Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,110 --> 00:01:39,050
Time to openly discuss some things.
2
00:01:39,360 --> 00:01:40,760
Which, for example?
3
00:01:41,310 --> 00:01:44,940
If you want, can we start with the animation?
4
00:01:46,450 --> 00:01:49,008
Let's talk a bit about your company, which you have been ...
5
00:01:49,032 --> 00:01:51,590
... so proud of from the first day you arrived.
6
00:01:51,710 --> 00:01:55,450
Of course. Where do I start counting exactly?
7
00:01:55,680 --> 00:02:00,050
Start by saying that your office is empty.
8
00:02:02,590 --> 00:02:05,053
Or continue with a story about an office ...
9
00:02:05,077 --> 00:02:07,540
... in New York, Lovely Wedding, for example.
10
00:02:10,080 --> 00:02:15,760
Admit it was all for show and explain where you got the money from.
11
00:02:18,940 --> 00:02:20,760
Or I'll explain.
12
00:02:21,760 --> 00:02:25,220
For example, I will tell you about Melisa Tahtacı.
13
00:02:36,620 --> 00:02:39,985
I'm going to put aside all your lies that you worked ...
14
00:02:40,009 --> 00:02:43,190
... in America, started companies, made investments.
15
00:02:43,420 --> 00:02:46,650
Buying "Ego" is not your success.
16
00:02:47,910 --> 00:02:51,740
This is the success of Melisa Tahtacı.
17
00:02:53,740 --> 00:02:58,020
I mean, your wife.
18
00:03:07,360 --> 00:03:10,708
You heard about Melissa, okay. And that? What ...
19
00:03:10,732 --> 00:03:14,080
... are you doing? Where does this conversation lead?
20
00:03:15,620 --> 00:03:20,790
Don't try to change the subject in vain, Serkan. It is not known what you did in America.
21
00:03:26,360 --> 00:03:29,160
Okay, I hear you.
22
00:03:31,310 --> 00:03:36,390
How did you get this money? And it is not known if you won it.
23
00:03:36,780 --> 00:03:40,120
It was not you who made the investment, but your wife.
24
00:03:40,840 --> 00:03:43,290
Add it all up.
25
00:03:43,840 --> 00:03:46,141
I retire. Let's say you're right and I've ...
26
00:03:46,165 --> 00:03:48,950
... made an investment with someone else's money.
27
00:03:49,090 --> 00:03:51,120
So do you admit it?
28
00:03:51,240 --> 00:03:54,350
Nerd. I say, let's say that everything is as you say. And that?
29
00:03:54,410 --> 00:03:57,810
What do you get? Have I done something illegal? Not.
30
00:03:58,060 --> 00:04:01,260
Did I wash dirty money? No.
31
00:04:01,890 --> 00:04:05,380
The agency had a price, I paid and bought.
32
00:04:05,780 --> 00:04:08,410
What's the problem, Kıraç?
33
00:05:05,520 --> 00:05:08,580
Mom, let's move dinner, I have some business.
34
00:05:22,840 --> 00:05:26,060
You lied to us from the first day you arrived.
35
00:05:27,120 --> 00:05:32,950
That office is empty, as is the one in New York. This is not a real address.
36
00:05:33,060 --> 00:05:35,210
I don't have to explain anything to you.
37
00:05:35,210 --> 00:05:40,920
I don't have to explain anything to you at all. But since you're interested, I'll tell you.
38
00:05:41,060 --> 00:05:43,274
The office has moved to another location, so it's ...
39
00:05:43,298 --> 00:05:45,890
... empty. I have sent everything to the office, which is in New York.
40
00:05:46,240 --> 00:05:49,113
I know you don't believe. If you want, I can give you the address, you will ...
41
00:05:49,137 --> 00:05:52,010
... see for yourself when you go there. Agree?
42
00:05:52,260 --> 00:05:53,210
What else?
43
00:05:53,440 --> 00:05:57,810
You bought "Ego" to annoy me, you became the boss, but ...
44
00:05:57,980 --> 00:06:00,290
... not everything turned out as you thought.
45
00:06:00,640 --> 00:06:03,810
It's not the same now as when you got Mayda's agency.
46
00:06:03,860 --> 00:06:05,610
Things are getting worse.
47
00:06:05,720 --> 00:06:09,610
Well, the stars came to us, two people, but many left.
48
00:06:09,610 --> 00:06:15,090
Whoever drove Omer tells me that many have left.
49
00:06:15,090 --> 00:06:18,490
You really are a very interesting person, Kıraç. I really mean it.
50
00:06:18,810 --> 00:06:23,890
At this rate, not only the actors, but we will go, Serkan.
51
00:06:24,750 --> 00:06:30,240
What happens if we pick up the actors who want to work with us?
52
00:06:31,120 --> 00:06:35,350
I will not be, Feris will not be, Peride will not be, Çınar will not be.
53
00:06:35,490 --> 00:06:38,320
Most likely, many of your actors are not there.
54
00:06:38,580 --> 00:06:42,890
What will you do then in the empty "Ego"?
55
00:06:46,440 --> 00:06:51,490
Why didn't you do it earlier, Kıraç? Before buying the agency.
56
00:06:51,490 --> 00:06:55,210
If you believed in yourself so much that supposedly all the actors would go with you.
57
00:06:55,210 --> 00:06:57,460
Why didn't you go?
58
00:06:57,840 --> 00:07:00,068
Because you weren't sure, right? I never know ...
59
00:07:00,092 --> 00:07:02,320
... you can be sure, because there are no guarantees.
60
00:07:02,380 --> 00:07:04,780
They are united by "Ego".
61
00:07:05,210 --> 00:07:08,240
If there is no "Ego", then they do not exist.
62
00:07:08,690 --> 00:07:10,872
By the way, the door is open, you can ...
63
00:07:10,896 --> 00:07:13,720
... leave at any time. Why do not you go?
64
00:07:15,720 --> 00:07:18,920
You can also kick me out at any time.
65
00:07:19,810 --> 00:07:24,060
It's true. Why are you waiting for me to go? Why can't you kick me out yourself?
66
00:07:25,260 --> 00:07:30,320
Kıraç, do you know what the first thing I think of in the morning?
67
00:07:30,380 --> 00:07:35,260
I wake up and think I'm your boss.
68
00:07:35,550 --> 00:07:38,840
Sorry, I can't deprive myself of this pleasure.
69
00:07:43,980 --> 00:07:46,040
I will remember these words for you.
70
00:07:46,410 --> 00:07:50,640
These are your last words ... I will definitely remember you.
71
00:07:50,720 --> 00:07:56,520
Please please. Don't forget it, don't make me remember it.
72
00:08:12,640 --> 00:08:17,010
Dad, I have an urgent matter. Then we'll have dinner, okay?
73
00:08:18,490 --> 00:08:19,920
Okay, honey.
74
00:08:38,059 --> 00:08:40,979
Mr. Serkan? Mrs. Feris left.
75
00:08:40,980 --> 00:08:43,890
Well, thank you, good night.
76
00:08:52,010 --> 00:08:56,180
Where are you? I have something important to discuss with you.
77
00:08:56,260 --> 00:08:58,520
You are not ready yet. Come now.
78
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
Okay, come on, wait a minute.
79
00:09:01,290 --> 00:09:03,260
It's okay.
80
00:09:05,260 --> 00:09:05,980
Go.
81
00:09:06,690 --> 00:09:08,890
Do you think there is something between them?
82
00:09:09,240 --> 00:09:12,580
We saw them together in a restaurant.
83
00:09:12,580 --> 00:09:14,660
What do we care, Gülin? It's okay.
84
00:09:14,750 --> 00:09:18,290
What is the problem? Usually you always start talking about these topics.
85
00:09:18,290 --> 00:09:19,350
Nothing.
86
00:09:19,460 --> 00:09:20,410
There is something.
87
00:09:20,410 --> 00:09:23,120
If I say no, then no, Gülin! Do not continue! I'm a little tired!
88
00:09:23,380 --> 00:09:25,210
And the elevator is not going!
89
00:09:25,290 --> 00:09:27,720
- Where are you going? - I'll go down the stairs!
90
00:09:28,090 --> 00:09:30,060
No, I can't go.
91
00:09:41,920 --> 00:09:46,290
Only I thought that everything was going to be okay.
92
00:09:46,290 --> 00:09:50,580
What no one will know will not come to light.
93
00:09:51,580 --> 00:09:52,950
It will come to light.
94
00:09:54,950 --> 00:09:57,150
Always works.
95
00:09:58,040 --> 00:10:01,460
Sometimes immediately, sometimes later.
96
00:10:01,520 --> 00:10:04,380
But it always comes out.
97
00:10:04,460 --> 00:10:07,780
What am I going to say if I am going to speak now?
98
00:10:08,350 --> 00:10:12,660
And there is nothing to say. And there is no point in talking.
99
00:10:12,950 --> 00:10:17,010
If I apologize, I'll tell you everything ...
100
00:10:17,010 --> 00:10:21,490
It won't do any good. You can't apologize for that.
101
00:10:22,180 --> 00:10:24,320
Relationships built on lies.
102
00:10:24,410 --> 00:10:26,320
More precisely, an attempt to build relationships.
103
00:10:29,060 --> 00:10:31,240
Now I am talking about myself.
104
00:10:32,520 --> 00:10:38,490
About a relationship with Serkan, or rather about relationships that are not relationships.
105
00:10:41,260 --> 00:10:44,950
Sometimes a person wants to believe that something good is going to happen.
106
00:10:45,260 --> 00:10:50,350
Everything can't be so bad, people can't be so fake.
107
00:10:51,720 --> 00:10:56,180
Good things will happen, they can happen, they should happen.
108
00:10:56,580 --> 00:11:02,380
A hope. You say this time will be different.
109
00:11:03,660 --> 00:11:04,890
A hope.
110
00:11:05,240 --> 00:11:10,380
You say that this time you will also be happy. Because I really deserve to be happy!
111
00:11:10,840 --> 00:11:15,460
You already know me. I can't trust everyone, I can't believe.
112
00:11:15,810 --> 00:11:18,120
I know, I know, Feris.
113
00:11:20,890 --> 00:11:22,610
What happened to you?
114
00:11:25,090 --> 00:11:27,640
Feris, I've ruined Hakan's movie.
115
00:11:28,150 --> 00:11:33,520
I've screwed up all the endorsement deals.
116
00:11:33,610 --> 00:11:36,860
I did everything to keep this movie from being shot.
117
00:11:37,090 --> 00:11:41,610
I mean, I did it all out of jealousy of Jülide, Feris!
118
00:11:41,950 --> 00:11:46,860
And now Jülide found out. Hakan probably found out too.
119
00:11:47,010 --> 00:11:49,320
I can't believe I did this.
120
00:11:49,320 --> 00:11:51,780
How did I do it, Feris? How have I not stopped?
121
00:11:51,780 --> 00:11:54,640
How could I have made such a mistake?
122
00:11:55,320 --> 00:11:56,690
I can not believe it!
123
00:11:57,860 --> 00:12:00,440
Jülide won't look at me anymore, that's for sure!
124
00:12:05,840 --> 00:12:07,640
Can't you say anything?
125
00:12:10,120 --> 00:12:12,260
You have ruined everything, Çınar.
126
00:12:13,120 --> 00:12:14,610
This is true.
127
00:12:17,720 --> 00:12:19,520
It turns out that Serkan is married.
128
00:12:26,320 --> 00:12:30,800
Well, the girl came in. They talk to Emrah and I listen to them.
129
00:12:30,800 --> 00:12:33,700
The girl suddenly says, "Hello Mr. Dicle."
130
00:12:34,030 --> 00:12:35,000
In that way?
131
00:12:35,420 --> 00:12:39,000
I had a ticket for the play "A Midsummer Night's Dream."
132
00:12:39,000 --> 00:12:40,450
I gave it to Emrah.
133
00:12:40,450 --> 00:12:41,170
Yes.
134
00:12:41,170 --> 00:12:42,810
They met at the theater.
135
00:12:42,810 --> 00:12:46,340
The girl said they couldn't talk much in the theater.
136
00:12:46,340 --> 00:12:49,760
Imagine that he found himself, passing my name by his. Like Dicle Ertem.
137
00:12:49,760 --> 00:12:51,030
He used my name!
138
00:12:51,030 --> 00:12:53,680
He said he was the new manager of EGO. Go figure!
139
00:12:53,680 --> 00:12:54,990
Allah-Allah.
140
00:12:54,990 --> 00:12:57,710
Maybe this is some kind of misunderstanding? Who does this and why?
141
00:12:57,710 --> 00:13:00,340
Emrah did it, Meral! Emrah did it!
142
00:13:00,340 --> 00:13:02,840
What will happen to the envy of these people?
143
00:13:02,840 --> 00:13:04,860
He's already mad at you since you were chosen.
144
00:13:04,860 --> 00:13:08,220
He always hurts with words, he puts on a shirt with a knife in his back.
145
00:13:08,220 --> 00:13:10,050
Will he use your name now?
146
00:13:10,050 --> 00:13:12,500
I do not know. It will not work.
147
00:13:12,500 --> 00:13:14,420
It will fix it! You can't do it this way!
148
00:13:14,420 --> 00:13:16,310
Either ask for forgiveness or do something else!
149
00:13:16,310 --> 00:13:17,120
You can't do it like this!
150
00:13:17,120 --> 00:13:18,000
I also believe it.
151
00:13:18,490 --> 00:13:20,960
I'd like to understand what problems these people have with you.
152
00:13:26,450 --> 00:13:27,600
I do not understand it either.
153
00:13:28,230 --> 00:13:29,240
I'm going to open.
154
00:13:34,370 --> 00:13:35,630
Surprise!
155
00:13:37,790 --> 00:13:38,590
Barış?
156
00:13:39,220 --> 00:13:40,910
They are very pretty.
157
00:13:40,910 --> 00:13:41,680
You like them?
158
00:13:41,920 --> 00:13:43,230
I'm delighted!
159
00:13:43,710 --> 00:13:45,160
Thanks!
160
00:13:45,410 --> 00:13:50,000
I thought. I said that my beloved was working tirelessly today.
161
00:13:50,000 --> 00:13:53,940
She comes home tired, she didn't even have the strength for dinner.
162
00:13:54,630 --> 00:13:56,660
I told myself to let her smile a little.
163
00:13:56,660 --> 00:13:59,820
When she smiles, my whole world lights up.
164
00:14:01,230 --> 00:14:03,870
But I decided not to be too sensitive so you wouldn't cry.
165
00:14:03,870 --> 00:14:05,190
If that is.
166
00:14:05,190 --> 00:14:06,460
I said and I'm going.
167
00:14:09,270 --> 00:14:10,400
Where are you going? Do not go.
168
00:14:10,400 --> 00:14:11,120
To home.
169
00:14:11,310 --> 00:14:12,460
I have personal matters.
170
00:14:12,680 --> 00:14:13,700
What matters?
171
00:14:13,700 --> 00:14:14,470
I will not say.
172
00:14:14,470 --> 00:14:17,400
Hang on a minute! Now I will die of curiosity! Tell me!
173
00:14:17,400 --> 00:14:19,680
What is that matter? Have you received any special job offers?
174
00:14:19,680 --> 00:14:21,310
Something like this? Or something different?
175
00:14:21,310 --> 00:14:22,610
No, that is not the case.
176
00:14:22,940 --> 00:14:25,550
I'm preparing a little surprise for you.
177
00:14:25,970 --> 00:14:28,220
For our first Valentine's Day.
178
00:14:28,690 --> 00:14:31,070
Maybe I have a little surprise for you.
179
00:14:31,070 --> 00:14:32,370
- Yes? - Yes.
180
00:14:32,370 --> 00:14:33,100
Do you have a clue?
181
00:14:33,320 --> 00:14:34,190
Of course not.
182
00:14:34,990 --> 00:14:37,020
So it's definitely not on my part.
183
00:14:37,310 --> 00:14:39,190
- Come home or you'll freeze. - In agreement.
184
00:14:41,140 --> 00:14:42,060
Good night.
185
00:14:42,060 --> 00:14:43,050
Good night.
186
00:15:01,220 --> 00:15:02,150
Meral!
187
00:15:05,710 --> 00:15:08,940
The Valentine's Day celebrations have started soon!
188
00:15:08,940 --> 00:15:13,470
Allah, send us such a loving boy too!
189
00:15:13,470 --> 00:15:14,760
Amen!
190
00:15:14,760 --> 00:15:17,450
And such kind people cannot be spoiled in two days!
191
00:15:17,450 --> 00:15:18,770
Amen!
192
00:15:18,770 --> 00:15:21,500
Take away the rudeness!
193
00:15:21,500 --> 00:15:22,670
Amen!
194
00:15:22,670 --> 00:15:27,230
Those who feel sorry for even a flower to buy their beloved!
195
00:15:27,230 --> 00:15:28,800
Do what you want with them, Allah.
196
00:15:28,800 --> 00:15:29,980
Amen.
197
00:15:30,370 --> 00:15:32,180
How did you find out that he is married?
198
00:15:32,180 --> 00:15:33,500
What is the difference?
199
00:15:34,900 --> 00:15:36,550
I heard him when he was talking to Kıraç.
200
00:15:36,550 --> 00:15:37,730
Have you spoken
201
00:15:38,310 --> 00:15:39,000
Has called.
202
00:15:40,480 --> 00:15:42,940
And wrote a message. I did not open, I did not answer.
203
00:15:45,560 --> 00:15:47,460
He didn't see me at the door, either.
204
00:15:48,290 --> 00:15:52,950
But he definitely wants to explain about Kıraç.
205
00:15:53,440 --> 00:15:54,850
You will speak?
206
00:15:55,910 --> 00:15:56,550
I do not know.
207
00:15:57,750 --> 00:15:58,610
Can be.
208
00:15:59,630 --> 00:16:00,950
What will change?
209
00:16:02,390 --> 00:16:04,510
I asked myself, "Can I?"
210
00:16:04,960 --> 00:16:08,290
Will I be able to have such a relationship with Serkan?
211
00:16:08,590 --> 00:16:12,410
No matter what others say, will I be able to do it?
212
00:16:12,720 --> 00:16:14,230
And then I found out about the baby.
213
00:16:15,260 --> 00:16:17,500
What I am going to do? How can I handle it?
214
00:16:17,500 --> 00:16:19,310
How do I tell Serkan?
215
00:16:20,040 --> 00:16:21,770
Can I tell you?
216
00:16:22,530 --> 00:16:24,560
I've already decided to tell it.
217
00:16:24,820 --> 00:16:26,730
And I realized that it was all a lie.
218
00:16:28,600 --> 00:16:31,580
He has a completely different life. He has a wife.
219
00:16:32,320 --> 00:16:35,230
Who knows what else he has hidden from me?
220
00:16:41,700 --> 00:16:43,270
Or maybe it's even better.
221
00:16:44,390 --> 00:16:46,030
Nothing has happened yet.
222
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
Without suffering.
223
00:16:52,320 --> 00:16:54,040
Now I can't give birth to a boy either.
224
00:16:54,280 --> 00:16:55,430
Feris, wait.
225
00:16:55,430 --> 00:16:57,890
What would you do in my place, Çınar?
226
00:16:57,890 --> 00:17:00,020
I wouldn't be in a hurry, Feris.
227
00:17:00,570 --> 00:17:02,250
You can regret it much later.
228
00:17:14,260 --> 00:17:15,030
What are you doing?
229
00:17:17,920 --> 00:17:19,870
I can not do anything.
230
00:17:35,180 --> 00:17:36,370
Where are you?
231
00:17:37,270 --> 00:17:38,090
I'm on my way.
232
00:17:43,030 --> 00:17:44,160
Go, lie down, sleep.
233
00:17:46,900 --> 00:17:48,270
I love you.
234
00:17:48,440 --> 00:17:49,120
I also.
235
00:18:06,250 --> 00:18:09,250
Now what will happen to your plan to reunite your parents?
236
00:18:09,250 --> 00:18:12,550
He put it aside. At the moment, I can't take care of that.
237
00:18:12,550 --> 00:18:14,410
Are you going to tell me what happened?
238
00:18:18,110 --> 00:18:19,320
Check it out for yourself.
239
00:18:24,620 --> 00:18:25,990
No, darling!
240
00:18:26,360 --> 00:18:28,640
In that way? How did they do it ...?
241
00:18:28,640 --> 00:18:30,450
Where did you find this?
242
00:18:30,450 --> 00:18:33,130
In daddy's office. It was among the files.
243
00:18:33,130 --> 00:18:34,360
Did you see it?
244
00:18:34,360 --> 00:18:37,460
I do not believe it. The edge of the envelope was torn.
245
00:18:37,460 --> 00:18:38,860
But it wasn't open.
246
00:18:38,860 --> 00:18:42,240
Sometimes your head doesn't work at all, Beren.
247
00:18:42,780 --> 00:18:45,600
Sorry, why did you take this?
248
00:18:45,600 --> 00:18:46,970
I would leave it there.
249
00:18:46,970 --> 00:18:49,670
Better to open it and put it on the table.
250
00:18:49,670 --> 00:18:51,370
Why would I do this?
251
00:18:51,370 --> 00:18:53,580
Didn't Barış bother your father?
252
00:18:53,580 --> 00:18:56,410
And when they were together, he said a lot of things.
253
00:18:56,410 --> 00:18:58,520
You'd better leave it for your dad to see.
254
00:18:58,740 --> 00:19:00,950
Of course, I leave it.
255
00:19:01,280 --> 00:19:05,460
And dad would take everything to protect his Dicle, right?
256
00:19:05,660 --> 00:19:06,960
This is also true.
257
00:19:07,400 --> 00:19:09,920
Who took the photo?
258
00:19:09,920 --> 00:19:12,770
How do I know who took the photo, Nilay?
259
00:19:12,770 --> 00:19:15,670
It doesn't matter who. But it's clear what I wanted Dad to see.
260
00:19:15,670 --> 00:19:19,000
Or I wanted the whole world to know about this relationship.
261
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Exactly.
262
00:19:20,420 --> 00:19:23,230
Go! So, we'll blow it up right away!
263
00:19:23,640 --> 00:19:24,660
It can not.
264
00:19:25,000 --> 00:19:28,220
We are going to enlarge these photos in the right place and time.
265
00:19:28,810 --> 00:19:29,890
Not now.
266
00:19:30,000 --> 00:19:31,610
There is still time for this.
267
00:19:54,740 --> 00:19:55,520
Feris.
268
00:19:56,950 --> 00:19:58,850
- I need you ... - Don't say anything.
269
00:20:01,440 --> 00:20:03,810
I know why you want to talk to me.
270
00:20:04,810 --> 00:20:05,720
You're late.
271
00:20:08,000 --> 00:20:09,190
You are too late.
272
00:20:11,560 --> 00:20:13,430
You should have told me this from the beginning.
273
00:20:15,070 --> 00:20:16,350
Nothing has happened yet.
274
00:20:18,200 --> 00:20:20,240
So far nothing has happened between us.
275
00:20:21,170 --> 00:20:23,290
You should have told me before.
276
00:20:23,540 --> 00:20:24,850
I couldn't tell you.
277
00:20:27,000 --> 00:20:28,830
Because I knew you were going to be wrong.
278
00:20:30,890 --> 00:20:32,490
There is nothing.
279
00:20:33,290 --> 00:20:34,960
This marriage is only on paper.
280
00:20:35,680 --> 00:20:37,180
This is not a royal marriage.
281
00:20:37,180 --> 00:20:39,000
The only truth is ...
282
00:20:40,410 --> 00:20:41,860
... you're married.
283
00:20:45,520 --> 00:20:47,900
It does not matter if it is a real marriage or not.
284
00:20:49,510 --> 00:20:52,120
On paper, this marriage or not.
285
00:20:52,120 --> 00:20:53,610
It doesn't matter at all.
286
00:21:01,840 --> 00:21:02,940
You know.
287
00:21:08,630 --> 00:21:09,400
I ...
288
00:21:10,470 --> 00:21:13,210
I asked myself : "Will I be able to do this?"
289
00:21:15,010 --> 00:21:16,770
It does not matter what happens.
