All language subtitles for Redeeming.Love.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,588 --> 00:01:30,424 - [Wind blowing] - [Insects chittering] 2 00:02:26,522 --> 00:02:29,483 [Whooping] 3 00:02:29,567 --> 00:02:31,569 We found another one! 4 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 [Whooping continues] 5 00:02:51,714 --> 00:02:53,716 [Chafienng] 6 00:03:09,523 --> 00:03:11,942 [Miners laughing] 7 00:03:14,487 --> 00:03:19,116 Well, this is it. Uh-huh. I have the number. I have the number... 8 00:03:19,200 --> 00:03:21,869 We're all gonna get a turn with her tonight, boys! 9 00:03:21,952 --> 00:03:23,162 Yeah, come on! 10 00:03:26,582 --> 00:03:30,544 Hey, boys, the winning number I got is 15! It's gonna win! 11 00:03:38,177 --> 00:03:39,512 Oh, angel! 12 00:03:40,304 --> 00:03:41,514 Angel! 13 00:03:41,597 --> 00:03:44,392 Hey, angel! Angel! 14 00:03:58,406 --> 00:04:00,825 - [Door opens, closes] - [Miner] All right. All right. 15 00:04:01,867 --> 00:04:05,121 [Magowan] Vagabonds, show me your tickets! 16 00:04:05,204 --> 00:04:07,039 [All clamoring] 17 00:04:07,123 --> 00:04:10,751 One more charmed man, and she's done shagging for the day. 18 00:04:10,835 --> 00:04:12,195 - [All groan] - She's all worn out! 19 00:04:14,255 --> 00:04:16,298 I have plenty of other girls! 20 00:04:16,382 --> 00:04:19,844 Chinese, African, Spanish, dealer's choice. 21 00:04:20,428 --> 00:04:22,012 But if you want angel... 22 00:04:22,096 --> 00:04:24,014 [All cheering] 23 00:04:24,098 --> 00:04:26,392 Y'all have to come back tomorrow. 24 00:04:26,475 --> 00:04:29,645 And by guess or by golly, it could be your lucky day. 25 00:04:33,482 --> 00:04:34,608 Forty-one! 26 00:04:34,692 --> 00:04:37,027 - [Whooping, laughing] - [Crowd groaning] 27 00:04:39,530 --> 00:04:40,614 Get off me! 28 00:04:40,698 --> 00:04:42,408 [Cackling] 29 00:04:54,378 --> 00:04:56,380 [Both giggling] 30 00:05:11,437 --> 00:05:14,315 - Sarah! - I'm down here. 31 00:05:14,398 --> 00:05:17,568 Child, your mama wants to know if you got the flowers. 32 00:05:17,651 --> 00:05:21,822 - Is he here? - He'|I be here soon. You must hurry. 33 00:05:21,906 --> 00:05:23,532 I'll pick more now. 34 00:05:29,038 --> 00:05:30,623 [Mae] Thank you for getting these. 35 00:05:30,706 --> 00:05:32,541 You know how much I love flowers. 36 00:05:32,625 --> 00:05:33,792 I do. 37 00:05:35,503 --> 00:05:38,172 Now, blue is his favorite color. 38 00:05:38,756 --> 00:05:41,967 Remember to stand straight up and act like a lady. 39 00:05:42,051 --> 00:05:43,886 [Horse whinnies] 40 00:05:55,105 --> 00:05:57,358 - [Mae] Sarah? - [Exhales] 41 00:06:10,704 --> 00:06:13,457 [Mae] Isn't she beautiful, Alex? 42 00:06:14,500 --> 00:06:16,961 Did you pick blue on purpose, Mae? 43 00:06:17,044 --> 00:06:19,713 Because it brings out the color in her eyes? 44 00:06:23,133 --> 00:06:24,134 Cleo! 45 00:06:24,218 --> 00:06:26,845 She's not here. I sent her to town. 46 00:06:27,471 --> 00:06:29,765 Well, that leaves us in a fix. 47 00:06:30,766 --> 00:06:31,767 Doesn't it? 48 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 - Papa_. - Don't call me that. 49 00:06:42,987 --> 00:06:46,115 I wanted to thank you for the gifts you send me. 50 00:06:46,198 --> 00:06:49,827 - Hush, Sarah. - What gifts? Tell me. 51 00:06:50,995 --> 00:06:53,455 I like the candies you send me. 52 00:06:54,540 --> 00:06:57,876 The best of all is the crystal swan. 53 00:06:59,670 --> 00:07:00,879 Indeed. 54 00:07:01,422 --> 00:07:04,592 I'm so pleased to know how much my gifts mean. 55 00:07:04,675 --> 00:07:07,720 Darling, go outside and play now. 56 00:07:07,803 --> 00:07:09,221 Find Cleo when she returns. 57 00:07:09,805 --> 00:07:13,017 - Can't I stay? - [Alex] I want you to go outside to play. 58 00:07:13,100 --> 00:07:15,227 I want to talk with your mother alone. 59 00:07:15,311 --> 00:07:17,313 Can I come back once you're done talking? 60 00:07:17,396 --> 00:07:19,481 Your mother will come get you when she's ready. 61 00:07:21,400 --> 00:07:24,653 Now run along, as you've been told. 62 00:07:26,238 --> 00:07:29,408 I brought back that swan from Europe for you, 63 00:07:29,491 --> 00:07:31,243 and you throw it away on a child. 64 00:07:31,327 --> 00:07:32,620 She is your daughter. 65 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 I have enough children by my wife. Legitimate children. 66 00:07:35,789 --> 00:07:38,768 [Mae] Do you know what it's like for me to walk down the streets in this town? 67 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 I gave up everything for you. 68 00:07:40,044 --> 00:07:41,724 [Alex] She should never have existed, Mae! 69 00:07:41,754 --> 00:07:44,131 I sent you to a doctor to get rid of that mess! 70 00:07:44,214 --> 00:07:45,799 You son of a bitch. 71 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 - [Alex grunts] You ungrateful bitch! - [Slapping] 72 00:07:56,852 --> 00:07:58,687 [Mae] Where have you been, darling? 73 00:07:58,771 --> 00:08:00,314 I've been looking all over for you. 74 00:08:02,524 --> 00:08:03,859 Is he coming back? 75 00:08:05,778 --> 00:08:09,239 Maybe not for a long time. Maybe not ever. 76 00:08:09,323 --> 00:08:10,949 I don't want him to. 77 00:08:12,910 --> 00:08:14,870 We'll have to wait and see. 78 00:08:16,580 --> 00:08:21,085 Your father is a very busy and important man. 79 00:08:25,756 --> 00:08:29,760 What if I got sick and died? 80 00:08:30,886 --> 00:08:32,846 You're not gonna get sick and die. 81 00:08:32,930 --> 00:08:34,932 You're far too young and healthy for that. 82 00:08:35,015 --> 00:08:36,141 But, mama... 83 00:08:37,726 --> 00:08:40,771 If I did, would he come back and stay with you? 84 00:08:40,854 --> 00:08:45,192 No. Don't you ever ask that question ever again. 85 00:08:45,275 --> 00:08:46,395 - Do you understand? - But... 86 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 Never again. 87 00:08:49,196 --> 00:08:51,615 None of this has anything to do with you. 88 00:08:55,077 --> 00:08:58,122 I love you more than anything 89 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 or anyone in this whole wide world. 90 00:09:01,750 --> 00:09:02,918 [Lucky] Angel? 91 00:09:04,211 --> 00:09:08,132 - Angel. It's break time. - [People laughing, chattering] 92 00:09:09,007 --> 00:09:11,552 [Lucky] My mother ran off when I was five, 93 00:09:12,136 --> 00:09:13,595 and my aunt took me in. 94 00:09:14,221 --> 00:09:15,597 Auntie Priscilla. 95 00:09:16,890 --> 00:09:20,310 She used a switch on me at least twice a day. Look. 96 00:09:21,186 --> 00:09:23,147 - Bitch with a switch. - [Lucky chuckles] 97 00:09:24,273 --> 00:09:27,192 She was the meanest woman I ever knew. Meaner than the duchess. 98 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 She would make me cut a fresh switch 99 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 from the tree in the front yard every day. 100 00:09:32,656 --> 00:09:34,700 So one day, 101 00:09:35,284 --> 00:09:38,829 she was out having tea with her phony friends. 102 00:09:39,413 --> 00:09:42,082 So I took an ax and I chopped the tree down. 103 00:09:43,459 --> 00:09:46,170 It went through the house, crushing her fancy-ass parlor. 104 00:09:50,466 --> 00:09:51,717 Yeah. 105 00:09:51,800 --> 00:09:53,343 God, I just wish I had stuck around 106 00:09:53,427 --> 00:09:56,013 to see the look on prissy's face when she got home. 107 00:09:59,516 --> 00:10:03,937 And sometimes I wish I could go back and say that I'm sorry. 108 00:10:04,021 --> 00:10:05,898 Maybe my life might have been different. 109 00:10:05,981 --> 00:10:07,107 How so? 110 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 Well, I might not have ended up here, 111 00:10:10,360 --> 00:10:11,445 you know, 112 00:10:12,988 --> 00:10:15,616 just being a mattress hole for whoremongers. 113 00:10:16,366 --> 00:10:18,046 Just collecting gold dust that isn't mine. 114 00:10:21,371 --> 00:10:24,249 My father sold me for three ounces of gold. 115 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 And he told me that I was going to stay in a palace. 116 00:10:30,756 --> 00:10:34,718 I thought he meant a royal palace. Like a Princess. 117 00:10:34,802 --> 00:10:36,678 [All laugh] 118 00:10:38,639 --> 00:10:39,807 That's bad. 119 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 -[Mai ling] Angel -hmm? I 120 00:10:42,643 --> 00:10:44,144 you got any big plans? 121 00:10:44,228 --> 00:10:45,813 - [Angel] Plans? - Yeah. 122 00:10:45,896 --> 00:10:47,356 [Lucky] You gotta have plans, angel. 123 00:10:48,106 --> 00:10:52,486 You gotta hope for something more in this world outside of this... pair-a-dice. 124 00:10:52,569 --> 00:10:54,238 Hope for what? 125 00:10:54,321 --> 00:10:56,573 You can't get by without hope. 126 00:10:56,657 --> 00:10:58,200 [Angel] I get by. 127 00:10:58,283 --> 00:10:59,283 How? 128 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 Never look back, never look fonnard. 129 00:11:02,579 --> 00:11:04,081 ["The stable song" playing] 130 00:11:08,001 --> 00:11:09,545 - [Sheep bleating] - Come on. 131 00:11:09,628 --> 00:11:14,007 Jโ€ remember when our songs were just llke prayers p 132 00:11:15,050 --> 00:11:19,805 jโ€ like gospel hymns that you caught in the airjโ€ 133 00:11:21,181 --> 00:11:25,978 jโ€ come down, come down, sweet reverence jโ€ 134 00:11:27,396 --> 00:11:31,900 jโ€ unto my simple house and ring jโ€ 135 00:11:32,943 --> 00:11:34,778 jโ€ and n'ng jโ€ 136 00:11:46,290 --> 00:11:50,669 Jโ€ ring I/ke silver, r/ng like gold jโ€ 137 00:11:51,545 --> 00:11:56,675 jโ€ 7'urn these diamonds straight back lnto coal jโ€ 138 00:11:58,468 --> 00:11:59,678 come on, boy. 139 00:12:01,930 --> 00:12:05,142 [Singer vocalizing] 140 00:12:10,397 --> 00:12:12,357 [Hawk screeches in distance] 141 00:12:12,441 --> 00:12:13,650 [Michael] Lord. 142 00:12:14,568 --> 00:12:17,571 Thank you for blessing the land that you have given me. 143 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 May I always know, 144 00:12:22,284 --> 00:12:26,079 as I tend to each crop and creature, 145 00:12:27,372 --> 00:12:29,625 you're the one that helps them grow. 146 00:12:31,001 --> 00:12:34,421 Grant me strength and wisdom. 147 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 Please protect the farm from harm. 148 00:12:39,843 --> 00:12:41,261 Thank you, lord. 149 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 Amen. 150 00:12:50,062 --> 00:12:51,563 Lord, I was... 151 00:12:52,272 --> 00:12:56,443 I was hoping that maybe you might give me... 152 00:12:56,526 --> 00:12:59,988 [Chuckles] I mean, provide me... 153 00:13:02,824 --> 00:13:05,118 With someone I can share this with. 154 00:13:06,411 --> 00:13:07,996 Some guidance, 155 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 a sign, 156 00:13:11,833 --> 00:13:13,210 anything. 157 00:13:18,048 --> 00:13:19,925 Yeah, maybe she likes fishing? 158 00:13:21,510 --> 00:13:23,720 And maybe she has long legs? 159 00:13:25,097 --> 00:13:28,392 Anyway, you... you know the kind I need. 160 00:13:30,394 --> 00:13:31,520 I trust you. 161 00:13:38,735 --> 00:13:41,571 [Wind gusting] 162 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 [Hawk screeches] 163 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 Boy. 164 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 Walk on. 165 00:14:17,482 --> 00:14:18,483 [Miner 1] Come on, boys. 166 00:14:18,567 --> 00:14:20,485 - There she is. - [Miner 1] She ain't that pure. 167 00:14:20,569 --> 00:14:21,611 Ma'am. 168 00:14:25,323 --> 00:14:27,523 - [Miner 2] Ma'am. - She had my heart in pieces already. 169 00:14:27,576 --> 00:14:29,286 [Miner 3] Whoo! Will you look at that! 170 00:14:29,870 --> 00:14:32,456 - Hey, back up. - Ma'am. 171 00:14:33,040 --> 00:14:34,374 [Magowan] Stand back. 172 00:14:37,753 --> 00:14:39,629 She's something to see, ain't she? 173 00:14:41,173 --> 00:14:42,674 Who is she? 174 00:14:43,300 --> 00:14:47,012 [Shopkeeper] That's angel. The finest girl west of the rockies. 