Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,637 --> 00:01:41,550
[Master Of My Own]
2
00:01:41,625 --> 00:01:44,500
[Episode 4]
3
00:02:10,590 --> 00:02:11,480
We are here.
4
00:02:11,590 --> 00:02:12,950
The fare is 445 yuan.
5
00:02:13,040 --> 00:02:13,910
Please pay with your phone.
6
00:02:16,320 --> 00:02:16,670
Okay.
7
00:02:17,320 --> 00:02:18,080
It's so far.
8
00:02:18,160 --> 00:02:18,880
Yes.
9
00:02:21,390 --> 00:02:22,910
All right. I've paid you, Mister.
10
00:02:23,080 --> 00:02:23,630
All right. Thank you.
11
00:02:31,600 --> 00:02:32,080
Ms. Ning.
12
00:02:33,390 --> 00:02:34,000
It's Ms. Ning, right?
13
00:02:34,030 --> 00:02:34,720
Mr. Zhang?
14
00:02:34,720 --> 00:02:35,440
Hello. It's me.
15
00:02:35,470 --> 00:02:36,110
Hello.
16
00:02:36,190 --> 00:02:36,830
Let me take you inside.
17
00:02:36,910 --> 00:02:37,470
All right.
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,000
This way, please.
19
00:02:39,432 --> 00:02:41,102
The total area is 15 mu.
20
00:02:41,470 --> 00:02:42,160
More than 10,000 square meters.
21
00:02:43,360 --> 00:02:44,720
On the left are ten RVs.
22
00:02:45,550 --> 00:02:47,000
Over here are the space shuttle,
23
00:02:47,030 --> 00:02:48,080
helicopter, and train.
24
00:02:48,320 --> 00:02:49,030
They are rooms
25
00:02:49,470 --> 00:02:50,670
with a model-kit theme.
26
00:02:51,720 --> 00:02:52,600
We have a small square over here.
27
00:02:52,880 --> 00:02:53,720
There's a stage on top.
28
00:02:54,080 --> 00:02:55,360
It's suitable for performances,
29
00:02:55,600 --> 00:02:56,360
bonfires,
30
00:02:56,910 --> 00:02:58,030
and small-scale team-building activities.
31
00:02:59,030 --> 00:02:59,750
Many influencers
32
00:02:59,750 --> 00:03:00,520
have checked in here.
33
00:03:01,360 --> 00:03:02,520
It is very popular online.
34
00:03:03,960 --> 00:03:04,320
This way.
35
00:03:04,470 --> 00:03:05,390
Let me show you the RVs.
36
00:03:07,800 --> 00:03:08,830
This is the biggest vehicle
37
00:03:09,030 --> 00:03:09,910
in our park.
38
00:03:10,390 --> 00:03:11,000
Have a look.
39
00:03:17,031 --> 00:03:17,720
This is the living room.
40
00:03:18,240 --> 00:03:18,750
This is the kitchen.
41
00:03:19,670 --> 00:03:20,360
Oh. These
42
00:03:20,360 --> 00:03:21,440
are the materials that you asked for.
43
00:03:22,720 --> 00:03:23,390
They are all here, right?
44
00:03:23,390 --> 00:03:23,880
Yes.
45
00:03:24,600 --> 00:03:25,240
All right.
46
00:03:25,270 --> 00:03:26,360
Have some rest.
47
00:03:26,670 --> 00:03:27,670
Call me if you need anything.
48
00:03:27,750 --> 00:03:28,440
Sure. You may leave.
49
00:03:28,670 --> 00:03:29,270
Okay. Goodbye.
50
00:03:29,520 --> 00:03:29,880
Goodbye.
51
00:03:42,030 --> 00:03:43,750
The output value of
the environmental protection industry
52
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
has a projected growth rate
53
00:03:44,750 --> 00:03:46,080
of 11.07% in the next five years.
54
00:03:46,360 --> 00:03:47,240
It has a huge potential.
55
00:03:47,830 --> 00:03:49,240
The product's environmental friendliness
56
00:03:49,240 --> 00:03:50,800
will be a more important standard
for inspection.
57
00:03:51,440 --> 00:03:52,910
With our company's previous experience,
58
00:03:53,360 --> 00:03:54,440
we still have an obvious advantage.
59
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
This is not really an advantage.
60
00:03:57,440 --> 00:03:59,240
There's still a lot to explore
in the environmental protection industry
61
00:03:59,240 --> 00:03:59,670
and the relevant applications.
62
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
We can make a comeback
if we make the right bet once.
63
00:04:02,880 --> 00:04:03,960
All of you should pay attention
64
00:04:03,960 --> 00:04:05,910
to companies that have small volumes
and excellent technologies
65
00:04:06,320 --> 00:04:07,550
but can't acquire funds.
66
00:04:08,000 --> 00:04:08,830
Their future
67
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
might be more valuable.
68
00:04:12,320 --> 00:04:12,910
What are you doing?
69
00:04:16,390 --> 00:04:18,160
Mr. Lu's opinion is so incisive.
70
00:04:18,520 --> 00:04:19,670
Why aren't you giving any reactions?
71
00:04:20,110 --> 00:04:20,520
Applaud.
72
00:04:23,830 --> 00:04:24,600
Stop.
73
00:04:26,480 --> 00:04:27,760
That's right. You should do that in the future.
74
00:04:28,160 --> 00:04:28,640
Yang Xiaoyang.
75
00:04:29,070 --> 00:04:30,350
Arrange the recording after the meeting.
76
00:04:30,640 --> 00:04:32,510
Single out everything Mr. Lu said
77
00:04:32,510 --> 00:04:33,670
and use it
as our internal investment guide handbook
78
00:04:33,670 --> 00:04:34,550
in the future.
