Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,859 --> 00:00:14,347
When I think back about that summer,
2
00:00:14,391 --> 00:00:16,879
I don't think much about the army.
3
00:00:19,992 --> 00:00:23,287
There was always
some sort of conflict going on.
4
00:00:23,325 --> 00:00:25,291
Towns would attack each other
5
00:00:25,325 --> 00:00:28,086
if a golf course was built
too close to a border,
6
00:00:28,126 --> 00:00:31,717
or if a shopping centre
gave off too much light pollution.
7
00:00:33,859 --> 00:00:39,052
So now, what I really try and think about
are my friends from back then.
8
00:00:39,092 --> 00:00:41,853
It was the summer Winter cut his hair.
9
00:00:43,793 --> 00:00:47,350
I wish I could remember every little moment.
10
00:00:48,992 --> 00:00:50,821
But I can't.
11
00:00:51,359 --> 00:00:54,382
Why do I only remember
the moments that I do?
12
00:00:56,459 --> 00:00:59,583
I wonder what happened
to the other moments.
13
00:01:01,293 --> 00:01:03,815
I wonder what happened to Winter.
14
00:03:07,230 --> 00:03:10,753
- What are you kids up to?
- Nothing. Just a little up dog.
15
00:03:10,797 --> 00:03:14,285
- What' up dog?
- Nothing much. You?
16
00:03:15,131 --> 00:03:17,619
You're under arrest.
17
00:03:17,663 --> 00:03:19,787
Take it easy.
18
00:03:26,030 --> 00:03:28,222
Did you see that freak with the trench coat?
19
00:03:28,264 --> 00:03:30,321
What' wrong with having one?
I have a trench coat.
20
00:03:30,364 --> 00:03:32,193
What' wrong with owning a trench coat?
21
00:03:32,231 --> 00:03:36,754
Serial killers and Columbine people
wear trench coats.
22
00:03:36,798 --> 00:03:39,696
Or people that just like to masturbate
in public every now and then.
23
00:03:39,731 --> 00:03:43,288
True. You don't want to date someone
who masturbates in public.
24
00:03:43,331 --> 00:03:47,854
- So you don't masturbate in public?
- Never. That is a sin.
25
00:03:49,531 --> 00:03:51,292
OK, that' a lie.
26
00:03:52,931 --> 00:03:56,419
Ready? One, two,
two and a half...
27
00:03:56,465 --> 00:03:58,090
three.
28
00:03:58,998 --> 00:04:03,396
Yeah. You're my bitch now.
You like that, boy?
29
00:04:05,098 --> 00:04:08,359
Jesus! When did you get so strong?
30
00:04:08,398 --> 00:04:10,091
I do yoga. Yoga, man.
31
00:04:10,132 --> 00:04:13,291
Corpse pose, downward dog,
you know what I'm saying?
32
00:04:13,332 --> 00:04:14,820
I'm thoroughly impressed.
33
00:04:14,866 --> 00:04:17,093
You guys are in love with each other.
34
00:04:17,133 --> 00:04:19,257
Yeah, that' kind of true.
35
00:04:38,133 --> 00:04:42,360
How do I know
when, like, it' OK to kiss a girl?
36
00:04:42,399 --> 00:04:44,456
When the time is right?
37
00:04:44,500 --> 00:04:46,227
Well, you could just get totally hammered
38
00:04:46,266 --> 00:04:48,857
and fall into her face like this one did.
39
00:04:48,900 --> 00:04:52,798
- No, don't do that.
- No way.
40
00:04:52,833 --> 00:04:55,856
- What was the situation?
- We were at a party.
41
00:04:55,900 --> 00:04:58,127
- Was she staring at you?
- Yeah.
42
00:04:58,167 --> 00:05:00,689
We're just sitting there
and she was right next to me.
43
00:05:00,733 --> 00:05:02,994
- Was she drunk?
- I don't think so.
44
00:05:03,033 --> 00:05:05,430
She didn't act like it.
We were all at a party, so who knows.
45
00:05:05,467 --> 00:05:08,058
That' obviously a big factor,
cos if she was sober
46
00:05:08,100 --> 00:05:10,861
it' much different than if she was fucked up.
47
00:05:10,901 --> 00:05:14,424
No, but, like, how do I go about just...
48
00:05:14,467 --> 00:05:16,694
Delivering the cock to her?
49
00:05:16,734 --> 00:05:19,199
Yeah, delivering the cock to her.