175 00:14:47,095 --> 00:14:50,807 Every Monday and Friday afternoon, she takes walks. 176 00:14:50,891 --> 00:14:52,601 They all come out to watch her. 177 00:14:52,684 --> 00:14:54,436 I can see why her husband is armed. 178 00:14:54,519 --> 00:14:55,913 [Chuckles] Oh, that ain't her husband. 179 00:14:55,937 --> 00:14:59,232 Bodyguard. No one gets within a foot of her for free. 180 00:15:00,650 --> 00:15:01,818 I have to meet her. 181 00:15:01,902 --> 00:15:03,487 You'll have to get in line. 182 00:15:03,570 --> 00:15:05,447 The duchess holds a daily lottery 183 00:15:05,530 --> 00:15:07,991 to see who gets to spend quality time with her. 184 00:15:08,075 --> 00:15:09,367 [Michael] The duchess? 185 00:15:09,451 --> 00:15:12,954 She owns the brothel up there. The palace. 186 00:15:14,081 --> 00:15:16,333 - What? She's a prostitute? - Mm-hmm. 187 00:15:17,501 --> 00:15:20,003 Lord, you most certainly have a sense of humor. 188 00:15:21,088 --> 00:15:22,923 - That's the girl. - What's that? 189 00:15:23,757 --> 00:15:25,675 Oh. Uh, nothing. 190 00:15:27,552 --> 00:15:30,430 - You've been on that farm too long. - Yeah. Let's settle up. 191 00:15:30,514 --> 00:15:32,641 Come on, take it in the back. 192 00:16:03,755 --> 00:16:06,633 - [Cleo] I'm gonna tell you god's truth. - [Sarah crying] 193 00:16:09,553 --> 00:16:13,056 All men wanna do is use you. 194 00:16:14,015 --> 00:16:17,144 Your papa only cared about what your mama gave him. 195 00:16:19,062 --> 00:16:20,897 And she gave him everything she had. 196 00:16:22,149 --> 00:16:24,067 [Mae sobs] 197 00:16:24,651 --> 00:16:26,987 [Cleo] And now he kicks her out and cuts her 0175 198 00:16:28,905 --> 00:16:33,493 when you give them your heart, they tear it to shreds. 199 00:16:36,580 --> 00:16:38,081 None of them care. 200 00:16:41,793 --> 00:16:44,629 [Pawnbroker] These stones are green glass, not emeralds. 201 00:16:45,714 --> 00:16:47,340 You got anything else? 202 00:16:50,886 --> 00:16:53,305 [Cleo] Nobody cares about anybody in this world 203 00:16:53,388 --> 00:16:55,515 there is another way. 204 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 Just you and I... 205 00:16:58,602 --> 00:17:00,395 Five easy dollars. 206 00:17:04,858 --> 00:17:07,527 [Seagulls squawking] 207 00:17:07,611 --> 00:17:09,613 [Chafienng] 208 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 - [Waves lapping] - [Buoy bell ringing] 209 00:17:21,458 --> 00:17:24,794 [Sarah] Let's hop on one of those ships and sail away. 210 00:17:24,878 --> 00:17:27,422 - [Thunder rumbling] - [Mae chuckles] 211 00:17:27,505 --> 00:17:29,257 Where would we go? 212 00:17:30,175 --> 00:17:33,803 Far, far away from here. 213 00:17:33,887 --> 00:17:35,096 [Sighs] 214 00:17:37,057 --> 00:17:38,391 Far away. 215 00:17:39,976 --> 00:17:41,478 That sounds nice. 216 00:17:43,355 --> 00:17:46,650 Mae, you got company. 217 00:17:51,112 --> 00:17:54,324 Why don't you think about where we would go. Hmm? 218 00:17:59,079 --> 00:18:01,206 [Pawnbroker] Come on now. We don't have all day. 219 00:18:01,748 --> 00:18:03,583 [Coughing] 220 00:18:25,855 --> 00:18:29,484 Say my... my prayers with me, baby. 221 00:18:33,780 --> 00:18:39,077 [Both] Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 222 00:18:40,120 --> 00:18:43,832 Thy kingdom come, thy will be done 223 00:18:43,915 --> 00:18:46,418 on earth as it is in heaven. 224 00:18:47,210 --> 00:18:50,797 Give us this day our daily bread, 225 00:18:52,507 --> 00:18:54,009 and... 226 00:18:55,385 --> 00:18:56,469 And... 227 00:19:01,349 --> 00:19:03,977 Mama? Mama, wake up. 228 00:19:04,060 --> 00:19:06,730 Please. Wake up. 229 00:19:37,052 --> 00:19:39,846 [Cleo] That is god's truth. 230 00:19:41,181 --> 00:19:43,516 Best you know that now, child. 231 00:19:45,018 --> 00:19:46,436 [Banging on door] 232 00:19:48,229 --> 00:19:49,564 [Miner] I paid. Let me in. 233 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 Go to hell. 234 00:19:51,816 --> 00:19:53,026 Come on. 235 00:19:53,109 --> 00:19:54,694 Come on, angel! 236 00:19:55,445 --> 00:19:57,238 Go to hell. 237 00:19:57,322 --> 00:19:58,406 [Keys jangling] 238 00:19:58,490 --> 00:19:59,866 [Lock rattling] 239 00:20:00,992 --> 00:20:02,702 I said, go away. 240 00:20:06,831 --> 00:20:10,960 - Fill the tub. - [Chattering in cantonese] 241 00:20:13,463 --> 00:20:15,298 [Water sloshing] 242 00:20:22,597 --> 00:20:24,277 [Magowan] Are you hiding something from me? 243 00:20:26,851 --> 00:20:28,228 You think you're so special? 244 00:20:28,311 --> 00:20:29,521 [Door closes] 245 00:20:30,605 --> 00:20:34,025 Better than me and everyone else around here? 246 00:20:41,157 --> 00:20:43,076 I know you're hiding something. 247 00:20:45,745 --> 00:20:48,206 Duchess said I'm off-limits to you, 248 00:20:49,874 --> 00:20:51,709 you pig. 249 00:20:51,793 --> 00:20:54,003 - [Grunting, panting] - [Screaming] 250 00:20:54,087 --> 00:20:57,924 Put me down, put me down! Duchess! 251 00:21:03,346 --> 00:21:04,681 Stay down. 252 00:21:06,057 --> 00:21:07,434 - Enough? - Enough. 253 00:21:07,517 --> 00:21:08,517 Eh? 254 00:21:10,270 --> 00:21:12,439 - Come on, fight me. Come on. - {Gasping} 255 00:21:14,357 --> 00:21:17,485 you have no idea how much pain I'm gonna wreak on you. 256 00:21:17,569 --> 00:21:19,070 - Do it. Do it! - [Duchess] Stop! 257 00:21:20,321 --> 00:21:21,781 She needs to be taught a lesson. 258 00:21:26,202 --> 00:21:28,121 I heard her screams from the hall. 259 00:21:30,957 --> 00:21:33,501 If men knew what you were doing to her, they'd hang you. 260 00:21:34,419 --> 00:21:36,254 I have extra rope if they're short. 261 00:21:38,673 --> 00:21:40,175 [Duchess] Not another word. 262 00:21:41,593 --> 00:21:44,637 Sober her up and talk to her, you understand? 263 00:21:44,721 --> 00:21:47,140 - Yeah. - Coffee and bread are on the way up. 264 00:21:47,724 --> 00:21:49,225 Make sure she takes it in. 265 00:21:49,309 --> 00:21:51,478 I need her ready to work in two hours. 266 00:21:52,061 --> 00:21:54,063 Not a Mark on her. 267 00:21:54,147 --> 00:21:55,482 Not a Mark. 268 00:22:12,415 --> 00:22:13,500 [Knock on door] 269 00:22:14,792 --> 00:22:15,793 [Angel] It's open. 270 00:22:25,678 --> 00:22:27,013 [Door closes] 271 00:22:27,931 --> 00:22:29,516 What's your pleasure, mister? 272 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 [Clears throat] 273 00:22:35,480 --> 00:22:37,774 It doesn't matter in here if you're married. 274 00:22:38,733 --> 00:22:43,530 It doesn't matter if your Christian mama doesn't approve. 275 00:22:46,157 --> 00:22:47,867 There's no guilt in here, okay? 276 00:22:49,410 --> 00:22:52,038 Just pleasure, so don't be shy. Tell me what you want. 277 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 You. 278 00:22:57,669 --> 00:22:59,003 I'm all yours. 279 00:23:03,007 --> 00:23:06,427 [Sighs] Why don't you come over here, and I'll wash you. 280 00:23:09,305 --> 00:23:10,557 [Chuckles] 281 00:23:11,641 --> 00:23:13,142 I'm not gonna hurt you, I promise. 282 00:23:13,226 --> 00:23:14,352 [Stammers] 283 00:23:14,435 --> 00:23:16,271 That won't be necessary, ma'am. 284 00:23:16,354 --> 00:23:17,438 Ma'am? 285 00:23:18,273 --> 00:23:21,401 - Do I look like your mama? - No, ma'am. 286 00:23:25,572 --> 00:23:26,823 You do not. 287 00:23:30,034 --> 00:23:34,998 Truth is, I didn't come here for that. 288 00:23:35,081 --> 00:23:38,418 - [Angel] Yeah? - I just came here to talk to you. 289 00:23:42,255 --> 00:23:43,798 You wanna talk? 290 00:23:46,467 --> 00:23:48,428 There's a nice barkeep named Murphy downstairs. 291 00:23:48,511 --> 00:23:50,013 He'll talk your ear off. 292 00:23:50,763 --> 00:23:51,973 [Chuckles] 293 00:24:09,365 --> 00:24:11,034 You... you live in this room? 294 00:24:12,785 --> 00:24:15,496 My little white house surrounded by roses on top of the hill 295 00:24:15,580 --> 00:24:17,373 is where I prefer to stay. 296 00:24:18,708 --> 00:24:20,835 I shouldn't have come this way. 297 00:24:20,918 --> 00:24:23,338 [Scoffs] What other way is there? 298 00:24:25,048 --> 00:24:26,507 I ain't sure. 299 00:24:31,554 --> 00:24:32,597 How old are you? 300 00:24:34,140 --> 00:24:36,351 I'm real old. How old are you? 301 00:24:36,434 --> 00:24:37,935 Twenty-six. 302 00:24:39,479 --> 00:24:40,980 That's ancient for a gold miner. 303 00:24:41,064 --> 00:24:43,483 See now, see, I ain't a miner. 304 00:24:44,525 --> 00:24:46,235 I work on a farm. 305 00:24:52,283 --> 00:24:54,077 Is angel your real name? 306 00:24:54,160 --> 00:24:56,704 You can call me whatever you want. 307 00:24:59,207 --> 00:25:01,626 - Well, my name is... - I don't wanna know your name. 308 00:25:03,419 --> 00:25:05,046 Michael hosea. 309 00:25:05,129 --> 00:25:08,299 [Sighs] Are you afraid of what your wife might think 310 00:25:08,383 --> 00:25:10,051 if you have your way with me? 311 00:25:10,134 --> 00:25:12,095 Wife? [Chuckles] 312 00:25:12,178 --> 00:25:15,306 No, see, 'cause I'm not married. 313 00:25:18,101 --> 00:25:19,936 But I will be soon. 314 00:25:20,019 --> 00:25:23,981 Then come over here and get your last taste of freedom while you can. 315 00:25:24,065 --> 00:25:28,820 Well, I can't, you see, 'cause I'm gonna marry you. 316 00:25:28,903 --> 00:25:31,656 Hmm. You're gonna marry me... 317 00:25:33,241 --> 00:25:34,701 Take me away from here, 318 00:25:34,784 --> 00:25:36,828 - give me the life I deserve? - Mm-hmm. 319 00:25:40,289 --> 00:25:42,583 You're my fifth proposal this week. 320 00:25:43,710 --> 00:25:46,879 How about we do what's on your mind and we call it a day? 321 00:25:48,214 --> 00:25:50,633 I'm gonna give you a good life. 322 00:25:53,177 --> 00:25:54,929 Come on. Come away with me. 323 00:26:05,606 --> 00:26:07,984 Time's up. Come on. 324 00:26:08,609 --> 00:26:09,777 Oh. [Chuckles] 325 00:26:11,446 --> 00:26:12,947 I'm coming back. 326 00:26:13,030 --> 00:26:16,784 All I ask for is one honest half hour. 327 00:26:16,868 --> 00:26:18,995 Five minutes with me, you'd run like the devil. 328 00:26:19,078 --> 00:26:20,121 Angel, angel... 329 00:26:20,204 --> 00:26:21,539 [Sighs] 330 00:26:22,540 --> 00:26:24,751 [Both giggling] 331 00:26:26,544 --> 00:26:29,088 The next time I pray to god for a woman to share my life, 332 00:26:29,172 --> 00:26:32,592 I'm gonna be a lot more specific. 333 00:26:33,509 --> 00:26:36,387 So you won the lottery again? 334 00:26:37,263 --> 00:26:39,515 I paid double again. 335 00:26:39,599 --> 00:26:40,975 [Both chuckle] 336 00:26:41,058 --> 00:26:42,685 Lucky me. 337 00:26:44,353 --> 00:26:49,817 I do hate to see you just waste your time and gold dustjust chatting. 338 00:26:49,901 --> 00:26:52,612 Do you want to stay here for the rest of your life? 339 00:26:53,362 --> 00:26:55,615 I don't think that's really any of your business. 340 00:26:55,698 --> 00:26:58,576 It was my business the minute I saw you on the street. 341 00:26:58,659 --> 00:27:00,203 Yeah, love at first sight, right? 342 00:27:00,286 --> 00:27:01,621 Right. 343 00:27:03,456 --> 00:27:04,665 [Yawns] 344 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 Sorry. Am I putting you to sleep now? 345 00:27:06,667 --> 00:27:10,004 All this talking is exhausting, to be honest. 346 00:27:10,087 --> 00:27:12,131 So you'd rather I join you on the bed? 347 00:27:12,215 --> 00:27:15,426 At least you would have left having gotten something from your gold dust. 348 00:27:15,510 --> 00:27:17,136 [Michael chuckles softly] 349 00:27:22,725 --> 00:27:24,435 Let me get you out of this place. 350 00:27:26,646 --> 00:27:27,897 I'm serious. 