Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,310 --> 00:01:08,180
Sachin Tendulkar is the king of cricket.
2
00:01:08,270 --> 00:01:09,770
Abdul Kalam is known for the rockets.
3
00:01:09,850 --> 00:01:12,220
And when it comes to football,
Mahendra Singh…
4
00:01:12,310 --> 00:01:13,720
I am not sure about that.
5
00:01:13,810 --> 00:01:15,470
But the only person
who can be the minister
6
00:01:15,560 --> 00:01:16,770
of this constituency is our leader.
7
00:01:16,850 --> 00:01:19,100
With a good margin of votes
8
00:01:19,180 --> 00:01:23,020
people have finally found their leader.
9
00:01:23,390 --> 00:01:25,350
This victory has been--
10
00:01:25,430 --> 00:01:27,720
Our leader is the permanent
minister of this constituency.
11
00:01:27,810 --> 00:01:32,020
With around 1,00,000 plus votes,
Mr. Krishna has won the election.
12
00:01:44,720 --> 00:01:45,770
I am not a leader.
13
00:01:45,850 --> 00:01:47,890
I consider myself as your servant.
14
00:01:47,970 --> 00:01:50,180
-Yes!
-Yes!
15
00:01:58,140 --> 00:02:00,140
Sir! Yes!
16
00:02:02,560 --> 00:02:03,930
Congratulations, sir.
17
00:02:05,520 --> 00:02:07,970
Who's that young girl with the kid?
18
00:02:08,060 --> 00:02:10,270
Sir, they are from Aadharana Foundation.
19
00:02:10,350 --> 00:02:13,060
-That kid is about to die in a week.
-Oh.
20
00:02:13,140 --> 00:02:17,060
He saw you at the ashram
during your birthday celebration.
21
00:02:17,140 --> 00:02:17,970
Sir!
22
00:02:18,060 --> 00:02:20,060
Since then he wanted to meet you.
23
00:02:20,140 --> 00:02:21,220
That's why I called him.
24
00:02:21,310 --> 00:02:22,220
Alright!
25
00:02:22,310 --> 00:02:23,140
Bring them in.
26
00:02:23,220 --> 00:02:24,390
Let them in.
27
00:02:24,470 --> 00:02:25,640
-Hey, come here.
-Okay.
28
00:02:25,720 --> 00:02:26,850
-Greetings, sir.
-Oh!
29
00:02:27,850 --> 00:02:28,970
You look great!
30
00:02:33,600 --> 00:02:35,180
I gave you a kiss.
31
00:02:35,720 --> 00:02:36,850
What will you give me in return?
32
00:02:37,270 --> 00:02:38,100
Oh!
33
00:02:38,180 --> 00:02:40,180
-Yes!
-Yes!
34
00:02:40,680 --> 00:02:42,180
Oh, come on.
35
00:02:43,180 --> 00:02:44,140
Will you have some chocolates?
36
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
Bring those chocolates!
37
00:02:45,310 --> 00:02:46,350
Here you go, sir.
38
00:02:47,180 --> 00:02:48,140
Have it.
39
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
Five-star chocolates.
40
00:02:51,350 --> 00:02:53,270
I gave you chocolates.
41
00:02:53,350 --> 00:02:54,680
Now what are you going to give me?
42
00:02:59,350 --> 00:03:00,720
Do you have chocolates for me?
43
00:03:08,930 --> 00:03:10,060
Sir!
44
00:03:33,390 --> 00:03:36,350
PARTY OF THE CURRENT GENERATION
45
00:03:37,470 --> 00:03:39,430
Sir!
46
00:03:39,520 --> 00:03:41,560
Please get up father.
What happened?
47
00:03:42,140 --> 00:03:43,220
Sir!
48
00:03:48,180 --> 00:03:49,720
Sir!
49
00:03:50,430 --> 00:03:53,060
How did this happen to you?
50
00:04:00,640 --> 00:04:01,970
God!
51
00:04:04,350 --> 00:04:05,720
Father!
52
00:04:24,060 --> 00:04:25,560
Our minister is no more!
53
00:04:40,100 --> 00:04:42,310
KRISHNA WADIYAR
54
00:04:53,600 --> 00:04:55,270
Killing him was not our plan. Right?
55
00:04:55,350 --> 00:04:56,270
Right.
56
00:04:56,770 --> 00:05:01,520
But I got this idea while
watching Athadu this morning.
57
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
Killing him is the simpler thing to do.
58
00:05:05,970 --> 00:05:06,890
How is this meme?
59
00:05:08,310 --> 00:05:10,310
It's not a big deal if you
just want to see the gun.
60
00:05:10,850 --> 00:05:12,560
But if you wish to see the bullet…
61
00:05:13,390 --> 00:05:14,470
you will meet death!
62
00:05:16,100 --> 00:05:17,270
What if something happens to that kid?
63
00:05:18,180 --> 00:05:20,890
Your careless attitude
makes you take such stupid decisions.
64
00:05:21,270 --> 00:05:22,720
It's gonna land us in trouble one day!
65
00:05:22,810 --> 00:05:23,970
My attitude?
66
00:05:24,060 --> 00:05:25,770
If you run an RT-PCR test on my attitude
67
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
the result will always be positive.
68
00:05:28,180 --> 00:05:29,520
What about the kid?
69
00:05:29,600 --> 00:05:31,810
Nobody can do anything to him.
70
00:05:31,890 --> 00:05:34,560
He has already gone through so much.
71
00:05:35,140 --> 00:05:37,350
He was kidnapped and sold
at the age of six.
72
00:05:37,430 --> 00:05:40,770
He was tortured heavily and thrown
away when he was out of his mind.
73
00:05:40,850 --> 00:05:43,770
And months later, he was diagnosed
with a rare heart disease.
74
00:05:44,100 --> 00:05:45,430
He just has some days in hand.
75
00:05:45,520 --> 00:05:47,020
He cannot say anything about us.
76
00:05:47,560 --> 00:05:48,970
This isn't wrong, Vikram.
77
00:05:50,310 --> 00:05:51,390
What if they file a case against him?
78
00:05:52,600 --> 00:05:53,770
He is…
79
00:05:53,850 --> 00:05:55,430
fifteen years and seven months old.
80
00:05:56,310 --> 00:05:57,350
He can't be sent to prison.
81
00:05:58,270 --> 00:05:59,470
And according to the juvenile law,
82
00:05:59,930 --> 00:06:01,180
he will be sent to a juvenile school.
83
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
We are done with one guy.
84
00:06:12,180 --> 00:06:13,060
Next!
85
00:06:14,560 --> 00:06:15,520
Ram Shetty!
86
00:06:16,970 --> 00:06:18,270
What do we know about him?
87
00:06:19,180 --> 00:06:20,470
A well-known businessman
88
00:06:21,140 --> 00:06:23,060
with sound political influence.
89
00:06:23,930 --> 00:06:26,390
He was just a goon fifteen years ago.
90
00:06:28,020 --> 00:06:31,180
His kidnaps and murders
raised his political nexus.
91
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
From the stage of working for politicians,
92
00:06:33,680 --> 00:06:36,140
he rose to a stage where
the politicians work for him now.
93
00:06:44,390 --> 00:06:47,970
Among all his businesses, the most
important one is child trafficking.
94
00:06:48,060 --> 00:06:50,310
To the world, he is a businessman
who exports textiles.
95
00:06:50,390 --> 00:06:53,350
But he earns the most by
exporting children illegally.
96
00:06:55,970 --> 00:06:57,100
He lives in Bangalore
97
00:06:57,180 --> 00:06:59,680
but he operates crime beyond South India.
98
00:06:59,770 --> 00:07:01,810
Everyone knows that he is a crime lord.
99
00:07:02,180 --> 00:07:04,310
But he was arrested only once.
100
00:07:04,890 --> 00:07:07,140
He was in police station
for just half an hour.
101
00:07:11,430 --> 00:07:13,140
In next two weeks,
102
00:07:13,220 --> 00:07:17,310
he is about to do a big child
trafficking operation around Mumbai.
103
00:07:19,020 --> 00:07:22,220
The whole of India should
watch his crime live on TV.
104
00:07:22,600 --> 00:07:23,470
Live?
105
00:07:23,890 --> 00:07:26,270
Arrest, influence, bail…
106
00:07:26,680 --> 00:07:28,520
is like a habit to him.
107
00:07:29,060 --> 00:07:30,680
Arresting him should not be just news.
108
00:07:30,770 --> 00:07:32,100
It should become a sensation.
109
00:07:32,850 --> 00:07:37,140
Only then, politicians cannot support him.
110
00:07:38,060 --> 00:07:38,930
Fine!
111
00:07:39,470 --> 00:07:41,470
Myself, you and Satish.
It's just the three of us.
112
00:07:41,890 --> 00:07:44,140
How are we going to do this?
113
00:07:50,220 --> 00:07:51,520
Aren't three of us enough…
114
00:07:52,680 --> 00:07:54,060
to get a guy arrested?
115
00:09:11,970 --> 00:09:13,390
BEST WISHES TO NATIONAL
SCIENCE OLYMPIAD WINNER, RAKESH G
116
00:09:13,470 --> 00:09:14,640
ON BEHALF OF THE PEOPLE OF
VADAMALAPETA
117
00:09:15,970 --> 00:09:18,720
COURAGE IS THE KEY TO SUCCESS
118
00:09:23,140 --> 00:09:24,020
Hey!
119
00:09:33,970 --> 00:09:36,430
NA ISHTAM
120
00:09:43,060 --> 00:09:46,720
-Good morning, sir.
-Good morning, sir.
121
00:09:47,600 --> 00:09:48,970
Good morning. Sit down.
122
00:09:49,560 --> 00:09:52,350
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
123
00:09:52,430 --> 00:09:53,310
Sarada, give me that book.
124
00:09:53,720 --> 00:09:57,020
I told you all to learn the name
of the scientists for today's class.
125
00:09:57,100 --> 00:09:58,020
Did you learn them?
126
00:09:58,100 --> 00:10:00,060
-Yes, we did, sir.
-Yes, we did, sir.
127
00:10:00,140 --> 00:10:01,020
Good!
128
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
-Hey, did you study?
-Let's start.
129
00:10:03,180 --> 00:10:06,060
We'll start with
our Physics Olympiad winner, Rakesh.
130
00:10:06,140 --> 00:10:07,100
Come on my boy.
131
00:10:07,180 --> 00:10:08,810
-Einstein, sir.
-Very good.
132
00:10:08,890 --> 00:10:10,390
You are the Einstein of our village.
133
00:10:10,470 --> 00:10:11,430
Next.
134
00:10:11,520 --> 00:10:12,850
Newton, sir.
135
00:10:12,930 --> 00:10:14,600
-Galileo, sir.
-Please. Tell me.
136
00:10:14,680 --> 00:10:16,270
-I won't tell you.
-Please.
137
00:10:16,350 --> 00:10:17,390
Please, Sreenu.
138
00:10:17,470 --> 00:10:18,970
-Just help me out.
-What did you sing about me that day?
139
00:10:19,060 --> 00:10:20,640
-It was…
-Abdul Kalam.
140
00:10:20,720 --> 00:10:23,930
"Sreenu, Sreenu, cigarette!
Sreenu's wife is biscuit!"
141
00:10:24,020 --> 00:10:25,310
That's why I won't help you!
142
00:10:25,390 --> 00:10:26,560
Graham Bell, sir.
143
00:10:26,640 --> 00:10:27,600
Nicholas, sir.
144
00:10:27,680 --> 00:10:28,640
-Michael Faraday, sir.
-Please help me.
145
00:10:28,720 --> 00:10:30,060
-Please, Sreenu.
-Tesla, sir.
146
00:10:30,140 --> 00:10:31,350
-James D, sir.
-Please, sir.
147
00:10:31,430 --> 00:10:32,930
-Paramjit Khurana, sir.
-Good.
148
00:10:33,020 --> 00:10:34,930
-Yellapragada Subbarow, sir.
-Vaseekaran, sir.
149
00:10:35,020 --> 00:10:36,180
My grandma, sir.
150
00:10:36,810 --> 00:10:38,060
-M. S. Swaminathan--
-Wait!
151
00:10:41,850 --> 00:10:42,890
What name did you say?
152
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
You!
153
00:10:45,680 --> 00:10:46,600
Say that name.
154
00:10:47,350 --> 00:10:48,600
Vaseekaran, sir.
155
00:10:50,890 --> 00:10:52,020
Who is Vaseekaran?
156
00:10:52,640 --> 00:10:56,220
Sir, actually Vaseekaran is
a scientist in the film Robot.
157
00:11:01,680 --> 00:11:02,930
I will get back to you.
158
00:11:03,680 --> 00:11:04,720
Hello.
159
00:11:04,810 --> 00:11:05,850
What did you say?
160
00:11:05,930 --> 00:11:06,850
My grandma, sir.
161
00:11:07,810 --> 00:11:08,640
Silence!
162
00:11:10,680 --> 00:11:11,720
Madam Curie?
163
00:11:11,810 --> 00:11:13,180
No, sir. It's my grandmother.
164
00:11:13,520 --> 00:11:14,890
-Your grandmother?
-Yes!
165
00:11:15,310 --> 00:11:16,680
What is your grandmother's invention?
166
00:11:17,180 --> 00:11:18,220
An air blowing pipe, sir.
167
00:11:18,310 --> 00:11:19,970
She blows air into it.
168
00:11:20,060 --> 00:11:20,970
That's what I am talking about.
169
00:11:23,180 --> 00:11:25,770
That's exactly the way.
You are right, sir.
170
00:11:28,430 --> 00:11:30,100
-Standup on the bench.
-Sir.
171
00:11:30,180 --> 00:11:31,140
Get up now!
172
00:11:31,220 --> 00:11:35,470
Sir, my grandmother keeps saying that
she is the one who invented that pipe.
173
00:11:35,560 --> 00:11:36,390
Shut up!
174
00:11:37,270 --> 00:11:38,430
You will stand on the bench
for the entire session
175
00:11:38,520 --> 00:11:39,640
-and you will stand for the entire day.
-Sir.
176
00:11:39,720 --> 00:11:41,060
Sir, please! Sir!
177
00:11:41,430 --> 00:11:43,060
Hey!
178
00:11:43,140 --> 00:11:45,140
Stand up, Vasi. Come on.
179
00:11:45,220 --> 00:11:47,100
No, sir. That is not
the right way to say it.
180
00:11:47,180 --> 00:11:49,520
You must say, "Vasi, come on. Get up."
181
00:11:49,600 --> 00:11:51,680
That's how you should say it, sir.
182
00:11:56,810 --> 00:11:57,970
He is Raghupathi.
183
00:11:58,060 --> 00:11:59,600
They say that
"madness can be of different types
184
00:11:59,680 --> 00:12:01,470
but he is mad about only one thing.
185
00:12:01,560 --> 00:12:02,390
Varma.
186
00:12:02,470 --> 00:12:03,930
Ram Gopal Varma.
187
00:12:04,020 --> 00:12:05,180
And that too to such an extent that
188
00:12:05,270 --> 00:12:09,430
only 356 people saw Lakshmi's NTR
in the entire India.
189
00:12:09,520 --> 00:12:10,930
He is one among them.
190
00:12:11,020 --> 00:12:14,350
His dream is to become a big filmmaker.
191
00:12:18,720 --> 00:12:20,220
Done with your bath?
192
00:12:20,310 --> 00:12:21,470
Pray to the God before leaving.
193
00:12:21,810 --> 00:12:24,720
Of course, Mom! I pray to God everyday!
194
00:12:25,470 --> 00:12:27,350
Lord Ram, Lord Vinayaka,
195
00:12:27,810 --> 00:12:30,930
Lord Srinivasa, Lord Jagannatha,
Lord Shiva.
196
00:12:31,390 --> 00:12:33,430
All in all he is like a
Ram Gopal Varma's tweet.
197
00:12:33,520 --> 00:12:36,470
We think that we've got it,
but we actually haven't.
198
00:12:43,310 --> 00:12:44,270
Thank you, sir.
199
00:12:58,390 --> 00:12:59,970
You monkey, mind your own business.
200
00:13:05,060 --> 00:13:07,810
-Hellboy!
-I will fall down, buffalo!
201
00:13:11,520 --> 00:13:12,470
Hey, Raghupathi.
202
00:13:13,310 --> 00:13:15,390
Do you just keep roaming around
or have you learnt the alphabets as well?
203
00:13:16,060 --> 00:13:16,890
I've learnt them.
204
00:13:18,060 --> 00:13:19,180
A-B-C-D-F…
205
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
your grandfather's butt is tough!
206
00:13:20,810 --> 00:13:21,850
You rascal.
207
00:13:21,930 --> 00:13:23,810
You deserve one tight slap!
208
00:13:24,430 --> 00:13:25,600
Hey, where is Raghava?
209
00:13:25,680 --> 00:13:27,220
Where else he will be at this hour?
210
00:13:29,060 --> 00:13:32,600
When did India win its
first World Cup in cricket?
211
00:13:32,680 --> 00:13:34,890
A, 1882.
212
00:13:34,970 --> 00:13:37,140
B, 1883.
213
00:13:37,220 --> 00:13:39,430
C, 1982.
214
00:13:39,520 --> 00:13:41,140
D, 1983.
215
00:13:41,220 --> 00:13:42,970
I think it's 1882.
216
00:13:43,060 --> 00:13:46,020
No, dear. It's 1883.
217
00:13:52,890 --> 00:13:54,100
Both of you got it wrong.
218
00:13:54,680 --> 00:13:56,850
It's 1982.
219
00:13:58,100 --> 00:13:59,270
Meet this guy, who gives
wrong answers to any question
220
00:13:59,350 --> 00:14:00,810
without second thought.
221
00:14:00,890 --> 00:14:01,970
He is Raghava.
222
00:14:02,350 --> 00:14:06,140
He gives wrong answer
confidently to any question.
223
00:14:06,220 --> 00:14:08,100
Frankly, he is better than his parents.
224
00:14:08,430 --> 00:14:12,060
As per their answers, there were
no one-day matches in cricket.
225
00:14:12,140 --> 00:14:16,100
And the fact is, these guys are watching
the repeat episode of the program.
226
00:14:16,560 --> 00:14:18,520
You would have estimated
their IQ levels by now.
227
00:14:19,060 --> 00:14:22,220
They would never find out
that the right answer is 1983.
228
00:14:22,310 --> 00:14:24,970
Raghava is quite sure
that the answer is 1982.
229
00:14:25,060 --> 00:14:27,640
And his parents completely
believe that their son is a genius.
230
00:14:27,720 --> 00:14:30,060
He is a fifth class dropout, by choice.
231
00:14:30,140 --> 00:14:31,930
He believes that he has gained
enough knowledge by then.
232
00:14:32,020 --> 00:14:34,680
His dream is to participate
in Who wants to be a millionaire show
233
00:14:34,770 --> 00:14:36,220
and win one crore.
234
00:14:36,310 --> 00:14:37,680
Forget about the one crore.
235
00:14:37,770 --> 00:14:40,390
A middle-class family can easily pay
their phone bills for ten years
236
00:14:40,470 --> 00:14:43,470
with the money they spent
on sending SMS's to the show.
237
00:14:43,560 --> 00:14:45,430
Raghava is like the spelling
of the "puncture" shop.
238
00:14:45,850 --> 00:14:48,430
The spelling is never written
correctly at any place.
239
00:14:48,520 --> 00:14:49,640
Never ever.
240
00:14:50,020 --> 00:14:50,930
Never ever.
241
00:14:52,220 --> 00:14:54,350
-Got the camera?
-Yes, I did.
242
00:14:54,680 --> 00:14:56,020
-Here it is!
-Okay.
243
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
Mom!
244
00:14:57,180 --> 00:14:59,060
-Yes.
-Come here.
245
00:14:59,140 --> 00:15:00,020
Dad!
246
00:15:00,100 --> 00:15:01,140
-What are you doing?
-What happened?
247
00:15:01,220 --> 00:15:02,060
Come here.
248
00:15:02,140 --> 00:15:05,310
We might get a call from
the show any moment.
249
00:15:05,390 --> 00:15:07,310
That's why, we are making this video.
250
00:15:07,390 --> 00:15:08,220
Alright?
251
00:15:08,310 --> 00:15:09,430
Yes. I am coming.
252
00:15:11,020 --> 00:15:12,350
Yeah, I'm ready.
253
00:15:12,430 --> 00:15:14,470
You all walk from inside and
stop right in front of the camera.
254
00:15:14,560 --> 00:15:15,810
-Okay?
-Okay.
255
00:15:15,890 --> 00:15:18,520
They will run this video
when I get on the hot seat.
256
00:15:18,600 --> 00:15:19,930
-So, give your best.
-Action!
257
00:15:24,640 --> 00:15:26,020
Hi, everyone!
I am Raghava.
258
00:15:26,100 --> 00:15:27,140
That's my mom and that's my dad.
259
00:15:27,220 --> 00:15:29,100
We are from Vadamalapeta,
a village near Tirupati.
260
00:15:29,180 --> 00:15:31,180
My father has three acres of land.
261
00:15:31,270 --> 00:15:33,310
We also have four oxen
and three buffaloes.
262
00:15:33,640 --> 00:15:35,890
But due to the recent floods,
our entire crop washed out.
263
00:15:36,390 --> 00:15:38,220
Right before the harvest…
264
00:15:39,310 --> 00:15:40,220
Cut!
265
00:15:40,890 --> 00:15:44,640
Aunt, didn't I tell you
to cry to these lines?
266
00:15:45,270 --> 00:15:46,560
Sorry, I forgot.
267
00:15:46,640 --> 00:15:47,470
Fine.
268
00:15:47,560 --> 00:15:48,680
Remember!
269
00:15:48,770 --> 00:15:52,430
Shed exactly two tear
drops from your left eye.
270
00:15:52,520 --> 00:15:53,720
-Okay?
-Don't miss it.
271
00:15:54,100 --> 00:15:55,680
-Okay?
-Again from the beginning?
272
00:15:55,770 --> 00:15:56,770
Yes.
273
00:15:56,850 --> 00:15:57,850
Ready?
274
00:15:58,180 --> 00:15:59,020
Action!
275
00:15:59,100 --> 00:16:01,100
We are from Vadamalapeta,
a village near Tirupati.
276
00:16:01,180 --> 00:16:03,350
My father has three acres of land.
277
00:16:03,430 --> 00:16:05,600
We also have four oxen
and three buffaloes.
278
00:16:05,680 --> 00:16:08,220
But due to the recent floods
our entire crop washed out.
279
00:16:08,770 --> 00:16:10,430
Right before the harvest…
280
00:16:12,720 --> 00:16:14,430
Why is she overacting?
281
00:16:14,520 --> 00:16:17,020
If I win one crore rupees
282
00:16:17,100 --> 00:16:19,060
I will adopt my village
and will make it better.
283
00:16:19,140 --> 00:16:21,020
Also, I will buy my parents a car.
