All language subtitles for My.Mom.Robs.Banks.2016.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:07,050 [โ™ชโ™ชโ™ช] 2 00:00:16,059 --> 00:00:17,626 Kick it! Kick it! 3 00:00:27,723 --> 00:00:30,465 Come on, come on, come on! I'm open, I'm open! 4 00:00:33,729 --> 00:00:37,341 [โ™ชโ™ชโ™ช] 5 00:00:58,928 --> 00:01:04,281 [โ™ชโ™ชโ™ช] 6 00:01:16,119 --> 00:01:17,207 [blowing whistle] 7 00:01:17,207 --> 00:01:19,122 On your right, on your right. 8 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 Julie, I'm open! 9 00:01:21,124 --> 00:01:25,650 [โ™ชโ™ชโ™ช] 10 00:01:42,014 --> 00:01:46,106 [โ™ชโ™ชโ™ช] 11 00:02:02,731 --> 00:02:03,775 [crowd cheering] 12 00:02:09,216 --> 00:02:12,175 [clapping and chatting] 13 00:02:17,137 --> 00:02:19,269 Good morning. welcome to United Metro Trust. 14 00:02:19,269 --> 00:02:20,357 How can I help you? 15 00:02:32,630 --> 00:02:36,243 [โ™ชโ™ชโ™ช] 16 00:02:54,696 --> 00:02:55,958 Bring it up! 17 00:03:05,750 --> 00:03:06,838 [cheering in triumph] 18 00:03:08,492 --> 00:03:09,972 [cheering and clapping] 19 00:03:09,972 --> 00:03:12,583 [alarm ringing] 20 00:03:18,633 --> 00:03:20,635 Suspect is wearing a black hat, 21 00:03:20,635 --> 00:03:22,114 riding a red bike, heading west. 22 00:03:22,114 --> 00:03:23,768 [alarm ringing] 23 00:03:27,642 --> 00:03:29,513 [car engine turning over] 24 00:03:31,385 --> 00:03:33,082 [brakes screech] 25 00:03:34,779 --> 00:03:36,651 Hey, are you okay? 26 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 Hey! 27 00:03:43,440 --> 00:03:45,268 Hey! Where are you going? 28 00:03:45,268 --> 00:03:46,661 Your bike is broken. 29 00:04:11,512 --> 00:04:12,513 Nice one. 30 00:04:12,513 --> 00:04:13,514 Thanks. 31 00:04:13,514 --> 00:04:14,515 Hey, did you see my mom? 32 00:04:14,515 --> 00:04:15,820 No. 33 00:04:15,820 --> 00:04:17,213 But I have, like, five missed calls from my mom 34 00:04:17,213 --> 00:04:18,301 in the last half hour. 35 00:04:18,301 --> 00:04:19,346 Nice performance out there, Harding. 36 00:04:19,346 --> 00:04:20,347 Thanks. 37 00:04:20,347 --> 00:04:21,783 And, Brook, good job. 38 00:04:21,783 --> 00:04:23,001 Thanks. 39 00:04:23,001 --> 00:04:24,916 Hey, but remember to save till it counts. 40 00:04:24,916 --> 00:04:25,917 I got it. 41 00:04:25,917 --> 00:04:27,136 All right. Gimme some. 42 00:04:27,136 --> 00:04:28,137 Up high. 43 00:04:28,137 --> 00:04:29,747 [laughs] All right. 44 00:04:31,096 --> 00:04:32,272 What was that about? 45 00:04:32,272 --> 00:04:33,838 Oh, the college recruiter from Rowena 46 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 is gonna come by in the next couple weeks. 47 00:04:35,318 --> 00:04:37,973 Oh, well, no pressure on me. 48 00:04:37,973 --> 00:04:39,322 Brook, you don't know that. 49 00:04:39,322 --> 00:04:40,541 No, but I do, 50 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 because I have bigger dreams than soccer. 51 00:04:42,760 --> 00:04:43,761 Like what? 52 00:04:43,761 --> 00:04:46,982 Reality television. 53 00:04:47,983 --> 00:04:48,984 Hey. 54 00:04:48,984 --> 00:04:49,985 Hey. 55 00:04:49,985 --> 00:04:51,029 Hey. 56 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 What are you doing here? 57 00:04:53,728 --> 00:04:56,339 Um, is mom around? 58 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 No, she missed it. 59 00:05:01,475 --> 00:05:03,128 Kyle, what is it? 60 00:05:04,478 --> 00:05:06,262 I just need to borrow a bit of cash. 61 00:05:06,262 --> 00:05:07,611 Forget it. 62 00:05:07,611 --> 00:05:10,135 It's not what you think, all right? 63 00:05:10,135 --> 00:05:11,746 I just gotta grab a haircut 64 00:05:11,746 --> 00:05:13,182 for this job interview. 65 00:05:23,366 --> 00:05:24,367 Well, this is all I have. 66 00:05:24,367 --> 00:05:25,368 That'll do. 67 00:05:25,368 --> 00:05:28,502 That'll... that's great. 68 00:05:28,502 --> 00:05:29,503 Thanks, Denise. 69 00:05:29,503 --> 00:05:30,504 I'll get you back. 70 00:05:30,504 --> 00:05:32,506 Yeah. 71 00:05:32,506 --> 00:05:34,203 Thanks. 72 00:05:37,249 --> 00:05:39,687 Your step-brother is kind of cute. 73 00:05:39,687 --> 00:05:41,123 Gross. 74 00:05:41,123 --> 00:05:42,472 You want a ride? 75 00:05:42,472 --> 00:05:43,734 No, that's okay, I'll walk. 76 00:05:43,734 --> 00:05:44,779 Okay. 77 00:06:10,108 --> 00:06:12,154 Oh, hi, babe. How was the game? 78 00:06:12,154 --> 00:06:13,895 We won, 4-2. 79 00:06:13,895 --> 00:06:15,505 You did? 80 00:06:15,505 --> 00:06:17,289 How many of those were yours? 81 00:06:17,289 --> 00:06:18,290 Three. 82 00:06:18,290 --> 00:06:20,075 Way to go. That's my girl. 83 00:06:21,076 --> 00:06:22,904 I thought you were going to be there. 84 00:06:22,904 --> 00:06:23,948 Yes... 85 00:06:23,948 --> 00:06:26,908 uh, Lynn was, um, 86 00:06:26,908 --> 00:06:28,692 she was... she-she came in late, 87 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 so I had to stay and cover for her, so... 88 00:06:30,390 --> 00:06:32,087 That's what happened-- 89 00:06:32,087 --> 00:06:33,393 Ah! [wincing] 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 You okay? 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,221 Yeah, I'm fine. 92 00:06:36,221 --> 00:06:38,354 Babe, I'm really sorry I didn't make the game. 93 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 That's okay. 94 00:06:40,182 --> 00:06:42,140 I understand, you had to work. 95 00:06:44,665 --> 00:06:46,275 Yeah. 96 00:07:18,089 --> 00:07:19,264 Your brother-- 97 00:07:19,264 --> 00:07:22,137 he's late, as usual. 98 00:07:22,137 --> 00:07:23,791 He said he'd be here 99 00:07:25,270 --> 00:07:26,620 He came by to see me at school. 100 00:07:26,620 --> 00:07:28,665 Oh, he did? Why? 101 00:07:28,665 --> 00:07:31,407 He said he needed some money for a haircut. 102 00:07:32,408 --> 00:07:33,975 You didn't give it to him, did you? 103 00:07:35,150 --> 00:07:37,282 Denise, we've talked about this. 104 00:07:37,282 --> 00:07:38,806 I know. 105 00:07:38,806 --> 00:07:39,850 I'm sorry. 106 00:07:40,808 --> 00:07:42,723 I just, I want to believe him. 107 00:07:42,723 --> 00:07:45,639 Yeah, so do I. 108 00:07:48,250 --> 00:07:51,601 The recruiter from Rowena is gonna be at one of the games, 109 00:07:51,601 --> 00:07:53,124 and Coach Parson thinks 110 00:07:53,124 --> 00:07:55,431 I have a really good shot at a scholarship. 111 00:07:55,431 --> 00:07:56,432 Well, of course, you do. 112 00:07:56,432 --> 00:07:59,217 You're the best he's got, so... 113 00:07:59,217 --> 00:08:00,828 [sighs heavily] 114 00:08:00,828 --> 00:08:02,307 Well, you know, 115 00:08:02,307 --> 00:08:04,440 your dad would be very proud of you. 116 00:08:05,833 --> 00:08:08,879 And you really deserve this scholarship. 117 00:08:08,879 --> 00:08:09,924 Thanks, Mom. 118 00:08:11,403 --> 00:08:12,753 So, what do you say we break the rules 119 00:08:12,753 --> 00:08:16,060 and eat dinner in front of the TV? 120 00:08:16,060 --> 00:08:19,324 Okay. [chuckles] 121 00:08:20,456 --> 00:08:22,763 You have to tell me if you like it. 122 00:08:24,068 --> 00:08:25,461 ...On to Wednesday, 123 00:08:25,461 --> 00:08:28,072 we're looking at 52 and cloudy, 124 00:08:28,072 --> 00:08:29,421 and then things change-- 125 00:08:29,421 --> 00:08:31,075 [โ™ชโ™ชโ™ช] 126 00:08:33,469 --> 00:08:35,950 The community of Westmount was taken by surprise today 127 00:08:35,950 --> 00:08:38,387 when the United Metro Trust Bank 128 00:08:38,387 --> 00:08:39,693 at the corner of Greenwood and Third 129 00:08:39,693 --> 00:08:40,955 was robbed. 130 00:08:40,955 --> 00:08:42,260 The lone perpetrator entered the bank 131 00:08:42,260 --> 00:08:43,435 around 3:00 p.m. 132 00:08:43,435 --> 00:08:44,785 and approached a teller with a note. 133 00:08:47,396 --> 00:08:48,745 Mom, did you hear about this? 134 00:08:48,745 --> 00:08:50,573 ...All leads are being pursued at this time. 135 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 We'll keep you updated as the news unfolds... 136 00:08:52,183 --> 00:08:53,402 Mom? 137 00:08:54,359 --> 00:08:56,536 Most recently, the disguise used by... 138 00:09:02,324 --> 00:09:04,674 Whoa... Mom. 139 00:09:04,674 --> 00:09:07,808 What happened? 140 00:09:07,808 --> 00:09:09,984 Nothing, honey. 141 00:09:09,984 --> 00:09:12,029 Uh, it doesn't look like nothing. 142 00:09:12,029 --> 00:09:13,030 Can I help you? 143 00:09:13,030 --> 00:09:14,379 No, no, babe, I've got it. 144 00:09:14,379 --> 00:09:15,511 It's done. 145 00:09:15,511 --> 00:09:16,599 All good. 146 00:09:16,599 --> 00:09:17,731 Don't worry. 147 00:09:19,036 --> 00:09:20,995 Oh, did you hear about the bank robbery? 148 00:09:20,995 --> 00:09:22,910 I did. 149 00:09:22,910 --> 00:09:23,911 It was right by your work. 150 00:09:23,911 --> 00:09:25,347 Did you see anything? 151 00:09:25,347 --> 00:09:28,045 No, I didn't. 152 00:09:28,045 --> 00:09:30,178 So weird. 153 00:09:30,178 --> 00:09:32,702 Um, don't you have a test tomorrow? 154 00:09:32,702 --> 00:09:33,921 Yeah. 155 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 You ready? 156 00:09:35,357 --> 00:09:36,358 Maybe you should go study. 157 00:09:36,358 --> 00:09:37,794 Yeah, are you sure you're okay? 158 00:09:37,794 --> 00:09:39,404 I'm fine, I promise. 159 00:09:39,404 --> 00:09:40,928 It's fine. 160 00:09:40,928 --> 00:09:43,800 Okay. 161 00:09:55,595 --> 00:09:57,292 [sighs] 162 00:09:57,292 --> 00:09:58,510 [Mom]: I don't know 163 00:09:58,510 --> 00:10:00,556 how many times we have to go through this 164 00:10:00,556 --> 00:10:02,863 before you realize you need help! 165 00:10:02,863 --> 00:10:04,125 [Kyle]: You don't get it, Mom. 166 00:10:04,125 --> 00:10:05,430 It's not like that. 167 00:10:05,430 --> 00:10:07,041 [Mom]: Oh, I get it, Kyle. 168 00:10:07,041 --> 00:10:10,131 You can't keep losing without owing someone. 169 00:10:11,567 --> 00:10:13,525 Kyle, you need help. 170 00:10:13,525 --> 00:10:16,398 You know, they offer counseling at the community center. 171 00:10:16,398 --> 00:10:17,660 I'm not going to counseling. 172 00:10:17,660 --> 00:10:18,792 Why? 173 00:10:18,792 --> 00:10:20,402 Because you think you don't need it? 174 00:10:20,402 --> 00:10:22,839 You took your sister's lunch money-- 175 00:10:22,839 --> 00:10:24,232 I told her I'd get her back to her, 176 00:10:24,232 --> 00:10:25,537 and I will. 177 00:10:25,537 --> 00:10:27,365 How will you get it back, by doubling down? 178 00:10:30,717 --> 00:10:32,893 I'm tapped out 179 00:10:32,893 --> 00:10:35,199 paying off all of our debt. 180 00:10:36,244 --> 00:10:37,375 By myself, okay? 181 00:10:37,375 --> 00:10:38,376 You need to stop. 182 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 You need help, 183 00:10:39,769 --> 00:10:41,553 for the sake of this family. 