351 00:27:32,652 --> 00:27:33,861 Marry me. 352 00:27:36,989 --> 00:27:38,115 [Banging on door] 353 00:27:38,199 --> 00:27:40,701 Time's up. Get your boots on. 354 00:27:40,785 --> 00:27:42,161 It's... 355 00:27:47,416 --> 00:27:48,960 It's time for you to go. 356 00:27:50,878 --> 00:27:52,380 Nice talking to you. 357 00:27:57,176 --> 00:27:58,886 She said no again. 358 00:27:58,970 --> 00:28:00,054 Shocmng. 359 00:28:00,638 --> 00:28:04,475 I don't know. Got enough gold dust for one more try. 360 00:28:05,101 --> 00:28:08,229 Maybe you need a new plan. Buy some cattle. 361 00:28:08,312 --> 00:28:09,730 Might have been cheaper. 362 00:28:10,356 --> 00:28:13,484 Go home, Michael. Work your farm. 363 00:28:14,694 --> 00:28:17,029 Ain't no woman worth that amount of gold. 364 00:28:19,073 --> 00:28:20,199 Hmm. 365 00:28:20,867 --> 00:28:23,828 [Rebecca] Angel, who's the man you were with last night? 366 00:28:23,911 --> 00:28:26,497 - Which one? - The good-looking one. 367 00:28:26,581 --> 00:28:28,291 They all look the same to me. 368 00:28:28,916 --> 00:28:34,213 Six feet, dark hair, blue eyes. 369 00:28:34,297 --> 00:28:37,133 When he smiled at me, I could feel it all the way down to my toes. 370 00:28:37,216 --> 00:28:40,177 [Lucky] A pock-marked midget from nantucket could smile at you, 371 00:28:40,261 --> 00:28:42,263 and you'd feel it all the way down to your toes. 372 00:28:42,346 --> 00:28:45,474 Drink your Brandy, lucky. No one was talking to you. 373 00:28:45,558 --> 00:28:49,645 I had one untried boy after another. I would like to give a real man a go. 374 00:28:49,729 --> 00:28:53,357 Duchess said one glass per girl. Milk's expensive. 375 00:28:58,029 --> 00:29:00,156 So you really don't care about him, angel? 376 00:29:04,577 --> 00:29:08,456 You can have him. You'd be doing me a huge favor. 377 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 [Laughing, chattering] 378 00:29:21,552 --> 00:29:23,596 Hey, that sounds like a good idea... 379 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 Yeah. 380 00:29:27,308 --> 00:29:29,727 Don't bother with angel tonight, sugar. 381 00:29:29,810 --> 00:29:32,313 She wanted me to tell you that you'd like me a lot better. 382 00:29:32,396 --> 00:29:33,814 [Chuckles] 383 00:29:33,898 --> 00:29:36,108 - Is that so? - [Rebecca] Yeah. 384 00:29:36,192 --> 00:29:37,902 What else did angel say? 385 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 That I'd be doing her a huge favor 386 00:29:41,155 --> 00:29:43,991 to take the farmer boy off her hands. 387 00:29:44,825 --> 00:29:47,286 - She said that? - Yes. 388 00:29:47,370 --> 00:29:50,456 Never been with a woman like me before, as far as I can tell. 389 00:29:50,539 --> 00:29:52,708 I've never been with a man like you. 390 00:29:56,337 --> 00:29:57,964 [Knocking on door] 391 00:30:04,929 --> 00:30:07,932 Hmm. You again. 392 00:30:12,395 --> 00:30:16,232 Your friend just met me downstairs. 393 00:30:17,650 --> 00:30:20,444 Told me you asked her to take me off your hands. 394 00:30:22,279 --> 00:30:25,533 I told you you'd be wasting your time and gold dust on me. 395 00:30:25,616 --> 00:30:28,828 [Scoffs] Don't worry about me. I'm leaving town. 396 00:30:29,829 --> 00:30:33,290 Headed back to the valley. Back to the farm. 397 00:30:34,250 --> 00:30:36,836 [Scoffs] Well, go ahead. I'm not stopping you. 398 00:30:37,420 --> 00:30:39,797 Do you like the view here? 399 00:30:39,880 --> 00:30:43,718 Slapped-up shacks? Drunk boys fighting in the mud? 400 00:30:44,969 --> 00:30:49,015 Men paying money to put their names into a hat, 401 00:30:49,598 --> 00:30:51,318 so they get the chance to have sex with you? 402 00:30:51,350 --> 00:30:53,394 - I didn't ask you to care. - No, you didn't. 403 00:30:53,477 --> 00:30:55,730 No, 'cause you don't ask anything, do you? 404 00:30:55,813 --> 00:30:57,982 No, 'cause you don't need anything. 405 00:30:58,774 --> 00:31:02,278 Or maybe it's just 'cause you don't feel anything. That it? 406 00:31:02,361 --> 00:31:06,073 Why don't I just go to your friend's room? Maybe she'll feel something. 407 00:31:06,157 --> 00:31:08,492 That's a great idea. No, it is. She costs less too. 408 00:31:08,576 --> 00:31:10,536 You might as well leave with a smile on your face. 409 00:31:10,578 --> 00:31:12,496 You wanna see me smile? Just say my name. 410 00:31:12,580 --> 00:31:15,166 What is your name? Hmm? 411 00:31:16,417 --> 00:31:17,752 'Cause I don't remember. 412 00:31:21,589 --> 00:31:23,215 It's Michael. 413 00:31:29,889 --> 00:31:31,515 It's about time. 414 00:31:32,683 --> 00:31:36,103 Stop. Hey, hey, stop. Hey, stop. Stop. 415 00:31:37,021 --> 00:31:38,814 We can't do this yet. 416 00:31:38,898 --> 00:31:41,358 - What do you mean "yet"? - Hey, hey, hey. 417 00:31:45,529 --> 00:31:47,865 We should wait until it means something to you. 418 00:31:49,492 --> 00:31:50,951 You're a damn fool. 419 00:31:52,495 --> 00:31:54,205 I feel nothing for you. 420 00:31:55,456 --> 00:31:57,625 Absolutely nothing. 421 00:32:00,628 --> 00:32:02,963 You're a dirt farmer. 422 00:32:06,801 --> 00:32:08,260 Yes, I am. 423 00:32:09,386 --> 00:32:10,721 [Door opens] 424 00:32:12,807 --> 00:32:14,016 [Door closes] 425 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 [Rab] Ain't Boston a grand city? 426 00:32:37,081 --> 00:32:39,208 I told your mother I would take good care of you. 427 00:32:48,759 --> 00:32:49,802 Come on. 428 00:32:53,097 --> 00:32:55,099 [Laughing, chattering] 429 00:33:09,405 --> 00:33:12,366 Upstairs. Second door on the right. 430 00:33:13,159 --> 00:33:16,078 My name is Sally. What's yours, honey? 431 00:33:16,162 --> 00:33:18,831 Well, she's shy. Don't mind her. 432 00:33:22,168 --> 00:33:25,671 Take her home, please. Just get her out of here. 433 00:33:25,754 --> 00:33:27,631 [Rab] Her mom is dead. 434 00:33:28,632 --> 00:33:30,092 She'll be better off here 435 00:33:30,176 --> 00:33:31,719 - in this fancy place with... - No. 436 00:33:33,304 --> 00:33:34,513 No, she won't. 437 00:33:58,871 --> 00:33:59,997 Oh, yeah. 438 00:34:08,797 --> 00:34:11,133 Oh, my. That's fine. 439 00:34:11,217 --> 00:34:13,260 [Door opens] 440 00:34:23,437 --> 00:34:25,522 [Footsteps] 441 00:34:36,408 --> 00:34:38,494 Are you enjoying my Brandy? 442 00:34:38,577 --> 00:34:40,137 [Rab] It was the best I've ever tasted. 443 00:34:41,497 --> 00:34:44,208 She's all yours, as soon as you pay me. 444 00:34:46,460 --> 00:34:48,045 What's her name? 445 00:34:49,505 --> 00:34:51,715 You can call her whatever you want. 446 00:34:52,424 --> 00:34:54,009 Take care of him. 447 00:35:02,518 --> 00:35:03,894 -Come here. {Gasps} 448 00:35:04,561 --> 00:35:06,563 no, no, no... 449 00:35:06,647 --> 00:35:08,482 [Choking] 450 00:35:13,654 --> 00:35:16,740 Don't make a sound. Don't make a sound. 451 00:35:17,449 --> 00:35:19,785 - Look. - [Rab gasping] 452 00:35:42,182 --> 00:35:44,476 You'll drink when I pour you a drink. 453 00:35:54,903 --> 00:35:55,903 [Grunts] 454 00:35:57,489 --> 00:35:59,742 Go through the pockets before you dump the body, Colin. 455 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 There might be something in there for you. 456 00:36:16,884 --> 00:36:18,010 Come here. 457 00:36:20,012 --> 00:36:21,805 Don't make me ask you again. 458 00:36:36,528 --> 00:36:38,781 You have the look of intelligence about you. 459 00:36:39,406 --> 00:36:40,699 What's your name? 460 00:36:40,783 --> 00:36:41,909 Never mind. 461 00:36:43,327 --> 00:36:45,704 You'll be my little angel from now on. 462 00:36:47,873 --> 00:36:50,501 And as long as you do exactly what I tell you, 463 00:36:51,418 --> 00:36:52,795 we'll get along. 464 00:36:55,756 --> 00:36:57,633 [Young angel] โ€he may live in my memory 465 00:36:57,716 --> 00:37:00,803 as the most amiable man of my acquaintance, 466 00:37:01,470 --> 00:37:03,055 but that is all. 467 00:37:03,722 --> 00:37:06,517 Iha ve nothing either to hope or to fear, 468 00:37:06,600 --> 00:37:10,562 and noth/ng to reproach him with. 469 00:37:10,646 --> 00:37:13,732 Thank god! I have not that pain. 470 00:37:14,441 --> 00:37:17,152 A little time, therefore, 471 00:37:17,236 --> 00:37:20,656 I shall certainly try to get the better. ' 472 00:37:21,532 --> 00:37:25,119 with a stronger voice, she soon added, 473 00:37:25,869 --> 00:37:31,166 'i have this comfort... im... 474 00:37:31,250 --> 00:37:32,584 "Immediately." 475 00:37:33,710 --> 00:37:35,212 Immediately? 476 00:37:37,631 --> 00:37:41,218 "7 have this comfort immediately, 477 00:37:41,301 --> 00:37:45,931 that it has not been more than an error of fancy on my side, 478 00:37:47,724 --> 00:37:52,020 and that it has done no harm to anyone but myself 479 00:37:57,651 --> 00:38:02,197 Do not give way to such feelings as these. 480 00:38:03,740 --> 00:38:05,075 They will ruin your... 481 00:38:05,159 --> 00:38:06,160 [Angel] โ€'i-lappiness. 482 00:38:07,911 --> 00:38:11,331 It's very often nothing but our own vanity that deceives us. 483 00:38:11,415 --> 00:38:14,251 [Guests chattering] 484 00:38:29,725 --> 00:38:30,726 Alex. 485 00:38:32,728 --> 00:38:34,480 This is angel. 486 00:38:36,523 --> 00:38:37,691 You are stunning. 487 00:38:42,362 --> 00:38:43,947 Have we ever met before? 488 00:38:45,032 --> 00:38:46,450 Could be. 489 00:38:47,576 --> 00:38:50,787 You look like someone I used to know. 490 00:39:02,549 --> 00:39:04,551 [Sobbing] 491 00:39:19,691 --> 00:39:20,901 [Gunshofl 492 00:39:32,704 --> 00:39:34,957 [Colin] Alex sta/ford blew his brains out last night 493 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 when he found out he had sex with his own daughter. 494 00:39:37,626 --> 00:39:40,629 Don't look back. Go. 495 00:39:44,508 --> 00:39:46,176 [Colin] Nowangel is gone. 496 00:39:46,260 --> 00:39:49,805 - [Buoy bells ringing] - She was last seen heading for the docks, 497 00:39:49,888 --> 00:39:53,058 and captain sorensen's shrp left harbor yesterday. 498 00:39:55,102 --> 00:39:57,145 [Duke] And who helped her get out of the house? 499 00:39:58,730 --> 00:39:59,773 Sally. 500 00:40:02,276 --> 00:40:04,736 Well, before you kill her, bring her to me. 501 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 [Chafienng] 502 00:40:32,389 --> 00:40:35,225 We could make a heap on this voyage to California. 503 00:40:37,519 --> 00:40:38,854 Look at them all. 504 00:40:39,855 --> 00:40:44,401 We might as well sell it. Better than having them take it for free. 505 00:40:45,611 --> 00:40:47,529 I have a guy who can handle our money. 506 00:40:47,613 --> 00:40:49,573 His cut is 10%. 507 00:40:50,324 --> 00:40:51,950 You okay with that? 508 00:40:52,034 --> 00:40:54,119 I don't think I have a choice. 509 00:40:57,372 --> 00:41:00,000 - [Ship creaking] - [Chaflenng] 510 00:41:16,350 --> 00:41:18,977 [Seagulls squawking] 511 00:41:35,202 --> 00:41:36,202 Put her down. 512 00:41:36,244 --> 00:41:38,747 [Gasping, coughing] 513 00:41:42,334 --> 00:41:44,378 Found it. Let's go. 514 00:41:45,462 --> 00:41:46,463 Hurry! 515 00:41:46,546 --> 00:41:48,465 [Seagulls squawking] 516 00:42:03,146 --> 00:42:04,523 Here, you need a drink. 517 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 You sure you're not sick? 518 00:42:10,112 --> 00:42:12,155 I was just thinking about my mother. 519 00:42:13,532 --> 00:42:14,783 What was she like? 520 00:42:16,993 --> 00:42:18,161 Beautiful. 521 00:42:21,540 --> 00:42:23,125 Shattered. 522 00:42:25,752 --> 00:42:26,962 You're clammy. 523 00:42:27,587 --> 00:42:29,172 Got a headache. 524 00:42:29,256 --> 00:42:30,424 How long has it been aching? 525 00:42:32,092 --> 00:42:36,346 Ever since that farmer started badgering me. 526 00:42:37,139 --> 00:42:38,890 And you're sorry you didn't go with him? 527 00:42:41,351 --> 00:42:43,937 No. No man is gonna own me. 528 00:42:44,020 --> 00:42:47,524 Yeah. The duchess wouldn't have let you go anyway. 