All language subtitles for Scenes from the Suburbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,859 --> 00:00:14,347 When I think back about that summer, 2 00:00:14,391 --> 00:00:16,879 I don't think much about the army. 3 00:00:19,992 --> 00:00:23,287 There was always some sort of conflict going on. 4 00:00:23,325 --> 00:00:25,291 Towns would attack each other 5 00:00:25,325 --> 00:00:28,086 if a golf course was built too close to a border, 6 00:00:28,126 --> 00:00:31,717 or if a shopping centre gave off too much light pollution. 7 00:00:33,859 --> 00:00:39,052 So now, what I really try and think about are my friends from back then. 8 00:00:39,092 --> 00:00:41,853 It was the summer Winter cut his hair. 9 00:00:43,793 --> 00:00:47,350 I wish I could remember every little moment. 10 00:00:48,992 --> 00:00:50,821 But I can't. 11 00:00:51,359 --> 00:00:54,382 Why do I only remember the moments that I do? 12 00:00:56,459 --> 00:00:59,583 I wonder what happened to the other moments. 13 00:01:01,293 --> 00:01:03,815 I wonder what happened to Winter. 14 00:03:07,230 --> 00:03:10,753 - What are you kids up to? - Nothing. Just a little up dog. 15 00:03:10,797 --> 00:03:14,285 - What' up dog? - Nothing much. You? 16 00:03:15,131 --> 00:03:17,619 You're under arrest. 17 00:03:17,663 --> 00:03:19,787 Take it easy. 18 00:03:26,030 --> 00:03:28,222 Did you see that freak with the trench coat? 19 00:03:28,264 --> 00:03:30,321 What' wrong with having one? I have a trench coat. 20 00:03:30,364 --> 00:03:32,193 What' wrong with owning a trench coat? 21 00:03:32,231 --> 00:03:36,754 Serial killers and Columbine people wear trench coats. 22 00:03:36,798 --> 00:03:39,696 Or people that just like to masturbate in public every now and then. 23 00:03:39,731 --> 00:03:43,288 True. You don't want to date someone who masturbates in public. 24 00:03:43,331 --> 00:03:47,854 - So you don't masturbate in public? - Never. That is a sin. 25 00:03:49,531 --> 00:03:51,292 OK, that' a lie. 26 00:03:52,931 --> 00:03:56,419 Ready? One, two, two and a half... 27 00:03:56,465 --> 00:03:58,090 three. 28 00:03:58,998 --> 00:04:03,396 Yeah. You're my bitch now. You like that, boy? 29 00:04:05,098 --> 00:04:08,359 Jesus! When did you get so strong? 30 00:04:08,398 --> 00:04:10,091 I do yoga. Yoga, man. 31 00:04:10,132 --> 00:04:13,291 Corpse pose, downward dog, you know what I'm saying? 32 00:04:13,332 --> 00:04:14,820 I'm thoroughly impressed. 33 00:04:14,866 --> 00:04:17,093 You guys are in love with each other. 34 00:04:17,133 --> 00:04:19,257 Yeah, that' kind of true. 35 00:04:38,133 --> 00:04:42,360 How do I know when, like, it' OK to kiss a girl? 36 00:04:42,399 --> 00:04:44,456 When the time is right? 37 00:04:44,500 --> 00:04:46,227 Well, you could just get totally hammered 38 00:04:46,266 --> 00:04:48,857 and fall into her face like this one did. 39 00:04:48,900 --> 00:04:52,798 - No, don't do that. - No way. 40 00:04:52,833 --> 00:04:55,856 - What was the situation? - We were at a party. 41 00:04:55,900 --> 00:04:58,127 - Was she staring at you? - Yeah. 42 00:04:58,167 --> 00:05:00,689 We're just sitting there and she was right next to me. 43 00:05:00,733 --> 00:05:02,994 - Was she drunk? - I don't think so. 44 00:05:03,033 --> 00:05:05,430 She didn't act like it. We were all at a party, so who knows. 