284
00:16:21,100 --> 00:16:23,810
Everybody writes "Dad's gift"
or "Mom's gift" on their cars.
285
00:16:23,890 --> 00:16:27,970
But I want to see my parent's car
with "Son's gift" on it.
286
00:16:29,810 --> 00:16:32,770
Mom and Dad, come and kiss me.
287
00:16:35,350 --> 00:16:36,180
Cut!
288
00:16:36,270 --> 00:16:37,520
That's enough. Go now!
289
00:16:38,430 --> 00:16:39,350
Is it done?
290
00:16:39,430 --> 00:16:40,770
Yes! You were awesome!
291
00:16:40,850 --> 00:16:42,350
But, we need to
shoot other things as well.
292
00:16:42,430 --> 00:16:43,310
Other things?
293
00:16:43,810 --> 00:16:47,100
Our lands are dried up as
we have no water for irrigation.
294
00:16:48,350 --> 00:16:52,100
The butts of kids dried up as
there is no water to wash them.
295
00:16:54,140 --> 00:16:56,220
Suri, who should be studying at school,
296
00:16:56,640 --> 00:16:58,640
is singing songs with his buffaloes.
297
00:16:59,140 --> 00:17:01,970
Our old women are struggling
to breathe while gossiping.
298
00:17:02,060 --> 00:17:03,390
I should take them to hospital.
299
00:17:03,720 --> 00:17:06,180
The pots of our women
should be filled with water.
300
00:17:06,270 --> 00:17:07,720
And their hearts
should be filled with me.
301
00:17:08,640 --> 00:17:11,640
I want to build a school,
a tank and a hospital.
302
00:17:11,720 --> 00:17:12,970
Roads should be laid.
303
00:17:13,060 --> 00:17:14,100
A lot needs to be done.
304
00:17:14,720 --> 00:17:17,180
I will change everything and
become the father of my village.
305
00:17:17,270 --> 00:17:19,640
And for this, I need money.
306
00:17:20,100 --> 00:17:21,140
All the best, Raghava.
307
00:17:22,140 --> 00:17:23,560
All the best, Raghava.
308
00:17:23,640 --> 00:17:25,430
All the best, Raghava.
309
00:17:25,520 --> 00:17:26,930
All the best, Raghava.
310
00:17:27,020 --> 00:17:27,930
All the best, Raghava.
311
00:17:28,020 --> 00:17:29,600
-All the best, Raghava.
-All the best, Raghava.
312
00:17:29,680 --> 00:17:32,020
Wow! You are such a performer!
313
00:17:32,100 --> 00:17:33,890
You are a great director.
314
00:17:34,310 --> 00:17:36,560
We have a great connection.
315
00:17:36,640 --> 00:17:39,520
There comes a day when our
Raghava will reach up to Rakesh!
316
00:17:39,600 --> 00:17:41,720
Did Raghava make this video?
317
00:17:41,810 --> 00:17:43,220
-Really?
-Let's go.
318
00:17:43,310 --> 00:17:47,430
Idiots! Is there anything else you do
other than roaming around?
319
00:17:47,520 --> 00:17:50,180
Did you give up on your studies?
Shameless brats!
320
00:17:50,270 --> 00:17:51,810
What are you looking at?
321
00:17:51,890 --> 00:17:54,470
I am telling you!
We shall dance at her funeral.
322
00:17:54,560 --> 00:17:57,390
There is one more idiot
in this village along with these two.
323
00:17:57,470 --> 00:17:58,890
Here comes Rajaram.
324
00:17:58,970 --> 00:18:01,020
The fastest bowler of India.
325
00:18:01,100 --> 00:18:02,390
Well, that's his dream.
326
00:18:02,470 --> 00:18:04,180
But he maintains an attitude
as if he is the fastest bowler of India.
327
00:18:04,270 --> 00:18:06,060
Bro, move to the first slip.
328
00:18:07,600 --> 00:18:09,310
This is first slip.
And that is second slip.
329
00:18:09,390 --> 00:18:11,180
Do you know where you are standing?
330
00:18:11,270 --> 00:18:12,850
One and a half slip.
331
00:18:12,930 --> 00:18:14,470
Move a little.
332
00:18:14,850 --> 00:18:16,350
Little. There! That's it.
333
00:18:16,430 --> 00:18:18,890
Balu, go to deep mid-wicket.
334
00:18:18,970 --> 00:18:20,560
Dileep, go to gully.
335
00:18:20,640 --> 00:18:21,890
Oh, Lord!
336
00:18:21,970 --> 00:18:23,680
Brother, a bit to your right.
337
00:18:23,770 --> 00:18:25,560
Hey! He is the batsman.
338
00:18:25,640 --> 00:18:28,180
-He is covering the wicket.
-Hey!
339
00:18:28,850 --> 00:18:29,720
Is this enough?
340
00:18:29,810 --> 00:18:30,850
Little more.
341
00:18:31,310 --> 00:18:32,180
Yeah.
342
00:18:55,220 --> 00:18:56,850
That's a six!
343
00:18:56,930 --> 00:18:58,100
-No ball.
-No ball?
344
00:18:58,180 --> 00:19:00,770
That's cheating.
345
00:19:00,850 --> 00:19:03,180
-It's not fair.
-Let's go and check.
346
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
-Hey.
-I'm sure he crossed the crease.
347
00:19:04,350 --> 00:19:05,350
Let's see.
348
00:19:10,020 --> 00:19:13,930
Hey, the crease is in Vadamalapeta
and your foot is in Tirupati.
349
00:19:14,470 --> 00:19:15,970
That's the worst bowling ever!
350
00:19:16,430 --> 00:19:18,140
Poor guy! He can't get a grip of the ball
351
00:19:18,220 --> 00:19:20,100
as his hands are tiny.
352
00:19:20,640 --> 00:19:23,180
Everybody in the village
has hit him for a six.
353
00:19:24,930 --> 00:19:25,890
Six!
354
00:19:27,270 --> 00:19:28,100
Six!
355
00:19:31,100 --> 00:19:31,930
Yes!
356
00:19:32,020 --> 00:19:33,850
I lost my money.
357
00:19:36,470 --> 00:19:39,680
That was an easy
catch at deep mid-wicket.
358
00:19:39,770 --> 00:19:42,140
Enough of your bowling.
359
00:19:42,220 --> 00:19:45,390
You go beyond deep midwicket
and sit on the bench.
360
00:19:45,470 --> 00:19:46,390
Go!
361
00:19:47,720 --> 00:19:49,560
Get lost and never come back.
362
00:19:53,100 --> 00:19:54,720
He is a huge fan of "Malinga".
363
00:19:54,810 --> 00:19:57,560
And decided to become like him.
364
00:19:57,640 --> 00:20:00,180
In this process, he even got
a haircut like Malinga.
365
00:20:00,270 --> 00:20:02,180
And his mother thrashed badly.
366
00:20:02,270 --> 00:20:04,770
Don't get deceived by
his use of English words.
367
00:20:05,310 --> 00:20:07,520
He knows only
the English words used in cricket.
368
00:20:07,850 --> 00:20:08,970
Do you want to know his education?
369
00:20:09,350 --> 00:20:11,390
Harsha Bhogle is his Maths teacher.
370
00:20:11,470 --> 00:20:13,100
Sunil Gavaskar is his science teacher.
371
00:20:13,180 --> 00:20:14,350
Cricket is his syllabus.
372
00:20:14,430 --> 00:20:15,520
And playground is his school.
373
00:20:16,180 --> 00:20:18,720
The only important thing other
than cricket in his life,
374
00:20:19,060 --> 00:20:21,220
is a police toy gifted by his uncle.
375
00:20:21,310 --> 00:20:23,180
Look at what he does with it.
376
00:20:23,270 --> 00:20:25,060
The only common goal they have is…
377
00:20:25,430 --> 00:20:26,430
to become famous.
378
00:20:27,020 --> 00:20:29,310
The only common enemy they have is…
379
00:20:29,720 --> 00:20:30,810
Rakesh!
380
00:20:44,640 --> 00:20:45,560
Damn it!
381
00:20:45,640 --> 00:20:47,100
What happened?
382
00:20:47,180 --> 00:20:49,390
Our teachers are just
talking about Rakesh.
383
00:20:49,470 --> 00:20:51,390
It's killing me.
384
00:20:51,470 --> 00:20:54,310
It seems Physics Olympiad
is full of tough questions.
385
00:20:54,390 --> 00:20:57,520
Those questions are really easy.
386
00:20:57,600 --> 00:21:00,220
Can he answer the questions
of MEK like me?
387
00:21:00,310 --> 00:21:01,270
He just cannot.
388
00:21:01,350 --> 00:21:02,430
Yes, Raghava.
389
00:21:02,520 --> 00:21:03,970
If he's that smart,
ask him to make a movie like me.
390
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
He can't.
391
00:21:05,140 --> 00:21:06,850
Ask him to bowl fast like Rajaram.
392
00:21:06,930 --> 00:21:08,140
Impossible!
393
00:21:08,220 --> 00:21:10,180
Friends, for me to become a filmmaker,
394
00:21:10,270 --> 00:21:11,520
for you to become a fast bowler
395
00:21:11,600 --> 00:21:13,180
and for you to become a millionaire,
396
00:21:13,270 --> 00:21:15,100
and to us to becoming famous
397
00:21:15,180 --> 00:21:16,430
is very difficult until
we are in this village.
398
00:21:16,520 --> 00:21:17,350
True.
399
00:21:17,430 --> 00:21:20,470
You know how terrible it is
to play cricket with these village guys.
400
00:21:20,560 --> 00:21:22,640
They don't even tamper the ball
401
00:21:22,720 --> 00:21:25,930
when it's given to a fast bowler.
402
00:21:26,270 --> 00:21:29,180
What happens when you tamper the ball?
403
00:21:29,970 --> 00:21:31,640
It…
404
00:21:31,720 --> 00:21:33,720
The ball will skid.
405
00:21:33,810 --> 00:21:35,140
And the batsman won't be able to judge it.
406
00:21:35,220 --> 00:21:36,180
Really?
407
00:21:36,680 --> 00:21:39,060
If I were in Hyderabad,
I would have won one crore by now.
408
00:21:39,140 --> 00:21:40,100
Yes, Raghava.
409
00:21:40,680 --> 00:21:41,770
We must go to Hyderabad.
410
00:21:42,310 --> 00:21:43,220
Let's go.
411
00:21:43,310 --> 00:21:45,520
Let's go and stay there.
We shall become famous.
412
00:21:45,600 --> 00:21:48,470
So famous that our photos
are all over the newspapers.
413
00:21:48,560 --> 00:21:50,020
-Yes, we should.
-Let's go.
414
00:21:50,100 --> 00:21:51,640
-Hyderabad?
-No!
415
00:21:51,720 --> 00:21:52,560
Home.
416
00:21:52,640 --> 00:21:53,770
My mother should be home by now.
417
00:21:53,850 --> 00:21:54,850
If I am not home,
she will beat me up.
418
00:21:55,430 --> 00:21:56,310
Idiot!
419
00:21:57,890 --> 00:22:00,220
But we do need lot of
money to go to Hyderabad.
420
00:22:00,560 --> 00:22:01,890
How will we get that money?
421
00:22:03,180 --> 00:22:06,270
Kids, come and work with me!
422
00:22:06,350 --> 00:22:08,270
I will give you ten rupees.
423
00:22:08,680 --> 00:22:10,470
Ten rupees is not
enough for us old man.
424
00:22:10,560 --> 00:22:11,770
How much do you need?
425
00:22:11,850 --> 00:22:13,020
We need crores of money.
426
00:22:13,100 --> 00:22:14,770
Try sleeping under a tree and maybe
you will have a dream about money.
427
00:22:15,140 --> 00:22:19,060
Old man, your jokes
are three generations old.
428
00:22:20,470 --> 00:22:23,180
Really? How are you going
to make the money?
429
00:22:40,560 --> 00:22:45,270
Let's hatch a plan
And have the village in chaos
430
00:22:45,350 --> 00:22:50,020
Before they realize
Let's sell the village
431
00:22:50,100 --> 00:22:54,810
This isn't a funny business
432
00:22:54,890 --> 00:22:59,640
We can sell the world to get what we want
433
00:22:59,720 --> 00:23:04,140
Listen to the plans
434
00:23:04,520 --> 00:23:08,970
You will know that we are serious
435
00:23:18,930 --> 00:23:21,220
-Plan A!
-Let's sell the school
436
00:23:21,310 --> 00:23:23,520
-Plan B
-Let's loan the river
437
00:23:23,600 --> 00:23:26,060
-Plan C
-Let's tell stories
438
00:23:26,140 --> 00:23:28,390
-Oh!
-And win trust
439
00:23:28,470 --> 00:23:33,220
After listening
Everyone starts giving us money
440
00:23:33,310 --> 00:23:38,270
When our box is full
We shall flee together
441
00:23:47,720 --> 00:23:52,430
Let's hatch a plan
And have the village in chaos
442
00:23:52,520 --> 00:23:57,140
Let's hunt for the gold
443
00:23:57,220 --> 00:24:01,970
Let's bargain and close the deals
444
00:24:02,060 --> 00:24:06,600
Let's get on the road of earning money
445
00:24:06,680 --> 00:24:09,100
Raghava, I need your help
with the English language.
446
00:24:09,180 --> 00:24:10,810
This board is not
attracting any customers.
447
00:24:10,890 --> 00:24:14,180
That's why I got Jackie Chan's picture
painted along with that of Allu Arjun's.
448
00:24:14,270 --> 00:24:15,810
How are the paintings?
Aren't they awesome?
449
00:24:16,390 --> 00:24:17,430
Oh!
450
00:24:18,850 --> 00:24:19,680
Okay, make a note.
451
00:24:19,770 --> 00:24:20,640
Yes, tell me.
452
00:24:20,720 --> 00:24:23,470
B-A-R-B-A-R.
453
00:24:24,220 --> 00:24:25,390
Bar-Bar.
454
00:24:25,970 --> 00:24:27,890
S-H-O-P.
455
00:24:28,350 --> 00:24:29,180
Shop.
456
00:24:29,270 --> 00:24:30,430
Well said!
457
00:24:30,810 --> 00:24:32,310
Note it down.
458
00:24:32,390 --> 00:24:35,220
-Who's this? Rajnikanth or Suman?
-Don't make mistakes.
459
00:24:35,310 --> 00:24:37,180
Who is that?
460
00:24:37,270 --> 00:24:38,140
-Brother.
-Yes.
461
00:24:38,220 --> 00:24:41,270
Why don't you include
children's haircut as well?
462
00:24:41,350 --> 00:24:42,890
You will also have family audience
coming to you.
463
00:24:42,970 --> 00:24:44,520
Yes! You are right!
464
00:24:44,600 --> 00:24:46,140
Raghava, tell that as well.
465
00:24:46,720 --> 00:24:47,680
Alright, write it.
466
00:24:48,060 --> 00:24:50,060
Super Barbar Shop.
467
00:24:50,390 --> 00:24:51,970
This is cool.
468
00:24:52,060 --> 00:24:53,720
Now the shop looks amazing!
469
00:24:54,100 --> 00:24:54,970
Doesn't it look great?
470
00:24:55,060 --> 00:24:56,350
Great job, Raghava.
471
00:24:56,430 --> 00:24:59,600
Raghava, you are
the pride of our village.
472
00:24:59,680 --> 00:25:01,180
-Superb!
-Okay, fine.
473
00:25:06,680 --> 00:25:07,890
VADAMALAPETA
474
00:25:20,890 --> 00:25:25,640
Small amounts are not good enough to chill
475
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
Ignoring physical tiredness
476
00:25:27,600 --> 00:25:30,350
We will do our best
477
00:25:30,430 --> 00:25:35,220
And when the luck is on our side
We will be a big hit
478
00:25:35,310 --> 00:25:37,100
Then all villagers will become
479
00:25:37,180 --> 00:25:39,770
Our income sources
480
00:25:39,850 --> 00:25:44,310
Listen to us
481
00:25:47,390 --> 00:25:48,770
There are plans for sale
482
00:25:49,350 --> 00:25:54,100
Let's hatch a plan
And have the village in chaos
483
00:25:54,180 --> 00:25:58,890
There are many disguises of money
484
00:25:58,970 --> 00:26:03,770
Our destiny to rule, inspires our speed.
485
00:26:03,850 --> 00:26:08,810
Let's make the world witness it once
486
00:26:20,140 --> 00:26:21,520
Control room, check.
487
00:26:33,100 --> 00:26:34,220
Come, Satish.
488
00:26:35,020 --> 00:26:37,020
What's the update on Ram Shetty's
Mumbai Operation?
489
00:26:37,100 --> 00:26:38,600
Our informer joined their gang.
490
00:26:39,020 --> 00:26:40,310
He is giving regular updates.
491
00:26:40,810 --> 00:26:42,310
Anything on the number
of children with them?
492
00:26:43,640 --> 00:26:45,100
Around 30 kids.
493
00:26:45,180 --> 00:26:46,060
Where is the file?
494
00:26:49,140 --> 00:26:50,020
How are you coming?
495
00:26:50,600 --> 00:26:52,020
I will be flying to Mumbai
tomorrow evening.
496
00:26:52,430 --> 00:26:53,810
I have informed the press
and the TV channels.
497
00:26:54,810 --> 00:26:56,350
-I will take care of the formalities.
-Ram Shetty?
498
00:26:56,720 --> 00:26:57,850
He will start a day before the operation.
499
00:26:57,930 --> 00:27:00,220
His flight from Bangalore is at 6:45 p.m.
500
00:27:01,470 --> 00:27:02,520
How about you?
501
00:27:02,600 --> 00:27:05,220
Vikram and I will reach on the same day.
502
00:27:05,810 --> 00:27:06,680
We will come by road.
503
00:27:07,680 --> 00:27:09,720
Satish, all set, right?
504
00:27:22,850 --> 00:27:25,520
Prominent industrialist,
Ram Shetty paid his final respects
505
00:27:25,600 --> 00:27:27,930
to the late minister,
Krishna Wadiyar Swamy.
506
00:27:28,020 --> 00:27:30,930
He expressed
his deep condolences for the loss.
507
00:27:31,020 --> 00:27:33,060
He reminisced about the
friendship between them.
508
00:27:35,970 --> 00:27:39,060
…in prison of Nepal has deteriorated.
509
00:27:39,140 --> 00:27:42,640
Charlie Shobraj is highly intelligent
and has been known to make
510
00:27:42,720 --> 00:27:44,850
women fall in love with him and then--
511
00:27:44,930 --> 00:27:45,930
Mom.
512
00:27:46,020 --> 00:27:47,520
I am hungry.
513
00:27:47,600 --> 00:27:49,020
It will take five more minutes.
514
00:27:51,970 --> 00:27:53,520
Raghu, what's all this?
515
00:27:54,600 --> 00:27:55,890
How many times should I tell you?
516
00:27:55,970 --> 00:27:57,810
Why do you cut the alphabets of
your name from the newspaper?
517
00:27:58,390 --> 00:28:00,220
-That is yesterday's paper, Dad.
-So?
518
00:28:00,810 --> 00:28:02,180
How can we sell these
papers to scrap now?
519
00:28:02,850 --> 00:28:04,270
Why do you always do this?
520
00:28:05,770 --> 00:28:07,140
He learns them from his mother.
521
00:28:09,180 --> 00:28:12,180
Mom, hurry up.
I am hungry.
522
00:28:12,520 --> 00:28:14,430
Five minutes, darling!
523
00:28:15,390 --> 00:28:20,140
Dawood Ibrahim has been India's most
wanted criminal for the past 25 years.
524
00:28:20,220 --> 00:28:25,720
A common man, rose to the
heights of an underworld don.
525
00:28:25,810 --> 00:28:27,100
Dawood has always--
526
00:28:27,180 --> 00:28:28,100
Dad.
527
00:28:29,100 --> 00:28:30,600
Who is he?
528
00:28:30,680 --> 00:28:33,100
He is Dawood Ibrahim,
a most wanted criminal.
529
00:28:33,180 --> 00:28:34,470
What did he do?
530
00:28:34,560 --> 00:28:35,770
He is the one held responsible
for the Bombay blasts.
531
00:28:36,220 --> 00:28:38,060
Was he not caught?
532
00:28:38,140 --> 00:28:38,970
No, son.
533
00:28:39,060 --> 00:28:41,220
The one who catches him will get
50 lakh rupees as prize money
534
00:28:41,310 --> 00:28:42,640
and yet, no one could catch him.
535
00:28:42,720 --> 00:28:43,810
What did you say the prize money is?
536
00:28:43,890 --> 00:28:45,100
50 lakh rupees.
537
00:28:53,520 --> 00:28:56,180
-Have some dosa.
-Wait for five minutes.
538
00:29:04,600 --> 00:29:06,270
Is he Dawood Ibrahim?
539
00:29:07,600 --> 00:29:10,970
All these days I have assumed it
to be Ram Gopal Varma's photo.
540
00:29:18,850 --> 00:29:20,310
STONE SHOP
541
00:29:26,560 --> 00:29:27,430
Thank you, sir.
542
00:29:32,430 --> 00:29:33,930
-What happened?
-Wait, I'll tell you.
543
00:29:34,270 --> 00:29:37,140
She used to sit in the veranda
544
00:29:37,220 --> 00:29:40,600
and scold every passerby.
545
00:29:43,560 --> 00:29:45,220
Raja, I need to talk something important!
546
00:29:45,310 --> 00:29:47,720
Wait! I will get him bowled!
547
00:29:49,930 --> 00:29:50,810
Six!
548
00:29:52,770 --> 00:29:54,520
-He will come now.
-What is it?
549
00:29:54,600 --> 00:29:56,850
I've got a great idea to make some money.
550
00:29:57,520 --> 00:29:58,890
Who is he?
551
00:29:58,970 --> 00:30:00,470
He is Dawood Ibrahim.
552
00:30:00,560 --> 00:30:03,100
Is he going to give us the money?
553
00:30:03,180 --> 00:30:07,060
-No! He is a terrorist.
-So?
554
00:30:07,140 --> 00:30:09,100
He is the one behind Bombay blasts.
555
00:30:09,180 --> 00:30:12,220
If we can catch him,
we'll win 50,00,000 rupees.
556
00:30:12,310 --> 00:30:13,680
-Really?
-Yes.
557
00:30:13,770 --> 00:30:14,850
Not one crore rupees?
558
00:30:14,930 --> 00:30:17,060
Stop it, idiot!
559
00:30:18,060 --> 00:30:19,720
How much money is that?
560
00:30:20,060 --> 00:30:21,470
That's a lot of money!
561
00:30:21,560 --> 00:30:25,060
Rajamouli can make the third part
of Baahubali with that kind of money.
562
00:30:25,140 --> 00:30:26,390
That's a lot of money.
563
00:30:27,060 --> 00:30:28,270
Where can we find him?