184 00:10:41,553 --> 00:10:43,164 I can't keep doing this. 185 00:10:46,689 --> 00:10:48,256 I can't. 186 00:11:00,703 --> 00:11:02,444 [car pulls up outside] 187 00:11:02,444 --> 00:11:03,488 [engine stops] 188 00:12:11,556 --> 00:12:12,732 Hi. 189 00:12:12,732 --> 00:12:14,951 You back from your run already? 190 00:12:14,951 --> 00:12:16,344 Yeah, Parsons wants us at practice 191 00:12:16,344 --> 00:12:18,215 15 minutes earlier this morning 192 00:12:18,215 --> 00:12:19,651 to prep for the game. 193 00:12:19,651 --> 00:12:21,218 Oh. 194 00:12:21,218 --> 00:12:24,700 I, uh, I heard Kyle come home. 195 00:12:24,700 --> 00:12:26,267 Is he still sleeping? 196 00:12:26,267 --> 00:12:27,921 Probably. 197 00:12:27,921 --> 00:12:29,836 Here. 198 00:12:33,187 --> 00:12:34,188 Here you go. 199 00:12:34,188 --> 00:12:36,668 Oh, no, it's okay, Mom. 200 00:12:36,668 --> 00:12:39,715 Denise, you need to eat lunch. 201 00:12:41,586 --> 00:12:43,240 You know the Frasers asked me to babysit. 202 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 Oh, yeah? When? 203 00:12:44,720 --> 00:12:46,026 Thursday after school. 204 00:12:46,026 --> 00:12:47,941 You have soccer practice Thursdays after school. 205 00:12:47,941 --> 00:12:50,987 I know, but I'm sure Parsons wouldn't mind 206 00:12:50,987 --> 00:12:52,162 if one time I skipped practice-- 207 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 Denise, we've talked about this, okay? 208 00:12:53,816 --> 00:12:56,384 Your focus is school 209 00:12:56,384 --> 00:12:57,385 and soccer. 210 00:12:57,385 --> 00:12:58,778 Understand? 211 00:12:58,778 --> 00:13:00,823 We're going to be fine. 212 00:13:00,823 --> 00:13:02,520 We're going to be fine. 213 00:13:03,695 --> 00:13:04,696 Okay? 214 00:13:04,696 --> 00:13:05,697 Okay. 215 00:13:05,697 --> 00:13:07,177 Focus. 216 00:13:13,749 --> 00:13:15,707 [โ™ชโ™ชโ™ช] 217 00:13:38,078 --> 00:13:39,993 [sighs nervously] 218 00:13:48,436 --> 00:13:49,524 [knocks] 219 00:13:51,047 --> 00:13:52,092 Uh, okay. 220 00:13:58,402 --> 00:14:00,709 You know, my mom was totally at that bank 221 00:14:00,709 --> 00:14:02,189 that got robbed yesterday. 222 00:14:02,189 --> 00:14:03,625 What? Is she okay? 223 00:14:03,625 --> 00:14:05,670 Yeah, but she was, like, so freaked out, 224 00:14:05,670 --> 00:14:07,063 she drank the entire bottle of wine 225 00:14:07,063 --> 00:14:08,282 when she got home. 226 00:14:08,282 --> 00:14:10,110 Well, yeah, that must have been crazy. 227 00:14:10,110 --> 00:14:11,372 It's pretty crazy. 228 00:14:11,372 --> 00:14:12,939 [bell rings] 229 00:14:12,939 --> 00:14:14,549 [groans] I better get to Bio. 230 00:14:14,549 --> 00:14:15,593 You know how Sherman is. 231 00:14:15,593 --> 00:14:17,378 Oh. Good luck. 232 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 I'll see you at lunch. 233 00:14:29,259 --> 00:14:31,348 It grows like a weed. 234 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 That's why I have you. 235 00:14:32,915 --> 00:14:34,525 Ah, well, don't you forget, girl. 236 00:14:34,525 --> 00:14:35,744 [laughs] 237 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 Sheila said you did her wedding makeup, 238 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 that you used to do makeup for the movies? 239 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 Oh, I went to school for that, 240 00:14:41,010 --> 00:14:42,838 but I haven't done that in ages. 241 00:14:42,838 --> 00:14:43,926 It looks good. 242 00:14:43,926 --> 00:14:45,145 Your ends are good-- 243 00:14:45,145 --> 00:14:46,146 Good afternoon. 244 00:14:46,146 --> 00:14:47,364 When you have a moment, 245 00:14:47,364 --> 00:14:48,800 we're asking all the businesses in the area 246 00:14:48,800 --> 00:14:50,106 for their security tapes. 247 00:14:50,106 --> 00:14:52,587 It might help us track the robber's escape. 248 00:14:52,587 --> 00:14:54,850 Thanks a lot. 249 00:14:54,850 --> 00:14:56,591 Excuse me? 250 00:14:56,591 --> 00:14:57,592 Yes? 251 00:14:57,592 --> 00:14:58,985 Hi. 252 00:14:58,985 --> 00:15:00,551 I was just wondering if you were here yesterday? 253 00:15:01,901 --> 00:15:03,641 I was here, um, in the morning, 254 00:15:03,641 --> 00:15:04,904 and then my daughter had a soccer game, 255 00:15:04,904 --> 00:15:05,948 so I missed all the commotion. 256 00:15:05,948 --> 00:15:07,167 All right, then. 257 00:15:07,167 --> 00:15:08,429 Let us know if you see or hear anything. 258 00:15:08,429 --> 00:15:09,647 Have a nice day. 259 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 Thank you. 260 00:15:13,825 --> 00:15:16,785 There was a robbery in the area? 261 00:15:16,785 --> 00:15:18,482 Yes. 262 00:15:18,482 --> 00:15:20,615 Cool. 263 00:15:20,615 --> 00:15:22,095 [teammates cheering] 264 00:15:24,358 --> 00:15:26,882 Come on, Denise! Tie it up! Come on! 265 00:15:29,406 --> 00:15:30,538 I mean, I was standing 266 00:15:30,538 --> 00:15:32,192 right next to him. 267 00:15:32,192 --> 00:15:33,193 Could you imagine? 268 00:15:33,193 --> 00:15:34,324 I mean, what if I'd seen 269 00:15:34,324 --> 00:15:35,891 or said something I shouldn't have? 270 00:15:35,891 --> 00:15:37,153 Anything could have gone wrong. 271 00:15:38,850 --> 00:15:39,851 It sounds awful. 272 00:15:39,851 --> 00:15:41,549 It was. 273 00:15:43,768 --> 00:15:46,032 Don't you bank at United Metro Trust? 274 00:15:47,207 --> 00:15:48,251 Yes, I do. 275 00:15:48,251 --> 00:15:50,471 Lucky you weren't there then, too. 276 00:15:52,429 --> 00:15:53,865 Yeah, lucky. 277 00:15:55,824 --> 00:15:57,913 [cell phone chimes] 278 00:15:57,913 --> 00:16:00,350 Oh, look, Parsons is putting Brook in. 279 00:16:00,350 --> 00:16:02,135 Come on, Brook! 280 00:16:02,135 --> 00:16:04,006 Come on, Brook! 281 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Over here! 282 00:16:06,617 --> 00:16:08,402 So did you get a look at the guy? 283 00:16:08,402 --> 00:16:10,056 Of course I did. 284 00:16:10,056 --> 00:16:12,884 I gave the police a full description. 285 00:16:15,583 --> 00:16:16,627 [cheering] 286 00:16:16,627 --> 00:16:19,500 [whistle blows] 287 00:16:20,457 --> 00:16:22,720 [cheering and clapping] 288 00:16:37,866 --> 00:16:39,128 I should have kicked it out of bounds 289 00:16:39,128 --> 00:16:41,696 in that last play. 290 00:16:41,696 --> 00:16:43,045 Honey, it was a tie game. 291 00:16:43,045 --> 00:16:44,612 It wasn't that bad. 292 00:16:44,612 --> 00:16:47,006 Yeah, but it could have been a win. 293 00:16:47,006 --> 00:16:48,833 Don't be so hard on yourself. 294 00:16:48,833 --> 00:16:50,139 Yeah. 295 00:16:50,139 --> 00:16:51,358 Hey, honey... 296 00:16:51,358 --> 00:16:52,707 I forgot something, so I'll be right in. 297 00:16:52,707 --> 00:16:54,578 -Go ahead. -Okay. 298 00:17:01,803 --> 00:17:02,847 [alarm chirps] 299 00:17:38,796 --> 00:17:40,363 Here. 300 00:17:42,235 --> 00:17:43,453 For a job well done. 301 00:17:46,282 --> 00:17:47,936 I don't want that. 302 00:17:47,936 --> 00:17:49,764 Save it for Kyle's debt. 303 00:17:49,764 --> 00:17:51,983 When someone tries to help you, Anne, 304 00:17:51,983 --> 00:17:53,333 you should accept it. 305 00:17:53,333 --> 00:17:54,812 I did. 306 00:17:54,812 --> 00:17:56,727 And look where that got me. 307 00:17:56,727 --> 00:17:58,338 For 12 years, 308 00:17:58,338 --> 00:17:59,948 I gave my wife everything. 309 00:17:59,948 --> 00:18:00,949 I helped her with her family, 310 00:18:00,949 --> 00:18:01,950 her business. 311 00:18:01,950 --> 00:18:03,604 How does she thank me? 312 00:18:03,604 --> 00:18:05,736 She takes my son and leaves me. 313 00:18:05,736 --> 00:18:07,738 Loyalty, Anne. 314 00:18:07,738 --> 00:18:09,610 Don't be ungrateful. 315 00:18:09,610 --> 00:18:11,264 I'm trying to help you. 316 00:18:11,264 --> 00:18:13,483 If you want to help me... 317 00:18:13,483 --> 00:18:14,702 you want to help me? 318 00:18:14,702 --> 00:18:16,878 don't let my son play in your games. 319 00:18:16,878 --> 00:18:18,097 He's a grown man. 320 00:18:18,097 --> 00:18:19,141 He'll make his own decisions-- 321 00:18:19,141 --> 00:18:20,186 And if it was your son, 322 00:18:20,186 --> 00:18:21,187 wouldn't you want someone 323 00:18:21,187 --> 00:18:22,492 to help him? 324 00:18:22,492 --> 00:18:23,841 Sure. 325 00:18:23,841 --> 00:18:26,453 But he'd just find another game. 326 00:18:26,453 --> 00:18:29,499 One that wouldn't give him the opportunity 327 00:18:29,499 --> 00:18:31,849 to pay back his debts. 328 00:18:31,849 --> 00:18:33,416 I'm keeping an eye on him, 329 00:18:33,416 --> 00:18:34,461 for you. 330 00:18:34,461 --> 00:18:36,419 Understand? 331 00:18:37,551 --> 00:18:38,595 Good. 332 00:18:47,996 --> 00:18:50,346 So... 333 00:18:50,346 --> 00:18:52,218 you lost my lunch money huh? 334 00:18:53,175 --> 00:18:54,568 Don't start. 335 00:18:54,568 --> 00:18:57,658 How can you even stand hanging out at that place? 336 00:18:57,658 --> 00:18:59,877 What do you know about where I hang out? 337 00:18:59,877 --> 00:19:03,098 Everybody knows about The Rose, Kyle. 338 00:19:03,098 --> 00:19:06,232 The drinking, the gambling. 339 00:19:07,407 --> 00:19:09,670 I don't drink. 340 00:19:12,499 --> 00:19:15,241 Look, I can't just walk away. 341 00:19:15,241 --> 00:19:18,157 It doesn't work like that. 342 00:19:19,680 --> 00:19:22,073 Are you in trouble? 343 00:19:23,858 --> 00:19:25,294 'Cause I've seen someone hanging around. 344 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 You have? 345 00:19:28,906 --> 00:19:29,951 Yeah. 346 00:19:29,951 --> 00:19:31,909 Who are they, Kyle? 347 00:19:37,524 --> 00:19:39,874 It's your turn to take out the garbage! 348 00:19:40,918 --> 00:19:42,311 Kyle! 349 00:19:58,936 --> 00:20:00,895 I can't do this. 350 00:20:00,895 --> 00:20:02,375 It's too close to my daughter's school. 351 00:20:02,375 --> 00:20:04,855 It's bad enough the first bank was my personal bank. 352 00:20:04,855 --> 00:20:05,943 So, be careful. 353 00:20:09,295 --> 00:20:10,774 What is that? 354 00:20:10,774 --> 00:20:11,949 What does it look like? 355 00:20:11,949 --> 00:20:13,908 I'm not gonna use that. 356 00:20:13,908 --> 00:20:15,431 All right. 357 00:20:15,431 --> 00:20:17,607 It's your game. 358 00:20:17,607 --> 00:20:21,437 This is not a game to me. 359 00:20:24,092 --> 00:20:25,876 Mom, what happened to Dad's jacket? 360 00:20:25,876 --> 00:20:26,877 Where did you get that? 361 00:20:26,877 --> 00:20:27,878 From the garbage? 362 00:20:27,878 --> 00:20:28,879 Yeah. 363 00:20:28,879 --> 00:20:29,880 Why? 364 00:20:29,880 --> 00:20:30,881 Well, why was it in there? 365 00:20:30,881 --> 00:20:31,882 What happened? 366 00:20:31,882 --> 00:20:34,363 I wore it the other day, 367 00:20:34,363 --> 00:20:37,236 and it tore when I fell. 368 00:20:37,236 --> 00:20:39,760 Now, throw it away. 369 00:20:39,760 --> 00:20:41,065 I guess... 370 00:20:41,065 --> 00:20:42,197 Are you hungry? 371 00:20:42,197 --> 00:20:43,851 What about your brother, has he eaten? 