All language subtitles for Menajerimi ara 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,110 --> 00:01:39,050 Time to openly discuss some things. 2 00:01:39,360 --> 00:01:40,760 Which, for example? 3 00:01:41,310 --> 00:01:44,940 If you want, can we start with the animation? 4 00:01:46,450 --> 00:01:49,008 Let's talk a bit about your company, which you have been ... 5 00:01:49,032 --> 00:01:51,590 ... so proud of from the first day you arrived. 6 00:01:51,710 --> 00:01:55,450 Of course. Where do I start counting exactly? 7 00:01:55,680 --> 00:02:00,050 Start by saying that your office is empty. 8 00:02:02,590 --> 00:02:05,053 Or continue with a story about an office ... 9 00:02:05,077 --> 00:02:07,540 ... in New York, Lovely Wedding, for example. 10 00:02:10,080 --> 00:02:15,760 Admit it was all for show and explain where you got the money from. 11 00:02:18,940 --> 00:02:20,760 Or I'll explain. 12 00:02:21,760 --> 00:02:25,220 For example, I will tell you about Melisa Tahtacı. 13 00:02:36,620 --> 00:02:39,985 I'm going to put aside all your lies that you worked ... 14 00:02:40,009 --> 00:02:43,190 ... in America, started companies, made investments. 15 00:02:43,420 --> 00:02:46,650 Buying "Ego" is not your success. 16 00:02:47,910 --> 00:02:51,740 This is the success of Melisa Tahtacı. 17 00:02:53,740 --> 00:02:58,020 I mean, your wife. 18 00:03:07,360 --> 00:03:10,708 You heard about Melissa, okay. And that? What ... 19 00:03:10,732 --> 00:03:14,080 ... are you doing? Where does this conversation lead? 20 00:03:15,620 --> 00:03:20,790 Don't try to change the subject in vain, Serkan. It is not known what you did in America. 21 00:03:26,360 --> 00:03:29,160 Okay, I hear you. 22 00:03:31,310 --> 00:03:36,390 How did you get this money? And it is not known if you won it. 23 00:03:36,780 --> 00:03:40,120 It was not you who made the investment, but your wife. 24 00:03:40,840 --> 00:03:43,290 Add it all up. 25 00:03:43,840 --> 00:03:46,141 I retire. Let's say you're right and I've ... 26 00:03:46,165 --> 00:03:48,950 ... made an investment with someone else's money. 27 00:03:49,090 --> 00:03:51,120 So do you admit it? 28 00:03:51,240 --> 00:03:54,350 Nerd. I say, let's say that everything is as you say. And that? 29 00:03:54,410 --> 00:03:57,810 What do you get? Have I done something illegal? Not. 30 00:03:58,060 --> 00:04:01,260 Did I wash dirty money? No. 31 00:04:01,890 --> 00:04:05,380 The agency had a price, I paid and bought. 32 00:04:05,780 --> 00:04:08,410 What's the problem, Kıraç? 33 00:05:05,520 --> 00:05:08,580 Mom, let's move dinner, I have some business. 34 00:05:22,840 --> 00:05:26,060 You lied to us from the first day you arrived. 35 00:05:27,120 --> 00:05:32,950 That office is empty, as is the one in New York. This is not a real address. 36 00:05:33,060 --> 00:05:35,210 I don't have to explain anything to you. 37 00:05:35,210 --> 00:05:40,920 I don't have to explain anything to you at all. But since you're interested, I'll tell you. 38 00:05:41,060 --> 00:05:43,274 The office has moved to another location, so it's ... 39 00:05:43,298 --> 00:05:45,890 ... empty. I have sent everything to the office, which is in New York. 40 00:05:46,240 --> 00:05:49,113 I know you don't believe. If you want, I can give you the address, you will ... 41 00:05:49,137 --> 00:05:52,010 ... see for yourself when you go there. Agree? 42 00:05:52,260 --> 00:05:53,210 What else? 43 00:05:53,440 --> 00:05:57,810 You bought "Ego" to annoy me, you became the boss, but ... 44 00:05:57,980 --> 00:06:00,290 ... not everything turned out as you thought. 45 00:06:00,640 --> 00:06:03,810 It's not the same now as when you got Mayda's agency. 46 00:06:03,860 --> 00:06:05,610 Things are getting worse. 47 00:06:05,720 --> 00:06:09,610 Well, the stars came to us, two people, but many left. 48 00:06:09,610 --> 00:06:15,090 Whoever drove Omer tells me that many have left. 49 00:06:15,090 --> 00:06:18,490 You really are a very interesting person, Kıraç. I really mean it. 50 00:06:18,810 --> 00:06:23,890 At this rate, not only the actors, but we will go, Serkan. 51 00:06:24,750 --> 00:06:30,240 What happens if we pick up the actors who want to work with us? 52 00:06:31,120 --> 00:06:35,350 I will not be, Feris will not be, Peride will not be, Çınar will not be. 53 00:06:35,490 --> 00:06:38,320 Most likely, many of your actors are not there. 54 00:06:38,580 --> 00:06:42,890 What will you do then in the empty "Ego"? 55 00:06:46,440 --> 00:06:51,490 Why didn't you do it earlier, Kıraç? Before buying the agency. 56 00:06:51,490 --> 00:06:55,210 If you believed in yourself so much that supposedly all the actors would go with you. 57 00:06:55,210 --> 00:06:57,460 Why didn't you go? 58 00:06:57,840 --> 00:07:00,068 Because you weren't sure, right? I never know ... 59 00:07:00,092 --> 00:07:02,320 ... you can be sure, because there are no guarantees. 60 00:07:02,380 --> 00:07:04,780 They are united by "Ego". 61 00:07:05,210 --> 00:07:08,240 If there is no "Ego", then they do not exist. 62 00:07:08,690 --> 00:07:10,872 By the way, the door is open, you can ... 63 00:07:10,896 --> 00:07:13,720 ... leave at any time. Why do not you go? 64 00:07:15,720 --> 00:07:18,920 You can also kick me out at any time. 65 00:07:19,810 --> 00:07:24,060 It's true. Why are you waiting for me to go? Why can't you kick me out yourself? 66 00:07:25,260 --> 00:07:30,320 Kıraç, do you know what the first thing I think of in the morning? 67 00:07:30,380 --> 00:07:35,260 I wake up and think I'm your boss. 68 00:07:35,550 --> 00:07:38,840 Sorry, I can't deprive myself of this pleasure. 69 00:07:43,980 --> 00:07:46,040 I will remember these words for you. 70 00:07:46,410 --> 00:07:50,640 These are your last words ... I will definitely remember you. 71 00:07:50,720 --> 00:07:56,520 Please please. Don't forget it, don't make me remember it. 72 00:08:12,640 --> 00:08:17,010 Dad, I have an urgent matter. Then we'll have dinner, okay? 73 00:08:18,490 --> 00:08:19,920 Okay, honey. 74 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 Mr. Serkan? Mrs. Feris left. 75 00:08:40,980 --> 00:08:43,890 Well, thank you, good night. 76 00:08:52,010 --> 00:08:56,180 Where are you? I have something important to discuss with you. 77 00:08:56,260 --> 00:08:58,520 You are not ready yet. Come now. 78 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Okay, come on, wait a minute. 79 00:09:01,290 --> 00:09:03,260 It's okay. 80 00:09:05,260 --> 00:09:05,980 Go. 81 00:09:06,690 --> 00:09:08,890 Do you think there is something between them? 82 00:09:09,240 --> 00:09:12,580 We saw them together in a restaurant. 83 00:09:12,580 --> 00:09:14,660 What do we care, Gülin? It's okay. 84 00:09:14,750 --> 00:09:18,290 What is the problem? Usually you always start talking about these topics. 85 00:09:18,290 --> 00:09:19,350 Nothing. 86 00:09:19,460 --> 00:09:20,410 There is something. 87 00:09:20,410 --> 00:09:23,120 If I say no, then no, Gülin! Do not continue! I'm a little tired! 88 00:09:23,380 --> 00:09:25,210 And the elevator is not going! 89 00:09:25,290 --> 00:09:27,720 - Where are you going? - I'll go down the stairs! 90 00:09:28,090 --> 00:09:30,060 No, I can't go. 91 00:09:41,920 --> 00:09:46,290 Only I thought that everything was going to be okay. 92 00:09:46,290 --> 00:09:50,580 What no one will know will not come to light. 93 00:09:51,580 --> 00:09:52,950 It will come to light. 94 00:09:54,950 --> 00:09:57,150 Always works. 95 00:09:58,040 --> 00:10:01,460 Sometimes immediately, sometimes later. 96 00:10:01,520 --> 00:10:04,380 But it always comes out. 97 00:10:04,460 --> 00:10:07,780 What am I going to say if I am going to speak now? 98 00:10:08,350 --> 00:10:12,660 And there is nothing to say. And there is no point in talking. 99 00:10:12,950 --> 00:10:17,010 If I apologize, I'll tell you everything ... 100 00:10:17,010 --> 00:10:21,490 It won't do any good. You can't apologize for that. 101 00:10:22,180 --> 00:10:24,320 Relationships built on lies. 102 00:10:24,410 --> 00:10:26,320 More precisely, an attempt to build relationships. 103 00:10:29,060 --> 00:10:31,240 Now I am talking about myself. 104 00:10:32,520 --> 00:10:38,490 About a relationship with Serkan, or rather about relationships that are not relationships. 105 00:10:41,260 --> 00:10:44,950 Sometimes a person wants to believe that something good is going to happen. 106 00:10:45,260 --> 00:10:50,350 Everything can't be so bad, people can't be so fake. 107 00:10:51,720 --> 00:10:56,180 Good things will happen, they can happen, they should happen. 108 00:10:56,580 --> 00:11:02,380 A hope. You say this time will be different. 109 00:11:03,660 --> 00:11:04,890 A hope. 110 00:11:05,240 --> 00:11:10,380 You say that this time you will also be happy. Because I really deserve to be happy! 111 00:11:10,840 --> 00:11:15,460 You already know me. I can't trust everyone, I can't believe. 112 00:11:15,810 --> 00:11:18,120 I know, I know, Feris. 113 00:11:20,890 --> 00:11:22,610 What happened to you? 114 00:11:25,090 --> 00:11:27,640 Feris, I've ruined Hakan's movie. 115 00:11:28,150 --> 00:11:33,520 I've screwed up all the endorsement deals. 116 00:11:33,610 --> 00:11:36,860 I did everything to keep this movie from being shot. 117 00:11:37,090 --> 00:11:41,610 I mean, I did it all out of jealousy of Jülide, Feris! 118 00:11:41,950 --> 00:11:46,860 And now Jülide found out. Hakan probably found out too. 119 00:11:47,010 --> 00:11:49,320 I can't believe I did this. 120 00:11:49,320 --> 00:11:51,780 How did I do it, Feris? How have I not stopped? 121 00:11:51,780 --> 00:11:54,640 How could I have made such a mistake? 122 00:11:55,320 --> 00:11:56,690 I can not believe it! 123 00:11:57,860 --> 00:12:00,440 Jülide won't look at me anymore, that's for sure! 124 00:12:05,840 --> 00:12:07,640 Can't you say anything? 125 00:12:10,120 --> 00:12:12,260 You have ruined everything, Çınar. 126 00:12:13,120 --> 00:12:14,610 This is true. 127 00:12:17,720 --> 00:12:19,520 It turns out that Serkan is married. 128 00:12:26,320 --> 00:12:30,800 Well, the girl came in. They talk to Emrah and I listen to them. 129 00:12:30,800 --> 00:12:33,700 The girl suddenly says, "Hello Mr. Dicle." 130 00:12:34,030 --> 00:12:35,000 In that way? 131 00:12:35,420 --> 00:12:39,000 I had a ticket for the play "A Midsummer Night's Dream." 132 00:12:39,000 --> 00:12:40,450 I gave it to Emrah. 133 00:12:40,450 --> 00:12:41,170 Yes. 134 00:12:41,170 --> 00:12:42,810 They met at the theater. 135 00:12:42,810 --> 00:12:46,340 The girl said they couldn't talk much in the theater. 136 00:12:46,340 --> 00:12:49,760 Imagine that he found himself, passing my name by his. Like Dicle Ertem. 137 00:12:49,760 --> 00:12:51,030 He used my name! 138 00:12:51,030 --> 00:12:53,680 He said he was the new manager of EGO. Go figure! 139 00:12:53,680 --> 00:12:54,990 Allah-Allah. 140 00:12:54,990 --> 00:12:57,710 Maybe this is some kind of misunderstanding? Who does this and why? 141 00:12:57,710 --> 00:13:00,340 Emrah did it, Meral! Emrah did it! 142 00:13:00,340 --> 00:13:02,840 What will happen to the envy of these people? 143 00:13:02,840 --> 00:13:04,860 He's already mad at you since you were chosen. 144 00:13:04,860 --> 00:13:08,220 He always hurts with words, he puts on a shirt with a knife in his back. 145 00:13:08,220 --> 00:13:10,050 Will he use your name now? 146 00:13:10,050 --> 00:13:12,500 I do not know. It will not work. 147 00:13:12,500 --> 00:13:14,420 It will fix it! You can't do it this way! 148 00:13:14,420 --> 00:13:16,310 Either ask for forgiveness or do something else! 149 00:13:16,310 --> 00:13:17,120 You can't do it like this! 150 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 I also believe it. 151 00:13:18,490 --> 00:13:20,960 I'd like to understand what problems these people have with you. 152 00:13:26,450 --> 00:13:27,600 I do not understand it either. 153 00:13:28,230 --> 00:13:29,240 I'm going to open. 154 00:13:34,370 --> 00:13:35,630 Surprise! 155 00:13:37,790 --> 00:13:38,590 Barış? 156 00:13:39,220 --> 00:13:40,910 They are very pretty. 157 00:13:40,910 --> 00:13:41,680 You like them? 158 00:13:41,920 --> 00:13:43,230 I'm delighted! 159 00:13:43,710 --> 00:13:45,160 Thanks! 160 00:13:45,410 --> 00:13:50,000 I thought. I said that my beloved was working tirelessly today. 161 00:13:50,000 --> 00:13:53,940 She comes home tired, she didn't even have the strength for dinner. 162 00:13:54,630 --> 00:13:56,660 I told myself to let her smile a little. 163 00:13:56,660 --> 00:13:59,820 When she smiles, my whole world lights up. 164 00:14:01,230 --> 00:14:03,870 But I decided not to be too sensitive so you wouldn't cry. 165 00:14:03,870 --> 00:14:05,190 If that is. 166 00:14:05,190 --> 00:14:06,460 I said and I'm going. 167 00:14:09,270 --> 00:14:10,400 Where are you going? Do not go. 168 00:14:10,400 --> 00:14:11,120 To home. 169 00:14:11,310 --> 00:14:12,460 I have personal matters. 170 00:14:12,680 --> 00:14:13,700 What matters? 171 00:14:13,700 --> 00:14:14,470 I will not say. 172 00:14:14,470 --> 00:14:17,400 Hang on a minute! Now I will die of curiosity! Tell me! 173 00:14:17,400 --> 00:14:19,680 What is that matter? Have you received any special job offers? 174 00:14:19,680 --> 00:14:21,310 Something like this? Or something different? 175 00:14:21,310 --> 00:14:22,610 No, that is not the case. 176 00:14:22,940 --> 00:14:25,550 I'm preparing a little surprise for you. 177 00:14:25,970 --> 00:14:28,220 For our first Valentine's Day. 178 00:14:28,690 --> 00:14:31,070 Maybe I have a little surprise for you. 179 00:14:31,070 --> 00:14:32,370 - Yes? - Yes. 180 00:14:32,370 --> 00:14:33,100 Do you have a clue? 181 00:14:33,320 --> 00:14:34,190 Of course not. 182 00:14:34,990 --> 00:14:37,020 So it's definitely not on my part. 183 00:14:37,310 --> 00:14:39,190 - Come home or you'll freeze. - In agreement. 184 00:14:41,140 --> 00:14:42,060 Good night. 185 00:14:42,060 --> 00:14:43,050 Good night. 186 00:15:01,220 --> 00:15:02,150 Meral! 187 00:15:05,710 --> 00:15:08,940 The Valentine's Day celebrations have started soon! 188 00:15:08,940 --> 00:15:13,470 Allah, send us such a loving boy too! 189 00:15:13,470 --> 00:15:14,760 Amen! 190 00:15:14,760 --> 00:15:17,450 And such kind people cannot be spoiled in two days! 191 00:15:17,450 --> 00:15:18,770 Amen! 192 00:15:18,770 --> 00:15:21,500 Take away the rudeness! 193 00:15:21,500 --> 00:15:22,670 Amen! 194 00:15:22,670 --> 00:15:27,230 Those who feel sorry for even a flower to buy their beloved! 195 00:15:27,230 --> 00:15:28,800 Do what you want with them, Allah. 196 00:15:28,800 --> 00:15:29,980 Amen. 197 00:15:30,370 --> 00:15:32,180 How did you find out that he is married? 198 00:15:32,180 --> 00:15:33,500 What is the difference? 199 00:15:34,900 --> 00:15:36,550 I heard him when he was talking to Kıraç. 200 00:15:36,550 --> 00:15:37,730 Have you spoken 201 00:15:38,310 --> 00:15:39,000 Has called. 202 00:15:40,480 --> 00:15:42,940 And wrote a message. I did not open, I did not answer. 203 00:15:45,560 --> 00:15:47,460 He didn't see me at the door, either. 204 00:15:48,290 --> 00:15:52,950 But he definitely wants to explain about Kıraç. 205 00:15:53,440 --> 00:15:54,850 You will speak? 206 00:15:55,910 --> 00:15:56,550 I do not know. 207 00:15:57,750 --> 00:15:58,610 Can be. 208 00:15:59,630 --> 00:16:00,950 What will change? 209 00:16:02,390 --> 00:16:04,510 I asked myself, "Can I?" 210 00:16:04,960 --> 00:16:08,290 Will I be able to have such a relationship with Serkan? 211 00:16:08,590 --> 00:16:12,410 No matter what others say, will I be able to do it? 212 00:16:12,720 --> 00:16:14,230 And then I found out about the baby. 213 00:16:15,260 --> 00:16:17,500 What I am going to do? How can I handle it? 214 00:16:17,500 --> 00:16:19,310 How do I tell Serkan? 215 00:16:20,040 --> 00:16:21,770 Can I tell you? 216 00:16:22,530 --> 00:16:24,560 I've already decided to tell it. 217 00:16:24,820 --> 00:16:26,730 And I realized that it was all a lie. 218 00:16:28,600 --> 00:16:31,580 He has a completely different life. He has a wife. 219 00:16:32,320 --> 00:16:35,230 Who knows what else he has hidden from me? 220 00:16:41,700 --> 00:16:43,270 Or maybe it's even better. 221 00:16:44,390 --> 00:16:46,030 Nothing has happened yet. 222 00:16:48,080 --> 00:16:49,760 Without suffering. 223 00:16:52,320 --> 00:16:54,040 Now I can't give birth to a boy either. 224 00:16:54,280 --> 00:16:55,430 Feris, wait. 225 00:16:55,430 --> 00:16:57,890 What would you do in my place, Çınar? 226 00:16:57,890 --> 00:17:00,020 I wouldn't be in a hurry, Feris. 227 00:17:00,570 --> 00:17:02,250 You can regret it much later. 228 00:17:14,260 --> 00:17:15,030 What are you doing? 229 00:17:17,920 --> 00:17:19,870 I can not do anything. 230 00:17:35,180 --> 00:17:36,370 Where are you? 231 00:17:37,270 --> 00:17:38,090 I'm on my way. 232 00:17:43,030 --> 00:17:44,160 Go, lie down, sleep. 233 00:17:46,900 --> 00:17:48,270 I love you. 234 00:17:48,440 --> 00:17:49,120 I also. 235 00:18:06,250 --> 00:18:09,250 Now what will happen to your plan to reunite your parents? 236 00:18:09,250 --> 00:18:12,550 He put it aside. At the moment, I can't take care of that. 237 00:18:12,550 --> 00:18:14,410 Are you going to tell me what happened? 238 00:18:18,110 --> 00:18:19,320 Check it out for yourself. 239 00:18:24,620 --> 00:18:25,990 No, darling! 240 00:18:26,360 --> 00:18:28,640 In that way? How did they do it ...? 241 00:18:28,640 --> 00:18:30,450 Where did you find this? 242 00:18:30,450 --> 00:18:33,130 In daddy's office. It was among the files. 243 00:18:33,130 --> 00:18:34,360 Did you see it? 244 00:18:34,360 --> 00:18:37,460 I do not believe it. The edge of the envelope was torn. 245 00:18:37,460 --> 00:18:38,860 But it wasn't open. 246 00:18:38,860 --> 00:18:42,240 Sometimes your head doesn't work at all, Beren. 247 00:18:42,780 --> 00:18:45,600 Sorry, why did you take this? 248 00:18:45,600 --> 00:18:46,970 I would leave it there. 249 00:18:46,970 --> 00:18:49,670 Better to open it and put it on the table. 250 00:18:49,670 --> 00:18:51,370 Why would I do this? 251 00:18:51,370 --> 00:18:53,580 Didn't Barış bother your father? 252 00:18:53,580 --> 00:18:56,410 And when they were together, he said a lot of things. 253 00:18:56,410 --> 00:18:58,520 You'd better leave it for your dad to see. 254 00:18:58,740 --> 00:19:00,950 Of course, I leave it. 255 00:19:01,280 --> 00:19:05,460 And dad would take everything to protect his Dicle, right? 256 00:19:05,660 --> 00:19:06,960 This is also true. 257 00:19:07,400 --> 00:19:09,920 Who took the photo? 258 00:19:09,920 --> 00:19:12,770 How do I know who took the photo, Nilay? 259 00:19:12,770 --> 00:19:15,670 It doesn't matter who. But it's clear what I wanted Dad to see. 260 00:19:15,670 --> 00:19:19,000 Or I wanted the whole world to know about this relationship. 261 00:19:19,020 --> 00:19:20,020 Exactly. 262 00:19:20,420 --> 00:19:23,230 Go! So, we'll blow it up right away! 263 00:19:23,640 --> 00:19:24,660 It can not. 264 00:19:25,000 --> 00:19:28,220 We are going to enlarge these photos in the right place and time. 265 00:19:28,810 --> 00:19:29,890 Not now. 266 00:19:30,000 --> 00:19:31,610 There is still time for this. 267 00:19:54,740 --> 00:19:55,520 Feris. 268 00:19:56,950 --> 00:19:58,850 - I need you ... - Don't say anything. 269 00:20:01,440 --> 00:20:03,810 I know why you want to talk to me. 270 00:20:04,810 --> 00:20:05,720 You're late. 271 00:20:08,000 --> 00:20:09,190 You are too late. 272 00:20:11,560 --> 00:20:13,430 You should have told me this from the beginning. 273 00:20:15,070 --> 00:20:16,350 Nothing has happened yet. 274 00:20:18,200 --> 00:20:20,240 So far nothing has happened between us. 275 00:20:21,170 --> 00:20:23,290 You should have told me before. 