564
00:30:28,350 --> 00:30:30,060
He is responsible for the Bombay blasts,
565
00:30:30,140 --> 00:30:31,140
so I am supposing he should be in Bombay.
566
00:30:31,220 --> 00:30:32,810
How can we catch him if he is in Bombay?
567
00:30:34,520 --> 00:30:35,680
Right.
568
00:30:39,020 --> 00:30:40,520
What is going on with him?
569
00:30:40,600 --> 00:30:43,270
Why is he talking about money,
Dawood and Bombay?
570
00:30:43,350 --> 00:30:44,470
Just stay calm.
571
00:30:45,180 --> 00:30:46,350
Say something!
572
00:30:46,810 --> 00:30:47,770
What is the plan?
573
00:30:52,600 --> 00:30:54,220
We will catch Dawood Ibrahim!
574
00:31:00,720 --> 00:31:03,520
We are going to Bombay
to find out where Dawood lives.
575
00:31:03,600 --> 00:31:04,970
We will hand him over to the police.
576
00:31:05,310 --> 00:31:06,810
Bombay? How do we go to Bombay?
577
00:31:06,890 --> 00:31:07,970
How long will we stay there?
578
00:31:08,060 --> 00:31:08,970
How much money would we need?
579
00:31:09,060 --> 00:31:10,640
We will figure out all of that today.
580
00:31:10,720 --> 00:31:11,600
-Yes!
-Yes!
581
00:31:11,680 --> 00:31:12,720
One more thing.
582
00:31:12,810 --> 00:31:15,720
No one must know that
we three are after Dawood.
583
00:31:15,810 --> 00:31:16,850
This stays between us.
584
00:31:16,930 --> 00:31:17,970
Do you swear?
585
00:31:18,060 --> 00:31:19,100
-Mother's promise!
-Mother's promise!
586
00:31:19,180 --> 00:31:22,220
From now on, we will never
use the name Dawood Ibrahim.
587
00:31:22,310 --> 00:31:24,770
We need to give this mission a name.
588
00:31:28,470 --> 00:31:29,810
Raghava?
589
00:31:31,850 --> 00:31:33,680
What's the spelling of "mission"?
590
00:31:41,640 --> 00:31:42,600
Write it down.
591
00:31:43,560 --> 00:31:44,890
M-I…
592
00:31:45,220 --> 00:31:47,140
M-I-S…
593
00:31:47,890 --> 00:31:49,270
It's M-I-S-H-A-N.
594
00:31:49,970 --> 00:31:51,180
What shall we name it?
595
00:32:11,390 --> 00:32:14,060
First we need to know how
far Bombay is from here.
596
00:32:14,140 --> 00:32:14,970
How?
597
00:32:15,060 --> 00:32:16,810
My father used to own a book store.
598
00:32:16,890 --> 00:32:18,680
I should be able to find an old world map.
599
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
Let's get it. Come on!
600
00:32:20,220 --> 00:32:21,520
Why do you need a map?
601
00:32:21,600 --> 00:32:22,470
I'll show you.
602
00:32:22,560 --> 00:32:23,720
Yes, Ravi.
The connecting flight is from Bombay.
603
00:32:25,270 --> 00:32:26,140
-Bombay?
-Bombay?
604
00:32:26,220 --> 00:32:27,390
There is a seven-hour wait
during the transit.
605
00:32:27,470 --> 00:32:29,560
-Seven hours?
-Yes.
606
00:32:29,640 --> 00:32:32,220
It's a 28-hour flight to the U.S.
607
00:32:32,310 --> 00:32:33,270
What's the price of the ticket?
608
00:32:33,350 --> 00:32:35,220
-Ticket? 600 rupees, bro.
-Yes.
609
00:32:35,310 --> 00:32:37,270
-600, bro?
-600 dollars?
610
00:32:37,350 --> 00:32:38,770
-That's quite cheap.
-What does "bro" mean?
611
00:32:39,560 --> 00:32:40,520
It's nothing.
612
00:32:40,600 --> 00:32:41,970
We have rupee here.
613
00:32:42,060 --> 00:32:43,520
And they have "bro" in America.
614
00:32:44,640 --> 00:32:48,310
We address money in the form of rupees.
615
00:32:48,390 --> 00:32:51,930
In America, they call it "bro".
616
00:32:52,020 --> 00:32:53,270
It is…
617
00:32:55,850 --> 00:32:58,520
Bro is the USA's currency.
618
00:32:59,520 --> 00:33:00,350
Really?
619
00:33:09,850 --> 00:33:12,430
I can't find Bombay on the map.
620
00:33:12,520 --> 00:33:13,970
It must be here somewhere.
621
00:33:14,060 --> 00:33:14,890
Let's share the task.
622
00:33:14,970 --> 00:33:17,220
You search from this end
and I'll search from that end.
623
00:33:17,310 --> 00:33:20,350
Raja, you may search in this blue area.
624
00:33:20,680 --> 00:33:23,560
-Alright.
-Bombay…
625
00:33:23,640 --> 00:33:25,220
Buddies, Bombay is here.
626
00:33:26,430 --> 00:33:28,930
We are in Andhra Pradesh.
Let's search for Andhra Pradesh.
627
00:33:29,020 --> 00:33:31,520
But we are in Vadamalapeta, right?
628
00:33:31,600 --> 00:33:33,310
Vadamalapeta won't be on the map.
629
00:33:33,390 --> 00:33:34,560
-Yes!
-Oh!
630
00:33:34,640 --> 00:33:36,600
Is Bombay bigger than Vadamalapeta?
631
00:33:36,680 --> 00:33:37,930
Bombay is as big as Tirupati.
632
00:33:38,890 --> 00:33:40,720
-So…
-Here is Andhra Pradesh.
633
00:33:40,810 --> 00:33:42,560
-Okay.
-U.S…
634
00:33:42,640 --> 00:33:43,470
Here it is!
635
00:33:43,560 --> 00:33:45,640
-Why are you looking for the U.S.?
-I'll explain it to you.
636
00:33:45,720 --> 00:33:47,100
Raja, get me the scale.
637
00:33:48,430 --> 00:33:50,770
It's around 28 centimeters from here.
638
00:33:50,850 --> 00:33:53,390
Remember what that guy was
speaking over the phone?
639
00:33:53,470 --> 00:33:56,180
He said it takes 28 hours
to go to the U.S.? Right?
640
00:33:56,270 --> 00:33:58,430
The U.S. is 28 centimeters away
from Andhra Pradesh on the map.
641
00:33:58,520 --> 00:34:00,020
That is why it took 28 hours.
642
00:34:00,890 --> 00:34:04,640
The distance from Andhra Pradesh
to Bombay on map is four centimeters.
643
00:34:04,720 --> 00:34:05,890
So, it is four hours away.
644
00:34:05,970 --> 00:34:08,020
-It's not that far.
-Yes.
645
00:34:08,100 --> 00:34:09,890
It's nearby.
646
00:34:11,270 --> 00:34:14,390
So, it will take four hours
to reach Bombay.
647
00:34:14,470 --> 00:34:16,140
Come, let's go to Tirupati now.
648
00:34:16,220 --> 00:34:17,100
Why?
649
00:34:18,930 --> 00:34:20,680
We need to find out the price of tickets
650
00:34:21,020 --> 00:34:22,720
and the lodging expenses in Bombay.
651
00:34:23,350 --> 00:34:24,470
We have to find out the details today.
652
00:34:24,930 --> 00:34:29,020
When we are in Bombay,
let's meet Sachin Tendulkar.
653
00:34:29,100 --> 00:34:29,930
Please.
654
00:34:30,020 --> 00:34:31,850
We can meet him if we have time.
655
00:34:31,930 --> 00:34:32,850
Alright.
656
00:34:33,310 --> 00:34:36,770
Guys, Goddess Gangamma Festival
has started in Tirupati.
657
00:34:37,100 --> 00:34:40,390
-Shall we go there?
-If I don't get back home on time,
658
00:34:40,470 --> 00:34:42,270
my mother will sacrifice me
to the Goddess.
659
00:34:45,810 --> 00:34:47,850
Brother, turn up the volume.
660
00:34:47,930 --> 00:34:49,140
We can't hear the song.
661
00:34:53,270 --> 00:34:54,930
TIRUPATI, SEVEN KILOMETERS
662
00:35:06,180 --> 00:35:07,390
What is this?
663
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
It's only been a week.
664
00:35:08,810 --> 00:35:10,850
-Are you missing me already?
-Sir, Kurnool.
665
00:35:10,930 --> 00:35:12,850
I told you that I would
come by next weekend.
666
00:35:12,930 --> 00:35:14,770
-Come soon.
-I will visit for sure.
667
00:35:14,850 --> 00:35:17,020
-Hurry up and take it.
-I will get you chocolates.
668
00:35:17,100 --> 00:35:18,180
Miss you, darling.
669
00:35:18,270 --> 00:35:19,390
Are you missing me?
670
00:35:20,060 --> 00:35:21,600
I promised you that I will visit you.
671
00:35:22,060 --> 00:35:22,890
Where do you want to go?
672
00:35:22,970 --> 00:35:24,270
-Nellore, sir.
-200 rupees!
673
00:35:24,350 --> 00:35:26,020
Did I ever break the promise?
674
00:35:26,100 --> 00:35:27,970
I will take a leave
on Sunday and visit you.
675
00:35:28,060 --> 00:35:29,180
-Okay.
-What shall we do?
676
00:35:29,270 --> 00:35:30,970
Shall we go for a long drive to get coffee
677
00:35:31,060 --> 00:35:32,560
or to Chandragiri fort?
678
00:35:32,640 --> 00:35:34,100
Come on, tell me.
679
00:35:34,180 --> 00:35:35,770
-Where do you want to go?
-To Hyderabad.
680
00:35:35,850 --> 00:35:38,220
-500 rupees!
-I want an ice cream.
681
00:35:38,310 --> 00:35:39,310
Do you want an ice cream?
682
00:35:39,390 --> 00:35:40,930
You can have as many
ice creams as you wish.
683
00:35:41,020 --> 00:35:42,060
Did I ever stop you?
684
00:35:42,140 --> 00:35:43,640
You are the best!
685
00:35:43,720 --> 00:35:44,680
Bombay.
686
00:35:44,770 --> 00:35:46,470
-900 rupees.
-Come, let's go.
687
00:35:46,560 --> 00:35:47,810
Will you take me to Mahesh Babu's film?
688
00:35:47,890 --> 00:35:49,060
A movie? Sure!
689
00:35:49,140 --> 00:35:51,020
Let's watch the film you like.
690
00:35:51,560 --> 00:35:53,020
Did I ever say no to you?
691
00:35:53,100 --> 00:35:53,930
What is this?
692
00:35:54,020 --> 00:35:55,220
I need a ticket to Rajahmundry.
693
00:35:55,310 --> 00:35:56,810
Why did you give me a ticket to Mumbai?
694
00:35:56,890 --> 00:35:57,810
Wait a minute, sweetheart.
695
00:35:57,890 --> 00:35:59,020
What happened?
696
00:35:59,100 --> 00:36:01,220
TRAVELING WITHOUT A TICKET
IS A LEGAL OFFENSE
697
00:36:01,310 --> 00:36:03,220
Where is guy who asked me
for a Bombay ticket?
698
00:36:04,270 --> 00:36:06,350
-Where do you think he is?
-How will I know?
699
00:36:06,430 --> 00:36:07,640
Ask your sweetheart.
She will tell you.
700
00:36:07,720 --> 00:36:09,560
Don't you dare talk about my sweetheart.
I'll break your head.
701
00:36:10,220 --> 00:36:11,140
Where are these guys?
702
00:36:11,720 --> 00:36:12,850
Hey! Where are you guys?
703
00:36:17,100 --> 00:36:18,970
I've already punched the ticket.
Where are you?
704
00:36:24,930 --> 00:36:25,890
This is the final cost.
705
00:36:26,720 --> 00:36:28,600
This means, I have to pay the money now.
706
00:36:30,470 --> 00:36:31,850
Why are we wearing these monkey caps?
707
00:36:31,930 --> 00:36:33,890
There are CCTV cameras inside.
708
00:36:33,970 --> 00:36:36,850
Everyone will come to know
that we inquired about rooms.
709
00:36:36,930 --> 00:36:38,270
Then they will come to
know about out mission.
710
00:36:38,930 --> 00:36:39,970
Okay.
711
00:36:40,060 --> 00:36:41,560
-You don't--
-Let's go.
712
00:36:41,640 --> 00:36:42,810
You can go.
713
00:36:42,890 --> 00:36:44,890
I did my part at the bus stand.
714
00:36:44,970 --> 00:36:46,060
It's your turn now.
715
00:36:46,140 --> 00:36:47,270
Why don't you go?
716
00:36:47,350 --> 00:36:50,020
Please. You guys go this time.
717
00:36:50,100 --> 00:36:50,930
-I won't go.
-Please.
718
00:36:51,020 --> 00:36:51,890
Let's try out options.
719
00:36:51,970 --> 00:36:53,100
Alright, fine.
720
00:36:55,890 --> 00:36:56,850
Damn it!
721
00:36:56,930 --> 00:36:58,430
This isn't going to help us decide.
722
00:36:58,520 --> 00:36:59,680
Let's go together.
723
00:36:59,770 --> 00:37:01,430
Alright. Let's go.
724
00:37:06,100 --> 00:37:07,220
Police!
725
00:37:08,020 --> 00:37:09,060
This is the log book, sir.
726
00:37:09,140 --> 00:37:11,060
The entries show the names of people
who have booked a room here.
727
00:37:15,520 --> 00:37:16,970
What do we do now?
728
00:37:17,060 --> 00:37:17,970
I don't know.
729
00:37:20,600 --> 00:37:23,220
Let's hide here and know the price.
730
00:37:23,310 --> 00:37:24,560
I need a room for a day.
731
00:37:24,640 --> 00:37:25,720
800 rupees.
732
00:37:25,810 --> 00:37:26,770
What is that?
733
00:37:27,180 --> 00:37:28,600
"Aattu sau?"
734
00:37:28,680 --> 00:37:30,430
How much is that?
735
00:37:30,520 --> 00:37:31,640
A little.
736
00:37:31,720 --> 00:37:33,220
How much is "a little"?
737
00:37:33,310 --> 00:37:34,470
It definitely is something.
738
00:37:34,560 --> 00:37:36,220
That is why I asked you to learn Hindi.
739
00:37:36,310 --> 00:37:37,220
What do we do now?
740
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
What do we do now?
741
00:37:41,470 --> 00:37:42,640
Wait a minute.
742
00:37:44,020 --> 00:37:45,270
Sir!
743
00:37:46,470 --> 00:37:48,270
-Are you looking for a room?
-Yes.
744
00:37:48,350 --> 00:37:49,640
Please come to our lodge, sir.
745
00:37:49,720 --> 00:37:51,390
You will get a room for 200 rupees.
746
00:37:51,850 --> 00:37:53,970
Here is 200 rupees.
I need a room.
747
00:37:54,600 --> 00:37:56,640
The room is for 800 rupees
and not 200 rupees.
748
00:37:56,720 --> 00:37:57,810
Are you kidding?
749
00:37:57,890 --> 00:38:00,930
-It's your boy who told me that.
-Our hotel boy?
750
00:38:01,520 --> 00:38:02,470
-Did you tell him?
-Hey.
751
00:38:02,560 --> 00:38:03,770
So, if the charge is 800 rupees per day
752
00:38:03,850 --> 00:38:05,640
then five days in Bombay will cost us…
753
00:38:05,720 --> 00:38:08,100
It's 800 rupees in Tirupati.
754
00:38:08,180 --> 00:38:09,850
Will it be same in Bombay?
755
00:38:09,930 --> 00:38:14,140
The cost of a Lifebuoy soap is
same in Tirupati or Bombay.
756
00:38:14,220 --> 00:38:15,720
The same is the case with the room.
757
00:38:15,810 --> 00:38:17,890
-It would be the same.
-Really?
758
00:38:18,680 --> 00:38:20,560
-Sir, it's those idiots.
-Hey!
759
00:38:20,640 --> 00:38:22,680
-Run!
-Who are you?
760
00:38:37,850 --> 00:38:40,560
How much will it cost for the three of us?
761
00:38:40,640 --> 00:38:42,520
One room is enough
for the three of us? Right?
762
00:38:42,600 --> 00:38:43,430
Yes, that's true.
763
00:38:43,520 --> 00:38:44,430
I just got confused.
764
00:38:46,970 --> 00:38:49,770
Brother, what do you
people have for breakfast?
765
00:38:49,850 --> 00:38:51,180
Vada pav, pav bhaji.
766
00:38:51,270 --> 00:38:52,270
For lunch?
767
00:38:52,350 --> 00:38:53,180
Same.
768
00:38:53,270 --> 00:38:54,220
And for dinner?
769
00:38:54,310 --> 00:38:55,560
This is what we have the entire day.
770
00:38:55,640 --> 00:38:56,890
Do you have the same at night as well?
771
00:38:57,560 --> 00:39:01,350
Does the entire Bombay survive
on vada pav and pav bhaji?
772
00:39:02,560 --> 00:39:03,640
Alright!
773
00:39:03,720 --> 00:39:04,720
Let's go.
774
00:39:04,810 --> 00:39:05,680
Don't you want vada pav?
775
00:39:06,060 --> 00:39:07,180
No, bro.
776
00:39:07,270 --> 00:39:08,520
What's with the bun?
777
00:39:08,600 --> 00:39:10,310
Looks like a sick man's staple food.
778
00:39:10,390 --> 00:39:11,430
Give it to him.
779
00:39:11,890 --> 00:39:13,060
-He is ready to eat.
-Want some?
780
00:39:20,270 --> 00:39:23,470
We need 10,000 rupees to go to Bombay.
781
00:39:23,560 --> 00:39:24,600
How much?
782
00:39:24,680 --> 00:39:25,890
10,000 rupees
783
00:39:26,520 --> 00:39:28,020
What about the return expenses?
784
00:39:28,100 --> 00:39:29,770
They will give us 50,00,000 rupees, right?
785
00:39:30,810 --> 00:39:31,890
Yes, that's true.
786
00:39:31,970 --> 00:39:33,850
Well, there is one more thing.
787
00:39:33,930 --> 00:39:37,140
Starting from tomorrow, we
need to learn Hindi in three days.
788
00:39:37,520 --> 00:39:40,430
I think everyone in Bombay speaks Hindi.
789
00:39:40,520 --> 00:39:42,020
How do we learn it?
790
00:39:42,100 --> 00:39:43,810
What? Hindi?
791
00:39:43,890 --> 00:39:45,020
In three days?
792
00:39:45,100 --> 00:39:49,270
In three days? In three days?
793
00:39:53,850 --> 00:39:55,810
Hindi in three days?
794
00:40:09,470 --> 00:40:10,520
Who are you?
795
00:40:10,600 --> 00:40:13,270
Could you please teach us Hindi
in three days?
796
00:40:13,350 --> 00:40:14,470
In three days?
797
00:40:14,560 --> 00:40:15,470
You don't have to teach us everything.
798
00:40:15,560 --> 00:40:18,140
Help us speak Hindi fluently.
799
00:40:18,220 --> 00:40:20,060
We already know a little Hindi.
800
00:40:20,140 --> 00:40:22,350
What do you know? Tell me.
801
00:40:22,430 --> 00:40:24,770
It's an overpitched ball.
It was an amazing hit.
802
00:40:24,850 --> 00:40:26,600
The ball has been hit in the gully and…
803
00:40:26,680 --> 00:40:28,020
the fielder gets it.
804
00:40:28,470 --> 00:40:31,560
It's not gully, sir. I meant the air.
805
00:40:31,640 --> 00:40:33,850
It's not pakoda but pakada.
806
00:40:35,850 --> 00:40:37,810
You tell me.
807
00:40:43,520 --> 00:40:46,720
Let's play.
808
00:40:51,640 --> 00:40:52,470
Rangeela.
809
00:40:52,810 --> 00:40:53,640
Kaun.
810
00:40:53,720 --> 00:40:54,600
Bhoot.
811
00:40:54,680 --> 00:40:55,600
Sarkar One.
812
00:40:55,680 --> 00:40:56,560
Sarkar Two.
813
00:40:56,640 --> 00:40:58,600
-What else?
-Shiva 2006.
814
00:40:58,680 --> 00:40:59,520
Aag.
815
00:40:59,600 --> 00:41:00,560
Rakht Charitra.
816
00:41:01,060 --> 00:41:02,140
Daud.
817
00:41:02,220 --> 00:41:03,520
Stop it!
818
00:41:04,060 --> 00:41:06,890
Teaching Hindi to you guys
is impossible in three days.
819
00:41:06,970 --> 00:41:08,770
It will take a minimum of 30 days.
820
00:41:08,850 --> 00:41:10,520
Sir! Please, sir!
821
00:41:10,600 --> 00:41:11,520
Please!
822
00:41:12,180 --> 00:41:13,270
Alright!
823
00:41:13,350 --> 00:41:15,100
Let me know your names first.
824
00:41:15,470 --> 00:41:16,640
Raghupathi.
825
00:41:16,720 --> 00:41:17,810
Raghava.
826
00:41:17,890 --> 00:41:19,810
Rajaram.
827
00:41:19,890 --> 00:41:20,890
Team RRR, sir!
828
00:41:21,270 --> 00:41:22,970
I really like your names.
829
00:41:23,640 --> 00:41:26,220
I will teach you Hindi only
for the sake of your names.
830
00:41:26,770 --> 00:41:27,810
-Alright, sir!
-Alright, sir!
831
00:41:29,100 --> 00:41:31,770
We need to start our physical training
from tomorrow onwards.
832
00:41:31,850 --> 00:41:33,140
Why do we need training?
833
00:41:33,220 --> 00:41:35,680
Do you think it would be
easy to catch Dawood?
834
00:41:35,770 --> 00:41:37,310
There might be chases and fights as well.
835
00:41:37,390 --> 00:41:38,720
We may have to use all our intelligence.
836
00:41:38,810 --> 00:41:40,720
Can we do all these without practicing?
837
00:41:40,810 --> 00:41:41,640
It's not funny business.
838
00:41:41,720 --> 00:41:43,180
How long should we get trained for?
839
00:41:43,270 --> 00:41:44,600
If my mother knows about this,
840
00:41:44,680 --> 00:41:45,890
she is going to strip me off
and beat the shit out of me.
841
00:41:45,970 --> 00:41:47,220
Tell her that you are at a friend's place.
842
00:41:47,310 --> 00:41:49,640
My mother knows that
you two are the only friends I have.
843
00:41:49,720 --> 00:41:51,180
I have a plan to handle this.
844
00:41:51,270 --> 00:41:53,890
We'll be going to
a friend's place who doesn't exist.
845
00:41:53,970 --> 00:41:56,470
As he doesn't exist, there's
no chance of we getting caught.
846
00:41:56,810 --> 00:41:58,100
In that case, what is the
name of our new friend?