79
00:04:35,390 --> 00:04:36,110
I also sort through
80
00:04:36,110 --> 00:04:37,390
Mr. Lu's interviews in the past few years.
81
00:04:37,670 --> 00:04:38,600
Summarise it
82
00:04:38,600 --> 00:04:39,550
and send it to everyone.
83
00:04:39,760 --> 00:04:41,200
Remember to forward it to your WeChat Moments.
84
00:04:41,510 --> 00:04:43,000
Why are you doing this?
85
00:04:43,790 --> 00:04:45,640
All right. That's all for the meeting. Dismiss.
86
00:04:51,830 --> 00:04:52,670
Mingming, are you tired?
87
00:04:52,670 --> 00:04:53,640
Let me give you a massage.
88
00:04:53,720 --> 00:04:54,720
I'm not tired. Thank you.
89
00:04:55,200 --> 00:04:55,880
Are you hungry?
90
00:04:55,880 --> 00:04:56,830
Let me buy you some food.
91
00:04:57,040 --> 00:04:57,550
Xu Sitian.
92
00:04:59,110 --> 00:05:00,160
Can you stop
93
00:05:00,160 --> 00:05:01,270
putting the focus of the job
94
00:05:01,270 --> 00:05:02,640
on me?
95
00:05:04,000 --> 00:05:06,160
But... But I am your secretary.
96
00:05:06,230 --> 00:05:07,600
The focus of my job is you.
97
00:05:10,390 --> 00:05:11,040
You must be thirsty
98
00:05:11,070 --> 00:05:12,070
since you talked a lot.
99
00:05:12,320 --> 00:05:13,200
Let me make your coffee.
100
00:05:13,510 --> 00:05:15,040
I just bought Geisha coffee beans.
101
00:05:15,390 --> 00:05:15,790
Wait for me.
102
00:05:23,270 --> 00:05:24,070
Mr. Lu.
103
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
Do you still need me to sort out the recording?
104
00:05:25,720 --> 00:05:26,510
No way.
105
00:05:26,510 --> 00:05:27,600
(Joint Capital has run)
106
00:05:27,600 --> 00:05:28,720
(for five years.)
107
00:05:29,110 --> 00:05:30,720
(To receive such an award...)
108
00:05:30,790 --> 00:05:31,670
What is that?
109
00:05:32,320 --> 00:05:33,760
Joint Capital's marketing video.
110
00:05:35,720 --> 00:05:36,200
Who played that?
111
00:05:36,640 --> 00:05:37,510
Ms. Xu.
112
00:05:38,110 --> 00:05:39,270
(I think it's an art related to people.)
113
00:05:40,720 --> 00:05:41,550
(There's a word that I really like.)
114
00:05:41,550 --> 00:05:42,070
Hello, Mr. Lu.
115
00:05:42,350 --> 00:05:43,230
Hello, Mr. Lu.
116
00:05:45,000 --> 00:05:46,200
I want you to turn it off now.
117
00:05:47,270 --> 00:05:48,830
Hui, turn it off! Hurry up!
118
00:05:49,270 --> 00:05:49,600
Okay.
119
00:05:49,600 --> 00:05:51,440
(Two people standing side by side
with each other.)
120
00:05:51,510 --> 00:05:53,230
Don't do such nonsense in the future.
121
00:05:53,270 --> 00:05:53,720
Understand?
122
00:05:54,600 --> 00:05:56,440
Don't do nonsense like this in the future.
123
00:06:06,950 --> 00:06:08,160
Ning Meng has gone to do due diligence.
124
00:06:08,830 --> 00:06:09,950
Why did you tell me that?
125
00:06:10,760 --> 00:06:11,440
Did I ask about her?
126
00:06:14,670 --> 00:06:15,200
Which project?
127
00:06:16,720 --> 00:06:18,230
Which project is she doing due diligence on?
128
00:06:18,440 --> 00:06:19,830
Ms. Xu's RV park project.
129
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
Hello. Excuse me.
130
00:06:50,480 --> 00:06:52,270
I want to interview you.
131
00:07:10,789 --> 00:07:13,825
[RV Park]
132
00:07:22,020 --> 00:07:24,900
[RV Park Customer Bills]
133
00:07:28,519 --> 00:07:31,300
[Revenue Data, Pending Verification]
134
00:07:38,830 --> 00:07:39,760
We got some nice footage today.
135
00:07:40,510 --> 00:07:42,390
We can use these samples
136
00:07:42,760 --> 00:07:44,270
and create some great videos.
137
00:07:44,550 --> 00:07:45,040
Hello.
138
00:07:46,550 --> 00:07:47,760
Are you guys leaving?
139
00:07:47,880 --> 00:07:48,230
Yes.
140
00:07:48,760 --> 00:07:49,880
Aren't you staying here tonight?
141
00:07:50,160 --> 00:07:51,000
It's expensive to stay the night.
142
00:07:51,000 --> 00:07:52,230
We usually go back after wrapping.
143
00:07:54,000 --> 00:07:55,530
Is there any place of interest
144
00:07:55,600 --> 00:07:56,070
around here
145
00:07:56,070 --> 00:07:57,040
during the day?
146
00:07:57,350 --> 00:07:58,200
During the day?
147
00:07:59,160 --> 00:08:00,040
Do you know of any places?
148
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
I don't think there's anything interesting
149
00:08:02,350 --> 00:08:03,720
during the day.
150
00:08:03,950 --> 00:08:04,760
You can drive
151
00:08:04,760 --> 00:08:05,480
further up
152
00:08:06,070 --> 00:08:07,320
but there are only sceneries.
153
00:08:09,160 --> 00:08:10,200
Okay. Thank you.
154
00:08:10,200 --> 00:08:11,110
Sure. We'll be leaving.