290
00:21:20,200 --> 00:21:23,980
Will I be able to do this? Despite everything, without paying attention to others.
291
00:21:24,000 --> 00:21:26,070
Being in a relationship with you?
292
00:21:32,210 --> 00:21:33,810
What have we been through?
293
00:21:36,040 --> 00:21:40,730
What happened? Was it all real? Or was it a lie? I do not understand anything!
294
00:21:41,230 --> 00:21:42,750
Feris, can you hear me please?
295
00:21:43,600 --> 00:21:44,240
Please.
296
00:21:45,040 --> 00:21:46,450
Let's talk.
297
00:21:47,580 --> 00:21:49,060
I will tell you everything.
298
00:21:49,900 --> 00:21:51,370
I will tell you the whole truth.
299
00:21:52,360 --> 00:21:55,140
It's okay? And then do you believe me?
300
00:21:55,350 --> 00:21:57,550
- Or do you say no ... - I say no.
301
00:22:02,480 --> 00:22:05,230
You are very late with this confession.
302
00:22:08,430 --> 00:22:12,020
And all your current explanations mean nothing to me.
303
00:22:15,190 --> 00:22:16,800
I have closed my doors for you.
304
00:22:19,960 --> 00:22:21,550
I can't trust you anymore.
305
00:22:23,230 --> 00:22:24,160
I can not believe you.
306
00:22:27,070 --> 00:22:28,290
I'm looking at you.
307
00:22:29,930 --> 00:22:32,440
And all I see is a huge disappointment.
308
00:22:43,270 --> 00:22:44,340
♪ The bed is empty. ♪
309
00:22:44,340 --> 00:22:44,850
♪ The room is empty. ♪
310
00:22:44,850 --> 00:22:45,990
♪ The house is empty. ♪
311
00:22:45,990 --> 00:22:48,570
♪ Light is reflected off the walls. ♪
312
00:22:49,220 --> 00:22:51,290
♪ My face is grim. ♪
313
00:22:52,540 --> 00:22:54,280
♪ And you again. ♪
314
00:22:54,280 --> 00:22:56,720
♪ How's the holidays going? ♪
315
00:23:03,000 --> 00:23:04,390
♪ I couldn't escape. ♪
316
00:23:04,390 --> 00:23:06,780
♪ The ash is still hot. ♪
317
00:23:06,780 --> 00:23:08,330
♪ Stopping my heart ♪
318
00:23:08,340 --> 00:23:09,290
♪ Disappear. ♪
319
00:23:09,290 --> 00:23:16,350
♪ Every street becomes a trap. ♪
320
00:23:19,690 --> 00:23:22,980
♪ I didn't want anything. ♪
321
00:23:22,980 --> 00:23:26,000
♪ No bed, no room ♪
322
00:23:26,770 --> 00:23:28,370
♪ He's not at home. ♪
323
00:23:29,170 --> 00:23:33,250
♪ Leave everything too. ♪
324
00:23:33,250 --> 00:23:36,180
♪ Just love me. ♪
325
00:23:39,670 --> 00:23:42,580
♪ My knees to your knees. ♪
326
00:23:42,580 --> 00:23:45,170
♪ My hands on your neck. ♪
327
00:23:45,170 --> 00:23:46,710
♪ Like I'm drowning again ♪
328
00:23:46,710 --> 00:23:48,560
♪ Every night, every night. ♪
329
00:23:48,560 --> 00:23:51,150
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
330
00:23:51,150 --> 00:23:53,770
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
331
00:23:53,770 --> 00:23:57,040
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
332
00:24:01,460 --> 00:24:04,110
♪ Less and less often ♪
333
00:24:04,110 --> 00:24:06,050
♪ Behind closed doors ♪
334
00:24:06,050 --> 00:24:08,290
♪ There are still those moments when I run away. ♪
335
00:24:08,290 --> 00:24:11,220
♪ I don't really care. ♪
336
00:24:11,220 --> 00:24:13,870
♪ Until my sand castles fall ♪
337
00:24:13,870 --> 00:24:16,270
♪ One by one in front of you ♪
338
00:24:16,270 --> 00:24:20,540
♪ I'm like a hero in rusty armor. ♪
339
00:24:22,210 --> 00:24:25,540
♪ I didn't want anything. ♪
340
00:24:25,540 --> 00:24:28,490
♪ There's no bed, there's no room ♪
341
00:24:29,390 --> 00:24:31,380
♪ He's not at home. ♪
342
00:24:31,800 --> 00:24:35,890
♪ Leave everything too. ♪
343
00:24:35,890 --> 00:24:39,840
♪ Just love me. ♪
344
00:24:42,190 --> 00:24:45,130
♪ My knees to your knees. ♪
345
00:24:45,130 --> 00:24:47,730
♪ My hands to your neck. ♪
346
00:24:47,730 --> 00:24:49,330
♪ Like I'm drowning again ♪
347
00:24:49,330 --> 00:24:51,190
♪ Every night, every night. ♪
348
00:24:51,190 --> 00:24:53,810
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
349
00:24:53,810 --> 00:24:56,610
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
350
00:24:56,610 --> 00:25:00,750
♪ Are we going to be reborn, love? ♪
351
00:25:04,080 --> 00:25:07,240
♪ I didn't want anything. ♪
352
00:25:07,510 --> 00:25:10,450
♪ No bed, no room ♪
353
00:25:11,640 --> 00:25:13,200
♪ He's not at home. ♪
354
00:25:14,360 --> 00:25:18,870
♪ Leave everything too. ♪
355
00:25:18,870 --> 00:25:22,320
♪ Just love me. ♪
356
00:25:43,650 --> 00:25:46,220
Come on now, Mr. Çınar! Go!
357
00:25:48,150 --> 00:25:49,720
- Good Morning. - Good Morning.
358
00:25:49,720 --> 00:25:51,830
Go. Mr. Çınar still does not reply.
359
00:25:51,830 --> 00:25:53,440
Maybe he fell asleep.
360
00:25:53,440 --> 00:25:55,870
Gülin, when have you seen this person sleep?
361
00:25:56,240 --> 00:25:58,830
Something exactly happened! Something has definitely happened to him!
362
00:25:58,920 --> 00:26:00,390
Telephone.
363
00:26:01,960 --> 00:26:04,210
Hello. Yes, Mr. Kıraç?
364
00:26:05,180 --> 00:26:07,120
Well, I'm coming.
365
00:26:07,120 --> 00:26:07,900
Agree.
366
00:26:07,900 --> 00:26:09,610
Mr. Kıraç is calling.
367
00:26:09,880 --> 00:26:10,640
Good Morning.
368
00:26:10,640 --> 00:26:11,950
Good morning Dicle!
369
00:26:11,950 --> 00:26:13,020
I'm going to Mr. Kıraç!
370
00:26:13,020 --> 00:26:14,060
Good morning Dicle.
371
00:26:14,450 --> 00:26:15,230
Good Morning.
372
00:26:15,630 --> 00:26:17,170
Are you still mad at me?
373
00:26:17,300 --> 00:26:18,410
Say it!
374
00:26:19,350 --> 00:26:20,330
I'm going!
375
00:26:25,900 --> 00:26:27,320
Mr. Kıraç, tell me.
376
00:26:29,830 --> 00:26:32,950
Gülin, cancel all my appointments for tomorrow, except the advertising one.
377
00:26:32,950 --> 00:26:34,670
Is there a problem, Mr. Kıraç?
378
00:26:34,940 --> 00:26:36,430
Do what I say.
379
00:26:37,210 --> 00:26:39,520
Well. Is there anything else I can do?
380
00:26:40,410 --> 00:26:41,610
No, thanks.
381
00:27:10,040 --> 00:27:10,990
Has Kıraç come?
382
00:27:10,990 --> 00:27:12,710
You have come, yes, Mrs. Feris.
383
00:27:12,710 --> 00:27:14,470
Well, we'll leave after the meeting.
384
00:27:15,100 --> 00:27:15,850
Well.
385
00:27:16,300 --> 00:27:18,870
We will meet with Ms. Aymila and Mr. Batuhan today, right?
386
00:27:18,870 --> 00:27:20,970
Yes, yes, we will meet.
387
00:27:20,970 --> 00:27:23,600
We will speak one last time before shooting the ad tomorrow.
388
00:27:23,600 --> 00:27:25,890
So if you're ready, we can go, Mrs. Feris.
389
00:27:27,450 --> 00:27:28,220
Where?
390
00:27:28,810 --> 00:27:29,820
To the meeting.
391
00:27:30,800 --> 00:27:32,210
Okay, okay, I'm coming.
392
00:27:47,190 --> 00:27:47,890
Hello.
393
00:27:48,520 --> 00:27:49,990
Yes, Mr. Serdar?
394
00:27:50,870 --> 00:27:53,350
Yes, I know, you were unable to communicate with Mr. Çınar. Yes, I know.
395
00:27:55,680 --> 00:27:57,230
Okay, I'm taking notes.
396
00:27:58,230 --> 00:27:59,920
Okay, I'll pass it, sorry.
397
00:27:59,920 --> 00:28:00,790
Goodbye.
398
00:28:10,470 --> 00:28:11,300
Jülide!
399
00:28:11,590 --> 00:28:13,090
Have you talked to Mr. Çınar today?
400
00:28:13,090 --> 00:28:14,110
No, Emrah!
401
00:28:14,110 --> 00:28:15,250
Do you know where it is?
402
00:28:15,250 --> 00:28:16,500
No idea!
403
00:28:16,500 --> 00:28:17,830
What happened? Is there a problem?
404
00:28:17,830 --> 00:28:19,800
No, no problem! Nothing happens.
405
00:28:19,800 --> 00:28:21,850
Everything is so beautiful! What I cannot describe!
406
00:28:21,850 --> 00:28:22,560
That's great!
407
00:28:22,560 --> 00:28:24,080
- If he calls you ... - What will he say if he calls, Emrah?
408
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
What can you say?
409
00:28:25,080 --> 00:28:26,370
All right, Jujú, calm down! I'm not going to say anything!
410
00:28:26,370 --> 00:28:27,610
I am very calm!
411
00:28:27,610 --> 00:28:28,290
I'm going!
412
00:28:28,290 --> 00:28:28,970
Well I go!
413
00:28:28,970 --> 00:28:30,480
I'm going, good! I do not say anything!
414
00:28:31,280 --> 00:28:33,430
Sorry Dicle!
415
00:28:33,430 --> 00:28:34,610
Can you wait 2 seconds?
416
00:28:34,610 --> 00:28:35,930
- I'm going to collect everything! - Okay, drop it!
417
00:28:35,930 --> 00:28:36,690
Leave it alone!
418
00:28:37,110 --> 00:28:38,000
I got this!
419
00:28:38,000 --> 00:28:40,500
Can we talk for 2 minutes?
420
00:28:40,500 --> 00:28:42,900
No, Emrah. I do not have time now.
421
00:28:42,900 --> 00:28:44,070
I am sorry.
422
00:28:44,070 --> 00:28:45,290
- Could you talk ... - No!
423
00:28:51,780 --> 00:28:53,030
Where have you been?
424
00:28:53,030 --> 00:28:53,980
Gülin.
425
00:28:55,690 --> 00:28:59,760
I just spoke with Jülide. In my opinion, they got into a fight with Mr. Çınar.
426
00:29:03,410 --> 00:29:05,340
Emrah, I'll tell you something.
427
00:29:07,430 --> 00:29:08,130
Waiting.
428
00:29:08,130 --> 00:29:09,040
What happened?
429
00:29:10,310 --> 00:29:11,620
Come on, come on, talk!
430
00:29:11,620 --> 00:29:13,120
I heard something.
431
00:29:13,120 --> 00:29:14,860
Talk now!
432
00:29:17,080 --> 00:29:20,020
Mr. Kıraç and Ms. Mayda are getting divorced tomorrow.
433
00:29:20,120 --> 00:29:20,750
What?
434
00:29:22,310 --> 00:29:24,410
How did you find out about that? Did he say it himself?
435
00:29:24,410 --> 00:29:25,980
He called me into his office.
436
00:29:25,980 --> 00:29:26,590
Y?
437
00:29:26,590 --> 00:29:28,850
He told me to cancel all appointments.
438
00:29:28,850 --> 00:29:29,950
Except for advertising.
439
00:29:29,950 --> 00:29:30,580
Y?
440
00:29:30,900 --> 00:29:32,440
And then you said you were going to get divorced?
441
00:29:32,440 --> 00:29:35,380
Something like that. He was very upset.
442
00:29:36,070 --> 00:29:38,210
Especially on Valentine's Day.
443
00:29:38,210 --> 00:29:40,640
So someone else joins the singles club.
444
00:29:40,640 --> 00:29:42,650
At the agency, everyone is alone.
445
00:29:43,170 --> 00:29:44,820
I am used to it.
446
00:29:44,880 --> 00:29:49,940
Every year I am alone on Valentine's Day. This is my normal state.
447
00:29:50,000 --> 00:29:52,260
You're right, the same thing happens to me.
448
00:29:53,970 --> 00:29:57,830
Can I send flowers to Mr. Kıraç's house tomorrow?
449
00:29:57,920 --> 00:30:02,860
No, no, Gülin, don't do any of that so we don't get in trouble!
450
00:30:02,970 --> 00:30:04,400
You are right!
451
00:30:05,830 --> 00:30:08,800
Then send flowers to Dicle, Emrah!
452
00:30:09,350 --> 00:30:12,200
I don't know what you've done to this girl, but she doesn't even look at your face!
453
00:30:12,370 --> 00:30:13,600
Is it so noticeable?
454
00:30:13,600 --> 00:30:15,000
Of course.
455
00:30:16,660 --> 00:30:19,000
Build relationships! It can't be like that!
456
00:30:19,000 --> 00:30:20,890
Go order flowers!
457
00:30:21,000 --> 00:30:21,970
Buy flowers?
458
00:30:21,970 --> 00:30:24,770
Yes, order the orchids!
459
00:30:39,460 --> 00:30:42,120
I hate this Valentine's Day!
460
00:30:42,120 --> 00:30:42,690
Why?
461
00:30:43,750 --> 00:30:45,460
Because it's a meaningless day!
462
00:30:45,600 --> 00:30:52,260
Tomorrow everyone will hug each other, give gifts with hearts ...
463
00:30:52,460 --> 00:30:54,800
Something nonsense ...
464
00:30:54,970 --> 00:30:59,400
I'll be home all day, I'm not going anywhere, I can't stand it ...
465
00:31:00,000 --> 00:31:01,890
What are you going to do tomorrow?
466
00:31:02,430 --> 00:31:04,570
Nothing, I'll be home too.
467
00:31:06,090 --> 00:31:07,800
Aren't you going out with anyone?
468
00:31:07,800 --> 00:31:08,860
No.
469
00:31:12,600 --> 00:31:13,770
No, Beren!
470
00:31:15,460 --> 00:31:17,570
Would you say if there was someone?
471
00:31:18,260 --> 00:31:20,320
I would say it, why not?
472
00:31:20,570 --> 00:31:21,660
I do not know.
473
00:31:22,750 --> 00:31:24,230
I'm just wondering!
474
00:31:24,320 --> 00:31:27,230
Mr. Barış, Mrs. Beren, can you go to the set, please?
475
00:31:28,000 --> 00:31:28,830
Of course!
476
00:31:34,520 --> 00:31:35,460
Emrah?
477
00:31:36,090 --> 00:31:37,120
Mr. Serkan?
478
00:31:37,290 --> 00:31:38,490
Where is Çınar located?
479
00:31:38,490 --> 00:31:40,060
Today you have a meeting.
480
00:31:41,120 --> 00:31:42,200
With who?
481
00:31:42,520 --> 00:31:43,890
With Serdar Ortaç.
482
00:31:44,120 --> 00:31:44,920
At what point?
483
00:31:45,060 --> 00:31:46,800
Now, right now, Mr. Serkan.
484
00:31:46,800 --> 00:31:47,920
Now, right now?
485
00:31:47,920 --> 00:31:49,200
Yes right now.
486
00:31:49,430 --> 00:31:50,770
Well. You're sure?
487
00:31:50,800 --> 00:31:52,400
I'm sure, Mr. Serkan.
488
00:31:52,520 --> 00:31:54,648
Well, why did Serdar Ortaç message me ...
489
00:31:54,672 --> 00:31:56,800
... saying that he couldn't communicate with Çınar?
490
00:31:56,950 --> 00:32:01,830
Serkan, let's have the meeting as soon as possible and Kıraç and I will go, we have work!
491
00:32:01,830 --> 00:32:04,120
Feris, I'm trying to fix something, wait a minute ...
492
00:32:04,120 --> 00:32:06,720
We have everything arranged, that's all that remains, right?
493
00:32:07,690 --> 00:32:08,600
I do not understand.
494
00:32:08,800 --> 00:32:14,630
What Feris says is that we don't want to get into your useless problems.
495
00:32:14,690 --> 00:32:16,908
If it's nothing urgent, then we'll go, we have ...
496
00:32:16,932 --> 00:32:19,150
... business, we have to work, we're running late!
497
00:32:19,150 --> 00:32:20,150
You have remembered?
498
00:32:20,200 --> 00:32:22,800
It seems that sometimes you forget who you work for.
499
00:32:22,860 --> 00:32:27,030
No, we never forget it, because you constantly remind us!
500
00:32:27,120 --> 00:32:30,660
We do not forget it, thanks to your emergency meetings every two days!
501
00:32:30,660 --> 00:32:31,750
Do not worry!
502
00:32:32,000 --> 00:32:34,490
More than "EGO" we hear your name, wait!
503
00:32:34,490 --> 00:32:39,320
If you want, we can change the name of the agency to yours, that's it!
504
00:32:39,400 --> 00:32:41,750
It will be more logical, at least!
505
00:32:42,490 --> 00:32:43,630
Exactly!
506
00:32:44,950 --> 00:32:45,970
Feris!
507
00:32:46,490 --> 00:32:48,230
What happened?
508
00:32:48,230 --> 00:32:49,920
What's between Serkan and Feris?
509
00:32:49,950 --> 00:32:51,460
I don't understand, I swear! I do not know!
510
00:32:51,460 --> 00:32:53,030
Will it be like this from now on, Feris?
511
00:32:53,030 --> 00:32:54,400
Are we going to swear around people?
512
00:32:54,400 --> 00:32:55,570
We don't fight!
513
00:32:55,570 --> 00:32:59,150
I have shared with you and my friends what concerns me!
514
00:32:59,150 --> 00:33:01,170
Look, be angry with me all you want ...
515
00:33:01,490 --> 00:33:02,720
You have the right to be angry!
516
00:33:03,090 --> 00:33:05,260
But please, let's not discuss this here, shall we?
517
00:33:05,260 --> 00:33:08,000
Let's not discuss it, there is nothing to discuss!
518
00:33:08,000 --> 00:33:09,600
From now on, there is only work!
519
00:33:09,600 --> 00:33:13,830
We will discuss the work, I will inform you every morning.
520
00:33:13,830 --> 00:33:18,770
If you are not satisfied with my work, fire me, you are the boss after all!
521
00:33:26,000 --> 00:33:28,920
Say, let's go out!
522
00:33:44,230 --> 00:33:46,600
Everything that interests you about the project is here!
523
00:33:46,600 --> 00:33:49,200
Don't come back with inaccurate information!
524
00:33:49,770 --> 00:33:51,570
I have not established any company ...
525
00:33:51,800 --> 00:33:57,120
New addresses are written, everything is investigated, easy work!
526
00:33:59,770 --> 00:34:04,630
By the way, don't you dare talk about my personal life with anyone else!
527
00:34:04,830 --> 00:34:07,970
I have not discussed your private life with anyone!
528
00:34:08,489 --> 00:34:11,489
How does Feris know I'm married?
529
00:34:11,550 --> 00:34:12,770
How am I to know?
530
00:34:12,889 --> 00:34:14,289
Ask Feris!
531
00:34:19,170 --> 00:34:21,260
Allah, Allah!
532
00:34:21,400 --> 00:34:23,920
How does Feris know, you see ...
533
00:34:24,150 --> 00:34:26,890
And if he does ...
534
00:34:35,520 --> 00:34:38,290
Mr. Kıraç, I'm ready, we can go ...
535
00:34:39,030 --> 00:34:39,770
Where?
536
00:34:39,770 --> 00:34:41,770
To the meeting, Mr. Kıraç!
537
00:34:43,520 --> 00:34:47,830
The man left me headless already, I'm going to ...
538
00:34:48,090 --> 00:34:48,920
Come on!
539
00:34:56,949 --> 00:34:58,150
Hello.
540
00:34:58,460 --> 00:34:59,860
Mrs. Beren, would you like to rest?
541
00:34:59,950 --> 00:35:01,260
No, thanks!
542
00:35:02,200 --> 00:35:05,950
I recently spoke to Barış, she says she doesn't date anyone!
543
00:35:06,030 --> 00:35:07,460
He also lies ...
544
00:35:07,460 --> 00:35:08,430
What did he say?
545
00:35:08,430 --> 00:35:10,290
What could I say? He hasn't said anything!
546
00:35:10,370 --> 00:35:14,630
A certain idea has come up, I'll tell you now, let's see what you say ...
547
00:35:14,950 --> 00:35:17,170
Tomorrow is Valentine's Day ...
548
00:35:24,370 --> 00:35:26,770
Mr. Serkan, are you okay?
549
00:35:27,350 --> 00:35:29,260
Okay Aydin, a little angry, what happened?
550
00:35:29,260 --> 00:35:31,660
Someone is waiting for him outside, an aspiring actor ...
551
00:35:31,750 --> 00:35:32,800
But ...
552
00:35:37,550 --> 00:35:38,320
But ...
553
00:35:38,320 --> 00:35:39,350
What?
554
00:35:41,170 --> 00:35:42,800
You don't have an appointment ...
555
00:35:42,860 --> 00:35:45,350
If you don't have an appointment, then I won't see you, Aydin!
556
00:35:45,460 --> 00:35:47,750
Say I'm not here, I have something to do, think of something!
557
00:35:50,030 --> 00:35:53,830
Aydin, gather everything around so that when he comes everything is in order!
558
00:35:53,830 --> 00:35:55,150
Okay, I'll order it now!
559
00:36:20,030 --> 00:36:21,818
Of course, I told him that I called Mr. ...
560
00:36:21,842 --> 00:36:23,630
... Cenk, but he's in a meeting right now.
561
00:36:23,630 --> 00:36:25,770
When he comes out, I'll have him call you, don't worry.
562
00:36:26,290 --> 00:36:28,750
Well thank you, good morning!
563
00:36:29,890 --> 00:36:32,550
Ah, Mr. Çınar, where are you?
564
00:36:34,550 --> 00:36:35,550
Easy work!
565
00:36:36,720 --> 00:36:37,630
Thanks!
566
00:36:37,630 --> 00:36:38,720
Is Dicle here?
567
00:36:38,720 --> 00:36:40,350
They have gone to the meeting!
568
00:36:40,350 --> 00:36:41,320
Yes? Good thank you!
569
00:36:41,320 --> 00:36:43,060
If there is something urgent, can I refer?
570
00:36:43,060 --> 00:36:45,030
No thanks, easy job.
571
00:36:46,920 --> 00:36:49,520
Answer the phone now, Mr. Çınar!
572
00:36:50,520 --> 00:36:54,150
Say, what happened between you and Emrah, my love?
573
00:36:54,150 --> 00:36:56,000
Have they argued? Have they been offended?
574
00:36:56,000 --> 00:36:57,030
What's going on?
575
00:36:58,170 --> 00:36:59,030
Not!
576
00:36:59,800 --> 00:37:01,030
We don't argue!
577
00:37:01,120 --> 00:37:02,600
But something is not right!
578
00:37:03,690 --> 00:37:07,370
I am sorry! Something is wrong! What happened?
579
00:37:09,750 --> 00:37:11,623
Judging from the fact that you are silent ...
580
00:37:11,647 --> 00:37:13,520
... as if something is not right, I guess correctly!
581
00:37:14,200 --> 00:37:15,890
Tell me what's going on?
