Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:10,178
MAN:
These Marines sure take
this stuff seriously.
2
00:00:10,211 --> 00:00:11,779
Might as well get comfortable;
3
00:00:11,812 --> 00:00:13,681
this could take some time.
4
00:00:13,714 --> 00:00:17,085
Check the ID,
check the trunk.
5
00:00:17,118 --> 00:00:19,487
No dogs. Hate dogs.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,555
Dogs are a pain in the ass.
(chuckles)
7
00:00:21,589 --> 00:00:23,357
Never met a dog
that didn't want
8
00:00:23,391 --> 00:00:25,193
to try to bite me.
Looking for bombs
9
00:00:25,226 --> 00:00:26,594
or bin Laden, I guess.
10
00:00:26,627 --> 00:00:28,062
Clear.
11
00:00:28,096 --> 00:00:29,663
Finally.
Proceed.
12
00:00:31,765 --> 00:00:33,367
Good morning, sir.
13
00:00:33,401 --> 00:00:34,702
Photo ID and pop
the trunk, please.
14
00:00:34,735 --> 00:00:36,537
Sure thing.
15
00:00:39,107 --> 00:00:40,608
Drop off?
16
00:00:40,641 --> 00:00:44,412
Guy says he wants to see
someone at NCIS.
17
00:00:44,445 --> 00:00:45,646
Clear.
18
00:00:48,116 --> 00:00:50,851
Lower the window,
please, sir.
19
00:00:50,884 --> 00:00:54,388
Hey, buddy,
lady needs to see some ID.
20
00:00:57,225 --> 00:00:59,193
Photo ID, please, sir.
21
00:01:00,228 --> 00:01:02,163
Sir?
22
00:01:02,196 --> 00:01:04,165
Step out of the vehicle, please.
23
00:01:12,906 --> 00:01:16,544
Captioning sponsored by CBS
PARAMOUNT NETWORK TELEVISION
24
00:01:58,452 --> 00:01:59,653
(indistinct news report)
25
00:01:59,687 --> 00:02:01,922
These files have to be
reviewed by Friday.
26
00:02:01,955 --> 00:02:05,226
Mm-hmm. I'll get to them.
27
00:02:05,259 --> 00:02:07,895
Tomorrow's Friday.
28
00:02:07,928 --> 00:02:09,697
(shuts off television)
29
00:02:09,730 --> 00:02:11,499
Had a wife like you
once, Cynthia.
30
00:02:11,532 --> 00:02:12,833
I divorced her.
31
00:02:12,866 --> 00:02:14,502
Beat her to it, did you?
32
00:02:21,675 --> 00:02:23,677
(sighs)
33
00:02:27,448 --> 00:02:28,482
You didn't read it.
34
00:02:28,516 --> 00:02:29,483
Scoletti case.
35
00:02:29,517 --> 00:02:30,551
I know the case agent.
36
00:02:30,584 --> 00:02:32,220
Jeff Gillman.
37
00:02:32,220 --> 00:02:33,654
He's a good man.
38
00:02:33,687 --> 00:02:36,324
The Director doesn't want
Justice not going to trial
39
00:02:36,357 --> 00:02:37,525
because of a
procedural error.
40
00:02:37,558 --> 00:02:39,493
Well, then the Director
should be here
41
00:02:39,527 --> 00:02:40,928
instead of shopping
in Paris all week.
42
00:02:40,961 --> 00:02:44,298
An Interpol antiterrorist
conference isn't shopping.
43
00:02:44,332 --> 00:02:45,599
Yeah.
44
00:02:45,633 --> 00:02:46,667
Know him, too?
45
00:02:46,700 --> 00:02:47,668
Yep.
46
00:02:47,701 --> 00:02:49,437
Don't worry.
47
00:02:49,470 --> 00:02:51,539
Justice has its own
procedural problems.
48
00:02:54,675 --> 00:02:56,944
Who's Special Agent Grisham?
49
00:02:56,977 --> 00:02:58,246
Transferred in from San Diego.
50
00:02:58,246 --> 00:02:59,913
Hollywood Special Agent.
51
00:02:59,947 --> 00:03:01,249
Rejected.
52
00:03:01,249 --> 00:03:02,916
You have to give a reason.
53
00:03:04,618 --> 00:03:05,653
(phone ringing)
54
00:03:08,021 --> 00:03:09,690
It's her private line.
55
00:03:14,995 --> 00:03:16,497
SHEPARD:
Hello, Cynthia.
56
00:03:16,530 --> 00:03:18,766
(indistinct conversations)
57
00:03:18,799 --> 00:03:21,535
Hello?
58
00:03:21,569 --> 00:03:22,670
Cynthia?
59
00:03:22,703 --> 00:03:24,638
No...
60
00:03:24,672 --> 00:03:26,874
Jethro.
61
00:03:26,907 --> 00:03:29,343
I should have recognized
the heavy breathing.
62
00:03:29,377 --> 00:03:31,845
Is the Agency intact?
63
00:03:31,879 --> 00:03:33,581
I cut it up into
small bitsy pieces
64
00:03:33,614 --> 00:03:34,782
and sold it to
the three-letter boys.
65
00:03:34,815 --> 00:03:38,686
I take it walking in my heels
has presented a challenge.
66
00:03:38,719 --> 00:03:42,290
Well, I accepted some
speaking requests for you.
67
00:03:42,290 --> 00:03:44,292
Which speaking requests?
68
00:03:44,292 --> 00:03:46,560
Women for Women,
St. Paul, Minnesota chapter.
69
00:03:46,594 --> 00:03:49,530
The eighth grade class of Hondo
Middle School in Hondo, Texas.
70
00:03:49,563 --> 00:03:51,999
The teacher, she's an admirer.
71
00:03:52,032 --> 00:03:54,702
Society of Preservation
for Barbershop Quartets.
72
00:03:54,735 --> 00:03:56,937
You're not serious, Jethro.
73
00:03:56,970 --> 00:03:59,540
Well, about the barbershop
quartets, no, no, I'm not.
74
00:03:59,573 --> 00:04:01,309
But I did accept six,
75
00:04:01,309 --> 00:04:02,943
seven... eight,
76
00:04:02,976 --> 00:04:04,044
nine others for you.
77
00:04:04,077 --> 00:04:06,314
Put Cynthia on.
78
00:04:06,314 --> 00:04:07,481
Hey, how's the frog...
79
00:04:07,515 --> 00:04:09,683
legs?
80
00:04:09,717 --> 00:04:12,553
You always enjoyed them
sauteed in butter.
81
00:04:12,586 --> 00:04:14,655
Cynthia. Now!
82
00:04:15,656 --> 00:04:16,824
Yes, Director.
83
00:04:16,857 --> 00:04:20,461
Tell me you didn't
send out acceptances
84
00:04:20,494 --> 00:04:21,962
for speaking engagements.
85
00:04:21,995 --> 00:04:23,531
Of course not, Director.
86
00:04:23,564 --> 00:04:24,532
Thank you, Cynthia.
87
00:04:24,565 --> 00:04:26,500
You have just earned yourself
a Hermes scarf.
88
00:04:26,534 --> 00:04:28,502
Thank you, Director.
89
00:04:29,570 --> 00:04:31,339
(speaking French)
90
00:04:32,506 --> 00:04:35,376
Au revoir.
91
00:04:35,409 --> 00:04:36,977
Put him back on.
92
00:04:40,348 --> 00:04:41,549
Yes...?
93
00:04:41,582 --> 00:04:42,650
Is there any
94
00:04:42,683 --> 00:04:44,418
serious business
I should know about?
95
00:04:44,452 --> 00:04:45,553
Well, the...
96
00:04:45,586 --> 00:04:47,788
Buy America toilet paper doesn't
fit the metric fixtures,
97
00:04:47,821 --> 00:04:48,822
and we got a truck...
98
00:04:51,759 --> 00:04:53,494
She hung up on me.
99
00:04:53,527 --> 00:04:54,895
Shocking.
100
00:04:54,928 --> 00:04:56,997
(phone rings)
101
00:04:57,030 --> 00:04:58,799
You call back to apologize?
102
00:04:58,832 --> 00:05:02,803
Uh, I don't know
what you heard, boss,
103
00:05:02,836 --> 00:05:06,474
but I was not the one
who started that pool.
104
00:05:09,610 --> 00:05:10,678
What pool is that,
105
00:05:10,711 --> 00:05:11,745
DiNozzo?
106
00:05:11,779 --> 00:05:12,746
On the case.
107
00:05:12,780 --> 00:05:14,014
What case?
108
00:05:14,047 --> 00:05:14,848
"There's a dead body
109
00:05:14,882 --> 00:05:16,517
in the taxi
at the main gate" case.
110
00:05:16,550 --> 00:05:18,619
I'll be right there.
111
00:05:18,652 --> 00:05:20,454
The case files?
112
00:05:20,488 --> 00:05:21,789
Leave them on my desk.
113
00:05:21,822 --> 00:05:24,458
They are on your desk.
114
00:05:26,126 --> 00:05:28,596
DUCKY:
It's not often we get to walk
to a crime scene,
115
00:05:28,629 --> 00:05:30,964
if this is a crime scene.
116
00:05:30,998 --> 00:05:35,703
There's no blood, no bullet
holes, no knife punctures,
117
00:05:35,736 --> 00:05:39,873
no obvious signs of bruising,
no ligature marks,
118
00:05:39,907 --> 00:05:43,844
no petechial hemorrhaging
on the eye or eyelid.
119
00:05:43,877 --> 00:05:44,912
Natural causes?
120
00:05:44,945 --> 00:05:46,113
There's nothing natural
121
00:05:46,146 --> 00:05:47,881
about a man of his age
keeling over
122
00:05:47,915 --> 00:05:48,749
in a taxicab.
123
00:05:48,782 --> 00:05:50,451
DINOZZO:
Maybe he died of embarrassment
124
00:05:50,484 --> 00:05:52,119
when he couldn't pay
the cab fare.
125
00:05:52,152 --> 00:05:55,856
(chuckles):
Alas, death by embarrassment
126
00:05:55,889 --> 00:05:58,859
is not a certifiable cause,
however intriguing the notion.