155
00:08:11,670 --> 00:08:12,040
Bye-bye.
156
00:08:12,270 --> 00:08:12,600
Goodbye.
157
00:08:34,790 --> 00:08:35,550
Ning Meng.
158
00:08:36,720 --> 00:08:38,390
You are finally back.
159
00:08:38,830 --> 00:08:39,600
What's wrong?
160
00:08:39,920 --> 00:08:42,030
The young lady Ms. Xu has become
Mr. Lu's secretary.
161
00:08:42,470 --> 00:08:43,670
I became her follower.
162
00:08:43,880 --> 00:08:45,550
I need to get scolded by two people every day.
163
00:08:45,550 --> 00:08:46,520
I'm so annoyed.
164
00:08:46,880 --> 00:08:48,080
All right. Don't let others hear you.
165
00:08:48,150 --> 00:08:48,640
Not so loud.
166
00:08:50,080 --> 00:08:50,470
How is it?
167
00:08:50,670 --> 00:08:51,710
Is the RV park fun?
168
00:08:52,150 --> 00:08:53,320
I'm there to do due diligence.
169
00:08:53,320 --> 00:08:54,470
I didn't go there to have fun.
170
00:08:59,030 --> 00:08:59,550
Ms. Xu.
171
00:09:01,550 --> 00:09:03,550
Were you talking about the RV park?
172
00:09:06,320 --> 00:09:07,400
You went to do due diligence?
173
00:09:10,670 --> 00:09:11,880
Mr. Qiu asked me to go to the RV...
174
00:09:15,030 --> 00:09:16,150
(After the meeting tonight,)
175
00:09:16,150 --> 00:09:17,000
(I will do a detailed...)
176
00:09:17,080 --> 00:09:17,590
Qiu Junlin.
177
00:09:19,710 --> 00:09:20,320
Ms. Xu.
178
00:09:20,550 --> 00:09:21,590
Why are you here?
179
00:09:21,670 --> 00:09:22,110
Let me ask you.
180
00:09:22,710 --> 00:09:23,710
Who did you ask to do due diligence
181
00:09:23,710 --> 00:09:24,470
for the RV park project?
182
00:09:25,080 --> 00:09:25,520
Ning Meng.
183
00:09:26,110 --> 00:09:26,840
What are you insinuating?
184
00:09:27,790 --> 00:09:29,080
Are you looking down on my project?
185
00:09:29,470 --> 00:09:30,640
Why did you ask her to go?
186
00:09:32,110 --> 00:09:33,280
That's... Calm down.
187
00:09:33,350 --> 00:09:34,150
Come here. Sit. I...
188
00:09:36,470 --> 00:09:37,230
It's like this.
189
00:09:37,230 --> 00:09:39,590
I wasn't looking down on your project.
190
00:09:40,000 --> 00:09:41,280
Ning Meng has been learning
191
00:09:41,280 --> 00:09:42,400
from Mr. Lu for many years.
192
00:09:42,550 --> 00:09:43,710
Mr. Lu has high hopes for her.
193
00:09:43,960 --> 00:09:44,400
I gave her
194
00:09:44,400 --> 00:09:45,200
your project
195
00:09:45,200 --> 00:09:45,910
after thinking about it.
196
00:09:46,150 --> 00:09:47,670
Are you out of your mind?
197
00:09:49,400 --> 00:09:50,230
What Mr. Lu likes
198
00:09:50,230 --> 00:09:51,400
is her ability as a secretary.
199
00:09:51,520 --> 00:09:53,030
It has nothing to do with handling a project.
200
00:09:54,030 --> 00:09:55,470
Calm down.
201
00:09:55,710 --> 00:09:56,670
Well...
202
00:09:56,880 --> 00:09:58,150
I think she should be back.
203
00:09:58,150 --> 00:09:59,320
Let me call her.
204
00:10:01,110 --> 00:10:01,710
Ning Meng.
205
00:10:04,320 --> 00:10:04,760
Ning Meng?
206
00:10:07,590 --> 00:10:08,710
Ms. Xu is here. Come.
207
00:10:08,790 --> 00:10:09,320
She's asking for you.
208
00:10:14,110 --> 00:10:14,470
Ms. Xu.
209
00:10:16,400 --> 00:10:16,790
Ning Meng.
210
00:10:17,030 --> 00:10:18,350
Did I tell you
211
00:10:18,350 --> 00:10:19,200
while doing due diligence
212
00:10:19,320 --> 00:10:20,280
to give everything
213
00:10:20,280 --> 00:10:21,150
and do this project well?
214
00:10:23,710 --> 00:10:24,110
See?
215
00:10:24,110 --> 00:10:25,640
We taught her how to do due diligence too.
216
00:10:26,790 --> 00:10:28,080
Does she know what due diligence is?
217
00:10:28,960 --> 00:10:29,590
Do you know how to do it?
218
00:10:31,470 --> 00:10:33,150
Are you getting ahead of yourself now?
219
00:10:37,150 --> 00:10:37,840
Ms. Xu, don't worry.
220
00:10:38,386 --> 00:10:39,470
I will definitely produce
221
00:10:39,470 --> 00:10:40,400
an up to standard report.
222
00:10:40,640 --> 00:10:41,590
You hear that, right?
223
00:10:41,910 --> 00:10:43,350
We will definitely give you
224
00:10:43,350 --> 00:10:44,440
a result you are satisfied with.
225
00:10:51,910 --> 00:10:52,840
Ms. Xu. Take care.
226
00:10:54,710 --> 00:10:55,790
This woman...
227
00:10:57,230 --> 00:10:57,670
Mr. Qiu.
228
00:10:58,470 --> 00:10:59,110
It's fine.