529 00:42:47,607 --> 00:42:50,068 [Scoffs] She can't keep me here. 530 00:42:50,152 --> 00:42:53,196 - Like hell she can't. - [Angel] We have a deal. 531 00:42:54,156 --> 00:42:56,575 She holds my money, and then when I'm ready, I walk. 532 00:42:56,658 --> 00:42:58,910 The only girls who leave here are too old, 533 00:42:58,994 --> 00:43:01,872 too sick to work, or dead. 534 00:43:07,711 --> 00:43:08,920 [Duchess] Who's there? 535 00:43:13,425 --> 00:43:14,426 Angel. 536 00:43:15,510 --> 00:43:16,511 Come in. 537 00:43:17,804 --> 00:43:21,183 You look dreadful. Something troubling you? 538 00:43:21,266 --> 00:43:25,937 - You've been working me too hard. - [Scoffs] Nonsense. Sit down, darling. 539 00:43:26,688 --> 00:43:29,024 I heard you missed breakfast. Would you like something? 540 00:43:33,904 --> 00:43:35,489 I want my gold. 541 00:43:36,448 --> 00:43:38,658 [Chuckles] Why do you want it? 542 00:43:38,742 --> 00:43:41,495 - Because it belongs to me. - [Duchess] Hmm. 543 00:43:42,746 --> 00:43:44,247 Pour yourself some coffee. 544 00:43:44,331 --> 00:43:46,750 I don't want coffee. I want my gold. 545 00:43:47,959 --> 00:43:50,587 Tell me, why do you want your gold? 546 00:43:50,670 --> 00:43:53,673 I would like to leave, get my own place. 547 00:43:53,757 --> 00:43:55,050 Hmm. 548 00:43:55,133 --> 00:43:58,512 Getting ambitious, are you? Trying to compete against me? 549 00:43:58,595 --> 00:44:01,389 No, I'll be a hundred miles from this place. 550 00:44:01,473 --> 00:44:03,475 You don't have to worry about me. I just... 551 00:44:03,558 --> 00:44:05,143 I'd like to be left alone. 552 00:44:05,727 --> 00:44:08,271 I take good care of you, don't I? Hmm? 553 00:44:09,314 --> 00:44:11,483 You'd be one woman fighting off a hundred men. 554 00:44:11,566 --> 00:44:12,859 How long would you last? 555 00:44:14,736 --> 00:44:18,281 Maybe I'll get married or something. 556 00:44:18,365 --> 00:44:19,365 [Scoffs] 557 00:44:19,866 --> 00:44:24,120 You fancy doing laundry and cooking for a man, 558 00:44:24,204 --> 00:44:27,791 and giving him sex whenever and however he wants, for free? 559 00:44:28,542 --> 00:44:30,585 You know how to make a man happy for 30 minutes. 560 00:44:30,669 --> 00:44:31,837 That's what you're good at. 561 00:44:31,920 --> 00:44:33,380 I want my gold, duchess. 562 00:44:33,463 --> 00:44:35,048 You are forgetting what I do for you. 563 00:44:36,049 --> 00:44:37,425 Everything costs money. 564 00:44:38,134 --> 00:44:41,096 You wear silk in a mining town. I provide protection for you. 565 00:44:41,179 --> 00:44:43,557 I feed you. You live in a nice building. 566 00:44:43,640 --> 00:44:45,433 Is my name on the deed? 567 00:44:48,103 --> 00:44:51,231 - What did you say? - You have coffee with cream and sugar, 568 00:44:51,898 --> 00:44:54,985 pastry from that baker down the street, 569 00:44:55,652 --> 00:45:00,073 three eggs and a steak on your... your fine China. 570 00:45:00,156 --> 00:45:03,910 I had oatmeal for breakfast with two glasses of milk, rationed. 571 00:45:05,370 --> 00:45:07,038 How many men... 572 00:45:09,541 --> 00:45:12,294 Did I have to have sex with so you could have this? 573 00:45:14,629 --> 00:45:17,549 You stuff yourself like a pig and you dress up like royalty! 574 00:45:17,632 --> 00:45:19,009 A duchess? 575 00:45:19,092 --> 00:45:21,052 A duchess of what? 576 00:45:21,720 --> 00:45:23,531 They don't even pay to have sex with you anymore. 577 00:45:23,555 --> 00:45:25,599 You have to pay magowan to have sex with you. 578 00:45:27,183 --> 00:45:28,623 You forget where I found you, missy. 579 00:45:29,311 --> 00:45:33,106 In an alley, covered with mud, broke and beaten bloody. 580 00:45:33,815 --> 00:45:35,317 I made you a Princess. 581 00:45:35,400 --> 00:45:36,568 I can take it all away. 582 00:45:36,651 --> 00:45:38,069 I'm sorry. 583 00:45:38,153 --> 00:45:40,155 [Crying] 584 00:45:42,574 --> 00:45:43,825 You're ungrateful. 585 00:45:43,909 --> 00:45:46,036 All I wanted to say was I can't do this anymore. 586 00:45:46,119 --> 00:45:47,454 I need to get out of here. 587 00:45:47,537 --> 00:45:49,265 That teacup came around the horn from england. 588 00:45:49,289 --> 00:45:51,374 I'll add the cost of it to your debt. 589 00:45:54,169 --> 00:45:55,170 My debt? 590 00:45:55,253 --> 00:45:56,838 Magowan will take you to your room, 591 00:45:56,922 --> 00:45:59,132 so you can discuss further those thoughts you have 592 00:45:59,215 --> 00:46:01,718 banging around that pretty little head of yours. 593 00:46:05,639 --> 00:46:09,017 You will be as obedient 594 00:46:09,100 --> 00:46:11,561 as a street dog when I'm done with you. 595 00:46:11,645 --> 00:46:16,900 You have no idea how much I'm gonna enjoy this. 596 00:46:16,983 --> 00:46:18,360 [Laughing] 597 00:46:24,824 --> 00:46:26,076 What's so funny? 598 00:46:26,159 --> 00:46:27,535 You. 599 00:46:32,415 --> 00:46:33,792 You're just... 600 00:46:35,502 --> 00:46:38,046 You're just one of duchess's lapdogs. 601 00:46:38,713 --> 00:46:40,924 She rings a bell, and you just come running. 602 00:46:41,007 --> 00:46:41,883 She owns you too. 603 00:46:41,967 --> 00:46:43,593 You're no different than all of us. 604 00:46:43,677 --> 00:46:47,055 You're just one of duchess's girls. 605 00:46:55,105 --> 00:46:56,189 I'm gonna kill you. 606 00:46:56,272 --> 00:46:58,775 Do it. Do it! 607 00:46:58,858 --> 00:47:00,860 [Cackling] 608 00:47:00,944 --> 00:47:03,446 - [Blows landing] - [Angel coughing, gasping] 609 00:47:27,595 --> 00:47:29,431 Murphy, get him a drink. 610 00:47:30,390 --> 00:47:32,809 - On the house. - Yes, ma'am. 611 00:47:32,892 --> 00:47:35,895 No one goes up the stairs without paying me first. 612 00:47:58,793 --> 00:48:00,295 Who did this to her? 613 00:48:01,921 --> 00:48:04,382 Magowan. I made him leave. 614 00:48:06,217 --> 00:48:08,887 Don't look at me like that. It's her fault. 615 00:48:08,970 --> 00:48:11,473 - She pushed him too far. - [Groaning] 616 00:48:11,556 --> 00:48:12,974 I'm taking her with me. 617 00:48:16,895 --> 00:48:19,606 She's not leaving until she pays me every penny she owes me. 618 00:48:20,231 --> 00:48:22,859 Okay. Well then... 619 00:48:24,444 --> 00:48:25,444 Fine. 620 00:48:31,576 --> 00:48:32,869 Good luck with her. 621 00:48:47,509 --> 00:48:48,802 Listen... 622 00:48:51,137 --> 00:48:53,014 I know the timing ain't perfect, 623 00:48:54,307 --> 00:48:55,975 but, uh... 624 00:49:01,523 --> 00:49:02,857 Will you marry me? 625 00:49:07,237 --> 00:49:08,237 Sure. 626 00:49:10,406 --> 00:49:12,093 - [Mai ling] Oh, my god. - We'll get the preacher. 627 00:49:12,117 --> 00:49:13,701 - Yeah. - He's down the street. 628 00:49:13,785 --> 00:49:17,622 [Both laughing] 629 00:49:46,734 --> 00:49:48,736 [Rooster crowing] 630 00:49:54,409 --> 00:49:56,035 [Fire crackles] 631 00:50:13,761 --> 00:50:15,471 [Door opens] 632 00:50:21,686 --> 00:50:22,854 Good morning. 633 00:50:29,485 --> 00:50:30,904 It looks like you... 634 00:50:32,280 --> 00:50:33,740 Got me after all. 635 00:50:34,574 --> 00:50:36,409 Lucky you. 636 00:50:36,492 --> 00:50:38,870 Whatever duchess had you pay, you got cheated. 637 00:50:39,537 --> 00:50:41,724 Well, you're beautiful, but that's not why I married you. 638 00:50:41,748 --> 00:50:45,585 I'm gonna work off my debt and then I'm going back to get what's mine. 639 00:50:48,129 --> 00:50:50,590 - [Groans] - Oh, uh... 640 00:50:51,674 --> 00:50:55,386 You can wear these, for now. 641 00:51:02,727 --> 00:51:05,146 Where's the wife that goes with this dress? 642 00:51:06,314 --> 00:51:07,941 I hope she isn't buried under the house. 643 00:51:08,024 --> 00:51:09,859 Those belong to my sister, Tess. 644 00:51:09,943 --> 00:51:10,944 She... 645 00:51:11,653 --> 00:51:13,363 She died last year. 646 00:51:16,532 --> 00:51:21,204 Her husband Paul, we all came west together. 647 00:51:21,871 --> 00:51:23,831 How far away is pair-a-dice? 648 00:51:24,874 --> 00:51:26,501 A lifetime. 649 00:51:26,584 --> 00:51:27,794 In miles. 650 00:51:27,877 --> 00:51:30,964 About 20... 20 miles. 651 00:51:33,174 --> 00:51:35,718 Well, I hope you don't mind waiting a few days 652 00:51:35,802 --> 00:51:39,639 to exercise your conjugal rights. 653 00:51:39,722 --> 00:51:42,725 Listen, that's not why I brought you here. 654 00:51:43,726 --> 00:51:48,606 Well, you can take this back. Marriage is over. 655 00:51:49,607 --> 00:51:53,152 - Where did you get a ring so fast? - It... [clears throat] 656 00:51:54,570 --> 00:51:55,947 It belonged to my mother. 657 00:51:56,614 --> 00:51:58,094 Wait, you gave me your mother's ring? 658 00:51:59,659 --> 00:52:00,660 Yeah. 659 00:52:03,121 --> 00:52:04,330 Okay. 660 00:52:06,874 --> 00:52:08,042 Whoa. Oh... 661 00:52:09,752 --> 00:52:12,714 You really shouldn't be up for longer than a few minutes at a time. 662 00:52:13,464 --> 00:52:16,467 - What hurts most? - Nothing. I don't want you touching me. 663 00:52:21,597 --> 00:52:23,808 I'm not staying here for long. 664 00:52:24,851 --> 00:52:28,938 I'm not playing into your little marriage-slave fantasy. 665 00:52:31,316 --> 00:52:35,111 Marriage is not slavery. 666 00:52:38,114 --> 00:52:40,533 [Thunder rumbling] 667 00:52:40,616 --> 00:52:42,660 [Horse whinnies] 668 00:52:49,083 --> 00:52:50,501 [Horse snorts] 669 00:52:50,585 --> 00:52:52,587 [Galloping away] 670 00:53:09,062 --> 00:53:13,149 Bad. Bad dog. Go. Shoo. 671 00:53:14,067 --> 00:53:15,943 - Get. - [Whines] 672 00:53:16,027 --> 00:53:17,779 Go home. Go. 673 00:53:24,869 --> 00:53:25,869 Go home. 674 00:53:26,871 --> 00:53:29,540 Go get the stick. Go on. 675 00:53:29,624 --> 00:53:30,625 [Barks] 676 00:53:49,769 --> 00:53:50,770 Hyah! 677 00:54:16,963 --> 00:54:18,256 Leave me alone. 678 00:54:19,215 --> 00:54:20,466 I'm going back. 679 00:54:24,637 --> 00:54:26,597 You don't own me! 680 00:54:40,611 --> 00:54:41,946 You need water. 681 00:54:47,618 --> 00:54:49,370 It gets cold at night. 682 00:54:54,333 --> 00:54:56,210 That way is pair-a-dice. 683 00:54:57,962 --> 00:54:59,589 Nineteen more miles. 684 00:55:00,339 --> 00:55:03,259 Duchess and magowan waiting for you at the end of the road. 685 00:55:05,887 --> 00:55:08,806 That way is home. 686 00:55:10,391 --> 00:55:12,059 One mile downhill. 687 00:55:13,811 --> 00:55:16,772 Fire, food 688 00:55:18,191 --> 00:55:19,859 and your husband. 689 00:55:22,695 --> 00:55:23,863 Your choice. 690 00:55:37,668 --> 00:55:38,753 Hyah! 691 00:55:46,260 --> 00:55:48,054 [Door opens] 692 00:57:47,882 --> 00:57:49,675 Why are you doing this? 693 00:57:52,637 --> 00:57:55,139 One mile can be harder to walk than 20. 694 00:58:10,613 --> 00:58:11,989 Can you help me? 695 00:58:35,012 --> 00:58:36,972 I think it's time to pay you back. 696 00:58:37,056 --> 00:58:38,683 - Please... please don't. - Mmm. 697 00:58:48,275 --> 00:58:49,860 Can I ask you something? 698 00:58:50,945 --> 00:58:52,238 Yeah. 699 00:58:53,155 --> 00:58:55,282 Does your god talk to you a lot? 700 00:58:56,325 --> 00:58:58,452 He talks to everyone, I mean. 701 00:58:58,536 --> 00:58:59,995 My mama prayed. 702 00:59:02,164 --> 00:59:04,291 She prayed, but god never heard her 703 00:59:05,918 --> 00:59:07,253 because he doesn't care. 704 00:59:08,379 --> 00:59:11,966 So if you're telling me that your god said to marry me, 705 00:59:12,049 --> 00:59:13,801 you know, he's punishing you. 706 00:59:14,510 --> 00:59:16,095 Because that's what he does... 707 00:59:19,014 --> 00:59:20,766 Grinds people into dust. 708 00:59:27,940 --> 00:59:31,068 - [Sheep bleating] - Go on. Go on. 709 00:59:52,465 --> 00:59:54,175 [Clears throat] 710 00:59:55,384 --> 00:59:59,638 Listen, this whole wife thing isn't for me, 711 00:59:59,722 --> 01:00:03,559 but I will play along until I pay you back what I owe you. 712 01:00:04,226 --> 01:00:05,227 Hmm. 713 01:00:07,980 --> 01:00:10,775 Well, we'll have to get your strength back. 714 01:00:12,651 --> 01:00:14,570 Then we'll have you out plowing the fields. 