372 00:20:43,851 --> 00:20:44,939 He made a sandwich. 373 00:20:44,939 --> 00:20:46,593 Oh. 374 00:20:46,593 --> 00:20:48,203 [sighs] Okay. 375 00:20:48,203 --> 00:20:49,509 Well, let me make you one. 376 00:20:49,509 --> 00:20:51,380 Um, who was that man you were talking to? 377 00:20:51,380 --> 00:20:52,555 What man? 378 00:20:52,555 --> 00:20:54,905 That man outside. 379 00:20:56,080 --> 00:20:57,734 Um... 380 00:20:57,734 --> 00:21:00,128 He's just, uh, this friend that I made 381 00:21:00,128 --> 00:21:04,872 at the coffee shop over by my work. 382 00:21:04,872 --> 00:21:06,526 You know, Mom, 383 00:21:06,526 --> 00:21:09,180 if he's, like, your boyfriend or something, 384 00:21:09,180 --> 00:21:10,269 that's cool. 385 00:21:10,269 --> 00:21:13,707 It's been over a year since dad died. 386 00:21:13,707 --> 00:21:16,753 He's not my boyfriend. 387 00:21:16,753 --> 00:21:18,581 Believe me, he's just an acquaintance. 388 00:21:18,581 --> 00:21:20,017 Eat this. 389 00:21:20,017 --> 00:21:22,237 I'm going to go check on your brother. 390 00:21:36,686 --> 00:21:38,688 What happened to Kyle's bike? 391 00:21:38,688 --> 00:21:40,081 No, I just-- I saw it 392 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 when I came home from school the other day. 393 00:21:43,954 --> 00:21:47,088 Um, I bumped into it 394 00:21:47,088 --> 00:21:49,351 when I was parking the van in the car-- 395 00:21:49,351 --> 00:21:50,744 I mean, in the garage. 396 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Uh... why? 397 00:21:53,355 --> 00:21:55,401 I was thinking of taking it to school. 398 00:21:56,880 --> 00:21:58,752 Oh, well, I can drive you. 399 00:21:58,752 --> 00:22:00,275 Hmm, don't worry about it. 400 00:22:00,275 --> 00:22:01,798 I'll get Brook to pick me up. 401 00:22:01,798 --> 00:22:03,147 Okay. 402 00:23:00,640 --> 00:23:01,641 There's just no way 403 00:23:01,641 --> 00:23:02,642 that guy was just a friend 404 00:23:02,642 --> 00:23:03,860 like my mom said. 405 00:23:03,860 --> 00:23:05,035 It was weird. 406 00:23:05,035 --> 00:23:06,428 Did they kiss? 407 00:23:06,428 --> 00:23:08,169 Well, no, but... 408 00:23:08,169 --> 00:23:09,518 she was so nervous afterwards. 409 00:23:09,518 --> 00:23:11,433 Like, she wouldn't even look me in the eye. 410 00:23:11,433 --> 00:23:14,697 I told her if she had a boyfriend, I don't care. 411 00:23:14,697 --> 00:23:17,221 I mean, I'd be happy if she did. 412 00:23:17,221 --> 00:23:19,049 Did you get the email? 413 00:23:19,049 --> 00:23:20,790 Early practice is canceled. 414 00:23:20,790 --> 00:23:22,488 Yeah, I got it. 415 00:23:22,488 --> 00:23:23,489 Lunch? 416 00:23:23,489 --> 00:23:24,968 I'm starving. 417 00:23:26,535 --> 00:23:27,971 Aw... 418 00:23:27,971 --> 00:23:29,451 I'm going for lunch with Denise, 419 00:23:29,451 --> 00:23:32,193 so I'll see you later. 420 00:23:32,193 --> 00:23:35,457 Weren't you supposed to wash my car? 421 00:23:35,457 --> 00:23:36,632 Oh, my God. 422 00:23:37,677 --> 00:23:39,069 Bye. 423 00:23:41,637 --> 00:23:43,030 Oh, my God. 424 00:23:43,030 --> 00:23:45,206 Uh... 425 00:23:45,206 --> 00:23:47,077 What happened to Dylan? 426 00:23:47,077 --> 00:23:49,210 Dylan was so last week. 427 00:23:49,210 --> 00:23:50,690 Oh, my God. 428 00:23:52,039 --> 00:23:53,040 Thai or Vietnamese? 429 00:23:53,040 --> 00:23:54,258 Thai. 430 00:23:54,258 --> 00:23:55,738 No, Vietnamese. 431 00:23:55,738 --> 00:23:57,000 No, Thai. 432 00:23:57,000 --> 00:23:58,959 I don't know, I'm just so hungry. 433 00:23:58,959 --> 00:24:00,003 Let's just go. 434 00:24:00,003 --> 00:24:01,788 Yeah, let's go. 435 00:25:26,089 --> 00:25:28,396 So I totally thought you were into Brent Hodgson. 436 00:25:28,396 --> 00:25:29,832 Yeah, I know, 437 00:25:29,832 --> 00:25:32,356 I just-- I need to focus on my scholarship right now. 438 00:25:32,356 --> 00:25:33,706 Parsons makes it hard, 439 00:25:33,706 --> 00:25:35,795 but you have to have a life, too, Denise, 440 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 and boys are a part of life. 441 00:25:37,405 --> 00:25:39,320 A big part. 442 00:25:40,887 --> 00:25:42,366 I don't know. 443 00:25:42,366 --> 00:25:44,064 I'm pretty sure he's into Jennifer anyway. 444 00:25:44,064 --> 00:25:45,239 Ew. 445 00:25:45,239 --> 00:25:46,457 I hate Jennifer. 446 00:25:46,457 --> 00:25:47,676 I don't know, I don't know why. 447 00:25:54,030 --> 00:25:55,728 [alarm ringing] 448 00:25:55,728 --> 00:25:57,338 What's going on? 449 00:25:57,338 --> 00:25:59,035 What's going on? 450 00:25:59,035 --> 00:26:01,037 Let's get out of here. 451 00:26:44,864 --> 00:26:46,474 That was really weird. 452 00:26:46,474 --> 00:26:48,781 I can't believe that just happened. 453 00:26:48,781 --> 00:26:50,870 I mean, everyone was freaking out. 454 00:26:50,870 --> 00:26:52,045 Yeah, did you see anything? 455 00:26:52,045 --> 00:26:53,699 'Cause I just saw the security guard. 456 00:26:53,699 --> 00:26:55,004 No. 457 00:26:55,004 --> 00:26:56,179 Oh, what? 458 00:26:56,179 --> 00:26:57,964 My mom's car is here. 459 00:27:02,272 --> 00:27:03,970 Are you sure it's hers? 460 00:27:03,970 --> 00:27:05,624 Where is she? 461 00:27:07,060 --> 00:27:08,975 I think we should go back to school. 462 00:27:08,975 --> 00:27:10,716 Yeah, you're right. 463 00:27:10,716 --> 00:27:12,718 Mom! 464 00:27:12,718 --> 00:27:14,371 Brook, Denise, 465 00:27:14,371 --> 00:27:15,721 what are you doing here? 466 00:27:15,721 --> 00:27:17,636 Well, Brook was just getting money at the bank, 467 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 and the alarms went off. 468 00:27:18,637 --> 00:27:19,986 You were there? 469 00:27:19,986 --> 00:27:21,248 Yeah, we saw everything, 470 00:27:21,248 --> 00:27:22,553 like, the security guard ran out 471 00:27:22,553 --> 00:27:24,468 and everything. 472 00:27:24,468 --> 00:27:27,689 Okay, hop in, let's get out of here. 473 00:27:29,169 --> 00:27:30,213 That must've been so scary. 474 00:27:30,213 --> 00:27:32,520 Let's get you girls home. 475 00:27:39,745 --> 00:27:41,355 Are you okay? 476 00:27:41,355 --> 00:27:42,878 Yeah. 477 00:27:42,878 --> 00:27:45,185 Did they find out if there was a robbery? 478 00:27:45,185 --> 00:27:48,405 That's what they're saying. 479 00:27:49,929 --> 00:27:51,670 [cell phone chimes] 480 00:27:58,502 --> 00:27:59,547 What is it? 481 00:28:00,679 --> 00:28:02,376 Oh, nothing, it's just work. 482 00:28:02,376 --> 00:28:04,508 What were you doing by the bank? 483 00:28:05,596 --> 00:28:07,468 Um, I was, uh... 484 00:28:07,468 --> 00:28:08,643 I was at the insurance company. 485 00:28:08,643 --> 00:28:10,645 for your father's claim. 486 00:28:10,645 --> 00:28:11,864 Any luck? 487 00:28:11,864 --> 00:28:13,474 No. No, not yet. 488 00:28:13,474 --> 00:28:14,954 Hey, 489 00:28:14,954 --> 00:28:16,520 what are you doing home from school? 490 00:28:16,520 --> 00:28:18,174 Brook and I were at the bank when it was robbed. 491 00:28:18,174 --> 00:28:19,393 Seriously? 492 00:28:19,393 --> 00:28:20,524 Did you see the guy? 493 00:28:20,524 --> 00:28:21,700 No, but he must've run right past us. 494 00:28:21,700 --> 00:28:24,093 Cool. 495 00:28:24,093 --> 00:28:25,399 Very cool. 496 00:28:25,399 --> 00:28:26,705 Where are you going? 497 00:28:26,705 --> 00:28:29,620 Just, uh, heading out. 498 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 I'll, uh-- I'll see you later. 499 00:28:37,411 --> 00:28:41,023 I know, that was insane. 500 00:28:41,023 --> 00:28:42,982 I'm just looking through the reports right now. 501 00:28:49,684 --> 00:28:50,816 I gotta call you back. 502 00:29:03,437 --> 00:29:05,308 [cell phone chimes] 503 00:29:37,906 --> 00:29:39,821 Hey, Mom. 504 00:29:39,821 --> 00:29:40,996 Whatcha doing? 505 00:29:40,996 --> 00:29:42,389 Hey. 506 00:29:42,389 --> 00:29:43,999 What are you doing up? You have a game tomorrow. 507 00:29:43,999 --> 00:29:45,305 I know. Are you going to be there? 508 00:29:45,305 --> 00:29:46,610 Yes. 509 00:29:46,610 --> 00:29:48,264 I'm going to be there. 510 00:29:49,309 --> 00:29:52,138 Uh, hey, Mom, where's Kyle's bike? 511 00:29:52,138 --> 00:29:56,055 Oh, um, I had to take it to the bike shop. 512 00:29:56,055 --> 00:29:58,405 I couldn't fix it myself, so... 513 00:29:59,667 --> 00:30:01,408 Seriously, you've had a big day. 514 00:30:01,408 --> 00:30:02,583 Go to bed. 515 00:30:02,583 --> 00:30:03,584 Okay. 516 00:30:03,584 --> 00:30:04,803 -Thank you. -Good night. 517 00:30:04,803 --> 00:30:07,240 I love you. Good night. 518 00:30:29,088 --> 00:30:30,785 Go, go, go, go! Go, go, go! 519 00:30:30,785 --> 00:30:31,917 Hustle! 520 00:30:31,917 --> 00:30:33,919 Pass it to the wing. 521 00:30:33,919 --> 00:30:36,051 Come on, come on, come on. Over here! 522 00:30:46,888 --> 00:30:47,933 She's good. 523 00:30:50,936 --> 00:30:52,285 What are you doing here? 524 00:30:54,591 --> 00:30:57,856 I sent you a text message to reschedule, okay? 525 00:30:57,856 --> 00:30:59,683 I didn't hear anything back. 526 00:30:59,683 --> 00:31:01,120 That's 'cause I call the shots. 527 00:31:06,386 --> 00:31:07,561 [cheering] 528 00:31:07,561 --> 00:31:09,041 [whistle blows] 529 00:31:11,391 --> 00:31:13,523 [clapping] Nice play. 530 00:31:14,481 --> 00:31:15,786 Nice play... 531 00:31:15,786 --> 00:31:17,876 Look, the cops have your bike. 532 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 You need to be more careful. 533 00:31:18,877 --> 00:31:20,269 I had to leave it. 534 00:31:20,269 --> 00:31:21,270 I saw my daughter. 535 00:31:21,270 --> 00:31:22,924 She was at the bank. 536 00:31:22,924 --> 00:31:24,360 Well, that's unfortunate, 537 00:31:24,360 --> 00:31:27,189 but it's going to be a lot worse if you get caught. 538 00:31:27,189 --> 00:31:28,451 You're smart, Anne. 539 00:31:28,451 --> 00:31:30,410 That's why I chose you. 540 00:31:30,410 --> 00:31:33,195 So, be smart. 541 00:31:38,374 --> 00:31:39,941 Do not touch me. 542 00:31:39,941 --> 00:31:42,117 Come on. 543 00:31:42,117 --> 00:31:43,118 Denise! 544 00:31:43,118 --> 00:31:45,512 Get your head in the game! 545 00:31:47,514 --> 00:31:49,124 You want to give those soccer moms 546 00:31:49,124 --> 00:31:52,345 something to talk about? 547 00:31:55,914 --> 00:31:57,176 Tonight then. 548 00:31:57,176 --> 00:31:59,004 7:00. 549 00:32:06,011 --> 00:32:07,012 Mom? 550 00:32:07,012 --> 00:32:08,491 [gasps] Hi. 551 00:32:08,491 --> 00:32:09,971 Babe, great game! 552 00:32:09,971 --> 00:32:11,190 Thanks. 553 00:32:11,190 --> 00:32:12,582 Uh, what was that guy doing here? 554 00:32:12,582 --> 00:32:15,020 You ready to go? 555 00:32:15,020 --> 00:32:17,500 Actually, I was going to hang out with Brook. 556 00:32:17,500 --> 00:32:19,415 Oh, okay. That's fine. 557 00:32:19,415 --> 00:32:21,548 I'll see you later tonight at home. Okay. 558 00:32:21,548 --> 00:32:22,592 Okay. 559 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 -Bye, babe. -Bye. 560 00:32:23,680 --> 00:32:25,595 -Great game, Brook. -Bye, Candice! 