229
00:10:59,520 --> 00:10:59,880
Well,
230
00:10:59,910 --> 00:11:01,550
I will schedule a conference call immediately.
231
00:11:02,110 --> 00:11:03,440
You've worked hard. Go back.
232
00:11:09,640 --> 00:11:10,470
It's because Ning Meng
233
00:11:10,470 --> 00:11:11,470
still has your protection,
234
00:11:12,150 --> 00:11:13,200
that was why Qiu Junlin
235
00:11:13,640 --> 00:11:14,320
let her get involved
236
00:11:14,320 --> 00:11:15,200
with such an important project.
237
00:11:15,670 --> 00:11:16,760
I am so angry!
238
00:11:17,910 --> 00:11:19,230
Xu Sitian.
239
00:11:19,230 --> 00:11:20,350
Can you stop for a while?
240
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
You moving around
241
00:11:22,280 --> 00:11:23,550
makes me very dizzy.
242
00:11:25,280 --> 00:11:26,470
I'm angry. I can't sit down.
243
00:11:26,470 --> 00:11:27,470
You can't sit down?
244
00:11:27,640 --> 00:11:28,440
Just go out and take a walk.
245
00:11:28,440 --> 00:11:29,520
The weather outside is good.
246
00:11:29,550 --> 00:11:30,670
You are always using me
247
00:11:30,670 --> 00:11:31,960
as your emotional garbage bin.
248
00:11:32,110 --> 00:11:33,760
You pour all your emotions on me.
249
00:11:34,320 --> 00:11:35,880
Are you here to become my secretary
250
00:11:36,110 --> 00:11:37,230
or are you here to annoy me?
251
00:11:38,590 --> 00:11:40,000
I'm just worried about this project.
252
00:11:40,110 --> 00:11:41,470
I value this project a lot.
253
00:11:44,272 --> 00:11:45,342
You haven't even read the report.
254
00:11:45,710 --> 00:11:46,440
Why are you so worried?
255
00:11:52,710 --> 00:11:54,280
Lu Jiming, what do you mean?
256
00:11:54,840 --> 00:11:56,000
Are you siding with her?
257
00:11:57,320 --> 00:11:59,280
Xu Sitian, can you
258
00:11:59,280 --> 00:12:00,440
stop acting like a child?
259
00:12:00,670 --> 00:12:01,760
How old are you?
260
00:12:04,350 --> 00:12:06,440
What should I do then?
261
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
Just do what you should.
262
00:12:08,670 --> 00:12:10,280
It will be clear
during the investment appraisal.
263
00:12:10,520 --> 00:12:11,000
First of all,
264
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
you need to read her report
265
00:12:12,960 --> 00:12:13,790
before you can do anything.
266
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
No. What's there to see
267
00:12:16,520 --> 00:12:17,640
in her report?
268
00:12:17,840 --> 00:12:19,320
Isn't it writing some data
269
00:12:19,320 --> 00:12:20,440
and mere formalities?
270
00:12:24,910 --> 00:12:26,030
Fine. The investment appraisal it is.
271
00:12:26,640 --> 00:12:27,880
My project is good.
I have nothing to be afraid of.
272
00:12:30,030 --> 00:12:30,470
Tiantian.
273
00:12:30,910 --> 00:12:31,320
What is it?
274
00:12:31,710 --> 00:12:33,400
Can you make a cup of coffee for me?
275
00:12:33,520 --> 00:12:34,590
I have a headache because of you.
276
00:12:34,590 --> 00:12:36,150
I'm not in the mood. Find someone else.
277
00:12:37,550 --> 00:12:38,080
Then I'll find...
278
00:12:54,230 --> 00:12:56,110
Ning Meng, are you fine?
279
00:12:56,640 --> 00:12:57,710
It's not worth it to cry
280
00:12:57,910 --> 00:12:58,670
for something minor like this.
281
00:13:00,710 --> 00:13:01,470
I wasn't crying.
282
00:13:03,790 --> 00:13:04,670
That's great.
283
00:13:06,640 --> 00:13:08,030
Ning Meng, don't misunderstand.
284
00:13:08,590 --> 00:13:10,000
I didn't hide it from you on purpose.
285
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
The projects Ms. Xu
286
00:13:11,400 --> 00:13:12,590
sent over previously
287
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
weren't that good in the end.
288
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
So, I didn't tell you beforehand.
289
00:13:16,280 --> 00:13:18,280
I don't want you to be biased.
290
00:13:19,350 --> 00:13:20,080
It's fine.
291
00:13:21,000 --> 00:13:22,520
I will look at every project objectively
292
00:13:22,640 --> 00:13:24,400
no matter who recommends it.
293
00:13:25,030 --> 00:13:26,280
That's great, Ning Meng.
294
00:13:26,790 --> 00:13:28,110
You are talented and hardworking.
295
00:13:28,400 --> 00:13:29,150
I'm sure you can do it.
296
00:13:29,760 --> 00:13:30,550
I believe you
297
00:13:30,790 --> 00:13:31,470
even if others don't.
298
00:13:32,030 --> 00:13:32,710
Thank you, Ms. Feng.
299
00:13:33,200 --> 00:13:33,520
Oh.
300
00:13:33,760 --> 00:13:35,080
Mr. Qiu specifically mentioned
301
00:13:35,280 --> 00:13:36,200
that you will do the presentation
302
00:13:36,470 --> 00:13:37,520
for this investment appraisal.
303
00:13:38,000 --> 00:13:38,590
Me?
304
00:13:40,960 --> 00:13:42,760
But I don't have much experience.
305
00:13:43,760 --> 00:13:45,640
Isn't that how you gain experience?
306
00:13:45,710 --> 00:13:47,000
I used to do that too.
307
00:13:47,710 --> 00:13:48,670
You need to hurry up
308
00:13:48,670 --> 00:13:49,790
and show them what you can do.