127
00:05:58,892 --> 00:06:00,561
(phone ringing)
128
00:06:00,594 --> 00:06:02,730
Excuse me, Ducky.
129
00:06:04,197 --> 00:06:05,766
It's about time
that boy fell in love.
130
00:06:05,799 --> 00:06:06,767
TONY:
Hey.
131
00:06:06,800 --> 00:06:08,168
I found a house.
132
00:06:08,201 --> 00:06:10,671
House? Thought we were
renting an apartment.
133
00:06:10,704 --> 00:06:12,673
No, we're buying a house.
134
00:06:12,706 --> 00:06:14,107
Buying?
135
00:06:14,141 --> 00:06:16,810
It's the most adorable
little bungalow, Tony.
136
00:06:16,844 --> 00:06:18,712
Only Hollywood
has bungalows, Jeanne.
137
00:06:18,746 --> 00:06:21,749
You don't want to buy
a house with me?
138
00:06:21,782 --> 00:06:24,452
I love playing house with you.
139
00:06:24,452 --> 00:06:25,853
Not the same thing.
140
00:06:25,886 --> 00:06:28,556
Can I call you back tonight?
My boss
141
00:06:28,589 --> 00:06:30,123
is on his way over and he
doesn't look very happy.
142
00:06:30,157 --> 00:06:32,159
I thought you ran things
over there.
143
00:06:32,192 --> 00:06:33,193
I do.
144
00:06:33,226 --> 00:06:34,795
Just not all the time.
145
00:06:34,828 --> 00:06:36,464
Um, we'll play house tonight.
146
00:06:38,098 --> 00:06:39,633
Hey, I win the pool!
147
00:06:39,667 --> 00:06:41,669
Wait a minute.
How do you figure that?
148
00:06:41,702 --> 00:06:44,772
I predicted that Gibbs would
last four days as Director
149
00:06:44,805 --> 00:06:47,107
before reverting
to working a case.
150
00:06:47,140 --> 00:06:48,576
This is Thursday.
151
00:06:48,609 --> 00:06:50,744
Four days!
152
00:06:50,778 --> 00:06:52,846
He's not working the case.
He's just...
153
00:06:52,880 --> 00:06:55,716
curious.
154
00:06:55,749 --> 00:06:57,485
Every time he's been
at the crime scene,
155
00:06:57,518 --> 00:06:58,552
he's been there to investigate.
156
00:06:58,586 --> 00:06:59,553
How is today different?
157
00:06:59,587 --> 00:07:01,221
He is in the Navy Yard
158
00:07:01,254 --> 00:07:03,491
because that's where the
Director's office is located.
159
00:07:03,524 --> 00:07:04,725
Let's ask him.
160
00:07:04,758 --> 00:07:07,661
So you would have Gibbs give up
his post as Acting Director
161
00:07:07,695 --> 00:07:09,196
just to win a $50 pool?
162
00:07:09,229 --> 00:07:10,998
Yes.
163
00:07:11,031 --> 00:07:14,502
Hmm, guess it's true what
they say about the Scotsmen.
164
00:07:18,772 --> 00:07:20,874
I trust that if
Gibbs is more than
165
00:07:20,908 --> 00:07:23,911
just curious,
you will inform me?
166
00:07:23,944 --> 00:07:26,514
Scout's honor.
167
00:07:29,016 --> 00:07:30,851
You said you were never in
the Boy Scouts.
168
00:07:30,884 --> 00:07:32,520
I was an Alpha Chi Delta
169
00:07:32,553 --> 00:07:34,722
wet T-shirt
spring-break talent scout.
170
00:07:34,755 --> 00:07:36,590
Does that count?
171
00:07:37,925 --> 00:07:39,527
Give me
some love.
172
00:07:39,560 --> 00:07:41,194
You gave that man too much
173
00:07:41,228 --> 00:07:43,797
to swallow in one bite,
Dr. Benoit.
174
00:07:43,831 --> 00:07:45,799
It's a house, Carly,
not a steak.
175
00:07:45,833 --> 00:07:48,068
From rental apartment
to buying a house
176
00:07:48,101 --> 00:07:50,037
in one phone call,
are you crazy?
177
00:07:50,070 --> 00:07:51,872
You got to take
178
00:07:51,905 --> 00:07:52,940
these things slow.
179
00:07:52,973 --> 00:07:54,575
Toss a few
home magazines around.
180
00:07:54,608 --> 00:07:56,610
Leave the real estate section
181
00:07:56,644 --> 00:07:58,879
of the Sunday paper
next to the toilet.
182
00:07:58,912 --> 00:07:59,947
Well, he does crossword
puzzles in there.
183
00:07:59,980 --> 00:08:02,550
Okay, talk to him about it
when he's vulnerable.
184
00:08:02,550 --> 00:08:03,551
Hmm,
185
00:08:03,551 --> 00:08:06,119
Tony's never vulnerable.
186
00:08:06,153 --> 00:08:08,956
Not even when you put on
your best bedside manner?
187
00:08:11,191 --> 00:08:12,960
Driver's name
is Joe Kelly.
188
00:08:12,993 --> 00:08:14,895
He says the victim
hailed him on 25th Street
189
00:08:14,928 --> 00:08:15,763
and told him
to bring him here.
190
00:08:15,796 --> 00:08:16,664
To see?
Us.
191
00:08:16,697 --> 00:08:19,733
He did not specify
a particular agent.
192
00:08:19,767 --> 00:08:22,102
Mr. Kelly,
193
00:08:22,135 --> 00:08:23,571
did you ever see
your fare before?
194
00:08:23,604 --> 00:08:24,872
Never.
195
00:08:24,905 --> 00:08:27,841
He seem injured or ill
when you picked him up?
196
00:08:27,875 --> 00:08:28,942
Not really.
197
00:08:28,976 --> 00:08:30,578
He was kind of
out of breath.
198
00:08:30,578 --> 00:08:32,012
Like he was running?
199
00:08:32,045 --> 00:08:34,815
Yeah, and he kept looking
back over his shoulder
200
00:08:34,848 --> 00:08:36,850
like he thought someone
might be following us.
201
00:08:36,884 --> 00:08:37,885
Were they?
Good luck tailing
202
00:08:37,918 --> 00:08:39,687
anyone in D.C. traffic.
203
00:08:39,720 --> 00:08:40,788
Did he speak to you?
204
00:08:40,821 --> 00:08:42,222
Not a word.
205
00:08:42,255 --> 00:08:43,924
As usual, I did
all the talking.
206
00:08:43,957 --> 00:08:44,758
Passes the time,
you know?
207
00:08:44,792 --> 00:08:47,595
I passed the time,
he passed away,
208
00:08:47,595 --> 00:08:49,029
poor guy.
(phone rings)
209
00:08:49,062 --> 00:08:50,698
Yeah, Gibbs.
SecNav is holding, sir.
210
00:08:50,731 --> 00:08:51,965
SecNav? Tell him I'm...
211
00:08:51,999 --> 00:08:55,168
I already told him you on the
Navy Yard and available, sir.
212
00:08:55,202 --> 00:08:58,271
Cynthia, don't ever tell
anybody I'm available
213
00:08:58,305 --> 00:08:59,940
until I tell you
I'm available, okay?
214
00:08:59,973 --> 00:09:01,609
Yes, sir.
Put him through.
215
00:09:01,642 --> 00:09:02,910
That the Director on the phone?
216
00:09:02,943 --> 00:09:04,111
SecNav.
217
00:09:04,144 --> 00:09:05,813
Wonder what Gibbs
did wrong.
218
00:09:05,846 --> 00:09:07,047
Slipped into Jenny's heels.
219
00:09:07,080 --> 00:09:10,618
Uh, Ziva, take
the driver's statement.
220
00:09:10,651 --> 00:09:11,785
I already did.
221
00:09:11,819 --> 00:09:13,020
McGee, crime scene
photos, finish 'em.
222
00:09:13,053 --> 00:09:14,254
Yeah, I finished 'em.
223
00:09:14,287 --> 00:09:16,289
You get an I.D.?
224
00:09:16,323 --> 00:09:18,258
Yeah, the photo on the Yemeni's
driver's license
225
00:09:18,291 --> 00:09:19,927
matches the victim's.
226
00:09:19,960 --> 00:09:21,695
"Hamal Farhan."
227
00:09:21,729 --> 00:09:22,796
No buzzers.
228
00:09:22,830 --> 00:09:24,865
Bells.
GIBBS:
What else?
229
00:09:24,898 --> 00:09:26,967
List, seven names on it,
230
00:09:27,000 --> 00:09:28,636
Farhan is number five.
231
00:09:28,636 --> 00:09:29,937
Obviously, whatever he wanted
to tell us
232
00:09:29,970 --> 00:09:31,104
had something
to do with this list.
233
00:09:31,138 --> 00:09:32,105
Find everyone on it.
234
00:09:32,139 --> 00:09:33,841
So, uh, Director,
235
00:09:33,874 --> 00:09:36,109
does that mean you're...?
I'm heading the investigation.
236
00:09:36,143 --> 00:09:38,245
Hey, Duck,
237
00:09:38,278 --> 00:09:39,346
you win the pool.
238
00:09:39,379 --> 00:09:40,848
Yes!
239
00:09:40,881 --> 00:09:41,949
Thank you, Jethro!
240
00:09:41,982 --> 00:09:45,786
And I didn't do
anything wrong, McGee.
241
00:09:51,659 --> 00:09:54,695
Black Rose has countered
our ejection-seat bid.
242
00:09:57,798 --> 00:10:00,000
How does the POB hope
243
00:10:00,033 --> 00:10:02,169
to maintain a classical
ballet company
244
00:10:02,202 --> 00:10:04,738
if there are no classical
works scheduled?
245
00:10:04,772 --> 00:10:07,107
I have no idea.
246
00:10:07,140 --> 00:10:09,042
Black Rose, Rene?
247
00:10:09,076 --> 00:10:10,878
What is Le Dame's bid?
248
00:10:10,911 --> 00:10:13,914
Um... 20,000 Euros
249
00:10:13,947 --> 00:10:15,282
per seat.
250
00:10:15,315 --> 00:10:16,717
Double it.