561 00:32:25,595 --> 00:32:28,468 -See you later. -You ready? 562 00:32:28,468 --> 00:32:30,339 -Yeah, let's go. -Okay. 563 00:32:36,911 --> 00:32:38,608 Oh, my gosh, 564 00:32:38,608 --> 00:32:41,133 David Brice just friend requested me. 565 00:32:41,133 --> 00:32:42,047 Who? 566 00:32:42,047 --> 00:32:43,396 That guy I met at the party 567 00:32:43,396 --> 00:32:44,527 last Friday. 568 00:32:44,527 --> 00:32:46,573 At the party you missed, Denise. 569 00:32:46,573 --> 00:32:49,010 We had a game the next day. 570 00:32:49,010 --> 00:32:50,098 So? 571 00:32:50,098 --> 00:32:51,534 You've got have some fun, too. 572 00:32:51,534 --> 00:32:53,972 I mean, even your mom is. 573 00:32:53,972 --> 00:32:55,364 What do you mean? 574 00:32:55,364 --> 00:32:58,280 Did you see that hottie she was with at the game? 575 00:33:00,979 --> 00:33:02,110 I think I'll accept David's request. 576 00:33:02,110 --> 00:33:03,720 It'll make Liam crazy. 577 00:33:05,287 --> 00:33:08,029 Do you really think that that guy and my mom are, like... 578 00:33:08,029 --> 00:33:09,770 Don't think about it. 579 00:33:11,467 --> 00:33:14,557 'Cause my mom has been acting kind of weird lately. 580 00:33:14,557 --> 00:33:15,994 What do you mean? 581 00:33:15,994 --> 00:33:17,734 I don't know, like... 582 00:33:17,734 --> 00:33:20,389 Like, weirdly nervous. 583 00:33:20,389 --> 00:33:21,521 Sounds like she's in love. 584 00:33:21,521 --> 00:33:22,783 What? 585 00:33:22,783 --> 00:33:24,002 We all need love, Denise. 586 00:33:24,002 --> 00:33:26,178 [giggles] 587 00:33:26,178 --> 00:33:29,050 Okay, it's not like that. 588 00:33:29,050 --> 00:33:31,270 I know what will get your mind off it. 589 00:33:31,270 --> 00:33:32,532 There's a party at Brent's tonight, 590 00:33:32,532 --> 00:33:34,925 and I'm sure he'd love it if you came. 591 00:33:34,925 --> 00:33:37,928 I don't know, I'm kind of tired after the game, 592 00:33:37,928 --> 00:33:40,801 and I-I can't go like this. 593 00:33:40,801 --> 00:33:42,063 Go home, 594 00:33:42,063 --> 00:33:43,064 shower, 595 00:33:43,064 --> 00:33:45,066 and I'll pick you up in an hour. 596 00:33:45,066 --> 00:33:46,502 I don't know. 597 00:33:46,502 --> 00:33:47,677 You're going. 598 00:33:47,677 --> 00:33:48,678 Brook... 599 00:33:48,678 --> 00:33:49,679 You're going. 600 00:33:49,679 --> 00:33:50,898 It'll be fun. 601 00:33:50,898 --> 00:33:52,552 Okay, fine. 602 00:33:52,552 --> 00:33:53,770 But I'm not staying late. 603 00:33:53,770 --> 00:33:55,381 Okay. 604 00:33:55,381 --> 00:33:56,382 Okay? 605 00:33:56,382 --> 00:33:57,644 Okay! 606 00:35:25,906 --> 00:35:28,561 She can come after me for whatever she wants, 607 00:35:28,561 --> 00:35:30,519 but I will cut her off at the knees 608 00:35:30,519 --> 00:35:32,347 before I give it to her. 609 00:35:32,347 --> 00:35:33,609 You got that? 610 00:35:33,609 --> 00:35:35,350 Good. 611 00:35:37,744 --> 00:35:39,093 My ex. 612 00:35:39,093 --> 00:35:41,313 She thinks she's entitled to my money. 613 00:35:41,313 --> 00:35:43,880 You'd think after 12 years she'd know me. 614 00:35:44,881 --> 00:35:46,796 What about your husband? 615 00:35:46,796 --> 00:35:48,494 Did he take care of you guys? 616 00:35:49,495 --> 00:35:52,237 He had a long-term plan. 617 00:35:52,237 --> 00:35:54,021 It didn't work out. 618 00:35:54,021 --> 00:35:55,109 That's too bad. 619 00:35:56,328 --> 00:35:57,546 You should let me take you away-- 620 00:35:57,546 --> 00:35:58,765 Quinlan, 621 00:35:58,765 --> 00:36:01,289 when I'm finished paying off Kyle's debt, 622 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 we won't be seeing each other ever again. 623 00:36:03,552 --> 00:36:05,163 [scoffs] 624 00:36:05,163 --> 00:36:06,860 Well, I'm just going to have to take comfort 625 00:36:06,860 --> 00:36:08,122 in the knowledge that 626 00:36:08,122 --> 00:36:11,212 we'll still be spending some time together. 627 00:36:11,212 --> 00:36:14,824 Seeing as Kyle just racked up a whole fresh batch of losses. 628 00:36:15,999 --> 00:36:17,087 I gotta give it to the kid, 629 00:36:17,087 --> 00:36:18,219 sure trying to turn his luck around. 630 00:36:18,219 --> 00:36:19,481 Well, that's easy to do 631 00:36:19,481 --> 00:36:21,570 when somebody keeps loaning him the money. 632 00:36:22,963 --> 00:36:25,095 Are we done? 633 00:36:25,095 --> 00:36:26,401 For now. 634 00:36:38,196 --> 00:36:39,414 Mom? 635 00:36:39,414 --> 00:36:40,546 What is it? 636 00:36:40,546 --> 00:36:41,547 Hi, honey. 637 00:36:41,547 --> 00:36:43,897 I'm sorry, I didn't hear you. 638 00:36:45,072 --> 00:36:46,987 [sighs heavily] 639 00:36:46,987 --> 00:36:50,251 Just feeling a little sorry for myself. 640 00:36:50,251 --> 00:36:52,427 Did Dad's insurance come through? 641 00:36:53,428 --> 00:36:54,647 Mm-mm. 642 00:36:56,562 --> 00:36:58,868 How was Brook's? 643 00:36:58,868 --> 00:37:00,479 It was fine. 644 00:37:00,479 --> 00:37:03,003 I'm actually thinking of going to a party with her tonight. 645 00:37:03,003 --> 00:37:05,440 But if you want, I could stay home. 646 00:37:05,440 --> 00:37:06,789 No. No, you should go 647 00:37:06,789 --> 00:37:07,964 and have fun. 648 00:37:07,964 --> 00:37:09,618 [chuckles] Okay. 649 00:37:11,707 --> 00:37:13,143 Okay? 650 00:37:14,580 --> 00:37:16,625 Mom, is Kyle okay? 651 00:37:18,453 --> 00:37:19,889 [sighs] 652 00:37:20,847 --> 00:37:23,371 He's just a little lost right now. 653 00:37:23,371 --> 00:37:25,025 So... 654 00:37:25,025 --> 00:37:26,461 you know... 655 00:37:26,461 --> 00:37:29,116 he has to come back to us. 656 00:37:31,118 --> 00:37:33,251 He has to. 657 00:37:43,217 --> 00:37:45,132 You look hot. 658 00:37:45,132 --> 00:37:46,655 Thanks. 659 00:37:46,655 --> 00:37:48,222 Hey, do you mind just dropping me off somewhere? 660 00:37:48,222 --> 00:37:50,224 What? You're not coming to the party? 661 00:37:50,224 --> 00:37:51,312 Yeah, no, I'll be there later, 662 00:37:51,312 --> 00:37:53,532 I just need to check on Kyle. 663 00:37:53,532 --> 00:37:55,098 Okay. 664 00:37:55,098 --> 00:37:56,143 Thanks. 665 00:38:02,802 --> 00:38:04,064 Sketchy. 666 00:38:04,064 --> 00:38:05,935 Yeah, jeez. 667 00:38:05,935 --> 00:38:07,459 You're not going in there, 668 00:38:07,459 --> 00:38:08,460 not alone. 669 00:38:08,460 --> 00:38:09,591 Well... 670 00:38:09,591 --> 00:38:11,332 my brother's going to be in there. 671 00:38:11,332 --> 00:38:14,030 I'll... I'll see you later at the party. 672 00:38:14,030 --> 00:38:15,641 I'm not leaving you here. 673 00:38:15,641 --> 00:38:16,642 I'll be okay. Go. 674 00:38:16,642 --> 00:38:18,339 Seriously. 675 00:38:18,339 --> 00:38:20,994 I'll meet you there. 676 00:38:20,994 --> 00:38:22,343 You'll be careful? 677 00:38:22,343 --> 00:38:24,780 I promise. 678 00:38:24,780 --> 00:38:26,652 Look, I'll stick around for a while anyway. 679 00:38:26,652 --> 00:38:28,306 Yeah, okay. 680 00:38:49,849 --> 00:38:52,765 [growing hum of busy crowd] 681 00:39:20,227 --> 00:39:21,968 What are you doing here? 682 00:39:21,968 --> 00:39:23,448 You promised, Kyle. 683 00:39:23,448 --> 00:39:25,363 [player whistles impatiently] 684 00:39:26,712 --> 00:39:28,366 [tapping expectantly] 685 00:39:47,254 --> 00:39:48,951 Raise. 686 00:39:48,951 --> 00:39:49,996 400. 687 00:40:31,733 --> 00:40:34,432 Okay. Yeah. Call. 688 00:40:44,746 --> 00:40:45,747 Boom. 689 00:40:45,747 --> 00:40:47,445 [laughs gleefully] 690 00:40:55,148 --> 00:40:56,497 You owe 5,000. 691 00:40:58,325 --> 00:40:59,544 [Kyle]: Yeah. Yeah, um... 692 00:40:59,544 --> 00:41:01,415 Can I get another five? 693 00:41:07,639 --> 00:41:09,554 Come on, Kyle. 694 00:41:09,554 --> 00:41:10,555 Come on! 695 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 We need to get out of here now. 696 00:41:13,383 --> 00:41:14,559 Hey! 697 00:41:19,694 --> 00:41:20,826 Brooke should still be here! Come on! 698 00:41:20,826 --> 00:41:21,827 Come on, hurry! 699 00:41:21,827 --> 00:41:23,742 Ow! 700 00:41:23,742 --> 00:41:25,091 [Kyle]: Okay. 701 00:41:26,658 --> 00:41:28,355 [Denise]: Get in. Get in. 702 00:41:46,591 --> 00:41:48,680 [Brook]: Good thing I stuck around. 703 00:41:48,680 --> 00:41:50,377 What the hell happened there? 704 00:41:50,377 --> 00:41:52,248 Nothing. It's just... 705 00:41:52,248 --> 00:41:53,685 Just a misunderstanding. 706 00:41:53,685 --> 00:41:55,687 I'll say. 707 00:41:55,687 --> 00:41:56,688 Hey, Kyle, 708 00:41:56,688 --> 00:41:58,341 do you want to go to a party? 709 00:41:59,560 --> 00:42:00,561 Um... 710 00:42:00,561 --> 00:42:01,562 Seriously? 711 00:42:01,562 --> 00:42:03,346 What? 712 00:42:03,346 --> 00:42:04,478 I don't think either of us 713 00:42:04,478 --> 00:42:07,481 are really in a party mood right now. 714 00:42:07,481 --> 00:42:10,440 Could you just drop us back at home? 715 00:42:10,440 --> 00:42:11,529 Are you sure? 716 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Yeah, I'm sure. 717 00:42:13,531 --> 00:42:14,575 Okay. 718 00:42:26,587 --> 00:42:28,371 [Denise]: See you at school. 719 00:42:33,115 --> 00:42:34,726 Ow. 720 00:42:34,726 --> 00:42:36,728 Oh... 721 00:42:46,651 --> 00:42:49,044 Ow. 722 00:42:49,044 --> 00:42:51,394 You okay? 723 00:42:51,394 --> 00:42:52,744 Yeah, I just... 724 00:42:52,744 --> 00:42:54,223 I just rolled it. 725 00:42:55,181 --> 00:42:56,182 [honking horn as she drives away] 726 00:42:56,182 --> 00:42:57,183 Are you going to tell Mom? 727 00:42:57,183 --> 00:42:59,359 Are you kidding? She'd freak out. 728 00:43:01,361 --> 00:43:02,754 You know, I'm not just gambling 729 00:43:02,754 --> 00:43:04,059 because I think it's cool. 730 00:43:05,104 --> 00:43:06,148 I just thought... 731 00:43:07,410 --> 00:43:10,631 after dad died... 732 00:43:10,631 --> 00:43:12,459 I could help out, 733 00:43:12,459 --> 00:43:13,765 you know? 734 00:43:15,201 --> 00:43:17,856 With the debt? 735 00:43:19,248 --> 00:43:20,510 And I was winning there, 736 00:43:20,510 --> 00:43:24,079 for a while. 737 00:43:25,167 --> 00:43:27,213 And then... 738 00:43:27,213 --> 00:43:29,389 Well, then I wasn't. 739 00:43:29,389 --> 00:43:30,695 So I was just-- 740 00:43:30,695 --> 00:43:32,522 I was trying to win it back, 741 00:43:32,522 --> 00:43:36,788 and things kind of got out of control. 742 00:43:36,788 --> 00:43:40,008 Meaning you owe? 743 00:43:40,008 --> 00:43:42,141 I can win it back, Denise. 744 00:43:42,141 --> 00:43:43,751 How? By taking my lunch money? 745 00:43:43,751 --> 00:43:47,363 No, I... I borrow, 746 00:43:47,363 --> 00:43:48,843 from the house. 747 00:43:48,843 --> 00:43:50,453 Yeah, I saw that. 748 00:43:51,629 --> 00:43:53,326 I can win it back. 749 00:43:53,326 --> 00:43:57,373 Kyle, stop, all right? 