847
00:41:58,180 --> 00:41:59,180
Name?
848
00:42:00,100 --> 00:42:00,970
Name--
849
00:42:01,350 --> 00:42:03,350
MASTAN REDDY
850
00:42:04,470 --> 00:42:05,350
Yes!
851
00:42:14,310 --> 00:42:15,930
Mastan Reddy!
852
00:42:20,060 --> 00:42:21,600
Hey! Wait.
853
00:42:21,930 --> 00:42:23,220
Where were you so late?
854
00:42:24,220 --> 00:42:25,810
I was at Mastan Reddy's place.
855
00:42:26,640 --> 00:42:28,100
I was playing with him.
856
00:42:28,180 --> 00:42:30,680
Who is Mastan Reddy?
857
00:42:32,060 --> 00:42:33,850
A new friend. You haven't met him.
858
00:42:35,100 --> 00:42:38,180
Fine. Freshen up and eat.
859
00:42:43,430 --> 00:42:46,810
Come, let's go
860
00:42:46,890 --> 00:42:49,180
Come, let's achieve
861
00:42:49,270 --> 00:42:51,850
Come let's see the end
862
00:42:51,930 --> 00:42:53,890
Come, let's believe
863
00:42:54,640 --> 00:42:57,850
Come, let's show
864
00:42:57,930 --> 00:43:00,310
Come, you come on
865
00:43:03,020 --> 00:43:05,060
Don't look around
866
00:43:05,140 --> 00:43:07,720
Don't forget about the medal
867
00:43:07,810 --> 00:43:10,220
Let's show our power
868
00:43:10,310 --> 00:43:11,970
Come on, move ahead
869
00:43:12,060 --> 00:43:14,560
When even an ant aims at
870
00:43:14,640 --> 00:43:17,060
A snake too would be dead
871
00:43:17,140 --> 00:43:21,520
When war calls, we challenge it
872
00:43:22,270 --> 00:43:24,180
Don't fear even after this
873
00:43:24,270 --> 00:43:26,520
Let anyone block the way, move ahead
874
00:43:26,600 --> 00:43:29,890
Come saying you're ready
875
00:43:31,520 --> 00:43:33,850
If a honey bee bites
876
00:43:33,930 --> 00:43:36,220
Even an elephant is gone
877
00:43:36,310 --> 00:43:39,890
Whatever it may be, pierce the thorn
878
00:43:41,140 --> 00:43:45,850
Size doesn't matter, burn like the fire
879
00:43:45,930 --> 00:43:49,890
Even if down at every step
880
00:44:00,520 --> 00:44:02,930
Even if down at every step
881
00:44:03,020 --> 00:44:05,350
Hero wins in the climax
882
00:44:05,430 --> 00:44:07,720
Don't fear to an invisible villain
883
00:44:07,810 --> 00:44:10,100
You come on, move ahead
884
00:44:10,180 --> 00:44:12,600
By moving the pawns at pace
885
00:44:13,100 --> 00:44:14,680
Buddy, is that Dawood Ibrahim?
886
00:44:14,770 --> 00:44:16,850
Hey, that's Akshay Kumar.
887
00:44:17,600 --> 00:44:19,020
Our training is about to get completed.
888
00:44:19,100 --> 00:44:21,270
What's our plan to catch Dawood?
889
00:44:21,350 --> 00:44:22,350
Plan Trivikram.
890
00:44:22,430 --> 00:44:23,390
PLAN TRIVIKRAM
891
00:44:23,470 --> 00:44:24,850
Way to Dawood's home!
892
00:44:25,430 --> 00:44:27,020
Firstly, we need
to win Dawood aunt's heart.
893
00:44:27,100 --> 00:44:28,560
Then save his uncle's life.
894
00:44:28,640 --> 00:44:30,140
Dawood's family members
should become fond of us.
895
00:44:30,220 --> 00:44:31,470
And then, we should get a lead to Dawood.
896
00:44:31,560 --> 00:44:34,390
It's difficult to breach all
the boundaries and do all this.
897
00:44:34,470 --> 00:44:35,720
Plan Rajamouli.
898
00:44:36,680 --> 00:44:38,060
It will take two years for planning.
899
00:44:38,140 --> 00:44:40,060
After all that planning,
900
00:44:40,140 --> 00:44:42,390
we can still not be sure if
Dawood can be nabbed or not.
901
00:44:42,470 --> 00:44:44,640
We all should be born again and
902
00:44:44,720 --> 00:44:46,310
Dawood should be born again and then--
903
00:44:46,390 --> 00:44:47,520
Easy! Please stop.
904
00:44:47,600 --> 00:44:48,770
Plan Sukumar.
905
00:44:49,810 --> 00:44:51,560
-Let's not think about it.
-Just say it.
906
00:44:51,640 --> 00:44:52,520
It will be complicated.
907
00:44:52,600 --> 00:44:55,430
a²+b² + (a+b)².
908
00:44:55,520 --> 00:44:57,890
It will Sin and Theta as well.
909
00:44:57,970 --> 00:44:59,470
Then, what's our plan?
910
00:44:59,560 --> 00:45:01,220
Plan Puri Jagannath.
911
00:45:02,140 --> 00:45:03,520
Go to Bombay,
912
00:45:03,600 --> 00:45:04,810
catch Dawood,
913
00:45:05,180 --> 00:45:06,600
get him arrested,
914
00:45:06,680 --> 00:45:07,720
and rule the world.
915
00:45:08,060 --> 00:45:09,020
How are we going to make the money?
916
00:45:10,020 --> 00:45:11,720
Mastan Reddy will do it for us.
917
00:45:12,310 --> 00:45:17,060
If we don't act now
Our pockets will be empty
918
00:45:17,140 --> 00:45:19,430
Even by cheating as many
919
00:45:19,520 --> 00:45:21,850
Or even by working hard
920
00:45:21,930 --> 00:45:26,390
Let's collect and save some money
921
00:45:26,470 --> 00:45:28,970
If questioned about size
922
00:45:29,060 --> 00:45:31,390
Let's dash ahead and show our power
923
00:45:31,470 --> 00:45:33,560
Bullet size is small
924
00:45:33,640 --> 00:45:36,220
But it gets deep into a human body
925
00:45:36,310 --> 00:45:41,020
When even an ant aims at
A snake too would be dead
926
00:45:41,100 --> 00:45:45,350
When war calls, we challenge it
927
00:45:46,220 --> 00:45:48,390
Everybody gets bored when
people say that the reason behind
928
00:45:48,470 --> 00:45:50,310
their success are their parents.
929
00:45:50,390 --> 00:45:53,810
I with all respect state the fact that
we are also one among those people.
930
00:45:53,890 --> 00:45:55,520
Hey! That's not respect.
931
00:45:55,600 --> 00:45:57,180
-It's pride.
-I forgot!
932
00:45:57,270 --> 00:45:58,720
I am proud of it.
933
00:45:58,810 --> 00:46:01,850
Instead of whining about
what the country has done for you,
934
00:46:01,930 --> 00:46:04,520
you also should think
about what you did for the country.
935
00:46:04,600 --> 00:46:05,560
-Jai Hind!
-Hey.
936
00:46:05,640 --> 00:46:07,220
-How is it?
-What is this?
937
00:46:07,310 --> 00:46:11,640
After we catch Dawood, TV people
will place their mikes for us to speak.
938
00:46:11,720 --> 00:46:13,770
I am practicing the victory speech.
939
00:46:13,850 --> 00:46:16,390
Though it is not so easy
940
00:46:16,470 --> 00:46:18,770
There's a way, dear
941
00:46:18,850 --> 00:46:22,770
Even a hill fits into a mirror
942
00:46:23,600 --> 00:46:25,970
Like the typical hero of Puri's film
943
00:46:26,060 --> 00:46:28,350
Don't go back and jump ahead
944
00:46:28,430 --> 00:46:33,600
Let's show our power
Even if a don is there
945
00:46:40,680 --> 00:46:41,890
Where are you going?
946
00:46:45,020 --> 00:46:46,520
I am going to Mastan Reddy's place.
947
00:46:46,890 --> 00:46:47,770
Why?
948
00:46:48,890 --> 00:46:50,060
Today is his birthday.
949
00:46:50,770 --> 00:46:52,270
I will be back before 7:00 p.m.
950
00:46:55,020 --> 00:46:56,640
Okay. Wait a minute.
951
00:47:05,520 --> 00:47:08,390
Will you go empty-handed to a
birthday party? Take this.
952
00:47:08,470 --> 00:47:11,850
Convey my birthday wishes to him.
953
00:47:12,560 --> 00:47:13,520
Take care.
954
00:47:29,470 --> 00:47:30,520
What happened to you?
955
00:47:30,600 --> 00:47:31,770
You were never like this.
956
00:47:32,720 --> 00:47:34,970
Be safe and be home soon.
957
00:47:35,060 --> 00:47:35,890
Okay!
958
00:47:36,720 --> 00:47:37,600
Go.
959
00:47:43,350 --> 00:47:46,970
Grandpa… have your medicines on time.
960
00:47:47,430 --> 00:47:49,020
Don't smoke too much.
961
00:47:49,100 --> 00:47:50,470
Take care of your health.
962
00:47:51,470 --> 00:47:52,470
See you soon.
963
00:48:05,430 --> 00:48:06,770
Why hasn't he come yet?
964
00:48:07,470 --> 00:48:08,930
I don't know where he is.
965
00:48:09,020 --> 00:48:10,350
There he is!
966
00:48:12,020 --> 00:48:13,430
Why did you get such a big bag?
967
00:48:13,520 --> 00:48:15,640
How will we carry 50,00,000 rupees?
968
00:48:15,720 --> 00:48:16,640
-We need a bag, right?
-Hey.
969
00:48:16,720 --> 00:48:18,430
Leave all that.
I feel scared.
970
00:48:18,520 --> 00:48:19,720
Let's just go home.
971
00:48:19,810 --> 00:48:22,640
If we don't take risks, only
rusks will be left in our lives.
972
00:48:22,720 --> 00:48:24,310
Stop your filmy dialogues!
973
00:48:24,390 --> 00:48:26,770
Okay, fine.
Put all your things in this.
974
00:48:29,600 --> 00:48:30,470
Okay!
975
00:48:33,100 --> 00:48:34,640
Look, someone is coming.
976
00:48:34,720 --> 00:48:36,140
Don't get scared and stand aside.
977
00:48:36,220 --> 00:48:37,680
Come only when I call you guys, okay?
978
00:48:40,060 --> 00:48:41,060
-Brother.
-Hey.
979
00:48:41,140 --> 00:48:42,850
-Brother.
-What is he doing?
980
00:48:42,930 --> 00:48:44,270
I hope the plan works.
981
00:48:44,350 --> 00:48:45,350
Guys, come.
982
00:48:46,350 --> 00:48:47,600
He stopped the bike. Come on!
983
00:48:47,680 --> 00:48:48,850
-Come on.
-Let's go.
984
00:48:48,930 --> 00:48:50,850
-I am getting on. Just wait.
-Come on.
985
00:48:51,220 --> 00:48:52,770
Move ahead.
986
00:48:52,850 --> 00:48:53,890
-You--
-Hey, Raghava!
987
00:48:53,970 --> 00:48:55,060
-Brother, I am sorry.
-What are you doing?
988
00:48:55,140 --> 00:48:56,220
-Please, brother.
-Move ahead.
989
00:48:57,060 --> 00:48:58,720
Where are you going, Uncle?
To get a haircut?
990
00:49:10,100 --> 00:49:11,850
-Want some water?
-No!
991
00:49:19,220 --> 00:49:20,220
Where is Raghu?
992
00:49:20,970 --> 00:49:23,020
He is at Mastan Reddy's place,
993
00:49:23,100 --> 00:49:24,220
for a birthday party.
994
00:49:24,600 --> 00:49:26,220
He would return by 7:00 p.m.
995
00:49:26,720 --> 00:49:27,890
Mastan Reddy?
996
00:49:29,600 --> 00:49:31,180
You don't know him.
997
00:49:31,270 --> 00:49:32,350
He is a new friend he made.
998
00:49:32,720 --> 00:49:35,770
He even came to our home a few times.
999
00:49:40,850 --> 00:49:43,100
What are you staring at?
Go get my coffee.
1000
00:49:43,640 --> 00:49:44,520
Sure.
1001
00:49:46,770 --> 00:49:47,810
Hello, Satish?
1002
00:49:48,600 --> 00:49:49,720
Everything is ready, Shailaja.
1003
00:49:50,270 --> 00:49:51,970
Our informer is giving us regular updates.
1004
00:49:52,890 --> 00:49:54,100
Okay! Press?
1005
00:49:54,180 --> 00:49:56,180
I have informed to all the channels.
1006
00:49:57,220 --> 00:49:58,680
Be careful, Satish.
1007
00:49:58,770 --> 00:50:00,810
Even a small mistake can cost us a lot.
1008
00:50:00,890 --> 00:50:02,060
You guys be careful.
1009
00:50:13,270 --> 00:50:14,350
Bombay!
1010
00:50:15,060 --> 00:50:16,350
Come on.
1011
00:50:17,100 --> 00:50:18,020
Bombay!
1012
00:50:20,310 --> 00:50:21,810
-Guys, let's go.
-Let's go, guys.
1013
00:50:26,640 --> 00:50:28,930
My god! Guys, just step down.
1014
00:50:31,810 --> 00:50:32,890
What happened?
1015
00:50:32,970 --> 00:50:34,970
Our Hindi teacher is in the bus.
1016
00:50:35,060 --> 00:50:36,220
What do we do now?
1017
00:50:36,560 --> 00:50:38,100
I don't know!
1018
00:50:39,600 --> 00:50:41,720
Should we board the bus
at the town outskirts?
1019
00:50:43,180 --> 00:50:45,640
But they will charge us more.
1020
00:50:47,060 --> 00:50:49,310
That's okay.
We can skip our meeting with Sachin.
1021
00:50:49,390 --> 00:50:50,930
That will save us some money.
1022
00:50:51,680 --> 00:50:53,430
-Alright, let's go.
-Let's go.
1023
00:50:59,770 --> 00:51:01,520
-He is not home yet?
-No!
1024
00:51:01,600 --> 00:51:03,100
Did he tell you where
Mastan Reddy's house is?
1025
00:51:03,560 --> 00:51:05,060
-No.
-You don't know anything, idiot!
1026
00:51:06,060 --> 00:51:07,020
It's 8:00 p.m. already!
1027
00:51:07,970 --> 00:51:10,060
And you don't know where your son is?
Shame on you!
1028
00:51:11,560 --> 00:51:12,770
Come, let's search for him.
1029
00:51:16,970 --> 00:51:19,680
Our parents would be
searching for us by now.
1030
00:51:19,770 --> 00:51:21,310
Don't be scared.
1031
00:51:23,600 --> 00:51:25,350
The bus is here.
1032
00:51:31,770 --> 00:51:33,470
Pune!
1033
00:51:33,810 --> 00:51:35,270
Where is Pune?
1034
00:51:36,020 --> 00:51:37,100
It is Kerala's capital.
1035
00:51:37,640 --> 00:51:38,680
It's quite far.
1036
00:51:46,560 --> 00:51:47,810
Brother, come in.
1037
00:51:47,890 --> 00:51:49,350
Is your son here?
1038
00:51:49,430 --> 00:51:50,350
No, brother.
1039
00:51:50,430 --> 00:51:51,930
He isn't home yet.
1040
00:51:52,020 --> 00:51:53,100
I searched the entire village.
1041
00:51:53,180 --> 00:51:54,770
Couldn't find him anywhere.
1042
00:51:54,850 --> 00:51:56,520
I am scared about it.
1043
00:51:58,020 --> 00:51:59,310
Rajaram isn't home as well.
1044
00:51:59,390 --> 00:52:00,720
No. He isn't back yet.
1045
00:52:01,390 --> 00:52:02,350
Do you know Raghava's house?
1046
00:52:02,430 --> 00:52:03,520
-Yes.
-Let's go.
1047
00:52:10,810 --> 00:52:12,810
Buddy, another bus is coming.
1048
00:52:14,810 --> 00:52:16,520
Mumbai!
1049
00:52:20,180 --> 00:52:22,100
Mumbai!
1050
00:52:27,060 --> 00:52:28,430
What's your seat number?
1051
00:52:30,770 --> 00:52:31,680
What's your seat number, sir?
1052
00:52:32,720 --> 00:52:33,850
-Hey.
-Come in.
1053
00:52:34,470 --> 00:52:38,020
I can see all buses except
the one to Mumbai.
1054
00:52:39,180 --> 00:52:40,100
Right!
1055
00:52:58,470 --> 00:52:59,350
He must be home by now.
1056
00:52:59,430 --> 00:53:01,390
-Laxman, hold on.
-Yes, brother.
1057
00:53:01,770 --> 00:53:03,470
-Did my son come to your place?
-No, brother.
1058
00:53:03,810 --> 00:53:04,850
Didn't your son come back home either?
1059
00:53:05,520 --> 00:53:06,770
We've been looking for my son.
1060
00:53:06,850 --> 00:53:08,140
The three of them are missing.
1061
00:53:08,680 --> 00:53:09,930
Who is Mastan Reddy?
1062
00:53:10,020 --> 00:53:12,720
-Don't worry.
-I wonder where my son is.
1063
00:53:13,350 --> 00:53:15,310
He cannot stand hunger.
1064
00:53:15,720 --> 00:53:16,970
Find out what happened.
1065
00:53:19,100 --> 00:53:20,770
He wasn't home.
1066
00:53:20,850 --> 00:53:21,970
What are you doing? Just ask.
1067
00:53:22,060 --> 00:53:24,270
-He knows nothing but school and--
-Wait a minute.
1068
00:53:24,350 --> 00:53:25,350
Calm down, dear.
1069
00:53:25,770 --> 00:53:26,970
Nothing wrong will happen.
1070
00:53:27,060 --> 00:53:28,600
IN MEMORY OF MASTAN REDDY
1071
00:53:39,970 --> 00:53:42,390
Let's just go home.
I am scared.
1072
00:53:42,470 --> 00:53:44,390
We shouldn't give up
after coming this far.
1073
00:53:50,850 --> 00:53:51,890
-Subramaniam.
-Tell me.
1074
00:53:51,970 --> 00:53:54,470
My son and his two friends
are missing from evening.
1075
00:53:54,560 --> 00:53:55,390
Your son is missing?
1076
00:53:55,470 --> 00:53:57,310
-Did you check in the village?
-Yes, I did.
1077
00:53:57,390 --> 00:53:59,270
-Brother, I am warning you.
-Okay.
1078
00:53:59,350 --> 00:54:01,430
You will be responsible
if my son goes missing.
1079
00:54:01,890 --> 00:54:03,680
Please stay calm.
I am talking for three of them.
1080
00:54:03,770 --> 00:54:05,310
Please be patient.
He is dealing with it, right?
1081
00:54:05,390 --> 00:54:06,310
Just be patient.
1082
00:54:07,100 --> 00:54:09,310
I will search Tirupati bus stand
and railway station.
1083
00:54:09,390 --> 00:54:10,220
Don't worry.
1084
00:54:11,520 --> 00:54:13,390
Why will you check those places?
1085
00:54:22,520 --> 00:54:23,720
They must be somewhere nearby.
1086
00:54:23,810 --> 00:54:24,850
I'll take care of it. You don't worry.
1087
00:54:29,060 --> 00:54:30,390
Sir, have you seen three kids around?
1088
00:54:30,470 --> 00:54:31,350
No, sir.
1089
00:54:37,640 --> 00:54:40,470
-Did you search all the buses?
-Sir, they are not here.
1090
00:54:41,020 --> 00:54:43,640
The kids aren't at the bus stand
and railway station.
1091
00:54:44,680 --> 00:54:45,930
Where could they be?
1092
00:54:46,020 --> 00:54:47,020
I am on the highway, sir.
1093
00:54:48,890 --> 00:54:50,390
I'll reach Bombay by tomorrow morning.
1094
00:54:52,930 --> 00:54:54,180
-Goods are all loaded, sir.
-Hey.
1095
00:54:54,270 --> 00:54:55,810
-What if we get into the truck?
-Yes, sir. I'll come there.
1096
00:54:55,890 --> 00:54:56,720
Alright, sir.
1097
00:54:57,930 --> 00:54:59,810
-The kids are not at the railway station.
-What?
1098
00:54:59,890 --> 00:55:02,890
We are going to highway
to check the buses.
1099
00:55:02,970 --> 00:55:03,810
We'll check and call.
1100
00:55:03,890 --> 00:55:05,430
-We are also coming there.
-Alright.
1101
00:55:13,930 --> 00:55:15,350
-Where are you going?
-Bangalore.
1102
00:55:15,430 --> 00:55:16,560
Okay, right.
1103
00:55:53,060 --> 00:55:54,180
-Hey.
-Stop.
1104
00:55:54,270 --> 00:55:56,140
-The police are here.
-Why are you taking the wrong route?
1105
00:55:56,930 --> 00:55:58,720
-Are you drunk?
-No, sir.
1106
00:55:59,180 --> 00:56:02,270
-Happened to see three kids?
-No, sir!
1107
00:56:02,350 --> 00:56:04,470
-You didn't?
-No, sir!
1108
00:56:05,680 --> 00:56:08,970
If you happen to see them,
inform in nearest police station.
1109
00:56:09,060 --> 00:56:10,770
-Alright, sir.
-Move the vehicle now.
1110
00:56:10,850 --> 00:56:12,930
Alright, sir!
1111
00:56:19,720 --> 00:56:20,680
Yes, Subramaniam.
1112
00:56:20,770 --> 00:56:21,850
They are not here as well.
1113
00:56:22,220 --> 00:56:23,470
Send me their pictures.
1114
00:56:23,970 --> 00:56:26,310
I will forward them to all
the nearest police stations.
1115
00:56:28,020 --> 00:56:29,020
What happened?
1116
00:56:29,810 --> 00:56:31,020
They are not there!
1117
00:56:31,770 --> 00:56:32,680
Damn it!
1118
00:56:48,600 --> 00:56:49,520
Yeah Satish, tell me!
1119
00:56:49,600 --> 00:56:51,270
I've been trying to reach you
from half an hour.
1120
00:56:51,350 --> 00:56:52,600
I couldn't connect, Shailaja.
1121
00:56:53,720 --> 00:56:54,810
What is it Satish?
1122
00:56:54,890 --> 00:56:56,930
Ram Shetty didn't board the
Mumbai flight from Bangalore.
1123
00:56:57,020 --> 00:56:58,350
He is going to Mangalore tomorrow.
1124
00:56:59,600 --> 00:57:00,430
What?
1125
00:57:01,270 --> 00:57:02,220
Yes! That's not all of it .
1126
00:57:02,310 --> 00:57:03,930
An hour ago, a flight from
Singapore landed in Mangalore.
1127
00:57:04,020 --> 00:57:05,770
Five Dubai citizens were spotted.