50
00:05:19,234 --> 00:05:21,529
I think there' a missing link
somewhere in there.
51
00:05:22,868 --> 00:05:27,698
So, when the situation comes
and you, like, think it' gonna be cool,
52
00:05:27,734 --> 00:05:30,165
you lean in 60% of the way, right?
53
00:05:30,201 --> 00:05:34,258
And then you let her go 40.
So then it', like, consensual.
54
00:05:34,301 --> 00:05:37,858
And you're not, like, forcing it on her.
All right?
55
00:05:37,901 --> 00:05:39,958
I learned that from Hitch.
56
00:05:40,001 --> 00:05:43,933
Wait.
You watched Hitch?
57
00:05:43,968 --> 00:05:47,059
- He loves Will Smith.
- Yeah, he' a good actor.
58
00:05:47,101 --> 00:05:50,533
Yeah. Oh, man, what a loser.
59
00:05:50,568 --> 00:05:53,033
I'm a loser?
What the fuck is on your head?
60
00:05:53,069 --> 00:05:55,126
What are you talking about?
61
00:05:55,169 --> 00:05:57,158
Did you, like, actually pay money for that?
62
00:05:57,202 --> 00:05:59,168
Fuck you guys, this hat' awesome.
63
00:06:00,202 --> 00:06:02,724
God damn!
64
00:06:02,768 --> 00:06:05,063
I'm just trying out a new look.
65
00:06:50,036 --> 00:06:51,501
Nice ass!
66
00:07:31,705 --> 00:07:34,364
When did his brother get back?
67
00:07:34,404 --> 00:07:37,767
I don't know.
I didn't know he got out.
68
00:08:19,672 --> 00:08:21,695
He wants you to move schools now?
69
00:08:21,739 --> 00:08:24,261
He can't just make you go to Westlake.
70
00:08:24,306 --> 00:08:28,170
It' just that he thinks
that I need more discipline and focus.
71
00:08:28,973 --> 00:08:31,803
Why don't you just talk to him about it?
72
00:08:32,306 --> 00:08:34,464
I can't talk to him.
73
00:08:34,507 --> 00:08:36,370
It' like...
74
00:08:41,273 --> 00:08:43,795
It' like he' not even human any more.
75
00:08:45,807 --> 00:08:50,432
He' really weird,
but he' definitely a human.
76
00:08:50,474 --> 00:08:52,962
What he' trying to say
is your brother' a dick.
77
00:08:53,007 --> 00:08:55,030
- Shut up, Paulo.
- Fuck you, man.
78
00:08:55,074 --> 00:08:57,767
I'm just saying he treats you
like you're his little bitch.
79
00:08:57,807 --> 00:09:00,329
Shut the fuck up, Paulo.
80
00:09:25,975 --> 00:09:28,839
We're coming up to the border.
You guys have your IDs?
81
00:09:28,875 --> 00:09:30,272
Here.
82
00:09:35,941 --> 00:09:37,964
Here you go, man.
83
00:09:53,309 --> 00:09:55,366
Let' see some identification.
84
00:09:59,576 --> 00:10:03,871
Sorry. Borders are closed
to all Crossvine residents today.
85
00:10:03,909 --> 00:10:05,772
Oakridge residents only.
86
00:10:05,810 --> 00:10:08,002
Go ahead and pop the trunk for me.
87
00:10:09,209 --> 00:10:11,141
So what brings y'all to Oakridge today?
88
00:10:11,176 --> 00:10:13,641
We're going to visit y'all' mall.
89
00:10:13,676 --> 00:10:15,733
- Visit our mall?
- Yes.
90
00:10:15,776 --> 00:10:18,537
- Anything in the car I need to know about?
- No, sir.
91
00:10:18,576 --> 00:10:22,303
- No weapons, drugs, paraphernalia?
- No, sir.
92
00:10:22,343 --> 00:10:25,036
- Is he lying to me?
- No, sir.
93
00:10:25,077 --> 00:10:27,406
All right, turn your car around
and get out of here.
94
00:12:18,580 --> 00:12:20,341
Kyle...
95
00:12:23,380 --> 00:12:25,743
...do you like humanity?
96
00:12:28,114 --> 00:12:30,137
Yeah. Yes, sir.
97
00:12:32,881 --> 00:12:34,471
Why?
98
00:12:38,181 --> 00:12:40,476
Well, we're all humans and...