309
00:13:49,910 --> 00:13:50,640
Two months
310
00:13:50,640 --> 00:13:51,550
will be over just like that.
311
00:13:52,760 --> 00:13:53,910
I'm sure you won't be satisfied
312
00:13:54,710 --> 00:13:56,280
if you leave like this.
313
00:14:01,280 --> 00:14:02,590
I have a few research reports
about the RV industry
314
00:14:02,590 --> 00:14:03,760
made by a few consulting firms.
315
00:14:04,150 --> 00:14:05,000
I'll send them to your inbox.
316
00:14:05,110 --> 00:14:05,840
Study them well.
317
00:14:06,880 --> 00:14:07,960
Okay. Thank you, Ms. Feng.
318
00:14:08,150 --> 00:14:09,710
There's no need to thank me. Do your best.
319
00:14:18,150 --> 00:14:18,790
Do your best.
320
00:14:40,080 --> 00:14:41,230
Respected leaders.
321
00:14:41,910 --> 00:14:42,550
I am Ning Meng.
322
00:14:43,150 --> 00:14:44,590
Next, I will be
323
00:14:44,840 --> 00:14:45,960
presenting to everyone
324
00:14:45,960 --> 00:14:48,520
this RV park project's
325
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
due diligence report.
326
00:14:50,350 --> 00:14:51,470
Please look at the screen.
327
00:14:53,230 --> 00:14:55,320
First is passenger volume.
328
00:14:55,320 --> 00:14:56,520
Second, revenue.
329
00:14:56,710 --> 00:14:58,350
First is the issue of revenue.
330
00:14:59,150 --> 00:15:00,840
Second is the issue of passenger volume.
331
00:15:01,280 --> 00:15:02,440
No. It's a mess.
332
00:15:03,470 --> 00:15:04,320
It's far
333
00:15:04,640 --> 00:15:05,910
from the important scenic areas.
334
00:15:05,910 --> 00:15:07,640
It is located
in the Southwest suburbs of the city.
335
00:15:07,710 --> 00:15:10,000
These factors have affected
336
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
the growth of passenger volume.
337
00:15:13,200 --> 00:15:14,150
According to the data,
338
00:15:14,150 --> 00:15:16,320
the occupancy rate is 50%.
339
00:15:16,880 --> 00:15:18,710
However, that's not the case.
340
00:15:21,520 --> 00:15:23,110
Did I ask you to speak? Shut up.
341
00:15:24,760 --> 00:15:26,280
I also interviewed some tourists.
342
00:15:26,550 --> 00:15:28,280
There are mainly two types of bad reviews.
343
00:15:29,710 --> 00:15:30,440
Do you want to do it?
344
00:15:30,710 --> 00:15:31,910
Come. Present this report.
345
00:15:32,230 --> 00:15:33,880
I'll beat you up.
346
00:15:36,550 --> 00:15:37,550
That's all for my presentation.
347
00:15:38,030 --> 00:15:39,080
Do you have any questions?
348
00:15:39,670 --> 00:15:40,230
All right. Thank you.
349
00:16:04,470 --> 00:16:04,840
Hello.
350
00:16:05,400 --> 00:16:07,470
(Ning Meng, you've finally answered.)
351
00:16:07,960 --> 00:16:09,320
(The investment appraisal will begin soon.)
352
00:16:09,320 --> 00:16:09,910
(Where are you?)
353
00:16:12,440 --> 00:16:13,590
I'll be there immediately.
354
00:16:45,935 --> 00:16:46,935
Sorry. I'm sorry.
355
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
Your brain is still sleeping
356
00:16:57,545 --> 00:16:58,935
but your body is honest.
357
00:17:01,055 --> 00:17:03,025
You are even doing your secretary's job
while handling a project.
358
00:17:03,225 --> 00:17:03,865
Are you tired
359
00:17:03,865 --> 00:17:04,695
of the stress
360
00:17:04,865 --> 00:17:05,465
of handling two roles?
361
00:17:12,025 --> 00:17:12,905
Are you still presenting?
362
00:17:16,215 --> 00:17:16,975
Ning Meng.
363
00:17:16,975 --> 00:17:18,095
Everyone has gotten the report.
364
00:17:18,545 --> 00:17:19,455
Present it. Hurry up.
365
00:17:50,065 --> 00:17:50,735
I'll start now then.
366
00:17:54,975 --> 00:17:56,375
What you see now
367
00:17:56,375 --> 00:17:58,305
is the due diligence report
368
00:17:58,305 --> 00:17:59,025
of the RV park.
369
00:17:59,855 --> 00:18:00,975
The main doubts
370
00:18:01,215 --> 00:18:03,305
about this project are the passenger volume
371
00:18:03,335 --> 00:18:05,335
and the revenue conversion rate.
372
00:18:05,974 --> 00:18:07,094
The core of the problem,
373
00:18:07,305 --> 00:18:09,305
in my opinion, is its location.
374
00:18:10,425 --> 00:18:12,135
It is located
in the Southwest suburbs of the city
375
00:18:12,255 --> 00:18:13,305
and is far away from main tourist spots.
376
00:18:13,905 --> 00:18:15,255
[RV Park Project Due Diligence Report]
It lacks Combined Effect.
377
00:18:15,735 --> 00:18:17,665
It is far away from the main road
and is in an inconvenient location.
378
00:18:18,375 --> 00:18:20,065
These situations have limited the growth
379
00:18:20,065 --> 00:18:20,975
of passenger volume.
380
00:18:21,127 --> 00:18:22,967
Also, the marketing data
381
00:18:23,065 --> 00:18:24,825
shows that the occupancy rate is 50%.