251
00:10:16,750 --> 00:10:19,286
I know you want
to corner the market
252
00:10:19,319 --> 00:10:21,388
on F-14 components, Rene,
253
00:10:21,421 --> 00:10:23,957
but even if the Iranians
pay top Euros,
254
00:10:23,991 --> 00:10:26,760
by the time
we split the shipment
255
00:10:26,794 --> 00:10:27,928
for transport...
256
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
We're not splitting
the shipment now.
257
00:10:28,996 --> 00:10:30,964
It's all going on Le Tortue.
258
00:10:30,998 --> 00:10:33,934
She sails for Hormuz
259
00:10:33,967 --> 00:10:34,968
on the 23rd.
260
00:10:35,002 --> 00:10:36,103
If the Americans stop her,
261
00:10:36,136 --> 00:10:39,372
you risk losing not only
the components, but the ship.
262
00:10:39,406 --> 00:10:41,408
$68 million and change.
263
00:10:41,441 --> 00:10:42,575
Regine, the U.S. Navy
264
00:10:42,609 --> 00:10:46,079
will seize Le Tortue after
she enters the Persian Gulf.
265
00:10:46,113 --> 00:10:47,815
Don't you know
Americans pay more
266
00:10:47,848 --> 00:10:48,949
to keep their F-14 parts
267
00:10:48,982 --> 00:10:52,319
out of Iranian hands than
Iranians pay to get them.
268
00:10:52,352 --> 00:10:54,054
So...
269
00:10:54,087 --> 00:10:56,123
just double it.
Mmm.
270
00:10:56,156 --> 00:10:58,658
Nice in 20 minutes.
271
00:11:00,027 --> 00:11:01,228
Time to refresh.
272
00:11:06,166 --> 00:11:08,468
A friend in the GRU
273
00:11:08,501 --> 00:11:12,072
informs me that NCIS Naples
is quietly trying
274
00:11:12,105 --> 00:11:14,141
to locate a former
Colonel-General
275
00:11:14,174 --> 00:11:15,809
Dimitri Borov.
276
00:11:15,843 --> 00:11:19,446
(chuckles, speaking
native language)
277
00:11:22,049 --> 00:11:23,984
She is relentless.
278
00:11:24,017 --> 00:11:26,019
Does that
surprise you?
279
00:11:26,053 --> 00:11:29,990
She is the first female director
of an armed Federal Agency.
280
00:11:30,023 --> 00:11:34,962
Have they located
Colonel-General Dimitri Borov?
281
00:11:34,995 --> 00:11:37,030
Not yet.
282
00:11:39,066 --> 00:11:41,802
Perhaps they should.
283
00:11:51,044 --> 00:11:54,481
I've been hacking cabs
for 22 years.
284
00:11:54,514 --> 00:11:56,049
Never had a fare
die on me.
285
00:11:56,083 --> 00:11:57,417
Couple of heart attacks,
286
00:11:57,450 --> 00:11:59,019
a suicide attempt or two,
287
00:11:59,052 --> 00:12:00,187
but none
of 'em died.
288
00:12:00,220 --> 00:12:01,121
Till now.
289
00:12:01,154 --> 00:12:02,422
Anyone who does
something
290
00:12:02,455 --> 00:12:04,424
for 22 years
must love it.
You kidding?
291
00:12:04,457 --> 00:12:06,393
It's the best job in the world!
292
00:12:06,426 --> 00:12:08,095
So now you think
I'm crazy, right?
293
00:12:08,128 --> 00:12:09,262
But here's the thing.
294
00:12:09,296 --> 00:12:11,164
My best friend,
I met him in the cab.
295
00:12:11,198 --> 00:12:14,201
The guy who does my taxes,
I met him in the cab.
296
00:12:14,234 --> 00:12:16,136
Poker buddies,
met 'em in the cab.
297
00:12:16,169 --> 00:12:18,038
I even met my wife
in the cab.
298
00:12:18,071 --> 00:12:20,140
Well, three out
of four ain't bad.
299
00:12:20,173 --> 00:12:21,108
(chuckles)
300
00:12:21,141 --> 00:12:22,542
This is your statement.
301
00:12:22,575 --> 00:12:24,011
Read it.
302
00:12:24,044 --> 00:12:26,046
If you agree,
sign it.
303
00:12:27,047 --> 00:12:28,415
I think we should, uh,
304
00:12:28,448 --> 00:12:30,017
call for a recount.
305
00:12:30,050 --> 00:12:32,285
On what?
Ducky winning the pool.
306
00:12:32,319 --> 00:12:34,021
Gibbs is up in
the Director's office
307
00:12:34,054 --> 00:12:35,155
directing, right?
308
00:12:35,188 --> 00:12:37,157
We're working the case.
He's not.
309
00:12:41,228 --> 00:12:43,130
Because he's waiting for me
to give him an update.
310
00:12:43,163 --> 00:12:45,365
Which I'm gonna do,
as soon as Mr. Kelly
signs his statement
311
00:12:45,398 --> 00:12:46,900
and leaves.
I can go?
312
00:12:46,934 --> 00:12:48,301
You can go to the head
313
00:12:48,335 --> 00:12:50,437
or our conference room.
314
00:12:50,470 --> 00:12:51,939
He said I could leave.
315
00:12:53,073 --> 00:12:54,908
Well, what I say doesn't count
316
00:12:54,942 --> 00:12:56,243
when the boss is here.
317
00:12:56,276 --> 00:12:57,911
Like me when the wife is around.
318
00:12:57,945 --> 00:13:00,213
Mr. Kelly.
Lead the way.
319
00:13:00,247 --> 00:13:01,915
Follow me.
320
00:13:01,949 --> 00:13:03,350
Update?
321
00:13:03,383 --> 00:13:05,352
McGee.
322
00:13:05,385 --> 00:13:08,221
According to Immigration,
Hamal Farhan
323
00:13:08,255 --> 00:13:10,257
applied for a
student visa twice
324
00:13:10,290 --> 00:13:12,359
and was turned
down twice.
325
00:13:12,392 --> 00:13:13,994
Granted a six-month
tourist visa.
326
00:13:14,027 --> 00:13:15,162
That was a year-and-a-half ago.
327
00:13:15,195 --> 00:13:17,030
Even if he had it
extended for a year,
328
00:13:17,064 --> 00:13:18,265
he's here illegally.
329
00:13:18,298 --> 00:13:19,532
Should we notify Immigration
and deport him?
330
00:13:19,566 --> 00:13:22,269
(chuckles)
331
00:13:22,302 --> 00:13:24,237
That's a good
one, boss.
332
00:13:24,271 --> 00:13:26,874
Uh... actually, his visa
was extended indefinitely.
333
00:13:26,874 --> 00:13:29,142
Yemen added Farhan
to their Embassy personnel.
334
00:13:29,176 --> 00:13:31,078
What are you trying to
do, make me look bad?
335
00:13:31,111 --> 00:13:32,279
I just read it.
336
00:13:32,312 --> 00:13:34,314
Added as what?
337
00:13:36,316 --> 00:13:38,318
A gardener.
338
00:13:38,351 --> 00:13:40,320
In here.
339
00:13:43,190 --> 00:13:44,624
Anything I can
get you, Mr. Kelly?
340
00:13:44,657 --> 00:13:47,194
My cab so I can leave.
341
00:13:47,227 --> 00:13:48,896
To eat or drink?
342
00:13:48,929 --> 00:13:51,231
Philly cheese steak
and a beer would be nice.
343
00:13:51,264 --> 00:13:53,066
No alcoholic
beverages allowed.
344
00:13:53,100 --> 00:13:55,168
I will work on
your sandwich.
345
00:13:55,202 --> 00:13:57,070
You gonna lock me in?
346
00:13:57,104 --> 00:14:00,340
Uh, no, but there will be
an escort outside the door.
347
00:14:00,373 --> 00:14:03,210
Is that another name
for a guard?
348
00:14:09,682 --> 00:14:11,284
(beeping)
349
00:14:14,054 --> 00:14:16,556
Thelma, you're never gonna
believe where I am.
350
00:14:16,589 --> 00:14:20,227
No, I'm not at Kelsey's Bar.
351
00:14:23,496 --> 00:14:25,265
How did he die, Duck?
352
00:14:25,298 --> 00:14:28,301
Quickly, Jethro,
as the meter ticked over
353
00:14:28,335 --> 00:14:32,205
and without the driver
even noticing.
354
00:14:32,239 --> 00:14:36,543
And whatever caused his demise
is not evident from my autopsy.
355
00:14:36,576 --> 00:14:40,680
There's no sign of violence,
no lumps, bumps,
356
00:14:40,713 --> 00:14:41,949
punctures
or holes.
357
00:14:41,982 --> 00:14:43,316
Drug overdose?
358
00:14:43,350 --> 00:14:44,517
Well, I can't say for certain
359
00:14:44,551 --> 00:14:46,419
till I receive Abby's report.
360
00:14:46,453 --> 00:14:49,156
But he didn't die
of a cardiac infarction
361
00:14:49,189 --> 00:14:51,458
which is how
most overdoses kill.
362
00:14:51,491 --> 00:14:54,494
His heart shows no sign
of coronary artery disease.
363
00:14:54,527 --> 00:14:56,964
In fact, it's in
excellent condition,
364
00:14:56,997 --> 00:15:00,200
as can be said
of all your organs.
365
00:15:00,233 --> 00:15:02,369
Pity they couldn't all have
been donated.
366
00:15:02,402 --> 00:15:04,337
They were all
so healthy.
367
00:15:04,371 --> 00:15:06,239
Poison?
368
00:15:06,273 --> 00:15:10,243
It's the most likely culprit,
but again, I await Abigail.
369
00:15:10,277 --> 00:15:12,345
I thought you were supposed
to solve these riddles, Duck.
370
00:15:12,379 --> 00:15:15,182
Abby and I like to share.
371
00:15:15,215 --> 00:15:17,384
Right.
(phone ringing)
372
00:15:20,053 --> 00:15:21,354
That wouldn't have
been your assistant,
373
00:15:21,388 --> 00:15:23,223
would it, Director?