582
00:37:17,200 --> 00:37:20,060
I have to answer, Caner is calling.
583
00:37:21,150 --> 00:37:22,430
I hear you, Caner!
584
00:37:22,860 --> 00:37:25,630
Answer back! Answer calls!
585
00:37:25,630 --> 00:37:28,120
Calls are coming right now!
586
00:37:28,370 --> 00:37:30,770
When something very important is discussed!
587
00:37:31,090 --> 00:37:32,320
Always the same!
588
00:37:36,890 --> 00:37:37,720
It will happen!
589
00:37:38,600 --> 00:37:39,950
Everything will pass!
590
00:37:44,000 --> 00:37:45,030
Cut!
591
00:37:45,750 --> 00:37:47,290
Let's move on to the next scenario!
592
00:37:47,290 --> 00:37:48,000
Barış!
593
00:37:48,000 --> 00:37:50,720
Can I take eye drops?
594
00:37:50,830 --> 00:37:52,720
Let the actors disperse!
595
00:37:53,320 --> 00:37:55,690
Brother, what is it? What winds bring you here?
596
00:37:55,690 --> 00:37:56,950
The winds of photographs!
597
00:37:57,430 --> 00:37:58,350
What does this mean?
598
00:37:58,350 --> 00:37:59,890
Can we talk for a couple of minutes?
599
00:37:59,890 --> 00:38:00,830
Let's talk.
600
00:38:09,520 --> 00:38:10,800
Where does this come from?
601
00:38:10,860 --> 00:38:11,770
Who took them?
602
00:38:11,860 --> 00:38:15,860
Only one person comes to mind, the maniac we imprison!
603
00:38:15,860 --> 00:38:20,690
He noticed you, most likely he sent them to Serkan and tried to confuse you!
604
00:38:20,690 --> 00:38:23,460
I thought everything was improving, where does all this come from?
605
00:38:23,460 --> 00:38:24,520
Did Serkan see them?
606
00:38:24,520 --> 00:38:26,290
No, no, he didn't see them, I'm sure!
607
00:38:26,290 --> 00:38:27,800
Well. Agree.
608
00:38:28,570 --> 00:38:32,170
Look at this crazy man, he was there and he took pictures!
609
00:38:32,170 --> 00:38:34,060
If it came to the Internet, what would we do?
610
00:38:34,060 --> 00:38:35,750
Call Dicle now and tell him what happened.
611
00:38:35,750 --> 00:38:38,830
No, I can't tell Dicle, she's too tense to find out about this.
612
00:38:38,830 --> 00:38:40,720
So let it be between us, let's not talk to Dicle!
613
00:38:40,720 --> 00:38:41,890
What are we going to do, son?
614
00:38:41,890 --> 00:38:43,320
Shall we keep the photos?
615
00:38:43,320 --> 00:38:45,770
Yes, we will, we will not tell anyone!
616
00:38:45,770 --> 00:38:48,030
What if you sent the photos to someone else?
617
00:38:48,150 --> 00:38:50,320
What if he didn't just send Serkan? What are we going to do then?
618
00:38:50,350 --> 00:38:54,060
How do I know what to do, brother? We are going to search the offices, is there or is there not?
619
00:38:55,030 --> 00:38:56,350
It can not!
620
00:38:56,350 --> 00:38:58,460
Aydin, how are you? How's it going?
621
00:38:58,970 --> 00:39:00,430
All good.
622
00:39:00,570 --> 00:39:01,520
No problem?
623
00:39:01,520 --> 00:39:03,030
Didn't Serkan send you?
624
00:39:03,120 --> 00:39:04,630
Not all it's rigth.
625
00:39:04,830 --> 00:39:06,660
I was here and decided to visit Barış.
626
00:39:06,660 --> 00:39:08,720
Okay then, see ya!
627
00:39:08,720 --> 00:39:09,920
Bye!
628
00:39:13,230 --> 00:39:15,430
Look, maybe Beren did it?
629
00:39:15,430 --> 00:39:19,030
No, she didn't, she doesn't even know we're together!
630
00:39:20,370 --> 00:39:22,860
Mr. Barış, we start in two minutes!
631
00:39:22,860 --> 00:39:23,970
Okay, I'm going!
632
00:39:24,550 --> 00:39:27,200
Brother, keep it between us, we'll discuss it later!
633
00:39:27,200 --> 00:39:28,720
Okay, I'll give you news.
634
00:39:29,200 --> 00:39:30,370
Good see you later.
635
00:39:30,370 --> 00:39:31,320
Easy work!
636
00:39:50,770 --> 00:39:51,800
They come?
637
00:39:52,600 --> 00:39:55,970
Yes, yes, Aymila is on her way, in 10 minutes they will be here!
638
00:39:56,060 --> 00:39:57,260
Batuhan too.
639
00:39:59,260 --> 00:40:01,370
I didn't understand why they didn't get together ...
640
00:40:01,370 --> 00:40:04,371
In the mornings they have different programs, in the
641
00:40:04,395 --> 00:40:07,920
end ... they don't live together, they live in different houses ...
642
00:40:07,920 --> 00:40:11,150
Different houses, different lives ...
643
00:40:11,860 --> 00:40:16,000
So, look, he put the house for sale without my knowledge ...
644
00:40:17,290 --> 00:40:18,770
Mayda?
645
00:40:20,950 --> 00:40:22,120
We are getting divorced!
646
00:40:22,800 --> 00:40:24,660
Sorry, Kıraç!
647
00:40:25,630 --> 00:40:27,370
Thanks! Thanks!
648
00:40:28,060 --> 00:40:30,370
I thought Dicle had informed you.
649
00:40:30,370 --> 00:40:33,690
When? Do you have a date?
650
00:40:43,570 --> 00:40:44,800
Tomorrow?
651
00:40:47,090 --> 00:40:48,920
Nice day, huh?
652
00:40:50,090 --> 00:40:53,060
We're getting divorced on Valentine's Day ...
653
00:40:56,260 --> 00:41:01,800
There is nothing to say, nothing to say here ...
654
00:41:05,600 --> 00:41:07,170
What's wrong with you?
655
00:41:08,000 --> 00:41:10,150
Nothing. I'm good.
656
00:41:10,230 --> 00:41:12,090
It does not seem!
657
00:41:13,660 --> 00:41:16,550
You are tense with Serkan ...
658
00:41:17,320 --> 00:41:19,890
If I can help you with something, please tell me!
659
00:41:55,570 --> 00:41:57,750
Yes, for a man ...
660
00:41:58,460 --> 00:42:01,030
Let there be a cloak, for more security ...
661
00:42:02,120 --> 00:42:03,750
I'm going to ask you something ...
662
00:42:04,230 --> 00:42:07,920
If I rent, how much will it cost me?
663
00:42:09,890 --> 00:42:13,230
So it is illogical, I prefer to buy it immediately ...
664
00:42:13,750 --> 00:42:16,890
Well, does the lid fit?
665
00:42:17,770 --> 00:42:18,950
No ...
666
00:42:19,260 --> 00:42:20,950
No, you have to buy it separately ...
667
00:42:21,090 --> 00:42:21,830
Good.
668
00:42:22,430 --> 00:42:25,600
Okay, so I'll order online now.
669
00:42:26,400 --> 00:42:28,490
Thanks for the help.
670
00:42:28,490 --> 00:42:30,370
Thanks. See you.
671
00:42:37,950 --> 00:42:38,800
Hello.
672
00:42:38,950 --> 00:42:40,800
Honey, is everything okay?
673
00:42:40,890 --> 00:42:43,950
Yes, I'm in a publicity meeting, but what happened?
674
00:42:44,120 --> 00:42:45,150
Nothing.
675
00:42:45,150 --> 00:42:46,170
Just asking.
676
00:42:46,170 --> 00:42:47,230
You have problems?
677
00:42:47,350 --> 00:42:48,690
If so, tell me.
678
00:42:48,690 --> 00:42:51,830
No, honey, I just wanted to hear your voice.
679
00:42:51,950 --> 00:42:54,000
Well.
680
00:42:54,490 --> 00:42:58,750
They get closer, let's start!
681
00:42:58,750 --> 00:42:59,600
Well.
682
00:43:00,200 --> 00:43:04,970
Honey, I have to leave you, I'm going in and then we talk, okay?
683
00:43:04,970 --> 00:43:06,490
Okay, a kiss.
684
00:43:06,490 --> 00:43:08,150
Bye! Bye!
685
00:44:33,720 --> 00:44:34,690
Hello!
686
00:44:36,950 --> 00:44:39,660
Hello, I was looking for Mrs. Feris, but ...
687
00:44:39,750 --> 00:44:41,950
She's gone, she's in a meeting!
688
00:44:42,200 --> 00:44:43,030
Yes?
689
00:44:51,090 --> 00:44:52,630
Are you listening, Hakan?
690
00:45:17,830 --> 00:45:19,950
Where is?! Where is?!
691
00:46:08,550 --> 00:46:10,350
I can hold the door by myself!
692
00:46:10,600 --> 00:46:11,860
Aymila, can you come in, please?
693
00:46:11,860 --> 00:46:14,230
I'm not going to pass! Go! Allah, Allah!
694
00:46:14,460 --> 00:46:15,970
Now you know!
695
00:46:19,460 --> 00:46:21,120
It would be better if you treated me like this yesterday ...
696
00:46:22,520 --> 00:46:24,170
- Go! Go! - I wouldn't go crazy!
697
00:46:24,200 --> 00:46:27,150
Aymila, don't you dare speak nonsense inside!
698
00:46:27,250 --> 00:46:29,080
I don't even take you seriously, you know?
699
00:46:29,080 --> 00:46:30,510
Yes, that's why you behave like this ...
700
00:46:30,510 --> 00:46:31,540
Stay away, for the love of Allah!
701
00:46:31,540 --> 00:46:32,710
Hello.
702
00:46:32,750 --> 00:46:33,660
Welcome.
703
00:46:33,660 --> 00:46:34,420
Welcome.
704
00:46:34,420 --> 00:46:35,140
How are you, Feris?
705
00:46:35,140 --> 00:46:36,280
Good my love.
706
00:46:37,930 --> 00:46:39,140
How are things, Batu?
707
00:46:39,460 --> 00:46:41,660
How are you doing, brother? Things are going well. How are you?
708
00:46:41,660 --> 00:46:43,080
Well well. Everything is going well.
709
00:46:43,080 --> 00:46:44,630
Who are you texting with?
710
00:46:45,120 --> 00:46:47,590
We have new meetings with the actors. Several people will come.
711
00:46:48,040 --> 00:46:49,170
How nice.
712
00:46:49,170 --> 00:46:51,830
I'll help you. Let's do it together.
713
00:46:51,830 --> 00:46:53,340
Thank you very much, Gülin.
714
00:46:53,690 --> 00:46:54,530
We passed?
715
00:46:54,780 --> 00:46:56,860
I do not know. Shall we come in, Mr. Batuhan?
716
00:46:56,860 --> 00:46:58,960
Please, Mrs. Aymila. Please come in.
717
00:47:04,240 --> 00:47:06,680
I don't like their relationship at all.
718
00:47:06,680 --> 00:47:07,860
Me neither.
719
00:47:09,160 --> 00:47:09,950
Go.
720
00:47:13,580 --> 00:47:15,880
They definitely had a fight.
721
00:47:15,880 --> 00:47:17,730
Allah forbid, there will be no problems inside.
722
00:47:17,730 --> 00:47:18,900
May Allah forbid.
723
00:47:33,900 --> 00:47:34,560
Emrah?
724
00:47:35,030 --> 00:47:36,330
Mr. Çınar?
725
00:47:37,110 --> 00:47:39,120
Mr. Çınar, thank Allaah, you are fine.
726
00:47:39,330 --> 00:47:40,450
What happened? Why did you come?
727
00:47:40,450 --> 00:47:42,960
I have called him many times. I sent emails, I sent messages.
728
00:47:42,960 --> 00:47:44,520
Not looking at your phone at all?
729
00:47:44,520 --> 00:47:46,190
No, I didn't take the phone, Emrah.
730
00:47:58,430 --> 00:48:01,570
Mr. Çınar, you are not ill, are you?
731
00:48:02,480 --> 00:48:05,570
No, I am not ill, dear Emrah. I'm not sick. I'm not sick, but ...
732
00:48:05,990 --> 00:48:07,160
... I'm not feeling well, Emrah.
733
00:48:07,560 --> 00:48:09,370
I do not feel good at all.
734
00:48:20,200 --> 00:48:22,130
I'd open the curtains at least ...
735
00:48:22,150 --> 00:48:23,180
You can't. Do not you dare.
736
00:48:24,480 --> 00:48:25,820
Let me at least air it out.
737
00:48:25,820 --> 00:48:26,740
Emrah!
738
00:48:28,980 --> 00:48:32,680
Yes. Everything is ready. Today we publish the introductory videos.
739
00:48:32,680 --> 00:48:34,688
And tomorrow, having removed the last block, we will ...
740
00:48:34,712 --> 00:48:36,720
... post it in the evening after the news.
741
00:48:37,290 --> 00:48:39,878
In fact, a long-term relationship from the very
742
00:48:39,902 --> 00:48:42,490
beginning got us thinking, you know that yourself.
743
00:48:42,960 --> 00:48:44,880
You are right. It also makes us think.
744
00:48:44,880 --> 00:48:48,030
That is, when long-term contracts are concluded ...
745
00:48:48,030 --> 00:48:50,028
... we ask ourselves, "Could this relationship ...
746
00:48:50,052 --> 00:48:52,050
... be at a level that we would not like to see?"
747
00:48:52,050 --> 00:48:52,760
They can.
748
00:48:53,330 --> 00:48:54,250
They certainly can.
749
00:48:54,440 --> 00:48:56,426
And it is quite difficult for us to direct this process ...
750
00:48:56,450 --> 00:48:58,290
... without focusing on one person, to be honest.
751
00:48:58,290 --> 00:49:01,290
In other words, we cannot make the faces of the brands live.
752
00:49:01,290 --> 00:49:04,210
In other words, they cannot be asked to live the principles of the brand.
753
00:49:04,210 --> 00:49:09,210
And when there are some scandals or crises, the brands are directly affected.
754
00:49:09,210 --> 00:49:13,480
In fact, not only influencers, but all of us who work.
755
00:49:13,480 --> 00:49:16,830
Also, even the people who are in front of the society are also a brand.
756
00:49:16,830 --> 00:49:19,018
Of course yes. Therefore, it is necessary ...
757
00:49:19,042 --> 00:49:21,230
... to think of short-term and long-term strategies.
758
00:49:21,230 --> 00:49:21,750
Of course.
759
00:49:22,010 --> 00:49:26,470
Well, I'll ask you something. Let's imagine that someone has lost their temper.
760
00:49:26,470 --> 00:49:30,650
He has taken it and is gone. How can this affect the brand in the long term?
761
00:49:30,650 --> 00:49:32,200
This is an important question for us.
762
00:49:32,200 --> 00:49:36,250
I mean, on the other hand, when it comes to celebrities ...
763
00:49:36,530 --> 00:49:38,180
... when it says "famous", it means you.
764
00:49:38,180 --> 00:49:40,180
What are you? We are talking about you now.
765
00:49:41,260 --> 00:49:42,600
Batuhan, what is going on?
766
00:49:42,600 --> 00:49:43,660
Nothing.
767
00:49:47,520 --> 00:49:49,830
Mr. Çınar, everyone is trying to communicate with you.
768
00:49:49,830 --> 00:49:52,550
Serdar Ortaç called many times. I have told you that I will call you.
769
00:49:52,550 --> 00:49:54,080
- Mr. Oner called. - Oner Ercan.
770
00:49:54,080 --> 00:49:55,360
They have made a new production.
771
00:49:55,360 --> 00:49:58,310
And I have sent you an invitation. He wants you to make sure you join.
772
00:49:58,310 --> 00:49:59,810
I have prepared the contracts you requested.
773
00:49:59,810 --> 00:50:02,090
They are on your table. We have to review them.
774
00:50:02,250 --> 00:50:03,770
We also have meetings with the new players.
775
00:50:03,770 --> 00:50:04,660
With all of them tonight.
776
00:50:04,660 --> 00:50:06,110
Emrah, cancel everything.
777
00:50:06,360 --> 00:50:08,900
I can't go to the agency. Cancel everything.
778
00:50:08,900 --> 00:50:11,000
But, Mr. Çınar, it is impossible.
779
00:50:11,000 --> 00:50:13,550
You also didn't answer your phone calls. I almost died of worry.
780
00:50:13,550 --> 00:50:16,120
Dear Emrah it's not worth dying of worry, okay?
781
00:50:16,120 --> 00:50:18,540
Everything will be decided. Don't worry about it.
782
00:50:19,030 --> 00:50:22,500
At least tell me your password. I'll go get your phone. The mail is very important.
783
00:50:22,820 --> 00:50:24,700
Three, two, one, one, two, three.
784
00:50:24,700 --> 00:50:26,580
Three, two, one, one, two, three.
785
00:50:26,890 --> 00:50:28,750
Three, two, one, one, two, three.
786
00:50:47,470 --> 00:50:49,260
There is nothing important, Mr. Çınar.
787
00:50:49,370 --> 00:50:50,880
Move over, Emrah. Transfer everything.
788
00:50:50,880 --> 00:50:52,350
Reschedule all appointments.
789
00:50:52,350 --> 00:50:54,850
Move on. Cancel all my meetings.
790
00:50:55,030 --> 00:50:57,030
Also, for within 3 days. For 3 days.
791
00:50:57,160 --> 00:50:59,610
Well, Mr. Çınar. However you want.
792
00:50:59,860 --> 00:51:01,220
And then go away, Emrah.
793
00:51:02,510 --> 00:51:07,130
Go to the agency. Thanks, but you go to the agency. I'm going to rest a bit here.
794
00:51:08,730 --> 00:51:10,040
I'll get some rest.
795
00:51:32,130 --> 00:51:34,060
Only one block left, you know.
796
00:51:34,060 --> 00:51:37,060
I swear and they are both very sad.
797
00:51:37,060 --> 00:51:39,370
Maybe more than that, they are breaking up.
798
00:51:39,370 --> 00:51:43,800
Therefore, you are experiencing gravity and frustration.
799
00:51:44,130 --> 00:51:47,390
In other words, it is not known who will be upset after the breakup.
800
00:51:48,250 --> 00:51:49,460
Almila?
801
00:51:51,190 --> 00:51:53,750
Mrs. Feris, can we have a little break?
802
00:51:54,720 --> 00:51:55,720
What is the break?
803
00:51:55,720 --> 00:51:59,340
Can I speak to you? Because they are very tense. We can't go on like this.
804
00:51:59,720 --> 00:52:03,490
Mrs. Almila, what do you think of this? We would like to hear it.
805
00:52:03,490 --> 00:52:07,580
No, you ... Go on. I only think for myself. I'm talking.
806
00:52:07,580 --> 00:52:09,100
She is always quiet.
807
00:52:09,100 --> 00:52:12,440
You say "Let's talk". "Not". "Say something." "No."
808
00:52:13,620 --> 00:52:14,690
Batuhan!
809
00:52:15,520 --> 00:52:16,950
Is there a problem?
810
00:52:16,950 --> 00:52:19,850
Nerd. There is no problem. Everything is fine.
811
00:52:19,850 --> 00:52:21,510
They are preparing for tomorrow.
812
00:52:21,620 --> 00:52:24,090
Since tomorrow they are going to shoot a very tense scene ...
813
00:52:24,090 --> 00:52:26,950
... from today they get used to the role.
814
00:52:26,950 --> 00:52:28,620
Yes, we have talked about the last block.
815
00:52:28,620 --> 00:52:32,280
Well. Since we filmed in the style of series, on television this business has been very successful.
816
00:52:32,280 --> 00:52:34,960
And we got very good reviews, in the first two ads.
817
00:52:35,210 --> 00:52:36,720
Meanwhile, for the last block.
818
00:52:38,110 --> 00:52:40,760
At first we see that they disagree.
819
00:52:40,760 --> 00:52:44,010
And then with the arrival of the designer necklace as a gift.
820
00:52:44,010 --> 00:52:48,020
We put Mrs. Almila a necklace around her neck that will reconcile the beloved.
821
00:52:48,020 --> 00:52:51,360
And when our partner embraces, an outside voice appears on the scene.
822
00:52:51,360 --> 00:52:53,910
I mean, you can make it up with a necklace, so ...
823
00:52:55,560 --> 00:52:59,040
I'm interested in something. What will we lose if we don't remove the last block, for example?
824
00:52:59,040 --> 00:53:00,480
How can this be dear?
825
00:53:01,160 --> 00:53:04,200
But I'm going to ask you something. Really. For example ...
826
00:53:04,200 --> 00:53:07,180
Maybe someone else will perform with Batuhan instead of me?
827
00:53:10,540 --> 00:53:11,650
What fun.
828
00:53:11,990 --> 00:53:14,620
I mean, I actually didn't say anything funny, but.
829
00:53:15,200 --> 00:53:18,680
We thought you were kidding.
830
00:53:18,680 --> 00:53:21,880
No no no. I'm not kidding. On the contrary, in my opinion, it is a very good idea.
831
00:53:21,880 --> 00:53:22,990
For another to act.
832
00:53:22,990 --> 00:53:25,970
Can we ask you for 5 minutes?
833
00:53:26,410 --> 00:53:27,570
Yes you can.
834
00:53:27,570 --> 00:53:29,380
Of course of course.
835
00:53:37,730 --> 00:53:39,120
Give it to me, give it to me
836
00:53:39,200 --> 00:53:40,820
Bon appetit, Mr. Celal.
837
00:53:41,550 --> 00:53:42,630
No soup?
838
00:53:43,570 --> 00:53:46,970
Here at every lunch and dinner there will be soup, comrades! What is it?
839
00:53:46,970 --> 00:53:48,360
As you say, Mr. Celal.
840
00:53:48,360 --> 00:53:50,110
- Welcome, Beren. - Kindly received.
841
00:53:50,110 --> 00:53:52,390
And I wanted to talk to you, Beren.
842
00:53:52,390 --> 00:53:54,450
He was going to call Serkan to arrange a meeting.
843
00:53:54,450 --> 00:53:56,700
But then I wanted to meet face to face.
844
00:53:56,700 --> 00:53:58,270
Is there a problem, Mr. Celal?
845
00:53:58,270 --> 00:54:00,730
I thought everything was going well, but.
846
00:54:00,730 --> 00:54:02,220
Nerd. No problem.
847
00:54:02,580 --> 00:54:05,380
I have an idea in mind to make a project for an Internet platform.
848
00:54:05,380 --> 00:54:06,780
I wanted to talk to Serkan about this.
849
00:54:06,780 --> 00:54:08,750
I want you and Barış in this project.
850
00:54:09,020 --> 00:54:11,330
Of course. Of course, let's talk. Let's talk about this.
851
00:54:11,780 --> 00:54:15,710
It's good that you came. I just wanted to talk to you about one topic.
852
00:54:15,710 --> 00:54:16,520
What?
853
00:54:16,520 --> 00:54:19,330
I had an idea for Valentine's Day.
854
00:54:19,580 --> 00:54:22,260
Look, Barış and I split up, yeah.
855
00:54:22,260 --> 00:54:26,570
But can we post a mini-relationship, I thought?
856
00:54:26,570 --> 00:54:29,140
Something like? "We will get back together"
857
00:54:29,140 --> 00:54:32,420
No, no. That is, it is not something like that.
858
00:54:32,770 --> 00:54:35,440
There is no one in our lives right now.
859
00:54:35,440 --> 00:54:39,510
I have thought that maybe we can talk about love, relationships.
860
00:54:39,510 --> 00:54:43,930
We can organize something like a mini-report specifically in honor of Valentine's Day.
861
00:54:43,930 --> 00:54:46,000
I think so. I mean, what do you say to this?
862
00:54:46,000 --> 00:54:47,450
Of course, dear Beren.
863
00:54:48,540 --> 00:54:50,920
I will never say no to such great ideas.
864
00:54:50,920 --> 00:54:53,330
But I don't want to be misunderstood in any way.
