17,014 They're saving it for their wedding night. 118 00:05:17,082 --> 00:05:18,416 Then he'll spring it on her 119 00:05:18,484 --> 00:05:19,617 He doesn't have a tallywagger. 120 00:05:19,685 --> 00:05:20,985 Shh. Y'all don't talk ugly 121 00:05:21,053 --> 00:05:24,055 About Harley in front of Carson. 122 00:05:24,122 --> 00:05:26,390 Remember, we have to make this the best weekend 123 00:05:26,459 --> 00:05:29,761 Of her entire life. 124 00:05:29,829 --> 00:05:31,529 Hi, Harley. 125 00:05:31,597 --> 00:05:34,031 Hello. 126 00:05:34,099 --> 00:05:36,201 Hi, y'all. You ok, sugar? 127 00:05:36,268 --> 00:05:37,435 Harley didn't want me to come. 128 00:05:37,502 --> 00:05:39,503 It's gonna be fun. 129 00:05:39,571 --> 00:05:40,638 Y'all behave yourselves. 130 00:05:40,706 --> 00:05:46,945 Bye. Bye. 131 00:05:47,012 --> 00:05:56,287 We're on our way! 132 00:05:56,355 --> 00:06:00,275 Ok, everybody, "how mature are you? 133 00:06:00,342 --> 00:06:02,343 "The night before the prom, your steady breaks his leg. 134 00:06:02,411 --> 00:06:03,894 "Do you: 135 00:06:03,962 --> 00:06:05,730 "A. Sit home with him watching TV 136 00:06:05,798 --> 00:06:07,865 "And let your new prom gown go to waste? 137 00:06:07,933 --> 00:06:11,469 "Or b. drag him to the prom, 138 00:06:11,537 --> 00:06:14,004 "And then dance with his best friend all night?" 139 00:06:14,072 --> 00:06:15,072 What does the best friend look like? 140 00:06:15,140 --> 00:06:16,507 Melaina... 141 00:06:16,575 --> 00:06:18,976 A. You'll sit home with him 142 00:06:19,044 --> 00:06:20,678 And let your new prom dress go to waste. 143 00:06:20,746 --> 00:06:22,580 Luanne is mature! 144 00:06:22,648 --> 00:06:24,849 "Question number 2. 145 00:06:24,916 --> 00:06:27,352 "At the party, your dreamboat hands you an alcoholic beverage. 146 00:06:27,419 --> 00:06:29,471 "Do you: a. Politely refuse 147 00:06:29,538 --> 00:06:30,671 "And ask for a soft drink-" 148 00:06:30,739 --> 00:06:32,407 Or b. Get knee-Walking drunk 149 00:06:32,475 --> 00:06:33,591 And let him go to third base? 150 00:06:33,659 --> 00:06:36,227 Melaina, no. 151 00:06:36,294 --> 00:06:38,763 Ok, Pudge, here's your fortune. 152 00:06:38,831 --> 00:06:39,664 Yellow. 153 00:06:39,732 --> 00:06:44,502 Y-E-L-L-O-W. 154 00:06:44,570 --> 00:06:47,188 "You will marry bullwinkle and have three kids. " 155 00:06:47,256 --> 00:06:49,524 At least I won't be an old maid. 156 00:06:49,592 --> 00:06:51,459 If I'm not engaged by the time I'm 20, 157 00:06:51,527 --> 00:06:54,596 I'm going to kill myself. 158 00:06:54,663 --> 00:06:56,697 Luanne, that was our turnoff. 159 00:06:56,765 --> 00:06:59,316 Oh, damn! 160 00:06:59,385 --> 00:07:00,785 Guess that means we just have to go to Myrtle Beach! 161 00:07:00,853 --> 00:07:01,619 Woo! In that case... 162 00:07:01,687 --> 00:07:02,653 Melaina! 163 00:07:02,721 --> 00:07:03,554 Grab the wheel. 164 00:07:03,622 --> 00:07:04,889 Luanne! 165 00:07:04,956 --> 00:07:05,823 Are y'all going crazy? 166 00:07:08,326 --> 00:07:10,345 Oh, Jesus Christ! 167 00:07:10,412 --> 00:07:12,347 What are y'all doing? 168 00:07:12,414 --> 00:07:14,749 Goin' to Myrtle Beach to meet boys. 169 00:07:14,816 --> 00:07:16,284 Turn on the radio! 170 00:07:16,352 --> 00:07:18,636 Woo! 171 00:07:18,703 --> 00:07:20,071 ♪ Let me in, whee-Ooh... ♪ 172 00:07:20,139 --> 00:07:21,672 Be careful! 173 00:07:21,740 --> 00:07:22,640 ♪ Whee-Ooh ♪ 174 00:07:22,707 --> 00:07:27,245 ♪ Hoop-Whee-Ooh ♪ 175 00:07:27,312 --> 00:07:29,981 ♪ Whee-Ooh, whee-Ooh ♪ 176 00:07:30,048 --> 00:07:30,782 Let's go on everything. 177 00:07:30,849 --> 00:07:32,049 We will. 178 00:07:32,117 --> 00:07:33,184 ♪ I can see... ♪ 179 00:07:33,252 --> 00:07:34,351 Hey, y'all, look. 180 00:07:34,419 --> 00:07:37,554 There's the ocean. 181 00:07:37,622 --> 00:07:40,124 It's great here. 182 00:07:40,192 --> 00:07:42,927 I want to call Harley. 183 00:07:42,995 --> 00:07:46,030 You're not calling Harley. 184 00:07:46,098 --> 00:07:49,066 Carson, we only came here so you could have a good time. 185 00:07:49,134 --> 00:07:50,968 I'm not allowed to go to Myrtle Beach. 186 00:07:51,036 --> 00:07:52,603 We won't tell on you. 187 00:07:52,671 --> 00:07:59,010 Sug', we're not in high school anymore. 188 00:07:59,077 --> 00:08:00,544 Oh! I forgot it was sun fun festival 189 00:08:00,612 --> 00:08:02,579 This weekend. 190 00:08:06,018 --> 00:08:09,053 Hi. 191 00:08:09,121 --> 00:08:11,488 Hi. 192 00:08:11,556 --> 00:08:13,157 Where y'all from? 193 00:08:13,225 --> 00:08:14,792 None of your beeswax. 194 00:08:14,860 --> 00:08:15,993 "None of your beeswax?" 195 00:08:16,061 --> 00:08:17,061 That's so queer! 196 00:08:17,129 --> 00:08:18,629 Ha ha ha. 197 00:08:18,697 --> 00:08:19,430 They were cute. 198 00:08:20,498 --> 00:08:21,598 He was uncouth! 199 00:08:21,666 --> 00:08:23,067 He was adorable. Hey, y'all! 200 00:08:23,135 --> 00:08:25,703 Melaina, don't. Come on! 201 00:08:25,770 --> 00:08:26,971 I've been coming to Myrtle Beach 202 00:08:27,039 --> 00:08:28,472 Since I was a little-bitty girl. 203 00:08:28,540 --> 00:08:30,641 We just don't date these local boys. 204 00:08:30,709 --> 00:08:32,310 Well, I'm not stuck having to marry 205 00:08:32,377 --> 00:08:33,644 The son of some old plantation owner, Luanne. 206 00:08:33,712 --> 00:08:36,247 I can have fun. 207 00:08:36,315 --> 00:08:40,184 I think you're forgetting whose weekend this is. 208 00:08:40,252 --> 00:08:43,120 ♪ Whee-Ooh, whee-Ooh... ♪ 209 00:08:43,188 --> 00:08:45,957 Oh, my God. Look. 210 00:08:46,024 --> 00:08:47,391 That's where Florence Jowers 211 00:08:47,459 --> 00:08:52,796 Got pregnant last year. 212 00:08:52,865 --> 00:08:56,334 It's not too late to go to Fort Sumter. 213 00:08:56,401 --> 00:08:58,936 Honestly, Carson! We're not gonna get pregnant. 