1128
00:57:05,850 --> 00:57:07,720
They looked suspicious
but managed to clear immigration.
1129
00:57:07,810 --> 00:57:09,560
This is all the information
I had from the Airport Officer.
1130
00:57:10,350 --> 00:57:11,640
What about our informer?
1131
00:57:13,100 --> 00:57:14,020
Satish?
1132
00:57:14,600 --> 00:57:15,850
Satish, what happened
to our informer Satish?
1133
00:57:16,350 --> 00:57:17,470
I think he is caught.
1134
00:57:17,850 --> 00:57:19,020
There's no response from him for an hour.
1135
00:57:20,180 --> 00:57:22,270
Ram Shetty leaves to Mangalore.
1136
00:57:23,140 --> 00:57:25,310
Five guys from Dubai
have landed in Mangalore.
1137
00:57:26,810 --> 00:57:28,640
Mumbai is a deviation, Satish.
1138
00:57:28,720 --> 00:57:30,180
This operation is taking place
in Mangalore.
1139
00:57:30,520 --> 00:57:32,180
-What? Mangalore?
-Yeah.
1140
00:57:32,270 --> 00:57:33,470
Are you sure Shailaja?
1141
00:57:53,470 --> 00:57:54,390
Goodness!
1142
00:57:54,470 --> 00:57:56,890
Are we really in Bombay?
1143
00:57:59,100 --> 00:58:00,470
Let's ask him.
1144
00:58:01,220 --> 00:58:02,350
Brother, what is this place?
1145
00:58:03,640 --> 00:58:04,600
Bengaluru!
1146
00:58:08,100 --> 00:58:11,850
We reached Bengaluru instead of Bombay.
1147
00:58:11,930 --> 00:58:13,520
But that truck was meant to
reach Bombay, right?
1148
00:58:13,930 --> 00:58:14,890
Why are we in Bengaluru?
1149
00:58:15,680 --> 00:58:17,060
I too don't have a clue.
1150
00:58:17,890 --> 00:58:20,890
Bombay is the old name guys.
1151
00:58:20,970 --> 00:58:23,930
Recently this city was renamed
as Bengaluru. That's all!
1152
00:58:29,060 --> 00:58:30,560
Let's start our mission.
1153
00:58:55,100 --> 00:58:57,430
Their confidence is contagious
Their energy is enormous
1154
00:58:57,520 --> 00:58:59,890
These hobbits cannot be
Taken for granted
1155
00:58:59,970 --> 00:59:02,270
Together they form
The world's tiniest atomic package
1156
00:59:02,350 --> 00:59:04,680
Brace yourself to witness
These deer chasing their lion
1157
00:59:15,720 --> 00:59:18,180
We have to rent a room first.
1158
00:59:18,270 --> 00:59:19,310
Why do we have to rent a room?
1159
00:59:19,640 --> 00:59:22,350
If we can get Dawood
arrested by evening,
1160
00:59:22,430 --> 00:59:24,310
we can catch the 10:00 p.m. bus.
1161
00:59:24,680 --> 00:59:26,020
When we get Dawood arrested,
we will be on TV. Right?
1162
00:59:26,100 --> 00:59:26,930
For sure.
1163
00:59:27,020 --> 00:59:29,770
We will look so bad
with dirty clothes on TV.
1164
00:59:29,850 --> 00:59:31,430
No, we won't.
No, we shouldn't.
1165
00:59:31,520 --> 00:59:33,770
Then what should we do?
1166
00:59:33,850 --> 00:59:35,720
We should never take a bath
at a dirty place as this.
1167
00:59:35,810 --> 00:59:38,890
Until we finish the mission, we need
to take care of our health.
1168
00:59:39,470 --> 00:59:40,470
What is it?
1169
00:59:41,060 --> 00:59:42,060
For what?
1170
00:59:43,430 --> 00:59:45,060
What? Should we pay for having a bath?
1171
00:59:45,140 --> 00:59:48,220
You know what?
My mother pays me if I take a bath.
1172
00:59:50,520 --> 00:59:51,350
How much?
1173
00:59:51,770 --> 00:59:53,270
Five rupees for using toilet
and five rupees for bathroom.
1174
00:59:53,770 --> 00:59:55,350
One, two and three, 30 rupees.
1175
00:59:55,430 --> 00:59:56,270
Here's twenty-five.
1176
00:59:57,520 --> 00:59:58,720
-I didn't take dump.
-Nonsense!
1177
00:59:59,810 --> 01:00:01,140
Keep the toilets clean!
1178
01:00:03,430 --> 01:00:06,310
I am missing my mother.
1179
01:00:09,100 --> 01:00:10,640
He is hungry.
1180
01:00:10,720 --> 01:00:12,270
But he does not know how to say it.
1181
01:00:12,350 --> 01:00:13,520
That's when he feels like
he is missing his mother.
1182
01:00:15,060 --> 01:00:16,390
Do you have vada pav?
1183
01:00:18,520 --> 01:00:19,470
Oh, I forgot.
1184
01:00:20,020 --> 01:00:21,430
Brother, do you have vada pav?
1185
01:00:21,520 --> 01:00:23,810
It's not the language but the
item that I did not understand.
1186
01:00:24,390 --> 01:00:26,430
What is vada pav?
1187
01:00:26,810 --> 01:00:28,100
Guys, come here with me.
1188
01:00:29,520 --> 01:00:31,270
They are speaking Telugu in Bombay!
1189
01:00:31,720 --> 01:00:32,890
Knowledge-less boy!
1190
01:00:32,970 --> 01:00:35,430
Earlier, Bombay was in Andhra Pradesh.
1191
01:00:35,520 --> 01:00:37,180
When the states got separated
1192
01:00:37,520 --> 01:00:38,850
Hyderabad was given to Telangana.
1193
01:00:39,180 --> 01:00:40,720
And Bombay was given to these people.
1194
01:00:40,810 --> 01:00:41,970
-Oh!
-Oh!
1195
01:00:46,850 --> 01:00:47,930
Sir.
1196
01:00:48,810 --> 01:00:50,430
Do you know where this person is?
1197
01:00:59,470 --> 01:01:00,720
I have never seen him around.
1198
01:01:03,350 --> 01:01:05,020
Who is he?
1199
01:01:05,100 --> 01:01:06,310
He is my uncle.
1200
01:01:06,390 --> 01:01:08,640
He had a big fight with my aunt
and left the village.
1201
01:01:09,430 --> 01:01:11,310
Aunt has been crying for days now.
1202
01:01:11,390 --> 01:01:12,310
She's not even eating.
1203
01:01:12,390 --> 01:01:13,310
Oh, that's sad!
1204
01:01:14,720 --> 01:01:16,640
Do let us know if you see him around.
1205
01:01:16,720 --> 01:01:17,680
I will be back soon.
1206
01:01:28,810 --> 01:01:33,140
Did luck come
And knock your doors repeatedly
1207
01:01:34,140 --> 01:01:38,520
Did the lights come on
And glow in your small minds?
1208
01:01:39,140 --> 01:01:43,970
You have packed everything
1209
01:01:44,520 --> 01:01:49,520
And are in a city where you are nothing
1210
01:01:49,890 --> 01:01:54,810
You have chosen a never-ending path
1211
01:01:55,140 --> 01:01:58,600
How will you know
How far you have to walk?
1212
01:02:00,520 --> 01:02:03,100
Don't your tired feet
1213
01:02:03,180 --> 01:02:05,720
Make you give up?
1214
01:02:05,810 --> 01:02:09,270
Can't you see the truth?
1215
01:02:10,810 --> 01:02:16,020
These roads are new for you
1216
01:02:16,100 --> 01:02:20,850
Yet you have no fear
1217
01:02:21,470 --> 01:02:26,720
This is a maze you don't understand
1218
01:02:26,810 --> 01:02:32,470
Why enter it
When you don't know a way out?
1219
01:02:32,560 --> 01:02:34,970
This is the plan of three idiots
1220
01:02:35,060 --> 01:02:37,720
No math can measure their foolishness
1221
01:02:37,810 --> 01:02:43,100
Is the wake-up call coming soon?
1222
01:02:43,180 --> 01:02:48,430
In a great confusion
The three seem to be stuck
1223
01:02:48,520 --> 01:02:52,470
Your dream is all messed up!
1224
01:02:52,560 --> 01:02:54,140
Let's ask him.
1225
01:02:54,220 --> 01:02:55,390
-Sir!
-Sir!
1226
01:02:55,890 --> 01:02:56,890
Can you please take us to this guy?
1227
01:03:00,390 --> 01:03:01,470
Are you playing a prank on me?
1228
01:03:01,560 --> 01:03:02,520
Where are the cameras? Show them.
1229
01:03:02,970 --> 01:03:04,560
-I have seen a lot of such foolish stuff.
-What is he saying?
1230
01:03:04,640 --> 01:03:05,970
How many more are you going to make?
1231
01:03:06,060 --> 01:03:07,640
You will make such videos and
as soon as we walk away,
1232
01:03:07,720 --> 01:03:09,600
you add graphics and call us fools.
1233
01:03:09,680 --> 01:03:11,430
That's all you do, right?
No, I am not a fool!
1234
01:03:11,520 --> 01:03:13,430
-You are the fool!
-Fool?
1235
01:03:13,520 --> 01:03:15,350
-What's with him?
-Hello, fool!
1236
01:03:15,770 --> 01:03:16,640
Fool!
1237
01:03:16,720 --> 01:03:20,350
It's fun to know the truth
1238
01:03:20,430 --> 01:03:23,970
Think about it
1239
01:03:25,520 --> 01:03:30,770
Why are you wasting time
On an impossible mission?
1240
01:03:30,850 --> 01:03:36,100
Why won't you give up on your silly goal?
1241
01:03:36,180 --> 01:03:41,390
You are spreading the fishing net
On a pond with no fish
1242
01:03:41,470 --> 01:03:47,310
Is there no one
Who can make you see sense?
1243
01:04:13,430 --> 01:04:14,310
Hey!
1244
01:04:14,640 --> 01:04:17,470
-Hey, leave me!
-I will not!
1245
01:04:17,560 --> 01:04:19,060
-Hey!
-Hey!
1246
01:04:19,140 --> 01:04:20,810
Hey, look at that.
1247
01:04:20,890 --> 01:04:23,180
He will not come to you again.
4,000 rupees, please.
1248
01:04:23,270 --> 01:04:25,560
Those guys are taking
money to do things.
1249
01:04:25,930 --> 01:04:26,970
Come, let's talk to them.
1250
01:04:29,640 --> 01:04:30,720
Brother!
1251
01:04:31,060 --> 01:04:32,310
Big Brother! Small Brother!
1252
01:04:35,810 --> 01:04:37,680
Do you know where this guy is?
1253
01:04:41,520 --> 01:04:42,600
You don't have to do it for free.
1254
01:04:42,930 --> 01:04:44,020
We will pay you.
1255
01:04:44,100 --> 01:04:44,930
It will cost 2,000 rupees.
1256
01:04:45,350 --> 01:04:46,220
Wait a minute.
1257
01:04:51,720 --> 01:04:52,560
Here it is.
1258
01:04:58,470 --> 01:05:00,140
I have watched in many RGV movies.
1259
01:05:00,220 --> 01:05:02,020
Villains reside in places like these.
1260
01:05:05,810 --> 01:05:06,640
Brother.
1261
01:05:08,270 --> 01:05:09,220
Idiots! What are you up to?
1262
01:05:09,310 --> 01:05:11,140
Are you riding a bike?
You are firing bullets.
1263
01:05:11,220 --> 01:05:12,310
-Come here.
-What?
1264
01:05:12,390 --> 01:05:14,310
We have got a deal.
You should do a role.
1265
01:05:14,390 --> 01:05:15,470
We are in the middle
of an important drama.
1266
01:05:15,560 --> 01:05:16,970
Next, we have the Salt March episode.
1267
01:05:17,060 --> 01:05:18,180
I am playing Gandhi in it.
1268
01:05:18,270 --> 01:05:19,770
It's urgent!
Ask someone else to play the part.
1269
01:05:20,180 --> 01:05:22,600
Send her instead.
1270
01:05:23,850 --> 01:05:26,890
She is Jhansi Rani.
She died way before the Salt March.
1271
01:05:29,220 --> 01:05:30,310
Send him then.
1272
01:05:31,680 --> 01:05:33,890
He is not a 12th man in cricket
who can substitute me.
1273
01:05:35,470 --> 01:05:37,270
Hey, Rutherford!
How much are they paying you?
1274
01:05:37,600 --> 01:05:38,470
600 rupees.
1275
01:05:40,020 --> 01:05:40,930
What about you?
1276
01:05:41,350 --> 01:05:44,850
I get 400 rupees plus tea, biscuit…
1277
01:05:48,020 --> 01:05:49,390
and a samosa after the play!
1278
01:05:50,680 --> 01:05:51,560
Brother.
1279
01:05:51,640 --> 01:05:52,470
Yes?
1280
01:05:52,560 --> 01:05:55,390
You brought independence to the country,
and you are paid just 400 for it?
1281
01:05:55,930 --> 01:05:58,600
And the Britisher is receiving 600 rupees?
1282
01:05:59,310 --> 01:06:03,020
I wonder if our country
is really independent!
1283
01:06:03,100 --> 01:06:06,060
Do you know what Mahatma Gandhi
said about independence?
1284
01:06:06,140 --> 01:06:07,390
-Stop! How much?
-1,500 rupees.
1285
01:06:07,720 --> 01:06:08,720
Will be there in 15 minutes.
1286
01:06:08,810 --> 01:06:09,640
500 rupees extra.
1287
01:06:09,720 --> 01:06:10,560
I will be there five minutes.
1288
01:06:10,640 --> 01:06:11,470
-Okay.
-Okay.
1289
01:06:16,640 --> 01:06:17,470
How is it going?
1290
01:06:17,560 --> 01:06:18,430
Come now.
1291
01:06:29,770 --> 01:06:30,770
Is he Dawood?
1292
01:06:31,560 --> 01:06:32,640
He is Kaleel.
1293
01:06:32,720 --> 01:06:33,640
Dawood's close friend.
1294
01:06:38,020 --> 01:06:40,020
We need information
on this guy's whereabouts.
1295
01:06:41,430 --> 01:06:42,270
Dawood!
1296
01:06:43,310 --> 01:06:44,930
We were playing ludo few minutes ago.
1297
01:06:45,020 --> 01:06:47,890
He lost the game against me.
He got upset and left.
1298
01:06:48,770 --> 01:06:49,600
He is my close friend.
1299
01:06:50,180 --> 01:06:52,020
I can take you to him.
1300
01:06:53,390 --> 01:06:54,270
It will cost you 5,000 rupees.
1301
01:06:57,100 --> 01:06:58,890
-5,000 rupees?
-Yes!
1302
01:06:59,520 --> 01:07:01,600
Just a minute, bro!
1303
01:07:01,680 --> 01:07:02,810
Come here.
1304
01:07:04,470 --> 01:07:05,770
They bought it?
1305
01:07:06,560 --> 01:07:08,810
What do you say?
Shall we give them 5,000 rupees?
1306
01:07:08,890 --> 01:07:09,890
No, we are short of money.
1307
01:07:09,970 --> 01:07:12,390
Don't worry. We'll get 50,00,000 rupees
when we nab Dawood.
1308
01:07:12,470 --> 01:07:13,720
Come, let's go.
1309
01:07:16,600 --> 01:07:17,890
We are good with the deal, brother.
1310
01:07:17,970 --> 01:07:19,020
Money?
1311
01:07:19,100 --> 01:07:20,390
Wait, it takes time.
1312
01:07:51,430 --> 01:07:52,520
What are your names?
1313
01:07:52,600 --> 01:07:53,770
Tell me your names first.
1314
01:07:54,770 --> 01:07:55,970
Raghupathi.
1315
01:07:56,060 --> 01:07:56,890
Raghava.
1316
01:07:56,970 --> 01:07:57,850
Rajaram.
1317
01:08:00,720 --> 01:08:01,720
RRR.
1318
01:08:03,770 --> 01:08:04,770
Yours?
1319
01:08:04,850 --> 01:08:05,720
Khaleel.
1320
01:08:05,810 --> 01:08:06,810
Gilani.
1321
01:08:06,890 --> 01:08:07,720
Farook.
1322
01:08:08,850 --> 01:08:09,770
KGF.
1323
01:08:10,100 --> 01:08:10,970
One or two?
1324
01:08:11,060 --> 01:08:12,680
-Prequel.
-What is it?
1325
01:08:12,770 --> 01:08:14,390
That will cost you 2,000 rupees.
1326
01:08:14,470 --> 01:08:16,600
Never mind. I don't care.
1327
01:08:16,680 --> 01:08:17,520
Right?
1328
01:08:17,600 --> 01:08:18,520
Right. Let's go.
1329
01:08:26,180 --> 01:08:27,310
You guys wait inside.
1330
01:08:27,810 --> 01:08:29,350
Dawood will be here in half an hour.
1331
01:08:29,890 --> 01:08:30,810
Arrest him.
1332
01:08:31,180 --> 01:08:32,850
Why? Won't you wait with us?
1333
01:08:38,350 --> 01:08:40,850
He is betraying his friend for money.
1334
01:08:40,930 --> 01:08:42,270
Won't Dawood be upset
when he gets to know it?
1335
01:08:42,350 --> 01:08:44,180
So he wants to leave now.
1336
01:08:55,180 --> 01:08:57,060
Dawood will be here in thirty minutes.
1337
01:08:57,390 --> 01:08:58,520
You remember the plan, right?
1338
01:08:58,600 --> 01:09:00,140
I am not very sure of it.
1339
01:09:00,220 --> 01:09:01,220
Let's recall it quickly.
1340
01:09:01,310 --> 01:09:03,310
Raja, what's our first step?
1341
01:09:03,680 --> 01:09:05,850
-I will grab his legs.
-Yeah, I will grab his hands.
1342
01:09:05,930 --> 01:09:07,770
I will cover his nose
with white handkerchief.
1343
01:09:07,850 --> 01:09:08,970
He will fall unconscious.
1344
01:09:09,060 --> 01:09:10,390
Let's dial 108.
1345
01:09:10,470 --> 01:09:11,720
The police will be here.
1346
01:09:11,810 --> 01:09:13,520
They will gives us
loads and loads of cash.
1347
01:09:13,600 --> 01:09:14,560
We'll count it.
1348
01:09:14,640 --> 01:09:15,850
We'll dump it in our bag.
1349
01:09:15,930 --> 01:09:17,470
And return to our village.
1350
01:09:19,770 --> 01:09:22,810
Hey, look. Someone is coming.
Let's get inside.
1351
01:10:12,350 --> 01:10:13,310
I'm really scared.
1352
01:10:15,390 --> 01:10:16,560
I'm scared as well.
1353
01:10:17,890 --> 01:10:19,470
We shouldn't have come here.
1354
01:10:20,970 --> 01:10:22,350
We hardly have any money left.
1355
01:10:22,430 --> 01:10:23,470
What are we going to do?
1356
01:10:24,180 --> 01:10:27,970
She may scold you sometimes
1357
01:10:28,890 --> 01:10:32,930
But each time you cry
1358
01:10:33,810 --> 01:10:38,140
Mother's…
1359
01:10:38,680 --> 01:10:42,720
Heart aches
1360
01:10:43,470 --> 01:10:47,310
She may beat you up sometimes
1361
01:10:48,270 --> 01:10:52,100
But each time you are hurt
1362
01:10:53,020 --> 01:10:57,350
But it is the mother
1363
01:10:57,890 --> 01:11:02,350
Who feels the pain all the time
1364
01:11:06,560 --> 01:11:11,350
That's the relationship
Which can never break
1365
01:11:11,430 --> 01:11:15,680
No matter what you do
1366
01:11:16,140 --> 01:11:20,930
That relationship which has brought you up
1367
01:11:21,020 --> 01:11:25,220
Will never fade
1368
01:11:26,020 --> 01:11:27,100
What is in it?
1369
01:11:27,180 --> 01:11:28,520
I don't know.
1370
01:11:30,520 --> 01:11:31,600
My mother gave it to me.
1371
01:11:32,520 --> 01:11:34,020
Why don't you open it?
1372
01:11:35,060 --> 01:11:35,930
No.
1373
01:11:37,520 --> 01:11:39,390
I lied to my mother and brought this.
1374
01:11:40,520 --> 01:11:43,560
Once I reach home, I
will apologize and return it.
1375
01:12:04,430 --> 01:12:05,560
MISSING, RAJARAM
1376
01:12:05,640 --> 01:12:06,810
MISSING, RAGHUPATHI
1377
01:12:06,890 --> 01:12:08,390
MISSING, RAGHAVA
1378
01:12:13,270 --> 01:12:16,310
I am missing my mother.
1379
01:12:18,560 --> 01:12:21,220
He is hungry.
1380
01:12:21,310 --> 01:12:23,020
He doesn't know how to express it.
1381
01:12:23,100 --> 01:12:24,720
So, he says that way.
1382
01:12:31,850 --> 01:12:33,970
Wait, let me get something to eat.
1383
01:12:40,520 --> 01:12:43,350
-Hey, careful!
-Okay.
1384
01:12:46,930 --> 01:12:48,060
Raghupathi!
1385
01:12:48,140 --> 01:12:49,520
Raja!
1386
01:12:49,930 --> 01:12:51,020
-Let's go!
-Come on.
1387
01:12:51,430 --> 01:12:53,220
Hey!
1388
01:12:53,770 --> 01:12:55,270
Stop the vehicle!
1389
01:12:55,350 --> 01:12:56,390
Raja!
1390
01:12:56,470 --> 01:12:58,020
Raja!
1391
01:12:58,850 --> 01:12:59,970
Raja!
1392
01:13:00,430 --> 01:13:01,770
Stop the vehicle! Stop it!
1393
01:13:01,850 --> 01:13:04,470
-Raja! Hey!
-Raja!
1394
01:13:04,560 --> 01:13:05,430
Raja!
1395
01:13:05,930 --> 01:13:07,850
-Raja!
-Raja!
1396
01:13:15,180 --> 01:13:16,060
What is your name?
1397
01:13:17,060 --> 01:13:19,060
-Vikram, sir.
-What do you do?
1398
01:13:19,140 --> 01:13:22,100
I am the manager of
TSR Multiplex, Rajajinagar.
1399
01:13:22,180 --> 01:13:24,430
I was watching CCTV
footage of my house.
1400
01:13:24,520 --> 01:13:25,890
My daughter, Akshara
1401
01:13:25,970 --> 01:13:30,970
has been kidnapped by our
caretaker Padmavathi and two other men.
1402
01:13:31,060 --> 01:13:34,640
Sir, please check if her
number can be traced.
1403
01:13:34,720 --> 01:13:36,100
It will take time.
Come tomorrow.
1404
01:13:39,310 --> 01:13:41,600
-Sir, I want to meet the inspector.
-You will be called. Please sit down.