374
00:15:23,256 --> 00:15:24,691
I do hate
a nagging woman, Duck.
375
00:15:24,724 --> 00:15:27,394
She's only doing
her job, Jethro.
376
00:15:28,361 --> 00:15:30,230
Ah, Abby.
377
00:15:30,263 --> 00:15:31,731
Any news on the tox screen?
378
00:15:31,764 --> 00:15:35,335
Abby, Abby, are you there?
379
00:15:35,368 --> 00:15:37,437
Oh, I guess she must have...
380
00:15:39,306 --> 00:15:42,342
gone.
381
00:15:44,211 --> 00:15:46,746
ABBY:
Oh, this cab is bringing back
memories:
382
00:15:46,779 --> 00:15:50,417
cheap vinyl, plastic divider,
dirty floors.
383
00:15:52,185 --> 00:15:53,720
Actually, these floors
are pretty clean.
384
00:15:53,753 --> 00:15:55,322
The ones I remember were dirty.
385
00:15:55,355 --> 00:15:58,091
Let me guess.
Short-lived career as a cabbie?
386
00:15:58,125 --> 00:16:00,027
Ah, a short-lived
encounter.
387
00:16:01,461 --> 00:16:02,595
Ship in the night.
388
00:16:02,629 --> 00:16:03,763
Ooh...
389
00:16:03,796 --> 00:16:05,132
My first time.
390
00:16:05,165 --> 00:16:07,034
For what?
391
00:16:08,168 --> 00:16:09,436
Front seat or back?
392
00:16:09,469 --> 00:16:12,305
Back. Well, both, kind of.
393
00:16:12,339 --> 00:16:16,276
Oh! My first time
was in a weapons carrier.
394
00:16:16,309 --> 00:16:18,311
BOTH:
Of course it was.
395
00:16:18,345 --> 00:16:22,149
Where was the cabbie
when this encounter took place?
396
00:16:22,182 --> 00:16:25,785
He was the cabbie,
putting himself through school.
397
00:16:25,818 --> 00:16:28,155
It was his first
time, too.
First time for what?
398
00:16:28,188 --> 00:16:29,222
Seeing a curling
match, Gibbs.
399
00:16:29,256 --> 00:16:30,390
Have you ever seen
a curling match?
400
00:16:30,423 --> 00:16:33,426
The pristine ice and those
little brooms that sweep...
401
00:16:33,460 --> 00:16:35,228
That's a clean cab.
402
00:16:35,262 --> 00:16:36,663
So, um, what killed him,
403
00:16:36,696 --> 00:16:38,331
heart attack?
404
00:16:38,365 --> 00:16:39,632
No, Ducky ruled out
a heart attack.
405
00:16:39,666 --> 00:16:41,501
Poison looks better
all the time.
406
00:16:41,534 --> 00:16:46,406
Well, Major Mass Spectrometer
is working as fast as he can.
407
00:16:46,439 --> 00:16:47,507
Make him work faster, Abby.
408
00:16:47,540 --> 00:16:49,542
Yes, sir.
409
00:16:52,412 --> 00:16:53,713
Running shoe.
410
00:16:53,746 --> 00:16:56,383
Yeah, that impression
matches Forhan's left foot.
411
00:16:56,416 --> 00:16:59,319
The cab must have
been cleaned before
he was picked up.
412
00:16:59,352 --> 00:17:02,522
After he hailed the cab,
like most passengers,
413
00:17:02,555 --> 00:17:04,557
he didn't sit directly
behind the driver.
414
00:17:04,591 --> 00:17:07,094
Crossed his leg like this.
415
00:17:07,094 --> 00:17:08,328
Then he died.
(phone ringing)
416
00:17:08,361 --> 00:17:09,229
In a very relaxed position.
417
00:17:09,262 --> 00:17:11,298
May have been
a natural death, Gibbs.
418
00:17:11,331 --> 00:17:13,800
I know he was healthy and
young, but it does happen.
419
00:17:13,833 --> 00:17:15,102
SADS.
420
00:17:15,135 --> 00:17:18,438
No, sad. No "S."
421
00:17:18,471 --> 00:17:19,506
No, it is SADS;
422
00:17:19,539 --> 00:17:20,607
Sudden Arrhythmia
Death Syndrome.
423
00:17:20,640 --> 00:17:22,575
Right. Sorry.
424
00:17:22,609 --> 00:17:25,112
It can leave the heart
looking perfectly normal.
425
00:17:25,145 --> 00:17:26,713
McGee, you check out our cabbie?
426
00:17:26,746 --> 00:17:29,716
Uh, not yet.
That is my next task.
427
00:17:29,749 --> 00:17:31,118
Hey, boss.
428
00:17:35,122 --> 00:17:37,157
Five of the seven names
found on the list
429
00:17:37,190 --> 00:17:38,291
in Farhan's wallet
are dead.
430
00:17:38,325 --> 00:17:39,526
A hit list?
431
00:17:39,559 --> 00:17:41,494
When?
First died
three weeks ago.
432
00:17:41,528 --> 00:17:44,197
The last-- not including
Farhan-- Monday.
433
00:17:44,231 --> 00:17:46,366
Kind of rules out
your SADS theory, Ziva.
434
00:17:46,399 --> 00:17:47,167
SADS?
435
00:17:47,200 --> 00:17:48,235
Sudden Arrhythmia
Death Syndrome.
436
00:17:48,268 --> 00:17:50,703
I know what it is, Ziva.
It's number two on the list.
437
00:17:50,737 --> 00:17:53,406
Sean Price, 24,
died of SADS.
438
00:17:53,440 --> 00:17:54,407
The others?
439
00:17:54,441 --> 00:17:55,675
Heart attack.
440
00:17:55,708 --> 00:17:56,676
Or a blown autopsy.
441
00:17:56,709 --> 00:17:58,278
No autopsy.
He was 79.
442
00:17:58,311 --> 00:18:00,413
One car crash,
one drowning.
443
00:18:00,447 --> 00:18:01,814
One list,
five people.
444
00:18:01,848 --> 00:18:04,384
You and Ziva go find the two
live names on this list.
445
00:18:04,417 --> 00:18:05,385
Look for a connection.
446
00:18:05,418 --> 00:18:07,454
David Brown and Robert Smith.
447
00:18:07,487 --> 00:18:09,256
There'll be dozens of them.
448
00:18:09,289 --> 00:18:10,457
I read the obits.
449
00:18:10,490 --> 00:18:12,159
If there's a connection,
I didn't see it.
450
00:18:12,159 --> 00:18:13,660
Oh, there's a connection.
451
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
What?
They're all dead.
452
00:18:16,796 --> 00:18:19,566
Relax, Thelma, they won't
keep me here overnight.
453
00:18:19,599 --> 00:18:22,302
I'll be out of here soon.
454
00:18:22,335 --> 00:18:24,671
(makes kissing sound)
Right, boss?
455
00:18:24,704 --> 00:18:26,173
I'm not your boss.
456
00:18:26,173 --> 00:18:27,440
Right now it sure feels like it.
457
00:18:27,474 --> 00:18:29,542
When'd you have the cab cleaned?
458
00:18:29,576 --> 00:18:31,211
I got it that way from Dispatch.
459
00:18:31,244 --> 00:18:32,579
How many fares before Farhan?
460
00:18:32,612 --> 00:18:33,380
He was my first.
461
00:18:33,413 --> 00:18:36,583
He was looking over his
shoulder?
462
00:18:36,616 --> 00:18:38,385
Till he was sure
we weren't being tailed.
463
00:18:38,418 --> 00:18:39,386
Then he relaxed.
464
00:18:39,419 --> 00:18:40,920
Maybe I just thought
he relaxed,
465
00:18:40,953 --> 00:18:43,256
seeing how he was dead.
466
00:18:43,290 --> 00:18:45,758
Can I get my cab
and go now?
467
00:18:45,792 --> 00:18:46,759
Not yet.
468
00:18:46,793 --> 00:18:49,562
ZIVA:
I am very relieved
469
00:18:49,596 --> 00:18:52,465
that none of the deceased
are your friends or relatives.
470
00:18:52,499 --> 00:18:54,434
Hi, may I speak
with David Brown?
471
00:18:54,467 --> 00:18:56,303
Yes, I am certain
they are dead.
472
00:18:56,336 --> 00:18:57,537
Thanks.
473
00:18:57,570 --> 00:18:59,506
Oh, no, no,
I-I wouldn't send flowers.
474
00:18:59,539 --> 00:19:01,508
May I speak
with David Brown?
475
00:19:01,541 --> 00:19:04,477
If you wish
to send a sympathy card,
476
00:19:04,511 --> 00:19:05,812
I am sure it would be
very appreciated.
477
00:19:07,847 --> 00:19:10,417
Well, you have a good life, too.
478
00:19:10,450 --> 00:19:11,684
I wouldn't normally
ask you this,
479
00:19:11,718 --> 00:19:13,520
but since you don't know
the deceased,
480
00:19:13,553 --> 00:19:14,787
I was wondering
if you'd be interested
481
00:19:14,821 --> 00:19:16,389
in subscribing to our DVD club.
482
00:19:16,423 --> 00:19:18,258
It's mostly
East German films.
483
00:19:18,291 --> 00:19:19,959
Because I have a very special...
484
00:19:19,992 --> 00:19:21,328
(line disconnects)
(chuckles)
485
00:19:21,361 --> 00:19:23,796
Gets 'em off the line
fast every time.
486
00:19:23,830 --> 00:19:26,399
Hey, boss, 32 David Browns
in the metro area.
487
00:19:26,433 --> 00:19:28,635
So far I've talked to four.
488
00:19:28,668 --> 00:19:31,238
41 Robert Smiths, two.
489
00:19:31,271 --> 00:19:32,572
And I notified the Yemen
embassy of...
490
00:19:32,605 --> 00:19:33,840
CYNTHIA:
Director Gibbs!
491
00:19:35,375 --> 00:19:36,909
Your cell phone is off.
492
00:19:36,943 --> 00:19:38,278
Because I shut it off.
493
00:19:38,311 --> 00:19:39,979
The Yemen embassy
has been calling
494
00:19:40,012 --> 00:19:42,449
for the Director.