382
00:18:25,065 --> 00:18:27,095
However, that's not the case.
383
00:18:27,095 --> 00:18:27,905
What are you talking about?
384
00:18:28,735 --> 00:18:29,615
This RV park
385
00:18:29,825 --> 00:18:31,335
is very popular on review applications.
386
00:18:31,455 --> 00:18:32,305
Many influencers
387
00:18:32,305 --> 00:18:33,375
have checked in on short video apps.
388
00:18:33,905 --> 00:18:34,425
Do you think
389
00:18:34,425 --> 00:18:35,135
there's no passenger volume
390
00:18:35,135 --> 00:18:35,905
with this hype?
391
00:18:36,785 --> 00:18:38,705
Ms. Xu. Whether the internet hype
392
00:18:38,705 --> 00:18:40,255
can be turned into revenue
393
00:18:40,335 --> 00:18:41,255
is doubtful.
394
00:18:41,945 --> 00:18:43,095
I've been to the place in person.
395
00:18:43,425 --> 00:18:45,065
The RV park is pretty indeed.
396
00:18:45,585 --> 00:18:46,615
But most people
397
00:18:46,615 --> 00:18:47,785
went there to take pictures.
398
00:18:47,975 --> 00:18:49,975
They returned after taking pictures.
399
00:18:50,735 --> 00:18:52,545
I've interviewed some tourists
400
00:18:52,825 --> 00:18:55,065
and gathered some reviews on the internet.
401
00:18:55,855 --> 00:18:56,825
There are mainly
402
00:18:56,825 --> 00:18:57,945
two types of bad reviews.
403
00:18:58,065 --> 00:18:59,855
Firstly, the price is too high.
404
00:19:00,255 --> 00:19:00,735
Secondly,
405
00:19:01,215 --> 00:19:03,095
everyone is still not used
406
00:19:03,305 --> 00:19:04,495
to staying in RV accommodation.
407
00:19:05,335 --> 00:19:07,185
The park is not developed enough
and it lacks entertainment.
408
00:19:07,255 --> 00:19:08,095
Isn't this the issue
409
00:19:08,095 --> 00:19:09,545
that we will be working hard to solve?
410
00:19:10,425 --> 00:19:11,095
You only know
411
00:19:11,095 --> 00:19:12,025
how to talk
412
00:19:12,095 --> 00:19:12,945
and nitpick.
413
00:19:13,255 --> 00:19:13,825
What's the point of that?
414
00:19:14,735 --> 00:19:16,945
Ms. Xu. This is a due diligence report.
415
00:19:17,185 --> 00:19:18,615
The project's pros and cons
416
00:19:18,905 --> 00:19:20,455
are determined by objective facts.
417
00:19:20,975 --> 00:19:23,095
RV culture comes from abroad after all.
418
00:19:23,495 --> 00:19:25,585
It's true that it needs time to be accepted.
419
00:19:27,095 --> 00:19:29,095
Before the issues above are solved,
420
00:19:29,615 --> 00:19:31,255
I think we should make a careful decision.
421
00:19:31,454 --> 00:19:33,705
Stop beating around the bush.
Just tell us the conclusion.
422
00:19:34,975 --> 00:19:37,615
Is it worth investing in this project?
423
00:19:42,665 --> 00:19:44,095
The project is too risky.
424
00:19:44,785 --> 00:19:45,425
It's not worth investing in it.
425
00:19:47,545 --> 00:19:48,305
What do you mean?
426
00:19:48,905 --> 00:19:50,335
I had worked hard to get this project
427
00:19:50,585 --> 00:19:52,095
but you rejected it with a few words.
428
00:19:52,735 --> 00:19:54,305
Ning Meng, who do you think you are?
429
00:19:54,585 --> 00:19:55,735
A secretary handling a project.
430
00:19:55,825 --> 00:19:57,095
Do you think you are a somebody?
431
00:20:10,375 --> 00:20:10,825
I don't need it.
432
00:20:13,425 --> 00:20:13,825
Ms. Xu.
433
00:20:15,615 --> 00:20:16,665
My due diligence report
434
00:20:16,705 --> 00:20:18,375
only shows the objective judgment
based on facts.
435
00:20:19,545 --> 00:20:19,825
Yes.
436
00:20:19,825 --> 00:20:21,945
Objective judgment is important.
437
00:20:22,825 --> 00:20:24,095
This is Ning Meng's first due diligence report
438
00:20:24,095 --> 00:20:25,025
after all.
439
00:20:25,905 --> 00:20:27,025
She is still lacking in some parts.
440
00:20:27,305 --> 00:20:29,185
I hope you forgive her, Ms. Xu.
441
00:20:29,825 --> 00:20:30,305
Don't be mad.
442
00:20:34,735 --> 00:20:36,455
Ning Meng, here's the thing.
443
00:20:37,425 --> 00:20:38,375
Personally,
444
00:20:38,495 --> 00:20:40,585
I think the facts you stated are lopsided.
445
00:20:41,375 --> 00:20:42,335
You just went there for a few days.
446
00:20:43,185 --> 00:20:45,025
There's a big difference
between the passenger volume
447
00:20:45,375 --> 00:20:47,025
on weekdays and weekends.
448
00:20:47,825 --> 00:20:49,975
Even tourist attractions
have a peak season and a non-peak season.
449
00:20:50,705 --> 00:20:52,065
Besides, we still have
450
00:20:52,215 --> 00:20:54,025
public holidays.
451
00:20:54,375 --> 00:20:56,065
Have you thought about this?
452
00:20:56,065 --> 00:20:56,905
Did you factor these in?
453
00:20:58,025 --> 00:21:00,705
Mr. Qiu, there wasn't enough time
to do the due diligence.