1405
01:13:44,600 --> 01:13:45,520
Dad, let's play.
1406
01:13:45,930 --> 01:13:47,180
I am really tired dear.
1407
01:13:47,270 --> 01:13:49,770
Dad, you are always tired.
1408
01:13:50,350 --> 01:13:51,850
-Sir.
-Ma'am!
1409
01:13:56,680 --> 01:13:59,390
Who wants this chocolate?
1410
01:14:00,060 --> 01:14:01,350
Don't you want it?
1411
01:14:01,970 --> 01:14:02,970
That's mine!
1412
01:14:03,810 --> 01:14:06,180
My Akshara is the best.
1413
01:14:06,270 --> 01:14:07,890
Let us play in the evening.
1414
01:14:07,970 --> 01:14:09,970
-Please take this money, sir.
-No.
1415
01:14:11,350 --> 01:14:13,430
It's been two weeks.
You did not find my daughter yet.
1416
01:14:13,520 --> 01:14:14,970
Police job looks funny to you. Right?
1417
01:14:15,060 --> 01:14:17,020
Would you react the same
way if it was your child?
1418
01:14:17,100 --> 01:14:18,100
Jagadishwar…
1419
01:14:18,180 --> 01:14:20,060
Sir, by the time your
daughter's case was filed…
1420
01:14:20,140 --> 01:14:22,140
a total of 52 cases
were open at that time.
1421
01:14:23,060 --> 01:14:24,060
And that very next month,
we received 80 cases.
1422
01:14:24,140 --> 01:14:26,220
Now we have 92 open cases in total.
1423
01:14:26,310 --> 01:14:30,270
There is great mismatch between
number of cases and police personnel.
1424
01:14:30,720 --> 01:14:31,720
So?
1425
01:14:33,470 --> 01:14:34,680
Is there nothing you can do, sir?
1426
01:14:39,850 --> 01:14:40,680
Shailaja.
1427
01:14:40,770 --> 01:14:42,310
Investigative Journalist and Activist.
1428
01:14:42,390 --> 01:14:44,810
She was quite helpful in
catching two child trafficking gangs.
1429
01:14:44,890 --> 01:14:47,890
She has good network with
the child rescue operation teams.
1430
01:14:47,970 --> 01:14:49,270
Meet her once. She'll help you.
1431
01:14:49,770 --> 01:14:50,640
Who are you?
1432
01:14:51,060 --> 01:14:52,180
I need your help.
1433
01:15:18,140 --> 01:15:19,600
Hello! Coming right away!
1434
01:15:27,020 --> 01:15:28,430
Akshara, my darling.
1435
01:15:29,600 --> 01:15:30,430
Hey--
1436
01:15:34,390 --> 01:15:35,560
Who wants this chocolate?
1437
01:15:38,640 --> 01:15:39,640
Don't you want it?
1438
01:15:40,520 --> 01:15:41,430
Tell me.
1439
01:15:43,680 --> 01:15:45,390
What should I take off now, sir?
1440
01:15:46,560 --> 01:15:49,430
Skirt or shirt, sir?
1441
01:15:55,310 --> 01:15:58,100
If you did not like her, you
can check these other girls.
1442
01:16:07,640 --> 01:16:10,180
She has been heavily
drugged for many days, Vikram.
1443
01:16:10,720 --> 01:16:12,060
It may need another week.
1444
01:16:16,020 --> 01:16:17,770
There is no improvement.
1445
01:16:17,850 --> 01:16:21,060
There are chances that
home environment might help.
1446
01:16:24,180 --> 01:16:25,720
We've been trying for six months now.
1447
01:16:25,810 --> 01:16:28,470
She is not responding
to medicines anymore.
1448
01:16:30,680 --> 01:16:32,180
We haven't given up, Vikram.
1449
01:16:32,270 --> 01:16:34,520
But we are not sure if she will recover.
1450
01:16:34,600 --> 01:16:35,560
Sorry.
1451
01:16:58,890 --> 01:16:59,930
Look at this report.
1452
01:17:00,640 --> 01:17:01,970
Kids are being sold like goods.
1453
01:17:02,390 --> 01:17:05,350
They are being made
into slaves and prostitutes.
1454
01:17:06,140 --> 01:17:07,970
They are forced to beg on the streets.
1455
01:17:08,770 --> 01:17:10,020
Have they lost all humanity?
1456
01:17:10,100 --> 01:17:11,430
Will they do anything for money?
1457
01:17:14,810 --> 01:17:16,060
Here, look at him.
1458
01:17:17,720 --> 01:17:20,850
He sold away his daughter to get drunk.
1459
01:17:22,140 --> 01:17:26,890
Around 44,000 children in India
are being trafficked every year.
1460
01:17:27,720 --> 01:17:32,390
20 lakh young girls are
sold to red light areas.
1461
01:17:36,180 --> 01:17:38,560
Why is nobody worried about them?
1462
01:17:41,930 --> 01:17:42,810
What can we do?
1463
01:17:43,850 --> 01:17:44,680
Tell me.
1464
01:17:46,220 --> 01:17:48,220
I will be happy even if one kid is saved.
1465
01:17:48,810 --> 01:17:50,100
I am ready to do anything.
1466
01:17:50,720 --> 01:17:52,970
I am tired of fighting such issues.
1467
01:17:54,270 --> 01:17:55,640
It's making no big difference.
1468
01:17:56,220 --> 01:17:57,060
So?
1469
01:17:57,390 --> 01:17:58,520
Are you going to give up?
1470
01:17:59,060 --> 01:18:00,430
No, I am going to change the approach!
1471
01:18:00,520 --> 01:18:01,470
It will involve some risks.
1472
01:18:01,560 --> 01:18:02,390
Is that okay?
1473
01:18:09,520 --> 01:18:12,220
It's a minor fracture.
She should be fine.
1474
01:18:12,310 --> 01:18:13,520
The doctor says that
the reports are alright.
1475
01:18:13,600 --> 01:18:15,560
She needs to rest for a week.
1476
01:18:21,140 --> 01:18:22,350
He will be executing the operation
1477
01:18:22,430 --> 01:18:23,680
day after tomorrow at 7:00 p.m.
in Mangalore.
1478
01:18:25,180 --> 01:18:26,060
It's not just 30 kids,
1479
01:18:26,560 --> 01:18:29,060
but around 40 to 50 children
are being trafficked.
1480
01:18:29,680 --> 01:18:31,140
All the kids are in danger, Shailaja.
1481
01:18:32,140 --> 01:18:35,140
Do you think news channels
leaked the information?
1482
01:18:36,310 --> 01:18:37,850
I have no idea about it.
1483
01:18:38,720 --> 01:18:40,810
We don't have any
update from our informer.
1484
01:18:40,890 --> 01:18:43,270
Not a single clue about
Ram Shetty's operation.
1485
01:18:43,600 --> 01:18:44,930
Now saving the kids,
1486
01:18:45,020 --> 01:18:47,810
and stopping Ram Shetty,
is impossible Shailaja.
1487
01:18:49,180 --> 01:18:51,020
Who are those guys?
1488
01:18:51,390 --> 01:18:52,770
Where are they taking him?
1489
01:18:54,180 --> 01:18:55,390
I'm asking you. Answer me!
1490
01:18:55,810 --> 01:18:56,930
Will they kill him?
1491
01:19:06,560 --> 01:19:08,810
Hey, stop crying.
1492
01:19:08,890 --> 01:19:10,560
Take off your hand.
Do you want me to stop crying?
1493
01:19:10,640 --> 01:19:12,100
What else should I do?
1494
01:19:12,180 --> 01:19:13,890
We would have been
in our village happily.
1495
01:19:13,970 --> 01:19:16,270
You planned to catch Dawood
and get the prize money.
1496
01:19:16,350 --> 01:19:17,430
Look at what has happened!
1497
01:19:17,930 --> 01:19:20,520
Don't put the entire blame on me!
1498
01:19:20,600 --> 01:19:21,770
You both agreed for this.
1499
01:19:21,850 --> 01:19:23,520
The three of us together
decided to do this.
1500
01:19:23,600 --> 01:19:25,470
You always say that
we do things together.
1501
01:19:25,560 --> 01:19:28,100
You took us to play that monkey game
in Ranganna's orchard.
1502
01:19:28,180 --> 01:19:29,890
But you escaped as soon as
Ranganna came there.
1503
01:19:29,970 --> 01:19:31,220
We both were caught.
1504
01:19:31,310 --> 01:19:34,850
He hit us with a big stick.
1505
01:19:34,930 --> 01:19:35,810
-We couldn't sit for a week.
-Hey.
1506
01:19:35,890 --> 01:19:37,930
I did not even go to school
on my birthday.
1507
01:19:38,020 --> 01:19:39,520
I shared the chocolates
and you ate all of it.
1508
01:19:39,600 --> 01:19:42,520
And then stated that
I am your best friend.
1509
01:19:42,600 --> 01:19:44,220
I was wrong!
1510
01:19:44,310 --> 01:19:45,220
Don't push it on me!
1511
01:19:45,310 --> 01:19:46,140
You are responsible for this entire mess!
1512
01:19:46,220 --> 01:19:47,640
-I will hit you!
-Stop!
1513
01:19:47,720 --> 01:19:49,140
-Hey, stop!
-Hey!
1514
01:19:49,220 --> 01:19:50,390
Let him go!
1515
01:19:50,470 --> 01:19:51,310
What did he do?
1516
01:19:51,390 --> 01:19:52,810
Do you want to know?
1517
01:19:52,890 --> 01:19:54,430
He brought us here
all the way from Vadamalpeta
1518
01:19:54,520 --> 01:19:55,640
to nab Dawood.
1519
01:19:56,060 --> 01:19:56,930
Dawood?
1520
01:19:57,020 --> 01:20:00,180
We got to know that we will get money
to catch Dawood!
1521
01:20:00,270 --> 01:20:01,140
He lured us into this.
1522
01:20:01,220 --> 01:20:02,850
-Did I lure you into this?
-Hey!
1523
01:20:02,930 --> 01:20:04,640
-Stop it!
-He was the one, Sister.
1524
01:20:04,720 --> 01:20:05,970
He said that we wouldn't become famous
if we stay in Vadamalpeta.
1525
01:20:06,060 --> 01:20:08,270
He said that we should go to
Bombay and become famous.
1526
01:20:08,640 --> 01:20:09,520
You said that?
1527
01:20:09,600 --> 01:20:11,100
That's a lie, sister.
He was the one who said it first.
1528
01:20:11,180 --> 01:20:12,520
-When did I say that?
-Take your hand off!
1529
01:20:12,600 --> 01:20:15,310
He even got a bag to get the money
and that's how he got us to Bombay.
1530
01:20:15,390 --> 01:20:16,350
Bombay?
1531
01:20:16,430 --> 01:20:19,140
Yes, he lured us and got us to Bombay!
1532
01:20:19,220 --> 01:20:20,970
Someone kidnapped Rajaram.
1533
01:20:21,060 --> 01:20:22,390
Answer her now!
1534
01:20:22,470 --> 01:20:23,640
Do you want us to beg in Bombay?
1535
01:20:23,720 --> 01:20:24,770
-Why are you blaming me for everything?
-Hey--
1536
01:20:24,850 --> 01:20:25,680
You are the one who did all this.
1537
01:20:25,770 --> 01:20:26,720
-Alright!
-Don't you--
1538
01:20:26,810 --> 01:20:27,770
Stop it!
1539
01:20:28,430 --> 01:20:29,430
I'll help you go home.
1540
01:20:29,520 --> 01:20:30,430
Will you go on your own?
1541
01:20:32,850 --> 01:20:35,470
Sister, be it to Bombay or our village,
1542
01:20:36,020 --> 01:20:38,270
Raghupathi, Raghava, Rajaram
will always go together.
1543
01:20:42,810 --> 01:20:44,180
Are you Raghupathi or Raghava?
1544
01:20:45,430 --> 01:20:46,310
Raghava.
1545
01:20:46,810 --> 01:20:47,680
Raghupathi.
1546
01:20:53,060 --> 01:20:54,810
Satish, file!
1547
01:20:55,310 --> 01:20:56,390
Recognize the kidnapper for me.
1548
01:20:57,930 --> 01:20:58,930
-Is it him?
-No.
1549
01:20:59,020 --> 01:21:00,390
-Is it him?
-No
1550
01:21:02,390 --> 01:21:03,350
He is the one!
1551
01:21:03,430 --> 01:21:05,310
This bearded guy is the one
who kidnapped our Rajaram.
1552
01:21:06,270 --> 01:21:07,180
He is the one.
1553
01:21:07,810 --> 01:21:09,430
-Ram Shetty's gang.
-Do you know them?
1554
01:21:10,680 --> 01:21:11,680
Sorry.
1555
01:21:11,770 --> 01:21:13,310
Never apologize to a friend.
1556
01:21:13,390 --> 01:21:15,100
You said that stopping
Ram Shetty is impossible, right?
1557
01:21:16,930 --> 01:21:19,180
We are now going to nab Ram Shetty.
1558
01:21:20,520 --> 01:21:21,390
How?
1559
01:21:21,470 --> 01:21:23,100
They will hunt Dawood.
1560
01:21:24,520 --> 01:21:26,060
We are going to hunt Ram Shetty.
1561
01:21:28,850 --> 01:21:32,470
Shailaja, we kept a check on the
activities around Ram Shetty's estates.
1562
01:21:32,560 --> 01:21:34,930
We couldn't find anything
other than a large toys delivery.
1563
01:21:36,060 --> 01:21:37,810
Galaxy Toys Store.
1564
01:21:39,140 --> 01:21:40,060
Thank you, Satish.
1565
01:21:41,850 --> 01:21:44,020
Sister, who are these guys on TV?
1566
01:21:44,100 --> 01:21:44,970
The Avengers.
1567
01:21:45,060 --> 01:21:47,810
Captain America, Ironman, Thor, Hulk.
1568
01:21:48,390 --> 01:21:50,390
They are the saviors of the world.
1569
01:21:51,060 --> 01:21:52,560
We never saw them, Sister.
1570
01:21:53,220 --> 01:21:54,600
They are fictional characters.
1571
01:21:54,680 --> 01:21:56,060
Fictional characters?
1572
01:21:56,640 --> 01:21:57,680
Made-up characters.
1573
01:21:57,770 --> 01:21:59,180
-Oh.
-Oh.
1574
01:21:59,930 --> 01:22:01,020
Listen.
1575
01:22:01,430 --> 01:22:03,810
Tomorrow, we are
going to catch Dawood.
1576
01:22:04,640 --> 01:22:06,270
We are going to save your friend.
1577
01:22:06,350 --> 01:22:08,140
Are we doing the right thing?
1578
01:22:08,220 --> 01:22:09,060
Do we have any other option Vikram?
1579
01:22:09,140 --> 01:22:10,390
What about these two kids?
1580
01:22:11,140 --> 01:22:12,060
Should we risk their lives?
1581
01:22:12,140 --> 01:22:14,770
Buddy, can we trust them?
1582
01:22:15,390 --> 01:22:19,850
Look at their courage to nab
India's most wanted criminal.
1583
01:22:20,890 --> 01:22:23,600
They don't even know that
Bombay and Bangalore are different.
1584
01:22:23,680 --> 01:22:25,970
Yet their guts is inspiring
and exactly what we need.
1585
01:22:26,060 --> 01:22:27,100
I am not sure.
1586
01:22:27,180 --> 01:22:30,520
I doubt that they are planning
to steal our prize money.
1587
01:22:31,060 --> 01:22:32,520
What should we do now?
1588
01:22:45,560 --> 01:22:46,720
Let's ask her.
1589
01:22:47,930 --> 01:22:49,720
Sister, please help us.
1590
01:22:49,810 --> 01:22:51,470
We ran away from our village
1591
01:22:51,560 --> 01:22:53,850
Our friend is missing from three days.
1592
01:22:53,930 --> 01:22:55,970
We need to go back to our village.
Please help us.
1593
01:22:56,060 --> 01:22:56,890
Who are you?
1594
01:22:56,970 --> 01:22:57,810
Where are you from?
1595
01:22:58,220 --> 01:23:00,140
We are from Vadamalpeta,
a village near Tirupati.
1596
01:23:01,350 --> 01:23:02,180
Okay.
1597
01:23:02,270 --> 01:23:04,430
Will you reach home safely
if I get you to a bus?
1598
01:23:04,520 --> 01:23:05,770
-Yes, we will.
-We will.
1599
01:23:22,890 --> 01:23:23,890
Save us!
1600
01:23:31,020 --> 01:23:32,770
-Why are we being tied?
-Leave me!
1601
01:23:32,850 --> 01:23:34,020
-Let us go!
-Let us go!
1602
01:23:34,100 --> 01:23:35,060
Who are you all?
1603
01:23:35,390 --> 01:23:36,560
Let us go!
1604
01:23:54,430 --> 01:23:55,310
Shut up!
1605
01:23:57,180 --> 01:23:58,930
We will drop you at a place tomorrow.
1606
01:23:59,310 --> 01:24:01,470
Run along the streets we ask you to.
1607
01:24:01,560 --> 01:24:04,430
Towards the end of the street,
you will find a lady selling pooja items.
1608
01:24:04,890 --> 01:24:06,270
Go to her and tell her that you are lost.
1609
01:24:06,350 --> 01:24:07,930
Ask her for help.
1610
01:24:08,020 --> 01:24:09,350
She will ask you to come with her.
1611
01:24:09,430 --> 01:24:12,470
She and her men
will then kidnap you.
1612
01:24:13,270 --> 01:24:14,600
Pretend as if you are scared.
1613
01:24:20,720 --> 01:24:22,430
Wasn't I too god at acting?
1614
01:24:22,520 --> 01:24:23,560
Awesome, right?
1615
01:24:24,390 --> 01:24:25,390
You fool!
1616
01:24:25,470 --> 01:24:26,930
You should act like you are scared.
1617
01:24:27,020 --> 01:24:29,390
And you over acted like
it's a horror film.
1618
01:24:29,470 --> 01:24:32,560
The judges of reality shows
act better than you.
1619
01:24:32,640 --> 01:24:34,850
Luckily he didn't notice.
1620
01:24:34,930 --> 01:24:36,680
-Really?
-Yes.
1621
01:24:36,770 --> 01:24:39,140
Are they following us?
1622
01:25:25,180 --> 01:25:26,100
Oh, God!
1623
01:25:27,060 --> 01:25:28,180
Brother?
1624
01:25:31,850 --> 01:25:32,680
Come fast!
1625
01:25:33,970 --> 01:25:35,100
Right!
1626
01:25:39,930 --> 01:25:41,560
There will be a very big security gate.
1627
01:25:42,140 --> 01:25:43,390
We can follow you up to that point.
1628
01:25:43,970 --> 01:25:46,560
After which, comes a mini forest.
1629
01:25:59,930 --> 01:26:01,390
Why isn't it breaking?
1630
01:26:05,020 --> 01:26:06,520
Take a right.
1631
01:26:11,270 --> 01:26:12,890
Brother, I need to piss. It's urgent!
1632
01:26:12,970 --> 01:26:14,100
Please stop.
1633
01:26:14,180 --> 01:26:15,350
Hold it.
1634
01:26:15,930 --> 01:26:17,850
Alright. I am going to piss in the car.
1635
01:26:18,470 --> 01:26:19,520
Hey!
1636
01:26:19,600 --> 01:26:20,600
Stop!
1637
01:26:23,020 --> 01:26:24,220
Brother, hold this.
1638
01:26:25,100 --> 01:26:27,020
Drops of piss may spill on it.
1639
01:26:27,100 --> 01:26:29,270
Don't look at me like that.
It happened the last time.
1640
01:26:29,600 --> 01:26:31,680
Of course it dried up.
1641
01:26:34,100 --> 01:26:34,970
Get lost!
1642
01:26:47,720 --> 01:26:48,560
Get on.
1643
01:26:49,930 --> 01:26:52,180
There are many routes in that forest.
1644
01:26:52,270 --> 01:26:55,140
Only you will know which
route they are taking you.
1645
01:26:55,520 --> 01:26:58,850
It's important for you to guide us
through that route.
1646
01:27:33,220 --> 01:27:34,220
Hold on.
1647
01:27:35,720 --> 01:27:36,600
Lift your hands.
1648
01:27:41,140 --> 01:27:41,970
Go.
1649
01:27:42,720 --> 01:27:43,560
Next.
1650
01:27:55,220 --> 01:27:56,180
You!
1651
01:27:56,270 --> 01:27:57,140
Lift your hands.
1652
01:28:00,600 --> 01:28:01,520
Go…
1653
01:28:01,600 --> 01:28:02,680
Take them in.
1654
01:28:02,770 --> 01:28:04,810
-Come on!
-Go in.
1655
01:28:10,470 --> 01:28:12,970
Hurry up!
1656
01:28:13,600 --> 01:28:14,810
Wash properly.
1657
01:28:15,770 --> 01:28:16,850
Stand straight.
1658
01:28:18,100 --> 01:28:19,600
Enough!
1659
01:28:19,680 --> 01:28:20,970
It's done.
1660
01:28:21,060 --> 01:28:21,930
Go on.
1661
01:28:23,720 --> 01:28:24,720
Come fast.
1662
01:28:44,220 --> 01:28:45,470
Hey, stand there.
1663
01:28:45,560 --> 01:28:46,470
Stand here.
1664
01:28:49,270 --> 01:28:50,140
Come here.
1665
01:28:52,850 --> 01:28:53,720
Go.
1666
01:28:56,720 --> 01:28:57,560
Go on.
1667
01:29:00,850 --> 01:29:03,220
Buddy, let's search for Raja.
1668
01:29:06,100 --> 01:29:09,970
The security guard changes at 6:00 p.m.
1669
01:29:12,680 --> 01:29:14,430
You should be
in his place tomorrow, Satish.
1670
01:29:17,140 --> 01:29:18,020
It's getting late.
1671
01:29:18,100 --> 01:29:18,930
Where are we going now?
1672
01:29:19,020 --> 01:29:20,560
To the toys delivery van.
1673
01:29:20,640 --> 01:29:23,430
A toys delivery van is headed
to a place where nobody lives.
1674
01:29:23,520 --> 01:29:25,270
Isn't it clear that
it's for the kids?
1675
01:29:35,220 --> 01:29:36,060
See here.
1676
01:29:37,430 --> 01:29:38,270
Next.
1677
01:30:17,350 --> 01:30:18,180
Hey!
1678
01:30:34,680 --> 01:30:35,560
Raja.
1679
01:30:48,350 --> 01:30:49,220
Raja.
1680
01:31:09,680 --> 01:31:11,390
Do you know who kidnapped you?
1681
01:31:11,470 --> 01:31:12,310
Who?
1682
01:31:12,390 --> 01:31:13,270
Dawood.
1683
01:31:13,350 --> 01:31:14,970
-Really?
-Yes.
1684
01:31:15,770 --> 01:31:18,520
Dawood knows that
we came here to catch him.