750 00:43:57,373 --> 00:44:01,160 Things have gotten way out of hand. 751 00:44:01,160 --> 00:44:02,552 You know that guy in the suit? 752 00:44:02,552 --> 00:44:04,337 Quinlan, yeah. 753 00:44:04,337 --> 00:44:06,078 Mom's been meeting with him. 754 00:44:06,078 --> 00:44:08,297 What? 755 00:44:08,297 --> 00:44:09,690 Why would she be doing that? 756 00:44:09,690 --> 00:44:11,431 I don't know. 757 00:44:11,431 --> 00:44:13,172 Maybe to pay off your debt? 758 00:44:13,172 --> 00:44:14,956 How? She doesn't have any money. 759 00:44:14,956 --> 00:44:17,002 Yeah, that's what worries me. 760 00:44:21,136 --> 00:44:22,311 Okay. 761 00:44:23,704 --> 00:44:25,401 Okay, I won't do it, then. 762 00:44:25,401 --> 00:44:27,795 I won't gamble anymore. 763 00:44:27,795 --> 00:44:31,146 Not if Mom's involved. 764 00:44:31,146 --> 00:44:34,715 Quinlan's bad news. 765 00:44:37,979 --> 00:44:41,287 So, what are we going to tell her? 766 00:44:41,287 --> 00:44:43,637 We'll think of something. 767 00:44:43,637 --> 00:44:45,552 [chuckling ruefully] 768 00:44:50,513 --> 00:44:51,558 [blowing whistle] 769 00:44:51,558 --> 00:44:52,515 All right, Harding, go, go, go! 770 00:44:52,515 --> 00:44:54,256 Come on, faster, faster, faster. 771 00:44:54,256 --> 00:44:56,041 All right, dig, dig, dig, dig, dig! 772 00:44:56,041 --> 00:44:58,347 Knees up, knees up, knees up! 773 00:44:58,347 --> 00:44:59,435 Harding, you okay? 774 00:44:59,435 --> 00:45:01,437 Yeah, I just rolled my ankle. 775 00:45:01,437 --> 00:45:02,569 I'll be fine. 776 00:45:02,569 --> 00:45:03,831 Well, I hope so. 777 00:45:03,831 --> 00:45:04,876 You know, the recruiter's coming 778 00:45:04,876 --> 00:45:06,094 to the first playoff game, right? 779 00:45:06,094 --> 00:45:08,749 I'm good. I'm good! 780 00:45:08,749 --> 00:45:10,011 Okay. 781 00:45:10,011 --> 00:45:12,013 Carry on. 782 00:45:12,013 --> 00:45:13,319 [sighs heavily] 783 00:45:13,319 --> 00:45:14,624 All right, Kalen, let's go. 784 00:45:14,624 --> 00:45:15,930 [blows whistle] 785 00:45:19,281 --> 00:45:21,675 [โ™ชโ™ชโ™ช] 786 00:45:21,675 --> 00:45:22,981 Police recently stepped up their efforts 787 00:45:22,981 --> 00:45:25,766 in finding the individual, or individuals, 788 00:45:25,766 --> 00:45:28,638 behind a spate of bank robberies in Westmount, 789 00:45:28,638 --> 00:45:30,336 and it appears their efforts have paid off. 790 00:45:30,336 --> 00:45:31,729 Most recently, 791 00:45:31,729 --> 00:45:33,905 the disguise used by the suspect was found. 792 00:45:33,905 --> 00:45:35,776 Police are quoted in saying 793 00:45:35,776 --> 00:45:37,430 "The suspect could be a man, woman, or teen. 794 00:45:37,430 --> 00:45:39,737 At this point, no one is being ruled out." 795 00:45:41,826 --> 00:45:43,175 Mom? 796 00:45:43,175 --> 00:45:44,872 Yeah? Hi. 797 00:45:44,872 --> 00:45:46,700 How was practice? 798 00:45:46,700 --> 00:45:48,267 It was okay. 799 00:45:48,267 --> 00:45:50,748 What is it? 800 00:45:52,140 --> 00:45:53,272 Nothing. 801 00:45:53,272 --> 00:45:55,404 I just... 802 00:45:55,404 --> 00:45:56,536 I just have a lot of homework. 803 00:45:56,536 --> 00:45:58,756 Okay. 804 00:46:28,698 --> 00:46:31,353 [โ™ชโ™ชโ™ช] 805 00:47:02,776 --> 00:47:05,387 I just don't understand why they would steal your car. 806 00:47:05,387 --> 00:47:06,519 It's not even worth that much. 807 00:47:06,519 --> 00:47:09,043 They probably just sold it for parts. 808 00:47:09,043 --> 00:47:11,959 Oh. 809 00:47:13,134 --> 00:47:17,051 Mom, where's dad's coat? 810 00:47:17,051 --> 00:47:21,099 I donated it to charity. 811 00:47:21,099 --> 00:47:22,143 Just the coat? 812 00:47:22,143 --> 00:47:24,232 Not his other clothes? 813 00:47:24,232 --> 00:47:27,322 Have you been going through my closet? 814 00:47:27,322 --> 00:47:29,107 Because if you have to know, 815 00:47:29,107 --> 00:47:30,325 I haven't be able to bring myself 816 00:47:30,325 --> 00:47:33,763 to donate the rest of his things. 817 00:47:33,763 --> 00:47:35,200 And if you're going to go in my room, 818 00:47:35,200 --> 00:47:38,203 I'd really appreciate it if you asked my permission. 819 00:47:39,944 --> 00:47:41,815 Okay. 820 00:47:41,815 --> 00:47:43,512 Well, I gotta go, 821 00:47:43,512 --> 00:47:45,384 I've got a job interview. 822 00:47:45,384 --> 00:47:47,255 What's it for? 823 00:47:47,255 --> 00:47:48,256 Oh, 824 00:47:48,256 --> 00:47:50,693 just some dumb waitering gig. 825 00:47:50,693 --> 00:47:52,695 I'll see you later. 826 00:48:02,923 --> 00:48:05,839 He's not going to gamble, if that's what you think. 827 00:48:07,710 --> 00:48:09,930 I wish I could believe you. 828 00:48:09,930 --> 00:48:13,455 He knows that you've been meeting with Quinlan. 829 00:48:13,455 --> 00:48:17,372 That guy that you said was just a friend? 830 00:48:17,372 --> 00:48:20,593 Have you been paying off Kyle's debt? 831 00:48:20,593 --> 00:48:21,942 What's with all the questions? 832 00:48:21,942 --> 00:48:24,075 Well, why else would you be meeting with him? 833 00:48:24,075 --> 00:48:25,903 It's not what you think, okay? 834 00:48:25,903 --> 00:48:27,817 Mom... 835 00:48:27,817 --> 00:48:29,819 where are you getting the money? 836 00:48:29,819 --> 00:48:31,952 I told you, Dad's insurance. 837 00:48:31,952 --> 00:48:33,911 But you just said that they're not paying. 838 00:48:33,911 --> 00:48:35,173 Well, they did, 839 00:48:35,173 --> 00:48:37,436 all right? 840 00:49:05,986 --> 00:49:07,379 Any sign of the kid? 841 00:49:07,379 --> 00:49:09,120 Not yet. 842 00:49:09,120 --> 00:49:12,079 Well? 843 00:49:12,079 --> 00:49:14,212 I'll go find him. 844 00:49:16,170 --> 00:49:17,563 [snaps fingers] 845 00:49:31,533 --> 00:49:32,534 I've heard about that place 846 00:49:32,534 --> 00:49:34,319 where your brother gambles at. 847 00:49:34,319 --> 00:49:36,234 Last year, there was a kid at school 848 00:49:36,234 --> 00:49:37,539 who got into trouble there. 849 00:49:37,539 --> 00:49:38,845 They roughed him up pretty bad 850 00:49:38,845 --> 00:49:41,108 when he couldn't pay up. 851 00:49:41,108 --> 00:49:44,155 Yeah, I, uh, I remember. 852 00:49:44,155 --> 00:49:45,895 So, is your brother in trouble? 853 00:49:48,681 --> 00:49:50,509 Denise? 854 00:49:50,509 --> 00:49:52,032 Ladies? 855 00:49:52,032 --> 00:49:53,033 Hi, Coach. 856 00:49:53,033 --> 00:49:54,469 Hey, Brook. 857 00:49:54,469 --> 00:49:56,428 Denise? 858 00:49:56,428 --> 00:49:57,516 Are you okay? 859 00:49:58,996 --> 00:50:00,867 Yeah, I'm fine. 860 00:50:00,867 --> 00:50:02,521 You look a little stressed. 861 00:50:03,783 --> 00:50:05,089 I'm okay, really. 862 00:50:05,089 --> 00:50:06,829 Okay, well, don't let your nerves 863 00:50:06,829 --> 00:50:08,309 get in the way of your performance tomorrow, okay? 864 00:50:08,309 --> 00:50:10,659 The recruiter's coming, they'll be watching, all right? 865 00:50:10,659 --> 00:50:12,444 You've got one shot at this scholarship, 866 00:50:12,444 --> 00:50:13,836 so... you gotta bring it. 867 00:50:13,836 --> 00:50:14,968 I'm stressed, actually. 868 00:50:14,968 --> 00:50:16,361 No, yeah, I'll bring it. 869 00:50:16,361 --> 00:50:17,449 Okay. 870 00:50:17,449 --> 00:50:18,450 You going to bring it, too? 871 00:50:18,450 --> 00:50:19,668 Do it for me. 872 00:50:19,668 --> 00:50:21,192 Don't do it for your family, do it for me. 873 00:50:21,192 --> 00:50:22,280 [laughing] Okay. 874 00:50:22,280 --> 00:50:23,542 Bye. 875 00:50:23,542 --> 00:50:25,413 He's so weird. 876 00:50:25,413 --> 00:50:27,372 Are you hungry? 877 00:50:27,372 --> 00:50:29,113 I'm hungry. 878 00:50:29,113 --> 00:50:30,114 Let's go get something to eat. 879 00:50:30,114 --> 00:50:31,115 Yeah. 880 00:50:31,115 --> 00:50:32,159 Yeah, yeah, yeah, I'm hungry. 881 00:50:39,819 --> 00:50:41,647 What in the... 882 00:50:51,570 --> 00:50:53,702 Denise? 883 00:50:53,702 --> 00:50:55,269 Kyle? 884 00:51:03,538 --> 00:51:06,672 [โ™ชโ™ชโ™ช] 885 00:51:11,764 --> 00:51:13,548 [message alert chimes] 886 00:51:27,823 --> 00:51:29,260 Oh, hi, honey. 887 00:51:29,260 --> 00:51:31,653 Can you sit down? I want to talk to you. 888 00:51:31,653 --> 00:51:32,654 Yeah. 889 00:51:32,654 --> 00:51:33,829 How was school? 890 00:51:33,829 --> 00:51:35,396 It was... It was okay. 891 00:51:35,396 --> 00:51:37,094 Yeah? 892 00:51:37,094 --> 00:51:38,486 Well, I wanted to talk to you 893 00:51:38,486 --> 00:51:41,359 about, um, the other night. 894 00:51:41,359 --> 00:51:43,274 I'm sorry. 895 00:51:43,274 --> 00:51:45,928 It's just, I am so worried about your brother, 896 00:51:45,928 --> 00:51:49,062 but I'm doing everything that I can, okay? 897 00:51:49,062 --> 00:51:52,283 And everything is going to be fine. 898 00:51:52,283 --> 00:51:53,632 Are you sure? 899 00:51:55,286 --> 00:51:57,331 Because there's this man that's been watching me. 900 00:51:57,331 --> 00:51:59,768 What? What man? When? Where? 901 00:51:59,768 --> 00:52:01,292 Here on the street, 902 00:52:01,292 --> 00:52:02,293 at school. 903 00:52:02,293 --> 00:52:03,642 What? 904 00:52:03,642 --> 00:52:05,165 Are you in trouble? 905 00:52:05,165 --> 00:52:07,254 What? No, of course not. 906 00:52:07,254 --> 00:52:10,127 It's just, I don't want you doing anything 907 00:52:10,127 --> 00:52:11,954 that you shouldn't. 908 00:52:13,608 --> 00:52:15,219 We already lost Dad. 909 00:52:15,219 --> 00:52:16,655 We can't lose you, too. 910 00:52:16,655 --> 00:52:18,135 Honey, 911 00:52:18,135 --> 00:52:22,269 I would never do anything to jeopardize this family, 912 00:52:22,269 --> 00:52:23,401 okay? 913 00:52:25,446 --> 00:52:27,100 Okay. 914 00:52:27,100 --> 00:52:31,191 Now, if you see this man again, you need to tell me right away. 915 00:52:31,191 --> 00:52:33,150 Okay. 916 00:52:33,150 --> 00:52:34,716 Okay. 917 00:52:34,716 --> 00:52:36,675 Now, I need you to just focus on your soccer. 918 00:52:36,675 --> 00:52:38,546 You have a big game tomorrow, right? 919 00:52:39,504 --> 00:52:40,548 Yeah. 920 00:52:40,548 --> 00:52:42,594 It's the first playoff game, 921 00:52:42,594 --> 00:52:45,249 and the recruiter from Rowena is gonna be there. 922 00:52:45,249 --> 00:52:46,554 Are you coming? 923 00:52:46,554 --> 00:52:49,514 Oh, I wouldn't miss it for the world. 924 00:52:49,514 --> 00:52:51,080 Okay. 925 00:53:01,221 --> 00:53:02,744 [โ™ชโ™ชโ™ช] 926 00:53:09,229 --> 00:53:11,057 Whoa, Mom, are you okay? 927 00:53:11,057 --> 00:53:13,712 Oh, yeah, it's nothing. 928 00:54:35,707 --> 00:54:36,751 Thank you, 929 00:54:36,751 --> 00:54:38,231 and have yourself a fabulous day. 930 00:54:41,060 --> 00:54:42,322 Morning. 931 00:54:42,322 --> 00:54:43,932 How can I help you today? 932 00:54:43,932 --> 00:54:47,153 Hi, um, I'd like to inquire about increasing my overdraft? 933 00:54:47,153 --> 00:54:48,197 Of course. 