214 00:08:59,004 --> 00:09:01,438 We can conduct ourselves as ladies, 215 00:09:01,507 --> 00:09:06,443 No matter where we are. 216 00:09:08,446 --> 00:09:09,446 Y'all forgot your beer! 217 00:09:09,515 --> 00:09:11,616 Hey! 218 00:09:11,683 --> 00:09:14,685 Aah! Aah! 219 00:09:14,753 --> 00:09:16,004 Get them! 220 00:09:16,071 --> 00:09:16,838 Melaina! 221 00:09:16,905 --> 00:09:17,805 I'm sorry! 222 00:09:18,724 --> 00:09:19,657 Melaina! 223 00:09:19,725 --> 00:09:20,858 Y'all, act like 224 00:09:20,926 --> 00:09:21,893 You've got some upbringing! 225 00:09:21,960 --> 00:09:23,794 I mean it. 226 00:09:23,862 --> 00:09:25,095 Everybody in this entire town 227 00:09:25,163 --> 00:09:26,898 Knows the senator. 228 00:09:26,965 --> 00:09:28,533 If my daddy finds out, 229 00:09:28,600 --> 00:09:31,736 We'll be on restriction till we're old and gray. 230 00:09:31,803 --> 00:09:34,505 Now, we can have a good time, 231 00:09:34,573 --> 00:09:38,843 But we cannot be wild. 232 00:09:38,911 --> 00:09:41,045 Ha! 233 00:09:41,112 --> 00:09:43,748 There's the pavilion, Pudge. 234 00:09:43,815 --> 00:09:45,349 And look, there's a shag contest. 235 00:09:45,417 --> 00:09:47,852 Get on your shagging shoes. 236 00:09:47,920 --> 00:09:53,490 That is so cool. 237 00:09:53,558 --> 00:09:55,059 Where the hell is it? 238 00:09:55,127 --> 00:09:56,493 Let's just break in. 239 00:09:56,561 --> 00:09:59,496 Melaina Buller, you are not running the show. 240 00:09:59,564 --> 00:10:02,700 Ah! 241 00:10:02,768 --> 00:10:04,235 Luanne, this place is huge. 242 00:10:14,963 --> 00:10:17,631 Oh, wow. 243 00:10:17,699 --> 00:10:20,401 Wow. I think I could live here. 244 00:10:20,469 --> 00:10:22,036 Luanne, this is some beach house. 245 00:10:22,104 --> 00:10:23,337 There are going to be some rules around here. 246 00:10:23,405 --> 00:10:24,805 For one thing, 247 00:10:24,873 --> 00:10:27,074 I don't want anybody sitting on the furniture. 248 00:10:27,142 --> 00:10:29,443 If you have to sit down, then just sit on the floor. 249 00:10:29,511 --> 00:10:31,245 Also... 250 00:10:31,313 --> 00:10:33,914 don't anybody use the telephone. 251 00:10:33,982 --> 00:10:36,417 Oh, come on, Luanne. 252 00:10:36,485 --> 00:10:38,519 The house is supposed to be empty. 253 00:10:38,586 --> 00:10:39,953 If we run up that phone bill 254 00:10:40,022 --> 00:10:41,522 And daddy sees someone was here- 255 00:10:41,589 --> 00:10:43,524 What about calling Harley? 256 00:10:43,591 --> 00:10:46,027 You're not calling Harley! 257 00:10:46,094 --> 00:10:49,780 And furthermore... 258 00:10:49,848 --> 00:10:51,649 daddy's bourbon... 259 00:10:51,716 --> 00:10:57,054 strictly off limits. 260 00:10:57,122 --> 00:11:01,259 Other than that... 261 00:11:01,326 --> 00:11:04,077 why, make yourselves at home! 262 00:11:05,514 --> 00:11:07,014 "5:30- Give your hair 263 00:11:07,081 --> 00:11:08,883 "A fresh set. 264 00:11:08,950 --> 00:11:11,218 "He's worth the extra trouble. " 265 00:11:11,286 --> 00:11:14,655 How does she know? 266 00:11:14,723 --> 00:11:16,524 "After your bath, apply a cloud-Like spray 267 00:11:16,591 --> 00:11:18,526 "Of his favorite cologne, 268 00:11:18,593 --> 00:11:21,395 "And don't forget your deodorant. " 269 00:11:21,463 --> 00:11:23,731 I can't believe she put that in here. 270 00:11:23,799 --> 00:11:27,067 "6:30- Apply makeup. " 271 00:11:27,135 --> 00:11:28,803 What does she say about eyeliner? 272 00:11:28,870 --> 00:11:30,504 Does she do that little taily thing at the end? 273 00:11:30,572 --> 00:11:32,105 I think eyeliner looks trashy. 274 00:11:32,173 --> 00:11:35,108 I wear eyeliner. 275 00:11:35,176 --> 00:11:37,377 Well, I like the way it looks on some people. 276 00:11:37,446 --> 00:11:39,179 So, what does that add up to? 277 00:11:39,247 --> 00:11:41,749 She spends 21/2 hours getting ready to go out? 278 00:11:41,817 --> 00:11:45,319 Reckon that's how she got to be miss Galaxy. 279 00:11:45,386 --> 00:11:48,155 She's not even that pretty. 280 00:11:48,222 --> 00:11:49,690 Don't y'all think she looks 281 00:11:49,758 --> 00:11:52,359 Exactly like Mary Pat Montgomery? 282 00:11:52,427 --> 00:11:53,360 Ewwwwww! 283 00:11:53,428 --> 00:11:54,728 Ha ha ha! 284 00:11:54,796 --> 00:11:56,129 Mary Pat Montgomery was the one 285 00:11:56,197 --> 00:11:56,931 Who told me about boners. 286 00:11:56,998 --> 00:11:58,666 Gross! 287 00:11:58,733 --> 00:11:59,834 It isn't a bone at all. 288 00:11:59,901 --> 00:12:01,735 It's a muscle. 289 00:12:01,803 --> 00:12:03,203 This cousin of hers dated a clemson tiger 290 00:12:03,271 --> 00:12:05,573 Who sprained his in a game. 291 00:12:05,640 --> 00:12:07,341 And she had to massage it every night when it got hard 292 00:12:07,408 --> 00:12:09,009 Because he was in so much pain. 293 00:12:09,077 --> 00:12:11,712 Mary Pat told you that? 294 00:12:11,780 --> 00:12:17,485 And she always acts so innocent! 295 00:12:17,552 --> 00:12:19,453 Ok, come on. What do y'all think? 296 00:12:19,521 --> 00:12:21,188 French twist or bubble flip? 297 00:12:21,255 --> 00:12:22,690 Bubble flip's much better for shagging. 298 00:12:22,757 --> 00:12:25,425 Come on, let's go. 299 00:12:25,494 --> 00:12:27,278 I'm not gonna dance. 300 00:12:27,346 --> 00:12:29,813 It wouldn't be right. 301 00:12:29,881 --> 00:12:31,515 You're gonna dance. 302 00:12:31,583 --> 00:12:34,218 Honey, this is your weekend. 303 00:12:34,286 --> 00:12:35,919 Just forget about that ol' wedding. 304 00:12:35,987 --> 00:12:37,455 And let us spoil you. 305 00:12:37,522 --> 00:12:38,789 Carson, I will never get over 306 00:12:38,857 --> 00:12:40,224 How tiny your feet are. 307 00:12:40,292 --> 00:12:40,991 What size do you wear? Four? 308 00:12:41,059 --> 00:12:42,493 41/2? 