276 00:20:23,540 --> 00:20:24,850 I couldn't tell you. 277 00:20:27,000 --> 00:20:28,830 Because I knew you were going to be wrong. 278 00:20:30,890 --> 00:20:32,490 There is nothing. 279 00:20:33,290 --> 00:20:34,960 This marriage is only on paper. 280 00:20:35,680 --> 00:20:37,180 This is not a royal marriage. 281 00:20:37,180 --> 00:20:39,000 The only truth is ... 282 00:20:40,410 --> 00:20:41,860 ... you're married. 283 00:20:45,520 --> 00:20:47,900 It does not matter if it is a real marriage or not. 284 00:20:49,510 --> 00:20:52,120 On paper, this marriage or not. 285 00:20:52,120 --> 00:20:53,610 It doesn't matter at all. 286 00:21:01,840 --> 00:21:02,940 You know. 287 00:21:08,630 --> 00:21:09,400 I ... 288 00:21:10,470 --> 00:21:13,210 I asked myself : "Will I be able to do this?" 289 00:21:15,010 --> 00:21:16,770 It does not matter what happens. 290 00:21:20,200 --> 00:21:23,980 Will I be able to do this? Despite everything, without paying attention to others. 291 00:21:24,000 --> 00:21:26,070 Being in a relationship with you? 292 00:21:32,210 --> 00:21:33,810 What have we been through? 293 00:21:36,040 --> 00:21:40,730 What happened? Was it all real? Or was it a lie? I do not understand anything! 294 00:21:41,230 --> 00:21:42,750 Feris, can you hear me please? 295 00:21:43,600 --> 00:21:44,240 Please. 296 00:21:45,040 --> 00:21:46,450 Let's talk. 297 00:21:47,580 --> 00:21:49,060 I will tell you everything. 298 00:21:49,900 --> 00:21:51,370 I will tell you the whole truth. 299 00:21:52,360 --> 00:21:55,140 It's okay? And then do you believe me? 300 00:21:55,350 --> 00:21:57,550 - Or do you say no ... - I say no. 301 00:22:02,480 --> 00:22:05,230 You are very late with this confession. 302 00:22:08,430 --> 00:22:12,020 And all your current explanations mean nothing to me. 303 00:22:15,190 --> 00:22:16,800 I have closed my doors for you. 304 00:22:19,960 --> 00:22:21,550 I can't trust you anymore. 305 00:22:23,230 --> 00:22:24,160 I can not believe you. 306 00:22:27,070 --> 00:22:28,290 I'm looking at you. 307 00:22:29,930 --> 00:22:32,440 And all I see is a huge disappointment. 308 00:22:43,270 --> 00:22:44,340 ♪ The bed is empty. ♪ 309 00:22:44,340 --> 00:22:44,850 ♪ The room is empty. ♪ 310 00:22:44,850 --> 00:22:45,990 ♪ The house is empty. ♪ 311 00:22:45,990 --> 00:22:48,570 ♪ Light is reflected off the walls. ♪ 312 00:22:49,220 --> 00:22:51,290 ♪ My face is grim. ♪ 313 00:22:52,540 --> 00:22:54,280 ♪ And you again. ♪ 314 00:22:54,280 --> 00:22:56,720 ♪ How's the holidays going? ♪ 315 00:23:03,000 --> 00:23:04,390 ♪ I couldn't escape. ♪ 316 00:23:04,390 --> 00:23:06,780 ♪ The ash is still hot. ♪ 317 00:23:06,780 --> 00:23:08,330 ♪ Stopping my heart ♪ 318 00:23:08,340 --> 00:23:09,290 ♪ Disappear. ♪ 319 00:23:09,290 --> 00:23:16,350 ♪ Every street becomes a trap. ♪ 320 00:23:19,690 --> 00:23:22,980 ♪ I didn't want anything. ♪ 321 00:23:22,980 --> 00:23:26,000 ♪ No bed, no room ♪ 322 00:23:26,770 --> 00:23:28,370 ♪ He's not at home. ♪ 323 00:23:29,170 --> 00:23:33,250 ♪ Leave everything too. ♪ 324 00:23:33,250 --> 00:23:36,180 ♪ Just love me. ♪ 325 00:23:39,670 --> 00:23:42,580 ♪ My knees to your knees. ♪ 326 00:23:42,580 --> 00:23:45,170 ♪ My hands on your neck. ♪ 327 00:23:45,170 --> 00:23:46,710 ♪ Like I'm drowning again ♪ 328 00:23:46,710 --> 00:23:48,560 ♪ Every night, every night. ♪ 329 00:23:48,560 --> 00:23:51,150 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 330 00:23:51,150 --> 00:23:53,770 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 331 00:23:53,770 --> 00:23:57,040 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 332 00:24:01,460 --> 00:24:04,110 ♪ Less and less often ♪ 333 00:24:04,110 --> 00:24:06,050 ♪ Behind closed doors ♪ 334 00:24:06,050 --> 00:24:08,290 ♪ There are still those moments when I run away. ♪ 335 00:24:08,290 --> 00:24:11,220 ♪ I don't really care. ♪ 336 00:24:11,220 --> 00:24:13,870 ♪ Until my sand castles fall ♪ 337 00:24:13,870 --> 00:24:16,270 ♪ One by one in front of you ♪ 338 00:24:16,270 --> 00:24:20,540 ♪ I'm like a hero in rusty armor. ♪ 339 00:24:22,210 --> 00:24:25,540 ♪ I didn't want anything. ♪ 340 00:24:25,540 --> 00:24:28,490 ♪ There's no bed, there's no room ♪ 341 00:24:29,390 --> 00:24:31,380 ♪ He's not at home. ♪ 342 00:24:31,800 --> 00:24:35,890 ♪ Leave everything too. ♪ 343 00:24:35,890 --> 00:24:39,840 ♪ Just love me. ♪ 344 00:24:42,190 --> 00:24:45,130 ♪ My knees to your knees. ♪ 345 00:24:45,130 --> 00:24:47,730 ♪ My hands to your neck. ♪ 346 00:24:47,730 --> 00:24:49,330 ♪ Like I'm drowning again ♪ 347 00:24:49,330 --> 00:24:51,190 ♪ Every night, every night. ♪ 348 00:24:51,190 --> 00:24:53,810 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 349 00:24:53,810 --> 00:24:56,610 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 350 00:24:56,610 --> 00:25:00,750 ♪ Are we going to be reborn, love? ♪ 351 00:25:04,080 --> 00:25:07,240 ♪ I didn't want anything. ♪ 352 00:25:07,510 --> 00:25:10,450 ♪ No bed, no room ♪ 353 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 ♪ He's not at home. ♪ 354 00:25:14,360 --> 00:25:18,870 ♪ Leave everything too. ♪ 355 00:25:18,870 --> 00:25:22,320 ♪ Just love me. ♪ 356 00:25:43,650 --> 00:25:46,220 Come on now, Mr. Çınar! Go! 357 00:25:48,150 --> 00:25:49,720 - Good Morning. - Good Morning. 358 00:25:49,720 --> 00:25:51,830 Go. Mr. Çınar still does not reply. 359 00:25:51,830 --> 00:25:53,440 Maybe he fell asleep. 360 00:25:53,440 --> 00:25:55,870 Gülin, when have you seen this person sleep? 361 00:25:56,240 --> 00:25:58,830 Something exactly happened! Something has definitely happened to him! 362 00:25:58,920 --> 00:26:00,390 Telephone. 363 00:26:01,960 --> 00:26:04,210 Hello. Yes, Mr. Kıraç? 364 00:26:05,180 --> 00:26:07,120 Well, I'm coming. 365 00:26:07,120 --> 00:26:07,900 Agree. 366 00:26:07,900 --> 00:26:09,610 Mr. Kıraç is calling. 367 00:26:09,880 --> 00:26:10,640 Good Morning. 368 00:26:10,640 --> 00:26:11,950 Good morning Dicle! 369 00:26:11,950 --> 00:26:13,020 I'm going to Mr. Kıraç! 370 00:26:13,020 --> 00:26:14,060 Good morning Dicle. 371 00:26:14,450 --> 00:26:15,230 Good Morning. 372 00:26:15,630 --> 00:26:17,170 Are you still mad at me? 373 00:26:17,300 --> 00:26:18,410 Say it! 374 00:26:19,350 --> 00:26:20,330 I'm going! 375 00:26:25,900 --> 00:26:27,320 Mr. Kıraç, tell me. 376 00:26:29,830 --> 00:26:32,950 Gülin, cancel all my appointments for tomorrow, except the advertising one. 377 00:26:32,950 --> 00:26:34,670 Is there a problem, Mr. Kıraç? 378 00:26:34,940 --> 00:26:36,430 Do what I say. 379 00:26:37,210 --> 00:26:39,520 Well. Is there anything else I can do? 380 00:26:40,410 --> 00:26:41,610 No, thanks. 381 00:27:10,040 --> 00:27:10,990 Has Kıraç come? 382 00:27:10,990 --> 00:27:12,710 You have come, yes, Mrs. Feris. 383 00:27:12,710 --> 00:27:14,470 Well, we'll leave after the meeting. 384 00:27:15,100 --> 00:27:15,850 Well. 385 00:27:16,300 --> 00:27:18,870 We will meet with Ms. Aymila and Mr. Batuhan today, right? 386 00:27:18,870 --> 00:27:20,970 Yes, yes, we will meet. 387 00:27:20,970 --> 00:27:23,600 We will speak one last time before shooting the ad tomorrow. 388 00:27:23,600 --> 00:27:25,890 So if you're ready, we can go, Mrs. Feris. 389 00:27:27,450 --> 00:27:28,220 Where? 390 00:27:28,810 --> 00:27:29,820 To the meeting. 391 00:27:30,800 --> 00:27:32,210 Okay, okay, I'm coming. 392 00:27:47,190 --> 00:27:47,890 Hello. 393 00:27:48,520 --> 00:27:49,990 Yes, Mr. Serdar? 394 00:27:50,870 --> 00:27:53,350 Yes, I know, you were unable to communicate with Mr. Çınar. Yes, I know. 395 00:27:55,680 --> 00:27:57,230 Okay, I'm taking notes. 396 00:27:58,230 --> 00:27:59,920 Okay, I'll pass it, sorry. 397 00:27:59,920 --> 00:28:00,790 Goodbye. 398 00:28:10,470 --> 00:28:11,300 Jülide! 399 00:28:11,590 --> 00:28:13,090 Have you talked to Mr. Çınar today? 400 00:28:13,090 --> 00:28:14,110 No, Emrah! 401 00:28:14,110 --> 00:28:15,250 Do you know where it is? 402 00:28:15,250 --> 00:28:16,500 No idea! 403 00:28:16,500 --> 00:28:17,830 What happened? Is there a problem? 404 00:28:17,830 --> 00:28:19,800 No, no problem! Nothing happens. 405 00:28:19,800 --> 00:28:21,850 Everything is so beautiful! What I cannot describe! 406 00:28:21,850 --> 00:28:22,560 That's great! 407 00:28:22,560 --> 00:28:24,080 - If he calls you ... - What will he say if he calls, Emrah? 408 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 What can you say? 409 00:28:25,080 --> 00:28:26,370 All right, Jujú, calm down! I'm not going to say anything! 410 00:28:26,370 --> 00:28:27,610 I am very calm! 411 00:28:27,610 --> 00:28:28,290 I'm going! 412 00:28:28,290 --> 00:28:28,970 Well I go! 413 00:28:28,970 --> 00:28:30,480 I'm going, good! I do not say anything! 414 00:28:31,280 --> 00:28:33,430 Sorry Dicle! 415 00:28:33,430 --> 00:28:34,610 Can you wait 2 seconds? 416 00:28:34,610 --> 00:28:35,930 - I'm going to collect everything! - Okay, drop it! 417 00:28:35,930 --> 00:28:36,690 Leave it alone! 418 00:28:37,110 --> 00:28:38,000 I got this! 419 00:28:38,000 --> 00:28:40,500 Can we talk for 2 minutes? 420 00:28:40,500 --> 00:28:42,900 No, Emrah. I do not have time now. 421 00:28:42,900 --> 00:28:44,070 I am sorry. 422 00:28:44,070 --> 00:28:45,290 - Could you talk ... - No! 423 00:28:51,780 --> 00:28:53,030 Where have you been? 424 00:28:53,030 --> 00:28:53,980 Gülin. 425 00:28:55,690 --> 00:28:59,760 I just spoke with Jülide. In my opinion, they got into a fight with Mr. Çınar. 426 00:29:03,410 --> 00:29:05,340 Emrah, I'll tell you something. 427 00:29:07,430 --> 00:29:08,130 Waiting. 428 00:29:08,130 --> 00:29:09,040 What happened? 429 00:29:10,310 --> 00:29:11,620 Come on, come on, talk! 430 00:29:11,620 --> 00:29:13,120 I heard something. 431 00:29:13,120 --> 00:29:14,860 Talk now! 432 00:29:17,080 --> 00:29:20,020 Mr. Kıraç and Ms. Mayda are getting divorced tomorrow. 433 00:29:20,120 --> 00:29:20,750 What? 434 00:29:22,310 --> 00:29:24,410 How did you find out about that? Did he say it himself? 435 00:29:24,410 --> 00:29:25,980 He called me into his office. 436 00:29:25,980 --> 00:29:26,590 Y? 437 00:29:26,590 --> 00:29:28,850 He told me to cancel all appointments. 438 00:29:28,850 --> 00:29:29,950 Except for advertising. 439 00:29:29,950 --> 00:29:30,580 Y? 440 00:29:30,900 --> 00:29:32,440 And then you said you were going to get divorced? 441 00:29:32,440 --> 00:29:35,380 Something like that. He was very upset. 442 00:29:36,070 --> 00:29:38,210 Especially on Valentine's Day. 443 00:29:38,210 --> 00:29:40,640 So someone else joins the singles club. 444 00:29:40,640 --> 00:29:42,650 At the agency, everyone is alone. 445 00:29:43,170 --> 00:29:44,820 I am used to it. 446 00:29:44,880 --> 00:29:49,940 Every year I am alone on Valentine's Day. This is my normal state. 447 00:29:50,000 --> 00:29:52,260 You're right, the same thing happens to me. 448 00:29:53,970 --> 00:29:57,830 Can I send flowers to Mr. Kıraç's house tomorrow? 449 00:29:57,920 --> 00:30:02,860 No, no, Gülin, don't do any of that so we don't get in trouble! 450 00:30:02,970 --> 00:30:04,400 You are right! 451 00:30:05,830 --> 00:30:08,800 Then send flowers to Dicle, Emrah! 452 00:30:09,350 --> 00:30:12,200 I don't know what you've done to this girl, but she doesn't even look at your face! 453 00:30:12,370 --> 00:30:13,600 Is it so noticeable? 454 00:30:13,600 --> 00:30:15,000 Of course. 455 00:30:16,660 --> 00:30:19,000 Build relationships! It can't be like that! 456 00:30:19,000 --> 00:30:20,890 Go order flowers! 457 00:30:21,000 --> 00:30:21,970 Buy flowers? 458 00:30:21,970 --> 00:30:24,770 Yes, order the orchids! 459 00:30:39,460 --> 00:30:42,120 I hate this Valentine's Day! 460 00:30:42,120 --> 00:30:42,690 Why? 461 00:30:43,750 --> 00:30:45,460 Because it's a meaningless day! 462 00:30:45,600 --> 00:30:52,260 Tomorrow everyone will hug each other, give gifts with hearts ... 463 00:30:52,460 --> 00:30:54,800 Something nonsense ... 464 00:30:54,970 --> 00:30:59,400 I'll be home all day, I'm not going anywhere, I can't stand it ... 465 00:31:00,000 --> 00:31:01,890 What are you going to do tomorrow? 466 00:31:02,430 --> 00:31:04,570 Nothing, I'll be home too. 467 00:31:06,090 --> 00:31:07,800 Aren't you going out with anyone? 468 00:31:07,800 --> 00:31:08,860 No. 469 00:31:12,600 --> 00:31:13,770 No, Beren! 470 00:31:15,460 --> 00:31:17,570 Would you say if there was someone? 471 00:31:18,260 --> 00:31:20,320 I would say it, why not? 472 00:31:20,570 --> 00:31:21,660 I do not know. 473 00:31:22,750 --> 00:31:24,230 I'm just wondering! 474 00:31:24,320 --> 00:31:27,230 Mr. Barış, Mrs. Beren, can you go to the set, please? 475 00:31:28,000 --> 00:31:28,830 Of course! 476 00:31:34,520 --> 00:31:35,460 Emrah? 477 00:31:36,090 --> 00:31:37,120 Mr. Serkan? 478 00:31:37,290 --> 00:31:38,490 Where is Çınar located? 479 00:31:38,490 --> 00:31:40,060 Today you have a meeting. 480 00:31:41,120 --> 00:31:42,200 With who? 481 00:31:42,520 --> 00:31:43,890 With Serdar Ortaç. 482 00:31:44,120 --> 00:31:44,920 At what point? 483 00:31:45,060 --> 00:31:46,800 Now, right now, Mr. Serkan. 484 00:31:46,800 --> 00:31:47,920 Now, right now? 485 00:31:47,920 --> 00:31:49,200 Yes right now. 486 00:31:49,430 --> 00:31:50,770 Well. You're sure? 487 00:31:50,800 --> 00:31:52,400 I'm sure, Mr. Serkan. 488 00:31:52,520 --> 00:31:54,648 Well, why did Serdar Ortaç message me ... 489 00:31:54,672 --> 00:31:56,800 ... saying that he couldn't communicate with Çınar? 490 00:31:56,950 --> 00:32:01,830 Serkan, let's have the meeting as soon as possible and Kıraç and I will go, we have work! 491 00:32:01,830 --> 00:32:04,120 Feris, I'm trying to fix something, wait a minute ... 492 00:32:04,120 --> 00:32:06,720 We have everything arranged, that's all that remains, right? 493 00:32:07,690 --> 00:32:08,600 I do not understand. 494 00:32:08,800 --> 00:32:14,630 What Feris says is that we don't want to get into your useless problems. 495 00:32:14,690 --> 00:32:16,908 If it's nothing urgent, then we'll go, we have ... 496 00:32:16,932 --> 00:32:19,150 ... business, we have to work, we're running late! 497 00:32:19,150 --> 00:32:20,150 You have remembered? 498 00:32:20,200 --> 00:32:22,800 It seems that sometimes you forget who you work for. 499 00:32:22,860 --> 00:32:27,030 No, we never forget it, because you constantly remind us! 500 00:32:27,120 --> 00:32:30,660 We do not forget it, thanks to your emergency meetings every two days! 501 00:32:30,660 --> 00:32:31,750 Do not worry! 502 00:32:32,000 --> 00:32:34,490 More than "EGO" we hear your name, wait! 503 00:32:34,490 --> 00:32:39,320 If you want, we can change the name of the agency to yours, that's it! 504 00:32:39,400 --> 00:32:41,750 It will be more logical, at least! 505 00:32:42,490 --> 00:32:43,630 Exactly! 506 00:32:44,950 --> 00:32:45,970 Feris! 507 00:32:46,490 --> 00:32:48,230 What happened? 508 00:32:48,230 --> 00:32:49,920 What's between Serkan and Feris? 509 00:32:49,950 --> 00:32:51,460 I don't understand, I swear! I do not know! 510 00:32:51,460 --> 00:32:53,030 Will it be like this from now on, Feris? 511 00:32:53,030 --> 00:32:54,400 Are we going to swear around people? 512 00:32:54,400 --> 00:32:55,570 We don't fight! 513 00:32:55,570 --> 00:32:59,150 I have shared with you and my friends what concerns me! 514 00:32:59,150 --> 00:33:01,170 Look, be angry with me all you want ... 515 00:33:01,490 --> 00:33:02,720 You have the right to be angry! 516 00:33:03,090 --> 00:33:05,260 But please, let's not discuss this here, shall we? 517 00:33:05,260 --> 00:33:08,000 Let's not discuss it, there is nothing to discuss! 518 00:33:08,000 --> 00:33:09,600 From now on, there is only work! 519 00:33:09,600 --> 00:33:13,830 We will discuss the work, I will inform you every morning. 520 00:33:13,830 --> 00:33:18,770 If you are not satisfied with my work, fire me, you are the boss after all! 521 00:33:26,000 --> 00:33:28,920 Say, let's go out! 522 00:33:44,230 --> 00:33:46,600 Everything that interests you about the project is here! 523 00:33:46,600 --> 00:33:49,200 Don't come back with inaccurate information! 524 00:33:49,770 --> 00:33:51,570 I have not established any company ... 525 00:33:51,800 --> 00:33:57,120 New addresses are written, everything is investigated, easy work! 526 00:33:59,770 --> 00:34:04,630 By the way, don't you dare talk about my personal life with anyone else! 527 00:34:04,830 --> 00:34:07,970 I have not discussed your private life with anyone! 528 00:34:08,489 --> 00:34:11,489 How does Feris know I'm married? 529 00:34:11,550 --> 00:34:12,770 How am I to know? 530 00:34:12,889 --> 00:34:14,289 Ask Feris! 531 00:34:19,170 --> 00:34:21,260 Allah, Allah! 532 00:34:21,400 --> 00:34:23,920 How does Feris know, you see ... 533 00:34:24,150 --> 00:34:26,890 And if he does ... 534 00:34:35,520 --> 00:34:38,290 Mr. Kıraç, I'm ready, we can go ... 535 00:34:39,030 --> 00:34:39,770 Where? 536 00:34:39,770 --> 00:34:41,770 To the meeting, Mr. Kıraç! 537 00:34:43,520 --> 00:34:47,830 The man left me headless already, I'm going to ... 538 00:34:48,090 --> 00:34:48,920 Come on! 539 00:34:56,949 --> 00:34:58,150 Hello. 540 00:34:58,460 --> 00:34:59,860 Mrs. Beren, would you like to rest? 541 00:34:59,950 --> 00:35:01,260 No, thanks! 542 00:35:02,200 --> 00:35:05,950 I recently spoke to Barış, she says she doesn't date anyone! 543 00:35:06,030 --> 00:35:07,460 He also lies ... 544 00:35:07,460 --> 00:35:08,430 What did he say? 545 00:35:08,430 --> 00:35:10,290 What could I say? He hasn't said anything! 546 00:35:10,370 --> 00:35:14,630 A certain idea has come up, I'll tell you now, let's see what you say ... 547 00:35:14,950 --> 00:35:17,170 Tomorrow is Valentine's Day ... 548 00:35:24,370 --> 00:35:26,770 Mr. Serkan, are you okay? 549 00:35:27,350 --> 00:35:29,260 Okay Aydin, a little angry, what happened? 550 00:35:29,260 --> 00:35:31,660 Someone is waiting for him outside, an aspiring actor ... 551 00:35:31,750 --> 00:35:32,800 But ... 552 00:35:37,550 --> 00:35:38,320 But ... 553 00:35:38,320 --> 00:35:39,350 What? 554 00:35:41,170 --> 00:35:42,800 You don't have an appointment ... 555 00:35:42,860 --> 00:35:45,350 If you don't have an appointment, then I won't see you, Aydin! 556 00:35:45,460 --> 00:35:47,750 Say I'm not here, I have something to do, think of something! 557 00:35:50,030 --> 00:35:53,830 Aydin, gather everything around so that when he comes everything is in order! 558 00:35:53,830 --> 00:35:55,150 Okay, I'll order it now! 559 00:36:20,030 --> 00:36:21,818 Of course, I told him that I called Mr. ... 560 00:36:21,842 --> 00:36:23,630 ... Cenk, but he's in a meeting right now. 561 00:36:23,630 --> 00:36:25,770 When he comes out, I'll have him call you, don't worry. 562 00:36:26,290 --> 00:36:28,750 Well thank you, good morning! 563 00:36:29,890 --> 00:36:32,550 Ah, Mr. Çınar, where are you? 564 00:36:34,550 --> 00:36:35,550 Easy work! 565 00:36:36,720 --> 00:36:37,630 Thanks! 566 00:36:37,630 --> 00:36:38,720 Is Dicle here? 567 00:36:38,720 --> 00:36:40,350 They have gone to the meeting! 568 00:36:40,350 --> 00:36:41,320 Yes? Good thank you! 569 00:36:41,320 --> 00:36:43,060 If there is something urgent, can I refer? 570 00:36:43,060 --> 00:36:45,030 No thanks, easy job. 571 00:36:46,920 --> 00:36:49,520 Answer the phone now, Mr. Çınar! 572 00:36:50,520 --> 00:36:54,150 Say, what happened between you and Emrah, my love? 573 00:36:54,150 --> 00:36:56,000 Have they argued? Have they been offended? 574 00:36:56,000 --> 00:36:57,030 What's going on? 575 00:36:58,170 --> 00:36:59,030 Not! 576 00:36:59,800 --> 00:37:01,030 We don't argue! 577 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 But something is not right! 