1685
01:31:18,600 --> 01:31:20,140
So, he kidnapped us.
1686
01:31:21,180 --> 01:31:22,560
Do you think he is scared of us?
1687
01:31:22,640 --> 01:31:23,720
No doubt at all!
1688
01:31:23,810 --> 01:31:25,020
What should we do now?
1689
01:31:30,180 --> 01:31:31,430
What's in the truck?
1690
01:31:31,520 --> 01:31:32,520
Courier boxes, sir.
1691
01:31:33,220 --> 01:31:34,180
Open it.
1692
01:31:35,520 --> 01:31:36,350
Where is the delivery?
1693
01:31:44,310 --> 01:31:45,390
Show me the delivery list.
1694
01:31:45,470 --> 01:31:46,560
It's on dashboard, sir.
1695
01:31:46,640 --> 01:31:47,470
Bring it.
1696
01:31:56,270 --> 01:31:57,640
Get going.
1697
01:32:25,680 --> 01:32:29,100
We will somehow send
Raja's police toy to you guys.
1698
01:32:29,810 --> 01:32:32,390
There will be a spy camera
and an audio recorder inside.
1699
01:32:32,470 --> 01:32:33,350
Take it.
1700
01:32:34,140 --> 01:32:36,020
There are a lot of bad fellows over there.
1701
01:32:36,560 --> 01:32:39,430
You must record their
activities with the camera.
1702
01:32:39,890 --> 01:32:41,470
You will find many kids like you.
1703
01:32:41,850 --> 01:32:43,060
You should save them.
1704
01:32:43,520 --> 01:32:44,470
Can you do it?
1705
01:32:46,850 --> 01:32:47,930
-Yes, Sister.
-Yes, Sister.
1706
01:32:48,470 --> 01:32:50,220
We will do it.
1707
01:32:52,140 --> 01:32:53,270
Louder!
1708
01:32:54,180 --> 01:32:55,060
Can't hear you!
1709
01:32:55,770 --> 01:32:56,600
Tell me.
1710
01:32:57,470 --> 01:33:00,560
Will you save them just like
the Avengers do?
1711
01:33:01,140 --> 01:33:05,640
Sister, Captain America, Hulk,
Ironman are just fictional characters.
1712
01:33:05,720 --> 01:33:09,180
Raghupathi, Raghava, Rajaram are original.
1713
01:33:31,640 --> 01:33:34,430
The bearded guy from
the CCTV room is here.
1714
01:33:35,850 --> 01:33:37,930
Get me some coffee.
1715
01:33:52,720 --> 01:33:54,140
Hey! Watch them.
1716
01:33:54,220 --> 01:33:56,310
Look at this.
Ten kilometer radius.
1717
01:33:56,390 --> 01:33:58,270
The entire area
is under Ram Shetty's control.
1718
01:33:58,350 --> 01:34:00,140
There are five private beaches
in this area.
1719
01:34:00,640 --> 01:34:02,850
Batapady Beach, Someshwara Beach,
1720
01:34:02,930 --> 01:34:05,850
Ullal Beach, Summer Sand Beach,
Uchila Beach.
1721
01:34:06,390 --> 01:34:08,350
The operation is going to take place
on one of these beaches.
1722
01:34:09,020 --> 01:34:11,220
Children will be first put
into small boats.
1723
01:34:11,310 --> 01:34:14,350
And a ship somewhere far out in
the sea will be waiting for the children.
1724
01:34:14,430 --> 01:34:16,430
Once kids get into the ship,
they are sent to other countries.
1725
01:34:17,060 --> 01:34:21,060
How will we find the one beach
where the operation takes place?
1726
01:34:23,270 --> 01:34:25,520
Brother, where is the Summer Sand Beach?
1727
01:34:25,600 --> 01:34:27,350
Shut up and eat.
1728
01:34:32,220 --> 01:34:33,310
This is not the beach.
1729
01:34:33,390 --> 01:34:36,020
I will irritate this guy
until I find the name of the beach.
1730
01:34:39,270 --> 01:34:40,350
-Hey.
-Boss.
1731
01:34:40,930 --> 01:34:42,520
The guys from Dubai
will be here in the morning.
1732
01:34:42,850 --> 01:34:44,850
The children will be ready by then.
1733
01:34:46,600 --> 01:34:49,680
We need to get
to Someshwara beach by 6:00 p.m.
1734
01:34:49,770 --> 01:34:52,850
We need to get the children
onto the boats by 7:00 p.m.
1735
01:34:52,930 --> 01:34:55,890
When this is happening,
we need to record it
1736
01:34:56,220 --> 01:34:57,890
and make sure that
1737
01:34:57,970 --> 01:35:00,060
it is telecasted live on all
the major channels at the same time.
1738
01:35:00,140 --> 01:35:01,060
Not just that,
1739
01:35:01,140 --> 01:35:04,140
the kids will place
bugs and cameras to record
1740
01:35:04,220 --> 01:35:06,520
the happenings in the warehouse.
1741
01:35:07,270 --> 01:35:08,720
They will be our solid proof.
1742
01:35:09,060 --> 01:35:12,270
We will get
national media attention with that.
1743
01:35:12,350 --> 01:35:14,390
Why don't we place our men
at all the five beaches?
1744
01:35:14,470 --> 01:35:15,930
They are private beaches, Vikram.
1745
01:35:16,310 --> 01:35:17,810
We will not be allowed.
1746
01:35:17,890 --> 01:35:18,930
Also they are heavily guarded places.
1747
01:35:20,020 --> 01:35:21,680
Even a suspicion…
1748
01:35:22,270 --> 01:35:23,770
can land the kids in grave danger.
1749
01:35:25,180 --> 01:35:26,680
What's the nuisance?
1750
01:35:26,770 --> 01:35:28,270
The kids are being a bit mischievous.
1751
01:35:28,930 --> 01:35:29,770
Let's see.
1752
01:35:29,850 --> 01:35:34,560
Once Satish replaces
the security guard there tomorrow,
1753
01:35:34,640 --> 01:35:36,640
we will get to enter that place.
1754
01:35:36,720 --> 01:35:37,850
We will get into the warehouse,
1755
01:35:38,220 --> 01:35:40,970
get the audio and video recordings,
and finally, the name of the beach.
1756
01:35:41,060 --> 01:35:46,270
To find them all, to stop the operation
and to expose Ram Shetty…
1757
01:35:47,220 --> 01:35:51,100
we will have only one hour.
1758
01:35:51,970 --> 01:35:53,220
6:00 p.m. to 7:00 p.m.
1759
01:35:53,310 --> 01:35:54,180
That's it.
1760
01:35:55,310 --> 01:35:56,180
One second.
1761
01:35:57,520 --> 01:36:00,970
What if we fail to find
the right beach on time?
1762
01:36:01,060 --> 01:36:02,100
We won't fail.
1763
01:36:02,180 --> 01:36:04,770
Shailaja, what do we do if we fail?
1764
01:36:05,600 --> 01:36:06,680
We will find it, Vikram.
1765
01:36:06,770 --> 01:36:07,600
Shailaja.
1766
01:36:07,680 --> 01:36:09,520
-What happened?
-We have bad news.
1767
01:36:09,600 --> 01:36:10,970
They killed our Mumbai informer.
1768
01:36:34,970 --> 01:36:36,810
What is it? It's very good.
1769
01:36:36,890 --> 01:36:38,640
-What, bro?
-It's good. Let me see.
1770
01:36:59,720 --> 01:37:01,430
Do you just sing or play games as well?
1771
01:37:01,520 --> 01:37:02,810
-We play games as well, sir.
-We play games as well, sir.
1772
01:37:02,890 --> 01:37:03,890
What's your favorite game?
1773
01:37:03,970 --> 01:37:04,850
-Cricket!
-Cricket!
1774
01:37:05,890 --> 01:37:07,220
Cricket? Superb!
1775
01:37:07,970 --> 01:37:08,850
What do you do?
1776
01:37:08,930 --> 01:37:10,060
I am a batsman.
1777
01:37:10,140 --> 01:37:11,430
-How about you?
-I am a fast bowler, sir.
1778
01:37:11,520 --> 01:37:12,680
-You?
-Umpiring, sir.
1779
01:37:12,770 --> 01:37:13,930
Wow! Umpiring!
1780
01:37:14,020 --> 01:37:15,560
You are the one I want. Come!
1781
01:37:15,640 --> 01:37:16,680
Okay, sir.
1782
01:37:18,220 --> 01:37:20,520
Do you know Billy Bowden?
1783
01:37:21,060 --> 01:37:22,680
Buddy, come here.
He is an umpire.
1784
01:37:22,770 --> 01:37:24,560
He dances while
signaling fours and sixes.
1785
01:37:24,640 --> 01:37:26,270
I showed you his video the other day.
1786
01:37:26,350 --> 01:37:28,060
Yeah! I know him.
1787
01:37:28,140 --> 01:37:29,140
Super!
1788
01:37:30,220 --> 01:37:32,020
-You come here.
-Brother.
1789
01:37:32,100 --> 01:37:34,310
We two are going
to play a game now.
1790
01:37:34,390 --> 01:37:37,350
You will decide
whether it's a four or a six.
1791
01:37:37,430 --> 01:37:39,020
-Okay?
-Yes, sir!
1792
01:37:39,640 --> 01:37:40,640
Let's play that slap game.
1793
01:37:40,720 --> 01:37:41,970
-Brother?
-Come, slap me!
1794
01:37:42,600 --> 01:37:44,350
-How can I slap you, brother?
-Slap me!
1795
01:37:44,890 --> 01:37:45,810
No, brother.
1796
01:37:50,720 --> 01:37:52,430
Was it a four or a six?
1797
01:37:52,520 --> 01:37:53,520
That's a no run, sir.
1798
01:37:56,270 --> 01:37:57,310
No run!
1799
01:38:04,970 --> 01:38:06,310
Was that a four or a six?
1800
01:38:06,390 --> 01:38:07,390
It's a four, sir.
1801
01:38:07,930 --> 01:38:08,890
Not like that.
1802
01:38:09,390 --> 01:38:11,350
Signal that in Billy Bowden style.
1803
01:38:11,430 --> 01:38:12,390
Show it to me.
1804
01:38:12,470 --> 01:38:13,770
It's a four, sir.
1805
01:38:19,770 --> 01:38:21,350
Come on. Slap me.
1806
01:38:21,850 --> 01:38:22,770
No, brother.
1807
01:38:34,390 --> 01:38:36,930
Was that a four or a six?
1808
01:38:40,060 --> 01:38:40,970
Six.
1809
01:38:44,930 --> 01:38:49,310
You are here to guard the children.
1810
01:38:50,640 --> 01:38:54,020
And not to watch videos on YouTube?
1811
01:38:56,310 --> 01:39:00,680
There shouldn't be a
single problem tomorrow.
1812
01:39:02,390 --> 01:39:05,100
This is what happens when
1813
01:39:06,720 --> 01:39:08,770
any of you or the children misbehave.
1814
01:39:08,850 --> 01:39:10,220
How is the game?
1815
01:39:10,310 --> 01:39:12,180
Isn't it better than cricket?
1816
01:39:12,810 --> 01:39:14,520
Go and sleep.
1817
01:40:05,270 --> 01:40:06,140
Let's go…Let's go.
1818
01:40:06,890 --> 01:40:09,680
My wife is at home
There are beers in the fridge
1819
01:40:09,770 --> 01:40:11,270
I am going to party all night!
1820
01:40:11,890 --> 01:40:13,390
Brother, please stop.
1821
01:40:13,770 --> 01:40:17,140
Brother, we are from a nearby village.
We need your help.
1822
01:40:17,560 --> 01:40:20,930
We are waiting since morning.
1823
01:40:21,020 --> 01:40:24,640
My husband took all the money
and asked to wait here.
1824
01:40:24,720 --> 01:40:25,970
He hasn't returned.
1825
01:40:26,060 --> 01:40:27,600
We have a bus to catch.
1826
01:40:27,680 --> 01:40:28,850
Son, come here.
1827
01:40:31,890 --> 01:40:34,640
My son is terrified and crying.
1828
01:40:35,100 --> 01:40:38,100
If you see anyone wearing
floral shirt on the way,
1829
01:40:38,180 --> 01:40:40,180
please tell him that we are waiting here.
1830
01:40:40,520 --> 01:40:41,560
Please don't forget.
1831
01:40:41,640 --> 01:40:43,270
Please help us.
1832
01:40:43,350 --> 01:40:45,430
We will be waiting here.
1833
01:40:45,520 --> 01:40:47,310
Okay, I'll tell him if I see him.
1834
01:40:47,390 --> 01:40:48,310
Thanks.
1835
01:40:48,970 --> 01:40:52,600
What a terrible husband!
1836
01:41:02,180 --> 01:41:03,020
Hi.
1837
01:41:04,220 --> 01:41:05,720
You will be feeling sick today.
1838
01:41:06,520 --> 01:41:08,140
You will take a sick leave.
1839
01:41:08,600 --> 01:41:11,310
Your brother is going to
take your place for today.
1840
01:41:11,810 --> 01:41:12,850
Who are you all?
1841
01:41:14,350 --> 01:41:16,270
-Watch this video.
-Video?
1842
01:41:16,350 --> 01:41:17,430
I am going to dub it for you.
1843
01:41:18,560 --> 01:41:21,100
I've been waiting for an year.
1844
01:41:21,180 --> 01:41:24,810
You said that you will murder your wife,
take all the money and run away.
1845
01:41:25,720 --> 01:41:27,520
Tomorrow is the last chance.
1846
01:41:28,470 --> 01:41:31,060
I will be waiting for you.
1847
01:41:31,470 --> 01:41:33,970
Our flight to Dubai is
at 7:00 p.m. tomorrow.
1848
01:41:34,560 --> 01:41:37,470
I am leaving with our child.
1849
01:41:37,560 --> 01:41:38,390
You are coming.
1850
01:41:38,470 --> 01:41:40,020
You are coming! That's all!
1851
01:41:41,720 --> 01:41:43,970
Do you think my wife
is going to believe this?
1852
01:41:44,560 --> 01:41:45,640
I don't know about that.
1853
01:41:45,720 --> 01:41:49,350
But she definitely is going
to suspect you for entire life.
1854
01:41:52,930 --> 01:41:54,140
You can't scare me like this.
1855
01:41:55,560 --> 01:41:57,060
I knew you wouldn't be scared.
1856
01:41:57,810 --> 01:42:01,140
But what if, I send the same
video to your boss Ram Shetty?
1857
01:42:01,930 --> 01:42:03,020
I will dub it one
more time for you.
1858
01:42:03,100 --> 01:42:03,970
Watch.
1859
01:42:05,520 --> 01:42:07,180
I've been waiting for an
year for this opportunity.
1860
01:42:07,850 --> 01:42:10,720
You took money to trap Ram Shetty.
1861
01:42:11,100 --> 01:42:12,220
Keep looking.
1862
01:42:12,310 --> 01:42:13,850
This is our last chance.
1863
01:42:13,930 --> 01:42:16,770
Our comrades are waiting for you.
1864
01:42:16,850 --> 01:42:20,140
Tomorrow, a ship is going
to Dubai at 7:00 p.m.
1865
01:42:20,220 --> 01:42:22,890
There are a lot of kids in that.
1866
01:42:23,220 --> 01:42:24,810
You are going to save them.
1867
01:42:25,270 --> 01:42:26,520
You are going to save them.
1868
01:42:26,600 --> 01:42:27,470
That's all.
1869
01:42:32,310 --> 01:42:33,310
Who are all these people?
1870
01:42:35,310 --> 01:42:36,470
School friends.
1871
01:42:36,560 --> 01:42:37,770
No.
1872
01:42:39,970 --> 01:42:41,060
School?
1873
01:42:41,720 --> 01:42:43,180
My husband studied only till sixth class.
1874
01:42:44,060 --> 01:42:46,430
Fifth class, B section.
1875
01:42:46,810 --> 01:42:48,930
Your husband was a
topper in those days.
1876
01:42:50,060 --> 01:42:50,930
What do you say?
1877
01:42:59,140 --> 01:43:02,430
He failed in class six.
How was he a topper in class five?
1878
01:43:02,520 --> 01:43:03,470
Am not fool to believe it.
1879
01:43:03,560 --> 01:43:05,310
Even your wife doesn't believe you.
1880
01:43:06,140 --> 01:43:11,640
Your boss is going to break your
bones and slash you into pieces.
1881
01:43:11,720 --> 01:43:12,850
Who is the lady in that video?
1882
01:43:12,930 --> 01:43:15,100
She is our constable Vanajakshi.
1883
01:43:15,180 --> 01:43:17,060
Very sincere police officer.
1884
01:43:17,140 --> 01:43:18,430
Acting is her passion.
1885
01:43:18,520 --> 01:43:20,850
So gave her a chance.
1886
01:43:24,350 --> 01:43:25,890
Use our influence
1887
01:43:26,890 --> 01:43:29,060
and arrange a police patrol
at the security gate.
1888
01:43:29,890 --> 01:43:32,140
Today, no outsiders
should be allowed inside.
1889
01:43:32,970 --> 01:43:33,850
Okay, sir!
1890
01:43:35,720 --> 01:43:36,600
Bro.
1891
01:43:37,220 --> 01:43:40,640
Is this water as cool as
the water of Ullal Beach?
1892
01:43:41,020 --> 01:43:42,560
Shut up and mind your business. Go!
1893
01:43:42,640 --> 01:43:43,560
Vishwa?
1894
01:43:55,220 --> 01:43:56,890
Something is happening in that room.
1895
01:43:56,970 --> 01:43:58,720
We need to place this camera in that room.
1896
01:43:58,810 --> 01:44:00,220
We have exactly…
1897
01:44:02,020 --> 01:44:03,060
four minutes.
1898
01:44:03,140 --> 01:44:04,060
Hey!
1899
01:44:04,470 --> 01:44:05,350
Give me the coffee.
1900
01:44:15,390 --> 01:44:16,600
Thrashed him like anything.
1901
01:44:17,970 --> 01:44:20,060
We need to fix the spy cam in that room.
1902
01:44:20,140 --> 01:44:22,720
We need to deviate them
to get the camera fixed.
1903
01:44:22,810 --> 01:44:25,310
We must break the bulb to deviate them.
1904
01:44:25,390 --> 01:44:26,640
That is when they would get distracted.
1905
01:44:26,720 --> 01:44:27,640
Okay?
1906
01:44:27,720 --> 01:44:29,100
But who is going to break the bulb?
1907
01:44:29,180 --> 01:44:30,140
I'll do it.
1908
01:44:33,220 --> 01:44:35,560
How long do I wait for my coffee?
1909
01:44:40,470 --> 01:44:42,310
-Damn it!
-Damn it!
1910
01:44:49,600 --> 01:44:51,180
-Damn it!
-Oh, no!
1911
01:44:53,220 --> 01:44:56,390
If that CCTV guy goes back
to his room, we will get caught.
1912
01:44:56,470 --> 01:44:57,720
Please aim properly.
1913
01:44:58,770 --> 01:44:59,600
Sir.
1914
01:44:59,680 --> 01:45:01,390
We ran out of groceries.
1915
01:45:23,970 --> 01:45:25,220
Yes!
1916
01:45:25,850 --> 01:45:29,100
Super, Raja! Great hit.
1917
01:45:29,180 --> 01:45:30,310
Come on!
1918
01:45:40,470 --> 01:45:42,270
You go and get the ladder.
1919
01:45:43,850 --> 01:45:45,810
Come on! Keep it here.
1920
01:45:46,520 --> 01:45:47,720
-Hey!
-Sir.
1921
01:45:47,810 --> 01:45:49,310
Looks like the kitchen
needs some groceries.
1922
01:45:49,390 --> 01:45:50,350
Go and check it out.
1923
01:46:11,810 --> 01:46:12,930
Careful.
1924
01:46:23,220 --> 01:46:24,350
What are you doing here?
1925
01:46:24,430 --> 01:46:25,430
We are playing, sir.
1926
01:46:26,060 --> 01:46:27,270
You are playing here?
1927
01:46:27,350 --> 01:46:28,970
Why are you playing here?
1928
01:46:29,060 --> 01:46:30,220
You should not come here.
1929
01:46:30,310 --> 01:46:31,140
Go away.
1930
01:46:31,220 --> 01:46:33,180
-Alright, sir.
-Okay, sir.
1931
01:46:33,270 --> 01:46:34,100
Move, guys!
1932
01:46:38,470 --> 01:46:39,720
Where did you guys go?
1933
01:46:39,810 --> 01:46:42,220
Sir, a bulb's broken in the other room.
We went to check it out.
1934
01:46:42,310 --> 01:46:44,100
I told you to make sure
no one comes here, didn't I?
1935
01:46:44,180 --> 01:46:45,140
Yes, sir.
1936
01:46:46,890 --> 01:46:47,810
Shailaja.
1937
01:46:48,810 --> 01:46:49,810
They fixed the camera.
1938
01:46:57,810 --> 01:46:58,770
Okay.
1939
01:46:58,850 --> 01:46:59,890
Come in a queue.
1940
01:46:59,970 --> 01:47:01,430
I was scared that
we would be caught.
1941
01:47:01,520 --> 01:47:03,140
I know that we
will be out in time.
1942
01:47:03,220 --> 01:47:05,890
Stand in line.
1943
01:47:08,470 --> 01:47:10,060
-Greetings.
-Greetings.
1944
01:47:10,140 --> 01:47:11,430
-Hey.
-Hey!
1945
01:47:11,520 --> 01:47:12,970
Looks like Dawood is here.
1946
01:47:13,470 --> 01:47:14,930
Please come.
Let's go upstairs.
1947
01:47:16,060 --> 01:47:17,770
Who among them is Dawood?
1948
01:47:17,850 --> 01:47:19,140
How many are they?
1949
01:47:19,220 --> 01:47:20,350
Five.
1950
01:47:20,430 --> 01:47:21,770
What are they wearing?
1951
01:47:21,850 --> 01:47:22,970
Four of them are in suits.
1952
01:47:23,060 --> 01:47:24,770
One of them is dressed like a Sheikh.
1953
01:47:24,850 --> 01:47:25,680
Dressed like a Sheikh?
1954
01:47:26,180 --> 01:47:28,770
That means he's covering his face.
1955
01:47:29,560 --> 01:47:30,930
That fellow in
Dubai Sheikh attire--
1956
01:47:31,850 --> 01:47:32,930
Who is he?
1957
01:47:34,310 --> 01:47:35,180
He is Dawood.
1958
01:47:36,180 --> 01:47:37,180
My personal cook.
1959
01:47:38,430 --> 01:47:39,430
Oh!
1960
01:47:39,810 --> 01:47:41,060
Have these dates, sir.
1961
01:47:41,140 --> 01:47:43,100
-No
-It's very yummy.
1962
01:47:43,180 --> 01:47:44,180
You will like it.