309 00:12:42,561 --> 00:12:45,195 Harley is certainly a very lucky boy. 310 00:12:46,565 --> 00:12:50,117 Sugar... what's wrong? 311 00:12:50,185 --> 00:12:51,318 Looky, looky. 312 00:12:51,386 --> 00:12:55,256 It's Binky. 313 00:12:55,323 --> 00:13:01,395 Sugar, tell Luanne what's wrong. 314 00:13:01,463 --> 00:13:04,298 I love y'all so much. 315 00:13:04,366 --> 00:13:06,833 And, uh... 316 00:13:06,901 --> 00:13:10,571 y'all are going off to college and everything. 317 00:13:10,639 --> 00:13:13,774 And you're gonna forget me. 318 00:13:13,841 --> 00:13:16,243 I know I shouldn't be jealous, 319 00:13:16,311 --> 00:13:21,248 But I am. 320 00:13:21,316 --> 00:13:22,716 She's wrecked her face. 321 00:13:22,784 --> 00:13:25,952 Carson... 322 00:13:26,020 --> 00:13:28,121 I swear. I swear on the Bible. 323 00:13:28,190 --> 00:13:31,258 I will write you every week from college. 324 00:13:31,326 --> 00:13:34,228 And so will Pudge. And so will Melaina. 325 00:13:34,296 --> 00:13:36,230 I'm not going to college. 326 00:13:36,298 --> 00:13:38,199 Do y'all think I'm doing the right thing? 327 00:13:38,266 --> 00:13:40,668 Yeah. Sure. 328 00:13:40,735 --> 00:13:42,135 Of course we do. Yes. 329 00:13:42,204 --> 00:13:44,438 Harley is a wonderful person 330 00:13:44,506 --> 00:13:46,773 From a wealthy and respected family, 331 00:13:46,841 --> 00:13:49,476 And I know you're going to be... 332 00:13:49,544 --> 00:13:51,128 very happy. 333 00:13:51,196 --> 00:13:53,247 And if you're not, there's always divorce. 334 00:13:53,315 --> 00:14:00,421 Melaina! Melaina! 335 00:14:00,489 --> 00:14:04,725 Hey, where y'all going? 336 00:14:17,105 --> 00:14:23,411 Wow! Yeah! 337 00:14:23,478 --> 00:14:24,578 Look, there's Johnny! 338 00:14:24,646 --> 00:14:27,047 Johnny! 339 00:14:27,115 --> 00:14:35,055 Where you going, blondie? 340 00:14:35,123 --> 00:14:37,691 Luanne, how come you never brought us here before? 341 00:14:37,759 --> 00:14:39,243 I haven't brought you here now. Right, girls? 342 00:14:39,311 --> 00:14:41,078 Oh, right. 343 00:14:41,146 --> 00:14:44,014 Carson, you look exactly like Jackie Kennedy. 344 00:14:44,082 --> 00:14:45,183 I think J.F.K. 345 00:14:45,250 --> 00:14:46,784 Is a sweet potato. 346 00:14:46,851 --> 00:14:47,951 Oh, Melaina, he's an old man. 347 00:14:48,019 --> 00:14:49,570 Eww! 348 00:14:49,638 --> 00:14:51,405 I don't care. I'd have an affair with him 349 00:14:51,473 --> 00:14:52,673 Outside of marriage. 350 00:14:52,741 --> 00:14:53,908 Melaina! Melaina! 351 00:14:53,975 --> 00:14:54,809 Ha ha ha. 352 00:14:54,876 --> 00:14:56,176 Oh! 353 00:14:56,244 --> 00:14:58,045 He's the president, Melaina. 354 00:14:58,112 --> 00:15:04,418 That's sacrilegious. 355 00:15:04,486 --> 00:15:06,487 What a sweet potato! 356 00:15:06,555 --> 00:15:07,888 Don't y'all think... 357 00:15:07,956 --> 00:15:11,025 oh! He saw us! 358 00:15:11,092 --> 00:15:12,276 Jimmy Valentine. 359 00:15:12,344 --> 00:15:13,244 Where? 360 00:15:13,312 --> 00:15:15,112 There. 361 00:15:15,180 --> 00:15:17,448 They can't really mean the real Jimmy Valentine. 362 00:15:17,516 --> 00:15:19,684 That's him. That's Jimmy Valentine. 363 00:15:19,751 --> 00:15:21,669 Do y'all really think he's gonna be here? 364 00:15:21,736 --> 00:15:23,103 Oh, God. He's a greaser. 365 00:15:23,171 --> 00:15:24,939 I thought you were over him. 366 00:15:25,006 --> 00:15:26,540 How can you like him and Harley Ralston 367 00:15:27,008 --> 00:15:28,059 At the same time? 368 00:15:28,126 --> 00:15:29,961 He can't even sing. 369 00:15:30,028 --> 00:15:32,964 Did you see paradise and you? Make me puke. 370 00:15:33,031 --> 00:15:34,599 I am mostly over him. 371 00:15:34,666 --> 00:15:37,101 Y'all, it's OK 372 00:15:37,168 --> 00:15:40,605 If Carson likes Jimmy Valentine. 373 00:15:40,672 --> 00:15:42,239 Yeah, um... 374 00:15:42,307 --> 00:15:44,274 he's got a great... 375 00:15:44,342 --> 00:15:46,611 personality. 376 00:15:46,678 --> 00:15:49,480 Didn't he buy his mother a car or something? 377 00:15:49,547 --> 00:15:51,215 OK. Which one of you girls is mine? 378 00:15:51,282 --> 00:15:54,285 Ha ha ha! None of us! 379 00:15:54,353 --> 00:15:56,920 They're all so forward. 380 00:15:57,856 --> 00:16:00,824 Oh, no! 381 00:16:00,892 --> 00:16:02,560 Aah! Aah! 382 00:16:02,628 --> 00:16:03,978 Oh, my God! 383 00:16:04,045 --> 00:16:05,913 It's a thing! 384 00:16:05,981 --> 00:16:07,114 I can't believe the jerks 385 00:16:07,182 --> 00:16:11,736 In this town! 386 00:16:11,803 --> 00:16:13,104 ♪ Stay ♪ 387 00:16:13,171 --> 00:16:20,144 ♪ Ah, just a little bit longer ♪ 388 00:16:20,211 --> 00:16:22,479 ♪ Please, please, please, please, please ♪ 389 00:16:22,547 --> 00:16:26,784 ♪ Tell me you're going to ♪ 390 00:16:26,852 --> 00:16:30,788 ♪ Now, your daddy don't mind ♪ 391 00:16:30,856 --> 00:16:34,542 ♪ And your mommy don't mind ♪ 392 00:16:34,609 --> 00:16:36,410 ♪ If we have another dance ♪ 393 00:16:36,477 --> 00:16:39,046 ♪ Yeah, just one more ♪ 394 00:16:39,114 --> 00:16:41,048 ♪ One more time ♪ 395 00:16:41,116 --> 00:16:44,735 ♪ Why don't you stay ♪ 396 00:16:44,803 --> 00:16:48,372 ♪ Just a little bit longer ♪ 397 00:16:48,440 --> 00:16:52,225 ♪ Please, let me in ♪ 398 00:16:52,293 --> 00:16:54,194 ♪ And say that you will ♪ 399 00:16:54,262 --> 00:16:58,198 ♪ Say you will ♪ 400 00:16:58,266 --> 00:17:00,634 ♪ Won't you place your sweet lips ♪ 401 00:17:00,702 --> 00:17:05,405 ♪ To mine ♪ 402 00:17:05,473 --> 00:17:09,794 ♪ Won't you say you love me ♪ 403 00:17:09,861 --> 00:17:13,064 ♪ All the time ♪ 404 00:17:13,131 --> 00:17:14,865 ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ 405 00:17:14,933 --> 00:17:19,837 ♪ Just a little bit longer ♪ 406 00:17:19,905 --> 00:17:22,073 I'm really here. 407 00:17:22,140 --> 00:17:23,473 I can't believe I'm really here. 408 00:17:23,541 --> 00:17:24,942 Get control. 