578 00:37:03,690 --> 00:37:07,370 I am sorry! Something is wrong! What happened? 579 00:37:09,750 --> 00:37:11,623 Judging from the fact that you are silent ... 580 00:37:11,647 --> 00:37:13,520 ... as if something is not right, I guess correctly! 581 00:37:14,200 --> 00:37:15,890 Tell me what's going on? 582 00:37:17,200 --> 00:37:20,060 I have to answer, Caner is calling. 583 00:37:21,150 --> 00:37:22,430 I hear you, Caner! 584 00:37:22,860 --> 00:37:25,630 Answer back! Answer calls! 585 00:37:25,630 --> 00:37:28,120 Calls are coming right now! 586 00:37:28,370 --> 00:37:30,770 When something very important is discussed! 587 00:37:31,090 --> 00:37:32,320 Always the same! 588 00:37:36,890 --> 00:37:37,720 It will happen! 589 00:37:38,600 --> 00:37:39,950 Everything will pass! 590 00:37:44,000 --> 00:37:45,030 Cut! 591 00:37:45,750 --> 00:37:47,290 Let's move on to the next scenario! 592 00:37:47,290 --> 00:37:48,000 Barış! 593 00:37:48,000 --> 00:37:50,720 Can I take eye drops? 594 00:37:50,830 --> 00:37:52,720 Let the actors disperse! 595 00:37:53,320 --> 00:37:55,690 Brother, what is it? What winds bring you here? 596 00:37:55,690 --> 00:37:56,950 The winds of photographs! 597 00:37:57,430 --> 00:37:58,350 What does this mean? 598 00:37:58,350 --> 00:37:59,890 Can we talk for a couple of minutes? 599 00:37:59,890 --> 00:38:00,830 Let's talk. 600 00:38:09,520 --> 00:38:10,800 Where does this come from? 601 00:38:10,860 --> 00:38:11,770 Who took them? 602 00:38:11,860 --> 00:38:15,860 Only one person comes to mind, the maniac we imprison! 603 00:38:15,860 --> 00:38:20,690 He noticed you, most likely he sent them to Serkan and tried to confuse you! 604 00:38:20,690 --> 00:38:23,460 I thought everything was improving, where does all this come from? 605 00:38:23,460 --> 00:38:24,520 Did Serkan see them? 606 00:38:24,520 --> 00:38:26,290 No, no, he didn't see them, I'm sure! 607 00:38:26,290 --> 00:38:27,800 Well. Agree. 608 00:38:28,570 --> 00:38:32,170 Look at this crazy man, he was there and he took pictures! 609 00:38:32,170 --> 00:38:34,060 If it came to the Internet, what would we do? 610 00:38:34,060 --> 00:38:35,750 Call Dicle now and tell him what happened. 611 00:38:35,750 --> 00:38:38,830 No, I can't tell Dicle, she's too tense to find out about this. 612 00:38:38,830 --> 00:38:40,720 So let it be between us, let's not talk to Dicle! 613 00:38:40,720 --> 00:38:41,890 What are we going to do, son? 614 00:38:41,890 --> 00:38:43,320 Shall we keep the photos? 615 00:38:43,320 --> 00:38:45,770 Yes, we will, we will not tell anyone! 616 00:38:45,770 --> 00:38:48,030 What if you sent the photos to someone else? 617 00:38:48,150 --> 00:38:50,320 What if he didn't just send Serkan? What are we going to do then? 618 00:38:50,350 --> 00:38:54,060 How do I know what to do, brother? We are going to search the offices, is there or is there not? 619 00:38:55,030 --> 00:38:56,350 It can not! 620 00:38:56,350 --> 00:38:58,460 Aydin, how are you? How's it going? 621 00:38:58,970 --> 00:39:00,430 All good. 622 00:39:00,570 --> 00:39:01,520 No problem? 623 00:39:01,520 --> 00:39:03,030 Didn't Serkan send you? 624 00:39:03,120 --> 00:39:04,630 Not all it's rigth. 625 00:39:04,830 --> 00:39:06,660 I was here and decided to visit Barış. 626 00:39:06,660 --> 00:39:08,720 Okay then, see ya! 627 00:39:08,720 --> 00:39:09,920 Bye! 628 00:39:13,230 --> 00:39:15,430 Look, maybe Beren did it? 629 00:39:15,430 --> 00:39:19,030 No, she didn't, she doesn't even know we're together! 630 00:39:20,370 --> 00:39:22,860 Mr. Barış, we start in two minutes! 631 00:39:22,860 --> 00:39:23,970 Okay, I'm going! 632 00:39:24,550 --> 00:39:27,200 Brother, keep it between us, we'll discuss it later! 633 00:39:27,200 --> 00:39:28,720 Okay, I'll give you news. 634 00:39:29,200 --> 00:39:30,370 Good see you later. 635 00:39:30,370 --> 00:39:31,320 Easy work! 636 00:39:50,770 --> 00:39:51,800 They come? 637 00:39:52,600 --> 00:39:55,970 Yes, yes, Aymila is on her way, in 10 minutes they will be here! 638 00:39:56,060 --> 00:39:57,260 Batuhan too. 639 00:39:59,260 --> 00:40:01,370 I didn't understand why they didn't get together ... 640 00:40:01,370 --> 00:40:04,371 In the mornings they have different programs, in the 641 00:40:04,395 --> 00:40:07,920 end ... they don't live together, they live in different houses ... 642 00:40:07,920 --> 00:40:11,150 Different houses, different lives ... 643 00:40:11,860 --> 00:40:16,000 So, look, he put the house for sale without my knowledge ... 644 00:40:17,290 --> 00:40:18,770 Mayda? 645 00:40:20,950 --> 00:40:22,120 We are getting divorced! 646 00:40:22,800 --> 00:40:24,660 Sorry, Kıraç! 647 00:40:25,630 --> 00:40:27,370 Thanks! Thanks! 648 00:40:28,060 --> 00:40:30,370 I thought Dicle had informed you. 649 00:40:30,370 --> 00:40:33,690 When? Do you have a date? 650 00:40:43,570 --> 00:40:44,800 Tomorrow? 651 00:40:47,090 --> 00:40:48,920 Nice day, huh? 652 00:40:50,090 --> 00:40:53,060 We're getting divorced on Valentine's Day ... 653 00:40:56,260 --> 00:41:01,800 There is nothing to say, nothing to say here ... 654 00:41:05,600 --> 00:41:07,170 What's wrong with you? 655 00:41:08,000 --> 00:41:10,150 Nothing. I'm good. 656 00:41:10,230 --> 00:41:12,090 It does not seem! 657 00:41:13,660 --> 00:41:16,550 You are tense with Serkan ... 658 00:41:17,320 --> 00:41:19,890 If I can help you with something, please tell me! 659 00:41:55,570 --> 00:41:57,750 Yes, for a man ... 660 00:41:58,460 --> 00:42:01,030 Let there be a cloak, for more security ... 661 00:42:02,120 --> 00:42:03,750 I'm going to ask you something ... 662 00:42:04,230 --> 00:42:07,920 If I rent, how much will it cost me? 663 00:42:09,890 --> 00:42:13,230 So it is illogical, I prefer to buy it immediately ... 664 00:42:13,750 --> 00:42:16,890 Well, does the lid fit? 665 00:42:17,770 --> 00:42:18,950 No ... 666 00:42:19,260 --> 00:42:20,950 No, you have to buy it separately ... 667 00:42:21,090 --> 00:42:21,830 Good. 668 00:42:22,430 --> 00:42:25,600 Okay, so I'll order online now. 669 00:42:26,400 --> 00:42:28,490 Thanks for the help. 670 00:42:28,490 --> 00:42:30,370 Thanks. See you. 671 00:42:37,950 --> 00:42:38,800 Hello. 672 00:42:38,950 --> 00:42:40,800 Honey, is everything okay? 673 00:42:40,890 --> 00:42:43,950 Yes, I'm in a publicity meeting, but what happened? 674 00:42:44,120 --> 00:42:45,150 Nothing. 675 00:42:45,150 --> 00:42:46,170 Just asking. 676 00:42:46,170 --> 00:42:47,230 You have problems? 677 00:42:47,350 --> 00:42:48,690 If so, tell me. 678 00:42:48,690 --> 00:42:51,830 No, honey, I just wanted to hear your voice. 679 00:42:51,950 --> 00:42:54,000 Well. 680 00:42:54,490 --> 00:42:58,750 They get closer, let's start! 681 00:42:58,750 --> 00:42:59,600 Well. 682 00:43:00,200 --> 00:43:04,970 Honey, I have to leave you, I'm going in and then we talk, okay? 683 00:43:04,970 --> 00:43:06,490 Okay, a kiss. 684 00:43:06,490 --> 00:43:08,150 Bye! Bye! 685 00:44:33,720 --> 00:44:34,690 Hello! 686 00:44:36,950 --> 00:44:39,660 Hello, I was looking for Mrs. Feris, but ... 687 00:44:39,750 --> 00:44:41,950 She's gone, she's in a meeting! 688 00:44:42,200 --> 00:44:43,030 Yes? 689 00:44:51,090 --> 00:44:52,630 Are you listening, Hakan? 690 00:45:17,830 --> 00:45:19,950 Where is?! Where is?! 691 00:46:08,550 --> 00:46:10,350 I can hold the door by myself! 692 00:46:10,600 --> 00:46:11,860 Aymila, can you come in, please? 693 00:46:11,860 --> 00:46:14,230 I'm not going to pass! Go! Allah, Allah! 694 00:46:14,460 --> 00:46:15,970 Now you know! 695 00:46:19,460 --> 00:46:21,120 It would be better if you treated me like this yesterday ... 696 00:46:22,520 --> 00:46:24,170 - Go! Go! - I wouldn't go crazy! 697 00:46:24,200 --> 00:46:27,150 Aymila, don't you dare speak nonsense inside! 698 00:46:27,250 --> 00:46:29,080 I don't even take you seriously, you know? 699 00:46:29,080 --> 00:46:30,510 Yes, that's why you behave like this ... 700 00:46:30,510 --> 00:46:31,540 Stay away, for the love of Allah! 701 00:46:31,540 --> 00:46:32,710 Hello. 702 00:46:32,750 --> 00:46:33,660 Welcome. 703 00:46:33,660 --> 00:46:34,420 Welcome. 704 00:46:34,420 --> 00:46:35,140 How are you, Feris? 705 00:46:35,140 --> 00:46:36,280 Good my love. 706 00:46:37,930 --> 00:46:39,140 How are things, Batu? 707 00:46:39,460 --> 00:46:41,660 How are you doing, brother? Things are going well. How are you? 708 00:46:41,660 --> 00:46:43,080 Well well. Everything is going well. 709 00:46:43,080 --> 00:46:44,630 Who are you texting with? 710 00:46:45,120 --> 00:46:47,590 We have new meetings with the actors. Several people will come. 711 00:46:48,040 --> 00:46:49,170 How nice. 712 00:46:49,170 --> 00:46:51,830 I'll help you. Let's do it together. 713 00:46:51,830 --> 00:46:53,340 Thank you very much, Gülin. 714 00:46:53,690 --> 00:46:54,530 We passed? 715 00:46:54,780 --> 00:46:56,860 I do not know. Shall we come in, Mr. Batuhan? 716 00:46:56,860 --> 00:46:58,960 Please, Mrs. Aymila. Please come in. 717 00:47:04,240 --> 00:47:06,680 I don't like their relationship at all. 718 00:47:06,680 --> 00:47:07,860 Me neither. 719 00:47:09,160 --> 00:47:09,950 Go. 720 00:47:13,580 --> 00:47:15,880 They definitely had a fight. 721 00:47:15,880 --> 00:47:17,730 Allah forbid, there will be no problems inside. 722 00:47:17,730 --> 00:47:18,900 May Allah forbid. 723 00:47:33,900 --> 00:47:34,560 Emrah? 724 00:47:35,030 --> 00:47:36,330 Mr. Çınar? 725 00:47:37,110 --> 00:47:39,120 Mr. Çınar, thank Allaah, you are fine. 726 00:47:39,330 --> 00:47:40,450 What happened? Why did you come? 727 00:47:40,450 --> 00:47:42,960 I have called him many times. I sent emails, I sent messages. 728 00:47:42,960 --> 00:47:44,520 Not looking at your phone at all? 729 00:47:44,520 --> 00:47:46,190 No, I didn't take the phone, Emrah. 730 00:47:58,430 --> 00:48:01,570 Mr. Çınar, you are not ill, are you? 731 00:48:02,480 --> 00:48:05,570 No, I am not ill, dear Emrah. I'm not sick. I'm not sick, but ... 732 00:48:05,990 --> 00:48:07,160 ... I'm not feeling well, Emrah. 733 00:48:07,560 --> 00:48:09,370 I do not feel good at all. 734 00:48:20,200 --> 00:48:22,130 I'd open the curtains at least ... 735 00:48:22,150 --> 00:48:23,180 You can't. Do not you dare. 736 00:48:24,480 --> 00:48:25,820 Let me at least air it out. 737 00:48:25,820 --> 00:48:26,740 Emrah! 738 00:48:28,980 --> 00:48:32,680 Yes. Everything is ready. Today we publish the introductory videos. 739 00:48:32,680 --> 00:48:34,688 And tomorrow, having removed the last block, we will ... 740 00:48:34,712 --> 00:48:36,720 ... post it in the evening after the news. 741 00:48:37,290 --> 00:48:39,878 In fact, a long-term relationship from the very 742 00:48:39,902 --> 00:48:42,490 beginning got us thinking, you know that yourself. 743 00:48:42,960 --> 00:48:44,880 You are right. It also makes us think. 744 00:48:44,880 --> 00:48:48,030 That is, when long-term contracts are concluded ... 745 00:48:48,030 --> 00:48:50,028 ... we ask ourselves, "Could this relationship ... 746 00:48:50,052 --> 00:48:52,050 ... be at a level that we would not like to see?" 747 00:48:52,050 --> 00:48:52,760 They can. 748 00:48:53,330 --> 00:48:54,250 They certainly can. 749 00:48:54,440 --> 00:48:56,426 And it is quite difficult for us to direct this process ... 750 00:48:56,450 --> 00:48:58,290 ... without focusing on one person, to be honest. 751 00:48:58,290 --> 00:49:01,290 In other words, we cannot make the faces of the brands live. 752 00:49:01,290 --> 00:49:04,210 In other words, they cannot be asked to live the principles of the brand. 753 00:49:04,210 --> 00:49:09,210 And when there are some scandals or crises, the brands are directly affected. 754 00:49:09,210 --> 00:49:13,480 In fact, not only influencers, but all of us who work. 755 00:49:13,480 --> 00:49:16,830 Also, even the people who are in front of the society are also a brand. 756 00:49:16,830 --> 00:49:19,018 Of course yes. Therefore, it is necessary ... 757 00:49:19,042 --> 00:49:21,230 ... to think of short-term and long-term strategies. 758 00:49:21,230 --> 00:49:21,750 Of course. 759 00:49:22,010 --> 00:49:26,470 Well, I'll ask you something. Let's imagine that someone has lost their temper. 760 00:49:26,470 --> 00:49:30,650 He has taken it and is gone. How can this affect the brand in the long term? 761 00:49:30,650 --> 00:49:32,200 This is an important question for us. 762 00:49:32,200 --> 00:49:36,250 I mean, on the other hand, when it comes to celebrities ... 763 00:49:36,530 --> 00:49:38,180 ... when it says "famous", it means you. 764 00:49:38,180 --> 00:49:40,180 What are you? We are talking about you now. 765 00:49:41,260 --> 00:49:42,600 Batuhan, what is going on? 766 00:49:42,600 --> 00:49:43,660 Nothing. 767 00:49:47,520 --> 00:49:49,830 Mr. Çınar, everyone is trying to communicate with you. 768 00:49:49,830 --> 00:49:52,550 Serdar Ortaç called many times. I have told you that I will call you. 769 00:49:52,550 --> 00:49:54,080 - Mr. Oner called. - Oner Ercan. 770 00:49:54,080 --> 00:49:55,360 They have made a new production. 771 00:49:55,360 --> 00:49:58,310 And I have sent you an invitation. He wants you to make sure you join. 772 00:49:58,310 --> 00:49:59,810 I have prepared the contracts you requested. 773 00:49:59,810 --> 00:50:02,090 They are on your table. We have to review them. 774 00:50:02,250 --> 00:50:03,770 We also have meetings with the new players. 775 00:50:03,770 --> 00:50:04,660 With all of them tonight. 776 00:50:04,660 --> 00:50:06,110 Emrah, cancel everything. 777 00:50:06,360 --> 00:50:08,900 I can't go to the agency. Cancel everything. 778 00:50:08,900 --> 00:50:11,000 But, Mr. Çınar, it is impossible. 779 00:50:11,000 --> 00:50:13,550 You also didn't answer your phone calls. I almost died of worry. 780 00:50:13,550 --> 00:50:16,120 Dear Emrah it's not worth dying of worry, okay? 781 00:50:16,120 --> 00:50:18,540 Everything will be decided. Don't worry about it. 782 00:50:19,030 --> 00:50:22,500 At least tell me your password. I'll go get your phone. The mail is very important. 783 00:50:22,820 --> 00:50:24,700 Three, two, one, one, two, three. 784 00:50:24,700 --> 00:50:26,580 Three, two, one, one, two, three. 785 00:50:26,890 --> 00:50:28,750 Three, two, one, one, two, three. 786 00:50:47,470 --> 00:50:49,260 There is nothing important, Mr. Çınar. 787 00:50:49,370 --> 00:50:50,880 Move over, Emrah. Transfer everything. 788 00:50:50,880 --> 00:50:52,350 Reschedule all appointments. 789 00:50:52,350 --> 00:50:54,850 Move on. Cancel all my meetings. 790 00:50:55,030 --> 00:50:57,030 Also, for within 3 days. For 3 days. 791 00:50:57,160 --> 00:50:59,610 Well, Mr. Çınar. However you want. 792 00:50:59,860 --> 00:51:01,220 And then go away, Emrah. 793 00:51:02,510 --> 00:51:07,130 Go to the agency. Thanks, but you go to the agency. I'm going to rest a bit here. 794 00:51:08,730 --> 00:51:10,040 I'll get some rest. 795 00:51:32,130 --> 00:51:34,060 Only one block left, you know. 796 00:51:34,060 --> 00:51:37,060 I swear and they are both very sad. 797 00:51:37,060 --> 00:51:39,370 Maybe more than that, they are breaking up. 798 00:51:39,370 --> 00:51:43,800 Therefore, you are experiencing gravity and frustration. 799 00:51:44,130 --> 00:51:47,390 In other words, it is not known who will be upset after the breakup. 800 00:51:48,250 --> 00:51:49,460 Almila? 801 00:51:51,190 --> 00:51:53,750 Mrs. Feris, can we have a little break? 802 00:51:54,720 --> 00:51:55,720 What is the break? 803 00:51:55,720 --> 00:51:59,340 Can I speak to you? Because they are very tense. We can't go on like this. 804 00:51:59,720 --> 00:52:03,490 Mrs. Almila, what do you think of this? We would like to hear it. 805 00:52:03,490 --> 00:52:07,580 No, you ... Go on. I only think for myself. I'm talking. 806 00:52:07,580 --> 00:52:09,100 She is always quiet. 807 00:52:09,100 --> 00:52:12,440 You say "Let's talk". "Not". "Say something." "No." 808 00:52:13,620 --> 00:52:14,690 Batuhan! 809 00:52:15,520 --> 00:52:16,950 Is there a problem? 810 00:52:16,950 --> 00:52:19,850 Nerd. There is no problem. Everything is fine. 811 00:52:19,850 --> 00:52:21,510 They are preparing for tomorrow. 812 00:52:21,620 --> 00:52:24,090 Since tomorrow they are going to shoot a very tense scene ... 813 00:52:24,090 --> 00:52:26,950 ... from today they get used to the role. 814 00:52:26,950 --> 00:52:28,620 Yes, we have talked about the last block. 815 00:52:28,620 --> 00:52:32,280 Well. Since we filmed in the style of series, on television this business has been very successful. 816 00:52:32,280 --> 00:52:34,960 And we got very good reviews, in the first two ads. 817 00:52:35,210 --> 00:52:36,720 Meanwhile, for the last block. 818 00:52:38,110 --> 00:52:40,760 At first we see that they disagree. 819 00:52:40,760 --> 00:52:44,010 And then with the arrival of the designer necklace as a gift. 820 00:52:44,010 --> 00:52:48,020 We put Mrs. Almila a necklace around her neck that will reconcile the beloved. 821 00:52:48,020 --> 00:52:51,360 And when our partner embraces, an outside voice appears on the scene. 822 00:52:51,360 --> 00:52:53,910 I mean, you can make it up with a necklace, so ... 823 00:52:55,560 --> 00:52:59,040 I'm interested in something. What will we lose if we don't remove the last block, for example? 824 00:52:59,040 --> 00:53:00,480 How can this be dear? 825 00:53:01,160 --> 00:53:04,200 But I'm going to ask you something. Really. For example ... 826 00:53:04,200 --> 00:53:07,180 Maybe someone else will perform with Batuhan instead of me? 827 00:53:10,540 --> 00:53:11,650 What fun. 828 00:53:11,990 --> 00:53:14,620 I mean, I actually didn't say anything funny, but. 829 00:53:15,200 --> 00:53:18,680 We thought you were kidding. 830 00:53:18,680 --> 00:53:21,880 No no no. I'm not kidding. On the contrary, in my opinion, it is a very good idea. 831 00:53:21,880 --> 00:53:22,990 For another to act. 832 00:53:22,990 --> 00:53:25,970 Can we ask you for 5 minutes? 833 00:53:26,410 --> 00:53:27,570 Yes you can. 834 00:53:27,570 --> 00:53:29,380 Of course of course. 835 00:53:37,730 --> 00:53:39,120 Give it to me, give it to me 836 00:53:39,200 --> 00:53:40,820 Bon appetit, Mr. Celal. 837 00:53:41,550 --> 00:53:42,630 No soup? 838 00:53:43,570 --> 00:53:46,970 Here at every lunch and dinner there will be soup, comrades! What is it? 839 00:53:46,970 --> 00:53:48,360 As you say, Mr. Celal. 840 00:53:48,360 --> 00:53:50,110 - Welcome, Beren. - Kindly received. 841 00:53:50,110 --> 00:53:52,390 And I wanted to talk to you, Beren. 842 00:53:52,390 --> 00:53:54,450 He was going to call Serkan to arrange a meeting. 843 00:53:54,450 --> 00:53:56,700 But then I wanted to meet face to face. 844 00:53:56,700 --> 00:53:58,270 Is there a problem, Mr. Celal? 845 00:53:58,270 --> 00:54:00,730 I thought everything was going well, but. 846 00:54:00,730 --> 00:54:02,220 Nerd. No problem. 847 00:54:02,580 --> 00:54:05,380 I have an idea in mind to make a project for an Internet platform. 848 00:54:05,380 --> 00:54:06,780 I wanted to talk to Serkan about this. 849 00:54:06,780 --> 00:54:08,750 I want you and Barış in this project. 850 00:54:09,020 --> 00:54:11,330 Of course. Of course, let's talk. Let's talk about this. 851 00:54:11,780 --> 00:54:15,710 It's good that you came. I just wanted to talk to you about one topic. 852 00:54:15,710 --> 00:54:16,520 What? 853 00:54:16,520 --> 00:54:19,330 I had an idea for Valentine's Day. 854 00:54:19,580 --> 00:54:22,260 Look, Barış and I split up, yeah. 855 00:54:22,260 --> 00:54:26,570 But can we post a mini-relationship, I thought? 