454
00:21:01,255 --> 00:21:02,065
But I believe
455
00:21:02,065 --> 00:21:03,495
the data is convincing.
456
00:21:03,975 --> 00:21:05,215
You can't be so confident.
457
00:21:05,615 --> 00:21:06,455
How many days has it been?
458
00:21:06,735 --> 00:21:07,735
How much data can you collect?
459
00:21:07,905 --> 00:21:09,255
I've gathered the vacancy rate
460
00:21:09,255 --> 00:21:10,095
and revenue
461
00:21:10,335 --> 00:21:11,455
of the RV park
462
00:21:11,665 --> 00:21:12,665
since they opened.
463
00:21:13,065 --> 00:21:14,785
I've also recorded the data
464
00:21:14,785 --> 00:21:15,825
of more than a thousand receipts.
465
00:21:21,585 --> 00:21:23,905
Ning Meng, I'm not doubting
466
00:21:23,905 --> 00:21:25,545
your data gathering abilities.
467
00:21:26,025 --> 00:21:26,945
I'm just trying to tell you
468
00:21:26,945 --> 00:21:28,735
that you can't just focus on the past.
469
00:21:29,455 --> 00:21:30,095
Everyone knows
470
00:21:30,545 --> 00:21:32,785
eco-tourism is a big thing
throughout the country
471
00:21:32,905 --> 00:21:34,615
and it's aimed to boost the local economy.
472
00:21:35,495 --> 00:21:36,185
As far as I know,
473
00:21:36,185 --> 00:21:38,375
the area of this RV park
474
00:21:38,545 --> 00:21:40,545
will receive certain aid and subsidies
in the future.
475
00:21:43,945 --> 00:21:45,425
Am I right, Ms. Xu?
476
00:21:45,615 --> 00:21:46,255
That's right.
477
00:21:46,735 --> 00:21:48,025
Mr. Qiu is well-informed.
478
00:21:48,785 --> 00:21:49,855
This hasn't been announced yet.
479
00:21:49,905 --> 00:21:51,425
Some people might not know about it.
480
00:22:03,135 --> 00:22:03,615
Ning Meng.
481
00:22:04,495 --> 00:22:05,665
Do you have anything to add?
482
00:22:10,305 --> 00:22:10,705
No.
483
00:22:14,335 --> 00:22:15,375
Mr. Lu.
484
00:22:15,585 --> 00:22:17,255
We will organize another due diligence
485
00:22:17,455 --> 00:22:18,975
to get a more accurate evaluation.
Is that all right?
486
00:22:20,215 --> 00:22:20,825
You will be in charge.
487
00:22:21,495 --> 00:22:22,905
That's all for today's meeting.
488
00:22:23,305 --> 00:22:23,665
Dismiss.
489
00:22:37,060 --> 00:22:39,675
[Meeting Room]
490
00:22:40,095 --> 00:22:42,255
You can't even handle something so simple.
491
00:22:43,305 --> 00:22:44,705
You are really just suited to be a secretary.
492
00:23:11,967 --> 00:23:13,127
(I knew it would happen.)
493
00:23:14,545 --> 00:23:15,585
The situation was really...
494
00:23:16,185 --> 00:23:18,065
Her face went pale.
495
00:23:18,975 --> 00:23:20,305
Thankfully we didn't get
496
00:23:20,305 --> 00:23:21,095
this troublesome job.
497
00:23:21,305 --> 00:23:23,305
Mr. Qiu is indeed quite smart.
498
00:23:24,025 --> 00:23:24,585
That's right.
499
00:23:25,025 --> 00:23:27,425
Mr. Qiu's way of diverting the trouble is great.
500
00:23:28,615 --> 00:23:31,705
That person is quite unlucky too.
501
00:23:32,335 --> 00:23:33,305
She's unlucky indeed.
502
00:23:34,215 --> 00:23:36,215
Why don't you take this project then?
503
00:23:37,855 --> 00:23:38,455
Forget everything I said.
504
00:23:39,855 --> 00:23:41,545
The project report
505
00:23:41,545 --> 00:23:42,025
is done.
506
00:23:42,185 --> 00:23:43,135
Help me review it when you're free.
507
00:23:43,615 --> 00:23:43,945
Sure.
508
00:23:44,025 --> 00:23:44,585
Thank you.
509
00:24:00,335 --> 00:24:00,705
Yes.
510
00:24:01,705 --> 00:24:03,665
Qingzhu Hotel's current market is good.
511
00:24:04,095 --> 00:24:04,425
All right.
512
00:24:05,455 --> 00:24:07,065
Let's talk about this next time.
513
00:24:07,255 --> 00:24:07,945
All right. See you.
514
00:24:27,855 --> 00:24:28,825
I'm so angry.
515
00:24:28,905 --> 00:24:29,905
Qiu Junlin and Feng Xiao
516
00:24:29,905 --> 00:24:31,255
are both despicable.
517
00:24:31,855 --> 00:24:33,305
They were obviously
518
00:24:33,305 --> 00:24:34,545
digging a hole for you
519
00:24:34,735 --> 00:24:36,095
to take the blame because they didn't want
520
00:24:36,095 --> 00:24:37,185
to offend Xu.
521
00:24:37,375 --> 00:24:39,855
Right? The blame was huge as well.
522
00:24:43,025 --> 00:24:44,855
It's fine. I'll think of it as weight training.
523
00:24:45,185 --> 00:24:47,065
Wait, did your boss help you?
524
00:24:47,255 --> 00:24:48,065
Did he speak for you?
525
00:24:48,825 --> 00:24:50,185
He said I was just suited to be a secretary
526
00:24:50,585 --> 00:24:51,785
since I couldn't do that well.
527
00:24:51,905 --> 00:24:53,375
What kind of company is that?