409 00:17:25,010 --> 00:17:26,526 ♪... Going to ♪ 410 00:17:26,594 --> 00:17:27,962 ♪ Come on, come on, come on ♪ 411 00:17:28,029 --> 00:17:30,230 ♪ And stay ♪ 412 00:17:30,298 --> 00:17:31,698 ♪ Come on, come on, come on ♪ 413 00:17:31,766 --> 00:17:32,899 ♪ And stay ♪ 414 00:17:32,968 --> 00:17:34,201 Thanks. 415 00:17:34,269 --> 00:17:36,870 ♪ Come on, come on, come on ♪ 416 00:17:36,938 --> 00:17:38,772 Please, God! Somebody ask me to dance. 417 00:17:38,840 --> 00:17:40,607 ♪ Come on and stay ♪ 418 00:17:40,675 --> 00:17:48,949 ♪ One more time ♪ 419 00:17:49,017 --> 00:17:51,385 Oh, God! Look at these boho hairdos. 420 00:17:51,453 --> 00:17:52,086 Where are they from? 421 00:18:05,049 --> 00:18:07,585 Cool... here comes somebody. 422 00:18:07,652 --> 00:18:10,220 Pudge, if he asks you to dance, first time say no. 423 00:18:10,288 --> 00:18:12,155 You don't want him thinking you're desperate. 424 00:18:12,223 --> 00:18:14,658 ♪ Why don't you stay ♪ 425 00:18:14,726 --> 00:18:16,994 Would any of y'all like to dance? 426 00:18:17,061 --> 00:18:18,596 No, thank you. 427 00:18:18,663 --> 00:18:20,230 I'd love to. 428 00:18:20,298 --> 00:18:22,266 Melaina! 429 00:18:22,333 --> 00:18:23,601 The exception proves the rule. 430 00:18:23,668 --> 00:18:25,135 She can't shag. 431 00:18:25,203 --> 00:18:28,873 ♪ Say you will ♪ 432 00:18:28,940 --> 00:18:31,642 ♪ Won't you place your sweet lips ♪ 433 00:18:31,710 --> 00:18:33,076 ♪ To mine ♪ 434 00:18:33,144 --> 00:18:35,345 Hey, baby... ahh! 435 00:18:35,414 --> 00:18:38,716 Let's twist! 436 00:18:38,784 --> 00:18:40,317 No. Wait, wait, wait. I don't dance! 437 00:18:40,385 --> 00:18:41,952 Luanne! 438 00:18:42,020 --> 00:18:44,021 Oh, my God! What a creep! 439 00:18:44,088 --> 00:18:45,088 Help! 440 00:18:45,156 --> 00:18:46,657 Help! 441 00:18:46,725 --> 00:18:48,726 ♪ Just a little bit longer ♪ 442 00:18:48,794 --> 00:18:51,395 Ha ha ha! 443 00:18:51,463 --> 00:18:53,297 ♪ Please, please, please, please, please ♪ 444 00:18:53,364 --> 00:18:55,433 Hey, Leslie, come on and dance. 445 00:18:55,500 --> 00:18:57,735 ♪... You're going to ♪ 446 00:18:57,803 --> 00:18:59,369 Why can't girls ask boys to dance? 447 00:19:00,972 --> 00:19:02,339 It's not fair. 448 00:19:02,407 --> 00:19:03,757 ♪ Come on and stay ♪ 449 00:19:03,825 --> 00:19:04,958 ♪ Stay, yeah ♪ 450 00:19:05,026 --> 00:19:06,259 ♪ Come on, come on ♪ 451 00:19:06,327 --> 00:19:08,195 Hi. Buy you a beer? 452 00:19:08,262 --> 00:19:09,663 They don't sell beer. 453 00:19:09,731 --> 00:19:11,198 I have a soda. Thank you. 454 00:19:11,265 --> 00:19:12,432 Bartender, four beevos. 455 00:19:12,500 --> 00:19:19,907 ♪ One more time ♪ 456 00:19:19,974 --> 00:19:21,341 Nice night. 457 00:19:21,409 --> 00:19:24,078 Oh, yeah. Real nice. 458 00:19:24,145 --> 00:19:26,780 Say, you don't happen to shag, do you? 459 00:19:26,848 --> 00:19:30,284 No. 460 00:19:30,351 --> 00:19:32,986 Let go of me, you creep! 461 00:19:33,054 --> 00:19:35,389 I'm Buzz Ravenel. 462 00:19:35,457 --> 00:19:36,957 Let's dance. 463 00:19:37,024 --> 00:19:39,326 I'm sorry. I'm engaged. 464 00:19:39,394 --> 00:19:40,644 Well, I'm sorry 465 00:19:40,712 --> 00:19:41,979 You're engaged, too. 466 00:19:42,046 --> 00:19:43,413 Wait! 467 00:19:43,482 --> 00:19:44,949 Dance with my girlfriend first. 468 00:19:45,016 --> 00:19:46,650 ♪ Please ♪ 469 00:19:46,718 --> 00:19:50,420 ♪ Dance a little bit longer ♪ 470 00:19:50,489 --> 00:19:54,257 ♪ I want to hear you say ♪ 471 00:19:54,325 --> 00:19:57,461 ♪ Come on and say you will ♪ 472 00:19:57,529 --> 00:19:59,363 ♪ You know, you know, you know, you know ♪ 473 00:19:59,430 --> 00:20:02,600 ♪ Your mama don't mind ♪ 474 00:20:02,667 --> 00:20:07,671 ♪ No, no, your daddy don't mind ♪ 475 00:20:07,739 --> 00:20:08,572 Hi. 476 00:20:08,640 --> 00:20:09,840 Hi. 477 00:20:09,908 --> 00:20:11,842 ♪ Come on and say you will ♪ 478 00:20:11,910 --> 00:20:14,411 ♪ Say you will ♪ 479 00:20:14,479 --> 00:20:16,113 Got your eyes full? 480 00:20:16,180 --> 00:20:17,648 Fat ass! 481 00:20:17,716 --> 00:20:19,650 ♪ Say you will ♪ 482 00:20:19,718 --> 00:20:21,318 ♪ Say you will ♪ 483 00:20:21,386 --> 00:20:23,286 ♪ Just, just say you will ♪ 484 00:20:23,354 --> 00:20:30,895 ♪ Say you will ♪ 485 00:20:30,962 --> 00:20:32,262 Thank you. 486 00:20:32,330 --> 00:20:33,063 Thank you very much. 487 00:20:55,420 --> 00:20:57,688 You know any elephant jokes? 488 00:20:57,756 --> 00:20:59,823 Is that a remark? 489 00:20:59,891 --> 00:21:01,025 About what? 490 00:21:01,092 --> 00:21:03,894 ♪ I don't have... ♪ 491 00:21:03,962 --> 00:21:06,997 Sorry. 492 00:21:07,065 --> 00:21:08,899 I guess I'm just sensitive about my weight. 493 00:21:08,967 --> 00:21:10,000 ♪ I don't have... ♪ 494 00:21:10,068 --> 00:21:11,168 What weight? 495 00:21:11,235 --> 00:21:13,837 ♪... Anything ♪ 496 00:21:13,905 --> 00:21:16,607 ♪ Since I don't... ♪ 497 00:21:16,675 --> 00:21:19,810 You want to drive out to weewaw point? 498 00:21:19,878 --> 00:21:21,979 Weewaw point? 499 00:21:22,047 --> 00:21:23,747 You're out of your mind 500 00:21:23,815 --> 00:21:26,216 If you think I'm going parking with you. 501 00:21:26,284 --> 00:21:29,720 I don't even know you. 502 00:21:29,788 --> 00:21:31,889 Well, I don't know you either, 503 00:21:31,957 --> 00:21:34,825 But, uh... 504 00:21:34,893 --> 00:21:36,660 I don't consider that an impediment. 505 00:21:36,728 --> 00:21:40,464 ♪... Don't have anything ♪ 506 00:21:40,531 --> 00:21:42,833 ♪ Since I don't... ♪ 507 00:21:42,901 --> 00:21:44,501 Uh, you had a little something 508 00:21:44,569 --> 00:21:48,138 On your little thing there. 