856 00:54:26,570 --> 00:54:29,140 Something like? "We will get back together" 857 00:54:29,140 --> 00:54:32,420 No, no. That is, it is not something like that. 858 00:54:32,770 --> 00:54:35,440 There is no one in our lives right now. 859 00:54:35,440 --> 00:54:39,510 I have thought that maybe we can talk about love, relationships. 860 00:54:39,510 --> 00:54:43,930 We can organize something like a mini-report specifically in honor of Valentine's Day. 861 00:54:43,930 --> 00:54:46,000 I think so. I mean, what do you say to this? 862 00:54:46,000 --> 00:54:47,450 Of course, dear Beren. 863 00:54:48,540 --> 00:54:50,920 I will never say no to such great ideas. 864 00:54:50,920 --> 00:54:53,330 But I don't want to be misunderstood in any way. 865 00:54:53,330 --> 00:54:56,670 I want to do the right thing for my job. 866 00:54:56,740 --> 00:55:00,710 And I know this report will have a good impact, on our audience ratings. 867 00:55:00,710 --> 00:55:02,730 It will be reflected, of course. It can be reflected. 868 00:55:02,730 --> 00:55:06,100 They will ask. "They have come out again or are going to come out." 869 00:55:06,720 --> 00:55:08,200 And we can increase the number of views. 870 00:55:08,200 --> 00:55:10,660 Yes Yes. I also believe it. 871 00:55:11,120 --> 00:55:15,460 But better pretend that this idea comes from you. 872 00:55:15,460 --> 00:55:22,020 Because if they find out that I suggested it, both Barış and Feris will consider it a problem, I know. 873 00:55:22,340 --> 00:55:26,100 So I wanted to talk to you about this, to be honest. 874 00:55:26,100 --> 00:55:28,520 Do not worry. Without getting involved at all. 875 00:55:29,060 --> 00:55:32,990 I will speak with both Serkan and Feris. Besides, I'll even call Barış. 876 00:55:34,630 --> 00:55:36,090 Thank you. 877 00:55:36,230 --> 00:55:37,820 Right, thank you very much. 878 00:55:37,820 --> 00:55:39,820 You will not be disappointed in any way. 879 00:55:40,570 --> 00:55:43,790 Son, bring the girl some food! He's already like a reed! 880 00:55:48,160 --> 00:55:49,880 We should have said no from the beginning, Kıraç. 881 00:55:50,170 --> 00:55:51,950 How can you deal with him, for the love of Allah? 882 00:55:51,950 --> 00:55:54,050 With the? Are you talking about me with the word "he"? 883 00:55:54,050 --> 00:55:55,710 And you speak of me with the word "terrible". 884 00:55:55,710 --> 00:55:57,230 I have not spoken of you with the word "terrible". 885 00:55:57,230 --> 00:55:58,710 I said you have accepted a terrible project. 886 00:55:58,880 --> 00:56:00,030 Say. "It's a terrible movie." 887 00:56:00,030 --> 00:56:02,740 You always act in Oscar-rated movies! 888 00:56:02,740 --> 00:56:05,430 I ... I make horrible movies, so ... 889 00:56:05,430 --> 00:56:07,420 how did the subject come to this? I do not understand it at all. 890 00:56:07,420 --> 00:56:08,490 How did we come to this? 891 00:56:08,490 --> 00:56:09,920 What do you mean now 892 00:56:09,920 --> 00:56:12,000 Hang on a minute. Hang on a minute! Wait a minute! 893 00:56:12,000 --> 00:56:14,200 What's going on here? We can find out, please! 894 00:56:14,200 --> 00:56:17,250 Feris, honey, I'm not going to act in this ad. 895 00:56:17,980 --> 00:56:18,840 Me exactly the same! 896 00:56:19,280 --> 00:56:20,620 I'm going to say something. 897 00:56:20,920 --> 00:56:25,210 Since we broke up, we don't need to pretend we're a couple, right? We don't need to fool people, right? 898 00:56:25,900 --> 00:56:29,060 Didn't we talk 2 days ago? There was none of that! 899 00:56:29,500 --> 00:56:31,330 Do I remember it well, Batuhan? 900 00:56:31,330 --> 00:56:32,420 Yes you're right. Because yesterday we broke up. 901 00:56:32,420 --> 00:56:35,490 For the love of Allah, we are going to invite you inside. "We won't. We won't do this business." Let's finish. 902 00:56:35,530 --> 00:56:37,350 Not! None of this will happen! 903 00:56:37,350 --> 00:56:39,570 Tomorrow we will shoot this ad! 904 00:56:39,570 --> 00:56:43,110 We cannot say. "We left this business." We're sorry. 905 00:56:43,220 --> 00:56:46,600 I suppose the possible compensation for damages is not worth talking about? 906 00:56:47,530 --> 00:56:48,140 I'm not there. 907 00:56:48,350 --> 00:56:51,350 And I'm not there! I can't stay with Almila for even a minute in the same room! 908 00:56:51,350 --> 00:56:53,890 If you have noticed, I have not addressed you by the name of Almila! I didn't say with her! 909 00:56:53,890 --> 00:56:55,440 Wow, this is a great achievement, my life. 910 00:56:55,440 --> 00:56:57,460 Congratulations. Keep up the good work, okay? 911 00:57:00,440 --> 00:57:01,580 Batuhan! 912 00:57:02,140 --> 00:57:03,370 Batu ... Kıraç, get up! 913 00:57:03,370 --> 00:57:04,630 Batuhan? 914 00:57:04,680 --> 00:57:05,800 Batuhan? 915 00:57:11,020 --> 00:57:12,270 What will happen now? 916 00:57:12,270 --> 00:57:13,650 I don't know at all. 917 00:57:13,650 --> 00:57:16,280 Could something like this happen at the last minute? 918 00:57:16,600 --> 00:57:19,110 This Valentine's Day was not successful for anyone! 919 00:57:19,110 --> 00:57:22,430 Everyone has fought, broke up, or got divorced. 920 00:57:22,430 --> 00:57:23,610 Who has been divorced? 921 00:57:23,610 --> 00:57:24,760 Mr. Kıraç. 922 00:57:25,090 --> 00:57:27,090 Tomorrow he divorces Mrs. Mayda. 923 00:57:35,140 --> 00:57:37,790 I have looked in Kıraç's room. Nothing, brother. 924 00:57:37,790 --> 00:57:39,550 There is nothing in the cabinets, on the nightstands. 925 00:57:39,550 --> 00:57:41,900 Brother, okay, don't do anything. Look, someone will see you, think something is wrong. 926 00:57:41,900 --> 00:57:43,140 Again, everything will remain in you. 927 00:57:43,140 --> 00:57:45,570 I will find some way. Do not worry. 928 00:57:45,570 --> 00:57:47,540 Maybe the envelope was only sent to Serkan? 929 00:57:47,540 --> 00:57:49,540 That is, because he is the boss of "EGO". 930 00:57:49,540 --> 00:57:50,650 So you think? 931 00:57:50,650 --> 00:57:53,070 I tell you not to enter the offices of others, brother. 932 00:57:53,070 --> 00:57:57,700 Don't get in trouble. Think about what you've been through before. Think about what we have had to endure. 933 00:57:58,020 --> 00:58:02,170 That is, think that everything arose, only from your good intentions and do not do it. 934 00:58:03,400 --> 00:58:04,800 Well, well, brother. 935 00:58:16,140 --> 00:58:19,400 Yes, what are we going to do? How are we going to reconcile Almila and Batuhan? 936 00:58:20,060 --> 00:58:23,250 From what I understand, nothing serious has happened between them. 937 00:58:23,440 --> 00:58:26,510 Can you talk to each of them separately? How would that help? 938 00:58:26,510 --> 00:58:29,510 I mean, in your opinion, is there a need for them to reconcile again? 939 00:58:29,900 --> 00:58:33,530 Let's get over this advertising business. And then whatever will come. 940 00:58:37,820 --> 00:58:38,690 Got a call about advertising? 941 00:58:38,690 --> 00:58:39,860 Yes and you? 942 00:58:39,860 --> 00:58:40,730 Me too. 943 00:58:41,740 --> 00:58:42,520 I'm listening. 944 00:58:42,990 --> 00:58:43,820 Hello. 945 00:58:43,820 --> 00:58:45,910 Yes Yes. His number was displayed. 946 00:58:46,170 --> 00:58:47,760 What? When? 947 00:58:48,300 --> 00:58:51,030 Nerd. They have not explained anything. 948 00:58:51,030 --> 00:58:51,900 When? 949 00:58:54,540 --> 00:58:56,450 Well, I'll do it right now. 950 00:58:56,650 --> 00:58:58,370 Well well. I will call you. 951 00:59:01,050 --> 00:59:05,240 Mrs. Feris both announced the separation of their partners. 952 00:59:05,260 --> 00:59:10,100 Well, at least one day! One day! Could you make this announcement at least after two days? 953 00:59:12,050 --> 00:59:13,960 Why do you need to do this? 954 00:59:15,400 --> 00:59:17,360 What happens if this is advertised? 955 00:59:23,570 --> 00:59:24,770 Juju, how are you? 956 00:59:25,950 --> 00:59:26,650 I'm good. 957 00:59:32,120 --> 00:59:34,040 Jülide, what happened? Why are you crying? 958 00:59:34,530 --> 00:59:35,610 Not for nothing. I mean ... 959 00:59:35,930 --> 00:59:37,430 The script is very sad. 960 00:59:38,450 --> 00:59:39,420 What movie? 961 00:59:41,860 --> 00:59:45,330 Jülide, this is a comedy movie. My stomach started to ache with laughter as I read. 962 00:59:45,330 --> 00:59:48,640 Let it be. I mean, I think there's still something sad about him. 963 00:59:51,390 --> 00:59:53,410 And Mr. Çınar is very upset, Jülide. 964 00:59:53,410 --> 00:59:55,740 Can I arrange a meeting for you and have you talk? 965 00:59:55,740 --> 00:59:58,120 Angry, you see! Bother, of course! 966 00:59:58,420 --> 01:00:00,100 Because of him, it all happened! 967 01:00:00,100 --> 01:00:02,320 What's up my love I do not know. What happened? 968 01:00:02,320 --> 01:00:05,170 Because of you, Golden Ocean was canceled, Emrah. 969 01:00:05,260 --> 01:00:08,460 He spoke to the sponsors and told them. "Don't support the project." 970 01:00:08,460 --> 01:00:11,270 Jülide, don't be silly. This is Mr. Çınar. How can you do that? It will not. 971 01:00:11,270 --> 01:00:12,170 Did. 972 01:00:12,460 --> 01:00:14,740 He did, Emrah. And why would he say "he did" if he didn't? 973 01:00:15,030 --> 01:00:16,630 Why would I lie? 974 01:00:16,630 --> 01:00:18,130 Who knows? 975 01:00:18,130 --> 01:00:19,800 You, me, Mr. Çınar? Nothing else? 976 01:00:19,800 --> 01:00:20,670 I do not know. 977 01:00:21,220 --> 01:00:23,940 But I don't think it's a secret for long, Emrah. 978 01:00:24,560 --> 01:00:26,340 I mean, somehow everyone will know. 979 01:00:29,890 --> 01:00:32,980 User calling "Lonely Cowboy" at a distance of 3 km. 980 01:00:33,690 --> 01:00:35,720 Juju, good. We'll talk, okay? 981 01:00:38,380 --> 01:00:39,560 Agency "EGO". 982 01:00:56,830 --> 01:00:58,370 Good work, Serkan. 983 01:00:58,370 --> 01:01:03,350 We cannot continue filming because Çınar has called the sponsors and asked them to stop the film. 984 01:01:03,350 --> 01:01:05,970 Sorry. See you. 985 01:01:12,230 --> 01:01:13,520 Allah. 986 01:01:14,950 --> 01:01:16,890 Gülin, Dicle, will you leave us alone? 987 01:01:16,890 --> 01:01:17,690 Of course. 988 01:01:17,800 --> 01:01:19,720 And close the door when you leave. 989 01:01:25,030 --> 01:01:27,630 I'm starting to think, they do some things on purpose. 990 01:01:27,860 --> 01:01:32,290 Even the usual contract for a publicity film that you have led to cancellation. 991 01:01:32,290 --> 01:01:34,030 It has nothing to do with us. 992 01:01:34,400 --> 01:01:37,090 They have broken up and haven't even acted together. 993 01:01:37,090 --> 01:01:39,430 Perfectly. Very well. 994 01:01:39,720 --> 01:01:41,890 What about our work, Kıraç? 995 01:01:43,120 --> 01:01:49,170 Wait, I'll tell you. As a manager, these situations must be addressed. 996 01:01:49,170 --> 01:01:53,890 Deliver on promises made to brands. Comply with what was agreed to the end. 997 01:01:54,000 --> 01:01:58,430 And the most important thing is to defend our actors, right? 998 01:01:58,430 --> 01:02:01,000 I'm wrong? Isn't it our job? 999 01:02:02,230 --> 01:02:04,090 Say, what is this? 1000 01:02:06,090 --> 01:02:09,570 "Costume house" ... What did you buy a costume for? 1001 01:02:09,570 --> 01:02:11,170 Yes, I bought a suit. 1002 01:02:11,920 --> 01:02:15,230 So that? Where have you been invited? Where you're going? 1003 01:02:15,230 --> 01:02:17,630 They haven't invited me anywhere. I'll wear it at home. 1004 01:02:17,630 --> 01:02:21,200 Let's think it's a necessity, I bought it for myself, I'll wear it by myself. 1005 01:02:21,290 --> 01:02:23,400 - Are you sure? - Of course I'm sure. 1006 01:02:23,400 --> 01:02:24,920 What are you going to do tomorrow night? 1007 01:02:24,920 --> 01:02:28,920 What should I do? What I can do? I will stay home alone. 1008 01:02:29,060 --> 01:02:31,200 And you have no plans for Valentine's Day? 1009 01:02:31,260 --> 01:02:32,150 Yes. 1010 01:02:32,430 --> 01:02:38,690 Dicle, can you have a boyfriend that you're hiding from us? 1011 01:02:38,750 --> 01:02:40,690 Or the probability of this? 1012 01:02:40,770 --> 01:02:43,170 No, of course not. 1013 01:02:43,170 --> 01:02:44,660 Perfectly! 1014 01:02:45,150 --> 01:02:46,800 And this is what I was thinking now. 1015 01:02:46,800 --> 01:02:51,690 Since we are alone, let's all go together, you, me, Emrah, Jülide for a walk! 1016 01:02:51,690 --> 01:02:53,090 Let's do something. 1017 01:02:53,920 --> 01:03:00,660 It's impossible, even though I said I was home alone, but Meral will be home, I promised. 1018 01:03:00,660 --> 01:03:02,800 Very well. Let her come too. 1019 01:03:02,800 --> 01:03:06,000 As I understand it, she's lonely, she doesn't have a boyfriend. 1020 01:03:06,120 --> 01:03:10,520 Tell her from me, call her and invite her, let's all go together. Agree? 1021 01:03:10,520 --> 01:03:12,520 It's okay. I'll ask, but I'm not sure. 1022 01:03:12,520 --> 01:03:14,570 No, she will come. Meral loves us. 1023 01:03:14,600 --> 01:03:19,460 Yes. I'll ask, if he has nothing to do, then I'll tell you. 1024 01:03:19,720 --> 01:03:22,150 Now where do we go? We have to plan it! 1025 01:03:22,150 --> 01:03:23,030 Well. 1026 01:03:25,920 --> 01:03:28,720 What is your goal, Serkan? what do you want? 1027 01:03:29,460 --> 01:03:32,660 I don't have those problems with my actors. I am not taking things to this point. 1028 01:03:32,660 --> 01:03:35,550 And I have no goal. You should think about this. 1029 01:03:35,690 --> 01:03:38,230 Well, I close the topic with this announcement. 1030 01:03:38,400 --> 01:03:44,120 A letter has just arrived from Hakan. The movie "Golden Ocean" is canceled. 1031 01:03:44,660 --> 01:03:46,030 Cause? 1032 01:03:46,150 --> 01:03:48,000 The reason is Çınar. There is no other reason. 1033 01:03:48,000 --> 01:03:50,550 He spoke to the sponsors and canceled the movie. 1034 01:03:50,720 --> 01:03:52,200 What else did he say? 1035 01:03:52,600 --> 01:03:56,970 He spoke secretly to the ears of the actors. "Don't act in this movie. It's a failure." 1036 01:03:58,150 --> 01:03:59,970 Leave it alone, for the love of Allah. 1037 01:04:00,260 --> 01:04:04,090 Kıraç. If you've noticed, Feris doesn't speak at all. 1038 01:04:07,170 --> 01:04:10,690 Because he knows that Çınar did it, and he knows he was wrong. 1039 01:04:10,750 --> 01:04:11,830 What are you saying? 1040 01:04:13,000 --> 01:04:17,290 Feris? It's true? Did it happen? 1041 01:04:18,720 --> 01:04:21,520 I am not part of this topic. It does not concern me. 1042 01:04:22,490 --> 01:04:24,660 Lately we are making a lot of mistakes. 1043 01:04:24,720 --> 01:04:27,350 We are losing actors, we are forced to pay compensation. 1044 01:04:27,430 --> 01:04:29,950 We cannot take advantage of the opportunities, which are presented to us. 1045 01:04:29,950 --> 01:04:33,150 Why? Therefore, everyone's thoughts are hovering somewhere. 1046 01:04:33,490 --> 01:04:37,860 The actors we represent are trying to contact the director, but they can't. 1047 01:04:38,090 --> 01:04:40,230 Can you imagine it? It's possible? 1048 01:04:40,230 --> 01:04:41,430 Not for me. 1049 01:04:41,860 --> 01:04:47,460 If you've noticed, our only success lately is that Gülben Ergen has chosen our agency. 1050 01:04:47,460 --> 01:04:50,970 Sorry, I said our success, but this is just my success. 1051 01:04:50,970 --> 01:04:52,660 Because I have brought Gülben Ergen. 1052 01:04:52,950 --> 01:04:57,800 Such big stars don't have a manager for a year and it doesn't even occur to them, I can't believe it! 1053 01:04:57,800 --> 01:05:02,030 Good, Serkan. All of this is your success. You have done it all! 1054 01:05:02,030 --> 01:05:06,060 Your actors never create problems. It's okay? Satisfied? 1055 01:05:06,060 --> 01:05:08,170 We can go? Because we have things to do. 1056 01:05:08,170 --> 01:05:10,830 Or you stay here, you keep communicating, and I go. 1057 01:05:10,830 --> 01:05:13,030 Because I don't want to continue this meaningless conversation. 1058 01:05:13,030 --> 01:05:18,230 If you do your job, you will not be forced to listen, these nonsensical conversations, thank you, you can go out. 1059 01:05:22,660 --> 01:05:29,370 The Japanese must also be compensated. Everything accumulates. 1060 01:05:31,120 --> 01:05:33,150 You are very upset for me too, right? 1061 01:05:33,460 --> 01:05:34,520 A lot of. 1062 01:05:40,400 --> 01:05:43,000 Hello? Batuhan, where are you? 1063 01:05:43,290 --> 01:05:45,950 Okay, fix things, we'll talk in the evening. 1064 01:05:46,350 --> 01:05:47,890 Yes, let's talk about advertising. 1065 01:05:47,920 --> 01:05:50,970 And don't say you don't want to talk about it! Let's talk! 1066 01:05:50,970 --> 01:05:52,970 And we will find some general solution. 1067 01:05:54,170 --> 01:05:55,970 Well, I'm waiting for your call. 1068 01:06:03,090 --> 01:06:04,230 Lose! 1069 01:06:04,950 --> 01:06:07,600 Who arrived? 1070 01:06:07,600 --> 01:06:08,770 Who arrived? 1071 01:06:08,920 --> 01:06:10,770 How are you? 1072 01:06:11,230 --> 01:06:15,490 I'm fine and you how are you? Come in, sit down. 1073 01:06:15,490 --> 01:06:17,970 Well, I'll sit here. 1074 01:06:19,970 --> 01:06:26,030 This is it, Peride. I will have a small request for you. 1075 01:06:26,030 --> 01:06:28,370 There is a question that only you can solve. 1076 01:06:28,370 --> 01:06:29,570 Speaks. 1077 01:06:29,800 --> 01:06:32,290 This theme is associated with Valentine's Day. 1078 01:06:44,860 --> 01:06:50,060 I have an idea about compensation from the Japanese. Let's talk about this. 1079 01:06:58,370 --> 01:07:02,400 I've never liked Valentine's Day, and you know a little about it. 1080 01:07:02,400 --> 01:07:02,950 Of course. 1081 01:07:02,950 --> 01:07:07,490 I wasn't a fan of Valentine's Day, and now I don't like it at all. 1082 01:07:08,490 --> 01:07:12,400 And I thought. In our agency, we are alone, right? 1083 01:07:12,400 --> 01:07:13,750 Nobody has a partner. 1084 01:07:13,800 --> 01:07:14,600 Yes. 1085 01:07:15,120 --> 01:07:16,400 I'm alone. 1086 01:07:17,430 --> 01:07:19,750 The situation between mom and dad is known. 1087 01:07:21,200 --> 01:07:24,150 You ... You are so always. 1088 01:07:24,230 --> 01:07:25,920 I am already alone! 1089 01:07:26,430 --> 01:07:29,800 And Feris doesn't have a boyfriend, and neither does Dicle. 1090 01:07:29,800 --> 01:07:30,370 Yes. 1091 01:07:30,370 --> 01:07:31,690 Nobody has! 1092 01:07:31,860 --> 01:07:32,720 Yes. 1093 01:07:32,720 --> 01:07:38,400 And this is what I thought, since we are in this situation, we will have a singles party. 1094 01:07:38,400 --> 01:07:39,230 Very well. 1095 01:07:39,230 --> 01:07:42,860 We will all have fun at the party. 1096 01:07:42,860 --> 01:07:46,170 And the spirits will rise, let's spend time together. 1097 01:07:46,170 --> 01:07:49,490 My friend has a cafeteria, I think it can be arranged there. 1098 01:07:49,950 --> 01:07:53,630 It will be closed, only us, nobody will come from the street. 1099 01:07:53,830 --> 01:07:54,770 How do you see the idea? 1100 01:07:54,770 --> 01:07:57,170 Perfect You have thought well. 1101 01:07:57,230 --> 01:08:02,260 Yes, but now I say that I have invented a party and I invite you. 1102 01:08:02,370 --> 01:08:05,860 Everyone will make up a reason, and it won't come, I know. 1103 01:08:05,860 --> 01:08:09,430 I thought you could help me. 1104 01:08:09,430 --> 01:08:12,750 For example, you organized such a beautiful New Years party. 1105 01:08:12,750 --> 01:08:16,000 I don't think anyone can reject you. 1106 01:08:16,630 --> 01:08:19,060 Can you help me, Peride? 1107 01:08:19,060 --> 01:08:23,569 Of course I will help you, my only one. If I can help. 1108 01:08:23,569 --> 01:08:29,399 Now write me the address of the cafeteria, and what time we have to be there. 