45 00:05:05,467 --> 00:05:08,058 That' obviously a big factor, cos if she was sober 46 00:05:08,100 --> 00:05:10,861 it' much different than if she was fucked up. 47 00:05:10,901 --> 00:05:14,424 No, but, like, how do I go about just... 48 00:05:14,467 --> 00:05:16,694 Delivering the cock to her? 49 00:05:16,734 --> 00:05:19,199 Yeah, delivering the cock to her. 50 00:05:19,234 --> 00:05:21,529 I think there' a missing link somewhere in there. 51 00:05:22,868 --> 00:05:27,698 So, when the situation comes and you, like, think it' gonna be cool, 52 00:05:27,734 --> 00:05:30,165 you lean in 60% of the way, right? 53 00:05:30,201 --> 00:05:34,258 And then you let her go 40. So then it', like, consensual. 54 00:05:34,301 --> 00:05:37,858 And you're not, like, forcing it on her. All right? 55 00:05:37,901 --> 00:05:39,958 I learned that from Hitch. 56 00:05:40,001 --> 00:05:43,933 Wait. You watched Hitch? 57 00:05:43,968 --> 00:05:47,059 - He loves Will Smith. - Yeah, he' a good actor. 58 00:05:47,101 --> 00:05:50,533 Yeah. Oh, man, what a loser. 59 00:05:50,568 --> 00:05:53,033 I'm a loser? What the fuck is on your head? 60 00:05:53,069 --> 00:05:55,126 What are you talking about? 61 00:05:55,169 --> 00:05:57,158 Did you, like, actually pay money for that? 62 00:05:57,202 --> 00:05:59,168 Fuck you guys, this hat' awesome. 63 00:06:00,202 --> 00:06:02,724 God damn! 64 00:06:02,768 --> 00:06:05,063 I'm just trying out a new look. 65 00:06:50,036 --> 00:06:51,501 Nice ass! 66 00:07:31,705 --> 00:07:34,364 When did his brother get back? 67 00:07:34,404 --> 00:07:37,767 I don't know. I didn't know he got out. 68 00:08:19,672 --> 00:08:21,695 He wants you to move schools now? 69 00:08:21,739 --> 00:08:24,261 He can't just make you go to Westlake. 70 00:08:24,306 --> 00:08:28,170 It' just that he thinks that I need more discipline and focus. 71 00:08:28,973 --> 00:08:31,803 Why don't you just talk to him about it? 72 00:08:32,306 --> 00:08:34,464 I can't talk to him. 73 00:08:34,507 --> 00:08:36,370 It' like... 74 00:08:41,273 --> 00:08:43,795 It' like he' not even human any more. 75 00:08:45,807 --> 00:08:50,432 He' really weird, but he' definitely a human. 76 00:08:50,474 --> 00:08:52,962 What he' trying to say is your brother' a dick. 77 00:08:53,007 --> 00:08:55,030 - Shut up, Paulo. - Fuck you, man. 78 00:08:55,074 --> 00:08:57,767 I'm just saying he treats you like you're his little bitch. 79 00:08:57,807 --> 00:09:00,329 Shut the fuck up, Paulo. 80 00:09:25,975 --> 00:09:28,839 We're coming up to the border. You guys have your IDs? 81 00:09:28,875 --> 00:09:30,272 Here. 82 00:09:35,941 --> 00:09:37,964 Here you go, man. 83 00:09:53,309 --> 00:09:55,366 Let' see some identification. 84 00:09:59,576 --> 00:10:03,871 Sorry. Borders are closed to all Crossvine residents today. 85 00:10:03,909 --> 00:10:05,772 Oakridge residents only. 86 00:10:05,810 --> 00:10:08,002 Go ahead and pop the trunk for me. 87 00:10:09,209 --> 00:10:11,141 So what brings y'all to Oakridge today? 88 00:10:11,176 --> 00:10:13,641 We're going to visit y'all' mall. 89 00:10:13,676 --> 00:10:15,733 - Visit our mall? - Yes. 90 00:10:15,776 --> 00:10:18,537 - Anything in the car I need to know about? - No, sir. 91 00:10:18,576 --> 00:10:22,303 - No weapons, drugs, paraphernalia? - No, sir. 92 00:10:22,343 --> 00:10:25,036 - Is he lying to me? - No, sir. 93 00:10:25,077 --> 00:10:27,406 All right, turn your car around and get out of here. 94 00:12:18,580 --> 00:12:20,341 Kyle... 95 00:12:23,380 --> 00:12:25,743 ...do you like humanity? 