99
00:12:40,514 --> 00:12:42,571
I like humans, so...
100
00:13:00,481 --> 00:13:03,345
Can I be excused, please?
I need to go to the restroom.
101
00:13:05,982 --> 00:13:07,072
Thank you.
102
00:13:41,415 --> 00:13:43,573
What did you do today?
103
00:13:43,616 --> 00:13:46,104
Not much. Just...
104
00:13:47,983 --> 00:13:49,710
- You know...
- I'm right here.
105
00:13:49,749 --> 00:13:51,442
Sorry.
106
00:13:51,483 --> 00:13:55,108
I just hung out with Kyle and...
107
00:13:56,483 --> 00:13:58,675
That' pretty much it.
108
00:13:59,983 --> 00:14:04,506
Winter, I gotta say...
109
00:14:05,750 --> 00:14:07,773
I'm worried about you.
110
00:14:16,416 --> 00:14:19,609
- Bye, kids!
- Bye, Mrs. Mo Capaldi.
111
00:14:19,650 --> 00:14:22,013
- Nuggets on the house, y'all!
- Right on.
112
00:14:23,618 --> 00:14:25,516
Eat up.
113
00:14:26,783 --> 00:14:29,044
That' a sexy outfit you've got on.
114
00:14:29,084 --> 00:14:31,606
Thanks, Zeke.
You don't look so bad yourself.
115
00:14:34,684 --> 00:14:36,876
Winter, get some nuggets
before they're all gone.
116
00:14:36,918 --> 00:14:38,975
Dude, those things are disgusting.
117
00:14:41,284 --> 00:14:43,442
- Hey, you missed a spot.
- Where?
118
00:14:43,484 --> 00:14:46,473
- Where? Right here?
- No.
119
00:14:46,518 --> 00:14:48,881
You came out nice and clean.
120
00:15:03,185 --> 00:15:06,151
There' this one guy, Amir Love.
121
00:15:06,852 --> 00:15:09,283
And his dad was a doctor, Dr. Love.
122
00:15:10,819 --> 00:15:14,114
- Thank you.
- You're welcome, sir.
123
00:15:14,952 --> 00:15:16,975
- And guess what his dad did.
- What?
124
00:15:17,019 --> 00:15:20,143
He was a vagina doctor.
125
00:15:20,186 --> 00:15:21,811
My doctor is Asian.
126
00:15:23,086 --> 00:15:27,711
- How long is a Chinaman?
- How long is...
127
00:15:27,752 --> 00:15:30,911
How Long is a Chinaman.
128
00:15:30,952 --> 00:15:33,816
No, his name' How Long.
129
00:15:34,952 --> 00:15:37,110
He' a Chinaman.
130
00:15:42,920 --> 00:15:46,477
I heard Asians sleep
on really hard mattresses.
131
00:15:49,953 --> 00:15:52,919
You guys hear what Sander said, right?
132
00:15:52,953 --> 00:15:54,714
His parents,
133
00:15:54,753 --> 00:15:57,877
from when he was born
till he was, like, three or four,
134
00:15:57,920 --> 00:16:01,784
had this big round bed, and it spun,
135
00:16:01,820 --> 00:16:05,149
and they would leave it on all the time.
136
00:16:05,187 --> 00:16:09,676
And so all the time, when he'd, like,
he'd go into his parents' room, like...
137
00:16:09,721 --> 00:16:12,948
And people would come over
and just make that noise.
138
00:16:14,087 --> 00:16:16,450
And that' how Sander was made.
139
00:16:16,487 --> 00:16:18,350
What was that noise again?
140
00:16:20,554 --> 00:16:22,486
Guys!
141
00:16:25,921 --> 00:16:28,113
I have something I need to tell you.
142
00:16:34,888 --> 00:16:36,877
You're all characters
143
00:16:38,555 --> 00:16:40,884
in a dream that I'm having.
144
00:16:42,788 --> 00:16:44,777
I'm gonna wake up
145
00:16:46,121 --> 00:16:48,712
and I'm gonna go back to my world.
146
00:16:51,688 --> 00:16:55,176
But I don't know
what' gonna happen to you guys.
147
00:17:04,289 --> 00:17:06,550
No more weed for Winter.
148
00:17:08,589 --> 00:17:10,487
That was a weird dream.
149
00:17:47,890 --> 00:17:49,355
Do not move!