1109 01:08:29,600 --> 01:08:33,029 And I collect everyone and we go. 1110 01:08:33,029 --> 01:08:34,369 Thank you! 1111 01:08:34,660 --> 01:08:35,690 Thank you! 1112 01:08:36,490 --> 01:08:38,090 You're the best! 1113 01:08:40,460 --> 01:08:44,120 You are the best, princess. Your! 1114 01:08:44,399 --> 01:08:45,549 Baby! 1115 01:09:00,170 --> 01:09:01,290 I can enter? 1116 01:09:01,460 --> 01:09:02,770 Come on in. 1117 01:09:12,600 --> 01:09:14,170 Why did you not tell me? 1118 01:09:16,689 --> 01:09:19,489 Are you going to divorce court tomorrow? 1119 01:09:23,000 --> 01:09:25,520 I can go with you if you want. 1120 01:09:26,460 --> 01:09:29,860 Thanks but no. I'll go alone. 1121 01:09:31,229 --> 01:09:32,999 Does Beren know? 1122 01:09:34,460 --> 01:09:35,630 No. 1123 01:09:37,800 --> 01:09:41,830 I'm going anyway, I'm not going in. I'll wait in the car or outside somewhere. 1124 01:09:41,830 --> 01:09:44,000 Thanks but no. 1125 01:09:47,490 --> 01:09:49,860 You don't have to go, you know that, right? 1126 01:09:51,399 --> 01:09:56,260 I know, but at least I owe this to Mayda. 1127 01:09:57,120 --> 01:10:00,120 I don't want to make her any more unhappy. 1128 01:10:07,770 --> 01:10:10,430 I don't know what is said in these situations. 1129 01:10:13,950 --> 01:10:15,000 As if ... 1130 01:10:15,750 --> 01:10:17,630 You don't have to say anything. 1131 01:10:19,630 --> 01:10:26,120 I know you care about me. And this is good for me. 1132 01:10:47,060 --> 01:10:50,890 At first this idea seemed somewhat stupid and impractical to me. 1133 01:10:51,000 --> 01:10:55,770 But over time, he got smarter. Really. 1134 01:10:56,770 --> 01:11:01,970 I'm thinking ... Maybe you and I will drop "Ego"? 1135 01:11:04,600 --> 01:11:08,170 Come on, let's open a new agency and start over. What are you saying? 1136 01:11:08,170 --> 01:11:10,770 Let's call the actors. Whoever wants will go with us. 1137 01:11:10,770 --> 01:11:12,770 We will open a new agency with them. 1138 01:11:12,770 --> 01:11:15,600 Well of course it will be very difficult at first, I know. 1139 01:11:15,600 --> 01:11:18,370 But at least we'll work for ourselves, Feris. 1140 01:11:18,570 --> 01:11:21,800 There will be no person to tell us what to do. 1141 01:11:21,800 --> 01:11:22,950 What are you saying? 1142 01:12:00,120 --> 01:12:02,050 We are in dire straits, Ms. Peride. 1143 01:12:03,070 --> 01:12:05,170 - I'll show you. - Show me. 1144 01:12:13,160 --> 01:12:14,810 What is the problem? 1145 01:12:14,810 --> 01:12:17,610 Çınar signed up, in the app to find friends. 1146 01:12:17,990 --> 01:12:19,850 It is OK darling. 1147 01:12:19,850 --> 01:12:24,090 Lonely, unhappy, in a bitter depression. 1148 01:12:24,090 --> 01:12:26,640 Of course, you will try to be so distracted. What happens? 1149 01:12:26,640 --> 01:12:29,430 I wish it was as you say. But, it's not like that, Ms. Peride. 1150 01:12:29,430 --> 01:12:30,910 Because I have created this profile. 1151 01:12:35,170 --> 01:12:36,500 You did it well. 1152 01:12:36,500 --> 01:12:38,110 No, no, Madame Peride, not because of that. 1153 01:12:38,110 --> 01:12:39,930 Well, not for you to find someone new. 1154 01:12:40,030 --> 01:12:43,470 I ... have downloaded this application to follow Mr. Çınar. 1155 01:12:44,640 --> 01:12:45,950 In that way? 1156 01:12:46,900 --> 01:12:50,890 This is an application that finds people, free in the surroundings, Ms. Peride. 1157 01:12:50,890 --> 01:12:52,540 Come on dear? 1158 01:12:52,990 --> 01:12:54,480 Impossible! 1159 01:12:54,480 --> 01:12:56,520 It is very possible. I know. 1160 01:12:56,880 --> 01:12:58,220 So I did it. 1161 01:12:58,220 --> 01:13:01,080 When Mr. Çınar left, I secretly took the phone from him. 1162 01:13:01,080 --> 01:13:02,170 I have downloaded this application. 1163 01:13:02,170 --> 01:13:04,560 And so that he would not see it, I moved the application to another place. 1164 01:13:04,560 --> 01:13:06,610 And so I created a female profile for myself. 1165 01:13:06,610 --> 01:13:08,630 To be able to follow Mr. Çınar. 1166 01:13:08,630 --> 01:13:10,940 That's right, Ms. Peride, I'm very upset about Mr. Çınar. 1167 01:13:10,940 --> 01:13:14,580 You should have seen its status. I definitely need to ask you for help in this matter. 1168 01:13:14,990 --> 01:13:19,870 Look at Emrah for a moment, if you want we won't dramatize everything now. 1169 01:13:19,870 --> 01:13:23,900 Tell me, with all the details, this topic. 1170 01:13:24,090 --> 01:13:28,120 Mrs. Peride is like that. I call there is no answer, I sent you an SMS there is no answer. 1171 01:13:28,290 --> 01:13:31,830 I got to his house and he's asleep covered, from head to toe in a deplorable state. 1172 01:13:31,830 --> 01:13:33,770 Serdar Ortaç called him a hundred times, he did not return his call. 1173 01:13:33,770 --> 01:13:35,640 His other actors called him, he did not return the call. 1174 01:13:35,640 --> 01:13:36,840 He does not call anyone back. 1175 01:13:36,840 --> 01:13:39,770 And I said. "I'll do it all from home, check my SMS." 1176 01:13:39,770 --> 01:13:40,920 But, now it is on the street. 1177 01:13:40,920 --> 01:13:41,980 Where is? 1178 01:13:43,200 --> 01:13:45,320 I swear I don't know, Mrs. Peride. I'll look. 1179 01:13:46,310 --> 01:13:48,770 The application shows a nearby place. 1180 01:13:50,080 --> 01:13:52,230 Shown somewhere here, Ms. Peride. 1181 01:13:52,230 --> 01:13:54,040 - Let's go straight. - Well. 1182 01:13:54,290 --> 01:13:56,110 Why did you come here? 1183 01:13:56,670 --> 01:13:59,830 Interestingly, aren't you secretly dating an actor here Ms. Peride? 1184 01:14:00,010 --> 01:14:02,250 I don't think I know. 1185 01:14:02,650 --> 01:14:05,090 Because you said you don't see anyone. 1186 01:14:05,290 --> 01:14:06,750 You are right. 1187 01:14:06,880 --> 01:14:09,020 What are you doing here then? On this cold boardwalk? 1188 01:14:09,020 --> 01:14:10,370 I swear my hands are cold. 1189 01:14:10,370 --> 01:14:11,340 Yes. 1190 01:14:12,180 --> 01:14:13,540 Let me see. 1191 01:14:18,640 --> 01:14:19,580 There, look. 1192 01:14:20,880 --> 01:14:22,980 What are we going to do, Mrs. Peride, are we going to talk to him? 1193 01:14:23,320 --> 01:14:25,000 Stay here, wait. 1194 01:14:26,220 --> 01:14:27,080 Waiting. 1195 01:14:45,720 --> 01:14:46,420 I'm listening. 1196 01:14:47,030 --> 01:14:48,440 Yes, I'm free. 1197 01:14:56,670 --> 01:14:57,770 How did you find me? 1198 01:15:00,600 --> 01:15:01,790 What are you going to do with this information? 1199 01:15:02,530 --> 01:15:04,180 I have found it somehow. 1200 01:15:05,600 --> 01:15:06,830 It's true I don't know what I'm going to do about it. 1201 01:15:14,940 --> 01:15:16,790 It seems that things are not going well, right? 1202 01:15:23,490 --> 01:15:25,450 You don't see anyone. 1203 01:15:28,590 --> 01:15:31,530 You don't answer calls to actors. 1204 01:15:33,300 --> 01:15:38,850 Will things continue like this, throwing bread to the fish on the dock? How will you continue? 1205 01:15:38,850 --> 01:15:40,230 Of course I won't. 1206 01:15:44,150 --> 01:15:46,420 We are worried about you, son. 1207 01:15:48,320 --> 01:15:50,240 What state are you in, what are you doing. 1208 01:15:50,790 --> 01:15:54,100 It's all because you've had a fight with Jülide, huh? 1209 01:15:54,240 --> 01:15:55,660 What did Jülide do to you? 1210 01:15:55,780 --> 01:15:57,730 Jülide didn't do anything to me, Peride. 1211 01:15:58,020 --> 01:16:01,600 It's true, Jülide did nothing. I mean, I did it all, I screwed it up. 1212 01:16:02,060 --> 01:16:03,460 I think. 1213 01:16:04,260 --> 01:16:07,580 I offended her and became an obstacle to her career. 1214 01:16:09,900 --> 01:16:13,490 I was afraid that she and Hakan had something, so I interfered in their affairs. 1215 01:16:13,490 --> 01:16:15,290 I did it, that is, because of me it happened. 1216 01:16:15,290 --> 01:16:17,250 Therefore, now he does not look me in the face. 1217 01:16:18,650 --> 01:16:21,010 Jülide doesn't look you in the face. 1218 01:16:21,360 --> 01:16:24,710 Don't look your actors in the face. 1219 01:16:24,710 --> 01:16:27,060 You don't answer calls. 1220 01:16:27,770 --> 01:16:29,240 Will this continue? 1221 01:16:31,500 --> 01:16:32,950 I don't know at all. 1222 01:16:33,330 --> 01:16:34,550 But I know. 1223 01:16:41,280 --> 01:16:43,280 I have emailed you, take a look. 1224 01:16:43,280 --> 01:16:44,580 Then I'll see it, okay. 1225 01:16:44,580 --> 01:16:47,130 Çınar, look at this message. 1226 01:16:57,670 --> 01:16:58,300 What is this? 1227 01:16:58,300 --> 01:17:01,170 The program thanks to which you will regain common sense. 1228 01:17:01,260 --> 01:17:03,080 I want you to start tonight. 1229 01:17:03,480 --> 01:17:06,180 Peride, my relationship with the shows is not very good, you know. 1230 01:17:06,180 --> 01:17:08,410 You will have a good relationship with this program. 1231 01:17:08,410 --> 01:17:11,840 It always helps, it helps. 1232 01:17:11,840 --> 01:17:13,420 At night you start. 1233 01:17:13,650 --> 01:17:14,830 Okay, I'll start. 1234 01:17:15,310 --> 01:17:17,960 Don't say it's fine, so I can believe it and that's it, you know? 1235 01:17:18,210 --> 01:17:20,150 Look, I'll call you tonight. 1236 01:17:20,310 --> 01:17:24,220 If you don't answer, I'll come in the evening and stay at the door. 1237 01:17:24,570 --> 01:17:27,330 Çınar, I will, you know. 1238 01:17:27,330 --> 01:17:28,850 I know you'll do it. 1239 01:17:29,790 --> 01:17:30,910 It's good that you do. 1240 01:17:30,910 --> 01:17:31,520 My dear! 1241 01:17:42,300 --> 01:17:43,460 How is? 1242 01:17:44,070 --> 01:17:45,400 Not bad. 1243 01:17:46,160 --> 01:17:49,650 Meral, maybe I should have thought of something else? 1244 01:17:49,650 --> 01:17:50,520 For example? 1245 01:17:50,520 --> 01:17:52,990 I don't know if I would buy a gift. 1246 01:17:52,990 --> 01:17:55,760 Not! Something wonderful has occurred to you! 1247 01:17:55,760 --> 01:17:57,170 And very significant, in my opinion. 1248 01:17:57,170 --> 01:17:59,640 Barış when you see it, you will be very happy, don't worry. 1249 01:17:59,640 --> 01:18:00,840 Is that what you say? 1250 01:18:03,080 --> 01:18:05,770 If this is another bouquet, I swear I will pass out. 1251 01:18:05,770 --> 01:18:06,670 I'm going to open. 1252 01:18:06,670 --> 01:18:08,240 Well, well, come on, you open it. 1253 01:18:12,660 --> 01:18:15,920 But what kind of bouquet is this, Barış? 1254 01:18:18,600 --> 01:18:20,760 Say, Emrah has arrived. 1255 01:18:21,750 --> 01:18:23,550 If you're waiting for someone else, I can go. 1256 01:18:23,550 --> 01:18:27,870 No, I have a Barış in my office, a guy who constantly sends me flowers. 1257 01:18:27,870 --> 01:18:29,940 And I don't like it at all. 1258 01:18:31,830 --> 01:18:34,080 This ... Wait a minute, I'm coming. 1259 01:18:39,260 --> 01:18:40,130 Say. 1260 01:18:40,480 --> 01:18:41,170 Emrah. 1261 01:18:42,100 --> 01:18:43,200 Do you have 2 minutes? 1262 01:18:43,470 --> 01:18:44,250 I got it. 1263 01:18:44,940 --> 01:18:46,130 Enters. 1264 01:19:13,150 --> 01:19:14,620 Listen, Peride. 1265 01:19:14,620 --> 01:19:15,700 My only. 1266 01:19:16,980 --> 01:19:18,330 Have you started? 1267 01:19:18,330 --> 01:19:19,860 No, I'm still sleeping. 1268 01:19:19,860 --> 01:19:21,470 Çınar, please don't be stupid. 1269 01:19:21,470 --> 01:19:24,010 Now open the list I sent you. 1270 01:19:24,010 --> 01:19:26,230 And you start with the first point. 1271 01:19:26,590 --> 01:19:29,460 And then you send me a photo. 1272 01:19:29,460 --> 01:19:31,020 You have 5 minutes. 1273 01:19:31,020 --> 01:19:31,650 Okay. 1274 01:19:41,900 --> 01:19:43,280 Get up. 1275 01:19:52,450 --> 01:19:56,850 Çınar look at my only, the first point is really simple. 1276 01:19:57,270 --> 01:19:59,120 You just have to get up. 1277 01:19:59,700 --> 01:20:02,120 Trust me. Do it. 1278 01:20:02,290 --> 01:20:05,910 Then everything will go with the flow. 1279 01:20:05,910 --> 01:20:07,390 Do you agree? 1280 01:20:09,410 --> 01:20:11,190 Get out of bed first. 1281 01:20:11,630 --> 01:20:13,460 Directly to the bathroom. 1282 01:20:14,130 --> 01:20:16,690 Don't get like that, wash yourself. 1283 01:20:22,370 --> 01:20:25,290 Yes, control yourself. 1284 01:20:26,060 --> 01:20:28,300 Brush your teeth. 1285 01:20:28,300 --> 01:20:30,710 Comb your hair. 1286 01:20:31,260 --> 01:20:33,170 It will go. 1287 01:20:33,170 --> 01:20:34,830 Now you can go. 1288 01:20:40,160 --> 01:20:41,350 Thanks. 1289 01:20:41,350 --> 01:20:42,230 For the flowers. 1290 01:20:42,230 --> 01:20:43,300 No problem. 1291 01:20:44,200 --> 01:20:46,630 We haven't had a chance to speak, Dicle. 1292 01:20:46,630 --> 01:20:48,770 And I didn't want to wait, that's why ... 1293 01:20:48,770 --> 01:20:49,770 I bought it and came. 1294 01:20:51,140 --> 01:20:52,710 Look, I'm really sorry. 1295 01:20:53,420 --> 01:20:55,270 True, it happened reluctantly, Dicle. 1296 01:20:55,270 --> 01:20:57,420 How reluctantly did it come about, Emrah? 1297 01:20:57,420 --> 01:21:00,320 Did you tell the girl my name is Dicle Ertem or not? 1298 01:21:00,320 --> 01:21:01,130 I told. 1299 01:21:01,610 --> 01:21:03,440 I said it, but, so closed. 1300 01:21:03,440 --> 01:21:05,730 And I said so, not understanding what had happened, Dicle. 1301 01:21:05,730 --> 01:21:09,590 Well you know better than, nobody how much I want to be a manager. 1302 01:21:09,590 --> 01:21:10,860 I know, Emrah. 1303 01:21:10,860 --> 01:21:13,520 Basically, I thought they'd pick you. 1304 01:21:13,630 --> 01:21:15,450 And I always told you. But ... 1305 01:21:15,450 --> 01:21:16,730 When you used my name. 1306 01:21:16,730 --> 01:21:19,850 You are right not to say it, right, I know. 1307 01:21:19,850 --> 01:21:22,810 I'm really sorry. Say, you're right whatever I say. 1308 01:21:23,720 --> 01:21:26,330 This won't happen again, I promise you. 1309 01:21:28,280 --> 01:21:30,930 Yes, and I know how tired you are lately. 1310 01:21:30,930 --> 01:21:32,650 Mrs. Feris's business, your own business. 1311 01:21:32,650 --> 01:21:35,050 Actors and others. It's what tires you the most. 1312 01:21:35,270 --> 01:21:37,340 I will help you whenever you want. 1313 01:21:38,410 --> 01:21:40,450 Thanks, but I can take care of it. 1314 01:21:40,450 --> 01:21:41,330 Either way. 1315 01:21:41,330 --> 01:21:43,060 Come on, but remember this, shall we? 1316 01:21:43,060 --> 01:21:44,690 I am ready for any kind of help. 1317 01:21:48,780 --> 01:21:50,530 Come on, I'll go and you rest. 1318 01:21:50,530 --> 01:21:52,480 And I'll go home to rest. Agree? 1319 01:21:52,480 --> 01:21:53,000 Agree. 1320 01:21:53,000 --> 01:21:53,430 Agree. 1321 01:21:55,790 --> 01:21:56,370 Emrah. 1322 01:21:58,030 --> 01:22:01,810 Thanks again. And for the flowers, and for having come. 1323 01:22:02,380 --> 01:22:03,170 The pleasure is mine. 1324 01:22:03,600 --> 01:22:04,470 We hug? 1325 01:22:05,110 --> 01:22:05,870 Go. 1326 01:22:06,900 --> 01:22:07,530 Donkey! 1327 01:22:07,530 --> 01:22:08,610 I apologize. 1328 01:22:35,960 --> 01:22:37,400 You don't understand, Feris. 1329 01:22:37,400 --> 01:22:39,400 I have no patience to see this girl. 1330 01:22:39,530 --> 01:22:40,300 Why? 1331 01:22:40,710 --> 01:22:42,820 Because it makes me nervous every time. 1332 01:22:42,820 --> 01:22:45,020 You were dying of love just that week, Bato! 1333 01:22:45,020 --> 01:22:46,360 It was that week. 1334 01:22:47,000 --> 01:22:49,690 Sure, because you don't need it anymore, right? 1335 01:22:50,370 --> 01:22:53,760 When you need it, I love it very much, I die, I die. 1336 01:22:53,760 --> 01:22:57,570 And when I don't, I don't want to, I don't come, I don't go! 1337 01:22:57,570 --> 01:22:59,770 I don't want to see your face! 1338 01:22:59,770 --> 01:23:02,030 Basically, do you know what your problem is? 1339 01:23:02,180 --> 01:23:04,110 You all live in the moment! 1340 01:23:04,110 --> 01:23:05,600 Everything for you comes and goes! 1341 01:23:05,600 --> 01:23:06,950 Why are you so nervous? 1342 01:23:06,950 --> 01:23:09,580 Because you don't know the value of what you have! 1343 01:23:09,690 --> 01:23:10,580 What does it mean? 1344 01:23:10,580 --> 01:23:11,980 Then you don't know. 1345 01:23:11,980 --> 01:23:13,360 It didn't work for him, it's over. 1346 01:23:14,200 --> 01:23:16,890 Tired of me, what's the point of throwing it all away? 1347 01:23:16,890 --> 01:23:19,940 I'm tired, tired, I was trying. 1348 01:23:20,910 --> 01:23:22,480 What do you want of me? 1349 01:23:23,330 --> 01:23:26,070 What continue a relationship in which I am not happy? 1350 01:23:26,070 --> 01:23:28,890 Me. In the life. I want to look forward. 1351 01:23:28,890 --> 01:23:31,230 Feris you already know me, I can't in these stressful situations. 1352 01:23:31,230 --> 01:23:32,910 All for an instant! 1353 01:23:33,120 --> 01:23:35,370 You live your life as if you were throwing a tennis ball. 1354 01:23:35,370 --> 01:23:39,030 Nothing matters, nothing is important. 1355 01:23:39,070 --> 01:23:40,910 Everything flows very fast. 1356 01:23:42,000 --> 01:23:43,360 Changes in an instant. 1357 01:23:43,360 --> 01:23:45,180 And then other people. 1358 01:23:45,440 --> 01:23:47,790 Excitement, adventure. 1359 01:23:48,050 --> 01:23:49,890 So quickly dispersed by people. 1360 01:23:51,320 --> 01:23:55,430 And then when one day, you look back. What has been left behind? 1361 01:23:55,950 --> 01:23:57,960 When you wonder about the decision you made. 1362 01:23:57,960 --> 01:24:02,600 That is when you will think. "How have I been, so alone in this life." That is when you will understand. 1363 01:24:02,600 --> 01:24:05,390 But then the train will leave. I don't know if I could explain it. 1364 01:24:05,390 --> 01:24:07,960 I couldn't really appreciate what he had. 1365 01:24:07,960 --> 01:24:09,360 I made a lot of mistakes. 1366 01:24:10,000 --> 01:24:11,360 And I couldn't fix them. 1367 01:24:12,760 --> 01:24:14,710 Don't make the mistakes that I did. 1368 01:24:15,820 --> 01:24:17,560 Then you will be very sorry. 1369 01:24:48,620 --> 01:24:50,530 Hello. You are free? 1370 01:24:51,060 --> 01:24:53,710 I wanted to talk to you about something related to work. 1371 01:24:54,220 --> 01:24:55,020 Of course, it happens. 1372 01:24:55,050 --> 01:24:55,530 Well. 1373 01:25:02,350 --> 01:25:05,490 Sorry, I couldn't tell you. 1374 01:25:11,740 --> 01:25:14,250 Where does it come from? It's new? 1375 01:25:16,540 --> 01:25:17,800 Yes, new. 1376 01:25:18,010 --> 01:25:21,810 What happened to what I bought? It was probably broken. 1377 01:25:23,210 --> 01:25:24,740 Yes, it broke. 1378 01:25:27,910 --> 01:25:30,510 Did someone buy it? I think it's a gift. 1379 01:25:31,510 --> 01:25:34,880 Yes. It's a gift. From someone special. 1380 01:25:38,850 --> 01:25:40,920 Sit down, you said it's for work. 1381 01:25:42,220 --> 01:25:43,940 Yes. Yes. This ... 1382 01:25:44,310 --> 01:25:46,080 Did Mr. Celal call you? 1383 01:25:46,620 --> 01:25:47,970 Yes, he called me, I couldn't answer. 1384 01:25:47,970 --> 01:25:49,900 And he called me, we talked. 1385 01:25:49,900 --> 01:25:52,020 I'll tell you what I was going to tell you. 1386 01:25:52,020 --> 01:25:54,320 He wants us to deliver a message in honor of Valentine's Day. 1387 01:25:54,810 --> 01:25:55,540 Not. 1388 01:25:55,540 --> 01:25:56,780 I have said the same. 1389 01:25:56,780 --> 01:26:00,170 That is exactly what he said. He said we won't pretend to be together anymore. 1390 01:26:00,170 --> 01:26:01,010 Well said. 1391 01:26:01,120 --> 01:26:05,040 Yes. And so I thought. But, Mr. Celal disagreed. 1392 01:26:05,040 --> 01:26:10,330 It is not necessary to be together, he wants us to talk, about Valentine's Day, about love. 1393 01:26:10,330 --> 01:26:12,770 You know, I don't like Valentine's Day at all, but ... He 1394 01:26:12,770 --> 01:26:16,210 said something short, for 5 or 10 minutes, kind of like a little report. 