509 00:21:48,206 --> 00:21:54,177 ♪ I don't have happiness and I guess ♪ 510 00:21:54,245 --> 00:22:01,418 ♪ I never will ever again ♪ 511 00:22:01,486 --> 00:22:02,452 ♪ When you walked out on me... ♪ 512 00:22:11,045 --> 00:22:12,679 Dance! 513 00:22:12,747 --> 00:22:14,881 Dance on your butt, blondie. 514 00:22:14,949 --> 00:22:18,285 Oops! My foot slipped. 515 00:22:18,353 --> 00:22:19,853 Woo! Woo! 516 00:22:37,906 --> 00:22:40,440 Yeah, well, she thought she was the bee's knees 517 00:22:40,508 --> 00:22:44,411 Till she landed flat on her butt. 518 00:22:44,478 --> 00:22:45,913 I can't wait until 519 00:22:45,980 --> 00:22:48,015 You win miss Sun Queen tomorrow. 520 00:22:48,082 --> 00:22:49,749 Big Bob will about die when you waltz off 521 00:22:49,817 --> 00:22:52,119 With Jimmy Valentine. 522 00:22:52,186 --> 00:22:56,189 Nadine, you really think I could win miss Sun Queen? 523 00:22:57,225 --> 00:22:59,259 I got news. 524 00:22:59,327 --> 00:23:01,828 You're gonna lose. 525 00:23:01,896 --> 00:23:08,368 Hey, your roots are showing! 526 00:23:08,436 --> 00:23:09,769 Leave me alone! 527 00:23:09,837 --> 00:23:12,139 Oh! Oh! 528 00:23:12,206 --> 00:23:13,340 Melaina! 529 00:23:13,408 --> 00:23:15,375 Melaina! 530 00:23:15,443 --> 00:23:17,710 Chip, grab the bar. We're gonna make like a tree and leave. 531 00:23:17,778 --> 00:23:19,479 I'm not going anywhere with you. 532 00:23:19,547 --> 00:23:21,148 Well, don't play hard to get. 533 00:23:21,215 --> 00:23:23,683 You might miss something. 534 00:23:23,751 --> 00:23:27,321 Ah! 535 00:23:27,388 --> 00:23:29,189 In the name of decency, 536 00:23:29,257 --> 00:23:31,124 I'll beg you to stop. 537 00:23:31,192 --> 00:23:36,146 Oh! 538 00:23:36,214 --> 00:23:37,915 Hey, Carson! 539 00:23:37,982 --> 00:23:43,153 Wait, wait, wait, y'all. 540 00:23:43,221 --> 00:23:44,121 Where are y'all going? 541 00:23:44,189 --> 00:23:49,593 Wait! Wait! 542 00:23:49,660 --> 00:23:51,294 Boho son of a bitch, 543 00:23:51,362 --> 00:23:52,562 I'm gonna get you! 544 00:24:07,245 --> 00:24:09,980 Wait! Wait! 545 00:24:10,048 --> 00:24:11,631 This is the most fun! 546 00:24:11,699 --> 00:24:15,235 That carpet-bagging slut! 547 00:24:15,302 --> 00:24:16,936 They're going to weewaw point. 548 00:24:17,004 --> 00:24:17,937 Oh, good. 549 00:24:28,115 --> 00:24:30,083 Girl, you make me think. 550 00:24:30,150 --> 00:24:33,152 Who is that twerp behind us? 551 00:24:33,220 --> 00:24:35,321 Oh, must be old four-Eyes. 552 00:24:35,390 --> 00:24:37,056 Don't let her catch us! 553 00:24:37,124 --> 00:24:41,161 Wait! Where you going? 554 00:24:41,229 --> 00:24:42,529 Bye bye, birdie! 555 00:24:42,596 --> 00:24:43,997 Heh heh heh! 556 00:24:44,065 --> 00:24:46,099 Wait for me! Wait! 557 00:24:46,167 --> 00:24:52,072 Oh! 558 00:24:52,140 --> 00:24:53,373 Are you going to behave? 559 00:24:53,441 --> 00:24:55,675 Sorry. Sorry. 560 00:24:55,743 --> 00:25:02,416 I'm sorry. I won't touch you again. 561 00:25:02,483 --> 00:25:03,750 This isn't scary, is it? 562 00:25:03,817 --> 00:25:07,754 No. You'll be fine. 563 00:25:07,821 --> 00:25:09,122 You got to give this thing a name. 564 00:25:09,190 --> 00:25:10,623 Greeny? 565 00:25:10,691 --> 00:25:11,925 Like Herman or something. 566 00:25:11,992 --> 00:25:13,427 Herman? Yeah. 567 00:25:13,494 --> 00:25:21,801 Herman? Ah! 568 00:25:21,869 --> 00:25:23,170 You can shag with him because I don't know how. 569 00:25:32,964 --> 00:25:34,865 If anybody I know sees me riding this, 570 00:25:34,933 --> 00:25:36,166 I'm gonna be so embarrassed. 571 00:25:36,234 --> 00:25:38,117 This is Chip Guillyard. 572 00:25:38,185 --> 00:25:38,752 Be quiet! Chip guillyard! 573 00:25:52,817 --> 00:25:56,069 Oh, no. 574 00:25:56,136 --> 00:25:57,938 Ah! Wilmington, Delaware. 575 00:25:58,005 --> 00:25:59,272 Once I got Hartford, Connecticut. 576 00:25:59,340 --> 00:26:00,173 You did not. 577 00:26:00,240 --> 00:26:01,307 I did, too! 578 00:26:01,375 --> 00:26:02,108 Really? I did. 579 00:26:02,176 --> 00:26:03,610 Been up north? 580 00:26:03,678 --> 00:26:05,078 No, I haven't. Buzz is going to go to Yale, though. 581 00:26:05,145 --> 00:26:07,046 Oh. Oh. 582 00:26:07,114 --> 00:26:09,432 Ah! This is the most fun. 583 00:26:09,500 --> 00:26:11,034 You're a little tiger, ain't you? 584 00:26:11,102 --> 00:26:12,836 I'm a christian. 585 00:26:12,904 --> 00:26:14,271 Hey! Hey, come on, you little bitch! 586 00:26:14,339 --> 00:26:15,906 Oh! Stop! 587 00:26:15,974 --> 00:26:17,640 I swear, I think you're really nice, 588 00:26:17,708 --> 00:26:19,376 But it's against my religion. 589 00:26:19,443 --> 00:26:21,311 I think you're nice, too. 590 00:26:21,379 --> 00:26:22,746 Don't act like a schoolgirl. 591 00:26:22,813 --> 00:26:24,681 Ha ha ha! 592 00:26:24,749 --> 00:26:26,383 Aah! 593 00:26:26,450 --> 00:26:28,185 Boho son of a bitch! 594 00:26:28,253 --> 00:26:30,453 Nadine, what the hell are you... 595 00:26:30,521 --> 00:26:32,356 come on! 596 00:26:32,423 --> 00:26:34,524 Aah! 597 00:26:34,592 --> 00:26:36,426 You think you can just waltz right into town 598 00:26:36,494 --> 00:26:38,195 Out of nowhere and take over? 599 00:26:38,263 --> 00:26:40,563 Don't get that crap all over my car! 600 00:26:40,631 --> 00:26:43,633 Oh! 601 00:26:43,701 --> 00:26:46,436 Suette, would you quit? 602 00:26:46,504 --> 00:26:48,071 Suette, come over here and help me out. 603 00:26:48,139 --> 00:26:55,478 Let me go! 604 00:26:55,546 --> 00:26:56,679 Ha ha ha! 605 00:26:56,747 --> 00:26:58,949 I'm gonna kill you. 606 00:26:59,017 --> 00:27:03,020 Oh, you're having fun now, 607 00:27:03,087 --> 00:27:05,222 Doesn't she look lovely? 