715 01:00:15,946 --> 01:00:17,948 ["Love is a wild thing" playing] 716 01:00:20,659 --> 01:00:23,662 - You like eggs? - Mm-hmm. 717 01:00:23,746 --> 01:00:27,291 Well, these ones belong to us. 718 01:00:27,833 --> 01:00:29,335 Go ahead. Eat all you want. 719 01:00:31,545 --> 01:00:32,671 Go on. 720 01:00:33,631 --> 01:00:34,632 Go on. 721 01:00:35,800 --> 01:00:39,345 [Angel] Hey. Hey, Mr. Chicken. 722 01:00:39,428 --> 01:00:40,638 - [Squawks] - [Yelps] 723 01:00:41,680 --> 01:00:44,308 I'll teach you how to cook roasted chicken too. 724 01:00:46,143 --> 01:00:48,979 No, no. Right here. 725 01:00:49,063 --> 01:00:54,985 Jโ€ there's no way to stop it but the y'i/ try to jโ€ 726 01:00:55,069 --> 01:00:56,862 - like that? - Just like that. 727 01:00:56,946 --> 01:00:59,406 Jโ€ running like a rr'ver trying to find the ocean jโ€ 728 01:00:59,490 --> 01:01:01,909 jโ€ flowers in the concrete jโ€ 729 01:01:01,992 --> 01:01:03,619 weeding is constant. 730 01:01:04,370 --> 01:01:06,831 Getting rid of the bad and keeping the good. 731 01:01:06,914 --> 01:01:10,709 Hmm. So subtle. Ta, ta, ta. 732 01:01:11,585 --> 01:01:17,299 Jโ€ coming through the melody when the night bird sings jโ€ 733 01:01:17,383 --> 01:01:19,343 -[yelpingl -not too fast. 734 01:01:21,053 --> 01:01:24,473 Jโ€ love is a wild thing jโ€ 735 01:01:26,433 --> 01:01:27,685 jโ€ yeah jโ€ 736 01:01:30,521 --> 01:01:36,485 jโ€ oh, I can feel it magic in your fingen'rps jโ€ 737 01:01:36,569 --> 01:01:38,195 all right. Give me the ax. 738 01:01:39,071 --> 01:01:41,407 - I don't think that's a good idea. - Give me the ax. 739 01:01:42,658 --> 01:01:43,868 All right. 740 01:01:45,828 --> 01:01:48,455 - Okay. Now, steady yourself. Sorry. - Shh. 741 01:01:48,539 --> 01:01:51,876 Jโ€ there's no way to stop it so don't try to jโ€ 742 01:01:51,959 --> 01:01:53,335 come on. 743 01:01:55,004 --> 01:01:56,839 No. The wood is just too stiff. 744 01:01:56,922 --> 01:01:59,508 Oh, the wood? That's the problem. That's the problem. 745 01:01:59,592 --> 01:02:01,093 Come on, I'll help you up. 746 01:02:01,176 --> 01:02:02,970 [Laughing] It's still stuck. 747 01:02:03,053 --> 01:02:06,307 Jโ€ climbrng over fences blooming in the shadows jโ€ 748 01:02:06,390 --> 01:02:09,393 jโ€ places that you can't see jโ€ 749 01:02:10,394 --> 01:02:11,395 come on. 750 01:02:12,521 --> 01:02:13,689 There's room for two. 751 01:02:16,150 --> 01:02:17,151 [Sighs] 752 01:02:19,528 --> 01:02:21,280 I'm fine right here. 753 01:02:27,077 --> 01:02:28,454 I owe you. 754 01:02:31,457 --> 01:02:32,541 Come on. 755 01:02:34,585 --> 01:02:35,836 We're not ready. 756 01:02:39,048 --> 01:02:41,091 I don't understand you. 757 01:02:41,175 --> 01:02:43,886 I don't understand you either. [Chuckles] 758 01:02:48,933 --> 01:02:52,394 Ah. Uh, I think Maverick needs a walk. 759 01:02:54,313 --> 01:02:56,357 Uh, Maverick? Come on. 760 01:03:05,991 --> 01:03:06,992 What are you looking at? 761 01:03:07,076 --> 01:03:09,703 Jโ€ love is a wild thing jโ€ 762 01:03:14,792 --> 01:03:18,045 [Sighs] I'm gonna go saddle the horse in the barn. 763 01:03:18,128 --> 01:03:19,213 Okay. 764 01:03:37,856 --> 01:03:38,857 [Lock rattling] 765 01:03:42,111 --> 01:03:43,529 [Owl hooting] 766 01:04:12,516 --> 01:04:14,893 Did you think I couldn't find you? 767 01:04:16,353 --> 01:04:17,855 You belong to me, angel. 768 01:04:17,938 --> 01:04:20,399 [Screaming] No. No. No! 769 01:04:20,482 --> 01:04:21,775 Angel, angel, angel, it's me. 770 01:04:21,859 --> 01:04:23,485 It's fine. It's me. 771 01:04:24,528 --> 01:04:26,947 It's me. It's just a nightmare. 772 01:04:28,907 --> 01:04:30,325 You wanna talk about it? 773 01:04:31,827 --> 01:04:33,746 I don't... I don't remember. 774 01:04:33,829 --> 01:04:38,000 - You know, it's been so fast... - Don't touch me, please. 775 01:04:39,084 --> 01:04:43,756 Okay. Come on. Get your boots on. We are going for a walk. 776 01:04:43,839 --> 01:04:46,425 It is the middle of the night. I'm not going anywhere with you. 777 01:04:46,508 --> 01:04:48,308 Well, you're going whether you want to or not. 778 01:04:48,969 --> 01:04:51,722 You can go like that or dressed. 779 01:04:51,805 --> 01:04:54,308 It's your choice. But you're going. 780 01:04:57,352 --> 01:05:00,898 [Chuckles] Come on, angel. 781 01:05:00,981 --> 01:05:02,566 What are you so afraid of? 782 01:05:05,778 --> 01:05:06,987 Nothing. 783 01:05:07,946 --> 01:05:10,157 Michael, where are you taking me? 784 01:05:10,240 --> 01:05:11,408 You'll see. 785 01:05:11,492 --> 01:05:14,912 This is ridiculous. I wanna go back. 786 01:05:14,995 --> 01:05:16,997 We're almost there. Come on. 787 01:05:18,791 --> 01:05:19,917 Trust me. 788 01:05:23,629 --> 01:05:24,713 We're here. 789 01:05:48,570 --> 01:05:49,738 Look. 790 01:05:59,665 --> 01:06:02,209 That's the life I want to offer you, angel. 791 01:06:03,168 --> 01:06:06,338 One full of color, warmth, 792 01:06:07,172 --> 01:06:08,882 beauty and light. 793 01:06:13,679 --> 01:06:15,139 If you give me a chance. 794 01:06:19,268 --> 01:06:22,479 If you knew half of what I did, you'd send me right back. 795 01:06:23,605 --> 01:06:27,276 Listen. You did not choose the life you had. 796 01:06:29,862 --> 01:06:31,655 Okay? But you can choose the life you want. 797 01:06:31,738 --> 01:06:33,157 I chose to die. 798 01:06:37,703 --> 01:06:39,830 Well, do you still want to? 799 01:06:47,754 --> 01:06:49,047 - No, but... - But? 800 01:06:49,131 --> 01:06:50,799 But I don't know why I'm here. 801 01:06:53,343 --> 01:06:56,263 You say that I'm your wife, but you won't even... 802 01:06:58,515 --> 01:07:01,935 And it's... I don't blame you. I don't. I... 803 01:07:04,354 --> 01:07:06,356 I've just been waiting. 804 01:07:56,240 --> 01:07:57,449 [Moans softly] 805 01:08:36,071 --> 01:08:37,656 Oh, Michael. 806 01:09:19,197 --> 01:09:21,199 [Panting, whimpering] 807 01:10:10,749 --> 01:10:13,752 [Sobbing] 808 01:10:30,644 --> 01:10:31,895 Michael. 809 01:10:32,521 --> 01:10:35,065 -Paul -it's so good to see you. 810 01:10:35,148 --> 01:10:36,775 It's good to see you too. 811 01:10:38,652 --> 01:10:40,070 I've missed you. 812 01:10:40,153 --> 01:10:41,947 I missed you too. 813 01:10:42,030 --> 01:10:43,573 [Both laugh] 814 01:10:43,657 --> 01:10:45,283 - Yeah. - Yeah. 815 01:10:47,994 --> 01:10:50,580 So... so, how was it out there? 816 01:10:50,664 --> 01:10:52,541 Oh, yeah, it was awful. 817 01:10:52,624 --> 01:10:53,750 Yeah. 818 01:10:54,459 --> 01:10:56,461 Yeah, it's a lot of hard work 819 01:10:57,170 --> 01:10:59,464 finding nothing and... 820 01:11:01,007 --> 01:11:03,051 No drinking to forget it. 821 01:11:03,969 --> 01:11:07,139 - No gold then or... - No, no, no, no. 822 01:11:07,222 --> 01:11:09,724 Not enough to buy a pot to piss in, at least, you know. 823 01:11:09,808 --> 01:11:11,560 Just... [sniffles] 824 01:11:11,643 --> 01:11:14,020 Fighting for survival out there, mostly. 825 01:11:15,814 --> 01:11:16,815 What about you? 826 01:11:18,400 --> 01:11:20,110 You look... 827 01:11:20,694 --> 01:11:23,029 Well, you always look content. 828 01:11:25,323 --> 01:11:26,616 I got married. 829 01:11:30,996 --> 01:11:32,247 You got married? 830 01:11:32,914 --> 01:11:34,207 That's right. 831 01:11:36,501 --> 01:11:40,046 Yeah. Well, congratulations, man. 832 01:11:40,130 --> 01:11:41,298 Thank you. Thank you. 833 01:11:41,381 --> 01:11:43,884 Am I gonna meet her? What's she like? Where is she? 834 01:11:45,093 --> 01:11:46,094 Angel? 835 01:11:50,849 --> 01:11:52,100 This is... 836 01:11:53,477 --> 01:11:54,811 This is Paul. 837 01:11:56,188 --> 01:11:57,898 Paul, meet my wife, angel. 838 01:11:58,982 --> 01:12:00,984 - Hello. - [Angel] Hello. 839 01:12:11,828 --> 01:12:13,705 I'm sorry to gape at you, ma'am. 840 01:12:15,916 --> 01:12:17,375 Those are... 841 01:12:18,376 --> 01:12:21,671 Those are Tess's clothes, the ones she made. 842 01:12:21,755 --> 01:12:25,383 - Uh, yeah, angel needed clothes. - [Paul] Mm-hmm. Mm-hmm. 843 01:12:26,301 --> 01:12:28,929 - And I thought Tess would approve, so... - Mmm. 844 01:12:32,724 --> 01:12:34,267 You must be hungry. 845 01:12:34,351 --> 01:12:36,895 - [Michael] Three weeks on that trail? - Mmm! Mmm! 846 01:12:36,978 --> 01:12:39,564 - My god. - And that was just on foot. 847 01:12:39,648 --> 01:12:41,233 Yeah, it was about seven total. 848 01:12:41,858 --> 01:12:44,277 [Michael] That's brutal. Come on outside. 849 01:12:44,361 --> 01:12:47,280 I'll show you what I did to the barn since you left to make your fortune. 850 01:12:47,364 --> 01:12:48,364 All right. 851 01:12:49,449 --> 01:12:50,700 I'm gonna get a refill. 852 01:12:50,784 --> 01:12:51,928 - [Door opens] - [Michael] Sure. 853 01:12:51,952 --> 01:12:53,537 - I'll be right there. - Okay. 854 01:13:01,294 --> 01:13:03,838 So, Michael doesn't know what you are, does he? 855 01:13:04,506 --> 01:13:05,882 Should I remember you? 856 01:13:06,675 --> 01:13:09,177 I mean, I suppose all the faces start to look alike 857 01:13:09,261 --> 01:13:10,679 for someone in your business, huh? 858 01:13:10,762 --> 01:13:12,305 And everything else too. 859 01:13:13,807 --> 01:13:16,810 Yeah, seeing you in my wife's clothes makes me sick to my stomach. 860 01:13:16,893 --> 01:13:19,354 - I'd like to rip them off you. - I bet you would. 861 01:13:19,437 --> 01:13:21,481 Michael is the best man that I know. 862 01:13:21,565 --> 01:13:26,486 And he deserves a decent girl, not... you. 863 01:13:27,862 --> 01:13:30,073 What did you do to get your claws into him, huh? 864 01:13:30,824 --> 01:13:32,200 Well, Michael came to the palace, 865 01:13:32,284 --> 01:13:35,787 he paid for my time and then he begged me to marry him. 866 01:13:36,913 --> 01:13:38,039 That's a lie. 867 01:13:39,374 --> 01:13:40,375 I know Michael, 868 01:13:40,458 --> 01:13:43,169 and Michael would never step foot inside of a whorehouse. 869 01:13:43,253 --> 01:13:45,964 Well, the whore... is here now. 870 01:13:48,049 --> 01:13:50,302 So I guess you're just gonna have to deal with that. 871 01:14:05,984 --> 01:14:07,485 Oh, no, I don't. 872 01:14:15,744 --> 01:14:17,412 [Hammering] 873 01:14:17,495 --> 01:14:19,122 [Michael] Look at the new hayloft. 874 01:14:20,790 --> 01:14:23,293 - Yeah. - Come on, give me a hand with this. 875 01:14:31,885 --> 01:14:34,721 I need to talk to you about something, Michael. 876 01:14:34,804 --> 01:14:36,514 It's about angel. 877 01:14:38,642 --> 01:14:40,769 She's not who you think she is. 878 01:14:42,020 --> 01:14:44,189 She's exactly who I think she is. 879 01:14:45,315 --> 01:14:46,733 She's my wife. 880 01:14:46,816 --> 01:14:48,652 Michael, before she was your wife, 881 01:14:49,944 --> 01:14:52,530 she was the highest-priced whore in pair-a-dice. 882 01:14:52,614 --> 01:14:54,324 I know all about that. 883 01:14:54,407 --> 01:14:56,034 You... you know? 884 01:14:56,117 --> 01:14:57,994 - Yes. - Michael, listen to me. 885 01:14:58,078 --> 01:15:00,872 She has been with thousands of men. 886 01:15:00,955 --> 01:15:02,916 She just does not love you. She is using you. 887 01:15:02,999 --> 01:15:05,752 You have no idea who she is. 888 01:15:07,003 --> 01:15:09,440 Maybe you should look at your own life instead ofjudging hers. 889 01:15:09,464 --> 01:15:12,704 What do you think your mother would say about marrying a piece of trash like that? 890 01:15:15,428 --> 01:15:18,056 If you love me like a brother, then you will love her as well. 891 01:15:19,849 --> 01:15:21,351 Understand? 892 01:15:22,936 --> 01:15:23,937 Yeah. 893 01:15:30,110 --> 01:15:31,861 I mean, Tess was my sister. 894 01:15:31,945 --> 01:15:34,447 Okay? You're not the only one suffering. 895 01:15:38,493 --> 01:15:42,163 I'm sorry. Come on. Come on. 896 01:15:50,088 --> 01:15:51,548 You need supplies. 