1395 01:26:16,890 --> 01:26:19,450 Ok we will talk together we will say no and that's it. 1396 01:26:19,540 --> 01:26:22,780 We cannot say. Because unfortunately I can't say no. 1397 01:26:23,520 --> 01:26:24,220 Why? 1398 01:26:24,520 --> 01:26:27,270 Because I've barely been back to work. 1399 01:26:27,270 --> 01:26:29,000 We have had many difficulties. 1400 01:26:29,000 --> 01:26:32,350 Serkan said this is for 5 minutes, do it and that's it. 1401 01:26:32,350 --> 01:26:35,520 And if I say no, I seem like someone troublesome. 1402 01:26:35,520 --> 01:26:37,920 Therefore, unfortunately I cannot say no. 1403 01:26:37,920 --> 01:26:40,660 But you. If you want. Speaks. 1404 01:26:40,660 --> 01:26:43,040 Now I agree with both options. 1405 01:26:43,350 --> 01:26:43,890 Agree. 1406 01:26:43,890 --> 01:26:44,330 Agree. 1407 01:26:45,000 --> 01:26:45,880 Is calling. 1408 01:26:48,760 --> 01:26:49,970 I hear you, Mr. Celal. 1409 01:26:50,420 --> 01:26:51,650 Good night, please. 1410 01:26:55,240 --> 01:26:55,900 Yes. 1411 01:27:16,630 --> 01:27:20,780 Think of your favorite comic movies. 1412 01:27:21,160 --> 01:27:22,730 Favorite comedy movie. 1413 01:27:24,550 --> 01:27:26,860 Choose one. 1414 01:27:27,100 --> 01:27:28,300 Yes. 1415 01:27:29,150 --> 01:27:31,960 Sit back and watch with pleasure. 1416 01:27:41,140 --> 01:27:41,750 Beren. 1417 01:27:42,500 --> 01:27:43,990 Hi! How are you? 1418 01:27:43,990 --> 01:27:45,380 Hi, how are you? 1419 01:27:45,560 --> 01:27:47,160 I'm good. 1420 01:27:49,400 --> 01:27:50,450 What is Barış doing? 1421 01:27:50,450 --> 01:27:52,780 Talk to Mr. Celal. There is a problem. 1422 01:27:52,780 --> 01:27:53,570 In the garden. 1423 01:27:53,570 --> 01:27:54,490 What is it? 1424 01:27:54,940 --> 01:27:58,840 Mr. Celal wants us to do a mini-report, about Valentine's Day. 1425 01:27:58,840 --> 01:28:00,850 I even thought of refusing, but ... 1426 01:28:00,850 --> 01:28:03,230 Thank Allah, somehow I couldn't. 1427 01:28:03,490 --> 01:28:05,380 Keep trying your luck. 1428 01:28:05,380 --> 01:28:07,480 I got it. What does Barış say? 1429 01:28:07,750 --> 01:28:11,190 I don't know, you've already talked enough. I am waiting for you. 1430 01:28:11,190 --> 01:28:14,410 Yes, I understand you, Mr. Celal. But I do not want. 1431 01:28:14,410 --> 01:28:15,710 Because it is not necessary. 1432 01:28:20,530 --> 01:28:23,700 Well, I'll think about it again, Mr. Celal. 1433 01:28:23,700 --> 01:28:26,160 But, my thoughts won't change, I assure you right away. 1434 01:28:26,560 --> 01:28:27,460 Okay, fine. 1435 01:28:27,830 --> 01:28:29,040 Good afternoon. 1436 01:28:35,630 --> 01:28:36,350 What's going on? 1437 01:28:37,070 --> 01:28:38,900 Beren said something, but I didn't quite understand it. 1438 01:28:38,900 --> 01:28:40,810 Mr. Celal's empty things. 1439 01:28:41,390 --> 01:28:42,110 Barış. 1440 01:28:42,850 --> 01:28:46,410 Look, if this isn't something that makes you too difficult, be more forgiving, bro. 1441 01:28:47,280 --> 01:28:48,170 How is? 1442 01:28:48,170 --> 01:28:50,400 You just say hello, hello. 1443 01:28:50,400 --> 01:28:52,900 Say a couple of nice phrases about love. 1444 01:28:52,900 --> 01:28:53,840 I am right? 1445 01:28:53,840 --> 01:28:54,820 Here, something like that. 1446 01:28:56,020 --> 01:29:00,400 Well, if you want something like that, how we fix it, we're still together. 1447 01:29:01,000 --> 01:29:02,000 This, of course, is different. 1448 01:29:02,000 --> 01:29:04,190 No, Mr. Celal's problem is different. 1449 01:29:04,190 --> 01:29:07,000 He wants us to appear together. He wants people to talk. 1450 01:29:07,000 --> 01:29:08,300 His problem is public relations. 1451 01:29:08,300 --> 01:29:11,700 And Beren can't say no, and he's right a lot has happened. 1452 01:29:11,700 --> 01:29:13,550 You don't want to be a troublesome person. 1453 01:29:13,930 --> 01:29:15,240 Okay, then go and talk. 1454 01:29:15,590 --> 01:29:16,780 Speak without naming names. 1455 01:29:17,470 --> 01:29:21,020 Yes Valentine's Day, it is beautiful, it is beautiful, very good. Say yes and that's it. 1456 01:29:21,020 --> 01:29:22,610 Why are you exaggerating so much? 1457 01:29:22,780 --> 01:29:24,460 Isn't this part of your job? 1458 01:29:24,720 --> 01:29:25,810 If it's a lie, tell a lie. 1459 01:29:26,290 --> 01:29:28,370 The fans love them as a couple. 1460 01:29:28,490 --> 01:29:30,700 And they already know that they are not together. 1461 01:29:30,780 --> 01:29:33,380 Therefore, forget it. Speak up and that's it. Let it end. 1462 01:29:34,200 --> 01:29:35,290 Okay, okay. 1463 01:29:35,720 --> 01:29:36,730 So that's all. 1464 01:29:36,730 --> 01:29:38,620 Easy, son, don't chain yourself like that. 1465 01:29:39,220 --> 01:29:41,270 And what is it for you? Nothing. 1466 01:29:41,270 --> 01:29:43,300 You will end up opening and closing your eyes. 1467 01:29:48,590 --> 01:29:50,190 Look, this is a lot of fun. 1468 01:29:50,610 --> 01:29:51,380 Exactly. 1469 01:29:55,740 --> 01:29:57,390 Why are you seeing this? 1470 01:30:00,210 --> 01:30:01,430 The point is sought. 1471 01:30:02,310 --> 01:30:04,360 Trying to bring me back to life. 1472 01:30:06,440 --> 01:30:09,120 Before going to bed, I need to read a book for 15 minutes. 1473 01:30:10,300 --> 01:30:13,210 Also, I still, and I still don't know what to do. 1474 01:30:13,270 --> 01:30:15,780 And then I'll smell the lavender and go to sleep. 1475 01:30:17,130 --> 01:30:19,370 If it helps, let me know. 1476 01:30:20,380 --> 01:30:22,340 Do you think this can help, Feris? 1477 01:30:26,460 --> 01:30:28,010 He loves you very much. 1478 01:30:28,590 --> 01:30:29,360 Jülide? 1479 01:30:29,660 --> 01:30:30,690 Lose. 1480 01:30:34,620 --> 01:30:36,090 Today he called me. 1481 01:30:37,860 --> 01:30:41,470 You asked me if there is anything we can do for you. 1482 01:30:41,470 --> 01:30:44,300 So, she loves you very much, Feris, because she called me for you. 1483 01:30:44,430 --> 01:30:46,940 He told me that he didn't seem very good lately, that he was conscious, you should know. 1484 01:30:46,940 --> 01:30:48,150 You haven't said anything to him, have you? 1485 01:30:48,150 --> 01:30:49,250 Of course not. 1486 01:30:56,320 --> 01:30:57,490 Çınar. 1487 01:30:59,060 --> 01:31:01,000 I have thought a lot about what you have told me. 1488 01:31:04,770 --> 01:31:06,670 I can't join Serkan right now. 1489 01:31:07,180 --> 01:31:09,530 He constantly pressures me. 1490 01:31:09,870 --> 01:31:12,650 He constantly forces me, tries to humiliate me. 1491 01:31:12,970 --> 01:31:14,630 I am very exhausted. 1492 01:31:14,630 --> 01:31:15,870 It is constantly on top of us. 1493 01:31:19,180 --> 01:31:20,600 I don't know how we will do it. 1494 01:31:22,370 --> 01:31:23,990 Yes, it will be difficult at first. 1495 01:31:24,260 --> 01:31:26,160 But on the other hand, we will be free. 1496 01:31:26,480 --> 01:31:29,500 I don't know which actors will want to come with us. 1497 01:31:31,560 --> 01:31:33,760 But I think it is worth the risk. 1498 01:31:34,750 --> 01:31:36,000 Let's leave "EGO". 1499 01:31:36,420 --> 01:31:38,330 Let's open our own agency. 1500 01:31:45,010 --> 01:31:46,820 I'm leaving, Beren, see you. 1501 01:31:46,820 --> 01:31:47,930 Bye. 1502 01:31:49,540 --> 01:31:51,760 What does Mr. Celal say? 1503 01:31:52,340 --> 01:31:54,490 I have spoken, I have not insisted much. 1504 01:31:54,490 --> 01:31:56,570 In principle, he spoke of something ephemeral. For 5 or 10 minutes. 1505 01:31:56,570 --> 01:31:57,820 We will do it immediately. 1506 01:31:58,000 --> 01:31:59,260 Yes. 1507 01:31:59,260 --> 01:32:00,310 Don't strain like that. 1508 01:32:00,310 --> 01:32:03,140 I'll talk, if necessary, decide. That is, it is not something so global. 1509 01:32:03,700 --> 01:32:05,300 Okay then. 1510 01:32:05,300 --> 01:32:06,840 I'm leaving. 1511 01:32:07,860 --> 01:32:09,990 By the way, did you say anything about the schedule? 1512 01:32:09,990 --> 01:32:12,110 I think it's most likely at night, but ... 1513 01:32:12,750 --> 01:32:14,340 Don't you know the time? 1514 01:32:14,530 --> 01:32:15,690 I do not know. 1515 01:32:15,690 --> 01:32:17,800 Ok, I'll talk. I'll find out and let you know. 1516 01:32:18,020 --> 01:32:20,070 Ok, ok, thank you very much. 1517 01:32:23,150 --> 01:32:23,840 It's a pleasure. 1518 01:32:24,560 --> 01:32:25,980 Bye. 1519 01:32:26,130 --> 01:32:28,530 Bye. I will take you. 1520 01:32:30,770 --> 01:32:32,690 But, we won't tell anyone. 1521 01:32:32,690 --> 01:32:37,070 And we can't show it. You have to go back to the agency starting tomorrow. 1522 01:32:37,070 --> 01:32:40,300 Today, Peride has done everything in her power to cover you. 1523 01:32:40,300 --> 01:32:42,660 So, Feris, we will act as if everything is as it should be. 1524 01:32:42,660 --> 01:32:45,150 Let's act like there's nothing. In principle, there is no other way out. 1525 01:32:45,150 --> 01:32:46,980 Okay, I can't go to the agency tomorrow. 1526 01:32:46,980 --> 01:32:48,650 I need to see Serdar, I'll go with him. 1527 01:32:48,650 --> 01:32:49,650 Very difficult. 1528 01:32:49,650 --> 01:32:52,210 Well, just do something work-related. 1529 01:32:53,250 --> 01:32:56,840 And then, let's see the office of the new agency. 1530 01:32:58,150 --> 01:33:00,960 Let's talk to the actors. Unofficially, of course. 1531 01:33:05,110 --> 01:33:06,950 Have you changed your mind? 1532 01:33:07,400 --> 01:33:09,010 Do you want to stay in EGO? 1533 01:33:09,010 --> 01:33:10,430 No, where did you get this from? 1534 01:33:10,430 --> 01:33:12,910 Well ... You don't seem worried at all. 1535 01:33:12,910 --> 01:33:15,100 Normally, you would fly somewhere in the air. 1536 01:33:15,100 --> 01:33:18,360 At least it shows the appearance of being content. 1537 01:33:18,360 --> 01:33:19,760 He was delighted, Feris. 1538 01:33:19,760 --> 01:33:21,490 Is this your look of happiness? 1539 01:33:22,390 --> 01:33:23,970 Feris, are you sure? 1540 01:33:24,820 --> 01:33:28,010 If Serkan weren't married, would you also want to leave the agency? 1541 01:33:28,690 --> 01:33:30,330 Please don't reopen this topic. 1542 01:33:31,780 --> 01:33:34,490 I've made up my mind on both issues, okay? 1543 01:33:35,780 --> 01:33:37,840 I am decisive when it comes to the agency. 1544 01:33:39,870 --> 01:33:41,430 And on another topic ... 1545 01:33:46,550 --> 01:33:48,080 I've signed up for tomorrow. 1546 01:33:50,400 --> 01:33:53,060 Please don't say anything that could put me in a difficult position. 1547 01:33:53,310 --> 01:33:53,920 I beg you! 1548 01:33:56,230 --> 01:33:56,820 Agree. 1549 01:33:58,810 --> 01:34:04,870 Whatever your decision, I am always with you, you know it. It is always. 1550 01:34:06,380 --> 01:34:10,470 Thanks. You come with me, huh? 1551 01:34:10,640 --> 01:34:11,980 Of course. 1552 01:34:28,520 --> 01:34:30,010 Good, Feris, good. 1553 01:34:31,640 --> 01:34:33,120 Are you sick of me? 1554 01:34:33,120 --> 01:34:34,440 No. 1555 01:34:35,410 --> 01:34:37,610 Okay, I'll have strawberries. 1556 01:34:37,750 --> 01:34:38,950 Give me one. 1557 01:35:15,350 --> 01:35:19,870 I will tell you everything. Give me one more chance. Serkan. 1558 01:35:47,320 --> 01:35:48,580 Do you agree? 1559 01:35:48,640 --> 01:35:51,980 At first he said no, but then he changed his mind. 1560 01:35:51,980 --> 01:35:54,320 Well. Then there is no problem. 1561 01:35:54,490 --> 01:35:56,210 So far so good. 1562 01:35:56,410 --> 01:35:59,720 Tomorrow afternoon we will see what happens to everyone. 1563 01:36:19,090 --> 01:36:20,470 Meral, I'm going. 1564 01:36:20,470 --> 01:36:22,180 Good dear. 1565 01:36:27,670 --> 01:36:29,240 Very pretty! 1566 01:36:42,670 --> 01:36:44,040 Meral! 1567 01:36:46,690 --> 01:36:50,210 Very pretty! Meral! 1568 01:36:59,890 --> 01:37:02,290 But the same is impossible! 1569 01:37:02,290 --> 01:37:04,610 Some have, and some don't! 1570 01:37:04,980 --> 01:37:08,750 I wonder when he brought them. And why didn't you knock on the door when you brought them in? 1571 01:37:08,750 --> 01:37:10,270 Are you thinking about that now, Dicle? 1572 01:37:10,270 --> 01:37:11,670 No, I'm not thinking about that! 1573 01:37:11,670 --> 01:37:14,180 I think about the night. What are we going to do tonight? 1574 01:37:14,180 --> 01:37:17,920 What if you don't like my gift? Look what he's done! 1575 01:37:17,920 --> 01:37:20,440 You are crazy? You played with him all night! Of course you are going to love it! 1576 01:37:20,440 --> 01:37:21,720 If you don't like it, I'll break it! 1577 01:37:21,920 --> 01:37:22,980 Have you bought a suit? 1578 01:37:22,980 --> 01:37:23,950 I bought it, yes. 1579 01:37:24,120 --> 01:37:26,720 Okay, come out, don't be late. I'll take them to your room. 1580 01:37:26,720 --> 01:37:27,720 Ok, take them. 1581 01:37:27,890 --> 01:37:30,580 But I will say something. While I'm wearing it, I'll take a selfie. I know. 1582 01:37:30,580 --> 01:37:35,320 Normally I would send flowers to work today, but balloons are better. 1583 01:37:35,320 --> 01:37:38,310 A) Yes? Would you really send yourself flowers? 1584 01:37:38,370 --> 01:37:40,620 Yes, what's wrong with it? Everybody does it. 1585 01:37:40,680 --> 01:37:45,620 You know how pathetic a table without flowers looks on Valentine's Day, Dicle? 1586 01:37:45,620 --> 01:37:48,540 You are strange, Meral. Right, interesting. 1587 01:37:48,540 --> 01:37:50,400 Ok, ok, I'm going! 1588 01:37:50,820 --> 01:37:54,940 Just make sure the balloons don't pop, okay? 1589 01:37:54,940 --> 01:37:55,800 Agree. 1590 01:38:14,880 --> 01:38:16,220 - Thanks. - It's a pleasure. 1591 01:38:16,280 --> 01:38:17,600 You have a good day. 1592 01:38:42,540 --> 01:38:45,370 Good Morning. I'm around. 1593 01:38:45,370 --> 01:38:48,770 You said not to come, but I still wanted to come. 1594 01:38:49,940 --> 01:38:52,400 Where are you now exactly? 1595 01:38:59,740 --> 01:39:02,340 Coffee before going to the agency? 1596 01:39:02,480 --> 01:39:04,140 I really want to. 1597 01:39:27,310 --> 01:39:30,620 Today is a bad day. 1598 01:39:31,740 --> 01:39:37,200 I don't know if you like Valentine's Day, if you celebrate it ... 1599 01:39:38,220 --> 01:39:44,310 I love it, of course. Before, when I was your age ... 1600 01:39:46,310 --> 01:39:49,200 ... then this day seemed special to me. 1601 01:39:50,280 --> 01:39:56,820 But then ... then time goes by. 1602 01:39:57,140 --> 01:40:01,880 This first love, the first emotion. 1603 01:40:03,080 --> 01:40:06,250 Now it is clear how I will remember this day. 1604 01:40:07,570 --> 01:40:09,450 The day I got divorced. 1605 01:40:14,080 --> 01:40:18,050 But I prefer to remember that you did not leave me alone. 1606 01:40:18,820 --> 01:40:23,050 That we came here and had coffee. 1607 01:40:33,650 --> 01:40:38,600 What did you tell me, brother? Didn't you tell me to call you when I'm sad? 1608 01:40:38,800 --> 01:40:40,220 You said well. 1609 01:40:40,650 --> 01:40:42,000 So why don't you answer? 1610 01:40:42,000 --> 01:40:45,200 Serdar, you are right whatever you say. 1611 01:40:45,420 --> 01:40:49,370 Sure, of course. I'm already sad, I'm sitting here alone. 1612 01:40:49,370 --> 01:40:53,050 And you have left everything. There is no live broadcast, this is not, this is not. 1613 01:40:53,050 --> 01:40:56,280 Do it, Serdar. You can broadcast live if you want. 1614 01:40:56,280 --> 01:40:59,200 Talk to those who love you, maybe it will do you good. 1615 01:40:59,200 --> 01:41:02,110 And you, Çınar? What is the problem? 1616 01:41:02,820 --> 01:41:09,420 Serdar, you know, how many times am I already between a "loving person" and "not worthy". 1617 01:41:10,250 --> 01:41:13,020 How many times a person loves. 1618 01:41:13,110 --> 01:41:16,650 How many times do you get used to it ... bravo. 1619 01:41:17,480 --> 01:41:20,570 And in the end you got depressed because of me. 1620 01:41:20,570 --> 01:41:25,220 No, how can this be, Serdar? This is totally my depression. 1621 01:41:25,220 --> 01:41:29,620 Therefore, you must know, Serdar, that I will just sit here, I will not be able to do anything. 1622 01:41:29,620 --> 01:41:33,570 Well. At least I won't sit alone. And this is a good thing for me. 1623 01:41:33,570 --> 01:41:36,220 At least I have made a friend for depression. 1624 01:41:40,280 --> 01:41:41,800 Thank you, brother Bekir. 1625 01:41:41,800 --> 01:41:43,800 Bon appetit, Jülide. 1626 01:41:46,710 --> 01:41:48,450 Who is so lucky? 1627 01:41:48,450 --> 01:41:50,200 This is definitely not mine. 1628 01:41:50,200 --> 01:41:51,280 On behalf of Peride Sener. 1629 01:41:51,510 --> 01:41:54,570 He hasn't come, but I'll show you his office. 1630 01:41:56,540 --> 01:41:57,250 Please. 1631 01:41:57,250 --> 01:42:00,170 It will be good for Madame Peride! It will! 1632 01:42:02,170 --> 01:42:04,050 Have you come to Madame Peride? 1633 01:42:04,050 --> 01:42:04,970 Yes. 1634 01:42:06,370 --> 01:42:09,200 This was definitely sent by Mr. Şerif. I tell you for sure. 1635 01:42:09,200 --> 01:42:11,910 What do the flowers and Mr. Şerif have to do with it, brother Bekir? 1636 01:42:11,910 --> 01:42:15,370 How is? There was definitely a rapprochement on set. 1637 01:42:15,370 --> 01:42:19,450 Many years later ... Mrs. Peride helped during the filming. 1638 01:42:19,940 --> 01:42:23,000 It's possible, Gülin. I have also heard something like that. 1639 01:42:23,000 --> 01:42:25,000 Maybe there was a rapprochement. 1640 01:42:25,280 --> 01:42:27,910 For example, what kind of approach, Emrah? 1641 01:42:27,910 --> 01:42:30,650 I don't know, dear, I have to ask Mrs. Peride! How am I to know? 1642 01:42:30,650 --> 01:42:31,600 Now ... 1643 01:42:31,940 --> 01:42:33,880 what did you want to ask me? 1644 01:42:34,020 --> 01:42:37,820 Nothing, Mrs. Peride. You have received some very beautiful flowers. 1645 01:42:37,820 --> 01:42:39,600 We have talked about it. 1646 01:42:39,740 --> 01:42:41,600 Yes? Whose? 1647 01:42:41,680 --> 01:42:44,400 We don't know either, Ms. Peride, but the flowers are very pretty. 1648 01:42:44,400 --> 01:42:46,000 A huge bouquet! 1649 01:42:47,910 --> 01:42:48,620 Good Morning! 1650 01:42:48,880 --> 01:42:49,880 Good Morning. 1651 01:42:50,020 --> 01:42:52,020 Come on, come on, little one. 1652 01:42:52,020 --> 01:42:58,680 Guys, since you're all here, there will be a singles party tonight! 1653 01:43:00,020 --> 01:43:01,420 Magnificent! 1654 01:43:02,340 --> 01:43:03,140 Marvelous! 1655 01:43:03,140 --> 01:43:05,880 Have a lot of fun, and tonight I'm going to dinner with my lady, Madame Peride. 1656 01:43:06,480 --> 01:43:07,220 Go Go. 1657 01:43:07,220 --> 01:43:13,450 Guys, I've thought and realized that except for Bekir, everyone is alone. 1658 01:43:13,450 --> 01:43:14,570 Unfortunately. 1659 01:43:14,570 --> 01:43:20,310 And I thought in such a situation the singles party would be great! 1660 01:43:20,310 --> 01:43:22,170 I have remembered a very good place! 1661 01:43:22,170 --> 01:43:23,970 Magnificent! High five! 1662 01:43:24,450 --> 01:43:25,650 Ms. Peride, can you give me a hug? 1663 01:43:25,650 --> 01:43:26,510 Of course. 1664 01:43:28,140 --> 01:43:30,480 Tell Meral! 1665 01:43:30,480 --> 01:43:32,680 This time it will come! She will come to this party! 1666 01:43:32,680 --> 01:43:35,140 That's right, I will, I will. 1667 01:43:35,370 --> 01:43:37,140 I'm glad. 1668 01:43:37,710 --> 01:43:39,480 Dear ones! 1669 01:43:39,480 --> 01:43:41,480 He came up with a very good idea! 1670 01:43:41,850 --> 01:43:44,020 See you tonight! 1671 01:43:55,940 --> 01:43:59,110 The fault is mine! Why have I meddled in a man's business? 1672 01:43:59,110 --> 01:44:02,170 Let him make a movie. Why are you meddling? What do you care? 1673 01:44:02,370 --> 01:44:03,450 Who? 1674 01:44:04,000 --> 01:44:04,880 Hakan. 