608 00:27:05,290 --> 00:27:09,559 Woo! 609 00:27:09,627 --> 00:27:11,328 Now, this is the most fun. 610 00:27:36,154 --> 00:27:37,988 Fast eddy goes in the bar. 611 00:27:38,056 --> 00:27:41,091 He looks around. He sees the same girl. 612 00:27:41,159 --> 00:27:43,693 It's 8:00 in the morning, and this girl's got a drink in her fist. 613 00:27:43,761 --> 00:27:44,794 Carson, sugar, are you OK? 614 00:27:44,862 --> 00:27:46,363 I'm fine. 615 00:27:46,431 --> 00:27:48,432 Now, this girl is very cool. 616 00:27:48,499 --> 00:27:49,799 She's got this quality... 617 00:27:49,867 --> 00:27:54,387 like she's better than him. 618 00:27:54,455 --> 00:27:55,472 So they shoot the breeze, 619 00:27:55,540 --> 00:27:58,342 And she says, uh... 620 00:27:58,409 --> 00:28:00,410 "I'm the emancipated type. 621 00:28:00,478 --> 00:28:02,579 "Real emancipated. " 622 00:28:02,647 --> 00:28:03,780 Newman says, 623 00:28:03,848 --> 00:28:04,781 "How about I get us a bottle?" 624 00:28:04,849 --> 00:28:06,783 She says, "no. " 625 00:28:06,851 --> 00:28:10,053 He says, "a fifth of scotch?" 626 00:28:10,120 --> 00:28:12,456 She says, "what do you want me to do, 627 00:28:12,523 --> 00:28:14,674 "Just step out in the alley? Is that it?" 628 00:28:14,742 --> 00:28:17,110 They get the bottle. 629 00:28:17,177 --> 00:28:19,779 And they're at the door and she says, "why me?" 630 00:28:19,847 --> 00:28:22,582 Oh, I forgot to tell you, she's got a limp. 631 00:28:22,650 --> 00:28:24,751 You don't notice until she steps up at the bar. 632 00:28:24,819 --> 00:28:26,720 She has a limp? 633 00:28:27,154 --> 00:28:29,188 Yeah, but like I say, she's got this quality... 634 00:28:29,257 --> 00:28:32,559 this sex quality. 635 00:28:32,627 --> 00:28:34,761 The limp really doesn't matter. 636 00:28:34,829 --> 00:28:37,396 So newman just starts making out with her 637 00:28:37,464 --> 00:28:38,832 against the door. 638 00:28:38,899 --> 00:28:41,668 She pushes him off. 639 00:28:41,736 --> 00:28:44,237 "You're too hungry. " 640 00:28:44,304 --> 00:28:46,940 Newman takes the bottle... 641 00:28:47,008 --> 00:28:49,643 slips it under her arm, 642 00:28:49,710 --> 00:28:56,349 and just walks away. 643 00:28:56,416 --> 00:28:59,052 You want some more fries? 644 00:28:59,120 --> 00:29:00,186 Yeah. I'll go with you. 645 00:29:00,254 --> 00:29:02,171 OK. 646 00:29:02,239 --> 00:29:06,142 See you later. 647 00:29:06,210 --> 00:29:07,761 I take it you didn't like the hustler. 648 00:29:07,828 --> 00:29:11,063 I wasn't allowed to see that picture show. 649 00:29:11,131 --> 00:29:12,632 Look... 650 00:29:12,700 --> 00:29:15,669 I'm sorry I made you go on that ride. 651 00:29:15,736 --> 00:29:19,539 I didn't know you were gonna throw up. 652 00:29:19,607 --> 00:29:20,774 I accept your apology. 653 00:29:20,841 --> 00:29:24,528 ♪ You are so beautiful ♪ 654 00:29:24,595 --> 00:29:27,798 ♪ You're such a sight to see ♪ 655 00:29:27,865 --> 00:29:29,866 ♪ You're the girl for me ♪ 656 00:29:29,934 --> 00:29:34,337 ♪ You, you, you, you ♪ 657 00:29:34,405 --> 00:29:36,673 And I'm sorry I got fresh with you, too. 658 00:29:36,741 --> 00:29:38,875 I mean it. 659 00:29:38,943 --> 00:29:40,376 You must be fed up 660 00:29:40,445 --> 00:29:42,345 With guys falling all over you all the time. 661 00:29:42,413 --> 00:29:44,448 You're so pretty. 662 00:29:44,515 --> 00:29:47,116 ♪... With you ♪ 663 00:29:47,184 --> 00:29:50,219 Actually... 664 00:29:50,287 --> 00:29:52,121 I've never really dated anyone 665 00:29:52,189 --> 00:29:55,859 except Harley. 666 00:29:55,927 --> 00:29:57,561 My fianci. 667 00:29:57,628 --> 00:30:00,330 ♪ You could make the quietest man... ♪ 668 00:30:00,397 --> 00:30:04,033 I guess I'm just not used to... 669 00:30:04,101 --> 00:30:05,702 well... 670 00:30:05,770 --> 00:30:09,806 Harley is, um... 671 00:30:09,874 --> 00:30:12,542 he's very... 672 00:30:12,610 --> 00:30:15,445 levelheaded. 673 00:30:15,513 --> 00:30:16,880 Well... 674 00:30:16,948 --> 00:30:18,414 that's important. 675 00:30:18,483 --> 00:30:19,516 ♪ For no one else... ♪ 676 00:30:19,584 --> 00:30:21,985 Yes. 677 00:30:22,052 --> 00:30:25,622 Yes. 678 00:30:25,690 --> 00:30:28,091 I'm a very lucky girl. 679 00:30:28,158 --> 00:30:30,760 ♪ With your 39-21-40 shape... ♪ 680 00:30:30,828 --> 00:30:32,863 You know... 681 00:30:32,930 --> 00:30:35,164 in my opinion... 682 00:30:35,232 --> 00:30:38,368 marriage... 683 00:30:38,435 --> 00:30:44,824 is just a legal form of prostitution. 684 00:30:44,892 --> 00:30:47,560 ♪ Who will all ♪ 685 00:30:47,628 --> 00:30:48,728 Melaina! 686 00:30:48,796 --> 00:30:52,399 ♪ Our sorrows bear? ♪ 687 00:30:52,466 --> 00:30:56,719 ♪ Jesus knows our every weakness ♪ 688 00:30:56,787 --> 00:31:01,424 Melaina. 689 00:31:01,492 --> 00:31:08,231 Daddy? 690 00:31:16,474 --> 00:31:19,342 ♪ There's a place right across town ♪ 691 00:31:19,410 --> 00:31:24,314 ♪ Whenever you're ready ♪ 692 00:31:24,382 --> 00:31:27,217 ♪ Where people gather 'round ♪ 693 00:31:27,285 --> 00:31:28,552 ♪ Whenever they're ready ♪ 694 00:31:28,619 --> 00:31:30,187 Come on. 695 00:31:30,254 --> 00:31:31,988 No. I'm really not any good. 696 00:31:32,056 --> 00:31:33,690 Just try it. 697 00:31:33,757 --> 00:31:36,693 I can't. Everybody's looking at me. 698 00:31:36,760 --> 00:31:37,727 Nobody's looking at you. 699 00:31:37,795 --> 00:31:38,461 You are. 700 00:31:38,529 --> 00:31:39,796 Try it. 701 00:31:39,863 --> 00:31:42,666 You're so much better than me. 702 00:31:42,733 --> 00:31:44,301 ♪ Well, you get yours ♪ 703 00:31:44,368 --> 00:31:46,269 ♪ 'Cause I got mine ♪ 704 00:31:46,337 --> 00:31:48,071 ♪ For the monkey time ♪ 705 00:31:48,138 --> 00:31:49,789 Chip guillyard, 706 00:31:49,857 --> 00:31:51,558 If you don't shag with me, I'm gonna ask somebody else. 707 00:31:51,625 --> 00:31:52,425 Get away from me. 708 00:31:52,493 --> 00:31:53,560 Ok. I'm going. 709 00:31:53,627 --> 00:31:55,361 All right. All right. 710 00:31:55,429 --> 00:31:57,196 OK. Ready? 