Did you tell them
495
00:19:42,482 --> 00:19:43,983
she's in Paris?
Yes.
496
00:19:44,016 --> 00:19:45,452
Good.
497
00:19:45,485 --> 00:19:47,254
I also told them
you were Acting Director.
498
00:19:48,688 --> 00:19:50,657
They're sending an attachรฉ
to identify the body.
499
00:19:56,529 --> 00:19:58,765
Yes, that is him,
Hamal Farhan.
500
00:19:58,798 --> 00:20:00,367
When will the body
be released?
501
00:20:00,400 --> 00:20:01,601
When we know how he died
502
00:20:01,634 --> 00:20:03,670
and why.
You suspect murder?
503
00:20:03,703 --> 00:20:05,972
I always suspect murder
when a healthy young man
504
00:20:06,005 --> 00:20:07,006
dies of no
apparent cause.
505
00:20:07,039 --> 00:20:10,710
Finding the cause of death
could take several days.
506
00:20:10,743 --> 00:20:11,778
Weeks.
507
00:20:13,546 --> 00:20:16,516
It is our request
that Mr. Farhan
508
00:20:16,549 --> 00:20:18,518
be turned over to the
embassy immediately.
509
00:20:18,551 --> 00:20:21,754
Kid must have been
a hell of a gardener.
510
00:20:21,788 --> 00:20:24,291
He had no family in America.
511
00:20:24,324 --> 00:20:25,358
We take care of our own.
512
00:20:25,392 --> 00:20:28,361
This time of night,
the embassy sends an e-mail,
513
00:20:28,395 --> 00:20:29,662
not a cultural attachรฉ,
514
00:20:29,696 --> 00:20:30,630
Dr. Temani.
515
00:20:30,663 --> 00:20:32,599
You are Acting Director
of NCIS, I believe?
516
00:20:32,632 --> 00:20:34,867
Director will be back
at the end of the week
517
00:20:34,901 --> 00:20:36,469
if you want to wait around.
518
00:20:38,705 --> 00:20:41,874
Mr. Farhan wanted to attend
an American university,
519
00:20:41,908 --> 00:20:44,611
but was repeatedly denied
a student visa.
520
00:20:44,644 --> 00:20:45,645
So he took up gardening?
521
00:20:45,678 --> 00:20:47,947
Only on paper.
522
00:20:47,980 --> 00:20:49,616
He stops at the embassy
523
00:20:49,649 --> 00:20:51,484
every Friday
just to pick up
524
00:20:51,518 --> 00:20:52,685
a paycheck.
525
00:20:52,719 --> 00:20:54,854
He was connected.
Yes.
526
00:20:54,887 --> 00:20:57,357
The son of one of
the Prime Minister's advisors.
527
00:20:57,390 --> 00:21:00,660
Hamal wanted to learn English
528
00:21:00,693 --> 00:21:02,395
and study American culture,
529
00:21:02,429 --> 00:21:03,530
nothing more.
530
00:21:03,563 --> 00:21:04,731
Did I say there was?
531
00:21:04,764 --> 00:21:06,966
No, but I know
what you're thinking.
532
00:21:06,999 --> 00:21:10,370
Hamal was not the type to
be involved with terrorism.
533
00:21:10,403 --> 00:21:12,739
He asked to be brought
to NCIS for a reason.
534
00:21:12,772 --> 00:21:15,007
I cannot imagine why.
535
00:21:15,041 --> 00:21:17,844
The last person
from your country who asked
536
00:21:17,877 --> 00:21:19,512
to talk to NCIS was killed.
537
00:21:19,546 --> 00:21:21,581
When was that?
538
00:21:21,614 --> 00:21:23,516
October 10, 2000.
539
00:21:23,550 --> 00:21:26,386
Two days before the terrorist
attack on USS Cole.
540
00:21:34,427 --> 00:21:37,029
TONY:
Do you know Maury Goldberg,
Thomas West,
541
00:21:37,063 --> 00:21:39,599
Adam Zeileg, Sean Price or
542
00:21:39,632 --> 00:21:41,668
Hamal Farhan?
543
00:21:41,701 --> 00:21:43,470
Adam West?
No, not Adam West.
544
00:21:43,503 --> 00:21:45,472
Adam Zeileg or Thomas West.
545
00:21:45,505 --> 00:21:47,574
Burt Ward is a good
friend of mine.
546
00:21:47,607 --> 00:21:48,675
You know Burt Ward?
547
00:21:48,708 --> 00:21:51,378
Yeah, I do.
Really? Holy molars!
548
00:21:51,411 --> 00:21:52,612
(chuckling):
No kidding.
549
00:21:52,645 --> 00:21:54,113
On The Simpsons? Which one?
550
00:21:54,146 --> 00:21:56,849
Is that the one with
the Muslim guy on the bike?
551
00:21:56,883 --> 00:21:58,685
Uh, thanks for your help,
Mr. Brown.
552
00:21:58,718 --> 00:21:59,852
Tell Burt,
553
00:21:59,886 --> 00:22:01,454
Tony says hi.
554
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
I know, boss.
This isn't TV trivia.
555
00:22:03,523 --> 00:22:05,492
A dead man was left
on our doorstep
556
00:22:05,525 --> 00:22:06,726
clutching a hit list.
557
00:22:06,759 --> 00:22:09,529
Well, not exactly clutching, but
with a hit list in his wallet,
558
00:22:09,562 --> 00:22:12,432
and we have to find
the two names on the list
559
00:22:12,465 --> 00:22:15,502
that haven't been hit yet
before they are hit.
560
00:22:15,535 --> 00:22:17,504
No, DiNozzo.
561
00:22:17,537 --> 00:22:18,471
No?
562
00:22:18,505 --> 00:22:19,906
We have to
find the dirt bag
563
00:22:19,939 --> 00:22:21,408
(loudly):
that killed the
other five!
564
00:22:21,441 --> 00:22:24,010
Agent Gibbs?
What?!
565
00:22:24,043 --> 00:22:26,646
Justice called
on the Scoletti case.
566
00:22:26,679 --> 00:22:27,980
They've granted
the defense permission
567
00:22:28,014 --> 00:22:30,417
to do their own
ballistics test tomorrow.
568
00:22:30,450 --> 00:22:33,486
Tell Special Agent Gillman
this is his case.
569
00:22:33,520 --> 00:22:35,422
As Acting Director,
you have to sign off
570
00:22:35,455 --> 00:22:37,557
on it.
571
00:22:42,529 --> 00:22:45,498
We still have those
case files to review.
572
00:22:45,532 --> 00:22:47,534
We can do them later.
573
00:22:49,636 --> 00:22:51,438
Joe Kelly.
574
00:22:51,438 --> 00:22:52,972
McGEE:
Uh, legit.
575
00:22:53,005 --> 00:22:55,808
He's had a hack license
in D.C. for 22 years.
576
00:22:55,842 --> 00:22:58,678
Other than a couple of minor
traffic violations, he's clean.
577
00:22:58,711 --> 00:22:59,946
He has been
here a while.
578
00:22:59,979 --> 00:23:01,113
Should we
release him?
579
00:23:01,147 --> 00:23:02,549
If I wanted him
released, McGee...
580
00:23:02,582 --> 00:23:04,451
You would have told me.
581
00:23:04,484 --> 00:23:06,453
Scoletti's lawyers have
a hired gun coming in
582
00:23:06,453 --> 00:23:07,587
to check Abby's ballistics.
583
00:23:07,620 --> 00:23:09,622
Tell Abby.
I'd really
rather not.
584
00:23:09,656 --> 00:23:11,057
It wasn't a request.
585
00:23:11,090 --> 00:23:12,659
ZIVA:
When is the
Director returning?
586
00:23:12,692 --> 00:23:14,093
Sometime tomorrow.
587
00:23:14,126 --> 00:23:16,463
I don't think Gibbs
is going to last that...
588
00:23:16,496 --> 00:23:19,098
Hello?
Yes. Mister Smith.
589
00:23:19,131 --> 00:23:21,634
I'm calling from NCIS.
590
00:23:21,668 --> 00:23:26,138
Naval Criminal
Investigative Service.
591
00:23:26,172 --> 00:23:29,476
They're questioning the validity
of my ballistics?!
592
00:23:29,476 --> 00:23:31,478
Scoletti's lawyers
are desperate.
593
00:23:31,478 --> 00:23:32,612
They're desperate.
594
00:23:32,645 --> 00:23:34,647
They're like
drowning men grasping...
595
00:23:34,681 --> 00:23:36,783
At thin polystyrene tubes?
596
00:23:36,816 --> 00:23:39,919
I-I was going to say straws,
but I do like that idiom better.
597
00:23:39,952 --> 00:23:41,554
Well, because
mine's more accurate.
598
00:23:41,588 --> 00:23:44,724
I mean, does saying, "grasping
at straws" tell you
599
00:23:44,757 --> 00:23:46,659
if they're made out
of paper or glass
600
00:23:46,693 --> 00:23:47,660
or metal or polystyrene? No!
601
00:23:47,694 --> 00:23:50,497
I pride myself on the accuracy
of my forensics,
602
00:23:50,497 --> 00:23:54,100
and lawyers...
lawyers are questioning it!
603
00:23:54,133 --> 00:23:56,669
Abby, they don't know you
like we know you.
604
00:23:56,703 --> 00:23:58,705
Okay? They're hoping
that you made a mistake,
605
00:23:58,738 --> 00:24:00,640
but when their ballistic experts
don't find any,
606
00:24:00,673 --> 00:24:03,242
that makes your forensics
all the more damning in court.
607
00:24:03,275 --> 00:24:07,046
So please do not let
desperate lawyers grasping
608
00:24:07,079 --> 00:24:10,617
at thin polystyrene tubes
upset you, please?
609
00:24:14,086 --> 00:24:15,054
I love you, McGee.
610
00:24:15,087 --> 00:24:17,924
Not like love
you, love you.
611
00:24:17,957 --> 00:24:20,527
Not that I don't love you,
because I do, kind of.
612
00:24:20,527 --> 00:24:23,596
You know, like...
like the way I love puppies.
613
00:24:23,630 --> 00:24:25,832
I-I could have done
without the comparison.