865
00:54:53,330 --> 00:54:56,670
I want to do the right thing for my job.
866
00:54:56,740 --> 00:55:00,710
And I know this report will have a good impact, on our audience ratings.
867
00:55:00,710 --> 00:55:02,730
It will be reflected, of course. It can be reflected.
868
00:55:02,730 --> 00:55:06,100
They will ask. "They have come out again or are going to come out."
869
00:55:06,720 --> 00:55:08,200
And we can increase the number of views.
870
00:55:08,200 --> 00:55:10,660
Yes Yes. I also believe it.
871
00:55:11,120 --> 00:55:15,460
But better pretend that this idea comes from you.
872
00:55:15,460 --> 00:55:22,020
Because if they find out that I suggested it, both Barış and Feris will consider it a problem, I know.
873
00:55:22,340 --> 00:55:26,100
So I wanted to talk to you about this, to be honest.
874
00:55:26,100 --> 00:55:28,520
Do not worry. Without getting involved at all.
875
00:55:29,060 --> 00:55:32,990
I will speak with both Serkan and Feris. Besides, I'll even call Barış.
876
00:55:34,630 --> 00:55:36,090
Thank you.
877
00:55:36,230 --> 00:55:37,820
Right, thank you very much.
878
00:55:37,820 --> 00:55:39,820
You will not be disappointed in any way.
879
00:55:40,570 --> 00:55:43,790
Son, bring the girl some food! He's already like a reed!
880
00:55:48,160 --> 00:55:49,880
We should have said no from the beginning, Kıraç.
881
00:55:50,170 --> 00:55:51,950
How can you deal with him, for the love of Allah?
882
00:55:51,950 --> 00:55:54,050
With the? Are you talking about me with the word "he"?
883
00:55:54,050 --> 00:55:55,710
And you speak of me with the word "terrible".
884
00:55:55,710 --> 00:55:57,230
I have not spoken of you with the word "terrible".
885
00:55:57,230 --> 00:55:58,710
I said you have accepted a terrible project.
886
00:55:58,880 --> 00:56:00,030
Say. "It's a terrible movie."
887
00:56:00,030 --> 00:56:02,740
You always act in Oscar-rated movies!
888
00:56:02,740 --> 00:56:05,430
I ... I make horrible movies, so ...
889
00:56:05,430 --> 00:56:07,420
how did the subject come to this? I do not understand it at all.
890
00:56:07,420 --> 00:56:08,490
How did we come to this?
891
00:56:08,490 --> 00:56:09,920
What do you mean now
892
00:56:09,920 --> 00:56:12,000
Hang on a minute. Hang on a minute! Wait a minute!
893
00:56:12,000 --> 00:56:14,200
What's going on here? We can find out, please!
894
00:56:14,200 --> 00:56:17,250
Feris, honey, I'm not going to act in this ad.
895
00:56:17,980 --> 00:56:18,840
Me exactly the same!
896
00:56:19,280 --> 00:56:20,620
I'm going to say something.
897
00:56:20,920 --> 00:56:25,210
Since we broke up, we don't need to pretend we're a couple, right? We don't need to fool people, right?
898
00:56:25,900 --> 00:56:29,060
Didn't we talk 2 days ago? There was none of that!
899
00:56:29,500 --> 00:56:31,330
Do I remember it well, Batuhan?
900
00:56:31,330 --> 00:56:32,420
Yes you're right. Because yesterday we broke up.
901
00:56:32,420 --> 00:56:35,490
For the love of Allah, we are going to invite you inside. "We won't. We won't do this business." Let's finish.
902
00:56:35,530 --> 00:56:37,350
Not! None of this will happen!
903
00:56:37,350 --> 00:56:39,570
Tomorrow we will shoot this ad!
904
00:56:39,570 --> 00:56:43,110
We cannot say. "We left this business." We're sorry.
905
00:56:43,220 --> 00:56:46,600
I suppose the possible compensation for damages is not worth talking about?
906
00:56:47,530 --> 00:56:48,140
I'm not there.
907
00:56:48,350 --> 00:56:51,350
And I'm not there! I can't stay with Almila for even a minute in the same room!
908
00:56:51,350 --> 00:56:53,890
If you have noticed, I have not addressed you by the name of Almila! I didn't say with her!
909
00:56:53,890 --> 00:56:55,440
Wow, this is a great achievement, my life.
910
00:56:55,440 --> 00:56:57,460
Congratulations. Keep up the good work, okay?
911
00:57:00,440 --> 00:57:01,580
Batuhan!
912
00:57:02,140 --> 00:57:03,370
Batu ... Kıraç, get up!
913
00:57:03,370 --> 00:57:04,630
Batuhan?
914
00:57:04,680 --> 00:57:05,800
Batuhan?
915
00:57:11,020 --> 00:57:12,270
What will happen now?
916
00:57:12,270 --> 00:57:13,650
I don't know at all.
917
00:57:13,650 --> 00:57:16,280
Could something like this happen at the last minute?
918
00:57:16,600 --> 00:57:19,110
This Valentine's Day was not successful for anyone!
919
00:57:19,110 --> 00:57:22,430
Everyone has fought, broke up, or got divorced.
920
00:57:22,430 --> 00:57:23,610
Who has been divorced?
921
00:57:23,610 --> 00:57:24,760
Mr. Kıraç.
922
00:57:25,090 --> 00:57:27,090
Tomorrow he divorces Mrs. Mayda.
923
00:57:35,140 --> 00:57:37,790
I have looked in Kıraç's room. Nothing, brother.
924
00:57:37,790 --> 00:57:39,550
There is nothing in the cabinets, on the nightstands.
925
00:57:39,550 --> 00:57:41,900
Brother, okay, don't do anything. Look, someone will see you, think something is wrong.
926
00:57:41,900 --> 00:57:43,140
Again, everything will remain in you.
927
00:57:43,140 --> 00:57:45,570
I will find some way. Do not worry.
928
00:57:45,570 --> 00:57:47,540
Maybe the envelope was only sent to Serkan?
929
00:57:47,540 --> 00:57:49,540
That is, because he is the boss of "EGO".
930
00:57:49,540 --> 00:57:50,650
So you think?
931
00:57:50,650 --> 00:57:53,070
I tell you not to enter the offices of others, brother.
932
00:57:53,070 --> 00:57:57,700
Don't get in trouble. Think about what you've been through before. Think about what we have had to endure.
933
00:57:58,020 --> 00:58:02,170
That is, think that everything arose, only from your good intentions and do not do it.
934
00:58:03,400 --> 00:58:04,800
Well, well, brother.
935
00:58:16,140 --> 00:58:19,400
Yes, what are we going to do? How are we going to reconcile Almila and Batuhan?
936
00:58:20,060 --> 00:58:23,250
From what I understand, nothing serious has happened between them.
937
00:58:23,440 --> 00:58:26,510
Can you talk to each of them separately? How would that help?
938
00:58:26,510 --> 00:58:29,510
I mean, in your opinion, is there a need for them to reconcile again?
939
00:58:29,900 --> 00:58:33,530
Let's get over this advertising business. And then whatever will come.
940
00:58:37,820 --> 00:58:38,690
Got a call about advertising?
941
00:58:38,690 --> 00:58:39,860
Yes and you?
942
00:58:39,860 --> 00:58:40,730
Me too.
943
00:58:41,740 --> 00:58:42,520
I'm listening.
944
00:58:42,990 --> 00:58:43,820
Hello.
945
00:58:43,820 --> 00:58:45,910
Yes Yes. His number was displayed.
946
00:58:46,170 --> 00:58:47,760
What? When?
947
00:58:48,300 --> 00:58:51,030
Nerd. They have not explained anything.
948
00:58:51,030 --> 00:58:51,900
When?
949
00:58:54,540 --> 00:58:56,450
Well, I'll do it right now.
950
00:58:56,650 --> 00:58:58,370
Well well. I will call you.
951
00:59:01,050 --> 00:59:05,240
Mrs. Feris both announced the separation of their partners.
952
00:59:05,260 --> 00:59:10,100
Well, at least one day! One day! Could you make this announcement at least after two days?
953
00:59:12,050 --> 00:59:13,960
Why do you need to do this?
954
00:59:15,400 --> 00:59:17,360
What happens if this is advertised?
955
00:59:23,570 --> 00:59:24,770
Juju, how are you?
956
00:59:25,950 --> 00:59:26,650
I'm good.
957
00:59:32,120 --> 00:59:34,040
Jülide, what happened? Why are you crying?
958
00:59:34,530 --> 00:59:35,610
Not for nothing. I mean ...
959
00:59:35,930 --> 00:59:37,430
The script is very sad.
960
00:59:38,450 --> 00:59:39,420
What movie?
961
00:59:41,860 --> 00:59:45,330
Jülide, this is a comedy movie. My stomach started to ache with laughter as I read.
962
00:59:45,330 --> 00:59:48,640
Let it be. I mean, I think there's still something sad about him.
963
00:59:51,390 --> 00:59:53,410
And Mr. Çınar is very upset, Jülide.
964
00:59:53,410 --> 00:59:55,740
Can I arrange a meeting for you and have you talk?
965
00:59:55,740 --> 00:59:58,120
Angry, you see! Bother, of course!
966
00:59:58,420 --> 01:00:00,100
Because of him, it all happened!
967
01:00:00,100 --> 01:00:02,320
What's up my love I do not know. What happened?
968
01:00:02,320 --> 01:00:05,170
Because of you, Golden Ocean was canceled, Emrah.
969
01:00:05,260 --> 01:00:08,460
He spoke to the sponsors and told them. "Don't support the project."
970
01:00:08,460 --> 01:00:11,270
Jülide, don't be silly. This is Mr. Çınar. How can you do that? It will not.
971
01:00:11,270 --> 01:00:12,170
Did.
972
01:00:12,460 --> 01:00:14,740
He did, Emrah. And why would he say "he did" if he didn't?
973
01:00:15,030 --> 01:00:16,630
Why would I lie?
974
01:00:16,630 --> 01:00:18,130
Who knows?
975
01:00:18,130 --> 01:00:19,800
You, me, Mr. Çınar? Nothing else?
976
01:00:19,800 --> 01:00:20,670
I do not know.
977
01:00:21,220 --> 01:00:23,940
But I don't think it's a secret for long, Emrah.
978
01:00:24,560 --> 01:00:26,340
I mean, somehow everyone will know.
979
01:00:29,890 --> 01:00:32,980
User calling "Lonely Cowboy" at a distance of 3 km.
980
01:00:33,690 --> 01:00:35,720
Juju, good. We'll talk, okay?
981
01:00:38,380 --> 01:00:39,560
Agency "EGO".
982
01:00:56,830 --> 01:00:58,370
Good work, Serkan.
983
01:00:58,370 --> 01:01:03,350
We cannot continue filming because Çınar has called the sponsors and asked them to stop the film.
984
01:01:03,350 --> 01:01:05,970
Sorry. See you.
985
01:01:12,230 --> 01:01:13,520
Allah.
986
01:01:14,950 --> 01:01:16,890
Gülin, Dicle, will you leave us alone?
987
01:01:16,890 --> 01:01:17,690
Of course.
988
01:01:17,800 --> 01:01:19,720
And close the door when you leave.
989
01:01:25,030 --> 01:01:27,630
I'm starting to think, they do some things on purpose.
990
01:01:27,860 --> 01:01:32,290
Even the usual contract for a publicity film that you have led to cancellation.
991
01:01:32,290 --> 01:01:34,030
It has nothing to do with us.
992
01:01:34,400 --> 01:01:37,090
They have broken up and haven't even acted together.
993
01:01:37,090 --> 01:01:39,430
Perfectly. Very well.
994
01:01:39,720 --> 01:01:41,890
What about our work, Kıraç?
995
01:01:43,120 --> 01:01:49,170
Wait, I'll tell you. As a manager, these situations must be addressed.
996
01:01:49,170 --> 01:01:53,890
Deliver on promises made to brands. Comply with what was agreed to the end.
997
01:01:54,000 --> 01:01:58,430
And the most important thing is to defend our actors, right?
998
01:01:58,430 --> 01:02:01,000
I'm wrong? Isn't it our job?
999
01:02:02,230 --> 01:02:04,090
Say, what is this?
1000
01:02:06,090 --> 01:02:09,570
"Costume house" ... What did you buy a costume for?
1001
01:02:09,570 --> 01:02:11,170
Yes, I bought a suit.
1002
01:02:11,920 --> 01:02:15,230
So that? Where have you been invited? Where you're going?
1003
01:02:15,230 --> 01:02:17,630
They haven't invited me anywhere. I'll wear it at home.
1004
01:02:17,630 --> 01:02:21,200
Let's think it's a necessity, I bought it for myself, I'll wear it by myself.
1005
01:02:21,290 --> 01:02:23,400
- Are you sure? - Of course I'm sure.
1006
01:02:23,400 --> 01:02:24,920
What are you going to do tomorrow night?
1007
01:02:24,920 --> 01:02:28,920
What should I do? What I can do? I will stay home alone.
1008
01:02:29,060 --> 01:02:31,200
And you have no plans for Valentine's Day?
1009
01:02:31,260 --> 01:02:32,150
Yes.
1010
01:02:32,430 --> 01:02:38,690
Dicle, can you have a boyfriend that you're hiding from us?
1011
01:02:38,750 --> 01:02:40,690
Or the probability of this?
1012
01:02:40,770 --> 01:02:43,170
No, of course not.
1013
01:02:43,170 --> 01:02:44,660
Perfectly!
1014
01:02:45,150 --> 01:02:46,800
And this is what I was thinking now.
1015
01:02:46,800 --> 01:02:51,690
Since we are alone, let's all go together, you, me, Emrah, Jülide for a walk!
1016
01:02:51,690 --> 01:02:53,090
Let's do something.
1017
01:02:53,920 --> 01:03:00,660
It's impossible, even though I said I was home alone, but Meral will be home, I promised.
1018
01:03:00,660 --> 01:03:02,800
Very well. Let her come too.
1019
01:03:02,800 --> 01:03:06,000
As I understand it, she's lonely, she doesn't have a boyfriend.
1020
01:03:06,120 --> 01:03:10,520
Tell her from me, call her and invite her, let's all go together. Agree?
1021
01:03:10,520 --> 01:03:12,520
It's okay. I'll ask, but I'm not sure.
1022
01:03:12,520 --> 01:03:14,570
No, she will come. Meral loves us.
1023
01:03:14,600 --> 01:03:19,460
Yes. I'll ask, if he has nothing to do, then I'll tell you.
1024
01:03:19,720 --> 01:03:22,150
Now where do we go? We have to plan it!
1025
01:03:22,150 --> 01:03:23,030
Well.
1026
01:03:25,920 --> 01:03:28,720
What is your goal, Serkan? what do you want?
1027
01:03:29,460 --> 01:03:32,660
I don't have those problems with my actors. I am not taking things to this point.
1028
01:03:32,660 --> 01:03:35,550
And I have no goal. You should think about this.
1029
01:03:35,690 --> 01:03:38,230
Well, I close the topic with this announcement.
1030
01:03:38,400 --> 01:03:44,120
A letter has just arrived from Hakan. The movie "Golden Ocean" is canceled.
1031
01:03:44,660 --> 01:03:46,030
Cause?
1032
01:03:46,150 --> 01:03:48,000
The reason is Çınar. There is no other reason.
1033
01:03:48,000 --> 01:03:50,550
He spoke to the sponsors and canceled the movie.
1034
01:03:50,720 --> 01:03:52,200
What else did he say?
1035
01:03:52,600 --> 01:03:56,970
He spoke secretly to the ears of the actors. "Don't act in this movie. It's a failure."
1036
01:03:58,150 --> 01:03:59,970
Leave it alone, for the love of Allah.
1037
01:04:00,260 --> 01:04:04,090
Kıraç. If you've noticed, Feris doesn't speak at all.
1038
01:04:07,170 --> 01:04:10,690
Because he knows that Çınar did it, and he knows he was wrong.
1039
01:04:10,750 --> 01:04:11,830
What are you saying?
1040
01:04:13,000 --> 01:04:17,290
Feris? It's true? Did it happen?
1041
01:04:18,720 --> 01:04:21,520
I am not part of this topic. It does not concern me.
1042
01:04:22,490 --> 01:04:24,660
Lately we are making a lot of mistakes.
1043
01:04:24,720 --> 01:04:27,350
We are losing actors, we are forced to pay compensation.
1044
01:04:27,430 --> 01:04:29,950
We cannot take advantage of the opportunities, which are presented to us.
1045
01:04:29,950 --> 01:04:33,150
Why? Therefore, everyone's thoughts are hovering somewhere.
1046
01:04:33,490 --> 01:04:37,860
The actors we represent are trying to contact the director, but they can't.
1047
01:04:38,090 --> 01:04:40,230
Can you imagine it? It's possible?
1048
01:04:40,230 --> 01:04:41,430
Not for me.
1049
01:04:41,860 --> 01:04:47,460
If you've noticed, our only success lately is that Gülben Ergen has chosen our agency.
1050
01:04:47,460 --> 01:04:50,970
Sorry, I said our success, but this is just my success.
1051
01:04:50,970 --> 01:04:52,660
Because I have brought Gülben Ergen.
1052
01:04:52,950 --> 01:04:57,800
Such big stars don't have a manager for a year and it doesn't even occur to them, I can't believe it!
1053
01:04:57,800 --> 01:05:02,030
Good, Serkan. All of this is your success. You have done it all!
1054
01:05:02,030 --> 01:05:06,060
Your actors never create problems. It's okay? Satisfied?
1055
01:05:06,060 --> 01:05:08,170
We can go? Because we have things to do.
1056
01:05:08,170 --> 01:05:10,830
Or you stay here, you keep communicating, and I go.
1057
01:05:10,830 --> 01:05:13,030
Because I don't want to continue this meaningless conversation.
1058
01:05:13,030 --> 01:05:18,230
If you do your job, you will not be forced to listen, these nonsensical conversations, thank you, you can go out.
1059
01:05:22,660 --> 01:05:29,370
The Japanese must also be compensated. Everything accumulates.
1060
01:05:31,120 --> 01:05:33,150
You are very upset for me too, right?
1061
01:05:33,460 --> 01:05:34,520
A lot of.
1062
01:05:40,400 --> 01:05:43,000
Hello? Batuhan, where are you?
1063
01:05:43,290 --> 01:05:45,950
Okay, fix things, we'll talk in the evening.
1064
01:05:46,350 --> 01:05:47,890
Yes, let's talk about advertising.
1065
01:05:47,920 --> 01:05:50,970
And don't say you don't want to talk about it! Let's talk!
1066
01:05:50,970 --> 01:05:52,970
And we will find some general solution.
1067
01:05:54,170 --> 01:05:55,970
Well, I'm waiting for your call.
1068
01:06:03,090 --> 01:06:04,230
Lose!
1069
01:06:04,950 --> 01:06:07,600
Who arrived?
1070
01:06:07,600 --> 01:06:08,770
Who arrived?
1071
01:06:08,920 --> 01:06:10,770
How are you?
1072
01:06:11,230 --> 01:06:15,490
I'm fine and you how are you? Come in, sit down.
1073
01:06:15,490 --> 01:06:17,970
Well, I'll sit here.
1074
01:06:19,970 --> 01:06:26,030
This is it, Peride. I will have a small request for you.
1075
01:06:26,030 --> 01:06:28,370
There is a question that only you can solve.
1076
01:06:28,370 --> 01:06:29,570
Speaks.
1077
01:06:29,800 --> 01:06:32,290
This theme is associated with Valentine's Day.
1078
01:06:44,860 --> 01:06:50,060
I have an idea about compensation from the Japanese. Let's talk about this.
1079
01:06:58,370 --> 01:07:02,400
I've never liked Valentine's Day, and you know a little about it.
1080
01:07:02,400 --> 01:07:02,950
Of course.
1081
01:07:02,950 --> 01:07:07,490
I wasn't a fan of Valentine's Day, and now I don't like it at all.
1082
01:07:08,490 --> 01:07:12,400
And I thought. In our agency, we are alone, right?
1083
01:07:12,400 --> 01:07:13,750
Nobody has a partner.
1084
01:07:13,800 --> 01:07:14,600
Yes.
1085
01:07:15,120 --> 01:07:16,400
I'm alone.
1086
01:07:17,430 --> 01:07:19,750
The situation between mom and dad is known.
1087
01:07:21,200 --> 01:07:24,150
You ... You are so always.
1088
01:07:24,230 --> 01:07:25,920
I am already alone!
1089
01:07:26,430 --> 01:07:29,800
And Feris doesn't have a boyfriend, and neither does Dicle.
1090
01:07:29,800 --> 01:07:30,370
Yes.
1091
01:07:30,370 --> 01:07:31,690
Nobody has!
1092
01:07:31,860 --> 01:07:32,720
Yes.
1093
01:07:32,720 --> 01:07:38,400
And this is what I thought, since we are in this situation, we will have a singles party.
1094
01:07:38,400 --> 01:07:39,230
Very well.
1095
01:07:39,230 --> 01:07:42,860
We will all have fun at the party.
1096
01:07:42,860 --> 01:07:46,170
And the spirits will rise, let's spend time together.
1097
01:07:46,170 --> 01:07:49,490
My friend has a cafeteria, I think it can be arranged there.
1098
01:07:49,950 --> 01:07:53,630
It will be closed, only us, nobody will come from the street.
1099
01:07:53,830 --> 01:07:54,770
How do you see the idea?
1100
01:07:54,770 --> 01:07:57,170
Perfect You have thought well.
1101
01:07:57,230 --> 01:08:02,260
Yes, but now I say that I have invented a party and I invite you.
1102
01:08:02,370 --> 01:08:05,860
Everyone will make up a reason, and it won't come, I know.
1103
01:08:05,860 --> 01:08:09,430
I thought you could help me.
1104
01:08:09,430 --> 01:08:12,750
For example, you organized such a beautiful New Years party.
1105
01:08:12,750 --> 01:08:16,000
I don't think anyone can reject you.
1106
01:08:16,630 --> 01:08:19,060
Can you help me, Peride?
1107
01:08:19,060 --> 01:08:23,569
Of course I will help you, my only one. If I can help.
1108
01:08:23,569 --> 01:08:29,399
Now write me the address of the cafeteria, and what time we have to be there.
1109
01:08:29,600 --> 01:08:33,029
And I collect everyone and we go.
1110
01:08:33,029 --> 01:08:34,369
Thank you!
1111
01:08:34,660 --> 01:08:35,690
Thank you!
1112
01:08:36,490 --> 01:08:38,090
You're the best!
1113
01:08:40,460 --> 01:08:44,120
You are the best, princess. Your!
1114
01:08:44,399 --> 01:08:45,549
Baby!
1115
01:09:00,170 --> 01:09:01,290
I can enter?
1116
01:09:01,460 --> 01:09:02,770
Come on in.
1117
01:09:12,600 --> 01:09:14,170
Why did you not tell me?
1118
01:09:16,689 --> 01:09:19,489
Are you going to divorce court tomorrow?
1119
01:09:23,000 --> 01:09:25,520
I can go with you if you want.
1120
01:09:26,460 --> 01:09:29,860
Thanks but no. I'll go alone.
1121
01:09:31,229 --> 01:09:32,999
Does Beren know?
1122
01:09:34,460 --> 01:09:35,630
No.
1123
01:09:37,800 --> 01:09:41,830
I'm going anyway, I'm not going in. I'll wait in the car or outside somewhere.
1124
01:09:41,830 --> 01:09:44,000
Thanks but no.
1125
01:09:47,490 --> 01:09:49,860
You don't have to go, you know that, right?
1126
01:09:51,399 --> 01:09:56,260
I know, but at least I owe this to Mayda.
1127
01:09:57,120 --> 01:10:00,120
I don't want to make her any more unhappy.
1128
01:10:07,770 --> 01:10:10,430
I don't know what is said in these situations.
1129
01:10:13,950 --> 01:10:15,000
As if ...
1130
01:10:15,750 --> 01:10:17,630
You don't have to say anything.
1131
01:10:19,630 --> 01:10:26,120
I know you care about me. And this is good for me.