711 00:31:57,264 --> 00:31:58,297 OK. Get into it. 712 00:31:58,365 --> 00:32:00,166 Totally relax. Ready? 713 00:32:00,233 --> 00:32:02,134 Yeah. I'm sorry. See? I told you. 714 00:32:02,202 --> 00:32:03,903 Just dance! 715 00:32:03,905 --> 00:32:04,921 Come on! 716 00:32:04,988 --> 00:32:10,993 Don't step on my foot. 717 00:32:11,061 --> 00:32:15,532 ♪ And then the music begins to play ♪ 718 00:32:15,600 --> 00:32:18,335 1 and 2, 3, 4, 5, 6. 719 00:32:18,402 --> 00:32:19,636 Count. 720 00:32:19,704 --> 00:32:22,439 1, 2, 3, 4, 5, 6. 721 00:32:22,506 --> 00:32:25,408 ♪ Well, you get yours as-A I got mine ♪ 722 00:32:25,476 --> 00:32:27,143 ♪ For the monkey time ♪ 723 00:32:27,211 --> 00:32:30,980 You're not like anybody I've ever met. 724 00:32:31,048 --> 00:32:33,149 Well, you are like every girl I've ever met. 725 00:32:33,217 --> 00:32:34,117 You're stuck-up, tight-assed, 726 00:32:34,184 --> 00:32:35,017 And conventional. 727 00:32:36,420 --> 00:32:37,820 Don't you swear in front of me! 728 00:32:37,888 --> 00:32:38,821 ♪ Twist them hips ♪ 729 00:32:41,925 --> 00:32:43,493 Maybe I don't believe 730 00:32:43,561 --> 00:32:45,161 In practicing free love. 731 00:32:45,229 --> 00:32:47,631 Who does? 732 00:32:47,698 --> 00:32:50,483 I do. 733 00:32:50,551 --> 00:32:51,684 You know what, Chip? What? 734 00:32:51,752 --> 00:32:52,952 You're full of shit. 735 00:32:53,020 --> 00:32:54,353 I am not. 736 00:32:54,421 --> 00:32:56,923 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 737 00:32:56,991 --> 00:32:58,625 ♪ Well, you get yours... ♪ 738 00:32:58,692 --> 00:33:00,543 This is the most fun. 739 00:33:00,611 --> 00:33:02,879 ♪ For the monkey time ♪ 740 00:33:02,946 --> 00:33:04,314 ♪ Monkey time ♪ 741 00:33:06,850 --> 00:33:09,352 ♪ Monkey time ♪ 742 00:33:09,420 --> 00:33:13,189 I don't think we should talk anymore. 743 00:33:13,257 --> 00:33:15,525 Fine. 744 00:33:15,593 --> 00:33:17,226 We won't talk anymore. 745 00:33:17,295 --> 00:33:20,213 ♪ All I know that when the beat brings the feel ♪ 746 00:33:20,281 --> 00:33:24,901 ♪ It's hard to get parted ♪ 747 00:33:24,968 --> 00:33:27,003 "I just came here to play pool, fats. " 748 00:33:27,070 --> 00:33:29,372 ♪ And then the music begins to play ♪ 749 00:33:29,440 --> 00:33:33,092 ♪ And automatically... ♪ 750 00:33:33,160 --> 00:33:36,329 He left me like a dog on the highway. 751 00:33:36,397 --> 00:33:38,398 Melaina, you know better 752 00:33:38,465 --> 00:33:41,500 than to go off with white trash like Big Bob. 753 00:33:41,568 --> 00:33:47,974 I'm gonna show those girls. 754 00:33:48,042 --> 00:33:51,210 Oh, will you look at my nails? 755 00:33:51,278 --> 00:33:53,612 What's Jimmy Valentine gonna think? 756 00:33:53,680 --> 00:33:57,216 Jimmy Valentine? 757 00:33:57,284 --> 00:33:59,052 He's judging the miss Sun Queen contest tomorrow. 758 00:33:59,119 --> 00:34:05,791 Oh! 759 00:34:05,859 --> 00:34:07,293 Well, you tell them to carry you back home 760 00:34:07,361 --> 00:34:09,362 Right this minute. 761 00:34:09,430 --> 00:34:11,464 Harley, don't be mad about Myrtle Beach. 762 00:34:11,531 --> 00:34:14,734 They had a change of plans. 763 00:34:14,802 --> 00:34:16,803 No, I'm not drunk. 764 00:34:16,870 --> 00:34:19,572 I only had half a beer- 765 00:34:19,640 --> 00:34:22,374 A beer and a half. 766 00:34:22,442 --> 00:34:24,126 You wanna stay? 767 00:34:24,195 --> 00:34:26,429 I- I don't know. 768 00:34:26,497 --> 00:34:28,264 I'm just so confused. 769 00:34:28,332 --> 00:34:30,683 They were all acting so crazy. 770 00:34:30,750 --> 00:34:32,702 Well, where was Luanne all this time? 771 00:34:32,769 --> 00:34:35,171 We all just ate some hamburgers, Harley. 772 00:34:35,239 --> 00:34:38,591 Nothing happened. 773 00:34:38,659 --> 00:34:40,025 I just wanted to let you know that I was ok. 774 00:34:40,093 --> 00:34:41,461 I love you. Bye. 775 00:35:22,419 --> 00:35:24,503 Pudge? 776 00:35:24,571 --> 00:35:25,571 Chip! 777 00:35:25,638 --> 00:35:27,940 Hi. Good morning. 778 00:35:28,008 --> 00:35:29,641 Hi. 779 00:35:29,709 --> 00:35:30,943 Oh! 780 00:35:31,011 --> 00:35:33,479 I hope I'm not too early. 781 00:35:33,546 --> 00:35:34,914 Why, no! 782 00:35:34,982 --> 00:35:36,082 No! 783 00:35:50,114 --> 00:35:51,447 Aah! 784 00:35:51,515 --> 00:35:53,182 Get out. 785 00:35:53,250 --> 00:35:54,934 Get out! 786 00:35:55,002 --> 00:35:56,202 Don't you want to go fishin'? 787 00:35:56,270 --> 00:36:00,339 It's fun. 788 00:36:00,407 --> 00:36:08,680 Like I'd really go fishing with you, Buzz Ravenel. 789 00:36:08,748 --> 00:36:11,918 Look... 790 00:36:11,985 --> 00:36:13,652 I hope you know 791 00:36:13,720 --> 00:36:17,756 That nothing is going to happen between us. 792 00:36:17,824 --> 00:36:18,791 Well, I'm glad 793 00:36:18,858 --> 00:36:20,793 You said something first. 794 00:36:20,860 --> 00:36:23,963 I think we should just be friends. 795 00:37:13,330 --> 00:37:18,334 What do you think you're doing? 796 00:37:18,402 --> 00:37:20,737 Practicing my talent for miss Sun Queen contest. 797 00:37:20,804 --> 00:37:22,505 I think I'm gonna win. 798 00:37:22,573 --> 00:37:23,740 Wait a minute. 799 00:37:23,807 --> 00:37:24,674 1 and 2, 3 and 4. 800 00:37:24,742 --> 00:37:26,676 5, 6, 7, 8. 801 00:37:26,744 --> 00:37:28,745 1 and 2. Lean. 802 00:37:28,812 --> 00:37:30,212 Ha! 803 00:37:30,280 --> 00:37:32,715 Are you ok? 804 00:37:32,783 --> 00:37:35,885 "Yankees in Tara? 805 00:37:35,952 --> 00:37:41,424 "Well... I won't think about it now. 806 00:37:41,492 --> 00:37:44,994 "I'll think about it tomorrow. " 807 00:37:45,061 --> 00:37:49,465 "As God is my witness, 808 00:37:49,533 --> 00:37:51,000 "They're not gonna lick me. 809 00:37:51,067 --> 00:37:54,670 "I'm gonna lie and steal 810 00:37:54,738 --> 00:37:56,873 "And cheat and kill! 811 00:37:56,940 --> 00:37:58,441 "I'll never be hungry-" 812 00:37:58,509 --> 00:38:00,009 Melaina. Melaina. Melaina. 