897 01:15:52,382 --> 01:15:53,967 Okay. Go to pair-a-dice. 898 01:15:54,551 --> 01:15:57,053 I'll give you enough money to get what you need. 899 01:15:57,137 --> 01:15:59,597 You can borrow shadrach and a wagon. 900 01:16:00,390 --> 01:16:02,350 Or buy another horse while you're there. 901 01:16:05,979 --> 01:16:07,772 Listen, the town has a preacher. 902 01:16:10,316 --> 01:16:11,609 Go to church. 903 01:16:13,319 --> 01:16:15,447 Try to remember the man you were 904 01:16:16,740 --> 01:16:18,575 when you married my sister. 905 01:16:23,121 --> 01:16:24,873 Paul needs to sort things out. 906 01:16:26,291 --> 01:16:30,003 He's coming over tomorrow for the horse and wagon to go into town. 907 01:16:32,255 --> 01:16:34,758 He was mad because I didn't remember him. 908 01:16:36,593 --> 01:16:38,428 Truth is, I don't know. 909 01:16:40,096 --> 01:16:42,766 Every man looks the same without clothes on. 910 01:16:42,849 --> 01:16:44,434 You're not that person anymore. 911 01:16:44,517 --> 01:16:46,519 I'll always be that person. 912 01:16:48,688 --> 01:16:50,607 I don't care what you've done. 913 01:16:51,566 --> 01:16:55,528 See, I just wanna build a life with you. 914 01:16:57,363 --> 01:16:59,240 I wanna have children with you. 915 01:17:01,826 --> 01:17:04,496 - Michael... - A new beginning. Hmm? 916 01:17:06,372 --> 01:17:07,665 A family. 917 01:17:18,760 --> 01:17:22,555 I taught you how to be careful, so this wouldn't happen. 918 01:17:24,557 --> 01:17:26,434 Dr. Smith is gonna take care of the problem, 919 01:17:27,644 --> 01:17:29,270 so it never happens again. 920 01:17:29,896 --> 01:17:33,525 No! No! No! No! 921 01:17:33,608 --> 01:17:34,859 Please don't do it. 922 01:17:34,943 --> 01:17:37,320 Please don't do it. Please, my baby. 923 01:17:37,403 --> 01:17:39,739 It's my baby! No! 924 01:17:41,491 --> 01:17:44,327 I told you what would happen if you disobeyed me. 925 01:17:44,410 --> 01:17:46,412 Duke, please. 926 01:17:47,831 --> 01:17:49,374 Please! 927 01:17:49,457 --> 01:17:51,292 [Screams] 928 01:18:02,220 --> 01:18:04,639 [Coyotes yipping in distance] 929 01:18:09,227 --> 01:18:11,437 Wait. Wait. 930 01:18:12,564 --> 01:18:13,898 - Wait. - Whoa. 931 01:18:17,193 --> 01:18:18,319 What do you want? 932 01:18:18,987 --> 01:18:21,614 - I want a ride. - [Laughing] 933 01:18:23,116 --> 01:18:25,285 Yeah, 'cause you're running off on him, aren't you? 934 01:18:25,368 --> 01:18:27,036 You want me to stay? 935 01:18:28,913 --> 01:18:30,123 Well, come on. 936 01:18:30,874 --> 01:18:33,001 It's gonna take us all day to get to town. 937 01:19:16,961 --> 01:19:19,589 You... you want a drink? 938 01:19:20,173 --> 01:19:21,925 - Yeah. - Okay. Hold on now. 939 01:19:23,009 --> 01:19:24,928 You gotta say please if you want one. 940 01:19:27,221 --> 01:19:28,306 Please. 941 01:19:51,037 --> 01:19:53,247 - Thank you. - Mm-hmm. 942 01:20:04,509 --> 01:20:05,718 Tell me something. 943 01:20:07,804 --> 01:20:09,764 How did you really meet Michael? 944 01:20:11,557 --> 01:20:13,476 I already told you how all of this came about. 945 01:20:13,559 --> 01:20:14,602 Liar. 946 01:20:15,436 --> 01:20:17,897 Michael didn't go into any brothel. 947 01:20:17,981 --> 01:20:19,816 There's no need to be jealous. 948 01:20:19,899 --> 01:20:22,527 Now that I'm gone, you can have Michael all to yourself. 949 01:20:39,585 --> 01:20:41,587 You owe me for the ride. 950 01:20:49,387 --> 01:20:51,014 What exactly did you have in mind? 951 01:20:52,724 --> 01:20:56,644 You know, I never did make it upstairs to the palace. 952 01:20:57,729 --> 01:21:00,523 But I have always wondered 953 01:21:00,606 --> 01:21:04,193 what it might be like to make it inside angel's... 954 01:21:05,862 --> 01:21:07,113 Inner sanctum. 955 01:21:10,491 --> 01:21:12,076 And now you wanna know. 956 01:21:14,662 --> 01:21:15,705 Mm-hmm. 957 01:21:17,498 --> 01:21:18,875 Maybe I do. 958 01:21:50,281 --> 01:21:51,449 Well, 959 01:21:52,992 --> 01:21:57,455 might as well do it now or we'd never get there before dark. 960 01:21:58,706 --> 01:22:00,249 What do you have in mind? 961 01:22:00,333 --> 01:22:01,918 Whatever you want, mister. 962 01:22:03,294 --> 01:22:05,046 As long as I can get a ride. 963 01:22:06,714 --> 01:22:08,341 Or was that all a bluff? 964 01:22:48,881 --> 01:22:51,300 [Angel coughing, retching] 965 01:22:59,142 --> 01:23:00,184 [Spits] 966 01:23:11,696 --> 01:23:12,780 [Paul] Let's go. 967 01:23:14,240 --> 01:23:15,324 Come on. 968 01:23:16,784 --> 01:23:17,952 Come on. 969 01:23:37,388 --> 01:23:39,765 Whoa. Whoa. 970 01:23:45,062 --> 01:23:46,856 Go on, get down. 971 01:23:48,983 --> 01:23:50,610 I don't wanna be seen with you. 972 01:24:04,040 --> 01:24:06,918 You know, I never pretended to be anything but what I am. 973 01:24:09,212 --> 01:24:10,546 But you? 974 01:24:12,423 --> 01:24:16,719 You took Michael's money, you took his... his wagon, 975 01:24:18,304 --> 01:24:20,556 his horse, and then you took his wife. 976 01:24:22,183 --> 01:24:24,185 You call yourself his brother. 977 01:24:30,399 --> 01:24:31,567 Walk on. 978 01:25:04,892 --> 01:25:06,477 [Murphy] It burnt down, angel. 979 01:25:08,229 --> 01:25:10,982 - When? - About five weeks back. 980 01:25:11,649 --> 01:25:13,693 The last real excitement we've had in this town. 981 01:25:16,112 --> 01:25:17,780 It's good to see you, angel. 982 01:25:18,698 --> 01:25:20,574 Assuming that marriage thing didn't work out. 983 01:25:20,658 --> 01:25:21,993 Where is duchess? 984 01:25:22,827 --> 01:25:24,662 I came back to get what she owes me. 985 01:25:24,745 --> 01:25:26,998 She didn't even have a thimble to spit in. 986 01:25:27,081 --> 01:25:28,958 Magowan burnt the whole thing down around her. 987 01:25:29,041 --> 01:25:32,086 We caught up with him, hung him. 988 01:25:32,169 --> 01:25:33,921 Two of the girls died in the fire. 989 01:25:34,005 --> 01:25:35,464 Which ones? 990 01:25:35,548 --> 01:25:36,716 Mai ling. 991 01:25:37,883 --> 01:25:40,261 Little Chinese flower. I liked her. 992 01:25:41,887 --> 01:25:42,888 And the other? 993 01:25:44,348 --> 01:25:45,599 The loud-mouthed drunk. 994 01:25:46,934 --> 01:25:48,311 What was her name? 995 01:25:49,228 --> 01:25:51,147 - Lucky? - Yeah, that's her. 996 01:25:52,189 --> 01:25:57,069 They were trapped upstairs, screaming. Awful way to die. 997 01:25:59,488 --> 01:26:01,032 Come see my place. 998 01:26:02,158 --> 01:26:03,367 Whiskey's fine. 999 01:26:10,958 --> 01:26:12,835 Got a spare room upstairs. 1000 01:26:15,713 --> 01:26:17,631 You could be back in business in five minutes. 1001 01:26:17,715 --> 01:26:19,091 Just say the word. 1002 01:26:22,261 --> 01:26:25,056 All we got to do is figure out the cut. 1003 01:26:26,390 --> 01:26:28,059 What do you say, angel? 1004 01:26:37,234 --> 01:26:39,528 Fifty-fifty. They pay me. I pay you. 1005 01:26:41,030 --> 01:26:42,114 Fair enough. 1006 01:26:46,118 --> 01:26:50,039 Providing you give me what I want whenever I want it, and it's free. 1007 01:26:52,583 --> 01:26:54,585 [Drunks laughing, chattering] 1008 01:27:19,068 --> 01:27:21,278 Hey, whoa. Hold up. 1009 01:27:21,904 --> 01:27:24,448 I stopped by my place to unload the supplies. 1010 01:27:24,532 --> 01:27:26,742 - That's why it took me so long. - You took her back? 1011 01:27:28,702 --> 01:27:30,955 She asked me to, Michael. I... 1012 01:27:32,164 --> 01:27:34,417 I tried. I tried to warn you. 1013 01:27:35,084 --> 01:27:37,670 - I'm sorry. - Go home, Paul. 1014 01:27:38,671 --> 01:27:40,131 Now. 1015 01:27:40,798 --> 01:27:42,550 Before I kill you with my bare hands. 1016 01:28:05,906 --> 01:28:07,741 Hey! Hey! 1017 01:28:08,451 --> 01:28:10,202 Hey, where do you think you're going? 1018 01:28:18,419 --> 01:28:20,139 [Miner] Blue eyes like that, I know that... 1019 01:28:20,212 --> 01:28:21,589 Get out. 1020 01:28:22,381 --> 01:28:23,924 Do you want to stay here? 1021 01:28:25,009 --> 01:28:26,469 Come on. Come on. 1022 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 She stays here. 1023 01:28:32,683 --> 01:28:33,934 Stay there. 1024 01:28:45,362 --> 01:28:48,324 - [People gasping] - Come on. Let's go. 1025 01:29:11,931 --> 01:29:13,891 Did Paul tell you about what we did? 1026 01:29:14,975 --> 01:29:16,727 He didn't have to. 1027 01:29:16,810 --> 01:29:18,646 The guilt was written all over his face. 1028 01:29:18,729 --> 01:29:20,105 Then why did you come for me? 1029 01:29:20,189 --> 01:29:22,024 Why didn't you just leave me where I belong? 1030 01:29:22,107 --> 01:29:24,401 Because... I love you. 1031 01:29:42,670 --> 01:29:44,672 [Michael sobbing] 1032 01:30:26,213 --> 01:30:28,674 - Stop. Angel, stop. - I'm not clean. 1033 01:30:28,757 --> 01:30:31,343 - Angel, hey. - Don't touch me. I'm not clean. 1034 01:30:31,427 --> 01:30:33,596 Angel, stop, stop. Let them go. 1035 01:30:33,679 --> 01:30:36,849 It's okay. It's okay. It's okay. 1036 01:30:36,932 --> 01:30:39,101 It's okay. Come on. 1037 01:30:39,184 --> 01:30:42,146 - I'm not clean, Michael. - Hey, hey. Hey. 1038 01:30:42,813 --> 01:30:44,440 Look at me, okay? 1039 01:30:46,191 --> 01:30:47,526 I forgive you. 1040 01:30:48,569 --> 01:30:50,904 I forgive you. Come on. 1041 01:31:06,879 --> 01:31:10,841 You have to stop thinking that I'm gonna be something that I'm not. 1042 01:31:11,717 --> 01:31:13,636 I don't know how to love. 1043 01:31:14,928 --> 01:31:16,847 I've got too many demons. 1044 01:31:18,474 --> 01:31:20,142 My father was my demon. 1045 01:31:25,773 --> 01:31:27,483 He was a plantation owner. 1046 01:31:28,317 --> 01:31:29,610 Slaves. 1047 01:31:31,820 --> 01:31:35,366 I told him when he died, I'd free them all. 1048 01:31:39,286 --> 01:31:40,579 So he beat me bloody, 1049 01:31:42,122 --> 01:31:45,125 dragged me down to the slaves' quarters. 1050 01:31:45,209 --> 01:31:49,088 Said I should see how animals live since I loved them so much. 1051 01:31:50,422 --> 01:31:51,840 Ezra... 1052 01:31:53,759 --> 01:31:56,428 An old slave took care of me... 1053 01:31:58,430 --> 01:31:59,807 And taught me about god 1054 01:32:01,558 --> 01:32:02,976 and forgiveness. 1055 01:32:04,019 --> 01:32:09,233 So I took Ezra down to the bayou and set him free. 1056 01:32:10,317 --> 01:32:12,528 What about your father? What did he do? 1057 01:32:12,611 --> 01:32:15,531 He wanted me to learn the benefits of ownership. 1058 01:32:16,365 --> 01:32:19,451 So he sent a young slave girl to my room. 1059 01:32:22,579 --> 01:32:24,665 Told me she was there for me to... 1060 01:32:26,667 --> 01:32:28,627 To do with what I pleased. 1061 01:32:31,088 --> 01:32:34,299 I packed up and left that night, never looked back. 1062 01:32:34,383 --> 01:32:36,969 And the girl, did... did you? 1063 01:32:37,052 --> 01:32:38,721 No, I did not. 1064 01:32:41,890 --> 01:32:45,185 See, sometimes you have to leave behind what you were born into 1065 01:32:45,269 --> 01:32:46,854 to become who... 1066 01:32:48,897 --> 01:32:50,399 Who god meant you to be. 1067 01:32:55,946 --> 01:32:58,657 I've been thinking about planting fruit trees. 1068 01:33:01,076 --> 01:33:02,244 Over there. 1069 01:33:03,454 --> 01:33:05,038 What about walnuts? 1070 01:33:07,332 --> 01:33:09,209 Hmm. Good idea. 1071 01:33:10,544 --> 01:33:15,132 Fruit all summer, nuts in the fall. 1072 01:33:15,674 --> 01:33:16,717 [Chuckles] 1073 01:33:42,618 --> 01:33:44,787 - [Angel gasps] - [Maverick barking] 1074 01:33:52,127 --> 01:33:54,171 [Squealing] 1075 01:34:01,011 --> 01:34:02,179 Got a fish! 1076 01:34:03,305 --> 01:34:06,266 I got a fish. [Laughing] 1077 01:34:18,529 --> 01:34:21,740 [Michael] Whoa, whoa, whoa. 1078 01:34:22,324 --> 01:34:23,617 [John] Damn wheel. 