1675 01:44:04,880 --> 01:44:06,020 And who is Hakan? 1676 01:44:06,140 --> 01:44:09,620 Director of the movie "Golden Ocean", I tell you. Serdar, aren't you listening to me? 1677 01:44:09,710 --> 01:44:12,706 In fact, you are not listening to me. We have talked about my love life. 1678 01:44:12,730 --> 01:44:14,200 Where Hakan comes from, remember! 1679 01:44:15,250 --> 01:44:18,420 Sorry I missed it. What are we talking about, who? 1680 01:44:18,510 --> 01:44:20,420 Is there anyone to talk about him, Çınar? 1681 01:44:20,420 --> 01:44:23,850 We talk about my non-existent love life. 1682 01:44:23,850 --> 01:44:29,620 Not love, feelings also dried up. Everything is over. 1683 01:44:29,620 --> 01:44:34,420 I swear. I have the same. Serdar, you know? Zero to zero! 1684 01:44:34,420 --> 01:44:37,140 Where are those old lovers, Serdar? 1685 01:44:37,140 --> 01:44:39,740 Where are those 50-60 year old couples? They're not here! 1686 01:44:39,880 --> 01:44:41,740 Of course not. 1687 01:44:42,680 --> 01:44:46,820 Let me at least take a look, but ... how long can I be with you, brother? 1688 01:44:46,910 --> 01:44:49,140 Look, you're right too. 1689 01:45:00,280 --> 01:45:04,000 What are these beautiful colors? 1690 01:45:07,600 --> 01:45:12,220 Happy Valentine's Day, Şerif. 1691 01:45:30,340 --> 01:45:39,740 Şerif dear, I have your beautiful flowers and chocolates. 1692 01:45:40,110 --> 01:45:42,970 Thank you. 1693 01:45:44,220 --> 01:45:45,200 In the evening? 1694 01:45:47,200 --> 01:45:51,170 Unfortunately, at night I won't be able to go, because the boys have been promised. 1695 01:45:52,170 --> 01:45:55,400 We're going to have a singles party. 1696 01:45:55,710 --> 01:46:00,400 Nobody has a partner in the agency. Next time ... 1697 01:46:01,080 --> 01:46:03,970 Another night ... will it work? 1698 01:46:11,310 --> 01:46:13,400 This is happiness ... 1699 01:46:17,280 --> 01:46:19,970 "Broken Derya". We have nothing to do with the broken Derya. 1700 01:46:21,620 --> 01:46:22,600 And that? 1701 01:46:25,170 --> 01:46:28,600 You only have one stick. A rod. What else is needed? 1702 01:46:28,600 --> 01:46:30,600 No. 1703 01:46:32,880 --> 01:46:36,310 You see, it took away the 90's humor. 1704 01:46:36,310 --> 01:46:38,080 "For love, I did it!" 1705 01:46:38,080 --> 01:46:41,370 Serdar, don't talk to me about love! 1706 01:46:41,370 --> 01:46:45,340 If I don't count it, what will happen? Everywhere there are loud announcements for Valentine's Day. 1707 01:46:45,340 --> 01:46:47,650 Directly on the nose Love, love, love. 1708 01:46:47,650 --> 01:46:48,600 And it's true. 1709 01:46:48,910 --> 01:46:51,220 Everywhere. 1710 01:46:55,510 --> 01:46:59,000 Çınar, I'm not used to seeing you like this, I swear. 1711 01:46:59,000 --> 01:47:00,910 What happened to us, for the love of Allah? 1712 01:47:00,910 --> 01:47:04,800 I have to tell it, you will listen to me, and then you will make me see reason. It is not like this? 1713 01:47:04,940 --> 01:47:08,970 You had to get me out of this state. At least I should have tried. 1714 01:47:08,970 --> 01:47:11,450 You are right, Serdar. True true. 1715 01:47:11,450 --> 01:47:14,280 But normally it is, but now ... 1716 01:47:14,740 --> 01:47:19,710 Çınar! I believe but life is beautiful no matter what, bro! 1717 01:47:19,800 --> 01:47:24,600 You go outside, breathe and swallow fresh air. 1718 01:47:26,200 --> 01:47:30,710 You see people's faces and you greet someone. 1719 01:47:31,170 --> 01:47:34,020 Maybe we don't frown much. 1720 01:47:34,020 --> 01:47:36,910 Get up, let's ramble a bit, let's go to the coast. 1721 01:47:36,910 --> 01:47:38,170 Are you telling me this, Serdar? 1722 01:47:38,170 --> 01:47:39,000 Yes. 1723 01:47:39,170 --> 01:47:40,050 Come on? 1724 01:47:40,450 --> 01:47:41,370 Yes. 1725 01:47:42,080 --> 01:47:43,370 Do you believe in that? 1726 01:47:43,370 --> 01:47:47,940 I don't believe it either ... But it would be nice. 1727 01:47:48,400 --> 01:47:49,940 And for me, it would be fine. 1728 01:47:50,370 --> 01:47:51,940 Your phone is ringing. 1729 01:47:52,110 --> 01:47:52,940 I have heard it. 1730 01:47:52,940 --> 01:47:54,940 In the end, someone has called, answer. 1731 01:47:55,280 --> 01:47:58,480 If I answer, what will happen, Serdar? What will change? 1732 01:47:58,600 --> 01:48:03,340 The man actually copied my sentences, word for word. 1733 01:48:03,340 --> 01:48:05,480 Says the same as me. Give to me. 1734 01:48:05,770 --> 01:48:06,280 Give it to me. 1735 01:48:06,770 --> 01:48:09,740 Peride is calling. You like her very much. Speaks. 1736 01:48:12,220 --> 01:48:16,220 Peride, how are you? It's me, Serdar. Japanese. 1737 01:48:17,250 --> 01:48:19,880 Hello. Serdar. IM fine, how are you? 1738 01:48:19,880 --> 01:48:22,450 As if Çınar was better until he arrived. 1739 01:48:22,450 --> 01:48:26,450 It has come and thrown me down. A little bit now I'm on the decline. 1740 01:48:26,450 --> 01:48:27,770 I fell into a swamp. 1741 01:48:27,770 --> 01:48:31,020 I save you from this darkness, dear. 1742 01:48:31,220 --> 01:48:35,140 In the evening we have a singles party. 1743 01:48:35,140 --> 01:48:37,480 And you go there, I am waiting for you. 1744 01:48:37,650 --> 01:48:40,220 Father, there is a party tonight. 1745 01:48:40,650 --> 01:48:42,540 I'm partying too. 1746 01:48:44,540 --> 01:48:47,620 I'll send you the time and address. Kisses, Serdar! 1747 01:48:47,850 --> 01:48:51,540 And I kiss you, Peride! 1748 01:48:55,250 --> 01:48:56,570 What are you saying? 1749 01:48:56,820 --> 01:48:57,850 No. 1750 01:48:57,850 --> 01:49:00,250 And I say go away. It grows. 1751 01:49:00,250 --> 01:49:00,970 Where? 1752 01:49:01,080 --> 01:49:05,710 Get out of me. I swear you came in and made me even more depressed. 1753 01:49:05,940 --> 01:49:09,250 It's true. What am I doing here? I will go. 1754 01:49:09,310 --> 01:49:12,850 I'll go, but if you don't go to the party, Peride will be mad, you know. 1755 01:49:13,080 --> 01:49:15,280 It is as if you are walking and I am walking. 1756 01:49:15,280 --> 01:49:17,940 And I'm not leaving. 1757 01:49:19,170 --> 01:49:22,340 Ok, so we will write in the evening and call you. 1758 01:49:22,450 --> 01:49:26,170 In this state of mind, don't call me. Honestly, I am already grateful for my condition. 1759 01:49:26,170 --> 01:49:29,020 Don't call, Çınar. Go and have fun. 1760 01:49:29,140 --> 01:49:30,370 Do you believe it? 1761 01:49:31,020 --> 01:49:33,880 OK you are right. What am I doing here? 1762 01:49:34,340 --> 01:49:37,220 We'll call you. Agree? 1763 01:49:37,400 --> 01:49:38,020 Yes. 1764 01:49:38,020 --> 01:49:39,540 Don't forget about these cases. 1765 01:49:39,540 --> 01:49:42,600 I'm not even going to look. Goodbye. 1766 01:49:42,680 --> 01:49:43,940 I hit every time. 1767 01:49:43,940 --> 01:49:45,910 Yes, yes ... 1768 01:49:47,220 --> 01:49:49,740 I just came from shooting an ad. 1769 01:49:49,740 --> 01:49:55,220 Mr. Batuhan and Mrs. Almila have broken up and have not wanted to star in this ad? 1770 01:49:55,220 --> 01:49:59,140 They made peace and filming went smoothly. 1771 01:49:59,140 --> 01:50:01,400 Everyone is very happy, everyone is calm. 1772 01:50:01,880 --> 01:50:03,080 Well, I'm happy. 1773 01:50:03,080 --> 01:50:05,770 Yes, we are also happy. 1774 01:50:06,050 --> 01:50:08,450 So, what can we do now? 1775 01:50:08,800 --> 01:50:13,450 Come to me. We meet here, I give you a gift ... 1776 01:50:13,450 --> 01:50:15,450 And then we go to the party. Do you agree? 1777 01:50:15,620 --> 01:50:20,170 Maybe we meet somewhere on the street? I don't want anyone to see me. 1778 01:50:20,250 --> 01:50:22,170 Ok, the best thing is to be at home. 1779 01:50:22,310 --> 01:50:24,910 Yes, and for me. So I want to give you a gift. 1780 01:50:24,970 --> 01:50:28,880 And my gift is arranged in such a way that it must be delivered at home. 1781 01:50:29,200 --> 01:50:30,250 As well? 1782 01:50:30,400 --> 01:50:31,340 When you come, you will see. 1783 01:50:31,740 --> 01:50:34,850 Well, I won't be able to party with you for long. 1784 01:50:34,850 --> 01:50:39,340 Know that we will have to entertain ourselves separately so as not to attract attention. 1785 01:50:39,680 --> 01:50:40,600 Yes. 1786 01:50:40,940 --> 01:50:42,910 How long will we continue like this? 1787 01:50:42,910 --> 01:50:47,880 I do not know. But this is the only thing we can do right now. I apologize. 1788 01:51:03,280 --> 01:51:05,570 You can still refuse. 1789 01:51:07,400 --> 01:51:12,080 You can change your mind at the last minute, okay? 1790 01:51:12,970 --> 01:51:14,910 Don't forget, Feris. 1791 01:51:17,510 --> 01:51:28,800 I am here, next to you. I will wait here. And I'm not going anywhere. 1792 01:51:29,800 --> 01:51:31,510 I am always here. 1793 01:51:40,650 --> 01:51:43,570 Mrs. Feris, you can come in. 1794 01:52:01,800 --> 01:52:03,310 Good, Feris! 1795 01:52:44,340 --> 01:52:46,050 - Welcome! - Thanks! 1796 01:52:47,510 --> 01:52:51,940 Before you go in, I need you to close your eyes. 1797 01:52:52,540 --> 01:52:53,400 Why? 1798 01:52:54,480 --> 01:52:55,080 In order to. 1799 01:52:55,880 --> 01:53:00,370 What have we said? We don't ask anything, we don't spoil the surprise. 1800 01:53:00,510 --> 01:53:02,620 Understood, good. 1801 01:53:03,050 --> 01:53:07,080 Can you put this somewhere? But don't you dare look inside! 1802 01:53:07,080 --> 01:53:07,850 I will not look. 1803 01:53:07,850 --> 01:53:09,140 Well, be careful. 1804 01:53:09,140 --> 01:53:09,620 Well. 1805 01:53:11,220 --> 01:53:12,400 Be careful. 1806 01:53:12,400 --> 01:53:13,880 - Are you ready? - Ready. 1807 01:53:13,880 --> 01:53:14,650 Well. 1808 01:53:14,820 --> 01:53:16,880 - Do not fall! - In agreement. 1809 01:53:20,540 --> 01:53:21,370 Yes. 1810 01:53:21,400 --> 01:53:22,250 Are we going in a straight line? 1811 01:53:22,250 --> 01:53:27,020 No, that's it. Take a step ... go upstairs. 1812 01:53:32,680 --> 01:53:34,050 Yes. You can stop here. 1813 01:53:34,050 --> 01:53:35,110 Ok, are we here? 1814 01:53:35,110 --> 01:53:36,910 - Go. - In agreement. 1815 01:53:41,450 --> 01:53:42,880 Here's my gift! 1816 01:53:44,000 --> 01:53:46,050 Come on, open it up. Let's see if you like it. 1817 01:53:46,970 --> 01:53:48,880 Sure I like it. 1818 01:53:49,650 --> 01:53:50,820 I open it. 1819 01:53:56,080 --> 01:53:59,820 But it is very prety. Very pretty. 1820 01:54:00,050 --> 01:54:00,880 You like? 1821 01:54:00,880 --> 01:54:04,250 I really like it! Very nice, soft! 1822 01:54:04,680 --> 01:54:06,400 Thanks! 1823 01:54:06,400 --> 01:54:07,600 It's a pleasure. 1824 01:54:09,680 --> 01:54:11,450 Thank you. 1825 01:54:12,220 --> 01:54:14,710 And now my gift. 1826 01:54:14,710 --> 01:54:17,940 Hang on a minute. Why did you buy yourself a gift? 1827 01:54:17,940 --> 01:54:19,820 Can you wait, impatient? 1828 01:54:19,820 --> 01:54:21,020 I am not patient? 1829 01:54:21,020 --> 01:54:23,170 I'm definitely not impatient. 1830 01:54:23,170 --> 01:54:24,080 Go. 1831 01:54:24,080 --> 01:54:24,850 Yes. 1832 01:54:25,080 --> 01:54:25,940 That's right. 1833 01:54:26,570 --> 01:54:27,940 What are we doing now? 1834 01:54:27,940 --> 01:54:29,110 What are we doing? 1835 01:54:29,770 --> 01:54:31,420 We put on our pajamas. 1836 01:54:36,510 --> 01:54:37,770 How's it going? 1837 01:54:37,770 --> 01:54:39,540 Very pretty! It fits you well! 1838 01:54:39,540 --> 01:54:42,420 And it suits you very well! Very pretty. 1839 01:54:43,600 --> 01:54:44,850 What are we doing now? 1840 01:54:44,850 --> 01:54:46,110 Now ... 1841 01:54:47,880 --> 01:54:48,820 We're going to bed. 1842 01:54:48,820 --> 01:54:51,170 I can't, otherwise I will fall asleep. 1843 01:54:51,170 --> 01:54:53,910 If I fall asleep we won't go to the party, it will be very ugly 1844 01:54:54,050 --> 01:54:57,540 Honey, come here, come. 1845 01:54:57,540 --> 01:54:58,850 All of you wait. 1846 01:54:59,650 --> 01:55:03,020 We are going to cover you with a blanket. 1847 01:55:03,020 --> 01:55:03,820 Well. 1848 01:55:04,710 --> 01:55:07,910 Can you stop asking questions? 1849 01:55:07,970 --> 01:55:09,710 Okay, okay. 1850 01:55:23,740 --> 01:55:24,880 Who are you calling? 1851 01:55:26,200 --> 01:55:29,340 Do not ask. OK forget it. 1852 01:55:34,050 --> 01:55:35,000 I have set the alarm. 1853 01:55:42,880 --> 01:55:44,540 Good night my Love. 1854 01:55:48,480 --> 01:55:49,650 Good night. 1855 01:55:58,140 --> 01:56:00,050 - Can you close your eyes? - Of course. 1856 01:56:34,280 --> 01:56:35,680 Good morning my love. 1857 01:56:43,680 --> 01:56:47,770 You and I couldn't spend all day together. 1858 01:56:48,080 --> 01:56:51,220 And now we fall asleep together, we wake up together, the alarm clock rings. 1859 01:56:51,220 --> 01:56:53,220 And now we go down to make breakfast. 1860 01:56:53,370 --> 01:56:55,940 I mean, as if we were going to spend the whole day together. 1861 01:56:55,940 --> 01:56:58,280 Slightly accelerated, but nothing. 1862 01:56:59,450 --> 01:57:01,820 This is my gift for Valentine's Day. 1863 01:57:02,510 --> 01:57:04,340 I hope you like it. 1864 01:57:13,480 --> 01:57:17,570 Yes. My scrambled eggs are as popular as a sandwich. 1865 01:57:17,570 --> 01:57:18,340 Really? 1866 01:57:23,310 --> 01:57:24,940 Do not burn yourself. 1867 01:57:27,450 --> 01:57:28,480 Very tasty! 1868 01:57:29,020 --> 01:57:30,250 Enjoy your food. 1869 01:57:30,450 --> 01:57:31,740 Then. 1870 01:57:38,450 --> 01:57:39,850 Mrs. Feris is calling. 1871 01:57:39,940 --> 01:57:42,740 - No. - Wait, wait, otherwise he'll listen to you. Waiting. 1872 01:57:44,250 --> 01:57:46,910 Yes, Mrs. Feris. How? 1873 01:57:48,000 --> 01:57:51,680 But I have sent the contract. Have you not received it? 1874 01:57:52,080 --> 01:57:56,510 Got it, good. Then I'll go, okay. 1875 01:57:56,600 --> 01:57:58,200 I'll be there in 10 minutes, okay. 1876 01:58:00,820 --> 01:58:04,140 I'm sorry, really, but I have to go. 1877 01:58:04,140 --> 01:58:09,000 Really. Look, I sent the contract, but he didn't receive it. 1878 01:58:09,000 --> 01:58:11,250 This is very important, otherwise a crisis will occur. I'm truly sorry. 1879 01:58:11,250 --> 01:58:12,650 Oh no! 1880 01:58:15,570 --> 01:58:17,710 Ok, I can't go on anymore. 1881 01:58:17,940 --> 01:58:19,480 Look ... 1882 01:58:19,620 --> 01:58:22,850 But you believed! Your expression showed that you believed. 1883 01:58:23,020 --> 01:58:24,280 Yes, I did, good. 1884 01:58:24,370 --> 01:58:28,050 It's my usual day, but here it is ... 1885 01:58:28,170 --> 01:58:34,080 Mrs. Dicle, maybe you should be an actress? Because you play better than many actresses. 1886 01:58:34,080 --> 01:58:39,680 Really? Thank you very much Mr. Barış, but I am happy with my work. 1887 01:58:47,970 --> 01:58:48,510 What is it? 1888 01:58:48,510 --> 01:58:55,880 So. Now we are going to bite the donuts and move on to food. 1889 01:59:11,820 --> 01:59:13,510 How many kilometers do you think there are? 1890 01:59:13,740 --> 01:59:16,770 I think it is exactly 15 kilometers. 1891 01:59:16,770 --> 01:59:17,770 Is it already that much? 1892 01:59:17,770 --> 01:59:19,310 Yes. 1893 01:59:19,650 --> 01:59:22,200 Wake-up, it's time to go to night. 1894 01:59:22,200 --> 01:59:25,970 Faster home, faster! Yes, let's go home. 1895 01:59:30,510 --> 01:59:31,570 Yes. 1896 01:59:36,400 --> 01:59:37,680 Come on. 1897 01:59:41,620 --> 01:59:43,570 What have you done 1898 01:59:44,170 --> 01:59:46,000 Did you do it all? 1899 01:59:46,000 --> 01:59:46,850 Yes. 1900 01:59:48,400 --> 01:59:50,340 Very good. 1901 01:59:52,570 --> 01:59:54,200 Love it. 1902 01:59:59,510 --> 02:00:01,250 Thanks. 1903 02:00:02,220 --> 02:00:04,480 Come on, let's go see a movie. 1904 02:00:44,850 --> 02:00:45,880 So now it's turn ... 1905 02:00:45,880 --> 02:00:48,280 Now it's my gift. 1906 02:00:48,280 --> 02:00:50,220 But first you have to prepare. 1907 02:00:52,140 --> 02:00:53,420 Well. 1908 02:00:59,710 --> 02:01:02,420 This is my gift in honor of Valentine's Day. 1909 02:01:05,880 --> 02:01:07,620 Oh no. 1910 02:01:13,570 --> 02:01:14,600 It is a mantle and a graduate cap. 1911 02:01:14,600 --> 02:01:15,400 Yes. 1912 02:01:18,310 --> 02:01:19,600 Let's see. 1913 02:01:21,820 --> 02:01:23,770 Wait wait. 1914 02:01:27,280 --> 02:01:28,480 Now 1915 02:01:30,110 --> 02:01:31,000 wait a minute. 1916 02:01:31,480 --> 02:01:33,620 Now. Put on the hat. 1917 02:01:33,620 --> 02:01:34,420 Well. 1918 02:01:35,910 --> 02:01:37,510 Waiting. 1919 02:01:50,370 --> 02:01:52,080 Dear guests! 1920 02:01:52,170 --> 02:01:58,400 Welcome to the Beşiktaş High School Graduation 2015. 1921 02:02:04,140 --> 02:02:06,650 And of course, although it is not our tradition ... 1922 02:02:06,650 --> 02:02:14,680 We invite our student to the stage, who did not graduate very well from the High School, but for whom a good future awaits. 1923 02:02:14,680 --> 02:02:17,020 Barış Havas is invited to the stage! 1924 02:02:22,400 --> 02:02:23,770 !! Congratulations!! 1925 02:02:24,250 --> 02:02:25,540 Thanks teacher. 1926 02:02:25,650 --> 02:02:26,800 Please. 1927 02:02:35,400 --> 02:02:36,910 Dear Director. 1928 02:02:39,080 --> 02:02:45,600 My dear teacher, my dear students, thank you for this opportunity. 1929 02:02:45,710 --> 02:02:49,170 You don't know yet, although I don't know either ... 1930 02:02:49,170 --> 02:02:53,080 But in the future I will have a wonderful girlfriend. 1931 02:02:53,080 --> 02:02:56,420 And she will give me an excellent gift. 1932 02:02:56,770 --> 02:03:01,000 I thank you in advance for such a gift. 1933 02:03:04,770 --> 02:03:07,370 Now open your diploma. 1934 02:03:07,450 --> 02:03:08,110 Well. 1935 02:03:08,110 --> 02:03:10,020 Open, open. I will wait. 1936 02:03:34,710 --> 02:03:36,650 Do you remember this moment? 1937 02:03:39,740 --> 02:03:41,340 You said if I fall. 1938 02:03:41,880 --> 02:03:44,450 You have to trust your partner, come on. 1939 02:03:44,940 --> 02:03:47,820 Although I wasn't afraid of falling, but ... 1940 02:03:48,710 --> 02:03:52,400 Anyway, I couldn't risk it. 1941 02:03:52,970 --> 02:03:57,250 Yeah, you said you couldn't take a chance and break your leg. 1942 02:03:57,340 --> 02:03:58,170 This is true. 1943 02:03:58,170 --> 02:04:02,480 But you have not fallen, I have taken you. 1944 02:04:06,600 --> 02:04:12,110 He was in the midst of a feeling that he had never experienced. 1945 02:04:19,000 --> 02:04:24,600 I trusted my partner, decided that he would catch me, that he would not let me fall. 1946 02:04:27,080 --> 02:04:29,710 He didn't drop me, but I fell anyway. 1947 02:04:32,310 --> 02:04:36,510 It seems I'm still where I fell. 1948 02:04:39,880 --> 02:04:41,710 I love you very much. 1949 02:04:42,400 --> 02:04:44,220 And I love you so much. 1950 02:05:08,710 --> 02:05:12,570 This is not all, this is not all. Hang on a minute. 1951 02:05:34,640 --> 02:05:37,740 Now it's graduation party online ... 1952 02:05:37,740 --> 02:05:39,120 can you hold on? 1953 02:05:39,120 --> 02:05:39,430 Of course. 1954 02:05:39,430 --> 02:05:42,780 I was actually planning a romantic dinner, but ... 1955 02:05:42,980 --> 02:05:44,710 Prom dinner is good too ... 1956 02:05:45,000 --> 02:05:45,880 Come on! 1957 02:05:58,350 --> 02:05:59,860 It has been very good! 1958 02:06:00,130 --> 02:06:01,160 You like? 1959 02:06:01,160 --> 02:06:01,810 A lot of! 1960 02:06:01,810 --> 02:06:02,990 Come on, sit down! 1961 02:06:02,990 --> 02:06:03,420 Very well. 1962 02:06:06,090 --> 02:06:09,190 Let's put it like this ... 1963 02:06:12,420 --> 02:06:14,910 So, enjoy yourself! 1964 02:06:25,720 --> 02:06:27,420 It took a while, but ... 1965 02:06:28,320 --> 02:06:28,880 Done. 1966 02:06:28,880 --> 02:06:30,510 It turned out very well! 1967 02:06:42,830 --> 02:06:46,330 It is the first time in my life that I celebrate Valentine's Day. 1968 02:06:47,610 --> 02:06:48,700 I also! 1969 02:06:48,900 --> 02:06:51,700 And for the second time I joined the award ceremony! 