934 00:54:48,197 --> 00:54:50,156 I just need your debit card. 935 00:54:58,599 --> 00:55:00,601 Okay, I will be right back with my manager 936 00:55:00,601 --> 00:55:01,907 to take a look at this. 937 00:55:17,052 --> 00:55:20,186 Oh, God, I can't do this... 938 00:55:20,186 --> 00:55:22,014 I gotta get out of here. 939 00:55:26,714 --> 00:55:29,064 [โ™ชโ™ชโ™ช] 940 00:55:32,024 --> 00:55:33,852 All right, ladies. 941 00:55:33,852 --> 00:55:36,724 This is it, the playoffs! 942 00:55:36,724 --> 00:55:38,030 Come on! [laughing] 943 00:55:38,030 --> 00:55:39,074 [cheering and clapping] 944 00:55:39,074 --> 00:55:40,467 All right, all right, 945 00:55:40,467 --> 00:55:42,774 Now, you've all worked so damn hard to get here. 946 00:55:42,774 --> 00:55:44,123 Now's not the time to let up. 947 00:55:44,123 --> 00:55:46,386 It's time to push harder, 948 00:55:46,386 --> 00:55:47,735 to work harder, 949 00:55:47,735 --> 00:55:48,910 to play harder! 950 00:55:48,910 --> 00:55:51,304 All right, 'cause the end is in sight. 951 00:55:51,304 --> 00:55:52,436 The finish line is right there. 952 00:55:52,436 --> 00:55:53,872 we can see that, 953 00:55:53,872 --> 00:55:55,656 and we can see trophy on our mantelpieces at home! 954 00:55:55,656 --> 00:55:56,831 We can see that, can't we? 955 00:55:56,831 --> 00:55:58,572 All right, we need to get that trophy. 956 00:55:58,572 --> 00:55:59,791 I want the trophy. 957 00:55:59,791 --> 00:56:01,009 Don't you guys want that trophy? 958 00:56:01,009 --> 00:56:02,271 All right, 959 00:56:02,271 --> 00:56:03,490 let's get out there and go get that trophy! 960 00:56:03,490 --> 00:56:04,491 Bring it home! 961 00:56:04,491 --> 00:56:05,666 All right! 962 00:56:07,015 --> 00:56:08,060 Hold on a second. 963 00:56:08,060 --> 00:56:09,583 She's here. 964 00:56:11,498 --> 00:56:14,675 Do your thing, Harding. 965 00:56:14,675 --> 00:56:15,676 Go get 'em! 966 00:56:15,676 --> 00:56:18,113 -All right! -Go, Denise! 967 00:56:28,385 --> 00:56:30,735 Hey. 968 00:56:30,735 --> 00:56:31,866 Excuse me. 969 00:56:34,086 --> 00:56:36,393 Why do you keep showing up here? 970 00:56:37,394 --> 00:56:39,047 Did you like my gifts? 971 00:56:39,047 --> 00:56:41,485 My daughter knows who you are, and she's getting suspicious. 972 00:56:47,229 --> 00:56:49,754 I told you, you need to be more careful. 973 00:56:49,754 --> 00:56:51,843 Why do you keep terrorizing us? 974 00:56:51,843 --> 00:56:54,149 I'm doing everything that you tell me to do. 975 00:56:54,149 --> 00:56:56,935 Just one more. 976 00:56:58,502 --> 00:57:00,068 [team cheering encouragements] 977 00:57:01,374 --> 00:57:04,072 One more, and then I'm out. 978 00:57:10,949 --> 00:57:12,690 [โ™ชโ™ชโ™ช] 979 00:57:22,439 --> 00:57:24,092 [groans of disappointment] 980 00:57:24,092 --> 00:57:25,616 Okay, next one. 981 00:57:25,616 --> 00:57:27,444 You'll get it next time. You'll get it next time. 982 00:57:42,371 --> 00:57:44,330 I'm sorry about your game. 983 00:57:44,330 --> 00:57:46,593 It's not just my game. It's my scholarship. 984 00:57:46,593 --> 00:57:47,594 Well, we'll do whatever it takes 985 00:57:47,594 --> 00:57:49,204 to get you into that school. 986 00:57:49,204 --> 00:57:50,249 How? By gambling? 987 00:57:50,249 --> 00:57:52,294 Or how about by robbing a bank? 988 00:57:52,294 --> 00:57:53,861 What did you just say? 989 00:57:53,861 --> 00:57:55,994 Wasn't that how you're paying off Kyle's debt? 990 00:57:55,994 --> 00:57:58,257 No, your father's insurance claim went through. 991 00:57:59,214 --> 00:58:00,955 I don't believe you. 992 00:58:00,955 --> 00:58:02,391 You really think 993 00:58:02,391 --> 00:58:04,959 that your mom's capable of robbing banks? 994 00:58:06,526 --> 00:58:09,007 How's your shoulder, by the way? 995 00:58:10,399 --> 00:58:12,010 It's fine. 996 00:58:12,010 --> 00:58:13,446 Why? 997 00:58:14,665 --> 00:58:16,188 Nothing. 998 00:58:18,799 --> 00:58:19,844 What is that? 999 00:58:35,207 --> 00:58:38,166 So, Quinlan took your car as collateral. 1000 00:58:38,166 --> 00:58:40,038 I messed up, okay? 1001 00:58:40,038 --> 00:58:43,302 I thought for sure I had the right hand-- 1002 00:58:43,302 --> 00:58:44,651 Oh, come on, Kyle. 1003 00:58:44,651 --> 00:58:45,957 I've been trying to help. 1004 00:58:45,957 --> 00:58:47,654 Dad's gone. 1005 00:58:47,654 --> 00:58:49,830 I'm just... 1006 00:58:49,830 --> 00:58:51,963 I'm just trying to help you... 1007 00:58:51,963 --> 00:58:53,268 pay off our debt. 1008 00:58:54,487 --> 00:58:57,272 Oh, Kyle. 1009 00:58:58,709 --> 00:58:59,884 [sighs] 1010 00:58:59,884 --> 00:59:01,929 And I haven't been back. 1011 00:59:01,929 --> 00:59:03,148 I swear. 1012 00:59:03,148 --> 00:59:05,106 Not since Denise told me 1013 00:59:05,106 --> 00:59:07,021 that you've been meeting with Quinlan. 1014 00:59:07,021 --> 00:59:08,196 Mom... 1015 00:59:08,196 --> 00:59:09,284 If I'd have known you were involved... 1016 00:59:09,284 --> 00:59:11,417 How much, Kyle? 1017 00:59:11,417 --> 00:59:13,375 Five... 1018 00:59:13,375 --> 00:59:14,812 6,000. 1019 00:59:16,901 --> 00:59:18,598 More. 1020 00:59:18,598 --> 00:59:20,731 But they have your car, right? 1021 00:59:20,731 --> 00:59:22,994 It's not enough. 1022 00:59:27,085 --> 00:59:30,915 I... I don't know what to do. 1023 00:59:33,091 --> 00:59:35,397 [sighs heavily] 1024 00:59:35,397 --> 00:59:38,139 It's okay, we'll figure it out. 1025 00:59:40,838 --> 00:59:42,622 I'm sorry. 1026 00:59:42,622 --> 00:59:44,972 I know. 1027 00:59:47,235 --> 00:59:48,367 I know. 1028 00:59:48,367 --> 00:59:50,978 [message alert chimes] 1029 01:00:11,651 --> 01:00:12,652 Hey. 1030 01:00:12,652 --> 01:00:15,002 Yo. 1031 01:00:16,308 --> 01:00:18,266 You didn't tell Mom about the poker room. 1032 01:00:18,266 --> 01:00:21,661 Well, she does not need to know about that. 1033 01:00:21,661 --> 01:00:24,403 It'll just stress her out even more. 1034 01:00:26,361 --> 01:00:28,755 Kyle... 1035 01:00:30,627 --> 01:00:34,805 I think Mom's doing something... 1036 01:00:34,805 --> 01:00:35,893 crazy 1037 01:00:35,893 --> 01:00:37,155 to protect you. 1038 01:00:37,155 --> 01:00:39,070 I know, she's been meeting with Quinlan. 1039 01:00:39,070 --> 01:00:40,549 No, it's not just that. 1040 01:00:40,549 --> 01:00:44,162 I think Mom's the one that's been robbing those banks. 1041 01:00:45,990 --> 01:00:48,296 [laughs] 1042 01:00:49,254 --> 01:00:51,038 That's... that's crazy, Denise. 1043 01:00:51,038 --> 01:00:52,953 I'm serious, Kyle. 1044 01:00:52,953 --> 01:00:56,565 Look, she injured her shoulder, dad's coat went missing. 1045 01:00:56,565 --> 01:00:57,871 I know the insurance didn't go through, 1046 01:00:57,871 --> 01:00:58,916 and your bike-- 1047 01:00:58,916 --> 01:01:00,613 This is Mom we're talking about. 1048 01:01:00,613 --> 01:01:02,659 She's not a bank robber. 1049 01:01:02,659 --> 01:01:04,704 She makes casseroles, all right? 1050 01:01:04,704 --> 01:01:08,795 Look, Mom's going to take care of the this. 1051 01:01:10,014 --> 01:01:12,669 And I'm sorry that I've been lying to you, 1052 01:01:12,669 --> 01:01:14,627 but I promise, 1053 01:01:14,627 --> 01:01:16,542 I'm never going to gamble again. 1054 01:01:16,542 --> 01:01:17,761 You promise? 1055 01:01:17,761 --> 01:01:19,850 I promise. 1056 01:01:19,850 --> 01:01:22,287 I'm watching you. 1057 01:01:22,287 --> 01:01:24,419 I'm watching you. I'm watching you watching me. 1058 01:01:33,167 --> 01:01:35,735 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1059 01:02:33,358 --> 01:02:34,576 Hi, honey. 1060 01:02:34,576 --> 01:02:36,840 Do you need a ride to school today? 1061 01:02:36,840 --> 01:02:39,016 Brook's driving me. 1062 01:02:39,016 --> 01:02:40,017 Okay. 1063 01:02:40,017 --> 01:02:41,496 Well, just so you know, 1064 01:02:41,496 --> 01:02:43,890 I'm going to have a conversation with the coach, okay? 1065 01:02:43,890 --> 01:02:46,240 See if we can't get another shot at that scholarship, 1066 01:02:46,240 --> 01:02:47,241 all right? 1067 01:02:47,241 --> 01:02:49,635 Fine. 1068 01:02:49,635 --> 01:02:51,071 I'm going to go get ready for work. 1069 01:02:51,071 --> 01:02:52,681 I love you. 1070 01:02:58,165 --> 01:03:00,777 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1071 01:03:14,965 --> 01:03:17,663 Everyone messes up every now and then. 1072 01:03:17,663 --> 01:03:19,012 I'm sure I could get Coach Parsons 1073 01:03:19,012 --> 01:03:20,405 to talk to them. 1074 01:03:20,405 --> 01:03:22,537 I mean, you're doing amazing this season already. 1075 01:03:22,537 --> 01:03:23,538 20 goals. 1076 01:03:23,538 --> 01:03:25,714 So, don't worry, okay? 1077 01:03:30,502 --> 01:03:32,069 Denise, come on. 1078 01:03:32,069 --> 01:03:34,549 The bell's going to ring. 1079 01:03:34,549 --> 01:03:36,029 Brook, I need to borrow your car. 1080 01:03:36,029 --> 01:03:37,552 What for? 1081 01:03:38,902 --> 01:03:41,905 I think my mom's robbing banks. 1082 01:03:42,993 --> 01:03:45,082 [laughs] 1083 01:04:11,369 --> 01:04:13,937 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1084 01:04:55,630 --> 01:04:56,893 What are you doing here? 1085 01:04:56,893 --> 01:04:59,243 Mom, let's go. 1086 01:05:00,505 --> 01:05:01,985 Mom, we have to go! 1087 01:05:10,950 --> 01:05:12,604 [starts engine] 1088 01:05:30,013 --> 01:05:31,797 Hey, it's a go. 1089 01:05:31,797 --> 01:05:33,059 Get back here. 1090 01:05:33,059 --> 01:05:34,278 Okay. 1091 01:05:38,282 --> 01:05:40,849 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1092 01:05:43,287 --> 01:05:45,202 They're not following us. 1093 01:05:46,377 --> 01:05:48,901 I'm so sorry, Denise. 1094 01:05:48,901 --> 01:05:50,120 Why? Because you lied, 1095 01:05:50,120 --> 01:05:51,121 or because you've been robbing banks? 1096 01:05:51,121 --> 01:05:52,383 Because I put you in jeopardy 1097 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 and I promised I wouldn't. 1098 01:05:54,124 --> 01:05:55,516 You know the man I told you about? 1099 01:05:55,516 --> 01:05:56,735 The one who's been watching me? 1100 01:05:56,735 --> 01:05:57,736 Yes-- 1101 01:05:57,736 --> 01:05:58,867 He saw you. He saw both of us. 1102 01:05:58,867 --> 01:05:59,868 It's okay. 1103 01:05:59,868 --> 01:06:01,522 It's okay... 1104 01:06:01,522 --> 01:06:03,220 It's okay. 1105 01:06:03,220 --> 01:06:04,961 [taps on glass] 1106 01:06:08,486 --> 01:06:10,401 It's the FBI. 1107 01:06:15,232 --> 01:06:18,017 Wait, you made my mom do this? 1108 01:06:18,017 --> 01:06:19,323 [door opens] 1109 01:06:22,456 --> 01:06:23,501 -Kyle... -What's going on? 1110 01:06:23,501 --> 01:06:24,502 Hey. Whoa, whoa, whoa! 1111 01:06:24,502 --> 01:06:25,807 What the hell, man? 1112 01:06:25,807 --> 01:06:28,114 That's my son. 1113 01:06:28,114 --> 01:06:29,507 Who are you? 1114 01:06:29,507 --> 01:06:31,726 I told you, Mom's been robbing banks. 1115 01:06:31,726 --> 01:06:33,815 What? 1116 01:06:36,383 --> 01:06:37,384 Why? 1117 01:06:37,384 --> 01:06:38,516 Because men like Quinlan 1118 01:06:38,516 --> 01:06:39,734 won't let you run on credit forever. 