614
00:24:28,234 --> 00:24:30,537
But I love puppies.
615
00:24:30,537 --> 00:24:32,204
You'll just have to wait.
616
00:24:32,238 --> 00:24:35,241
They can't hold me
here overnight.
617
00:24:35,274 --> 00:24:37,810
My wife doesn't believe
I'm being held by Navy cops.
618
00:24:37,844 --> 00:24:39,779
He's a material
witness.
619
00:24:39,812 --> 00:24:40,813
Thanks, pal.
620
00:24:40,847 --> 00:24:42,281
You know how wives are--
621
00:24:42,314 --> 00:24:45,685
they don't trust you
as far as they can kick you.
622
00:24:45,718 --> 00:24:47,720
Wouldn't know.
Never married.
623
00:24:47,754 --> 00:24:49,689
How did you get away?
624
00:24:49,722 --> 00:24:53,025
After a while, women--
they just don't like me.
625
00:24:53,059 --> 00:24:54,794
What do you do,
leave the toilet lid up?
626
00:24:54,827 --> 00:24:56,796
I know when they're lying.
627
00:24:56,829 --> 00:24:58,197
Men, too.
628
00:25:01,701 --> 00:25:03,670
From the top.
629
00:25:03,703 --> 00:25:05,638
(sighs):
Oh!
630
00:25:05,672 --> 00:25:07,874
The guy was my first fare.
631
00:25:07,907 --> 00:25:10,910
Flagged me down outside
Kelsey's Bar on 25th.
632
00:25:11,944 --> 00:25:13,646
(sighs)
633
00:25:13,680 --> 00:25:15,147
Done.
634
00:25:15,181 --> 00:25:17,083
I have a dozen
Smiths left.
635
00:25:17,116 --> 00:25:18,685
Want to take half of them?
636
00:25:18,718 --> 00:25:19,986
(laughs)
637
00:25:20,019 --> 00:25:21,087
I don't think so.
638
00:25:21,120 --> 00:25:23,089
Hey!
639
00:25:23,122 --> 00:25:24,624
Will make it worth your wow.
640
00:25:24,657 --> 00:25:25,758
While.
641
00:25:25,792 --> 00:25:27,794
Not wow.
Wow makes
more sense.
642
00:25:27,827 --> 00:25:31,764
You're right.
Wow would be better.
643
00:25:31,798 --> 00:25:32,732
Then you'll help me?
644
00:25:32,765 --> 00:25:33,933
No.
645
00:25:33,966 --> 00:25:35,668
Hey.
646
00:25:35,702 --> 00:25:37,770
Did you call to apologize?
647
00:25:37,804 --> 00:25:38,771
Uh, yeah.
648
00:25:38,805 --> 00:25:41,140
You're right.
I was in a rush.
649
00:25:41,173 --> 00:25:42,842
I should have taken more time.
650
00:25:42,875 --> 00:25:43,810
Me, too.
651
00:25:43,843 --> 00:25:45,845
I sprung
that house on you.
652
00:25:45,878 --> 00:25:48,147
It was a surprise.
653
00:25:48,180 --> 00:25:49,816
You willing to look
at it with me?
654
00:25:49,849 --> 00:25:50,683
(laughs)
655
00:25:50,717 --> 00:25:51,684
Look?
656
00:25:51,718 --> 00:25:53,185
Yeah, when?
657
00:25:53,219 --> 00:25:54,286
Saturday.
658
00:25:54,320 --> 00:25:56,022
Deal.
659
00:25:57,056 --> 00:25:58,958
I got to go.
660
00:25:58,991 --> 00:26:01,093
I love you, Tony.
661
00:26:01,127 --> 00:26:03,630
Love you, too, Jeanne.
662
00:26:04,897 --> 00:26:06,132
McGEE:
Come on.
663
00:26:06,165 --> 00:26:08,868
You can tell us
what you're feeling.
664
00:26:08,901 --> 00:26:09,969
Stop nagging my baby
665
00:26:10,002 --> 00:26:11,838
or you can plot
the mass spectrum
666
00:26:11,871 --> 00:26:13,305
on a graph yourself, McGee.
667
00:26:14,874 --> 00:26:16,676
Perfect.
668
00:26:16,709 --> 00:26:18,210
You know what they say about
the watched pot, right?
669
00:26:18,244 --> 00:26:19,712
Don't you have
something to do?
670
00:26:19,746 --> 00:26:20,512
No.
671
00:26:20,546 --> 00:26:22,114
Not until Major Mass Spec
tells me
672
00:26:22,148 --> 00:26:23,315
if Farhan was poisoned or not.
673
00:26:23,349 --> 00:26:24,550
Be a good boy
674
00:26:24,651 --> 00:26:26,719
and go get me Scoletti's weapon
out of the evidence locker.
675
00:26:26,753 --> 00:26:27,720
You going to run
676
00:26:27,754 --> 00:26:29,789
another ballistics test?
677
00:26:29,822 --> 00:26:31,858
No, I've already
quadruple-checked that,
678
00:26:31,891 --> 00:26:34,661
but the serial number was
filed off of the weapon.
679
00:26:34,694 --> 00:26:37,964
I used an acid-etching solution
to lift it up.
680
00:26:37,997 --> 00:26:40,366
I'm going to quadruple-
check that now.
681
00:26:40,399 --> 00:26:41,367
Abby.
682
00:26:41,400 --> 00:26:42,802
You did not make an error.
683
00:26:42,835 --> 00:26:43,736
By the time
you get back,
684
00:26:43,770 --> 00:26:45,805
the kettle will be whistling.
685
00:26:45,838 --> 00:26:47,206
(beeping)
686
00:26:47,239 --> 00:26:49,075
If not sooner.
687
00:26:49,108 --> 00:26:50,977
Saxitoxin?
Never heard of it.
688
00:26:51,010 --> 00:26:53,112
It's a neurotoxin.
689
00:26:53,145 --> 00:26:57,383
It's found in most cases of
paralytic shellfish poisoning.
690
00:26:57,416 --> 00:26:58,851
He ate a bad clam?
691
00:26:58,885 --> 00:26:59,886
I don't know.
692
00:27:05,157 --> 00:27:07,126
What are you
looking for?
693
00:27:07,159 --> 00:27:08,160
Gibbs.
694
00:27:09,061 --> 00:27:11,831
He has this uncanny way
of just showing up
695
00:27:11,864 --> 00:27:13,065
whenever I make a discovery.
696
00:27:13,099 --> 00:27:14,701
He's a little
bit off his game
697
00:27:14,734 --> 00:27:16,736
since he's been
playing Director.
698
00:27:16,769 --> 00:27:19,205
GIBBS:
Is that so, McGee?
699
00:27:20,206 --> 00:27:21,808
Both of you, get down here.
700
00:27:25,878 --> 00:27:29,148
Saxitoxin is produced
by a single-cell organism
701
00:27:29,181 --> 00:27:31,117
that flourishes
in the warm months.
702
00:27:31,150 --> 00:27:34,987
It is eaten by oysters, clams,
mussels, and is responsible
703
00:27:35,021 --> 00:27:37,957
for the deadly phenomenon
known as "red tide."
704
00:27:37,990 --> 00:27:41,260
The poison disrupts
the electrical impulses
705
00:27:41,293 --> 00:27:43,796
to the brain, and the
body basically forgets
706
00:27:43,830 --> 00:27:45,431
how to breathe,
how to live,
707
00:27:45,464 --> 00:27:48,000
and it's practically
undetectable.
708
00:27:48,034 --> 00:27:51,003
Good work, my dear.
709
00:27:51,037 --> 00:27:52,371
Thank you, Ducky.
710
00:27:52,404 --> 00:27:54,340
You're welcome
Whenever you two are done.
711
00:27:54,373 --> 00:27:55,742
(sighs)
712
00:27:55,742 --> 00:27:56,943
Yes, well,
713
00:27:56,976 --> 00:27:58,177
six-tenths of
a milligram
714
00:27:58,210 --> 00:27:59,445
could kill an adult.
715
00:27:59,478 --> 00:28:01,914
That level is
consistent with, well,
716
00:28:01,948 --> 00:28:04,884
for example,
improperly prepared fugu.
717
00:28:06,052 --> 00:28:07,353
That's, uh,
blowfish.
718
00:28:07,386 --> 00:28:08,788
Japanese delicacy.
719
00:28:08,821 --> 00:28:09,956
Farhan's death was accidental?
720
00:28:09,989 --> 00:28:10,957
DUCKY:
Not likely.
721
00:28:10,990 --> 00:28:12,224
His stomach was empty.
722
00:28:12,258 --> 00:28:13,259
And even
if it wasn't,
723
00:28:13,292 --> 00:28:15,427
the saxitoxin levels were
724
00:28:15,461 --> 00:28:16,929
a hundred times higher
than he could have
725
00:28:16,963 --> 00:28:18,464
possibly consumed
by eating shellfish.
726
00:28:18,497 --> 00:28:21,367
There's nothing in nature with
that high of a concentration.
727
00:28:21,400 --> 00:28:23,369
During the '50s,
728
00:28:23,402 --> 00:28:27,907
a suicide pill was synthesized
using contaminated butter clams.
729
00:28:27,940 --> 00:28:29,776
By who?
730
00:28:29,776 --> 00:28:30,943
Our old friends.
731
00:28:30,977 --> 00:28:32,111
The CIA.
732
00:28:34,046 --> 00:28:37,917
(phone ringing)
733
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
Shepard.
734
00:28:41,087 --> 00:28:43,155
Colonel-General Borov.
735
00:28:43,189 --> 00:28:44,957
Who is this?
736
00:28:44,991 --> 00:28:47,393
I have located him.
737
00:28:47,426 --> 00:28:49,528
Place de la Concorde.
738
00:28:49,561 --> 00:28:52,398
Circle the obelisk.
739
00:28:52,431 --> 00:28:53,866
I will be waiting
740
00:28:53,900 --> 00:28:56,002
where Marie lost her head.
741
00:28:56,035 --> 00:28:58,304
Ten minutes.
742
00:29:00,306 --> 00:29:01,841
Place de la Concorde.