1132
01:10:47,060 --> 01:10:50,890
At first this idea seemed somewhat stupid and impractical to me.
1133
01:10:51,000 --> 01:10:55,770
But over time, he got smarter. Really.
1134
01:10:56,770 --> 01:11:01,970
I'm thinking ... Maybe you and I will drop "Ego"?
1135
01:11:04,600 --> 01:11:08,170
Come on, let's open a new agency and start over. What are you saying?
1136
01:11:08,170 --> 01:11:10,770
Let's call the actors. Whoever wants will go with us.
1137
01:11:10,770 --> 01:11:12,770
We will open a new agency with them.
1138
01:11:12,770 --> 01:11:15,600
Well of course it will be very difficult at first, I know.
1139
01:11:15,600 --> 01:11:18,370
But at least we'll work for ourselves, Feris.
1140
01:11:18,570 --> 01:11:21,800
There will be no person to tell us what to do.
1141
01:11:21,800 --> 01:11:22,950
What are you saying?
1142
01:12:00,120 --> 01:12:02,050
We are in dire straits, Ms. Peride.
1143
01:12:03,070 --> 01:12:05,170
- I'll show you. - Show me.
1144
01:12:13,160 --> 01:12:14,810
What is the problem?
1145
01:12:14,810 --> 01:12:17,610
Çınar signed up, in the app to find friends.
1146
01:12:17,990 --> 01:12:19,850
It is OK darling.
1147
01:12:19,850 --> 01:12:24,090
Lonely, unhappy, in a bitter depression.
1148
01:12:24,090 --> 01:12:26,640
Of course, you will try to be so distracted. What happens?
1149
01:12:26,640 --> 01:12:29,430
I wish it was as you say. But, it's not like that, Ms. Peride.
1150
01:12:29,430 --> 01:12:30,910
Because I have created this profile.
1151
01:12:35,170 --> 01:12:36,500
You did it well.
1152
01:12:36,500 --> 01:12:38,110
No, no, Madame Peride, not because of that.
1153
01:12:38,110 --> 01:12:39,930
Well, not for you to find someone new.
1154
01:12:40,030 --> 01:12:43,470
I ... have downloaded this application to follow Mr. Çınar.
1155
01:12:44,640 --> 01:12:45,950
In that way?
1156
01:12:46,900 --> 01:12:50,890
This is an application that finds people, free in the surroundings, Ms. Peride.
1157
01:12:50,890 --> 01:12:52,540
Come on dear?
1158
01:12:52,990 --> 01:12:54,480
Impossible!
1159
01:12:54,480 --> 01:12:56,520
It is very possible. I know.
1160
01:12:56,880 --> 01:12:58,220
So I did it.
1161
01:12:58,220 --> 01:13:01,080
When Mr. Çınar left, I secretly took the phone from him.
1162
01:13:01,080 --> 01:13:02,170
I have downloaded this application.
1163
01:13:02,170 --> 01:13:04,560
And so that he would not see it, I moved the application to another place.
1164
01:13:04,560 --> 01:13:06,610
And so I created a female profile for myself.
1165
01:13:06,610 --> 01:13:08,630
To be able to follow Mr. Çınar.
1166
01:13:08,630 --> 01:13:10,940
That's right, Ms. Peride, I'm very upset about Mr. Çınar.
1167
01:13:10,940 --> 01:13:14,580
You should have seen its status. I definitely need to ask you for help in this matter.
1168
01:13:14,990 --> 01:13:19,870
Look at Emrah for a moment, if you want we won't dramatize everything now.
1169
01:13:19,870 --> 01:13:23,900
Tell me, with all the details, this topic.
1170
01:13:24,090 --> 01:13:28,120
Mrs. Peride is like that. I call there is no answer, I sent you an SMS there is no answer.
1171
01:13:28,290 --> 01:13:31,830
I got to his house and he's asleep covered, from head to toe in a deplorable state.
1172
01:13:31,830 --> 01:13:33,770
Serdar Ortaç called him a hundred times, he did not return his call.
1173
01:13:33,770 --> 01:13:35,640
His other actors called him, he did not return the call.
1174
01:13:35,640 --> 01:13:36,840
He does not call anyone back.
1175
01:13:36,840 --> 01:13:39,770
And I said. "I'll do it all from home, check my SMS."
1176
01:13:39,770 --> 01:13:40,920
But, now it is on the street.
1177
01:13:40,920 --> 01:13:41,980
Where is?
1178
01:13:43,200 --> 01:13:45,320
I swear I don't know, Mrs. Peride. I'll look.
1179
01:13:46,310 --> 01:13:48,770
The application shows a nearby place.
1180
01:13:50,080 --> 01:13:52,230
Shown somewhere here, Ms. Peride.
1181
01:13:52,230 --> 01:13:54,040
- Let's go straight. - Well.
1182
01:13:54,290 --> 01:13:56,110
Why did you come here?
1183
01:13:56,670 --> 01:13:59,830
Interestingly, aren't you secretly dating an actor here Ms. Peride?
1184
01:14:00,010 --> 01:14:02,250
I don't think I know.
1185
01:14:02,650 --> 01:14:05,090
Because you said you don't see anyone.
1186
01:14:05,290 --> 01:14:06,750
You are right.
1187
01:14:06,880 --> 01:14:09,020
What are you doing here then? On this cold boardwalk?
1188
01:14:09,020 --> 01:14:10,370
I swear my hands are cold.
1189
01:14:10,370 --> 01:14:11,340
Yes.
1190
01:14:12,180 --> 01:14:13,540
Let me see.
1191
01:14:18,640 --> 01:14:19,580
There, look.
1192
01:14:20,880 --> 01:14:22,980
What are we going to do, Mrs. Peride, are we going to talk to him?
1193
01:14:23,320 --> 01:14:25,000
Stay here, wait.
1194
01:14:26,220 --> 01:14:27,080
Waiting.
1195
01:14:45,720 --> 01:14:46,420
I'm listening.
1196
01:14:47,030 --> 01:14:48,440
Yes, I'm free.
1197
01:14:56,670 --> 01:14:57,770
How did you find me?
1198
01:15:00,600 --> 01:15:01,790
What are you going to do with this information?
1199
01:15:02,530 --> 01:15:04,180
I have found it somehow.
1200
01:15:05,600 --> 01:15:06,830
It's true I don't know what I'm going to do about it.
1201
01:15:14,940 --> 01:15:16,790
It seems that things are not going well, right?
1202
01:15:23,490 --> 01:15:25,450
You don't see anyone.
1203
01:15:28,590 --> 01:15:31,530
You don't answer calls to actors.
1204
01:15:33,300 --> 01:15:38,850
Will things continue like this, throwing bread to the fish on the dock? How will you continue?
1205
01:15:38,850 --> 01:15:40,230
Of course I won't.
1206
01:15:44,150 --> 01:15:46,420
We are worried about you, son.
1207
01:15:48,320 --> 01:15:50,240
What state are you in, what are you doing.
1208
01:15:50,790 --> 01:15:54,100
It's all because you've had a fight with Jülide, huh?
1209
01:15:54,240 --> 01:15:55,660
What did Jülide do to you?
1210
01:15:55,780 --> 01:15:57,730
Jülide didn't do anything to me, Peride.
1211
01:15:58,020 --> 01:16:01,600
It's true, Jülide did nothing. I mean, I did it all, I screwed it up.
1212
01:16:02,060 --> 01:16:03,460
I think.
1213
01:16:04,260 --> 01:16:07,580
I offended her and became an obstacle to her career.
1214
01:16:09,900 --> 01:16:13,490
I was afraid that she and Hakan had something, so I interfered in their affairs.
1215
01:16:13,490 --> 01:16:15,290
I did it, that is, because of me it happened.
1216
01:16:15,290 --> 01:16:17,250
Therefore, now he does not look me in the face.
1217
01:16:18,650 --> 01:16:21,010
Jülide doesn't look you in the face.
1218
01:16:21,360 --> 01:16:24,710
Don't look your actors in the face.
1219
01:16:24,710 --> 01:16:27,060
You don't answer calls.
1220
01:16:27,770 --> 01:16:29,240
Will this continue?
1221
01:16:31,500 --> 01:16:32,950
I don't know at all.
1222
01:16:33,330 --> 01:16:34,550
But I know.
1223
01:16:41,280 --> 01:16:43,280
I have emailed you, take a look.
1224
01:16:43,280 --> 01:16:44,580
Then I'll see it, okay.
1225
01:16:44,580 --> 01:16:47,130
Çınar, look at this message.
1226
01:16:57,670 --> 01:16:58,300
What is this?
1227
01:16:58,300 --> 01:17:01,170
The program thanks to which you will regain common sense.
1228
01:17:01,260 --> 01:17:03,080
I want you to start tonight.
1229
01:17:03,480 --> 01:17:06,180
Peride, my relationship with the shows is not very good, you know.
1230
01:17:06,180 --> 01:17:08,410
You will have a good relationship with this program.
1231
01:17:08,410 --> 01:17:11,840
It always helps, it helps.
1232
01:17:11,840 --> 01:17:13,420
At night you start.
1233
01:17:13,650 --> 01:17:14,830
Okay, I'll start.
1234
01:17:15,310 --> 01:17:17,960
Don't say it's fine, so I can believe it and that's it, you know?
1235
01:17:18,210 --> 01:17:20,150
Look, I'll call you tonight.
1236
01:17:20,310 --> 01:17:24,220
If you don't answer, I'll come in the evening and stay at the door.
1237
01:17:24,570 --> 01:17:27,330
Çınar, I will, you know.
1238
01:17:27,330 --> 01:17:28,850
I know you'll do it.
1239
01:17:29,790 --> 01:17:30,910
It's good that you do.
1240
01:17:30,910 --> 01:17:31,520
My dear!
1241
01:17:42,300 --> 01:17:43,460
How is?
1242
01:17:44,070 --> 01:17:45,400
Not bad.
1243
01:17:46,160 --> 01:17:49,650
Meral, maybe I should have thought of something else?
1244
01:17:49,650 --> 01:17:50,520
For example?
1245
01:17:50,520 --> 01:17:52,990
I don't know if I would buy a gift.
1246
01:17:52,990 --> 01:17:55,760
Not! Something wonderful has occurred to you!
1247
01:17:55,760 --> 01:17:57,170
And very significant, in my opinion.
1248
01:17:57,170 --> 01:17:59,640
Barış when you see it, you will be very happy, don't worry.
1249
01:17:59,640 --> 01:18:00,840
Is that what you say?
1250
01:18:03,080 --> 01:18:05,770
If this is another bouquet, I swear I will pass out.
1251
01:18:05,770 --> 01:18:06,670
I'm going to open.
1252
01:18:06,670 --> 01:18:08,240
Well, well, come on, you open it.
1253
01:18:12,660 --> 01:18:15,920
But what kind of bouquet is this, Barış?
1254
01:18:18,600 --> 01:18:20,760
Say, Emrah has arrived.
1255
01:18:21,750 --> 01:18:23,550
If you're waiting for someone else, I can go.
1256
01:18:23,550 --> 01:18:27,870
No, I have a Barış in my office, a guy who constantly sends me flowers.
1257
01:18:27,870 --> 01:18:29,940
And I don't like it at all.
1258
01:18:31,830 --> 01:18:34,080
This ... Wait a minute, I'm coming.
1259
01:18:39,260 --> 01:18:40,130
Say.
1260
01:18:40,480 --> 01:18:41,170
Emrah.
1261
01:18:42,100 --> 01:18:43,200
Do you have 2 minutes?
1262
01:18:43,470 --> 01:18:44,250
I got it.
1263
01:18:44,940 --> 01:18:46,130
Enters.
1264
01:19:13,150 --> 01:19:14,620
Listen, Peride.
1265
01:19:14,620 --> 01:19:15,700
My only.
1266
01:19:16,980 --> 01:19:18,330
Have you started?
1267
01:19:18,330 --> 01:19:19,860
No, I'm still sleeping.
1268
01:19:19,860 --> 01:19:21,470
Çınar, please don't be stupid.
1269
01:19:21,470 --> 01:19:24,010
Now open the list I sent you.
1270
01:19:24,010 --> 01:19:26,230
And you start with the first point.
1271
01:19:26,590 --> 01:19:29,460
And then you send me a photo.
1272
01:19:29,460 --> 01:19:31,020
You have 5 minutes.
1273
01:19:31,020 --> 01:19:31,650
Okay.
1274
01:19:41,900 --> 01:19:43,280
Get up.
1275
01:19:52,450 --> 01:19:56,850
Çınar look at my only, the first point is really simple.
1276
01:19:57,270 --> 01:19:59,120
You just have to get up.
1277
01:19:59,700 --> 01:20:02,120
Trust me. Do it.
1278
01:20:02,290 --> 01:20:05,910
Then everything will go with the flow.
1279
01:20:05,910 --> 01:20:07,390
Do you agree?
1280
01:20:09,410 --> 01:20:11,190
Get out of bed first.
1281
01:20:11,630 --> 01:20:13,460
Directly to the bathroom.
1282
01:20:14,130 --> 01:20:16,690
Don't get like that, wash yourself.
1283
01:20:22,370 --> 01:20:25,290
Yes, control yourself.
1284
01:20:26,060 --> 01:20:28,300
Brush your teeth.
1285
01:20:28,300 --> 01:20:30,710
Comb your hair.
1286
01:20:31,260 --> 01:20:33,170
It will go.
1287
01:20:33,170 --> 01:20:34,830
Now you can go.
1288
01:20:40,160 --> 01:20:41,350
Thanks.
1289
01:20:41,350 --> 01:20:42,230
For the flowers.
1290
01:20:42,230 --> 01:20:43,300
No problem.
1291
01:20:44,200 --> 01:20:46,630
We haven't had a chance to speak, Dicle.
1292
01:20:46,630 --> 01:20:48,770
And I didn't want to wait, that's why ...
1293
01:20:48,770 --> 01:20:49,770
I bought it and came.
1294
01:20:51,140 --> 01:20:52,710
Look, I'm really sorry.
1295
01:20:53,420 --> 01:20:55,270
True, it happened reluctantly, Dicle.
1296
01:20:55,270 --> 01:20:57,420
How reluctantly did it come about, Emrah?
1297
01:20:57,420 --> 01:21:00,320
Did you tell the girl my name is Dicle Ertem or not?
1298
01:21:00,320 --> 01:21:01,130
I told.
1299
01:21:01,610 --> 01:21:03,440
I said it, but, so closed.
1300
01:21:03,440 --> 01:21:05,730
And I said so, not understanding what had happened, Dicle.
1301
01:21:05,730 --> 01:21:09,590
Well you know better than, nobody how much I want to be a manager.
1302
01:21:09,590 --> 01:21:10,860
I know, Emrah.
1303
01:21:10,860 --> 01:21:13,520
Basically, I thought they'd pick you.
1304
01:21:13,630 --> 01:21:15,450
And I always told you. But ...
1305
01:21:15,450 --> 01:21:16,730
When you used my name.
1306
01:21:16,730 --> 01:21:19,850
You are right not to say it, right, I know.
1307
01:21:19,850 --> 01:21:22,810
I'm really sorry. Say, you're right whatever I say.
1308
01:21:23,720 --> 01:21:26,330
This won't happen again, I promise you.
1309
01:21:28,280 --> 01:21:30,930
Yes, and I know how tired you are lately.
1310
01:21:30,930 --> 01:21:32,650
Mrs. Feris's business, your own business.
1311
01:21:32,650 --> 01:21:35,050
Actors and others. It's what tires you the most.
1312
01:21:35,270 --> 01:21:37,340
I will help you whenever you want.
1313
01:21:38,410 --> 01:21:40,450
Thanks, but I can take care of it.
1314
01:21:40,450 --> 01:21:41,330
Either way.
1315
01:21:41,330 --> 01:21:43,060
Come on, but remember this, shall we?
1316
01:21:43,060 --> 01:21:44,690
I am ready for any kind of help.
1317
01:21:48,780 --> 01:21:50,530
Come on, I'll go and you rest.
1318
01:21:50,530 --> 01:21:52,480
And I'll go home to rest. Agree?
1319
01:21:52,480 --> 01:21:53,000
Agree.
1320
01:21:53,000 --> 01:21:53,430
Agree.
1321
01:21:55,790 --> 01:21:56,370
Emrah.
1322
01:21:58,030 --> 01:22:01,810
Thanks again. And for the flowers, and for having come.
1323
01:22:02,380 --> 01:22:03,170
The pleasure is mine.
1324
01:22:03,600 --> 01:22:04,470
We hug?
1325
01:22:05,110 --> 01:22:05,870
Go.
1326
01:22:06,900 --> 01:22:07,530
Donkey!
1327
01:22:07,530 --> 01:22:08,610
I apologize.
1328
01:22:35,960 --> 01:22:37,400
You don't understand, Feris.
1329
01:22:37,400 --> 01:22:39,400
I have no patience to see this girl.
1330
01:22:39,530 --> 01:22:40,300
Why?
1331
01:22:40,710 --> 01:22:42,820
Because it makes me nervous every time.
1332
01:22:42,820 --> 01:22:45,020
You were dying of love just that week, Bato!
1333
01:22:45,020 --> 01:22:46,360
It was that week.
1334
01:22:47,000 --> 01:22:49,690
Sure, because you don't need it anymore, right?
1335
01:22:50,370 --> 01:22:53,760
When you need it, I love it very much, I die, I die.
1336
01:22:53,760 --> 01:22:57,570
And when I don't, I don't want to, I don't come, I don't go!
1337
01:22:57,570 --> 01:22:59,770
I don't want to see your face!
1338
01:22:59,770 --> 01:23:02,030
Basically, do you know what your problem is?
1339
01:23:02,180 --> 01:23:04,110
You all live in the moment!
1340
01:23:04,110 --> 01:23:05,600
Everything for you comes and goes!
1341
01:23:05,600 --> 01:23:06,950
Why are you so nervous?
1342
01:23:06,950 --> 01:23:09,580
Because you don't know the value of what you have!
1343
01:23:09,690 --> 01:23:10,580
What does it mean?
1344
01:23:10,580 --> 01:23:11,980
Then you don't know.
1345
01:23:11,980 --> 01:23:13,360
It didn't work for him, it's over.
1346
01:23:14,200 --> 01:23:16,890
Tired of me, what's the point of throwing it all away?
1347
01:23:16,890 --> 01:23:19,940
I'm tired, tired, I was trying.
1348
01:23:20,910 --> 01:23:22,480
What do you want of me?
1349
01:23:23,330 --> 01:23:26,070
What continue a relationship in which I am not happy?
1350
01:23:26,070 --> 01:23:28,890
Me. In the life. I want to look forward.
1351
01:23:28,890 --> 01:23:31,230
Feris you already know me, I can't in these stressful situations.
1352
01:23:31,230 --> 01:23:32,910
All for an instant!
1353
01:23:33,120 --> 01:23:35,370
You live your life as if you were throwing a tennis ball.
1354
01:23:35,370 --> 01:23:39,030
Nothing matters, nothing is important.
1355
01:23:39,070 --> 01:23:40,910
Everything flows very fast.
1356
01:23:42,000 --> 01:23:43,360
Changes in an instant.
1357
01:23:43,360 --> 01:23:45,180
And then other people.
1358
01:23:45,440 --> 01:23:47,790
Excitement, adventure.
1359
01:23:48,050 --> 01:23:49,890
So quickly dispersed by people.
1360
01:23:51,320 --> 01:23:55,430
And then when one day, you look back. What has been left behind?
1361
01:23:55,950 --> 01:23:57,960
When you wonder about the decision you made.
1362
01:23:57,960 --> 01:24:02,600
That is when you will think. "How have I been, so alone in this life." That is when you will understand.
1363
01:24:02,600 --> 01:24:05,390
But then the train will leave. I don't know if I could explain it.
1364
01:24:05,390 --> 01:24:07,960
I couldn't really appreciate what he had.
1365
01:24:07,960 --> 01:24:09,360
I made a lot of mistakes.
1366
01:24:10,000 --> 01:24:11,360
And I couldn't fix them.
1367
01:24:12,760 --> 01:24:14,710
Don't make the mistakes that I did.
1368
01:24:15,820 --> 01:24:17,560
Then you will be very sorry.
1369
01:24:48,620 --> 01:24:50,530
Hello. You are free?
1370
01:24:51,060 --> 01:24:53,710
I wanted to talk to you about something related to work.
1371
01:24:54,220 --> 01:24:55,020
Of course, it happens.
1372
01:24:55,050 --> 01:24:55,530
Well.
1373
01:25:02,350 --> 01:25:05,490
Sorry, I couldn't tell you.
1374
01:25:11,740 --> 01:25:14,250
Where does it come from? It's new?
1375
01:25:16,540 --> 01:25:17,800
Yes, new.
1376
01:25:18,010 --> 01:25:21,810
What happened to what I bought? It was probably broken.
1377
01:25:23,210 --> 01:25:24,740
Yes, it broke.
1378
01:25:27,910 --> 01:25:30,510
Did someone buy it? I think it's a gift.
1379
01:25:31,510 --> 01:25:34,880
Yes. It's a gift. From someone special.
1380
01:25:38,850 --> 01:25:40,920
Sit down, you said it's for work.
1381
01:25:42,220 --> 01:25:43,940
Yes. Yes. This ...
1382
01:25:44,310 --> 01:25:46,080
Did Mr. Celal call you?
1383
01:25:46,620 --> 01:25:47,970
Yes, he called me, I couldn't answer.
1384
01:25:47,970 --> 01:25:49,900
And he called me, we talked.
1385
01:25:49,900 --> 01:25:52,020
I'll tell you what I was going to tell you.
1386
01:25:52,020 --> 01:25:54,320
He wants us to deliver a message in honor of Valentine's Day.
1387
01:25:54,810 --> 01:25:55,540
Not.
1388
01:25:55,540 --> 01:25:56,780
I have said the same.
1389
01:25:56,780 --> 01:26:00,170
That is exactly what he said. He said we won't pretend to be together anymore.
1390
01:26:00,170 --> 01:26:01,010
Well said.
1391
01:26:01,120 --> 01:26:05,040
Yes. And so I thought. But, Mr. Celal disagreed.
1392
01:26:05,040 --> 01:26:10,330
It is not necessary to be together, he wants us to talk, about Valentine's Day, about love.
1393
01:26:10,330 --> 01:26:12,770
You know, I don't like Valentine's Day at all, but ... He
1394
01:26:12,770 --> 01:26:16,210
said something short, for 5 or 10 minutes, kind of like a little report.
1395
01:26:16,890 --> 01:26:19,450
Ok we will talk together we will say no and that's it.
1396
01:26:19,540 --> 01:26:22,780
We cannot say. Because unfortunately I can't say no.
1397
01:26:23,520 --> 01:26:24,220
Why?
1398
01:26:24,520 --> 01:26:27,270
Because I've barely been back to work.
1399
01:26:27,270 --> 01:26:29,000
We have had many difficulties.
1400
01:26:29,000 --> 01:26:32,350
Serkan said this is for 5 minutes, do it and that's it.
1401
01:26:32,350 --> 01:26:35,520
And if I say no, I seem like someone troublesome.
1402
01:26:35,520 --> 01:26:37,920
Therefore, unfortunately I cannot say no.
1403
01:26:37,920 --> 01:26:40,660
But you. If you want. Speaks.
1404
01:26:40,660 --> 01:26:43,040
Now I agree with both options.
1405
01:26:43,350 --> 01:26:43,890
Agree.
1406
01:26:43,890 --> 01:26:44,330
Agree.
1407
01:26:45,000 --> 01:26:45,880
Is calling.
1408
01:26:48,760 --> 01:26:49,970
I hear you, Mr. Celal.
1409
01:26:50,420 --> 01:26:51,650
Good night, please.
1410
01:26:55,240 --> 01:26:55,900
Yes.
1411
01:27:16,630 --> 01:27:20,780
Think of your favorite comic movies.
1412
01:27:21,160 --> 01:27:22,730
Favorite comedy movie.
1413
01:27:24,550 --> 01:27:26,860
Choose one.