1079 01:34:24,618 --> 01:34:25,744 Need some help? 1080 01:34:25,828 --> 01:34:28,956 - That would be mighty kind of you, sir. - What did you hit? 1081 01:34:29,039 --> 01:34:30,916 - Hi. - Can you please help us? 1082 01:34:31,500 --> 01:34:33,126 My mom's in so much pain. 1083 01:34:33,210 --> 01:34:34,336 When is the baby due? 1084 01:34:34,419 --> 01:34:36,380 About this time last week. 1085 01:34:36,463 --> 01:34:37,965 [Miriam] She's not doing well. 1086 01:34:38,632 --> 01:34:40,235 [Michael] Where are you looking to settle? 1087 01:34:40,259 --> 01:34:42,427 - [John] I really like Oregon. - [Michael] Oregon? 1088 01:34:42,511 --> 01:34:44,697 We have the best farmland west of the rockies right here. 1089 01:34:44,721 --> 01:34:46,616 - I have 300 acres. - Let's go get this to your mom. 1090 01:34:46,640 --> 01:34:49,601 And Paul has gotjust as much. There's more available land next to him. 1091 01:34:49,685 --> 01:34:50,978 Thank you. 1092 01:34:51,061 --> 01:34:53,188 [Elizabeth] Thank you so much for you kindness. 1093 01:34:53,272 --> 01:34:55,649 We've been living in that wagon for over a year. 1094 01:34:55,732 --> 01:34:58,026 I've forgotten what it feels like to be in a real bed. 1095 01:34:58,110 --> 01:35:01,488 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 1096 01:35:01,572 --> 01:35:03,073 Mama wasn't doing well. 1097 01:35:03,156 --> 01:35:05,242 This baby can't stay in the womb much longer. 1098 01:35:07,077 --> 01:35:08,704 [John] Hold on. I got it. 1099 01:35:10,497 --> 01:35:12,916 [Chafienng] 1100 01:35:18,130 --> 01:35:20,465 How did you and Michael come to California? 1101 01:35:21,592 --> 01:35:24,678 Uh, he came by land and I came by ship. 1102 01:35:24,761 --> 01:35:26,013 How did you two meet? 1103 01:35:27,848 --> 01:35:30,517 He rescued me from a brothel in pair-a-dice. 1104 01:35:31,393 --> 01:35:33,103 [Laughs] 1105 01:35:36,440 --> 01:35:37,566 Oh, you mean it. 1106 01:35:39,026 --> 01:35:40,235 I'm... I'm sorry. 1107 01:35:40,319 --> 01:35:41,945 Mama always says I shouldn't pry. 1108 01:35:42,029 --> 01:35:43,655 But I just wanna know you better. 1109 01:35:43,739 --> 01:35:45,115 I like you. 1110 01:35:46,825 --> 01:35:47,868 You like me? 1111 01:35:48,702 --> 01:35:53,248 Yes. Can you forgive me? I want us to be friends. 1112 01:35:54,124 --> 01:35:55,500 Why do you wanna be my friend? 1113 01:35:55,584 --> 01:35:58,962 Well, you're kind and you're certainly honest. 1114 01:36:00,839 --> 01:36:02,841 [Upbeat banjo music playing] 1115 01:36:07,179 --> 01:36:10,557 Jโ€ old Enoch, he lived to be jโ€ 1116 01:36:13,101 --> 01:36:16,229 jโ€ 365jโ€ 1117 01:36:17,731 --> 01:36:21,568 jโ€ when the lord came and took him jโ€ 1118 01:36:21,652 --> 01:36:24,446 jโ€ back to heaven alive jโ€ 1119 01:36:24,529 --> 01:36:26,615 jโ€ lsawjโ€ 1120 01:36:26,698 --> 01:36:28,575 jโ€ / saw the light from heaven jโ€ 1121 01:36:28,659 --> 01:36:30,118 jโ€ shining all around jโ€ 1122 01:36:31,203 --> 01:36:33,705 jโ€ / saw that light come shrnrng jโ€ 1123 01:36:34,748 --> 01:36:37,626 jโ€ / saw that light come down jโ€ 1124 01:36:38,627 --> 01:36:44,383 Paul came to me, asking for forgiveness. He's still tortured about what he did. 1125 01:36:46,385 --> 01:36:48,470 He knows how wrong he was. 1126 01:36:49,137 --> 01:36:51,181 That doesn't change anything. 1127 01:36:52,224 --> 01:36:56,353 Jโ€ when Moses saw that burnrng bush jโ€ 1128 01:36:57,896 --> 01:37:00,983 jโ€ he walked it round and round jโ€ 1129 01:37:02,734 --> 01:37:05,821 jโ€ well, the lord said to Moses jโ€ 1130 01:37:06,571 --> 01:37:09,616 jโ€ you're treading holy ground jโ€ 1131 01:37:09,700 --> 01:37:11,410 jโ€ lsawjโ€ 1132 01:37:11,493 --> 01:37:13,787 jโ€ / saw the light from heaven jโ€ 1133 01:37:13,870 --> 01:37:16,373 jโ€ shining all around jโ€ 1134 01:37:16,456 --> 01:37:19,001 jโ€ / saw that light come shrnrng jโ€ 1135 01:37:20,043 --> 01:37:23,130 jโ€ / saw that light come down jโ€ 1136 01:37:31,847 --> 01:37:33,849 [All cheering] 1137 01:37:35,976 --> 01:37:37,602 Well, I have an announcement. 1138 01:37:37,686 --> 01:37:41,314 Elizabeth and I have decided on a name for our youngest son. 1139 01:37:42,983 --> 01:37:44,109 Michael. 1140 01:37:44,901 --> 01:37:46,278 Michael Benjamin Altman. 1141 01:37:49,322 --> 01:37:52,409 I'm honored, truly. Thank you. 1142 01:37:52,492 --> 01:37:54,244 [John] I have another announcement. 1143 01:37:54,911 --> 01:37:55,954 We're staying. 1144 01:37:56,038 --> 01:37:59,291 With Michael's help, I bought the land just east of Paul's, 1145 01:37:59,374 --> 01:38:03,462 and he's rounded up a few men, and we'll have a cabin up in a few weeks. 1146 01:38:03,545 --> 01:38:05,630 - [Miriam laughs] - Thank heavens. 1147 01:38:05,714 --> 01:38:08,550 If you put me back on that wagon, I'd have shot you. 1148 01:38:08,633 --> 01:38:10,737 - [Miriam] We're gonna stay! - [Michael] Congratulations. 1149 01:38:10,761 --> 01:38:12,179 - Michael. - Yeah. 1150 01:38:17,893 --> 01:38:19,579 [Paul] Welcome to the neighborhood, partner. 1151 01:38:19,603 --> 01:38:20,812 Thank you. 1152 01:38:20,896 --> 01:38:23,065 - [Paul] Just right over yonder? - [John] It is. 1153 01:38:23,148 --> 01:38:25,317 I'm glad you came, Paul. 1154 01:38:32,574 --> 01:38:34,701 Miriam is... [sighs] 1155 01:38:34,785 --> 01:38:38,455 - She's a beautiful girl. - She is. 1156 01:38:38,538 --> 01:38:41,166 And you two have a lot in common. You get along so well. 1157 01:38:41,249 --> 01:38:43,877 [Chuckles] Are you jealous of her? 1158 01:38:45,837 --> 01:38:47,130 No. That's not it. 1159 01:38:47,214 --> 01:38:50,092 - You have no reason to be jealous. - I'm not jealous. 1160 01:38:51,301 --> 01:38:53,887 She can just give you more than I can offer you. 1161 01:38:54,888 --> 01:38:58,850 [Scoffs] But I want you. No one else. 1162 01:39:03,480 --> 01:39:05,357 But you want children. 1163 01:39:05,440 --> 01:39:07,734 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1164 01:39:10,612 --> 01:39:12,280 I can't have children. 1165 01:39:17,661 --> 01:39:18,703 You can't know that. 1166 01:39:19,663 --> 01:39:21,706 I got pregnant once. 1167 01:39:22,749 --> 01:39:25,418 And Duke, um, he had a doctor, 1168 01:39:25,502 --> 01:39:28,922 and he said that he would make sure that it would never happen again. 1169 01:39:30,423 --> 01:39:34,636 Michael? I need help. The sheep are loose. 1170 01:39:39,516 --> 01:39:40,934 Listen to me. 1171 01:39:42,352 --> 01:39:44,688 I love you. 1172 01:39:45,272 --> 01:39:46,857 Nothing's going to change that. 1173 01:39:53,989 --> 01:39:55,782 Nothing is impossible. 1174 01:40:33,695 --> 01:40:34,905 What are we celebrating? 1175 01:40:44,080 --> 01:40:45,373 Dinner first. 1176 01:40:51,254 --> 01:40:52,797 [Michael] That was delicious. 1177 01:41:08,772 --> 01:41:11,316 Let's go to the hilltop 1178 01:41:12,108 --> 01:41:14,236 where you first showed me the sunrise. 1179 01:41:39,970 --> 01:41:43,640 You know, I never paid attention to sunrises and sunsets 1180 01:41:45,225 --> 01:41:47,060 until you brought me here. 1181 01:41:54,526 --> 01:41:56,152 What's gotten into you? 1182 01:42:03,827 --> 01:42:05,787 Just want you to have a good night. 1183 01:42:30,145 --> 01:42:31,438 I love you. 1184 01:43:20,737 --> 01:43:23,323 Excuse me. Excuse me. Hi. 1185 01:43:26,117 --> 01:43:27,494 Are you going into town? 1186 01:43:30,747 --> 01:43:31,748 Get in. 1187 01:43:35,752 --> 01:43:37,295 Hyah, hyah. 1188 01:43:40,757 --> 01:43:42,050 [Door opens] 1189 01:43:44,219 --> 01:43:47,180 [Panting] Where's angel? 1190 01:43:48,515 --> 01:43:49,891 Gone. 1191 01:43:49,974 --> 01:43:53,186 She... she left this for me. 1192 01:43:56,815 --> 01:43:58,608 You have to go after her. 1193 01:43:59,317 --> 01:44:00,944 She has free will. 1194 01:44:01,861 --> 01:44:04,155 It has to be her choice. 1195 01:44:05,949 --> 01:44:08,368 - [Church bells ringing] - [Loud chattering] 1196 01:44:15,166 --> 01:44:16,376 [Customer gagging] 1197 01:44:17,877 --> 01:44:21,005 - Mister? - [Customer coughing] 1198 01:44:21,089 --> 01:44:23,007 I think you need a better cook. 1199 01:44:24,175 --> 01:44:27,178 We hired one, but he left for the goldfields. 1200 01:44:28,096 --> 01:44:29,556 Hire me. 1201 01:44:31,975 --> 01:44:35,895 I can bake pies and bread and biscuits. 1202 01:44:37,730 --> 01:44:40,483 You can call it "mama's home cooking." 1203 01:44:45,822 --> 01:44:47,699 Name's Virgil Harper. 1204 01:44:50,702 --> 01:44:52,370 Mama's home cooking. 1205 01:44:53,580 --> 01:44:55,373 You got yourself a job, missy. 1206 01:44:58,334 --> 01:45:00,086 Well, I need a place to stay. 1207 01:45:00,170 --> 01:45:02,839 You can have the cook's quarters. It's right off the kitchen. 1208 01:45:07,010 --> 01:45:08,803 There's a good lock on the door. 1209 01:45:13,516 --> 01:45:15,268 You're gonna work yourself to death. 1210 01:45:16,561 --> 01:45:18,313 Keeps me from thinking too much. 1211 01:45:18,980 --> 01:45:22,400 Paul says angel is probably in Sacramento or San Francisco. 1212 01:45:23,151 --> 01:45:25,111 What else did Paul say? 1213 01:45:25,195 --> 01:45:28,198 Just go after her, Michael. Bring her back where she belongs. 1214 01:45:28,281 --> 01:45:30,158 You want to help? 1215 01:45:30,241 --> 01:45:31,326 Pray for her. 1216 01:45:33,369 --> 01:45:34,996 That's what I'm doing. 1217 01:45:35,914 --> 01:45:38,208 [Chafienng] 1218 01:45:38,291 --> 01:45:41,044 - Are you doing all right? - I'm all right, miss. 1219 01:45:41,127 --> 01:45:45,798 - Oh, yes. - All right. This is yours, that's yours. 1220 01:45:53,389 --> 01:45:56,184 - [Person] Good day, ma'am. - Same to you. 1221 01:45:57,936 --> 01:45:59,854 - Let's go. - Got it? 1222 01:45:59,938 --> 01:46:01,105 Hurry! 1223 01:46:03,066 --> 01:46:04,275 Hurry. Coming. 1224 01:46:05,109 --> 01:46:07,129 - [Person 1] Hurry up. Let's go. - [Person 2] Hurry! 1225 01:46:07,153 --> 01:46:09,197 [Person 1] Come on. Bring up the next one. Let's go. 1226 01:46:15,370 --> 01:46:16,538 [Person 2] Keep it moving. 1227 01:46:28,675 --> 01:46:30,593 Jesus, let me go after her. 1228 01:46:32,220 --> 01:46:34,973 My lord, please. 1229 01:46:38,518 --> 01:46:41,062 Or just give me the strength to hold tight. 1230 01:47:05,878 --> 01:47:07,088 [Duke] Hello, angel. 1231 01:47:12,302 --> 01:47:14,429 It's been a long, long time. 1232 01:47:18,266 --> 01:47:21,728 It's fate that I find you only a couple of blocks from my front door. 1233 01:47:24,772 --> 01:47:28,359 Did you come all the way to California just to find me? 1234 01:47:28,443 --> 01:47:30,278 The circumstances changed in Boston, 1235 01:47:30,361 --> 01:47:33,364 but then there are fortunes to be made here 1236 01:47:33,448 --> 01:47:35,700 and few laws on how it's done. 1237 01:47:36,492 --> 01:47:38,286 Shall we go? 1238 01:47:38,369 --> 01:47:40,830 All that I have to do is scream, and a dozen men 1239 01:47:40,913 --> 01:47:42,874 will come help the lady in distress. 1240 01:47:43,499 --> 01:47:45,501 Open your mouth, 1241 01:47:45,585 --> 01:47:49,631 and I'll have Colin kill Virgil Harper some dark foggy night. 1242 01:47:51,007 --> 01:47:54,344 You? A cook? 1243 01:47:56,596 --> 01:47:58,723 It's a pity your cafรฉ burned down. 1244 01:48:04,854 --> 01:48:06,856 [Gamblers chattering] 1245 01:48:06,939 --> 01:48:08,941 [Upbeat piano music playing] 1246 01:48:28,169 --> 01:48:29,212 Leave us, Rosie. 1247 01:48:30,838 --> 01:48:34,634 Take the key. Lock her in the room next door. 1248 01:48:34,717 --> 01:48:36,844 [Colin] Come on. Let's go. Let's go. 1249 01:48:40,056 --> 01:48:41,140 [Door closes] 1250 01:48:42,642 --> 01:48:43,810 How old is she, Duke? 1251 01:48:45,395 --> 01:48:47,188 I need you to get cleaned up. 1252 01:48:47,772 --> 01:48:49,899 You're going on stage tonight. 1253 01:48:49,982 --> 01:48:52,318 I need to put my best prostitute on display. 1254 01:48:52,402 --> 01:48:53,903 How old is she? 1255 01:48:55,613 --> 01:48:56,614 Eight? 1256 01:48:59,450 --> 01:49:00,910 Are you jealous, angel? 