1970 02:06:54,560 --> 02:06:56,270 But that's not all, of course! 1971 02:06:56,270 --> 02:06:58,570 Afterwards, there will be a graduation party! 1972 02:06:59,270 --> 02:06:59,980 Let's Dance? 1973 02:06:59,980 --> 02:07:00,600 Yes. 1974 02:07:00,600 --> 02:07:01,970 Super! So, I'll play the song! 1975 02:07:01,970 --> 02:07:03,340 No, no, I found the song! 1976 02:07:03,340 --> 02:07:04,280 I'll turn it on first! 1977 02:07:04,500 --> 02:07:05,370 I've found it too! 1978 02:07:05,370 --> 02:07:06,480 Okay, let's light it up together then? 1979 02:07:06,480 --> 02:07:06,940 Agree. 1980 02:07:07,370 --> 02:07:08,000 Very well! 1981 02:07:08,630 --> 02:07:09,260 Yes! 1982 02:07:10,410 --> 02:07:10,930 One ... 1983 02:07:11,530 --> 02:07:12,530 Two ... 1984 02:07:12,940 --> 02:07:13,720 Three ... 1985 02:07:13,720 --> 02:07:16,900 ♪ Until today, you are the most beautiful thing that ever happened to me. ♪ 1986 02:07:16,900 --> 02:07:17,440 No, really! 1987 02:07:25,020 --> 02:07:34,410 ♪ Until today, you're the sweetest thing ♪ ♪ that could hurt me. ♪ 1988 02:07:35,560 --> 02:07:45,990 ♪ My secret, beautiful and noble beloved. ♪ 1989 02:07:45,990 --> 02:07:48,930 ♪ Until the last ... ♪ 1990 02:07:48,930 --> 02:07:51,580 ♪ Until the last ... ♪ 1991 02:07:51,580 --> 02:07:55,110 ♪ Until the last ... ♪ 1992 02:07:57,970 --> 02:08:02,870 ♪ Today I danced with the Allah of love. ♪ 1993 02:08:03,950 --> 02:08:09,050 ♪ He kept talking to me about you. ♪ 1994 02:08:09,050 --> 02:08:14,420 ♪ Yesterday I shared my troubles ♪ ♪ with the heart hunter. ♪ 1995 02:08:14,740 --> 02:08:19,560 ♪ You're in his head, only you. ♪ 1996 02:08:19,560 --> 02:08:30,250 ♪ Until today, you are the most beautiful thing that has happened to me. ♪ 1997 02:08:30,990 --> 02:08:41,460 ♪ Until today, you are the sweetest ♪ ♪ thing that could happen to me. ♪ 1998 02:08:42,060 --> 02:08:52,460 ♪ My secret, beautiful and noble beloved. ♪ 1999 02:08:52,460 --> 02:08:55,020 ♪ Until the last ... ♪ 2000 02:08:55,310 --> 02:08:57,690 ♪ Until the last ... ♪ 2001 02:08:57,900 --> 02:09:01,840 ♪ Until the last ... ♪ 2002 02:09:03,220 --> 02:09:04,580 Where did Dicle stay? 2003 02:09:04,580 --> 02:09:05,720 I don't know, are you calling? 2004 02:09:05,720 --> 02:09:07,880 Mr. Kıraç is not there either, maybe they are together? 2005 02:09:07,880 --> 02:09:08,830 Perhaps! 2006 02:09:16,570 --> 02:09:19,260 Thanks for the help! 2007 02:09:19,760 --> 02:09:21,420 My soul, there is nothing! 2008 02:09:21,420 --> 02:09:25,620 You have done it all yourself! I only made a couple of dates! 2009 02:09:26,140 --> 02:09:27,230 Me too ... 2010 02:09:27,490 --> 02:09:28,460 Listen? 2011 02:09:29,290 --> 02:09:31,980 Very nice, very nice everything that has come out! 2012 02:09:31,980 --> 02:09:33,640 Everyone is having fun! 2013 02:09:36,420 --> 02:09:39,930 You and Barış were supposed to have a report, what happened? 2014 02:09:40,590 --> 02:09:44,300 Well, Mr. Celal should send someone here and in his place at his feet, most likely. 2015 02:09:44,300 --> 02:09:46,760 They will ask, we will answer and that's it. 2016 02:09:46,910 --> 02:09:48,180 It's not bad either. 2017 02:10:01,190 --> 02:10:02,200 Father! 2018 02:10:02,810 --> 02:10:06,150 My life, welcome! 2019 02:10:06,150 --> 02:10:07,350 Thanks! 2020 02:10:07,490 --> 02:10:09,770 Was this party your idea? 2021 02:10:10,130 --> 02:10:11,060 Yes. 2022 02:10:11,540 --> 02:10:14,520 Since we are alone, we will be alone together! 2023 02:10:14,520 --> 02:10:15,920 I have decided to organize a party! 2024 02:10:17,750 --> 02:10:19,860 Well done! Let's relax a bit! 2025 02:10:19,860 --> 02:10:20,690 In my opinion, too! 2026 02:10:21,080 --> 02:10:22,950 Where is Dicle? Have you seen her? 2027 02:10:23,540 --> 02:10:24,770 No, I have not seen her! 2028 02:10:24,770 --> 02:10:25,660 Call! 2029 02:10:27,030 --> 02:10:28,690 A jacket and a shirt look good on you! 2030 02:10:28,690 --> 02:10:29,520 Yes? 2031 02:10:30,120 --> 02:10:31,130 For someone else? 2032 02:10:31,130 --> 02:10:32,090 No brother! 2033 02:10:32,580 --> 02:10:33,610 It seems that ... 2034 02:10:37,840 --> 02:10:39,080 It has arrived! 2035 02:10:39,450 --> 02:10:41,500 What's up? Show me too! 2036 02:10:43,500 --> 02:10:45,010 Very very pretty! 2037 02:10:45,640 --> 02:10:46,270 I'm going to see ... 2038 02:10:50,670 --> 02:10:51,790 - Hi! - Welcome! 2039 02:10:51,790 --> 02:10:53,060 Thanks! 2040 02:10:53,380 --> 02:10:54,150 Hi Beren! 2041 02:10:54,150 --> 02:10:54,730 Hello! 2042 02:10:55,010 --> 02:10:56,750 Welcome to you too! 2043 02:10:59,200 --> 02:11:00,540 My dear! 2044 02:11:04,430 --> 02:11:05,460 How are you, Meral? 2045 02:11:05,460 --> 02:11:07,200 Thanks, well, how are you? 2046 02:11:07,200 --> 02:11:08,560 Thanks. 2047 02:11:08,850 --> 02:11:10,830 Love makes you suffer! 2048 02:11:29,650 --> 02:11:31,550 Do you think I have done the right thing? 2049 02:11:31,550 --> 02:11:33,480 Only you know the answer to this question, Feris! 2050 02:11:34,440 --> 02:11:38,140 You told me not to do anything that I may regret later ... 2051 02:11:38,710 --> 02:11:40,880 From the moment you said that, I think about it ... 2052 02:11:40,880 --> 02:11:41,780 How do I do it ...? 2053 02:11:41,780 --> 02:11:42,960 How can I handle it ...? 2054 02:11:43,350 --> 02:11:45,050 Feris, you have made your decision! 2055 02:11:45,580 --> 02:11:49,350 This is the right decision for you and for your future, as it is for me! 2056 02:11:49,350 --> 02:11:50,380 Really! 2057 02:11:50,530 --> 02:11:52,500 What kind of mother do you think I'll be? 2058 02:11:52,820 --> 02:11:56,690 A little crazy, a little nervous ... 2059 02:11:56,910 --> 02:11:57,820 A little? 2060 02:11:57,820 --> 02:12:00,260 What can you do, Feris? I am trying to teach so that the child is not afraid! 2061 02:12:00,260 --> 02:12:01,040 What will I do? 2062 02:12:01,530 --> 02:12:02,370 Don't listen to you! 2063 02:12:02,370 --> 02:12:03,500 Don't listen, exactly! 2064 02:12:03,500 --> 02:12:04,110 But ... 2065 02:12:04,850 --> 02:12:08,720 You will be a precious mother who shows her love, you'll see! 2066 02:12:09,780 --> 02:12:11,780 You know how much I love you? 2067 02:12:11,780 --> 02:12:13,780 I know, Feris! You know it too! 2068 02:12:21,790 --> 02:12:23,380 Y? What did you do with Dicle, son? 2069 02:12:23,380 --> 02:12:24,050 Tell me. 2070 02:12:24,050 --> 02:12:25,230 Did he like your gift? 2071 02:12:25,230 --> 02:12:26,250 Be quiet! 2072 02:12:27,200 --> 02:12:29,200 No one will hear us with that music, son! 2073 02:12:29,200 --> 02:12:31,050 You've become paranoid, right? 2074 02:12:31,050 --> 02:12:36,610 I don't know, we meet in secret, it makes me very angry, and now they are all from the agency ... 2075 02:12:36,610 --> 02:12:37,620 I was directly tensed! 2076 02:12:37,620 --> 02:12:38,720 Did you like it or not? 2077 02:12:39,180 --> 02:12:40,080 He liked it! He liked it! 2078 02:12:40,580 --> 02:12:41,190 Likes! 2079 02:12:41,190 --> 02:12:43,190 You know, it also surprised me! 2080 02:12:43,340 --> 02:12:45,610 He organized a dance night! 2081 02:12:45,610 --> 02:12:46,430 How? 2082 02:12:47,010 --> 02:12:50,690 I put on a suit, a robe and a cap on top ... 2083 02:12:50,690 --> 02:12:51,630 I'll be there ... 2084 02:12:54,900 --> 02:12:55,660 Hello! 2085 02:12:55,820 --> 02:12:56,540 Hello! 2086 02:12:58,770 --> 02:12:59,510 How are you? 2087 02:12:59,940 --> 02:13:01,390 Well, and you? 2088 02:13:22,680 --> 02:13:23,610 I'll be there in a couple of minutes! 2089 02:13:23,610 --> 02:13:24,610 Okay, dear. 2090 02:13:27,610 --> 02:13:28,810 Did you talk about the personal? 2091 02:13:28,810 --> 02:13:29,560 No. 2092 02:13:32,660 --> 02:13:34,380 What a great concept, huh? 2093 02:13:34,890 --> 02:13:36,340 Party for the lonely! 2094 02:13:38,630 --> 02:13:44,120 Kıraç, I don't know what they say in this case, but ... 2095 02:13:44,400 --> 02:13:45,520 Thank you! 2096 02:13:47,130 --> 02:13:49,020 It seems that you are also with Jülide ... 2097 02:13:49,430 --> 02:13:50,460 Exactly! 2098 02:14:00,290 --> 02:14:03,540 What's going on? Whispering without me knowing? 2099 02:14:04,070 --> 02:14:05,880 The architect of the party has arrived! 2100 02:14:06,310 --> 02:14:08,180 We celebrate our loneliness! 2101 02:14:20,540 --> 02:14:23,820 I swear it's a great concept, I think it's a great idea, whose? 2102 02:14:24,040 --> 02:14:25,590 Mrs. Peride came up with it! 2103 02:14:28,450 --> 02:14:30,360 It doesn't suit him, but ... 2104 02:14:31,800 --> 02:14:33,230 Why did it happen? Please. 2105 02:14:33,230 --> 02:14:34,520 Ok, I'm not going to say anything! 2106 02:14:34,880 --> 02:14:36,410 There will be live music! 2107 02:14:38,270 --> 02:14:41,820 Barış, the guys have arrived, let's go out for a couple of minutes and settle in! 2108 02:14:41,820 --> 02:14:42,500 Well. 2109 02:14:42,680 --> 02:14:43,450 I'll be here soon! 2110 02:14:43,620 --> 02:14:44,130 Agree. 2111 02:14:44,130 --> 02:14:45,270 - Bye! - See you later! 2112 02:14:47,010 --> 02:14:48,540 Where are Barış and Beren going? 2113 02:14:50,480 --> 02:14:54,320 Someone had to come from the press, had to say a few words about Valentine's Day ... 2114 02:14:54,320 --> 02:14:56,010 Will they say again, that they are a couple? 2115 02:14:56,010 --> 02:14:57,500 No, my dear, is it possible? 2116 02:14:58,100 --> 02:15:00,030 Let's see what they are talking about! 2117 02:15:11,000 --> 02:15:12,810 Thank you very much for the start! 2118 02:15:12,810 --> 02:15:13,640 What are you? 2119 02:15:13,640 --> 02:15:14,630 We give thanks! 2120 02:15:14,630 --> 02:15:16,630 By the way, congratulations on Valentine's Day! 2121 02:15:16,630 --> 02:15:19,910 We do not celebrate it much, since we do not have lovers, but ... 2122 02:15:20,270 --> 02:15:20,660 Is not it? 2123 02:15:20,800 --> 02:15:21,460 Yes. 2124 02:15:21,600 --> 02:15:23,590 Mr. Barış, what do you think? 2125 02:15:23,630 --> 02:15:25,950 What does "Valentine's Day" mean to you? 2126 02:15:26,940 --> 02:15:30,250 Actually, I don't care because ... 2127 02:15:30,250 --> 02:15:33,410 In my opinion, a truly loving person, in my opinion, does not need these dates. 2128 02:15:33,410 --> 02:15:36,640 Why do you say that? In fact, you are a very romantic person. 2129 02:15:37,040 --> 02:15:38,140 - It's true? - Yes. 2130 02:15:38,330 --> 02:15:39,640 Turns out, yes. 2131 02:15:39,640 --> 02:15:40,460 She knows a lot. 2132 02:15:40,460 --> 02:15:42,590 Well, a lot of news has been published about you. 2133 02:15:42,590 --> 02:15:45,810 It was even said: "They started communicating again." What's more, it was even said: "They invented it." 2134 02:15:45,810 --> 02:15:46,700 Is there something like that? 2135 02:15:46,700 --> 02:15:47,320 No. 2136 02:15:47,520 --> 02:15:50,530 No. That being the case, why should we hide? You will know. 2137 02:15:50,530 --> 02:15:51,580 Not so, Barış. 2138 02:15:52,110 --> 02:15:52,800 Yes. 2139 02:15:54,190 --> 02:15:57,210 There is no one in our lives right now, folks. 2140 02:15:57,210 --> 02:15:59,670 If we had couples, we wouldn't be at a singles party. 2141 02:15:59,670 --> 02:16:01,520 We would be in completely different places. 2142 02:16:01,520 --> 02:16:06,390 And we are not people who live their relationship out of sight. 2143 02:16:06,390 --> 02:16:08,720 I think this is too silly. Namely... 2144 02:16:08,720 --> 02:16:14,060 If a person loves someone, if they are in love, why hide it? 2145 02:16:14,060 --> 02:16:15,630 Mr. Barış, what do you think? 2146 02:16:15,630 --> 02:16:19,180 Will we be able to see someone special next to you in the future? 2147 02:16:19,180 --> 02:16:22,920 Or will you no longer make any more statements about your relationship? 2148 02:16:24,360 --> 02:16:28,451 That's it ... If it's a really special person, of course I will. 2149 02:16:28,475 --> 02:16:29,830 Why not say it? 2150 02:16:30,060 --> 02:16:33,820 Do you have a message for your fans in honor of Valentine's Day? 2151 02:16:33,820 --> 02:16:36,629 I personally love you all very much. It's true, I love you very much. 2152 02:16:36,629 --> 02:16:40,369 I also wish you all love, a wonderful year full of love. 2153 02:16:41,030 --> 02:16:43,850 This looks more like a New Years speech, doesn't it? 2154 02:16:44,350 --> 02:16:46,050 Let it be. What happens? 2155 02:16:49,910 --> 02:16:55,200 In my opinion, if they found true love ... That is, if they love, if they appreciate ... 2156 02:16:55,200 --> 02:16:56,680 That they do not get carried away. 2157 02:16:57,100 --> 02:17:00,190 Because true love is so precious. 2158 02:17:00,860 --> 02:17:02,500 It doesn't just appear in a person's path. 2159 02:17:04,450 --> 02:17:08,840 And you are waiting for this, as I understand it. I figured it out from your suggestion, but ... 2160 02:17:08,840 --> 02:17:11,780 Yes, I'm waiting. Let's see, everything is for the best. For good. 2161 02:17:11,780 --> 02:17:14,320 Thank you very much for your time. 2162 02:17:14,320 --> 02:17:16,200 - We appreciate it. - Have a good holiday season. 2163 02:17:16,200 --> 02:17:17,410 - Thanks. Easy work. - Thanks. 2164 02:17:17,410 --> 02:17:18,250 Thank you. 2165 02:17:19,780 --> 02:17:21,060 You're still here? 2166 02:17:21,219 --> 02:17:22,499 Yes, we will be here a little longer. 2167 02:17:23,340 --> 02:17:27,110 I'm running away I'm a little tired. I think I'll go home to rest. Okay? 2168 02:17:27,190 --> 02:17:28,209 Agree. See you. 2169 02:17:28,209 --> 02:17:29,499 See you. 2170 02:17:41,340 --> 02:17:42,370 You are not going to answer? 2171 02:17:42,370 --> 02:17:43,120 No. 2172 02:17:44,760 --> 02:17:46,270 So you won't tell Serkan? 2173 02:17:46,520 --> 02:17:47,520 Not. 2174 02:17:51,639 --> 02:17:53,337 Feris, answer the call! Maybe it's work related. 2175 02:17:53,361 --> 02:17:53,919 Answer! 2176 02:17:53,920 --> 02:17:54,809 Not! 2177 02:17:54,809 --> 02:17:56,289 Feris honey, but what were we talking about? 2178 02:17:56,330 --> 02:17:58,959 After all, we said we would pretend everything was fine until we left the agency. 2179 02:17:58,959 --> 02:18:00,869 Answer back! Maybe it's work related. Come on, Feris. 2180 02:18:00,870 --> 02:18:02,450 Good, Çınar. I reply. 2181 02:18:03,830 --> 02:18:04,670 I hear you. 2182 02:18:04,670 --> 02:18:07,230 Feris, you should have left me the contract with Ilke Yapim. 2183 02:18:07,230 --> 02:18:09,180 I apologize. I forgot it. 2184 02:18:09,180 --> 02:18:11,110 In my office. You can pick it up if you want. 2185 02:18:11,110 --> 02:18:11,820 Agree. 2186 02:18:12,170 --> 02:18:14,450 Tell me the place, now I'll go to your office. 2187 02:18:15,820 --> 02:18:17,240 Wait a second. 2188 02:18:19,860 --> 02:18:22,340 Yes, you can say it. I have come to your office. 2189 02:18:22,340 --> 02:18:24,639 On my desk, under a blue folder. 2190 02:18:24,639 --> 02:18:27,310 There is a blue folder on your desktop ... I found a folder. 2191 02:18:27,334 --> 02:18:28,379 Well well. I found her. 2192 02:18:28,379 --> 02:18:30,889 Well, if you're done, you can leave my office now. 2193 02:18:32,080 --> 02:18:33,620 Thanks, Feris. 2194 02:18:33,620 --> 02:18:35,160 It is a great pleasure working with you. 2195 02:18:35,160 --> 02:18:37,700 If I could say the same. 2196 02:18:40,270 --> 02:18:42,520 I was looking for a contract with the Ilke Yapim company. 2197 02:18:42,520 --> 02:18:45,150 Look you see It was related to work. You have tensed in vain. 2198 02:19:10,270 --> 02:19:12,640 I'm leaving. It's your turn. 2199 02:19:12,730 --> 02:19:14,920 Don't worry, leave it to me. 2200 02:19:14,920 --> 02:19:16,250 Do not forget to write in any case. 2201 02:19:16,250 --> 02:19:17,980 I want to know what happened. 2202 02:19:17,980 --> 02:19:19,250 I will call you. 2203 02:19:19,400 --> 02:19:20,530 Do not worry. 2204 02:19:20,790 --> 02:19:21,640 Get out, come on. 2205 02:19:31,200 --> 02:19:32,340 And you. 2206 02:19:35,110 --> 02:19:38,469 Look at me. Have Barış's words offended you? 2207 02:19:38,469 --> 02:19:39,329 No. 2208 02:19:40,100 --> 02:19:41,330 I have not been offended. 2209 02:19:41,330 --> 02:19:42,910 But you are upset. 2210 02:19:47,549 --> 02:19:49,220 How is all this going to continue, Meral? 2211 02:19:49,470 --> 02:19:52,430 How will it continue? We can't go out together. 2212 02:19:52,430 --> 02:19:54,470 We cannot go out and walk in peace. 2213 02:19:54,470 --> 02:19:56,730 We have to constantly hide. 2214 02:19:56,730 --> 02:20:00,380 Either we go home or we go to places that nobody knows. 2215 02:20:00,380 --> 02:20:03,100 My life surely won't go on like this indefinitely. 2216 02:20:04,350 --> 02:20:05,280 Hopefully. 2217 02:20:06,300 --> 02:20:07,670 Ok, fine. Go. 2218 02:20:07,980 --> 02:20:08,520 Agree. 2219 02:22:12,050 --> 02:22:13,340 How sweet you are. 2220 02:22:17,190 --> 02:22:18,610 Wait, Serdar. 2221 02:22:18,850 --> 02:22:19,980 Do you listen, dear Serdar? 2222 02:22:19,980 --> 02:22:21,240 Serdar, I came to the party. 2223 02:22:21,240 --> 02:22:23,940 Look, you weren't going. What happened? 2224 02:22:23,940 --> 02:22:26,480 How am I to know? Suddenly I wanted, and I came. Come on. 2225 02:22:26,480 --> 02:22:27,840 Come and have fun. 2226 02:22:27,840 --> 02:22:30,600 We'll see, maybe I'll come back one day. Wait a bit. 2227 02:22:30,600 --> 02:22:32,820 Okay, okay. In that case, if you come, be sure to call me, Serdar. 2228 02:22:32,820 --> 02:22:36,030 No, I won't call. I'll start singing right now. 2229 02:22:36,030 --> 02:22:37,040 And how? 2230 02:22:37,140 --> 02:22:38,740 Yes Yes. 2231 02:22:38,760 --> 02:22:40,870 Song! Wait, I'll start over. 2232 02:22:49,240 --> 02:22:52,700 Serdar dear, did you? Did you really do it, Serdar? 2233 02:22:52,700 --> 02:22:54,990 I congratulate you, dear Serdar. Do you see what Serdar has done? 2234 02:22:54,990 --> 02:22:55,780 I can not believe it. 2235 02:22:55,780 --> 02:22:56,280 Serdar did. 2236 02:23:06,160 --> 02:23:08,850 Besides, we saw them too. We saw it, we saw it. 2237 02:23:08,850 --> 02:23:09,640 Well. 2238 02:23:29,150 --> 02:23:34,700 ♪ I confess it, I confess it. ♪ 2239 02:23:36,540 --> 02:23:42,460 ♪ The changes of wounded love begin. ♪ 2240 02:23:43,670 --> 02:23:49,110 ♪ I'm innocent, more innocent on the outside ♪ 2241 02:23:51,200 --> 02:23:56,740 ♪ Unfortunately, I owe it to you. ♪ 2242 02:23:58,550 --> 02:24:02,690 ♪ I am your bird that flies high, I am yours, whose heart is drunk. ♪ 2243 02:24:02,690 --> 02:24:06,060 ♪ Apparently, as a sufferer I became a slave, ♪ 2244 02:24:06,060 --> 02:24:10,020 ♪ Those who fight against me, those who take offense for me, ♪ 2245 02:24:10,020 --> 02:24:13,250 ♪ Those whose heart refuses and returns. ♪ 2246 02:24:13,370 --> 02:24:17,180 ♪ Who says sorry? And who says "break and go"? ♪ 2247 02:24:17,180 --> 02:24:20,620 ♪ As much as I do, who suffers for love? ♪ 2248 02:24:20,620 --> 02:24:24,550 ♪ Until death you cannot be in love. ♪ 2249 02:24:24,550 --> 02:24:28,020 ♪ Someone will be found, and you won't understand. ♪ 2250 02:24:28,020 --> 02:24:31,720 ♪ You will not tolerate those games. ♪ 2251 02:24:31,720 --> 02:24:34,910 ♪ You have a heart. ♪ 2252 02:24:35,420 --> 02:24:39,110 ♪ Let's say: "Someone loved like crazy." ♪ 2253 02:24:39,110 --> 02:24:42,810 ♪ I gave everything for you, everything. ♪ 2254 02:24:42,810 --> 02:24:46,700 ♪ If he ever wants to play dishonestly with you ... ♪ 2255 02:24:46,700 --> 02:24:49,790 ♪ There are thousands of dancers ... ♪ 2256 02:24:55,850 --> 02:24:59,570 Everyone is so much fun! Have fun young people!171808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.