1414
01:27:27,100 --> 01:27:28,300
Yes.
1415
01:27:29,150 --> 01:27:31,960
Sit back and watch with pleasure.
1416
01:27:41,140 --> 01:27:41,750
Beren.
1417
01:27:42,500 --> 01:27:43,990
Hi! How are you?
1418
01:27:43,990 --> 01:27:45,380
Hi, how are you?
1419
01:27:45,560 --> 01:27:47,160
I'm good.
1420
01:27:49,400 --> 01:27:50,450
What is Barış doing?
1421
01:27:50,450 --> 01:27:52,780
Talk to Mr. Celal. There is a problem.
1422
01:27:52,780 --> 01:27:53,570
In the garden.
1423
01:27:53,570 --> 01:27:54,490
What is it?
1424
01:27:54,940 --> 01:27:58,840
Mr. Celal wants us to do a mini-report, about Valentine's Day.
1425
01:27:58,840 --> 01:28:00,850
I even thought of refusing, but ...
1426
01:28:00,850 --> 01:28:03,230
Thank Allah, somehow I couldn't.
1427
01:28:03,490 --> 01:28:05,380
Keep trying your luck.
1428
01:28:05,380 --> 01:28:07,480
I got it. What does Barış say?
1429
01:28:07,750 --> 01:28:11,190
I don't know, you've already talked enough. I am waiting for you.
1430
01:28:11,190 --> 01:28:14,410
Yes, I understand you, Mr. Celal. But I do not want.
1431
01:28:14,410 --> 01:28:15,710
Because it is not necessary.
1432
01:28:20,530 --> 01:28:23,700
Well, I'll think about it again, Mr. Celal.
1433
01:28:23,700 --> 01:28:26,160
But, my thoughts won't change, I assure you right away.
1434
01:28:26,560 --> 01:28:27,460
Okay, fine.
1435
01:28:27,830 --> 01:28:29,040
Good afternoon.
1436
01:28:35,630 --> 01:28:36,350
What's going on?
1437
01:28:37,070 --> 01:28:38,900
Beren said something, but I didn't quite understand it.
1438
01:28:38,900 --> 01:28:40,810
Mr. Celal's empty things.
1439
01:28:41,390 --> 01:28:42,110
Barış.
1440
01:28:42,850 --> 01:28:46,410
Look, if this isn't something that makes you too difficult, be more forgiving, bro.
1441
01:28:47,280 --> 01:28:48,170
How is?
1442
01:28:48,170 --> 01:28:50,400
You just say hello, hello.
1443
01:28:50,400 --> 01:28:52,900
Say a couple of nice phrases about love.
1444
01:28:52,900 --> 01:28:53,840
I am right?
1445
01:28:53,840 --> 01:28:54,820
Here, something like that.
1446
01:28:56,020 --> 01:29:00,400
Well, if you want something like that, how we fix it, we're still together.
1447
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
This, of course, is different.
1448
01:29:02,000 --> 01:29:04,190
No, Mr. Celal's problem is different.
1449
01:29:04,190 --> 01:29:07,000
He wants us to appear together. He wants people to talk.
1450
01:29:07,000 --> 01:29:08,300
His problem is public relations.
1451
01:29:08,300 --> 01:29:11,700
And Beren can't say no, and he's right a lot has happened.
1452
01:29:11,700 --> 01:29:13,550
You don't want to be a troublesome person.
1453
01:29:13,930 --> 01:29:15,240
Okay, then go and talk.
1454
01:29:15,590 --> 01:29:16,780
Speak without naming names.
1455
01:29:17,470 --> 01:29:21,020
Yes Valentine's Day, it is beautiful, it is beautiful, very good. Say yes and that's it.
1456
01:29:21,020 --> 01:29:22,610
Why are you exaggerating so much?
1457
01:29:22,780 --> 01:29:24,460
Isn't this part of your job?
1458
01:29:24,720 --> 01:29:25,810
If it's a lie, tell a lie.
1459
01:29:26,290 --> 01:29:28,370
The fans love them as a couple.
1460
01:29:28,490 --> 01:29:30,700
And they already know that they are not together.
1461
01:29:30,780 --> 01:29:33,380
Therefore, forget it. Speak up and that's it. Let it end.
1462
01:29:34,200 --> 01:29:35,290
Okay, okay.
1463
01:29:35,720 --> 01:29:36,730
So that's all.
1464
01:29:36,730 --> 01:29:38,620
Easy, son, don't chain yourself like that.
1465
01:29:39,220 --> 01:29:41,270
And what is it for you? Nothing.
1466
01:29:41,270 --> 01:29:43,300
You will end up opening and closing your eyes.
1467
01:29:48,590 --> 01:29:50,190
Look, this is a lot of fun.
1468
01:29:50,610 --> 01:29:51,380
Exactly.
1469
01:29:55,740 --> 01:29:57,390
Why are you seeing this?
1470
01:30:00,210 --> 01:30:01,430
The point is sought.
1471
01:30:02,310 --> 01:30:04,360
Trying to bring me back to life.
1472
01:30:06,440 --> 01:30:09,120
Before going to bed, I need to read a book for 15 minutes.
1473
01:30:10,300 --> 01:30:13,210
Also, I still, and I still don't know what to do.
1474
01:30:13,270 --> 01:30:15,780
And then I'll smell the lavender and go to sleep.
1475
01:30:17,130 --> 01:30:19,370
If it helps, let me know.
1476
01:30:20,380 --> 01:30:22,340
Do you think this can help, Feris?
1477
01:30:26,460 --> 01:30:28,010
He loves you very much.
1478
01:30:28,590 --> 01:30:29,360
Jülide?
1479
01:30:29,660 --> 01:30:30,690
Lose.
1480
01:30:34,620 --> 01:30:36,090
Today he called me.
1481
01:30:37,860 --> 01:30:41,470
You asked me if there is anything we can do for you.
1482
01:30:41,470 --> 01:30:44,300
So, she loves you very much, Feris, because she called me for you.
1483
01:30:44,430 --> 01:30:46,940
He told me that he didn't seem very good lately, that he was conscious, you should know.
1484
01:30:46,940 --> 01:30:48,150
You haven't said anything to him, have you?
1485
01:30:48,150 --> 01:30:49,250
Of course not.
1486
01:30:56,320 --> 01:30:57,490
Çınar.
1487
01:30:59,060 --> 01:31:01,000
I have thought a lot about what you have told me.
1488
01:31:04,770 --> 01:31:06,670
I can't join Serkan right now.
1489
01:31:07,180 --> 01:31:09,530
He constantly pressures me.
1490
01:31:09,870 --> 01:31:12,650
He constantly forces me, tries to humiliate me.
1491
01:31:12,970 --> 01:31:14,630
I am very exhausted.
1492
01:31:14,630 --> 01:31:15,870
It is constantly on top of us.
1493
01:31:19,180 --> 01:31:20,600
I don't know how we will do it.
1494
01:31:22,370 --> 01:31:23,990
Yes, it will be difficult at first.
1495
01:31:24,260 --> 01:31:26,160
But on the other hand, we will be free.
1496
01:31:26,480 --> 01:31:29,500
I don't know which actors will want to come with us.
1497
01:31:31,560 --> 01:31:33,760
But I think it is worth the risk.
1498
01:31:34,750 --> 01:31:36,000
Let's leave "EGO".
1499
01:31:36,420 --> 01:31:38,330
Let's open our own agency.
1500
01:31:45,010 --> 01:31:46,820
I'm leaving, Beren, see you.
1501
01:31:46,820 --> 01:31:47,930
Bye.
1502
01:31:49,540 --> 01:31:51,760
What does Mr. Celal say?
1503
01:31:52,340 --> 01:31:54,490
I have spoken, I have not insisted much.
1504
01:31:54,490 --> 01:31:56,570
In principle, he spoke of something ephemeral. For 5 or 10 minutes.
1505
01:31:56,570 --> 01:31:57,820
We will do it immediately.
1506
01:31:58,000 --> 01:31:59,260
Yes.
1507
01:31:59,260 --> 01:32:00,310
Don't strain like that.
1508
01:32:00,310 --> 01:32:03,140
I'll talk, if necessary, decide. That is, it is not something so global.
1509
01:32:03,700 --> 01:32:05,300
Okay then.
1510
01:32:05,300 --> 01:32:06,840
I'm leaving.
1511
01:32:07,860 --> 01:32:09,990
By the way, did you say anything about the schedule?
1512
01:32:09,990 --> 01:32:12,110
I think it's most likely at night, but ...
1513
01:32:12,750 --> 01:32:14,340
Don't you know the time?
1514
01:32:14,530 --> 01:32:15,690
I do not know.
1515
01:32:15,690 --> 01:32:17,800
Ok, I'll talk. I'll find out and let you know.
1516
01:32:18,020 --> 01:32:20,070
Ok, ok, thank you very much.
1517
01:32:23,150 --> 01:32:23,840
It's a pleasure.
1518
01:32:24,560 --> 01:32:25,980
Bye.
1519
01:32:26,130 --> 01:32:28,530
Bye. I will take you.
1520
01:32:30,770 --> 01:32:32,690
But, we won't tell anyone.
1521
01:32:32,690 --> 01:32:37,070
And we can't show it. You have to go back to the agency starting tomorrow.
1522
01:32:37,070 --> 01:32:40,300
Today, Peride has done everything in her power to cover you.
1523
01:32:40,300 --> 01:32:42,660
So, Feris, we will act as if everything is as it should be.
1524
01:32:42,660 --> 01:32:45,150
Let's act like there's nothing. In principle, there is no other way out.
1525
01:32:45,150 --> 01:32:46,980
Okay, I can't go to the agency tomorrow.
1526
01:32:46,980 --> 01:32:48,650
I need to see Serdar, I'll go with him.
1527
01:32:48,650 --> 01:32:49,650
Very difficult.
1528
01:32:49,650 --> 01:32:52,210
Well, just do something work-related.
1529
01:32:53,250 --> 01:32:56,840
And then, let's see the office of the new agency.
1530
01:32:58,150 --> 01:33:00,960
Let's talk to the actors. Unofficially, of course.
1531
01:33:05,110 --> 01:33:06,950
Have you changed your mind?
1532
01:33:07,400 --> 01:33:09,010
Do you want to stay in EGO?
1533
01:33:09,010 --> 01:33:10,430
No, where did you get this from?
1534
01:33:10,430 --> 01:33:12,910
Well ... You don't seem worried at all.
1535
01:33:12,910 --> 01:33:15,100
Normally, you would fly somewhere in the air.
1536
01:33:15,100 --> 01:33:18,360
At least it shows the appearance of being content.
1537
01:33:18,360 --> 01:33:19,760
He was delighted, Feris.
1538
01:33:19,760 --> 01:33:21,490
Is this your look of happiness?
1539
01:33:22,390 --> 01:33:23,970
Feris, are you sure?
1540
01:33:24,820 --> 01:33:28,010
If Serkan weren't married, would you also want to leave the agency?
1541
01:33:28,690 --> 01:33:30,330
Please don't reopen this topic.
1542
01:33:31,780 --> 01:33:34,490
I've made up my mind on both issues, okay?
1543
01:33:35,780 --> 01:33:37,840
I am decisive when it comes to the agency.
1544
01:33:39,870 --> 01:33:41,430
And on another topic ...
1545
01:33:46,550 --> 01:33:48,080
I've signed up for tomorrow.
1546
01:33:50,400 --> 01:33:53,060
Please don't say anything that could put me in a difficult position.
1547
01:33:53,310 --> 01:33:53,920
I beg you!
1548
01:33:56,230 --> 01:33:56,820
Agree.
1549
01:33:58,810 --> 01:34:04,870
Whatever your decision, I am always with you, you know it. It is always.
1550
01:34:06,380 --> 01:34:10,470
Thanks. You come with me, huh?
1551
01:34:10,640 --> 01:34:11,980
Of course.
1552
01:34:28,520 --> 01:34:30,010
Good, Feris, good.
1553
01:34:31,640 --> 01:34:33,120
Are you sick of me?
1554
01:34:33,120 --> 01:34:34,440
No.
1555
01:34:35,410 --> 01:34:37,610
Okay, I'll have strawberries.
1556
01:34:37,750 --> 01:34:38,950
Give me one.
1557
01:35:15,350 --> 01:35:19,870
I will tell you everything. Give me one more chance. Serkan.
1558
01:35:47,320 --> 01:35:48,580
Do you agree?
1559
01:35:48,640 --> 01:35:51,980
At first he said no, but then he changed his mind.
1560
01:35:51,980 --> 01:35:54,320
Well. Then there is no problem.
1561
01:35:54,490 --> 01:35:56,210
So far so good.
1562
01:35:56,410 --> 01:35:59,720
Tomorrow afternoon we will see what happens to everyone.
1563
01:36:19,090 --> 01:36:20,470
Meral, I'm going.
1564
01:36:20,470 --> 01:36:22,180
Good dear.
1565
01:36:27,670 --> 01:36:29,240
Very pretty!
1566
01:36:42,670 --> 01:36:44,040
Meral!
1567
01:36:46,690 --> 01:36:50,210
Very pretty! Meral!
1568
01:36:59,890 --> 01:37:02,290
But the same is impossible!
1569
01:37:02,290 --> 01:37:04,610
Some have, and some don't!
1570
01:37:04,980 --> 01:37:08,750
I wonder when he brought them. And why didn't you knock on the door when you brought them in?
1571
01:37:08,750 --> 01:37:10,270
Are you thinking about that now, Dicle?
1572
01:37:10,270 --> 01:37:11,670
No, I'm not thinking about that!
1573
01:37:11,670 --> 01:37:14,180
I think about the night. What are we going to do tonight?
1574
01:37:14,180 --> 01:37:17,920
What if you don't like my gift? Look what he's done!
1575
01:37:17,920 --> 01:37:20,440
You are crazy? You played with him all night! Of course you are going to love it!
1576
01:37:20,440 --> 01:37:21,720
If you don't like it, I'll break it!
1577
01:37:21,920 --> 01:37:22,980
Have you bought a suit?
1578
01:37:22,980 --> 01:37:23,950
I bought it, yes.
1579
01:37:24,120 --> 01:37:26,720
Okay, come out, don't be late. I'll take them to your room.
1580
01:37:26,720 --> 01:37:27,720
Ok, take them.
1581
01:37:27,890 --> 01:37:30,580
But I will say something. While I'm wearing it, I'll take a selfie. I know.
1582
01:37:30,580 --> 01:37:35,320
Normally I would send flowers to work today, but balloons are better.
1583
01:37:35,320 --> 01:37:38,310
A) Yes? Would you really send yourself flowers?
1584
01:37:38,370 --> 01:37:40,620
Yes, what's wrong with it? Everybody does it.
1585
01:37:40,680 --> 01:37:45,620
You know how pathetic a table without flowers looks on Valentine's Day, Dicle?
1586
01:37:45,620 --> 01:37:48,540
You are strange, Meral. Right, interesting.
1587
01:37:48,540 --> 01:37:50,400
Ok, ok, I'm going!
1588
01:37:50,820 --> 01:37:54,940
Just make sure the balloons don't pop, okay?
1589
01:37:54,940 --> 01:37:55,800
Agree.
1590
01:38:14,880 --> 01:38:16,220
- Thanks. - It's a pleasure.
1591
01:38:16,280 --> 01:38:17,600
You have a good day.
1592
01:38:42,540 --> 01:38:45,370
Good Morning. I'm around.
1593
01:38:45,370 --> 01:38:48,770
You said not to come, but I still wanted to come.
1594
01:38:49,940 --> 01:38:52,400
Where are you now exactly?
1595
01:38:59,740 --> 01:39:02,340
Coffee before going to the agency?
1596
01:39:02,480 --> 01:39:04,140
I really want to.
1597
01:39:27,310 --> 01:39:30,620
Today is a bad day.
1598
01:39:31,740 --> 01:39:37,200
I don't know if you like Valentine's Day, if you celebrate it ...
1599
01:39:38,220 --> 01:39:44,310
I love it, of course. Before, when I was your age ...
1600
01:39:46,310 --> 01:39:49,200
... then this day seemed special to me.
1601
01:39:50,280 --> 01:39:56,820
But then ... then time goes by.
1602
01:39:57,140 --> 01:40:01,880
This first love, the first emotion.
1603
01:40:03,080 --> 01:40:06,250
Now it is clear how I will remember this day.
1604
01:40:07,570 --> 01:40:09,450
The day I got divorced.
1605
01:40:14,080 --> 01:40:18,050
But I prefer to remember that you did not leave me alone.
1606
01:40:18,820 --> 01:40:23,050
That we came here and had coffee.
1607
01:40:33,650 --> 01:40:38,600
What did you tell me, brother? Didn't you tell me to call you when I'm sad?
1608
01:40:38,800 --> 01:40:40,220
You said well.
1609
01:40:40,650 --> 01:40:42,000
So why don't you answer?
1610
01:40:42,000 --> 01:40:45,200
Serdar, you are right whatever you say.
1611
01:40:45,420 --> 01:40:49,370
Sure, of course. I'm already sad, I'm sitting here alone.
1612
01:40:49,370 --> 01:40:53,050
And you have left everything. There is no live broadcast, this is not, this is not.
1613
01:40:53,050 --> 01:40:56,280
Do it, Serdar. You can broadcast live if you want.
1614
01:40:56,280 --> 01:40:59,200
Talk to those who love you, maybe it will do you good.
1615
01:40:59,200 --> 01:41:02,110
And you, Çınar? What is the problem?
1616
01:41:02,820 --> 01:41:09,420
Serdar, you know, how many times am I already between a "loving person" and "not worthy".
1617
01:41:10,250 --> 01:41:13,020
How many times a person loves.
1618
01:41:13,110 --> 01:41:16,650
How many times do you get used to it ... bravo.
1619
01:41:17,480 --> 01:41:20,570
And in the end you got depressed because of me.
1620
01:41:20,570 --> 01:41:25,220
No, how can this be, Serdar? This is totally my depression.
1621
01:41:25,220 --> 01:41:29,620
Therefore, you must know, Serdar, that I will just sit here, I will not be able to do anything.
1622
01:41:29,620 --> 01:41:33,570
Well. At least I won't sit alone. And this is a good thing for me.
1623
01:41:33,570 --> 01:41:36,220
At least I have made a friend for depression.
1624
01:41:40,280 --> 01:41:41,800
Thank you, brother Bekir.
1625
01:41:41,800 --> 01:41:43,800
Bon appetit, Jülide.
1626
01:41:46,710 --> 01:41:48,450
Who is so lucky?
1627
01:41:48,450 --> 01:41:50,200
This is definitely not mine.
1628
01:41:50,200 --> 01:41:51,280
On behalf of Peride Sener.
1629
01:41:51,510 --> 01:41:54,570
He hasn't come, but I'll show you his office.
1630
01:41:56,540 --> 01:41:57,250
Please.
1631
01:41:57,250 --> 01:42:00,170
It will be good for Madame Peride! It will!
1632
01:42:02,170 --> 01:42:04,050
Have you come to Madame Peride?
1633
01:42:04,050 --> 01:42:04,970
Yes.
1634
01:42:06,370 --> 01:42:09,200
This was definitely sent by Mr. Şerif. I tell you for sure.
1635
01:42:09,200 --> 01:42:11,910
What do the flowers and Mr. Şerif have to do with it, brother Bekir?
1636
01:42:11,910 --> 01:42:15,370
How is? There was definitely a rapprochement on set.
1637
01:42:15,370 --> 01:42:19,450
Many years later ... Mrs. Peride helped during the filming.
1638
01:42:19,940 --> 01:42:23,000
It's possible, Gülin. I have also heard something like that.
1639
01:42:23,000 --> 01:42:25,000
Maybe there was a rapprochement.
1640
01:42:25,280 --> 01:42:27,910
For example, what kind of approach, Emrah?
1641
01:42:27,910 --> 01:42:30,650
I don't know, dear, I have to ask Mrs. Peride! How am I to know?
1642
01:42:30,650 --> 01:42:31,600
Now ...
1643
01:42:31,940 --> 01:42:33,880
what did you want to ask me?
1644
01:42:34,020 --> 01:42:37,820
Nothing, Mrs. Peride. You have received some very beautiful flowers.
1645
01:42:37,820 --> 01:42:39,600
We have talked about it.
1646
01:42:39,740 --> 01:42:41,600
Yes? Whose?
1647
01:42:41,680 --> 01:42:44,400
We don't know either, Ms. Peride, but the flowers are very pretty.
1648
01:42:44,400 --> 01:42:46,000
A huge bouquet!
1649
01:42:47,910 --> 01:42:48,620
Good Morning!
1650
01:42:48,880 --> 01:42:49,880
Good Morning.
1651
01:42:50,020 --> 01:42:52,020
Come on, come on, little one.
1652
01:42:52,020 --> 01:42:58,680
Guys, since you're all here, there will be a singles party tonight!
1653
01:43:00,020 --> 01:43:01,420
Magnificent!
1654
01:43:02,340 --> 01:43:03,140
Marvelous!
1655
01:43:03,140 --> 01:43:05,880
Have a lot of fun, and tonight I'm going to dinner with my lady, Madame Peride.
1656
01:43:06,480 --> 01:43:07,220
Go Go.
1657
01:43:07,220 --> 01:43:13,450
Guys, I've thought and realized that except for Bekir, everyone is alone.
1658
01:43:13,450 --> 01:43:14,570
Unfortunately.
1659
01:43:14,570 --> 01:43:20,310
And I thought in such a situation the singles party would be great!
1660
01:43:20,310 --> 01:43:22,170
I have remembered a very good place!
1661
01:43:22,170 --> 01:43:23,970
Magnificent! High five!
1662
01:43:24,450 --> 01:43:25,650
Ms. Peride, can you give me a hug?
1663
01:43:25,650 --> 01:43:26,510
Of course.
1664
01:43:28,140 --> 01:43:30,480
Tell Meral!
1665
01:43:30,480 --> 01:43:32,680
This time it will come! She will come to this party!
1666
01:43:32,680 --> 01:43:35,140
That's right, I will, I will.
1667
01:43:35,370 --> 01:43:37,140
I'm glad.
1668
01:43:37,710 --> 01:43:39,480
Dear ones!
1669
01:43:39,480 --> 01:43:41,480
He came up with a very good idea!
1670
01:43:41,850 --> 01:43:44,020
See you tonight!
1671
01:43:55,940 --> 01:43:59,110
The fault is mine! Why have I meddled in a man's business?
1672
01:43:59,110 --> 01:44:02,170
Let him make a movie. Why are you meddling? What do you care?
1673
01:44:02,370 --> 01:44:03,450
Who?
1674
01:44:04,000 --> 01:44:04,880
Hakan.
1675
01:44:04,880 --> 01:44:06,020
And who is Hakan?
1676
01:44:06,140 --> 01:44:09,620
Director of the movie "Golden Ocean", I tell you. Serdar, aren't you listening to me?
1677
01:44:09,710 --> 01:44:12,706
In fact, you are not listening to me. We have talked about my love life.
1678
01:44:12,730 --> 01:44:14,200
Where Hakan comes from, remember!
1679
01:44:15,250 --> 01:44:18,420
Sorry I missed it. What are we talking about, who?
1680
01:44:18,510 --> 01:44:20,420
Is there anyone to talk about him, Çınar?
1681
01:44:20,420 --> 01:44:23,850
We talk about my non-existent love life.
1682
01:44:23,850 --> 01:44:29,620
Not love, feelings also dried up. Everything is over.
1683
01:44:29,620 --> 01:44:34,420
I swear. I have the same. Serdar, you know? Zero to zero!
1684
01:44:34,420 --> 01:44:37,140
Where are those old lovers, Serdar?
1685
01:44:37,140 --> 01:44:39,740
Where are those 50-60 year old couples? They're not here!
1686
01:44:39,880 --> 01:44:41,740
Of course not.
1687
01:44:42,680 --> 01:44:46,820
Let me at least take a look, but ... how long can I be with you, brother?
1688
01:44:46,910 --> 01:44:49,140
Look, you're right too.