1963
01:47:47,220 --> 01:47:48,810
Then, who are
those people in suits?
1964
01:47:48,890 --> 01:47:50,140
They must be his security guards.
1965
01:47:53,180 --> 01:47:54,430
-Vishwa?
-Yes, brother.
1966
01:47:54,810 --> 01:47:55,640
Get them ready.
1967
01:47:57,220 --> 01:47:58,060
Come fast.
1968
01:47:59,020 --> 01:48:00,720
Come.
1969
01:48:01,810 --> 01:48:04,560
Come on. Stand in a queue.
1970
01:48:05,140 --> 01:48:06,770
Send him in.
1971
01:48:08,810 --> 01:48:10,470
Take your shorts off.
1972
01:48:23,430 --> 01:48:24,270
Go.
1973
01:48:26,060 --> 01:48:27,430
Come on.
1974
01:48:29,850 --> 01:48:30,810
Remove your vest.
1975
01:48:34,930 --> 01:48:35,810
Remove your shorts.
1976
01:48:38,060 --> 01:48:39,520
Remove your shorts. Quick!
1977
01:48:42,720 --> 01:48:43,680
Turn around.
1978
01:48:47,310 --> 01:48:48,270
Turn this side.
1979
01:48:49,640 --> 01:48:50,560
Remove your underwear.
1980
01:48:51,640 --> 01:48:53,310
-Brother…
-Remove it!
1981
01:48:54,350 --> 01:48:55,350
Remove it!
1982
01:48:56,600 --> 01:48:57,470
Are you going to remove it or not?
1983
01:48:57,560 --> 01:48:58,770
Why aren't you doing it?
1984
01:48:59,640 --> 01:49:01,430
-Brother, the police are here.
-Get up, brother.
1985
01:49:01,520 --> 01:49:02,640
-Hurry up. Let's go.
-Let's go.
1986
01:49:02,720 --> 01:49:04,020
-Let's go.
-Hey.
1987
01:49:04,390 --> 01:49:05,390
Where are you going?
1988
01:49:07,890 --> 01:49:08,770
Stop!
1989
01:49:14,470 --> 01:49:15,680
Look for police.
1990
01:49:18,100 --> 01:49:20,430
Hey, the police are here.
1991
01:49:22,890 --> 01:49:25,180
Hey, come here!
1992
01:49:49,140 --> 01:49:51,270
-Let's go.
-Brother, there is nobody here.
1993
01:49:52,100 --> 01:49:53,020
Hey!
1994
01:49:53,100 --> 01:49:54,430
Nobody is there.
1995
01:49:54,520 --> 01:49:56,140
Hey, catch them.
1996
01:49:57,850 --> 01:49:59,350
Catch them.
1997
01:50:09,180 --> 01:50:10,180
What's happening?
1998
01:50:10,270 --> 01:50:11,640
Sorry, Brother.
I made a mistake.
1999
01:50:11,720 --> 01:50:13,060
Forgive me. sit!
2000
01:50:13,680 --> 01:50:14,520
Remove it.
2001
01:50:23,310 --> 01:50:24,140
Vikram!
2002
01:50:24,720 --> 01:50:26,270
The audio recorder is switched on as well.
2003
01:50:29,680 --> 01:50:32,060
Shailaja, I am going to the station.
2004
01:50:32,140 --> 01:50:33,720
I know a guy who can help us.
2005
01:50:40,310 --> 01:50:41,470
Satish, S.I.
2006
01:50:41,560 --> 01:50:43,020
Kodichikknahalli, Bangalore.
2007
01:50:43,100 --> 01:50:43,970
Yes, tell me.
2008
01:50:44,060 --> 01:50:45,470
I need to speak about Ram Shetty.
2009
01:50:52,470 --> 01:50:53,390
That's the plan, sir.
2010
01:50:54,350 --> 01:50:55,430
Have you gone crazy?
2011
01:50:57,350 --> 01:50:58,470
You are just three guys.
2012
01:50:58,560 --> 01:50:59,930
They are dangerous criminals.
2013
01:51:00,020 --> 01:51:01,680
That's why we are asking for your help.
2014
01:51:01,770 --> 01:51:02,640
Hey!
2015
01:51:03,100 --> 01:51:04,770
I will get you full proof evidence.
2016
01:51:09,350 --> 01:51:12,810
I can only help when I see
the audio and video recordings.
2017
01:51:13,560 --> 01:51:14,520
Okay, sir.
2018
01:51:15,020 --> 01:51:17,390
On which beach
is the operation taking place?
2019
01:51:18,220 --> 01:51:21,810
Is the sand
on Batapady Beach just like this?
2020
01:51:21,890 --> 01:51:23,180
Is it slippery?
2021
01:51:23,270 --> 01:51:24,180
Go away!
2022
01:51:24,270 --> 01:51:25,850
Go! Stand in the queue.
2023
01:51:27,890 --> 01:51:29,930
This is not the one.
2024
01:51:31,390 --> 01:51:32,430
Which beach is it?
2025
01:51:32,520 --> 01:51:33,890
Don't worry. I will find that out.
2026
01:51:33,970 --> 01:51:36,390
When? We are running out of time.
2027
01:51:36,470 --> 01:51:38,850
Only two more beaches are left.
I will find out soon.
2028
01:51:42,220 --> 01:51:44,470
Put them all in truck.
We have half an hour left.
2029
01:51:48,100 --> 01:51:49,310
Have all of them
been given medicines?
2030
01:51:49,390 --> 01:51:50,890
Yes, two more minutes.
2031
01:51:50,970 --> 01:51:52,060
The truck is here.
2032
01:51:53,060 --> 01:51:54,100
How do we find out the name of the beach?
2033
01:51:54,470 --> 01:51:57,270
All those who are done,
come over this side.
2034
01:51:57,350 --> 01:51:58,180
Hurry up!
2035
01:51:59,310 --> 01:52:00,220
Come on, hurry up!
2036
01:52:00,310 --> 01:52:01,640
Go!
2037
01:52:01,720 --> 01:52:03,680
Brother, where are we going?
2038
01:52:03,770 --> 01:52:04,850
To Uchila Beach?
2039
01:52:04,930 --> 01:52:06,020
Hey!
2040
01:52:06,720 --> 01:52:09,560
Just follow my orders!
2041
01:52:10,270 --> 01:52:12,060
Don't act smart.
2042
01:52:13,180 --> 01:52:14,100
Go!
2043
01:52:15,220 --> 01:52:17,350
Guys, it's Uchila Beach.
2044
01:52:17,680 --> 01:52:19,390
-Really?
-Yes.
2045
01:52:19,470 --> 01:52:21,600
Did you see how angry he got
when I told the name of the beach?
2046
01:52:21,970 --> 01:52:22,850
So?
2047
01:52:23,600 --> 01:52:26,390
He didn't get angry
when I mentioned other beaches.
2048
01:52:26,470 --> 01:52:27,520
But this time, he got angry.
2049
01:52:29,470 --> 01:52:31,520
We'll have to inform them
the name of the beach.
2050
01:52:31,600 --> 01:52:32,470
Let's go.
2051
01:52:32,850 --> 01:52:34,640
Apparently, there are
three to four buildings in there.
2052
01:52:34,720 --> 01:52:37,640
He is not sure where
they have put the kids.
2053
01:52:37,720 --> 01:52:40,180
-Shall we go?
-Let's go.
2054
01:52:51,140 --> 01:52:51,970
What happened?
2055
01:52:54,180 --> 01:52:56,770
If he falls sick on the right time…
2056
01:52:57,640 --> 01:52:59,180
and sends his brother as replacement
2057
01:52:59,560 --> 01:53:01,720
then they are definitely
going to get suspicious.
2058
01:53:01,810 --> 01:53:02,680
So?
2059
01:53:03,180 --> 01:53:04,310
Today, you are going to work.
2060
01:53:04,390 --> 01:53:05,520
Forget your sickness.
2061
01:53:05,890 --> 01:53:06,810
What?
2062
01:53:06,890 --> 01:53:08,220
You are going to let us in.
2063
01:53:08,310 --> 01:53:09,680
You want me to let you in?
2064
01:53:10,640 --> 01:53:11,850
You!
2065
01:53:11,930 --> 01:53:12,770
Get lost!
2066
01:53:14,220 --> 01:53:15,470
That will never happen in this lifetime.
2067
01:53:18,270 --> 01:53:19,470
I will come.
2068
01:53:19,560 --> 01:53:22,060
I'll come for you. For our child.
2069
01:53:22,520 --> 01:53:23,350
I love you.
2070
01:53:24,810 --> 01:53:26,180
I will have them arrested.
2071
01:53:26,270 --> 01:53:28,180
For the sake of the children,
I will get them arrested.
2072
01:53:28,270 --> 01:53:29,640
I'll make it happen!
2073
01:53:30,390 --> 01:53:31,810
What should I do now?
2074
01:53:31,890 --> 01:53:35,140
By 6:15 p.m.,
get the children in the trucks.
2075
01:53:37,520 --> 01:53:39,560
Within half an hour,
they must reach Someshwara Beach.
2076
01:53:47,310 --> 01:53:49,720
By 7:00 p.m.,
shift the children onto boats.
2077
01:53:50,770 --> 01:53:52,850
We haven't written
the name of the beach yet.
2078
01:53:53,520 --> 01:53:54,640
What are we going to do?
2079
01:53:54,720 --> 01:53:55,970
Hurry up.
2080
01:53:58,640 --> 01:54:00,390
Uchila.
2081
01:54:04,310 --> 01:54:06,560
Brother, I need to pee urgently.
2082
01:54:06,640 --> 01:54:08,810
I will be back in two minutes.
It's urgent!
2083
01:54:08,890 --> 01:54:09,890
-Go!
-Thanks, brother.
2084
01:54:11,520 --> 01:54:12,970
Follow him and come back quickly.
2085
01:54:13,060 --> 01:54:13,890
Okay, brother.
2086
01:54:20,560 --> 01:54:21,390
Hey!
2087
01:54:23,350 --> 01:54:24,180
Hey!
2088
01:54:26,310 --> 01:54:27,350
Why are the police vehicles here?
2089
01:54:27,430 --> 01:54:28,390
They are patrolling vehicles.
2090
01:54:28,470 --> 01:54:29,770
They are sometimes parked here.
2091
01:54:30,640 --> 01:54:32,640
You go and deviate the police.
2092
01:54:39,220 --> 01:54:40,180
What happened, brother?
2093
01:54:40,270 --> 01:54:41,270
What were you doing?
2094
01:54:44,930 --> 01:54:46,140
Let's go, brother.
2095
01:54:56,220 --> 01:55:00,060
-Wait for a minute, I'm coming.
-Hey, come.
2096
01:55:00,470 --> 01:55:02,180
Coming, brother. Let's go.
2097
01:55:02,270 --> 01:55:04,680
Save me!
2098
01:55:04,770 --> 01:55:06,930
Sir, save me.
2099
01:55:07,020 --> 01:55:08,180
Sir, come here.
2100
01:55:08,270 --> 01:55:09,720
-Sir, please save him.
-Oh, God!
2101
01:55:09,810 --> 01:55:11,350
-Please help.
-Look at her acting skills.
2102
01:55:11,430 --> 01:55:13,470
-They are taking my son away.
-Hey, what are you looking at?
2103
01:55:13,560 --> 01:55:15,180
-Someone kidnapped her son.
-Please help me!
2104
01:55:15,270 --> 01:55:16,140
-Sir.
-Come on!
2105
01:55:16,220 --> 01:55:17,970
-Sir!
-Let's go.
2106
01:55:32,520 --> 01:55:33,680
Vanajakshi! What happened?
2107
01:55:33,770 --> 01:55:36,020
Ma'am, the patrolling vehicle
is out of sight.
2108
01:55:41,890 --> 01:55:43,520
Hey, what are you doing?
2109
01:56:27,060 --> 01:56:27,890
Shailaja!
2110
01:56:52,770 --> 01:56:53,970
We have to search the entire building.
2111
01:56:54,060 --> 01:56:55,430
Shailaja, spy cam detector.
2112
01:56:55,520 --> 01:56:56,430
Satish, audio recorder.
2113
01:56:56,520 --> 01:56:57,680
I will search the beach name.
2114
01:56:57,770 --> 01:56:59,140
We have exactly ten minutes.
2115
01:57:57,220 --> 01:57:58,060
-Shiva!
-Sir.
2116
01:57:58,140 --> 01:57:59,310
-Assemble our team.
-Yes, sir!
2117
01:57:59,390 --> 01:58:00,310
Come on.
2118
01:58:00,810 --> 01:58:01,720
Move fast!
2119
01:58:02,850 --> 01:58:05,060
-What if we check all the beaches?
-Impossible.
2120
01:58:05,140 --> 01:58:06,310
Wasting time on one
wrong beach is enough.
2121
01:58:06,390 --> 01:58:07,890
By the time we reach right beach,
all the children will be gone.
2122
01:59:16,430 --> 01:59:19,140
Wait for a minute, I'm coming.
2123
01:59:20,850 --> 01:59:22,890
Why do you cut the letters
from the newspaper?
2124
01:59:28,470 --> 01:59:30,520
Start the film, bro.
2125
01:59:38,680 --> 01:59:39,810
Sir, it's Uchila Beach.
2126
01:59:40,140 --> 01:59:41,390
Okay, we started.
2127
01:59:46,560 --> 01:59:48,140
We need to reach Someshwara Beach
in half an hour.
2128
01:59:48,560 --> 01:59:49,930
It's definitely Uchila Beach.
2129
02:00:05,100 --> 02:00:06,180
We are running out of time.
2130
02:00:08,220 --> 02:00:09,060
Hold him.
2131
02:00:09,430 --> 02:00:10,560
Hold her.
2132
02:00:14,810 --> 02:00:15,770
Hey.
2133
02:00:15,850 --> 02:00:16,680
Go this way.
2134
02:00:17,180 --> 02:00:18,430
Move the kids to boat.
2135
02:00:40,310 --> 02:00:42,640
Are they coming?
2136
02:00:49,770 --> 02:00:50,600
Make it fast!
2137
02:00:51,680 --> 02:00:54,470
Be careful while getting
them onto the boat.
2138
02:00:54,560 --> 02:00:56,560
Come this way.
2139
02:00:56,890 --> 02:00:57,770
Keep moving!
2140
02:01:02,930 --> 02:01:04,520
Hey, come here.
2141
02:01:05,020 --> 02:01:06,770
No one should escape!
2142
02:01:33,270 --> 02:01:34,520
We made it to the wrong beach.
2143
02:01:42,810 --> 02:01:46,350
They are taking away Rajaram.
2144
02:01:51,100 --> 02:01:52,930
-Yes, they will take him.
-Hey!
2145
02:01:53,020 --> 02:01:55,390
They will take you, me and everyone along.
2146
02:01:55,470 --> 02:01:56,350
-Poor Rajaram.
-Look at them!
2147
02:01:56,430 --> 02:01:57,430
He did not want this.
2148
02:01:57,520 --> 02:01:58,810
But you pulled him in.
2149
02:01:58,890 --> 02:02:00,100
-You did it.
-Hey!
2150
02:02:00,180 --> 02:02:03,390
Blame me again and I will hit you!
2151
02:02:03,470 --> 02:02:05,220
I will also hit back hard.
2152
02:02:05,310 --> 02:02:06,140
-Stop it now!
-Do it!
2153
02:02:06,220 --> 02:02:07,350
Come let's fight.
2154
02:02:07,430 --> 02:02:08,350
Stop you guys.
2155
02:02:08,430 --> 02:02:09,680
Hey, stop it!
2156
02:02:38,350 --> 02:02:39,390
Take the right turn.
2157
02:02:39,470 --> 02:02:41,850
Someshwara is to our left, sir.
2158
02:02:44,810 --> 02:02:46,560
Let everyone think that
we are going to Someshwara.
2159
02:02:46,930 --> 02:02:49,390
But we will execute the plan
at Uchila Beach.
2160
02:02:49,470 --> 02:02:51,350
No one should know about it
until the last minute.
2161
02:02:54,720 --> 02:02:56,390
Are you sure about the name
of the beach?
2162
02:02:56,470 --> 02:03:00,020
He always gives out wrong answers
to any question confidently.
2163
02:03:13,520 --> 02:03:14,560
Breaking news!
2164
02:03:14,640 --> 02:03:16,180
Child trafficking operation busted.
2165
02:03:16,270 --> 02:03:19,140
The audio recordings and
the live shocking visuals of--
2166
02:03:19,220 --> 02:03:21,970
40 children narrowly
escaped a terrible fate.
2167
02:03:30,430 --> 02:03:31,600
We made it to the wrong beach.
2168
02:03:32,430 --> 02:03:33,390
Sir!
2169
02:03:34,180 --> 02:03:35,350
Isn't this the wrong beach?
2170
02:03:47,720 --> 02:03:49,430
I will be out soon.
2171
02:03:49,520 --> 02:03:50,810
I will find out all details about you.
2172
02:03:50,890 --> 02:03:54,140
And I will kill you
and the kids for sure.
2173
02:04:01,100 --> 02:04:02,970
Four or six?
2174
02:04:04,640 --> 02:04:06,020
Six!
2175
02:04:08,810 --> 02:04:09,930
Not like that.
2176
02:04:10,020 --> 02:04:11,890
Let's show it to him
in Billy Bowden style!
2177
02:04:15,930 --> 02:04:17,720
Six!
2178
02:04:33,520 --> 02:04:35,100
Ma'am, how did you do all this?
2179
02:04:36,970 --> 02:04:37,970
I cannot take the credit.
2180
02:04:38,560 --> 02:04:39,390
Thank them.
2181
02:04:54,770 --> 02:04:55,810
Breaking news!
2182
02:04:55,890 --> 02:04:56,850
-Come and have a look!
-A child trafficking gang
2183
02:04:56,930 --> 02:04:59,430
was busted in Bangalore.
2184
02:04:59,520 --> 02:05:01,470
-Hey!
-What happened?
2185
02:05:01,560 --> 02:05:02,770
Our son is on the TV.
2186
02:05:03,140 --> 02:05:04,890
This is the biggest news of the hour!
2187
02:05:04,970 --> 02:05:08,720
The bravery of the three kids
from Vadamalapeta have--
2188
02:05:09,810 --> 02:05:13,600
Raghupathi, Raghava and Rajaram
are now at the receiving end of--
2189
02:05:13,680 --> 02:05:16,560
-Grandma, it's our Raghu on TV.
-Fine!
2190
02:05:20,430 --> 02:05:22,850
Everybody gets bored when
people say the reason behind
2191
02:05:22,930 --> 02:05:25,600
their success are their parents.
2192
02:05:25,930 --> 02:05:28,810
-I, with all respect, state the fact
-I, with all respect, state the fact
2193
02:05:29,180 --> 02:05:30,560
-that we are also one among them.
-that we are also one among them.
2194
02:05:30,970 --> 02:05:32,890
That's not respect but pride.
2195
02:05:32,970 --> 02:05:33,850
I forgot!
2196
02:05:34,600 --> 02:05:35,970
-We are proud of this fact.
-We are proud of this fact.
2197
02:05:41,520 --> 02:05:42,680
-Kids are not always
-Kids are not always
2198
02:05:42,770 --> 02:05:44,140
-in the mood for mischief.
-in the mood for mischief.
2199
02:05:44,220 --> 02:05:46,520
-But they can also do things
-But they can also do things
2200
02:05:46,600 --> 02:05:47,810
-that can make the country proud.
-that can make the country proud.
2201
02:05:47,890 --> 02:05:49,100
-That's what we wanted to prove.
-That's what we wanted to prove.
2202
02:05:52,270 --> 02:05:53,470
-Instead of whining about
-Instead of whining about
2203
02:05:53,560 --> 02:05:55,810
-what the country has done for you,
-what the country has done for you,
2204
02:05:55,890 --> 02:05:57,640
-you also think about
-you also think about
2205
02:05:57,720 --> 02:05:58,850
-what you did for the country.
-what you did for the country.
2206
02:06:00,850 --> 02:06:02,430
-Jai hind!
-Jai hind!
2207
02:06:09,140 --> 02:06:10,100
It's our son!
2208
02:06:14,850 --> 02:06:17,640
East or west, Raghu is the best!
2209
02:06:22,430 --> 02:06:23,810
Didn't I tell you?
2210
02:06:23,890 --> 02:06:26,390
Vadamalapeta is proud of Raghava.
2211
02:06:54,140 --> 02:06:55,770
You shouldn't open it right away.
2212
02:06:56,390 --> 02:06:57,640
Open it after reaching home.
2213
02:06:59,310 --> 02:07:00,220
Okay.
2214
02:07:04,520 --> 02:07:05,640
-Bye.
-Bye, Sister.
2215
02:07:06,100 --> 02:07:07,020
-Bye, Brother.
-Bye, Brother.
2216
02:07:07,640 --> 02:07:09,220
-I have a doubt.
-What?
2217
02:07:09,310 --> 02:07:13,470
Dawood had thick hair and
seemed taller in the photograph.
2218
02:07:13,560 --> 02:07:15,720
But the man we caught
is no way similar to him.
2219
02:07:16,220 --> 02:07:19,220
People lose hair and become short
because of the pollution in Bombay.
2220
02:07:20,560 --> 02:07:21,390
Where is our prize money?
2221
02:07:21,470 --> 02:07:23,680
The President will invite us
on 15th August or 26th January
2222
02:07:23,770 --> 02:07:25,470
and honor us with prize money.
2223
02:07:36,560 --> 02:07:39,270
Raghupathi, Raghava and Rajaram
2224
02:07:39,810 --> 02:07:43,100
became famous in their town.
2225
02:07:58,270 --> 02:08:00,220
Guys, they are taking away Dawood.
2226
02:08:00,310 --> 02:08:03,350
-Sir, please stop!
-Please stop!
2227
02:08:03,720 --> 02:08:05,720
Neither in grams, nor in kilos,
2228
02:08:05,810 --> 02:08:07,850
we gave you tonnes of fear!
2229
02:08:07,930 --> 02:08:09,350
Call me once you're out.
2230
02:08:09,430 --> 02:08:10,770
I will plan your biopic.
2231
02:08:13,430 --> 02:08:15,520
My bowling will break your nose.
2232
02:08:16,060 --> 02:08:19,430
And our plan will land you in a prison.
2233
02:08:19,520 --> 02:08:21,180
Catch, LBW, clean bowled.
2234
02:08:21,270 --> 02:08:23,140
You got bowled in a row.
2235
02:08:23,560 --> 02:08:24,850
Who caught Dawood?
2236
02:08:24,930 --> 02:08:26,180
A, Raghupathi.
2237
02:08:26,270 --> 02:08:27,520
B, Raghava.
2238
02:08:27,600 --> 02:08:28,930
C, Rajaram.
2239
02:08:29,020 --> 02:08:30,890
D, all of the above.
2240
02:08:31,520 --> 02:08:33,270
Raghupathi, Raghava, Rajaram.
155480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.