743
00:29:01,874 --> 00:29:02,875
And hit it.
744
00:29:02,909 --> 00:29:04,243
Yes, Director.
745
00:29:06,813 --> 00:29:10,282
(indistinct conversations)
746
00:29:26,365 --> 00:29:28,367
(grunting)
747
00:29:57,263 --> 00:29:59,866
(pressurized hissing)
748
00:30:35,935 --> 00:30:37,503
(clicking)
749
00:30:38,537 --> 00:30:40,940
SHEPARD:
There he is.
750
00:30:40,973 --> 00:30:42,508
Pull over.
751
00:30:56,222 --> 00:30:57,489
After Pulp Fiction,
752
00:30:57,523 --> 00:31:03,262
a gun aimed my way in
a car makes me nervous.
753
00:31:03,295 --> 00:31:04,196
Put it away, Hektor.
754
00:31:06,232 --> 00:31:07,399
And turn around,
755
00:31:07,433 --> 00:31:08,968
Hektor.
756
00:31:09,001 --> 00:31:12,071
This is to be a
private conversation.
757
00:31:14,240 --> 00:31:15,574
Colonel-General Borov?
758
00:31:15,607 --> 00:31:17,944
No foreplay?
759
00:31:17,977 --> 00:31:19,411
No time.
760
00:31:19,445 --> 00:31:22,949
So American.
761
00:31:22,949 --> 00:31:25,417
Is La Grenouille in Paris?
762
00:31:25,451 --> 00:31:27,453
That's better.
763
00:31:27,486 --> 00:31:28,454
No.
764
00:31:28,487 --> 00:31:30,089
He is in Nice.
765
00:31:30,122 --> 00:31:31,290
I'm joining him later tonight.
766
00:31:31,323 --> 00:31:35,494
Why is the CIA helping me?
767
00:31:35,527 --> 00:31:38,998
Perhaps we believe
in righting a wrong.
768
00:31:40,732 --> 00:31:43,669
Colonel-General Borov's
address.
769
00:31:45,104 --> 00:31:46,372
He's in the hospital?
770
00:31:46,405 --> 00:31:48,374
Dying of lung cancer.
771
00:31:48,407 --> 00:31:50,276
Pull over by the bridge.
772
00:31:52,478 --> 00:31:55,314
There's an e-ticket
in your name
773
00:31:55,347 --> 00:31:57,483
with a visa
at Charles de Gaulle.
774
00:31:57,516 --> 00:32:01,988
Aeroflot Flight
SU 252 to Moscow.
775
00:32:02,021 --> 00:32:04,223
It departs in three hours.
776
00:32:07,526 --> 00:32:09,528
(kiss)
777
00:32:09,561 --> 00:32:11,330
Au revoir, Cherie.
778
00:32:42,461 --> 00:32:44,496
*
779
00:32:46,298 --> 00:32:48,367
(buzzing, elevator dinging)
780
00:33:18,630 --> 00:33:23,702
*
781
00:33:55,267 --> 00:33:56,735
(door buzzing)
782
00:33:59,505 --> 00:34:01,607
We are trying
to establish a timeline
783
00:34:01,640 --> 00:34:03,475
of Farhan's final ride, Gibbs.
784
00:34:03,509 --> 00:34:05,311
Taxicab's onboard computer
785
00:34:05,344 --> 00:34:07,179
tracked his movements
with a GPS,
786
00:34:07,213 --> 00:34:09,581
and determined the fare based
on how many zones it crossed.
787
00:34:09,615 --> 00:34:11,783
Our cabbie did not take the most
direct route from the Embassy.
788
00:34:11,817 --> 00:34:13,452
TONY:
This is America, Ziva.
789
00:34:13,485 --> 00:34:14,653
Land of opportunity.
790
00:34:14,686 --> 00:34:16,288
No cabbie ever takes
the quickest route.
791
00:34:16,322 --> 00:34:17,756
He dropped down
along the river,
792
00:34:17,789 --> 00:34:19,425
circumvented the city center.
793
00:34:19,458 --> 00:34:20,459
How much?
794
00:34:21,393 --> 00:34:23,462
$27.65.
795
00:34:27,899 --> 00:34:30,269
Hope you guys
are on overtime.
796
00:34:30,302 --> 00:34:32,338
Is this the route you took
to the Navy Yard this afternoon?
797
00:34:32,371 --> 00:34:34,740
More or less.
798
00:34:34,773 --> 00:34:36,408
More.
799
00:34:36,442 --> 00:34:38,644
The fare was $27.65.
800
00:34:38,677 --> 00:34:39,745
It does not match
the distance
801
00:34:39,778 --> 00:34:41,347
you said you traveled.
802
00:34:41,380 --> 00:34:42,448
There was traffic.
803
00:34:42,481 --> 00:34:43,482
I was trying to avoid it.
804
00:34:43,515 --> 00:34:45,351
Got jammed up.
805
00:34:45,384 --> 00:34:46,552
He wasn't complaining, you know?
806
00:34:46,585 --> 00:34:47,753
Because he was dead.
807
00:34:47,786 --> 00:34:49,755
(phone ringing)
808
00:34:49,788 --> 00:34:51,890
The wife.
809
00:34:51,923 --> 00:34:52,858
I'm going to take this
810
00:34:52,891 --> 00:34:55,227
because she scares me
more than you guys.
811
00:34:56,428 --> 00:34:57,729
Thelma?
I made the switch.
812
00:34:57,763 --> 00:35:00,199
Now get us the hell out of here.
813
00:35:00,232 --> 00:35:01,433
I'm trying, Thelma, I'm trying.
814
00:35:01,467 --> 00:35:04,536
Yeah, well, try harder,
sweet pea.
815
00:35:04,570 --> 00:35:05,804
I'm pretty sure they're going
to let me go soon.
816
00:35:05,837 --> 00:35:10,609
Well, they'd better, or you're
going to end up like your fare.
817
00:35:12,611 --> 00:35:15,181
Love you, too, sweetheart.
818
00:35:15,181 --> 00:35:16,182
Thelma's really
getting worried.
819
00:35:16,215 --> 00:35:17,183
The route.
820
00:35:17,183 --> 00:35:20,219
Okay, so maybe I took
the long way around.
821
00:35:20,252 --> 00:35:21,720
What cabbie doesn't
now and then?
822
00:35:21,753 --> 00:35:23,255
Report me to
the commission.
823
00:35:23,289 --> 00:35:25,257
I'll report myself
to the commission.
824
00:35:25,291 --> 00:35:26,258
Just tell me we're done.
825
00:35:26,292 --> 00:35:28,794
Tell me I can get my cab
and go home to Thelma.
826
00:35:30,829 --> 00:35:33,199
Abby's done with the taxi
827
00:35:33,199 --> 00:35:35,567
and he's been
here all day.
828
00:35:36,602 --> 00:35:38,237
Call the front gate.
829
00:35:38,270 --> 00:35:39,238
Thank you.
830
00:35:39,271 --> 00:35:40,439
Thank you...
831
00:35:40,472 --> 00:35:41,773
thank you...
thank you.
832
00:35:41,807 --> 00:35:42,941
(laughing)
833
00:35:42,974 --> 00:35:44,109
Just go home to your wife.
834
00:35:44,210 --> 00:35:46,778
Did I tell you Thelma and I
are going to take a cruise
835
00:35:46,812 --> 00:35:47,846
to the Bahamas?
836
00:35:55,487 --> 00:35:57,723
Bingo.
837
00:35:57,756 --> 00:36:01,893
So how did it get there,
Abigail?
838
00:36:08,534 --> 00:36:10,569
What are we watching?
839
00:36:10,602 --> 00:36:12,538
It's an NSA decryption
program scanning
840
00:36:12,571 --> 00:36:13,939
all possible connections
between people on the list.
841
00:36:13,972 --> 00:36:15,341
TONY:
There's a five
and a three
842
00:36:15,374 --> 00:36:17,576
in all their Social
Security numbers.
843
00:36:17,609 --> 00:36:20,246
Except for Farhan, who didn't
have a Social Security card.
844
00:36:20,246 --> 00:36:22,248
I have the numbers
three and five in mine.
845
00:36:22,281 --> 00:36:23,549
Me, too.
That's it?
846
00:36:23,582 --> 00:36:24,883
No other connections?
Nope.
847
00:36:24,916 --> 00:36:27,386
No common churches,
social clubs,
848
00:36:27,419 --> 00:36:28,587
schools,
fraternities, nothing.
849
00:36:28,620 --> 00:36:30,422
The only place these
people ever met was
850
00:36:30,456 --> 00:36:31,457
in the obituaries.
851
00:36:33,559 --> 00:36:35,727
Pull up the full pages
of the obituaries.
852
00:36:38,397 --> 00:36:41,300
What do your eyes go to?
853
00:36:41,333 --> 00:36:42,568
The photos.
854
00:36:42,601 --> 00:36:44,002
You think their names
were randomly picked
855
00:36:44,035 --> 00:36:44,803
from the obits?
856
00:36:44,836 --> 00:36:46,705
Gives the appearance
of a hit list.
857
00:36:46,738 --> 00:36:48,674
The only one actually
murdered was Farhan.
858
00:36:48,707 --> 00:36:49,608
Why?
859
00:36:49,641 --> 00:36:50,942
To distract us.
860
00:36:50,976 --> 00:36:52,811
ABBY:
Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs.
861
00:36:52,844 --> 00:36:55,514
Unless this foam
grew legs,
862
00:36:55,547 --> 00:36:56,448
something weird is going on.
863
00:36:56,482 --> 00:36:58,517
Not that polyurethane
foam growing legs
864
00:36:58,550 --> 00:37:00,419
isn't weird in
the first place,
865
00:37:00,452 --> 00:37:02,288
but, um, this is the
foam that we found
866
00:37:02,321 --> 00:37:03,689
on the floor of the taxi,
867
00:37:03,722 --> 00:37:05,524
and this foam is
exactly the same.
868
00:37:05,557 --> 00:37:09,861
Well, I just found this foam
inside evidence lock-up.
869
00:37:13,999 --> 00:37:17,569
David.
870
00:37:17,603 --> 00:37:19,638
Too late, he's gone.