1689
01:45:00,280 --> 01:45:04,000
What are these beautiful colors?
1690
01:45:07,600 --> 01:45:12,220
Happy Valentine's Day, Şerif.
1691
01:45:30,340 --> 01:45:39,740
Şerif dear, I have your beautiful flowers and chocolates.
1692
01:45:40,110 --> 01:45:42,970
Thank you.
1693
01:45:44,220 --> 01:45:45,200
In the evening?
1694
01:45:47,200 --> 01:45:51,170
Unfortunately, at night I won't be able to go, because the boys have been promised.
1695
01:45:52,170 --> 01:45:55,400
We're going to have a singles party.
1696
01:45:55,710 --> 01:46:00,400
Nobody has a partner in the agency. Next time ...
1697
01:46:01,080 --> 01:46:03,970
Another night ... will it work?
1698
01:46:11,310 --> 01:46:13,400
This is happiness ...
1699
01:46:17,280 --> 01:46:19,970
"Broken Derya". We have nothing to do with the broken Derya.
1700
01:46:21,620 --> 01:46:22,600
And that?
1701
01:46:25,170 --> 01:46:28,600
You only have one stick. A rod. What else is needed?
1702
01:46:28,600 --> 01:46:30,600
No.
1703
01:46:32,880 --> 01:46:36,310
You see, it took away the 90's humor.
1704
01:46:36,310 --> 01:46:38,080
"For love, I did it!"
1705
01:46:38,080 --> 01:46:41,370
Serdar, don't talk to me about love!
1706
01:46:41,370 --> 01:46:45,340
If I don't count it, what will happen? Everywhere there are loud announcements for Valentine's Day.
1707
01:46:45,340 --> 01:46:47,650
Directly on the nose Love, love, love.
1708
01:46:47,650 --> 01:46:48,600
And it's true.
1709
01:46:48,910 --> 01:46:51,220
Everywhere.
1710
01:46:55,510 --> 01:46:59,000
Çınar, I'm not used to seeing you like this, I swear.
1711
01:46:59,000 --> 01:47:00,910
What happened to us, for the love of Allah?
1712
01:47:00,910 --> 01:47:04,800
I have to tell it, you will listen to me, and then you will make me see reason. It is not like this?
1713
01:47:04,940 --> 01:47:08,970
You had to get me out of this state. At least I should have tried.
1714
01:47:08,970 --> 01:47:11,450
You are right, Serdar. True true.
1715
01:47:11,450 --> 01:47:14,280
But normally it is, but now ...
1716
01:47:14,740 --> 01:47:19,710
Çınar! I believe but life is beautiful no matter what, bro!
1717
01:47:19,800 --> 01:47:24,600
You go outside, breathe and swallow fresh air.
1718
01:47:26,200 --> 01:47:30,710
You see people's faces and you greet someone.
1719
01:47:31,170 --> 01:47:34,020
Maybe we don't frown much.
1720
01:47:34,020 --> 01:47:36,910
Get up, let's ramble a bit, let's go to the coast.
1721
01:47:36,910 --> 01:47:38,170
Are you telling me this, Serdar?
1722
01:47:38,170 --> 01:47:39,000
Yes.
1723
01:47:39,170 --> 01:47:40,050
Come on?
1724
01:47:40,450 --> 01:47:41,370
Yes.
1725
01:47:42,080 --> 01:47:43,370
Do you believe in that?
1726
01:47:43,370 --> 01:47:47,940
I don't believe it either ... But it would be nice.
1727
01:47:48,400 --> 01:47:49,940
And for me, it would be fine.
1728
01:47:50,370 --> 01:47:51,940
Your phone is ringing.
1729
01:47:52,110 --> 01:47:52,940
I have heard it.
1730
01:47:52,940 --> 01:47:54,940
In the end, someone has called, answer.
1731
01:47:55,280 --> 01:47:58,480
If I answer, what will happen, Serdar? What will change?
1732
01:47:58,600 --> 01:48:03,340
The man actually copied my sentences, word for word.
1733
01:48:03,340 --> 01:48:05,480
Says the same as me. Give to me.
1734
01:48:05,770 --> 01:48:06,280
Give it to me.
1735
01:48:06,770 --> 01:48:09,740
Peride is calling. You like her very much. Speaks.
1736
01:48:12,220 --> 01:48:16,220
Peride, how are you? It's me, Serdar. Japanese.
1737
01:48:17,250 --> 01:48:19,880
Hello. Serdar. IM fine, how are you?
1738
01:48:19,880 --> 01:48:22,450
As if Çınar was better until he arrived.
1739
01:48:22,450 --> 01:48:26,450
It has come and thrown me down. A little bit now I'm on the decline.
1740
01:48:26,450 --> 01:48:27,770
I fell into a swamp.
1741
01:48:27,770 --> 01:48:31,020
I save you from this darkness, dear.
1742
01:48:31,220 --> 01:48:35,140
In the evening we have a singles party.
1743
01:48:35,140 --> 01:48:37,480
And you go there, I am waiting for you.
1744
01:48:37,650 --> 01:48:40,220
Father, there is a party tonight.
1745
01:48:40,650 --> 01:48:42,540
I'm partying too.
1746
01:48:44,540 --> 01:48:47,620
I'll send you the time and address. Kisses, Serdar!
1747
01:48:47,850 --> 01:48:51,540
And I kiss you, Peride!
1748
01:48:55,250 --> 01:48:56,570
What are you saying?
1749
01:48:56,820 --> 01:48:57,850
No.
1750
01:48:57,850 --> 01:49:00,250
And I say go away. It grows.
1751
01:49:00,250 --> 01:49:00,970
Where?
1752
01:49:01,080 --> 01:49:05,710
Get out of me. I swear you came in and made me even more depressed.
1753
01:49:05,940 --> 01:49:09,250
It's true. What am I doing here? I will go.
1754
01:49:09,310 --> 01:49:12,850
I'll go, but if you don't go to the party, Peride will be mad, you know.
1755
01:49:13,080 --> 01:49:15,280
It is as if you are walking and I am walking.
1756
01:49:15,280 --> 01:49:17,940
And I'm not leaving.
1757
01:49:19,170 --> 01:49:22,340
Ok, so we will write in the evening and call you.
1758
01:49:22,450 --> 01:49:26,170
In this state of mind, don't call me. Honestly, I am already grateful for my condition.
1759
01:49:26,170 --> 01:49:29,020
Don't call, Çınar. Go and have fun.
1760
01:49:29,140 --> 01:49:30,370
Do you believe it?
1761
01:49:31,020 --> 01:49:33,880
OK you are right. What am I doing here?
1762
01:49:34,340 --> 01:49:37,220
We'll call you. Agree?
1763
01:49:37,400 --> 01:49:38,020
Yes.
1764
01:49:38,020 --> 01:49:39,540
Don't forget about these cases.
1765
01:49:39,540 --> 01:49:42,600
I'm not even going to look. Goodbye.
1766
01:49:42,680 --> 01:49:43,940
I hit every time.
1767
01:49:43,940 --> 01:49:45,910
Yes, yes ...
1768
01:49:47,220 --> 01:49:49,740
I just came from shooting an ad.
1769
01:49:49,740 --> 01:49:55,220
Mr. Batuhan and Mrs. Almila have broken up and have not wanted to star in this ad?
1770
01:49:55,220 --> 01:49:59,140
They made peace and filming went smoothly.
1771
01:49:59,140 --> 01:50:01,400
Everyone is very happy, everyone is calm.
1772
01:50:01,880 --> 01:50:03,080
Well, I'm happy.
1773
01:50:03,080 --> 01:50:05,770
Yes, we are also happy.
1774
01:50:06,050 --> 01:50:08,450
So, what can we do now?
1775
01:50:08,800 --> 01:50:13,450
Come to me. We meet here, I give you a gift ...
1776
01:50:13,450 --> 01:50:15,450
And then we go to the party. Do you agree?
1777
01:50:15,620 --> 01:50:20,170
Maybe we meet somewhere on the street? I don't want anyone to see me.
1778
01:50:20,250 --> 01:50:22,170
Ok, the best thing is to be at home.
1779
01:50:22,310 --> 01:50:24,910
Yes, and for me. So I want to give you a gift.
1780
01:50:24,970 --> 01:50:28,880
And my gift is arranged in such a way that it must be delivered at home.
1781
01:50:29,200 --> 01:50:30,250
As well?
1782
01:50:30,400 --> 01:50:31,340
When you come, you will see.
1783
01:50:31,740 --> 01:50:34,850
Well, I won't be able to party with you for long.
1784
01:50:34,850 --> 01:50:39,340
Know that we will have to entertain ourselves separately so as not to attract attention.
1785
01:50:39,680 --> 01:50:40,600
Yes.
1786
01:50:40,940 --> 01:50:42,910
How long will we continue like this?
1787
01:50:42,910 --> 01:50:47,880
I do not know. But this is the only thing we can do right now. I apologize.
1788
01:51:03,280 --> 01:51:05,570
You can still refuse.
1789
01:51:07,400 --> 01:51:12,080
You can change your mind at the last minute, okay?
1790
01:51:12,970 --> 01:51:14,910
Don't forget, Feris.
1791
01:51:17,510 --> 01:51:28,800
I am here, next to you. I will wait here. And I'm not going anywhere.
1792
01:51:29,800 --> 01:51:31,510
I am always here.
1793
01:51:40,650 --> 01:51:43,570
Mrs. Feris, you can come in.
1794
01:52:01,800 --> 01:52:03,310
Good, Feris!
1795
01:52:44,340 --> 01:52:46,050
- Welcome! - Thanks!
1796
01:52:47,510 --> 01:52:51,940
Before you go in, I need you to close your eyes.
1797
01:52:52,540 --> 01:52:53,400
Why?
1798
01:52:54,480 --> 01:52:55,080
In order to.
1799
01:52:55,880 --> 01:53:00,370
What have we said? We don't ask anything, we don't spoil the surprise.
1800
01:53:00,510 --> 01:53:02,620
Understood, good.
1801
01:53:03,050 --> 01:53:07,080
Can you put this somewhere? But don't you dare look inside!
1802
01:53:07,080 --> 01:53:07,850
I will not look.
1803
01:53:07,850 --> 01:53:09,140
Well, be careful.
1804
01:53:09,140 --> 01:53:09,620
Well.
1805
01:53:11,220 --> 01:53:12,400
Be careful.
1806
01:53:12,400 --> 01:53:13,880
- Are you ready? - Ready.
1807
01:53:13,880 --> 01:53:14,650
Well.
1808
01:53:14,820 --> 01:53:16,880
- Do not fall! - In agreement.
1809
01:53:20,540 --> 01:53:21,370
Yes.
1810
01:53:21,400 --> 01:53:22,250
Are we going in a straight line?
1811
01:53:22,250 --> 01:53:27,020
No, that's it. Take a step ... go upstairs.
1812
01:53:32,680 --> 01:53:34,050
Yes. You can stop here.
1813
01:53:34,050 --> 01:53:35,110
Ok, are we here?
1814
01:53:35,110 --> 01:53:36,910
- Go. - In agreement.
1815
01:53:41,450 --> 01:53:42,880
Here's my gift!
1816
01:53:44,000 --> 01:53:46,050
Come on, open it up. Let's see if you like it.
1817
01:53:46,970 --> 01:53:48,880
Sure I like it.
1818
01:53:49,650 --> 01:53:50,820
I open it.
1819
01:53:56,080 --> 01:53:59,820
But it is very prety. Very pretty.
1820
01:54:00,050 --> 01:54:00,880
You like?
1821
01:54:00,880 --> 01:54:04,250
I really like it! Very nice, soft!
1822
01:54:04,680 --> 01:54:06,400
Thanks!
1823
01:54:06,400 --> 01:54:07,600
It's a pleasure.
1824
01:54:09,680 --> 01:54:11,450
Thank you.
1825
01:54:12,220 --> 01:54:14,710
And now my gift.
1826
01:54:14,710 --> 01:54:17,940
Hang on a minute. Why did you buy yourself a gift?
1827
01:54:17,940 --> 01:54:19,820
Can you wait, impatient?
1828
01:54:19,820 --> 01:54:21,020
I am not patient?
1829
01:54:21,020 --> 01:54:23,170
I'm definitely not impatient.
1830
01:54:23,170 --> 01:54:24,080
Go.
1831
01:54:24,080 --> 01:54:24,850
Yes.
1832
01:54:25,080 --> 01:54:25,940
That's right.
1833
01:54:26,570 --> 01:54:27,940
What are we doing now?
1834
01:54:27,940 --> 01:54:29,110
What are we doing?
1835
01:54:29,770 --> 01:54:31,420
We put on our pajamas.
1836
01:54:36,510 --> 01:54:37,770
How's it going?
1837
01:54:37,770 --> 01:54:39,540
Very pretty! It fits you well!
1838
01:54:39,540 --> 01:54:42,420
And it suits you very well! Very pretty.
1839
01:54:43,600 --> 01:54:44,850
What are we doing now?
1840
01:54:44,850 --> 01:54:46,110
Now ...
1841
01:54:47,880 --> 01:54:48,820
We're going to bed.
1842
01:54:48,820 --> 01:54:51,170
I can't, otherwise I will fall asleep.
1843
01:54:51,170 --> 01:54:53,910
If I fall asleep we won't go to the party, it will be very ugly
1844
01:54:54,050 --> 01:54:57,540
Honey, come here, come.
1845
01:54:57,540 --> 01:54:58,850
All of you wait.
1846
01:54:59,650 --> 01:55:03,020
We are going to cover you with a blanket.
1847
01:55:03,020 --> 01:55:03,820
Well.
1848
01:55:04,710 --> 01:55:07,910
Can you stop asking questions?
1849
01:55:07,970 --> 01:55:09,710
Okay, okay.
1850
01:55:23,740 --> 01:55:24,880
Who are you calling?
1851
01:55:26,200 --> 01:55:29,340
Do not ask. OK forget it.
1852
01:55:34,050 --> 01:55:35,000
I have set the alarm.
1853
01:55:42,880 --> 01:55:44,540
Good night my Love.
1854
01:55:48,480 --> 01:55:49,650
Good night.
1855
01:55:58,140 --> 01:56:00,050
- Can you close your eyes? - Of course.
1856
01:56:34,280 --> 01:56:35,680
Good morning my love.
1857
01:56:43,680 --> 01:56:47,770
You and I couldn't spend all day together.
1858
01:56:48,080 --> 01:56:51,220
And now we fall asleep together, we wake up together, the alarm clock rings.
1859
01:56:51,220 --> 01:56:53,220
And now we go down to make breakfast.
1860
01:56:53,370 --> 01:56:55,940
I mean, as if we were going to spend the whole day together.
1861
01:56:55,940 --> 01:56:58,280
Slightly accelerated, but nothing.
1862
01:56:59,450 --> 01:57:01,820
This is my gift for Valentine's Day.
1863
01:57:02,510 --> 01:57:04,340
I hope you like it.
1864
01:57:13,480 --> 01:57:17,570
Yes. My scrambled eggs are as popular as a sandwich.
1865
01:57:17,570 --> 01:57:18,340
Really?
1866
01:57:23,310 --> 01:57:24,940
Do not burn yourself.
1867
01:57:27,450 --> 01:57:28,480
Very tasty!
1868
01:57:29,020 --> 01:57:30,250
Enjoy your food.
1869
01:57:30,450 --> 01:57:31,740
Then.
1870
01:57:38,450 --> 01:57:39,850
Mrs. Feris is calling.
1871
01:57:39,940 --> 01:57:42,740
- No. - Wait, wait, otherwise he'll listen to you. Waiting.
1872
01:57:44,250 --> 01:57:46,910
Yes, Mrs. Feris. How?
1873
01:57:48,000 --> 01:57:51,680
But I have sent the contract. Have you not received it?
1874
01:57:52,080 --> 01:57:56,510
Got it, good. Then I'll go, okay.
1875
01:57:56,600 --> 01:57:58,200
I'll be there in 10 minutes, okay.
1876
01:58:00,820 --> 01:58:04,140
I'm sorry, really, but I have to go.
1877
01:58:04,140 --> 01:58:09,000
Really. Look, I sent the contract, but he didn't receive it.
1878
01:58:09,000 --> 01:58:11,250
This is very important, otherwise a crisis will occur. I'm truly sorry.
1879
01:58:11,250 --> 01:58:12,650
Oh no!
1880
01:58:15,570 --> 01:58:17,710
Ok, I can't go on anymore.
1881
01:58:17,940 --> 01:58:19,480
Look ...
1882
01:58:19,620 --> 01:58:22,850
But you believed! Your expression showed that you believed.
1883
01:58:23,020 --> 01:58:24,280
Yes, I did, good.
1884
01:58:24,370 --> 01:58:28,050
It's my usual day, but here it is ...
1885
01:58:28,170 --> 01:58:34,080
Mrs. Dicle, maybe you should be an actress? Because you play better than many actresses.
1886
01:58:34,080 --> 01:58:39,680
Really? Thank you very much Mr. Barış, but I am happy with my work.
1887
01:58:47,970 --> 01:58:48,510
What is it?
1888
01:58:48,510 --> 01:58:55,880
So. Now we are going to bite the donuts and move on to food.
1889
01:59:11,820 --> 01:59:13,510
How many kilometers do you think there are?
1890
01:59:13,740 --> 01:59:16,770
I think it is exactly 15 kilometers.
1891
01:59:16,770 --> 01:59:17,770
Is it already that much?
1892
01:59:17,770 --> 01:59:19,310
Yes.
1893
01:59:19,650 --> 01:59:22,200
Wake-up, it's time to go to night.
1894
01:59:22,200 --> 01:59:25,970
Faster home, faster! Yes, let's go home.
1895
01:59:30,510 --> 01:59:31,570
Yes.
1896
01:59:36,400 --> 01:59:37,680
Come on.
1897
01:59:41,620 --> 01:59:43,570
What have you done
1898
01:59:44,170 --> 01:59:46,000
Did you do it all?
1899
01:59:46,000 --> 01:59:46,850
Yes.
1900
01:59:48,400 --> 01:59:50,340
Very good.
1901
01:59:52,570 --> 01:59:54,200
Love it.
1902
01:59:59,510 --> 02:00:01,250
Thanks.
1903
02:00:02,220 --> 02:00:04,480
Come on, let's go see a movie.
1904
02:00:44,850 --> 02:00:45,880
So now it's turn ...
1905
02:00:45,880 --> 02:00:48,280
Now it's my gift.
1906
02:00:48,280 --> 02:00:50,220
But first you have to prepare.
1907
02:00:52,140 --> 02:00:53,420
Well.
1908
02:00:59,710 --> 02:01:02,420
This is my gift in honor of Valentine's Day.
1909
02:01:05,880 --> 02:01:07,620
Oh no.
1910
02:01:13,570 --> 02:01:14,600
It is a mantle and a graduate cap.
1911
02:01:14,600 --> 02:01:15,400
Yes.
1912
02:01:18,310 --> 02:01:19,600
Let's see.
1913
02:01:21,820 --> 02:01:23,770
Wait wait.
1914
02:01:27,280 --> 02:01:28,480
Now
1915
02:01:30,110 --> 02:01:31,000
wait a minute.
1916
02:01:31,480 --> 02:01:33,620
Now. Put on the hat.
1917
02:01:33,620 --> 02:01:34,420
Well.
1918
02:01:35,910 --> 02:01:37,510
Waiting.
1919
02:01:50,370 --> 02:01:52,080
Dear guests!
1920
02:01:52,170 --> 02:01:58,400
Welcome to the Beşiktaş High School Graduation 2015.
1921
02:02:04,140 --> 02:02:06,650
And of course, although it is not our tradition ...
1922
02:02:06,650 --> 02:02:14,680
We invite our student to the stage, who did not graduate very well from the High School, but for whom a good future awaits.
1923
02:02:14,680 --> 02:02:17,020
Barış Havas is invited to the stage!
1924
02:02:22,400 --> 02:02:23,770
!! Congratulations!!
1925
02:02:24,250 --> 02:02:25,540
Thanks teacher.
1926
02:02:25,650 --> 02:02:26,800
Please.
1927
02:02:35,400 --> 02:02:36,910
Dear Director.
1928
02:02:39,080 --> 02:02:45,600
My dear teacher, my dear students, thank you for this opportunity.
1929
02:02:45,710 --> 02:02:49,170
You don't know yet, although I don't know either ...
1930
02:02:49,170 --> 02:02:53,080
But in the future I will have a wonderful girlfriend.
1931
02:02:53,080 --> 02:02:56,420
And she will give me an excellent gift.
1932
02:02:56,770 --> 02:03:01,000
I thank you in advance for such a gift.
1933
02:03:04,770 --> 02:03:07,370
Now open your diploma.
1934
02:03:07,450 --> 02:03:08,110
Well.
1935
02:03:08,110 --> 02:03:10,020
Open, open. I will wait.
1936
02:03:34,710 --> 02:03:36,650
Do you remember this moment?
1937
02:03:39,740 --> 02:03:41,340
You said if I fall.
1938
02:03:41,880 --> 02:03:44,450
You have to trust your partner, come on.
1939
02:03:44,940 --> 02:03:47,820
Although I wasn't afraid of falling, but ...
1940
02:03:48,710 --> 02:03:52,400
Anyway, I couldn't risk it.
1941
02:03:52,970 --> 02:03:57,250
Yeah, you said you couldn't take a chance and break your leg.
1942
02:03:57,340 --> 02:03:58,170
This is true.
1943
02:03:58,170 --> 02:04:02,480
But you have not fallen, I have taken you.
1944
02:04:06,600 --> 02:04:12,110
He was in the midst of a feeling that he had never experienced.
1945
02:04:19,000 --> 02:04:24,600
I trusted my partner, decided that he would catch me, that he would not let me fall.
1946
02:04:27,080 --> 02:04:29,710
He didn't drop me, but I fell anyway.
1947
02:04:32,310 --> 02:04:36,510
It seems I'm still where I fell.
1948
02:04:39,880 --> 02:04:41,710
I love you very much.
1949
02:04:42,400 --> 02:04:44,220
And I love you so much.
1950
02:05:08,710 --> 02:05:12,570
This is not all, this is not all. Hang on a minute.
1951
02:05:34,640 --> 02:05:37,740
Now it's graduation party online ...
1952
02:05:37,740 --> 02:05:39,120
can you hold on?
1953
02:05:39,120 --> 02:05:39,430
Of course.
1954
02:05:39,430 --> 02:05:42,780
I was actually planning a romantic dinner, but ...
1955
02:05:42,980 --> 02:05:44,710
Prom dinner is good too ...
1956
02:05:45,000 --> 02:05:45,880
Come on!
1957
02:05:58,350 --> 02:05:59,860
It has been very good!
1958
02:06:00,130 --> 02:06:01,160
You like?
1959
02:06:01,160 --> 02:06:01,810
A lot of!
1960
02:06:01,810 --> 02:06:02,990
Come on, sit down!
1961
02:06:02,990 --> 02:06:03,420
Very well.
1962
02:06:06,090 --> 02:06:09,190
Let's put it like this ...
1963
02:06:12,420 --> 02:06:14,910
So, enjoy yourself!
1964
02:06:25,720 --> 02:06:27,420
It took a while, but ...
1965
02:06:28,320 --> 02:06:28,880
Done.
1966
02:06:28,880 --> 02:06:30,510
It turned out very well!
1967
02:06:42,830 --> 02:06:46,330
It is the first time in my life that I celebrate Valentine's Day.
1968
02:06:47,610 --> 02:06:48,700
I also!
1969
02:06:48,900 --> 02:06:51,700
And for the second time I joined the award ceremony!
1970
02:06:54,560 --> 02:06:56,270
But that's not all, of course!
1971
02:06:56,270 --> 02:06:58,570
Afterwards, there will be a graduation party!
1972
02:06:59,270 --> 02:06:59,980
Let's Dance?
1973
02:06:59,980 --> 02:07:00,600
Yes.
1974
02:07:00,600 --> 02:07:01,970
Super! So, I'll play the song!
1975
02:07:01,970 --> 02:07:03,340
No, no, I found the song!