813 00:38:00,076 --> 00:38:02,378 This is a very famous speech. 814 00:38:02,446 --> 00:38:03,579 I did it for maid of cotton. 815 00:38:03,647 --> 00:38:05,548 Remember when I won? 816 00:38:05,616 --> 00:38:08,818 Carson did it for junior miss... 'course, she lost, 817 00:38:08,886 --> 00:38:11,053 But if you don't get the words right, 818 00:38:11,121 --> 00:38:13,556 The judges are gonna know. 819 00:38:13,624 --> 00:38:14,624 I still think I'm better off 820 00:38:14,691 --> 00:38:16,759 With modern ballet. 821 00:38:16,827 --> 00:38:20,062 Modern ballet is trashy looking. 822 00:38:20,130 --> 00:38:23,933 The couch! The couch! 823 00:38:24,000 --> 00:38:26,702 ♪... Share it all with me ♪ 824 00:38:26,770 --> 00:38:29,305 1, 2, 3, 4, 5, 6. 825 00:38:29,372 --> 00:38:30,873 Chip, you and me 826 00:38:30,941 --> 00:38:32,241 Ought to be on american bandstand. 827 00:38:32,309 --> 00:38:33,342 I think you have to be Italian. 828 00:38:33,410 --> 00:38:36,345 1, 2, 3, 4, 5, 6. 829 00:38:36,413 --> 00:38:40,149 1, 2, 3, 4, 5, 6. 830 00:38:40,216 --> 00:38:42,117 Now, what would Scarlett O'Hara think 831 00:38:42,185 --> 00:38:44,487 Of you doin' "as God is my witness" 832 00:38:44,555 --> 00:38:45,888 In a polka-Dot bikini? 833 00:38:45,956 --> 00:38:47,189 Here. 834 00:38:47,257 --> 00:38:51,861 Now, you wear my mama's hoop skirt. 835 00:38:51,929 --> 00:38:54,464 I know how to win this thing. 836 00:38:54,531 --> 00:38:58,601 Why, Melaina, it is bad manners to think about winning. 837 00:38:58,669 --> 00:39:01,838 Look, I'm not going to college like some people, 838 00:39:01,905 --> 00:39:02,872 And I'm sure as hell not marrying 839 00:39:02,940 --> 00:39:04,239 Any damn Ralston, 840 00:39:04,307 --> 00:39:05,842 and I ain't gonna die 841 00:39:05,909 --> 00:39:07,176 in a parish house in Spartanburg, South Carolina. 842 00:39:07,243 --> 00:39:10,563 Thank you. 843 00:39:10,630 --> 00:39:13,031 Luanne, I'm as pretty 844 00:39:13,100 --> 00:39:15,367 As any of those girls in hollywood. 845 00:39:15,435 --> 00:39:18,137 This is my chance. 846 00:39:18,205 --> 00:39:21,640 Jimmy Valentine's gonna discover me today, 847 00:39:21,708 --> 00:39:22,808 and it ain't gonna be 848 00:39:22,875 --> 00:39:26,612 In your mama's hoop skirt. 849 00:39:26,679 --> 00:39:27,813 Would you at least consider 850 00:39:27,880 --> 00:39:31,551 Wearing my one-Piece bathing suit? 851 00:39:31,618 --> 00:39:36,355 ♪ Let me let you in on a secret ♪ 852 00:39:36,423 --> 00:39:37,190 And now here's the weather forecast. 853 00:39:37,257 --> 00:39:38,724 Sunny and hot... 854 00:39:38,792 --> 00:39:42,495 ... Ordered the school doors kept shut. 855 00:39:42,563 --> 00:39:44,663 ♪ He'll just sleep all day ♪ 856 00:39:44,731 --> 00:39:46,399 ♪ Four nights straight ♪ 857 00:39:46,467 --> 00:39:48,201 ♪ He's home at 8:00 now ♪ 858 00:39:48,268 --> 00:39:50,803 ♪ And he won't come... ♪ 859 00:39:50,870 --> 00:39:52,538 Here's a good one. 860 00:39:52,606 --> 00:39:54,373 "Experience speaks out. 861 00:39:54,441 --> 00:39:55,441 "Is the twist dangerous?" 862 00:39:56,543 --> 00:39:58,211 And this reader writes, 863 00:39:58,278 --> 00:40:00,113 "I threw out my hip doing the twist 864 00:40:00,180 --> 00:40:01,847 "And was in the hospital. 865 00:40:01,915 --> 00:40:04,584 "My parents have banned the twist forever. " 866 00:40:04,651 --> 00:40:10,723 What a doofus. 867 00:40:10,790 --> 00:40:13,692 "Are you experienced? 868 00:40:13,760 --> 00:40:15,027 "Have you ever been naked with a boy 869 00:40:15,095 --> 00:40:16,162 "In a swimming pool?" 870 00:40:16,230 --> 00:40:17,930 Don't read that! 871 00:40:17,998 --> 00:40:19,332 "Have you ever petted in a car? Front seat or back?" 872 00:40:19,399 --> 00:40:20,699 What is this? 873 00:40:20,767 --> 00:40:21,867 It's... it's just a joke. 874 00:40:21,935 --> 00:40:23,536 "Have you ever kissed 875 00:40:23,604 --> 00:40:27,039 "For more than 20 minutes without stopping?" 876 00:40:27,107 --> 00:40:29,958 Have you? 877 00:40:30,026 --> 00:40:31,761 Then he finished up at Carolina, 878 00:40:31,828 --> 00:40:35,130 and his daddy put him right in the front office. 879 00:40:35,198 --> 00:40:37,299 Guess it's kind of expected by his family. 880 00:40:37,367 --> 00:40:38,967 I mean, "Ralston," 881 00:40:39,035 --> 00:40:44,206 You just naturally think tobacco. 882 00:40:44,274 --> 00:40:46,842 He's already got some ideas about improving filter tips. 883 00:40:46,910 --> 00:40:48,628 What about you? 884 00:40:48,695 --> 00:40:50,863 What are your plans? 885 00:40:50,931 --> 00:40:54,033 I figure I'll bum around Italy or somewheres. 886 00:40:54,100 --> 00:40:56,569 Look at statues and pick up women. 887 00:40:56,637 --> 00:40:59,321 That's a lofty aspiration. 888 00:40:59,389 --> 00:41:00,856 It's a damn sight better than manufacturing cigarettes 889 00:41:00,924 --> 00:41:02,675 for your daddy. 890 00:41:02,742 --> 00:41:07,713 At least Harley is doing something with his life. 891 00:41:07,781 --> 00:41:10,115 Harley is a trained seal. 892 00:41:10,183 --> 00:41:13,318 I don't care how rich he is. 893 00:41:13,386 --> 00:41:18,174 I don't think you're gonna marry him. 894 00:41:18,241 --> 00:41:20,693 You are the rudest person I have ever met. 895 00:41:20,761 --> 00:41:27,733 Well, that's probably true. 896 00:41:27,801 --> 00:41:29,702 Beevo? 897 00:41:29,770 --> 00:41:32,404 I don't drink in the middle of the day. 898 00:41:32,472 --> 00:41:33,806 Well, you sure have a lot of rules for yourself, 899 00:41:33,874 --> 00:41:37,342 Don't you, Carson? 900 00:41:37,410 --> 00:41:41,413 Would you kindly put your shirt back on? 58520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.