96 00:12:28,114 --> 00:12:30,137 Yeah. Yes, sir. 97 00:12:32,881 --> 00:12:34,471 Why? 98 00:12:38,181 --> 00:12:40,476 Well, we're all humans and... 99 00:12:40,514 --> 00:12:42,571 I like humans, so... 100 00:13:00,481 --> 00:13:03,345 Can I be excused, please? I need to go to the restroom. 101 00:13:05,982 --> 00:13:07,072 Thank you. 102 00:13:41,415 --> 00:13:43,573 What did you do today? 103 00:13:43,616 --> 00:13:46,104 Not much. Just... 104 00:13:47,983 --> 00:13:49,710 - You know... - I'm right here. 105 00:13:49,749 --> 00:13:51,442 Sorry. 106 00:13:51,483 --> 00:13:55,108 I just hung out with Kyle and... 107 00:13:56,483 --> 00:13:58,675 That' pretty much it. 108 00:13:59,983 --> 00:14:04,506 Winter, I gotta say... 109 00:14:05,750 --> 00:14:07,773 I'm worried about you. 110 00:14:16,416 --> 00:14:19,609 - Bye, kids! - Bye, Mrs. Mo Capaldi. 111 00:14:19,650 --> 00:14:22,013 - Nuggets on the house, y'all! - Right on. 112 00:14:23,618 --> 00:14:25,516 Eat up. 113 00:14:26,783 --> 00:14:29,044 That' a sexy outfit you've got on. 114 00:14:29,084 --> 00:14:31,606 Thanks, Zeke. You don't look so bad yourself. 115 00:14:34,684 --> 00:14:36,876 Winter, get some nuggets before they're all gone. 116 00:14:36,918 --> 00:14:38,975 Dude, those things are disgusting. 117 00:14:41,284 --> 00:14:43,442 - Hey, you missed a spot. - Where? 118 00:14:43,484 --> 00:14:46,473 - Where? Right here? - No. 119 00:14:46,518 --> 00:14:48,881 You came out nice and clean. 120 00:15:03,185 --> 00:15:06,151 There' this one guy, Amir Love. 121 00:15:06,852 --> 00:15:09,283 And his dad was a doctor, Dr. Love. 122 00:15:10,819 --> 00:15:14,114 - Thank you. - You're welcome, sir. 123 00:15:14,952 --> 00:15:16,975 - And guess what his dad did. - What? 124 00:15:17,019 --> 00:15:20,143 He was a vagina doctor. 125 00:15:20,186 --> 00:15:21,811 My doctor is Asian. 126 00:15:23,086 --> 00:15:27,711 - How long is a Chinaman? - How long is... 127 00:15:27,752 --> 00:15:30,911 How Long is a Chinaman. 128 00:15:30,952 --> 00:15:33,816 No, his name' How Long. 129 00:15:34,952 --> 00:15:37,110 He' a Chinaman. 130 00:15:42,920 --> 00:15:46,477 I heard Asians sleep on really hard mattresses. 131 00:15:49,953 --> 00:15:52,919 You guys hear what Sander said, right? 132 00:15:52,953 --> 00:15:54,714 His parents, 133 00:15:54,753 --> 00:15:57,877 from when he was born till he was, like, three or four, 134 00:15:57,920 --> 00:16:01,784 had this big round bed, and it spun, 135 00:16:01,820 --> 00:16:05,149 and they would leave it on all the time. 136 00:16:05,187 --> 00:16:09,676 And so all the time, when he'd, like, he'd go into his parents' room, like... 137 00:16:09,721 --> 00:16:12,948 And people would come over and just make that noise. 138 00:16:14,087 --> 00:16:16,450 And that' how Sander was made. 139 00:16:16,487 --> 00:16:18,350 What was that noise again? 140 00:16:20,554 --> 00:16:22,486 Guys! 141 00:16:25,921 --> 00:16:28,113 I have something I need to tell you. 142 00:16:34,888 --> 00:16:36,877 You're all characters 143 00:16:38,555 --> 00:16:40,884 in a dream that I'm having. 144 00:16:42,788 --> 00:16:44,777 I'm gonna wake up 145 00:16:46,121 --> 00:16:48,712 and I'm gonna go back to my world. 146 00:16:51,688 --> 00:16:55,176 But I don't know what' gonna happen to you guys. 147 00:17:04,289 --> 00:17:06,550 No more weed for Winter. 148 00:17:08,589 --> 00:17:10,487 That was a weird dream. 149 00:17:47,890 --> 00:17:49,355 Do not move! 150 00:17:51,123 --> 00:17:53,520 - Stay on the fence. - Do not move! Let me see those hands! 