1119 01:06:39,734 --> 01:06:42,041 Your mom did what she felt she had to do, 1120 01:06:42,041 --> 01:06:43,564 and she might have gotten away with it 1121 01:06:43,564 --> 01:06:45,088 if we weren't already watching the poker room. 1122 01:07:17,250 --> 01:07:20,949 We watched the whole thing, then we came back here to wait. 1123 01:07:20,949 --> 01:07:23,300 This whole thing, this is because of me? 1124 01:07:23,300 --> 01:07:24,475 No-- 1125 01:07:24,475 --> 01:07:25,650 Your mom knew that you were in trouble. 1126 01:07:25,650 --> 01:07:27,521 She was trying to help. 1127 01:07:27,521 --> 01:07:28,609 Lucky for her, 1128 01:07:28,609 --> 01:07:29,958 we caught her on her first take, 1129 01:07:29,958 --> 01:07:31,090 before she got into any real trouble. 1130 01:07:31,090 --> 01:07:32,091 Kyle-- 1131 01:07:32,091 --> 01:07:33,266 No, don't worry-- 1132 01:07:33,266 --> 01:07:34,441 Kyle, don't go! 1133 01:07:34,441 --> 01:07:35,486 Babe! 1134 01:07:36,487 --> 01:07:38,750 Grimsby will keep an eye on him. 1135 01:07:38,750 --> 01:07:39,968 You've ruined everything. 1136 01:07:39,968 --> 01:07:41,709 What about you, Denise? 1137 01:07:41,709 --> 01:07:42,928 Have you told anyone? 1138 01:07:42,928 --> 01:07:44,712 Only... only my friend, Brook. 1139 01:07:44,712 --> 01:07:46,105 The girl whose car you borrowed? 1140 01:07:46,105 --> 01:07:47,324 Yeah. 1141 01:07:47,324 --> 01:07:48,542 Will she talk to anyone? 1142 01:07:48,542 --> 01:07:50,022 Not if I tell her not to. 1143 01:07:50,022 --> 01:07:52,068 Well, we need to get that car back. 1144 01:07:52,068 --> 01:07:53,286 Let her know you're on your way 1145 01:07:53,286 --> 01:07:54,200 back to the school. 1146 01:07:54,200 --> 01:07:55,419 We'll keep an eye on you. 1147 01:07:55,419 --> 01:07:57,073 No, no, no. Can't you get somebody else? 1148 01:07:57,073 --> 01:07:58,074 No. 1149 01:07:58,074 --> 01:08:00,250 Right now it is very important 1150 01:08:00,250 --> 01:08:04,254 that everyone acts like business as usual. 1151 01:08:05,211 --> 01:08:07,735 We'll be ready to roll her out. 1152 01:08:07,735 --> 01:08:09,998 Someone will be here in 10 minutes to tail you. 1153 01:08:12,000 --> 01:08:13,872 I don't understand. 1154 01:08:13,872 --> 01:08:16,396 If my mom got caught, why isn't she in jail? 1155 01:08:16,396 --> 01:08:18,181 She's helping us. 1156 01:08:18,181 --> 01:08:19,921 Those gambling rooms that Quinlan runs 1157 01:08:19,921 --> 01:08:21,097 are just a front. 1158 01:08:21,097 --> 01:08:22,141 Places where he can launder his money. 1159 01:08:22,141 --> 01:08:24,578 Money that he's obtained illegally. 1160 01:08:24,578 --> 01:08:25,579 He preys on the desperate. 1161 01:08:25,579 --> 01:08:27,277 Like your mom, 1162 01:08:27,277 --> 01:08:28,974 he enlists them to do his dirty work, 1163 01:08:28,974 --> 01:08:30,193 and then launders the stolen money. 1164 01:08:30,193 --> 01:08:32,804 So, what, you've just been protecting us 1165 01:08:32,804 --> 01:08:34,153 this entire time? 1166 01:08:34,153 --> 01:08:35,459 Yes. 1167 01:08:35,459 --> 01:08:36,677 And you were just 1168 01:08:36,677 --> 01:08:38,418 going to keep letting my mom rob banks? 1169 01:08:38,418 --> 01:08:40,072 No. 1170 01:08:40,072 --> 01:08:42,292 Today was the last one. 1171 01:08:42,292 --> 01:08:44,772 After we mark the bills from today's take, 1172 01:08:44,772 --> 01:08:46,905 we may have enough to track Quinlan. 1173 01:08:46,905 --> 01:08:49,908 Okay, so, you don't have to do this anymore? 1174 01:08:49,908 --> 01:08:51,910 No, baby, it's over. 1175 01:08:51,910 --> 01:08:53,303 Just one more take, 1176 01:08:53,303 --> 01:08:54,478 and then it's over. 1177 01:09:07,708 --> 01:09:09,884 Okay, thanks. 1178 01:09:09,884 --> 01:09:11,364 [message alert chimes] 1179 01:09:11,364 --> 01:09:12,800 Oh. 1180 01:09:12,800 --> 01:09:14,541 Is that Quinlan? 1181 01:09:14,541 --> 01:09:15,586 It's him. 1182 01:09:15,586 --> 01:09:16,587 8:00 p.m., 1183 01:09:16,587 --> 01:09:17,936 outside the house. 1184 01:09:17,936 --> 01:09:19,198 All right. 1185 01:09:19,198 --> 01:09:20,634 Your van and the bike have been picked up. 1186 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 They're both back in the garage. 1187 01:09:22,636 --> 01:09:23,768 Okay, well, 1188 01:09:23,768 --> 01:09:25,422 what if he asks me to do another one? 1189 01:09:25,422 --> 01:09:26,858 He will. 1190 01:09:26,858 --> 01:09:28,990 You just try and put him off like you normally would, 1191 01:09:28,990 --> 01:09:30,209 and then accept. 1192 01:09:30,209 --> 01:09:31,471 Just remember, 1193 01:09:31,471 --> 01:09:33,560 behave exactly as you normally would. 1194 01:09:33,560 --> 01:09:35,301 Okay. 1195 01:09:35,301 --> 01:09:36,476 Oh, babe. 1196 01:09:36,476 --> 01:09:37,782 [sighing in relief] 1197 01:09:37,782 --> 01:09:39,392 I'm so glad you're safe. 1198 01:09:39,392 --> 01:09:40,437 I told you. 1199 01:09:40,437 --> 01:09:41,394 You've got nothing to worry about. 1200 01:09:41,394 --> 01:09:43,309 We're watching. 1201 01:09:44,745 --> 01:09:46,965 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1202 01:10:29,181 --> 01:10:30,313 You look beautiful. 1203 01:10:31,618 --> 01:10:32,706 Thanks. 1204 01:10:32,706 --> 01:10:34,012 Were you careful? 1205 01:10:34,012 --> 01:10:35,666 Of course. 1206 01:10:35,666 --> 01:10:37,494 Good. 1207 01:10:37,494 --> 01:10:39,104 Because I have another job for you. 1208 01:10:39,104 --> 01:10:40,845 Another one? 1209 01:10:40,845 --> 01:10:43,064 I told you, that was the last one. 1210 01:10:43,064 --> 01:10:46,111 I told you my interest went up. 1211 01:10:46,111 --> 01:10:48,461 But just so you don't think I'm a horrible guy, 1212 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 this is the last one. 1213 01:10:50,376 --> 01:10:52,422 It's gonna be dangerous, though. 1214 01:10:52,422 --> 01:10:54,946 Higher risks, better payoff. 1215 01:10:54,946 --> 01:10:57,601 You're going to need this. 1216 01:11:04,956 --> 01:11:07,045 When will you let me know? 1217 01:11:07,045 --> 01:11:08,699 Soon. 1218 01:11:13,312 --> 01:11:15,271 Be careful. 1219 01:11:24,802 --> 01:11:26,064 Hey... 1220 01:11:26,064 --> 01:11:28,284 Hey, how did it go? 1221 01:11:29,633 --> 01:11:31,504 Same as always. 1222 01:11:31,504 --> 01:11:32,940 Where's Kyle? 1223 01:11:35,421 --> 01:11:36,988 [quietly] I don't know. 1224 01:11:38,206 --> 01:11:39,251 Are you okay? 1225 01:11:43,299 --> 01:11:44,778 Why did you do it? 1226 01:11:47,738 --> 01:11:49,740 [sighs] 1227 01:11:49,740 --> 01:11:51,785 Your brother was in trouble. 1228 01:12:04,363 --> 01:12:05,408 Hi. Excuse me. 1229 01:12:05,408 --> 01:12:06,539 Can I help you? 1230 01:12:06,539 --> 01:12:08,236 Yes. Could you help me find the owner? 1231 01:12:08,236 --> 01:12:09,629 You've found him. 1232 01:12:09,629 --> 01:12:10,978 Oh. 1233 01:12:10,978 --> 01:12:13,372 Do you think I could speak with you privately? 1234 01:12:13,372 --> 01:12:15,331 Sure thing. 1235 01:12:15,331 --> 01:12:16,810 Great. 1236 01:12:21,380 --> 01:12:23,034 Cheers. 1237 01:12:23,034 --> 01:12:26,167 [sighs nervously] 1238 01:12:34,785 --> 01:12:36,090 So, how can I help you? 1239 01:12:38,092 --> 01:12:40,791 Um... 1240 01:12:41,879 --> 01:12:43,750 Well, it's come to my attention 1241 01:12:43,750 --> 01:12:47,363 that my son, Kyle, owes you some money. 1242 01:12:48,364 --> 01:12:49,713 Yeah, Kyle. 1243 01:12:49,713 --> 01:12:50,888 Unfortunately, 1244 01:12:50,888 --> 01:12:54,282 he's had a bad run of things lately. 1245 01:12:54,282 --> 01:12:57,373 I never feel good about that, but... 1246 01:12:57,373 --> 01:12:58,417 he seems like a good kid. 1247 01:12:58,417 --> 01:12:59,418 He is. 1248 01:12:59,418 --> 01:13:01,333 He's a really good kid, 1249 01:13:01,333 --> 01:13:03,553 you know, and, um... 1250 01:13:03,553 --> 01:13:06,425 he lost his dad last year, 1251 01:13:06,425 --> 01:13:08,906 so he's been struggling, and... 1252 01:13:08,906 --> 01:13:10,298 We all have. 1253 01:13:10,298 --> 01:13:11,691 So... 1254 01:13:11,691 --> 01:13:13,040 I'm sorry. 1255 01:13:13,040 --> 01:13:14,390 Well, how can I help you? 1256 01:13:14,390 --> 01:13:17,175 Well, I was wondering if we could, um... 1257 01:13:17,175 --> 01:13:18,655 come up with a solution, 1258 01:13:18,655 --> 01:13:22,920 or something, you know, like a payment plan, or... 1259 01:13:22,920 --> 01:13:24,182 I don't know, 1260 01:13:24,182 --> 01:13:26,227 it's so ridiculous to even ask, I know. 1261 01:13:26,227 --> 01:13:27,446 No. 1262 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 It's not. 1263 01:13:29,317 --> 01:13:32,277 I'm sure I can come up with a solution to your problem. 1264 01:13:32,277 --> 01:13:35,019 But first, have dinner with me. 1265 01:13:36,063 --> 01:13:37,369 I thought I could convince Quinlan 1266 01:13:37,369 --> 01:13:39,850 that he was a boy that just lost his father. 1267 01:13:39,850 --> 01:13:43,636 I had no idea what I was getting into. 1268 01:13:51,557 --> 01:13:55,039 This... looks delicious. 1269 01:13:55,039 --> 01:13:57,650 The white truffle only comes into season in Italy 1270 01:13:57,650 --> 01:13:59,086 in November. 1271 01:13:59,086 --> 01:14:03,090 Just a hint really elevates your pasta. 1272 01:14:03,090 --> 01:14:04,396 Try it. 1273 01:14:08,487 --> 01:14:10,402 It's really nice. 1274 01:14:12,491 --> 01:14:17,061 I think I have a solution to your problem. 1275 01:14:17,061 --> 01:14:19,455 I'm going to need you to do a job for me. 1276 01:14:19,455 --> 01:14:21,761 For your son, Kyle. 1277 01:14:21,761 --> 01:14:23,546 Oh. Okay. 1278 01:14:23,546 --> 01:14:25,373 What job? 1279 01:14:25,373 --> 01:14:29,639 I'm going to need you to rob a bank. 1280 01:14:31,771 --> 01:14:34,513 And his solution was to rob banks for him. 1281 01:14:34,513 --> 01:14:37,255 That's awful. 1282 01:14:39,692 --> 01:14:40,911 I have no idea 1283 01:14:40,911 --> 01:14:41,999 what they would have done to your brother 1284 01:14:41,999 --> 01:14:44,871 if I hadn't agreed, so... 1285 01:14:51,487 --> 01:14:53,358 -Mom? -Yeah? 1286 01:14:54,664 --> 01:14:57,405 I understand why you did it. 1287 01:14:58,711 --> 01:14:59,930 I love you. 1288 01:14:59,930 --> 01:15:00,974 Night night. 1289 01:15:24,998 --> 01:15:26,783 Hi, honey. How did you sleep? 1290 01:15:26,783 --> 01:15:28,654 I didn't really. 1291 01:15:28,654 --> 01:15:30,482 Me neither. 1292 01:15:30,482 --> 01:15:31,918 Well, Kincaid assured me 1293 01:15:31,918 --> 01:15:34,312 that they're going to be ready to move in very soon. 1294 01:15:34,312 --> 01:15:35,835 What does that mean? 1295 01:15:35,835 --> 01:15:37,315 Well, that means 1296 01:15:37,315 --> 01:15:39,143 that we get to go back to being a normal family again-- 1297 01:15:39,143 --> 01:15:41,232 speaking of which, we better get you off to school. 