1257 01:49:03,705 --> 01:49:06,332 You never could handle a woman, could you? 1258 01:49:07,875 --> 01:49:09,711 What's happened to you, dear? 1259 01:49:11,462 --> 01:49:14,507 What's it gonna take to bring my little angel back? 1260 01:49:15,466 --> 01:49:16,467 [Door opens] 1261 01:49:18,761 --> 01:49:20,471 Fill the bathtub up with warm water. 1262 01:49:20,555 --> 01:49:22,557 [Whimpering] 1263 01:49:24,642 --> 01:49:26,269 [Bucket clanking] 1264 01:49:34,861 --> 01:49:35,903 [Door closes] 1265 01:49:46,122 --> 01:49:48,207 Don't push me, angel. 1266 01:49:48,291 --> 01:49:52,837 As fond as I am of you, you're not indispensable. 1267 01:50:02,722 --> 01:50:06,434 If she gets away again, I'll hold you accountable. 1268 01:50:07,393 --> 01:50:09,312 I'll be next door with the girls. 1269 01:50:19,197 --> 01:50:20,656 - Come here. - [Rosie] No! 1270 01:50:20,740 --> 01:50:22,718 - [Duke] Get over here. - Get away from me. Please, no. 1271 01:50:22,742 --> 01:50:25,495 - [Duke] I said now! - [Girls screaming] 1272 01:50:25,578 --> 01:50:27,872 [Duke] Get over here. Come here. 1273 01:50:27,955 --> 01:50:29,957 [Girls whimpering] 1274 01:50:31,542 --> 01:50:33,669 - [Screaming] - [Sobbing] 1275 01:50:33,753 --> 01:50:35,630 [Rosie] Please, stop now. 1276 01:50:35,713 --> 01:50:37,048 - Please. - [Angel] Please. 1277 01:50:40,259 --> 01:50:42,094 - [Upbeat piano music playing] - [Chaflenng] 1278 01:50:53,773 --> 01:50:55,191 [Crowd cheers] 1279 01:51:17,630 --> 01:51:19,215 God, I wanna believe. 1280 01:51:21,008 --> 01:51:22,385 I do. 1281 01:51:26,722 --> 01:51:29,308 If you're real, pleasejust help me. 1282 01:51:42,488 --> 01:51:44,782 If you want revenge for everything I've e ver done, 1283 01:51:44,866 --> 01:51:48,327 so be it, but those girls need you. 1284 01:51:48,995 --> 01:51:50,830 I need you. 1285 01:51:52,832 --> 01:51:54,250 Help me. 1286 01:51:56,335 --> 01:51:59,255 [Young angel] Please. Wake up. 1287 01:52:08,890 --> 01:52:10,391 I wanna believe. 1288 01:52:15,271 --> 01:52:16,272 [Mae] Sarah... 1289 01:52:30,202 --> 01:52:32,997 Tell them the truth, darling. 1290 01:52:36,876 --> 01:52:39,378 I give you an angel! 1291 01:52:58,356 --> 01:53:00,024 Feel the power, angel. 1292 01:53:00,983 --> 01:53:02,485 We can share it. 1293 01:53:05,780 --> 01:53:07,448 We can bring them to their knees. 1294 01:53:27,259 --> 01:53:28,761 Duke fancies little girls. 1295 01:53:29,345 --> 01:53:30,179 What? 1296 01:53:30,262 --> 01:53:32,640 [Angel] He has two locked away upstairs right now. 1297 01:53:32,723 --> 01:53:35,393 [Crowd murmuring] 1298 01:53:35,476 --> 01:53:39,063 He abuses us until we do anything to survive. 1299 01:53:43,025 --> 01:53:45,319 I was eight years old when he bought me. 1300 01:53:49,156 --> 01:53:52,994 I escaped when I was 17, but he found me and he forced me here. 1301 01:53:53,995 --> 01:53:56,580 [Duke] Lies. All lies. 1302 01:53:56,664 --> 01:53:59,458 A scorned woman tells lies, gentlemen. 1303 01:53:59,542 --> 01:54:00,542 Lies. 1304 01:54:00,584 --> 01:54:02,336 And you're the father of lies. 1305 01:54:03,462 --> 01:54:04,880 - Get over here. - [Crowd booing] 1306 01:54:06,716 --> 01:54:09,635 Come on, let's dance. Get up and let's dance. Let's dance. All right. 1307 01:54:10,970 --> 01:54:13,347 I should've killed you when I had the chance. 1308 01:54:17,226 --> 01:54:18,477 Goodbye, angel. 1309 01:54:20,521 --> 01:54:23,107 - Stay down. Go, get out of here. Go. - [Screaming] 1310 01:54:23,190 --> 01:54:25,693 -Colin! 1311 01:54:25,776 --> 01:54:28,112 - [Duke groans] - That's enough. 1312 01:54:30,239 --> 01:54:32,033 [Duke] Colin! 1313 01:54:35,536 --> 01:54:37,747 [Whimpering] 1314 01:54:40,374 --> 01:54:42,418 Okay. I'm gonna get you girls out of here. 1315 01:54:42,501 --> 01:54:44,462 [Duke] Colin! 1316 01:54:44,545 --> 01:54:45,629 [Colin] Coming! 1317 01:54:51,802 --> 01:54:52,803 [Rosie gasps] 1318 01:54:57,183 --> 01:54:58,184 Come on. 1319 01:55:03,147 --> 01:55:04,815 There are little girls in here! 1320 01:55:04,899 --> 01:55:07,735 [Crowd clamoring] 1321 01:55:07,818 --> 01:55:08,818 Hang Duke! 1322 01:55:13,741 --> 01:55:16,577 Hang Duke! Hang him! 1323 01:55:27,880 --> 01:55:29,006 Godspeed. 1324 01:56:07,378 --> 01:56:09,755 Oh, well, she definitely... 1325 01:56:14,760 --> 01:56:15,970 I'll see you. 1326 01:56:36,031 --> 01:56:39,535 [Teacher] ...We get 2.648 1327 01:56:39,618 --> 01:56:42,288 divided by 22 1328 01:56:42,371 --> 01:56:44,915 multiplied by 60. Don't forget the... 1329 01:56:47,001 --> 01:56:48,043 Ma'am. 1330 01:56:48,794 --> 01:56:50,004 May I help you, sir? 1331 01:56:50,087 --> 01:56:51,505 I'm looking for a girl. 1332 01:56:51,589 --> 01:56:53,132 I bet you are. 1333 01:56:53,215 --> 01:56:54,967 [All laugh] 1334 01:56:55,050 --> 01:56:56,635 [Paul] She goes by the name angel. 1335 01:56:56,719 --> 01:56:59,763 Um, I think I saw her come in here yesterday. 1336 01:56:59,847 --> 01:57:00,848 [Angel] Paul. 1337 01:57:04,727 --> 01:57:06,395 What... what is this place? 1338 01:57:07,479 --> 01:57:09,607 It is a shelter and a school 1339 01:57:11,025 --> 01:57:13,569 for women like me who want a new life. 1340 01:57:20,826 --> 01:57:24,622 Do you, um, ever go back to the valley? 1341 01:57:24,705 --> 01:57:27,333 Miriam told me you wanted to go back to the goldfields. 1342 01:57:27,416 --> 01:57:28,834 She talked me out of it. 1343 01:57:28,918 --> 01:57:29,919 How is she? 1344 01:57:31,253 --> 01:57:35,216 Well, she's in the family way. 1345 01:57:37,051 --> 01:57:38,844 Wow. That's... 1346 01:57:40,095 --> 01:57:42,223 Well, that is... that's wonderful news. 1347 01:57:43,891 --> 01:57:45,184 Well, 1348 01:57:46,101 --> 01:57:50,314 I guess you're gonna have to help him build an addition to the cabin. 1349 01:57:50,397 --> 01:57:53,025 - He'll need it. - [Chuckles] What for? 1350 01:57:53,108 --> 01:57:55,653 For the baby. He and Miriam definitely need more room. 1351 01:57:57,279 --> 01:58:00,157 Miriam is my wife, not Michael's. 1352 01:58:05,788 --> 01:58:07,539 He's still waiting for you. 1353 01:58:08,457 --> 01:58:10,000 What? 1354 01:58:10,084 --> 01:58:12,461 Why would you do that? Why would you get in the way? 1355 01:58:12,544 --> 01:58:14,380 - Miriam is perfect for him. - I didn't. 1356 01:58:14,463 --> 01:58:17,675 She's innocent. She's pure. She's intelligent. She knows how to love. 1357 01:58:17,758 --> 01:58:19,677 - She chose me. - She loved him! 1358 01:58:19,760 --> 01:58:20,970 Like a brother, she loved him. 1359 01:58:21,053 --> 01:58:24,348 You need to go back and you need to tell him that you found out I was dead. 1360 01:58:24,431 --> 01:58:27,268 Do you hear me? Cholera, consumption, anything. 1361 01:58:27,351 --> 01:58:31,021 Michael has to find a nice girl that can give him children, Paul. 1362 01:58:33,232 --> 01:58:34,233 I can't. 1363 01:58:37,444 --> 01:58:38,445 Did... 1364 01:58:40,531 --> 01:58:42,324 - Did he know? - Yes. 1365 01:58:44,243 --> 01:58:45,703 I told him. 1366 01:58:46,453 --> 01:58:48,789 So that's why you left? 1367 01:58:48,872 --> 01:58:52,251 You thought he would... He would go to Miriam, and they'd... 1368 01:59:03,012 --> 01:59:04,930 I was wrong about you, angel. 1369 01:59:07,891 --> 01:59:09,560 Because I hated you. 1370 01:59:11,812 --> 01:59:17,651 But what you said to me that day outside pair-a-dice, I... 1371 01:59:20,321 --> 01:59:22,239 I knew you were right about me. 1372 01:59:24,033 --> 01:59:27,786 I'm a scoundrel, and I betrayed my brother and... 1373 01:59:32,249 --> 01:59:33,250 Angel. 1374 01:59:35,669 --> 01:59:36,920 Angel, will you... 1375 01:59:37,838 --> 01:59:39,465 Will you forgive me? 1376 01:59:43,594 --> 01:59:45,846 I forgave you a long time ago, Paul. 1377 01:59:49,183 --> 01:59:50,601 How could I not? 1378 01:59:52,686 --> 01:59:54,486 With all the forgiveness that I've been given. 1379 02:00:10,412 --> 02:00:11,622 Come back with me. 1380 02:00:13,040 --> 02:00:14,833 Michael is suffering. 1381 02:00:24,593 --> 02:00:26,678 This has already been hard enough. 1382 02:00:30,933 --> 02:00:32,226 I'm needed here. 1383 02:00:48,992 --> 02:00:51,328 The carriage leaves my hotel at 4:00. 1384 02:00:51,995 --> 02:00:55,290 Please come with me. He loves you. 1385 02:00:57,376 --> 02:00:59,378 [Church bell tolling] 1386 02:01:29,241 --> 02:01:30,534 What are you thinking about? 1387 02:01:37,082 --> 02:01:38,500 [Miriam] I missed you so much. 1388 02:01:38,584 --> 02:01:40,210 I missed you both. 1389 02:01:40,919 --> 02:01:42,004 Did you find her? 1390 02:01:44,965 --> 02:01:45,966 Go on. 1391 02:02:07,321 --> 02:02:08,947 [Horse whinnies] 1392 02:02:23,504 --> 02:02:25,923 ["Rescue" playing] 1393 02:02:31,887 --> 02:02:35,057 Jโ€ you are not hidden jโ€ 1394 02:02:36,600 --> 02:02:41,480 jโ€ there is never been a moment you were forgotten jโ€ 1395 02:02:41,563 --> 02:02:44,608 jโ€ you are not hopeless jโ€ 1396 02:02:46,151 --> 02:02:51,615 jโ€ though you have been broken your innocence stolen jโ€ 1397 02:02:51,698 --> 02:02:54,826 jโ€ lhear you whisperjโ€ 1398 02:02:54,910 --> 02:02:59,039 jโ€ underneath your breath jโ€ 1399 02:03:01,583 --> 02:03:04,920 jโ€ / hear your sos jโ€ 1400 02:03:05,003 --> 02:03:08,590 jโ€ your sos jโ€ 1401 02:03:11,510 --> 02:03:18,475 jโ€ / wrll send out an army to find you jโ€ 1402 02:03:18,559 --> 02:03:22,062 jโ€ in the middle of the darkest nrght jโ€ 1403 02:03:22,145 --> 02:03:24,398 jโ€ it's true, / will rescue you... jโ€ 1404 02:03:24,481 --> 02:03:26,692 my real name is Sarah. 1405 02:03:29,236 --> 02:03:31,405 And I've never told anyone that... 1406 02:03:33,448 --> 02:03:34,449 Until now. 1407 02:03:37,953 --> 02:03:41,832 Because it was the only thing that I had that no one could take from me. 1408 02:03:46,837 --> 02:03:49,506 I came here to tell you that I love you. 1409 02:03:53,594 --> 02:03:55,304 And I am so sorry. 1410 02:03:57,472 --> 02:04:00,976 I'm so sorry for all the pain that I've caused you, Michael. 1411 02:04:05,647 --> 02:04:08,400 It's the pain that brought us to this moment. 1412 02:04:10,402 --> 02:04:13,655 Jโ€ there is no distance jโ€ 1413 02:04:15,198 --> 02:04:19,828 jโ€ that cannot be covered, over and overjโ€ 1414 02:04:19,911 --> 02:04:23,373 jโ€ you're not defenseless jโ€ 1415 02:04:24,541 --> 02:04:26,877 jโ€ /'ll be your shelter jโ€ 1416 02:04:26,960 --> 02:04:30,047 jโ€ ill be your armor jโ€ 1417 02:04:30,881 --> 02:04:33,467 keep it on this time, will you, please? 1418 02:04:35,260 --> 02:04:37,012 I'll never take it off... 1419 02:04:41,808 --> 02:04:43,226 As long as I live. 1420 02:04:45,395 --> 02:04:47,105 Welcome home, Sarah. 1421 02:04:47,189 --> 02:04:48,649 I've always loved you. 1422 02:04:50,859 --> 02:04:52,402 Welcome home. 1423 02:04:52,486 --> 02:04:56,698 Jโ€ / wrll send out an army to find you jโ€ 1424 02:04:56,782 --> 02:05:00,369 jโ€ in the middle of the darkest nrght jโ€ 1425 02:05:00,452 --> 02:05:06,208 jโ€ it's true, / will rescue you jโ€ 1426 02:05:09,169 --> 02:05:13,632 jโ€ / wrll ne ver stop marchrng jโ€ 1427 02:05:13,715 --> 02:05:19,680 jโ€ to reach you m the middle of the hardest fr'ght jโ€ 1428 02:05:19,763 --> 02:05:22,683 jโ€ it's true, / will rescue you jโ€ 1429 02:05:22,766 --> 02:05:23,934 come on, baby. 1430 02:05:25,352 --> 02:05:26,353 Good job. 1431 02:05:27,229 --> 02:05:30,190 Here you go. Do you wanna fish? Come here. 1432 02:05:30,273 --> 02:05:32,734 Ready? Ready? [Gasps] 1433 02:05:35,195 --> 02:05:36,863 Good job. 1434 02:05:38,240 --> 02:05:40,075 [Laughing] No, no. 1435 02:05:40,158 --> 02:05:43,161 Here, come here. Okay. Okay. 1436 02:05:43,245 --> 02:05:44,579 Go that way. 1437 02:05:44,663 --> 02:05:49,543 Jโ€ oh, I will rescue you jโ€ 1438 02:05:49,626 --> 02:05:52,254 - [child] Oh! - [Angel laughing] 95739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.