150
00:17:51,123 --> 00:17:53,520
- Stay on the fence.
- Do not move! Let me see those hands!
151
00:17:53,557 --> 00:17:55,079
Let me see those hands!
152
00:17:55,123 --> 00:17:56,850
Open your mouth!
153
00:17:56,891 --> 00:17:59,220
Open your fucking mouth!
154
00:17:59,924 --> 00:18:01,549
Open your mouth wider.
155
00:18:01,590 --> 00:18:03,146
Relax.
156
00:18:03,191 --> 00:18:05,248
All right, get the next kid.
Turn him around.
157
00:18:05,291 --> 00:18:06,654
- All right.
- Open your mouth!
158
00:18:06,690 --> 00:18:08,451
Your turn, pretty boy! Open your mouth!
159
00:18:08,490 --> 00:18:11,388
Let' see in there. Nice and wide! Open up.
160
00:18:12,024 --> 00:18:14,956
- All right, turn back around.
- Turn around, pretty boy.
161
00:18:14,991 --> 00:18:16,889
What' your name?
162
00:18:16,924 --> 00:18:19,151
What' your name, Mr. Haircut? Come on!
163
00:18:19,191 --> 00:18:20,850
What' your name?
164
00:18:20,891 --> 00:18:23,789
I asked what your name was?
What is your name?
165
00:18:23,825 --> 00:18:24,949
Stop!
166
00:18:24,991 --> 00:18:27,456
Your little boyfriend' crying for you!
Tell me your name!
167
00:18:27,491 --> 00:18:28,649
Tell him your fuckin' name!
168
00:18:28,691 --> 00:18:32,884
I asked you a question!
What is your name?
169
00:18:32,925 --> 00:18:35,117
His name is Winter Miller.
170
00:18:37,791 --> 00:18:40,915
Winter Miller, huh?
That' a pretty name for a pretty boy.
171
00:18:40,958 --> 00:18:42,947
Thanks a lot, little friend.
172
00:18:46,958 --> 00:18:50,856
- Everyone, move out!
- Come on. Let' go.
173
00:18:50,892 --> 00:18:53,016
Go on, move.
174
00:19:42,760 --> 00:19:44,884
Hey, is Winter home?
175
00:19:46,327 --> 00:19:48,293
No, he' not home.
176
00:19:48,960 --> 00:19:50,755
Well, do you know where he is?
177
00:20:02,960 --> 00:20:05,323
All righty, then. See you later.
178
00:20:53,629 --> 00:20:56,424
- Hey.
- Hey, man, what' up?
179
00:20:58,329 --> 00:20:59,760
What' going on?
180
00:20:59,795 --> 00:21:03,124
I just knocked on the door
and Terrance answered.
181
00:21:03,163 --> 00:21:07,152
- Did he seem pissed?
- He seemed pretty normal.
182
00:21:08,596 --> 00:21:11,061
What you watching?
183
00:21:11,096 --> 00:21:13,085
I don't know.
184
00:21:29,197 --> 00:21:32,390
What have you been up to?
I've tried calling you. Where you been?
185
00:21:34,164 --> 00:21:38,221
Just been taking some time off
by myself down here.
186
00:21:38,264 --> 00:21:42,356
- That sucks.
- No, actually it' been really good.
187
00:22:06,797 --> 00:22:09,126
We've been really worried about you.
188
00:22:10,398 --> 00:22:13,455
I don't need your fuckin' pity.
189
00:22:13,498 --> 00:22:15,464
I appreciate it,
190
00:22:15,498 --> 00:22:18,622
but you both have enough
of your own problems to deal with, OK?
191
00:25:08,603 --> 00:25:11,262
Whatever our town was fighting about,
192
00:25:11,303 --> 00:25:13,564
the feeling of fear and waiting...
193
00:25:13,603 --> 00:25:15,932
it all seems so distant now.
194
00:25:23,137 --> 00:25:26,228
I guess those aren't the pieces you remember.
195
00:25:33,504 --> 00:25:36,901
Now I close my eyes
and try and go back there.
196
00:25:43,404 --> 00:25:48,268
I've seen Winter around some
over the years and he' only gotten weirder.
197
00:25:50,704 --> 00:25:54,829
Sometimes what he' become
changes how I remember him.
198
00:25:58,639 --> 00:26:01,434
Sometimes it doesn't.
199
00:27:08,494 --> 00:27:12,679
... SiR ...
13927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.