1976
02:07:03,340 --> 02:07:04,280
I'll turn it on first!
1977
02:07:04,500 --> 02:07:05,370
I've found it too!
1978
02:07:05,370 --> 02:07:06,480
Okay, let's light it up together then?
1979
02:07:06,480 --> 02:07:06,940
Agree.
1980
02:07:07,370 --> 02:07:08,000
Very well!
1981
02:07:08,630 --> 02:07:09,260
Yes!
1982
02:07:10,410 --> 02:07:10,930
One ...
1983
02:07:11,530 --> 02:07:12,530
Two ...
1984
02:07:12,940 --> 02:07:13,720
Three ...
1985
02:07:13,720 --> 02:07:16,900
♪ Until today, you are the most beautiful thing that ever happened to me. ♪
1986
02:07:16,900 --> 02:07:17,440
No, really!
1987
02:07:25,020 --> 02:07:34,410
♪ Until today, you're the sweetest thing ♪ ♪ that could hurt me. ♪
1988
02:07:35,560 --> 02:07:45,990
♪ My secret, beautiful and noble beloved. ♪
1989
02:07:45,990 --> 02:07:48,930
♪ Until the last ... ♪
1990
02:07:48,930 --> 02:07:51,580
♪ Until the last ... ♪
1991
02:07:51,580 --> 02:07:55,110
♪ Until the last ... ♪
1992
02:07:57,970 --> 02:08:02,870
♪ Today I danced with the Allah of love. ♪
1993
02:08:03,950 --> 02:08:09,050
♪ He kept talking to me about you. ♪
1994
02:08:09,050 --> 02:08:14,420
♪ Yesterday I shared my troubles ♪ ♪ with the heart hunter. ♪
1995
02:08:14,740 --> 02:08:19,560
♪ You're in his head, only you. ♪
1996
02:08:19,560 --> 02:08:30,250
♪ Until today, you are the most beautiful thing that has happened to me. ♪
1997
02:08:30,990 --> 02:08:41,460
♪ Until today, you are the sweetest ♪ ♪ thing that could happen to me. ♪
1998
02:08:42,060 --> 02:08:52,460
♪ My secret, beautiful and noble beloved. ♪
1999
02:08:52,460 --> 02:08:55,020
♪ Until the last ... ♪
2000
02:08:55,310 --> 02:08:57,690
♪ Until the last ... ♪
2001
02:08:57,900 --> 02:09:01,840
♪ Until the last ... ♪
2002
02:09:03,220 --> 02:09:04,580
Where did Dicle stay?
2003
02:09:04,580 --> 02:09:05,720
I don't know, are you calling?
2004
02:09:05,720 --> 02:09:07,880
Mr. Kıraç is not there either, maybe they are together?
2005
02:09:07,880 --> 02:09:08,830
Perhaps!
2006
02:09:16,570 --> 02:09:19,260
Thanks for the help!
2007
02:09:19,760 --> 02:09:21,420
My soul, there is nothing!
2008
02:09:21,420 --> 02:09:25,620
You have done it all yourself! I only made a couple of dates!
2009
02:09:26,140 --> 02:09:27,230
Me too ...
2010
02:09:27,490 --> 02:09:28,460
Listen?
2011
02:09:29,290 --> 02:09:31,980
Very nice, very nice everything that has come out!
2012
02:09:31,980 --> 02:09:33,640
Everyone is having fun!
2013
02:09:36,420 --> 02:09:39,930
You and Barış were supposed to have a report, what happened?
2014
02:09:40,590 --> 02:09:44,300
Well, Mr. Celal should send someone here and in his place at his feet, most likely.
2015
02:09:44,300 --> 02:09:46,760
They will ask, we will answer and that's it.
2016
02:09:46,910 --> 02:09:48,180
It's not bad either.
2017
02:10:01,190 --> 02:10:02,200
Father!
2018
02:10:02,810 --> 02:10:06,150
My life, welcome!
2019
02:10:06,150 --> 02:10:07,350
Thanks!
2020
02:10:07,490 --> 02:10:09,770
Was this party your idea?
2021
02:10:10,130 --> 02:10:11,060
Yes.
2022
02:10:11,540 --> 02:10:14,520
Since we are alone, we will be alone together!
2023
02:10:14,520 --> 02:10:15,920
I have decided to organize a party!
2024
02:10:17,750 --> 02:10:19,860
Well done! Let's relax a bit!
2025
02:10:19,860 --> 02:10:20,690
In my opinion, too!
2026
02:10:21,080 --> 02:10:22,950
Where is Dicle? Have you seen her?
2027
02:10:23,540 --> 02:10:24,770
No, I have not seen her!
2028
02:10:24,770 --> 02:10:25,660
Call!
2029
02:10:27,030 --> 02:10:28,690
A jacket and a shirt look good on you!
2030
02:10:28,690 --> 02:10:29,520
Yes?
2031
02:10:30,120 --> 02:10:31,130
For someone else?
2032
02:10:31,130 --> 02:10:32,090
No brother!
2033
02:10:32,580 --> 02:10:33,610
It seems that ...
2034
02:10:37,840 --> 02:10:39,080
It has arrived!
2035
02:10:39,450 --> 02:10:41,500
What's up? Show me too!
2036
02:10:43,500 --> 02:10:45,010
Very very pretty!
2037
02:10:45,640 --> 02:10:46,270
I'm going to see ...
2038
02:10:50,670 --> 02:10:51,790
- Hi! - Welcome!
2039
02:10:51,790 --> 02:10:53,060
Thanks!
2040
02:10:53,380 --> 02:10:54,150
Hi Beren!
2041
02:10:54,150 --> 02:10:54,730
Hello!
2042
02:10:55,010 --> 02:10:56,750
Welcome to you too!
2043
02:10:59,200 --> 02:11:00,540
My dear!
2044
02:11:04,430 --> 02:11:05,460
How are you, Meral?
2045
02:11:05,460 --> 02:11:07,200
Thanks, well, how are you?
2046
02:11:07,200 --> 02:11:08,560
Thanks.
2047
02:11:08,850 --> 02:11:10,830
Love makes you suffer!
2048
02:11:29,650 --> 02:11:31,550
Do you think I have done the right thing?
2049
02:11:31,550 --> 02:11:33,480
Only you know the answer to this question, Feris!
2050
02:11:34,440 --> 02:11:38,140
You told me not to do anything that I may regret later ...
2051
02:11:38,710 --> 02:11:40,880
From the moment you said that, I think about it ...
2052
02:11:40,880 --> 02:11:41,780
How do I do it ...?
2053
02:11:41,780 --> 02:11:42,960
How can I handle it ...?
2054
02:11:43,350 --> 02:11:45,050
Feris, you have made your decision!
2055
02:11:45,580 --> 02:11:49,350
This is the right decision for you and for your future, as it is for me!
2056
02:11:49,350 --> 02:11:50,380
Really!
2057
02:11:50,530 --> 02:11:52,500
What kind of mother do you think I'll be?
2058
02:11:52,820 --> 02:11:56,690
A little crazy, a little nervous ...
2059
02:11:56,910 --> 02:11:57,820
A little?
2060
02:11:57,820 --> 02:12:00,260
What can you do, Feris? I am trying to teach so that the child is not afraid!
2061
02:12:00,260 --> 02:12:01,040
What will I do?
2062
02:12:01,530 --> 02:12:02,370
Don't listen to you!
2063
02:12:02,370 --> 02:12:03,500
Don't listen, exactly!
2064
02:12:03,500 --> 02:12:04,110
But ...
2065
02:12:04,850 --> 02:12:08,720
You will be a precious mother who shows her love, you'll see!
2066
02:12:09,780 --> 02:12:11,780
You know how much I love you?
2067
02:12:11,780 --> 02:12:13,780
I know, Feris! You know it too!
2068
02:12:21,790 --> 02:12:23,380
Y? What did you do with Dicle, son?
2069
02:12:23,380 --> 02:12:24,050
Tell me.
2070
02:12:24,050 --> 02:12:25,230
Did he like your gift?
2071
02:12:25,230 --> 02:12:26,250
Be quiet!
2072
02:12:27,200 --> 02:12:29,200
No one will hear us with that music, son!
2073
02:12:29,200 --> 02:12:31,050
You've become paranoid, right?
2074
02:12:31,050 --> 02:12:36,610
I don't know, we meet in secret, it makes me very angry, and now they are all from the agency ...
2075
02:12:36,610 --> 02:12:37,620
I was directly tensed!
2076
02:12:37,620 --> 02:12:38,720
Did you like it or not?
2077
02:12:39,180 --> 02:12:40,080
He liked it! He liked it!
2078
02:12:40,580 --> 02:12:41,190
Likes!
2079
02:12:41,190 --> 02:12:43,190
You know, it also surprised me!
2080
02:12:43,340 --> 02:12:45,610
He organized a dance night!
2081
02:12:45,610 --> 02:12:46,430
How?
2082
02:12:47,010 --> 02:12:50,690
I put on a suit, a robe and a cap on top ...
2083
02:12:50,690 --> 02:12:51,630
I'll be there ...
2084
02:12:54,900 --> 02:12:55,660
Hello!
2085
02:12:55,820 --> 02:12:56,540
Hello!
2086
02:12:58,770 --> 02:12:59,510
How are you?
2087
02:12:59,940 --> 02:13:01,390
Well, and you?
2088
02:13:22,680 --> 02:13:23,610
I'll be there in a couple of minutes!
2089
02:13:23,610 --> 02:13:24,610
Okay, dear.
2090
02:13:27,610 --> 02:13:28,810
Did you talk about the personal?
2091
02:13:28,810 --> 02:13:29,560
No.
2092
02:13:32,660 --> 02:13:34,380
What a great concept, huh?
2093
02:13:34,890 --> 02:13:36,340
Party for the lonely!
2094
02:13:38,630 --> 02:13:44,120
Kıraç, I don't know what they say in this case, but ...
2095
02:13:44,400 --> 02:13:45,520
Thank you!
2096
02:13:47,130 --> 02:13:49,020
It seems that you are also with Jülide ...
2097
02:13:49,430 --> 02:13:50,460
Exactly!
2098
02:14:00,290 --> 02:14:03,540
What's going on? Whispering without me knowing?
2099
02:14:04,070 --> 02:14:05,880
The architect of the party has arrived!
2100
02:14:06,310 --> 02:14:08,180
We celebrate our loneliness!
2101
02:14:20,540 --> 02:14:23,820
I swear it's a great concept, I think it's a great idea, whose?
2102
02:14:24,040 --> 02:14:25,590
Mrs. Peride came up with it!
2103
02:14:28,450 --> 02:14:30,360
It doesn't suit him, but ...
2104
02:14:31,800 --> 02:14:33,230
Why did it happen? Please.
2105
02:14:33,230 --> 02:14:34,520
Ok, I'm not going to say anything!
2106
02:14:34,880 --> 02:14:36,410
There will be live music!
2107
02:14:38,270 --> 02:14:41,820
Barış, the guys have arrived, let's go out for a couple of minutes and settle in!
2108
02:14:41,820 --> 02:14:42,500
Well.
2109
02:14:42,680 --> 02:14:43,450
I'll be here soon!
2110
02:14:43,620 --> 02:14:44,130
Agree.
2111
02:14:44,130 --> 02:14:45,270
- Bye! - See you later!
2112
02:14:47,010 --> 02:14:48,540
Where are Barış and Beren going?
2113
02:14:50,480 --> 02:14:54,320
Someone had to come from the press, had to say a few words about Valentine's Day ...
2114
02:14:54,320 --> 02:14:56,010
Will they say again, that they are a couple?
2115
02:14:56,010 --> 02:14:57,500
No, my dear, is it possible?
2116
02:14:58,100 --> 02:15:00,030
Let's see what they are talking about!
2117
02:15:11,000 --> 02:15:12,810
Thank you very much for the start!
2118
02:15:12,810 --> 02:15:13,640
What are you?
2119
02:15:13,640 --> 02:15:14,630
We give thanks!
2120
02:15:14,630 --> 02:15:16,630
By the way, congratulations on Valentine's Day!
2121
02:15:16,630 --> 02:15:19,910
We do not celebrate it much, since we do not have lovers, but ...
2122
02:15:20,270 --> 02:15:20,660
Is not it?
2123
02:15:20,800 --> 02:15:21,460
Yes.
2124
02:15:21,600 --> 02:15:23,590
Mr. Barış, what do you think?
2125
02:15:23,630 --> 02:15:25,950
What does "Valentine's Day" mean to you?
2126
02:15:26,940 --> 02:15:30,250
Actually, I don't care because ...
2127
02:15:30,250 --> 02:15:33,410
In my opinion, a truly loving person, in my opinion, does not need these dates.
2128
02:15:33,410 --> 02:15:36,640
Why do you say that? In fact, you are a very romantic person.
2129
02:15:37,040 --> 02:15:38,140
- It's true? - Yes.
2130
02:15:38,330 --> 02:15:39,640
Turns out, yes.
2131
02:15:39,640 --> 02:15:40,460
She knows a lot.
2132
02:15:40,460 --> 02:15:42,590
Well, a lot of news has been published about you.
2133
02:15:42,590 --> 02:15:45,810
It was even said: "They started communicating again." What's more, it was even said: "They invented it."
2134
02:15:45,810 --> 02:15:46,700
Is there something like that?
2135
02:15:46,700 --> 02:15:47,320
No.
2136
02:15:47,520 --> 02:15:50,530
No. That being the case, why should we hide? You will know.
2137
02:15:50,530 --> 02:15:51,580
Not so, Barış.
2138
02:15:52,110 --> 02:15:52,800
Yes.
2139
02:15:54,190 --> 02:15:57,210
There is no one in our lives right now, folks.
2140
02:15:57,210 --> 02:15:59,670
If we had couples, we wouldn't be at a singles party.
2141
02:15:59,670 --> 02:16:01,520
We would be in completely different places.
2142
02:16:01,520 --> 02:16:06,390
And we are not people who live their relationship out of sight.
2143
02:16:06,390 --> 02:16:08,720
I think this is too silly. Namely...
2144
02:16:08,720 --> 02:16:14,060
If a person loves someone, if they are in love, why hide it?
2145
02:16:14,060 --> 02:16:15,630
Mr. Barış, what do you think?
2146
02:16:15,630 --> 02:16:19,180
Will we be able to see someone special next to you in the future?
2147
02:16:19,180 --> 02:16:22,920
Or will you no longer make any more statements about your relationship?
2148
02:16:24,360 --> 02:16:28,451
That's it ... If it's a really special person, of course I will.
2149
02:16:28,475 --> 02:16:29,830
Why not say it?
2150
02:16:30,060 --> 02:16:33,820
Do you have a message for your fans in honor of Valentine's Day?
2151
02:16:33,820 --> 02:16:36,629
I personally love you all very much. It's true, I love you very much.
2152
02:16:36,629 --> 02:16:40,369
I also wish you all love, a wonderful year full of love.
2153
02:16:41,030 --> 02:16:43,850
This looks more like a New Years speech, doesn't it?
2154
02:16:44,350 --> 02:16:46,050
Let it be. What happens?
2155
02:16:49,910 --> 02:16:55,200
In my opinion, if they found true love ... That is, if they love, if they appreciate ...
2156
02:16:55,200 --> 02:16:56,680
That they do not get carried away.
2157
02:16:57,100 --> 02:17:00,190
Because true love is so precious.
2158
02:17:00,860 --> 02:17:02,500
It doesn't just appear in a person's path.
2159
02:17:04,450 --> 02:17:08,840
And you are waiting for this, as I understand it. I figured it out from your suggestion, but ...
2160
02:17:08,840 --> 02:17:11,780
Yes, I'm waiting. Let's see, everything is for the best. For good.
2161
02:17:11,780 --> 02:17:14,320
Thank you very much for your time.
2162
02:17:14,320 --> 02:17:16,200
- We appreciate it. - Have a good holiday season.
2163
02:17:16,200 --> 02:17:17,410
- Thanks. Easy work. - Thanks.
2164
02:17:17,410 --> 02:17:18,250
Thank you.
2165
02:17:19,780 --> 02:17:21,060
You're still here?
2166
02:17:21,219 --> 02:17:22,499
Yes, we will be here a little longer.
2167
02:17:23,340 --> 02:17:27,110
I'm running away I'm a little tired. I think I'll go home to rest. Okay?
2168
02:17:27,190 --> 02:17:28,209
Agree. See you.
2169
02:17:28,209 --> 02:17:29,499
See you.
2170
02:17:41,340 --> 02:17:42,370
You are not going to answer?
2171
02:17:42,370 --> 02:17:43,120
No.
2172
02:17:44,760 --> 02:17:46,270
So you won't tell Serkan?
2173
02:17:46,520 --> 02:17:47,520
Not.
2174
02:17:51,639 --> 02:17:53,337
Feris, answer the call! Maybe it's work related.
2175
02:17:53,361 --> 02:17:53,919
Answer!
2176
02:17:53,920 --> 02:17:54,809
Not!
2177
02:17:54,809 --> 02:17:56,289
Feris honey, but what were we talking about?
2178
02:17:56,330 --> 02:17:58,959
After all, we said we would pretend everything was fine until we left the agency.
2179
02:17:58,959 --> 02:18:00,869
Answer back! Maybe it's work related. Come on, Feris.
2180
02:18:00,870 --> 02:18:02,450
Good, Çınar. I reply.
2181
02:18:03,830 --> 02:18:04,670
I hear you.
2182
02:18:04,670 --> 02:18:07,230
Feris, you should have left me the contract with Ilke Yapim.
2183
02:18:07,230 --> 02:18:09,180
I apologize. I forgot it.
2184
02:18:09,180 --> 02:18:11,110
In my office. You can pick it up if you want.
2185
02:18:11,110 --> 02:18:11,820
Agree.
2186
02:18:12,170 --> 02:18:14,450
Tell me the place, now I'll go to your office.
2187
02:18:15,820 --> 02:18:17,240
Wait a second.
2188
02:18:19,860 --> 02:18:22,340
Yes, you can say it. I have come to your office.
2189
02:18:22,340 --> 02:18:24,639
On my desk, under a blue folder.
2190
02:18:24,639 --> 02:18:27,310
There is a blue folder on your desktop ... I found a folder.
2191
02:18:27,334 --> 02:18:28,379
Well well. I found her.
2192
02:18:28,379 --> 02:18:30,889
Well, if you're done, you can leave my office now.
2193
02:18:32,080 --> 02:18:33,620
Thanks, Feris.
2194
02:18:33,620 --> 02:18:35,160
It is a great pleasure working with you.
2195
02:18:35,160 --> 02:18:37,700
If I could say the same.
2196
02:18:40,270 --> 02:18:42,520
I was looking for a contract with the Ilke Yapim company.
2197
02:18:42,520 --> 02:18:45,150
Look you see It was related to work. You have tensed in vain.
2198
02:19:10,270 --> 02:19:12,640
I'm leaving. It's your turn.
2199
02:19:12,730 --> 02:19:14,920
Don't worry, leave it to me.
2200
02:19:14,920 --> 02:19:16,250
Do not forget to write in any case.
2201
02:19:16,250 --> 02:19:17,980
I want to know what happened.
2202
02:19:17,980 --> 02:19:19,250
I will call you.
2203
02:19:19,400 --> 02:19:20,530
Do not worry.
2204
02:19:20,790 --> 02:19:21,640
Get out, come on.
2205
02:19:31,200 --> 02:19:32,340
And you.
2206
02:19:35,110 --> 02:19:38,469
Look at me. Have Barış's words offended you?
2207
02:19:38,469 --> 02:19:39,329
No.
2208
02:19:40,100 --> 02:19:41,330
I have not been offended.
2209
02:19:41,330 --> 02:19:42,910
But you are upset.
2210
02:19:47,549 --> 02:19:49,220
How is all this going to continue, Meral?
2211
02:19:49,470 --> 02:19:52,430
How will it continue? We can't go out together.
2212
02:19:52,430 --> 02:19:54,470
We cannot go out and walk in peace.
2213
02:19:54,470 --> 02:19:56,730
We have to constantly hide.
2214
02:19:56,730 --> 02:20:00,380
Either we go home or we go to places that nobody knows.
2215
02:20:00,380 --> 02:20:03,100
My life surely won't go on like this indefinitely.
2216
02:20:04,350 --> 02:20:05,280
Hopefully.
2217
02:20:06,300 --> 02:20:07,670
Ok, fine. Go.
2218
02:20:07,980 --> 02:20:08,520
Agree.
2219
02:22:12,050 --> 02:22:13,340
How sweet you are.
2220
02:22:17,190 --> 02:22:18,610
Wait, Serdar.
2221
02:22:18,850 --> 02:22:19,980
Do you listen, dear Serdar?
2222
02:22:19,980 --> 02:22:21,240
Serdar, I came to the party.
2223
02:22:21,240 --> 02:22:23,940
Look, you weren't going. What happened?
2224
02:22:23,940 --> 02:22:26,480
How am I to know? Suddenly I wanted, and I came. Come on.
2225
02:22:26,480 --> 02:22:27,840
Come and have fun.
2226
02:22:27,840 --> 02:22:30,600
We'll see, maybe I'll come back one day. Wait a bit.
2227
02:22:30,600 --> 02:22:32,820
Okay, okay. In that case, if you come, be sure to call me, Serdar.
2228
02:22:32,820 --> 02:22:36,030
No, I won't call. I'll start singing right now.
2229
02:22:36,030 --> 02:22:37,040
And how?
2230
02:22:37,140 --> 02:22:38,740
Yes Yes.
2231
02:22:38,760 --> 02:22:40,870
Song! Wait, I'll start over.
2232
02:22:49,240 --> 02:22:52,700
Serdar dear, did you? Did you really do it, Serdar?
2233
02:22:52,700 --> 02:22:54,990
I congratulate you, dear Serdar. Do you see what Serdar has done?
2234
02:22:54,990 --> 02:22:55,780
I can not believe it.
2235
02:22:55,780 --> 02:22:56,280
Serdar did.
2236
02:23:06,160 --> 02:23:08,850
Besides, we saw them too. We saw it, we saw it.
2237
02:23:08,850 --> 02:23:09,640
Well.
2238
02:23:29,150 --> 02:23:34,700
♪ I confess it, I confess it. ♪
2239
02:23:36,540 --> 02:23:42,460
♪ The changes of wounded love begin. ♪
2240
02:23:43,670 --> 02:23:49,110
♪ I'm innocent, more innocent on the outside ♪
2241
02:23:51,200 --> 02:23:56,740
♪ Unfortunately, I owe it to you. ♪
2242
02:23:58,550 --> 02:24:02,690
♪ I am your bird that flies high, I am yours, whose heart is drunk. ♪
2243
02:24:02,690 --> 02:24:06,060
♪ Apparently, as a sufferer I became a slave, ♪
2244
02:24:06,060 --> 02:24:10,020
♪ Those who fight against me, those who take offense for me, ♪
2245
02:24:10,020 --> 02:24:13,250
♪ Those whose heart refuses and returns. ♪
2246
02:24:13,370 --> 02:24:17,180
♪ Who says sorry? And who says "break and go"? ♪
2247
02:24:17,180 --> 02:24:20,620
♪ As much as I do, who suffers for love? ♪
2248
02:24:20,620 --> 02:24:24,550
♪ Until death you cannot be in love. ♪
2249
02:24:24,550 --> 02:24:28,020
♪ Someone will be found, and you won't understand. ♪
2250
02:24:28,020 --> 02:24:31,720
♪ You will not tolerate those games. ♪
2251
02:24:31,720 --> 02:24:34,910
♪ You have a heart. ♪
2252
02:24:35,420 --> 02:24:39,110
♪ Let's say: "Someone loved like crazy." ♪
2253
02:24:39,110 --> 02:24:42,810
♪ I gave everything for you, everything. ♪
2254
02:24:42,810 --> 02:24:46,700
♪ If he ever wants to play dishonestly with you ... ♪
2255
02:24:46,700 --> 02:24:49,790
♪ There are thousands of dancers ... ♪
2256
02:24:55,850 --> 02:24:59,570
Everyone is so much fun! Have fun young people!171808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.