1298 01:15:41,232 --> 01:15:42,581 And remember, 1299 01:15:42,581 --> 01:15:44,104 behave like we normally would. 1300 01:15:44,104 --> 01:15:45,366 Okay? 1301 01:15:45,366 --> 01:15:46,629 Okay. 1302 01:15:46,629 --> 01:15:48,239 You know, you never told me what happened 1303 01:15:48,239 --> 01:15:50,589 that night you went to go see Kyle. 1304 01:15:50,589 --> 01:15:52,373 It's nothing, really. 1305 01:15:52,373 --> 01:15:53,374 Denise... 1306 01:15:53,374 --> 01:15:55,376 You were being chased. 1307 01:15:55,376 --> 01:15:58,379 Look, I just did something really stupid, 1308 01:15:58,379 --> 01:15:59,380 all right? 1309 01:15:59,380 --> 01:16:00,425 I just reacted, 1310 01:16:00,425 --> 01:16:02,253 and I dragged Kyle out of there. 1311 01:16:02,253 --> 01:16:04,255 So, he's still gambling? 1312 01:16:04,255 --> 01:16:05,561 Yeah. 1313 01:16:06,736 --> 01:16:07,824 What's up with Parsons 1314 01:16:07,824 --> 01:16:08,955 scheduling another practice? 1315 01:16:08,955 --> 01:16:10,000 It's about the playoffs. 1316 01:16:10,000 --> 01:16:11,088 [groans] 1317 01:16:11,088 --> 01:16:13,177 I should have washed my gear. 1318 01:16:14,526 --> 01:16:16,049 Are you okay? 1319 01:16:16,049 --> 01:16:17,311 Yeah. 1320 01:16:17,311 --> 01:16:18,312 I'm fine. 1321 01:16:18,312 --> 01:16:19,313 You coming to class? 1322 01:16:19,313 --> 01:16:20,488 Yeah, I just, uh, 1323 01:16:20,488 --> 01:16:21,577 I need to use the bathroom, 1324 01:16:21,577 --> 01:16:22,839 but I'll be there in a sec. 1325 01:16:22,839 --> 01:16:23,883 Okay. 1326 01:17:15,587 --> 01:17:17,807 [scuffling and struggling] 1327 01:17:17,807 --> 01:17:19,939 [clattering and smashing] 1328 01:17:49,099 --> 01:17:50,840 [muffled screams] 1329 01:18:03,896 --> 01:18:07,857 [screaming in distress] 1330 01:18:08,858 --> 01:18:11,643 [screams] 1331 01:18:12,775 --> 01:18:15,299 Cindy at 10:00 a.m., November 10th. 1332 01:18:15,299 --> 01:18:16,300 Great. 1333 01:18:16,300 --> 01:18:17,301 Okay, sounds good. 1334 01:18:17,301 --> 01:18:18,432 Thanks. 1335 01:18:22,523 --> 01:18:24,743 [cell phone rings] 1336 01:18:26,353 --> 01:18:27,485 Hello? 1337 01:18:27,485 --> 01:18:28,747 Anne. 1338 01:18:28,747 --> 01:18:29,966 I was hoping to catch you. 1339 01:18:29,966 --> 01:18:31,402 [clears throat nervously] 1340 01:18:31,402 --> 01:18:32,533 What is it? 1341 01:18:32,533 --> 01:18:34,710 I have a gift for you, 1342 01:18:34,710 --> 01:18:36,450 something for all your hard work. 1343 01:18:36,450 --> 01:18:38,714 I don't want anything from you, Quinlan. 1344 01:18:38,714 --> 01:18:40,237 Please. 1345 01:18:40,237 --> 01:18:41,891 I think you'll love it. 1346 01:18:41,891 --> 01:18:42,935 Just come take a look. 1347 01:18:42,935 --> 01:18:44,763 I'm working. 1348 01:18:44,763 --> 01:18:46,722 So, take a break. 1349 01:19:10,528 --> 01:19:12,138 [car locks engage] 1350 01:19:22,975 --> 01:19:24,847 I need a visual on Grimsby, 1351 01:19:24,847 --> 01:19:26,674 and get me one on Fraser while you're at it. 1352 01:19:38,599 --> 01:19:41,254 Where's he moving the money? 1353 01:19:41,254 --> 01:19:42,821 When? 1354 01:19:42,821 --> 01:19:44,257 That was two hours ago. 1355 01:19:44,257 --> 01:19:45,955 Why wasn't I notified? 1356 01:19:45,955 --> 01:19:47,957 Call it in. 1357 01:19:47,957 --> 01:19:50,829 You seem nervous. 1358 01:19:50,829 --> 01:19:52,657 I'm fine. 1359 01:19:54,920 --> 01:19:57,401 [beeps comm device] Yeah. 1360 01:19:57,401 --> 01:19:58,837 Damn it. 1361 01:19:58,837 --> 01:20:01,100 What about our eyes on Quinlan? 1362 01:20:01,100 --> 01:20:03,363 Well, if there's no response, get me a visual. 1363 01:20:22,426 --> 01:20:23,688 What is this place? 1364 01:20:23,688 --> 01:20:25,081 [wincing] Ah! 1365 01:20:25,081 --> 01:20:26,647 It's my office. 1366 01:20:26,647 --> 01:20:28,649 Is this necessary? 1367 01:20:28,649 --> 01:20:29,737 [gasping in pain] Okay. 1368 01:20:42,098 --> 01:20:43,577 [wincing] 1369 01:20:43,577 --> 01:20:48,017 I have to admit, Anne, I'm disappointed in you. 1370 01:20:48,017 --> 01:20:49,627 Why? I did everything you told me to do. 1371 01:20:49,627 --> 01:20:50,715 You have the money. 1372 01:20:52,543 --> 01:20:54,327 This money? 1373 01:20:54,327 --> 01:20:57,113 This money is useless. 1374 01:20:57,113 --> 01:20:58,331 You see, Anne, 1375 01:20:58,331 --> 01:21:00,333 I don't like people knowing my business, 1376 01:21:00,333 --> 01:21:02,161 especially not the Feds. 1377 01:21:02,161 --> 01:21:03,597 But that doesn't matter, 1378 01:21:03,597 --> 01:21:05,512 because I can hide my money in places 1379 01:21:05,512 --> 01:21:07,906 where they're never gonna find it. 1380 01:21:07,906 --> 01:21:10,866 What does matter is now I have to go. 1381 01:21:10,866 --> 01:21:12,302 I have to leave my son. 1382 01:21:12,302 --> 01:21:15,174 All because you betrayed me. 1383 01:21:15,174 --> 01:21:16,436 I didn't tell anybody anything, Quinlan, 1384 01:21:16,436 --> 01:21:17,481 I promise-- 1385 01:21:17,481 --> 01:21:19,004 Please! I know what you've done. 1386 01:21:19,004 --> 01:21:21,311 [helicopter whirring overhead] 1387 01:21:22,268 --> 01:21:23,400 Hear that sound? 1388 01:21:23,400 --> 01:21:25,706 [helicopter whirring] 1389 01:21:27,970 --> 01:21:29,275 I need to know 1390 01:21:29,275 --> 01:21:30,798 if there's been any small aircraft clearances 1391 01:21:30,798 --> 01:21:33,062 in the last hour. 1392 01:21:33,062 --> 01:21:34,541 Okay, thanks. 1393 01:21:35,542 --> 01:21:36,935 So this is it. 1394 01:21:36,935 --> 01:21:38,328 You hear that helicopter? 1395 01:21:38,328 --> 01:21:40,243 It'll take us on a little trip. 1396 01:21:41,766 --> 01:21:43,507 All of us... 1397 01:21:43,507 --> 01:21:44,812 What? 1398 01:21:44,812 --> 01:21:46,771 Remember when I told you how I used to give my ex 1399 01:21:46,771 --> 01:21:47,815 everything she wanted, 1400 01:21:47,815 --> 01:21:50,166 and she still took my son away? 1401 01:21:50,166 --> 01:21:51,994 Loyalty, Anne. 1402 01:21:51,994 --> 01:21:53,256 Remember? 1403 01:21:54,953 --> 01:21:55,954 Denise? Denise! 1404 01:21:55,954 --> 01:21:56,955 Mom! 1405 01:21:56,955 --> 01:21:58,435 Please don't hurt her. 1406 01:21:58,435 --> 01:21:59,958 Please, no, no! 1407 01:22:04,571 --> 01:22:07,270 I think an eye for an eye is fair. 1408 01:22:07,270 --> 01:22:09,054 I lose my son. 1409 01:22:09,054 --> 01:22:10,055 You lose your daughter. 1410 01:22:10,055 --> 01:22:12,057 You son of a bitch. 1411 01:22:12,057 --> 01:22:14,016 [chuckles] 1412 01:22:14,016 --> 01:22:15,495 Anne... 1413 01:22:15,495 --> 01:22:17,933 do you think I'd actually give you a loaded weapon? 1414 01:22:17,933 --> 01:22:19,978 [empty gun clicks] 1415 01:22:19,978 --> 01:22:21,066 Take her to the chopper. 1416 01:22:21,066 --> 01:22:22,067 No... 1417 01:22:22,067 --> 01:22:23,155 Mom! Mom! 1418 01:22:23,155 --> 01:22:24,330 -Denise! -Mom! 1419 01:22:28,595 --> 01:22:31,120 Bad decision, Anne. 1420 01:22:31,120 --> 01:22:33,687 [screaming in protest] 1421 01:22:39,867 --> 01:22:42,000 Get the chopper ready. 1422 01:22:42,000 --> 01:22:43,001 I'll get the girl. 1423 01:22:54,012 --> 01:22:55,057 Open up! 1424 01:22:55,057 --> 01:22:56,406 Open up! 1425 01:22:56,406 --> 01:22:58,234 Open up now! 1426 01:23:00,410 --> 01:23:01,672 Stay away from her. 1427 01:23:06,068 --> 01:23:07,243 [screams] No! 1428 01:23:07,243 --> 01:23:09,245 What do you think you're doing, huh? 1429 01:23:11,856 --> 01:23:12,988 [groaning] 1430 01:23:13,989 --> 01:23:14,990 Baby! 1431 01:23:16,382 --> 01:23:18,297 [Anne]: Are you okay? 1432 01:23:19,864 --> 01:23:21,083 That was fun. 1433 01:23:21,083 --> 01:23:22,388 But it's time to go. 1434 01:23:22,388 --> 01:23:23,650 Take 'em out, Tony. 1435 01:23:24,608 --> 01:23:26,479 No! 1436 01:23:26,479 --> 01:23:27,872 [gunshot cracks] 1437 01:23:27,872 --> 01:23:29,308 No! 1438 01:23:32,964 --> 01:23:34,574 [sirens approaching] 1439 01:23:36,054 --> 01:23:37,969 Okay... okay. 1440 01:23:37,969 --> 01:23:40,145 We're okay. We're okay. 1441 01:23:47,370 --> 01:23:50,590 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1442 01:24:06,084 --> 01:24:07,694 It's over. 1443 01:24:10,697 --> 01:24:11,959 -Come on, come on! -Go, Denise! 1444 01:24:12,917 --> 01:24:14,310 Over here! 1445 01:24:16,312 --> 01:24:17,791 Go, Denise! Shoot! 1446 01:24:19,228 --> 01:24:20,359 [cheering and screaming] 1447 01:24:20,359 --> 01:24:23,145 [whistle blows] 1448 01:24:23,145 --> 01:24:24,189 Wow! Awesome! 1449 01:24:24,189 --> 01:24:25,190 [cheering] 1450 01:24:25,190 --> 01:24:26,322 That was so great! 1451 01:24:26,322 --> 01:24:28,063 That was awesome! Good game! 1452 01:24:28,063 --> 01:24:29,107 Thanks! 1453 01:24:29,107 --> 01:24:31,066 Hey, hey! 1454 01:24:31,066 --> 01:24:32,719 Great performance out there, Harding. 1455 01:24:32,719 --> 01:24:34,025 Man, way to bring it. 1456 01:24:34,025 --> 01:24:35,287 That's enough to get you a scholarship, I think. 1457 01:24:35,287 --> 01:24:38,116 Yeah, it's a little late for that, though. 1458 01:24:38,116 --> 01:24:39,422 Nah, I don't think so. 1459 01:24:39,422 --> 01:24:40,727 I took it upon myself to call the recruiter. 1460 01:24:40,727 --> 01:24:42,294 I told them it would be worth their while 1461 01:24:42,294 --> 01:24:43,469 to come back and see you. 1462 01:24:44,557 --> 01:24:46,211 Are you serious? 1463 01:24:46,211 --> 01:24:47,386 Oh, my gosh, thank you. 1464 01:24:47,386 --> 01:24:49,562 No, no, hey, you did all the hard work. 1465 01:24:49,562 --> 01:24:50,824 But there's no reason 1466 01:24:50,824 --> 01:24:52,043 why you can't continue to bring it, right? 1467 01:24:52,043 --> 01:24:53,958 Don't worry, I'll bring it. 1468 01:24:53,958 --> 01:24:55,002 All right. 1469 01:24:55,002 --> 01:24:56,047 Good job. 1470 01:24:57,092 --> 01:24:58,310 I'm so proud of you... 1471 01:24:58,310 --> 01:24:59,529 I'm so proud of you, let's go celebrate. 1472 01:24:59,529 --> 01:25:01,139 Uh, we're getting ahead of ourselves, okay? 1473 01:25:01,139 --> 01:25:03,010 She still has last series to play through. 1474 01:25:03,010 --> 01:25:04,838 I'm thinking you'll win it in five. 1475 01:25:04,838 --> 01:25:06,362 I'm going to say four. 1476 01:25:06,362 --> 01:25:07,363 Wanna bet? 1477 01:25:07,363 --> 01:25:08,929 Uh, too soon. 1478 01:25:08,929 --> 01:25:09,974 Too soon... 1479 01:25:09,974 --> 01:25:10,975 Kyle! 1480 01:25:10,975 --> 01:25:12,019 Easy with the betting. 1481 01:25:12,019 --> 01:25:13,369 Okay? 1482 01:25:13,369 --> 01:25:14,370 Are you cold? 1483 01:25:14,370 --> 01:25:15,588 No, I'm good. 1484 01:25:15,588 --> 01:25:17,547 I'm wearing, like, three sweaters. 1485 01:25:17,547 --> 01:25:19,462 [laughing] 1486 01:25:19,462 --> 01:25:22,813 [chatting together happily] 1487 01:25:35,869 --> 01:25:38,394 [โ™ชโ™ชโ™ช] 87012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.