151 00:17:53,557 --> 00:17:55,079 Let me see those hands! 152 00:17:55,123 --> 00:17:56,850 Open your mouth! 153 00:17:56,891 --> 00:17:59,220 Open your fucking mouth! 154 00:17:59,924 --> 00:18:01,549 Open your mouth wider. 155 00:18:01,590 --> 00:18:03,146 Relax. 156 00:18:03,191 --> 00:18:05,248 All right, get the next kid. Turn him around. 157 00:18:05,291 --> 00:18:06,654 - All right. - Open your mouth! 158 00:18:06,690 --> 00:18:08,451 Your turn, pretty boy! Open your mouth! 159 00:18:08,490 --> 00:18:11,388 Let' see in there. Nice and wide! Open up. 160 00:18:12,024 --> 00:18:14,956 - All right, turn back around. - Turn around, pretty boy. 161 00:18:14,991 --> 00:18:16,889 What' your name? 162 00:18:16,924 --> 00:18:19,151 What' your name, Mr. Haircut? Come on! 163 00:18:19,191 --> 00:18:20,850 What' your name? 164 00:18:20,891 --> 00:18:23,789 I asked what your name was? What is your name? 165 00:18:23,825 --> 00:18:24,949 Stop! 166 00:18:24,991 --> 00:18:27,456 Your little boyfriend' crying for you! Tell me your name! 167 00:18:27,491 --> 00:18:28,649 Tell him your fuckin' name! 168 00:18:28,691 --> 00:18:32,884 I asked you a question! What is your name? 169 00:18:32,925 --> 00:18:35,117 His name is Winter Miller. 170 00:18:37,791 --> 00:18:40,915 Winter Miller, huh? That' a pretty name for a pretty boy. 171 00:18:40,958 --> 00:18:42,947 Thanks a lot, little friend. 172 00:18:46,958 --> 00:18:50,856 - Everyone, move out! - Come on. Let' go. 173 00:18:50,892 --> 00:18:53,016 Go on, move. 174 00:19:42,760 --> 00:19:44,884 Hey, is Winter home? 175 00:19:46,327 --> 00:19:48,293 No, he' not home. 176 00:19:48,960 --> 00:19:50,755 Well, do you know where he is? 177 00:20:02,960 --> 00:20:05,323 All righty, then. See you later. 178 00:20:53,629 --> 00:20:56,424 - Hey. - Hey, man, what' up? 179 00:20:58,329 --> 00:20:59,760 What' going on? 180 00:20:59,795 --> 00:21:03,124 I just knocked on the door and Terrance answered. 181 00:21:03,163 --> 00:21:07,152 - Did he seem pissed? - He seemed pretty normal. 182 00:21:08,596 --> 00:21:11,061 What you watching? 183 00:21:11,096 --> 00:21:13,085 I don't know. 184 00:21:29,197 --> 00:21:32,390 What have you been up to? I've tried calling you. Where you been? 185 00:21:34,164 --> 00:21:38,221 Just been taking some time off by myself down here. 186 00:21:38,264 --> 00:21:42,356 - That sucks. - No, actually it' been really good. 187 00:22:06,797 --> 00:22:09,126 We've been really worried about you. 188 00:22:10,398 --> 00:22:13,455 I don't need your fuckin' pity. 189 00:22:13,498 --> 00:22:15,464 I appreciate it, 190 00:22:15,498 --> 00:22:18,622 but you both have enough of your own problems to deal with, OK? 191 00:25:08,603 --> 00:25:11,262 Whatever our town was fighting about, 192 00:25:11,303 --> 00:25:13,564 the feeling of fear and waiting... 193 00:25:13,603 --> 00:25:15,932 it all seems so distant now. 194 00:25:23,137 --> 00:25:26,228 I guess those aren't the pieces you remember. 195 00:25:33,504 --> 00:25:36,901 Now I close my eyes and try and go back there. 196 00:25:43,404 --> 00:25:48,268 I've seen Winter around some over the years and he' only gotten weirder. 197 00:25:50,704 --> 00:25:54,829 Sometimes what he' become changes how I remember him. 198 00:25:58,639 --> 00:26:01,434 Sometimes it doesn't. 199 00:27:08,494 --> 00:27:12,679 ... SiR ... 13927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.