871
00:37:23,041 --> 00:37:25,677
Speed it up.
15's the limit.
872
00:37:25,711 --> 00:37:28,314
Never had my ass give me orders.
873
00:37:28,314 --> 00:37:29,548
What?
874
00:37:29,581 --> 00:37:31,417
Main gate's coming up. Shh.
875
00:37:32,951 --> 00:37:34,553
Hi.
876
00:37:34,586 --> 00:37:35,954
NCIS call about me?
877
00:37:35,987 --> 00:37:37,789
They did, sir.
878
00:37:37,823 --> 00:37:39,591
Both hands on the wheel.
879
00:37:39,625 --> 00:37:42,060
Okay, okay, whatever you say.
880
00:37:42,093 --> 00:37:43,695
Step out of
the taxi.
881
00:37:43,729 --> 00:37:46,031
Hands on the wheel or step out?
I can't do both.
882
00:37:46,064 --> 00:37:47,333
Guess.
883
00:37:47,366 --> 00:37:48,767
Oh, man.
884
00:37:52,070 --> 00:37:53,605
Both hands
on the hood.
885
00:37:53,639 --> 00:37:55,707
What is this, Baghdad?
886
00:37:56,708 --> 00:37:57,743
Gibbs!
887
00:37:57,776 --> 00:37:59,077
Thank God you're here.
888
00:37:59,110 --> 00:38:01,046
Tell these Gyrines I can go.
889
00:38:01,079 --> 00:38:02,581
Clear.
890
00:38:02,614 --> 00:38:04,516
Clear? It's empty.
891
00:38:04,550 --> 00:38:05,751
Front or back?
What?
892
00:38:05,784 --> 00:38:07,419
Which seat?!
893
00:38:07,453 --> 00:38:08,420
Which seat?
894
00:38:08,454 --> 00:38:09,521
What are you
talking about?
895
00:38:09,555 --> 00:38:10,656
The accomplice you smuggled
896
00:38:10,689 --> 00:38:11,923
into the evidence lock-up.
897
00:38:11,957 --> 00:38:13,058
Accomplice?
898
00:38:13,091 --> 00:38:14,726
Thelma looks like you
899
00:38:14,760 --> 00:38:16,795
when she's pissed, only she
doesn't have a gun, thank God.
900
00:38:16,828 --> 00:38:18,530
Front or back?
901
00:38:19,831 --> 00:38:21,099
Front, front.
902
00:38:21,132 --> 00:38:22,468
Name?
903
00:38:22,501 --> 00:38:24,636
Mario Vincetti.
904
00:38:24,670 --> 00:38:25,937
Mario!
905
00:38:25,971 --> 00:38:27,639
Special Agent Gibbs. Come out.
906
00:38:27,673 --> 00:38:29,775
Slowly, hands first.
907
00:38:29,808 --> 00:38:30,476
There's no sense
in getting...
908
00:38:30,509 --> 00:38:31,977
(fires gunshot,
Joe screams)
909
00:38:32,010 --> 00:38:33,679
MARIO:
Don't shoot. I'm coming out.
910
00:38:40,752 --> 00:38:42,087
I said drive faster.
911
00:38:42,120 --> 00:38:44,390
And to think
I pitied
912
00:38:44,390 --> 00:38:45,524
a murderer.
913
00:38:45,557 --> 00:38:46,692
Murderer?
914
00:38:46,725 --> 00:38:48,594
That guy was murdered?
915
00:38:48,627 --> 00:38:49,595
I didn't know.
916
00:38:49,628 --> 00:38:50,896
I ain't no murderer.
917
00:38:50,929 --> 00:38:51,897
Mario told me
918
00:38:51,930 --> 00:38:53,732
the guy was a stiff they
got from a funeral home.
919
00:38:53,765 --> 00:38:55,033
Tell 'em.
920
00:38:55,066 --> 00:38:57,703
Let Scoletti's lawyers
do the talking, dummy.
921
00:38:57,736 --> 00:38:58,704
Scoletti's
lawyers
922
00:38:58,737 --> 00:39:00,572
got us into this mess.
923
00:39:00,606 --> 00:39:01,773
MARIO:
Shut up!
924
00:39:01,807 --> 00:39:03,542
Honest, I didn't know
they killed the guy.
925
00:39:03,575 --> 00:39:05,110
I was going to
get ten grand,
926
00:39:05,143 --> 00:39:07,679
take Thelma on a Princess
cruise to the Bahamas.
927
00:39:07,713 --> 00:39:09,981
A second honeymoon.
928
00:39:10,015 --> 00:39:11,750
We never had a first.
929
00:39:14,420 --> 00:39:16,622
Tell her enough
with the evil eye.
930
00:39:16,655 --> 00:39:18,657
It reminds me of my mother.
931
00:39:18,690 --> 00:39:19,725
You're comparing me
to your mother.
932
00:39:19,758 --> 00:39:22,428
Just the eyes and maybe a
little around the mouth.
933
00:39:22,461 --> 00:39:23,862
Permission to shoot?
934
00:39:25,497 --> 00:39:26,898
Oh.
935
00:39:26,932 --> 00:39:31,102
(woman speaking Russian)
936
00:39:34,072 --> 00:39:36,942
And you come all the way from
America to see my grandfather?
937
00:39:36,975 --> 00:39:41,012
Actually, I was in Paris
when I found out he was ill.
938
00:39:42,013 --> 00:39:43,782
He is dying.
939
00:39:43,815 --> 00:39:45,751
This week, perhaps next.
940
00:39:46,785 --> 00:39:48,654
Lung cancer.
941
00:39:48,687 --> 00:39:49,955
I'm sorry.
942
00:39:49,988 --> 00:39:53,058
Still, you must have flown
half the day to get here.
943
00:39:53,091 --> 00:39:56,061
I'm writing my
father's biography.
944
00:39:56,094 --> 00:39:58,597
He and the Colonel-General
were close friends.
945
00:39:58,630 --> 00:40:00,599
They were adversaries, yes?
946
00:40:00,632 --> 00:40:03,969
Sometimes adversaries
make the best friends.
947
00:40:05,971 --> 00:40:10,709
Most days the morphine
affects his memory.
948
00:40:10,742 --> 00:40:12,544
Let's hope
this isn't one of them.
949
00:40:23,489 --> 00:40:25,491
(speaking Russian)
950
00:40:34,232 --> 00:40:36,768
Stuff the crocus.
951
00:40:36,802 --> 00:40:38,870
Do you have a cigarette?
952
00:40:38,904 --> 00:40:39,871
(speaking Russian)
953
00:40:39,905 --> 00:40:41,206
Cigarettes put you here.
954
00:40:41,239 --> 00:40:43,575
Oh, what are they going to do?
955
00:40:43,609 --> 00:40:44,743
Kill me twice?
956
00:40:44,776 --> 00:40:46,044
(laughs, coughs)
957
00:40:48,046 --> 00:40:51,016
(speaking Russian)
958
00:40:55,821 --> 00:40:57,956
It appears to be a good day.
959
00:40:57,989 --> 00:40:59,891
I will find a vase.
960
00:41:04,830 --> 00:41:07,666
Do you have a cigarette?
961
00:41:17,976 --> 00:41:20,111
Mm.
962
00:41:28,153 --> 00:41:31,957
(coughs loudly)
963
00:41:33,058 --> 00:41:35,193
Your father and I swapped
964
00:41:35,226 --> 00:41:40,198
Cuban cigars
for American cigarettes.
965
00:41:42,233 --> 00:41:45,704
(coughs)
966
00:41:45,737 --> 00:41:47,573
Like vodka.
967
00:41:47,606 --> 00:41:50,742
It does not burn so much
the second time.
968
00:41:53,945 --> 00:41:57,248
You... did not come...
969
00:41:57,282 --> 00:42:01,853
all this way
to watch an old man die.
970
00:42:01,887 --> 00:42:02,888
No.
971
00:42:08,860 --> 00:42:10,596
I came for your signature.
972
00:42:10,629 --> 00:42:13,899
W-What does it say?
973
00:42:13,932 --> 00:42:15,300
That you verified
974
00:42:15,333 --> 00:42:17,903
the destruction of
Warsaw Pact weapons
975
00:42:17,936 --> 00:42:20,906
that were
in fact acquired
976
00:42:20,939 --> 00:42:24,743
by an arms dealer
known as La Grenouille.
977
00:42:24,776 --> 00:42:26,177
(sighs)
978
00:42:26,211 --> 00:42:28,647
Are you angry at your father?
979
00:42:28,680 --> 00:42:29,648
No.
980
00:42:29,681 --> 00:42:31,650
Why would you even think that?
981
00:42:32,684 --> 00:42:35,253
(coughs)
982
00:42:35,286 --> 00:42:40,025
We had to mutually verify.
983
00:42:40,058 --> 00:42:42,628
La Grenouille paid him, too.
984
00:42:44,029 --> 00:42:45,096
That's a lie.
985
00:42:45,130 --> 00:42:48,299
A dying man does not lie.
986
00:42:50,702 --> 00:42:51,903
Ask your father.
987
00:42:51,937 --> 00:42:54,039
My father's dead.
988
00:42:55,073 --> 00:42:58,243
He beat me to it.
989
00:42:59,244 --> 00:43:00,211
When?
990
00:43:00,245 --> 00:43:02,013
12 years ago.
991
00:43:02,047 --> 00:43:04,883
(laughs)
992
00:43:04,916 --> 00:43:08,019
The old fox.
993
00:43:08,053 --> 00:43:12,691
One last move
in the game, huh?
994
00:43:12,724 --> 00:43:13,759
(laughs)
995
00:43:13,792 --> 00:43:18,296
My father has been dead
since '95.
996
00:43:24,269 --> 00:43:26,237
He stood
997
00:43:26,271 --> 00:43:30,008
where you stand...
998
00:43:30,041 --> 00:43:31,342
three weeks ago,
999
00:43:31,376 --> 00:43:35,013
smoking a cigar.
1000
00:43:39,117 --> 00:43:44,055
Captioning sponsored by CBS
PARAMOUNT NETWORK TELEVISION
1001
00:43:44,089 --> 00:43:49,027
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.