528
00:24:54,360 --> 00:24:55,640
I want to go in and scratch
529
00:24:55,705 --> 00:24:56,455
these jerks to death.
530
00:24:58,255 --> 00:25:01,215
He. Help Mengmeng out.
531
00:25:01,665 --> 00:25:03,495
She is being bullied so badly.
532
00:25:04,335 --> 00:25:05,905
It's not as bad as you say.
533
00:25:08,455 --> 00:25:09,455
Something like this is normal.
534
00:25:09,665 --> 00:25:10,425
Don't take it to heart.
535
00:25:10,665 --> 00:25:11,855
How is that normal?
536
00:25:12,305 --> 00:25:13,905
Ning Meng is taking the blame for someone else.
537
00:25:14,215 --> 00:25:15,545
Why didn't he
let someone else take the blame then?
538
00:25:18,975 --> 00:25:19,425
Ning Meng.
539
00:25:20,335 --> 00:25:21,455
When you were a secretary,
540
00:25:21,615 --> 00:25:22,785
did you offend this boss?
541
00:25:26,135 --> 00:25:26,945
Perhaps.
542
00:25:28,095 --> 00:25:30,135
Something like this can't be avoided
543
00:25:30,135 --> 00:25:31,095
in a working environment.
544
00:25:31,975 --> 00:25:32,945
What you need to do
545
00:25:33,735 --> 00:25:35,585
is to see the things at stake.
546
00:25:36,375 --> 00:25:37,735
Don't let yourself take the blame.
547
00:25:37,905 --> 00:25:38,375
He Yueluan.
548
00:25:38,375 --> 00:25:39,825
What kind of toxic advice is that?
549
00:25:40,065 --> 00:25:41,215
It's not positive at all.
550
00:25:41,945 --> 00:25:43,375
Please take back
551
00:25:43,375 --> 00:25:44,065
what you said.
552
00:25:46,255 --> 00:25:48,185
Fine. I was wrong.
553
00:25:48,855 --> 00:25:49,785
Ning Meng, you two carry on.
554
00:25:49,975 --> 00:25:50,615
I have work to do.
555
00:25:51,945 --> 00:25:53,735
Mengmeng. Don't listen to him.
556
00:25:56,025 --> 00:25:57,495
You shouldn't always scold He.
557
00:25:58,305 --> 00:25:59,785
What he said was right.
558
00:26:00,615 --> 00:26:02,905
Qiu Junlin is just narrow-minded.
559
00:26:04,375 --> 00:26:05,255
He's taking a shot at me.
560
00:26:06,095 --> 00:26:06,615
Mengmeng.
561
00:26:07,705 --> 00:26:09,215
Are you tired after going there?
562
00:26:09,585 --> 00:26:11,065
I'm very tired.
563
00:26:11,335 --> 00:26:12,215
Do you regret it?
564
00:26:14,665 --> 00:26:15,215
Ask me.
565
00:26:15,495 --> 00:26:16,975
Jumping off from a building
566
00:26:16,975 --> 00:26:18,375
or being Lu Jiming's secretary again.
567
00:26:18,585 --> 00:26:19,135
Which one will I choose?
568
00:26:22,095 --> 00:26:22,855
Which will you choose?
569
00:26:23,135 --> 00:26:23,705
Jumping off from a building.
570
00:26:27,665 --> 00:26:29,495
Trying to make things difficult for me?
571
00:26:32,000 --> 00:26:34,970
Fortunately, I'm flexible enough to adapt.
572
00:26:35,705 --> 00:26:36,785
Flexible.
573
00:26:47,455 --> 00:26:48,705
Go easy on me.
574
00:26:48,825 --> 00:26:49,735
Isn't this training?
575
00:26:49,855 --> 00:26:50,855
You are in a bad mood today.
576
00:26:50,855 --> 00:26:51,495
I'm not fighting you.
577
00:26:55,255 --> 00:26:57,025
Get Xu Sitian away from me.
578
00:26:57,135 --> 00:26:57,615
Understand?
579
00:26:58,065 --> 00:26:58,665
Just because of that?
580
00:26:59,585 --> 00:27:01,255
You can't take it after two days?
581
00:27:02,425 --> 00:27:03,665
Is this your idea?
582
00:27:04,135 --> 00:27:05,135
Am I a person who comes up
583
00:27:05,135 --> 00:27:06,335
with a bad idea like that?
584
00:27:08,975 --> 00:27:10,735
I heard Ning Meng was bullied by Tiantian
585
00:27:10,735 --> 00:27:12,335
in the meeting two days ago.
586
00:27:13,135 --> 00:27:13,855
You even made it worse.
587
00:27:14,585 --> 00:27:15,975
I was only being objective.
588
00:27:19,305 --> 00:27:21,905
Are you waiting for her
589
00:27:21,905 --> 00:27:22,905
to make more mistakes
590
00:27:23,185 --> 00:27:24,095
so she gives up on her own?
591
00:27:25,545 --> 00:27:27,095
I'm helping her see the reality.
592
00:27:27,665 --> 00:27:29,375
I had been protecting her in the past.
593
00:27:29,665 --> 00:27:30,455
She won't be able
594
00:27:30,455 --> 00:27:31,905
to handle the capital market's world of deceit.
595
00:27:32,825 --> 00:27:34,215
Did she really think handling a project
596
00:27:34,585 --> 00:27:35,785
is all about professional knowledge
597
00:27:36,135 --> 00:27:37,065
and hard work?
598
00:27:37,335 --> 00:27:38,255
She's such a fool.
599
00:27:39,785 --> 00:27:40,705
A foolish lemon.
600
00:27:41,135 --> 00:27:42,375
Who would take the fall if it's not her?
601
00:27:43,705 --> 00:27:45,215
Your attitude is quite conflicting.
602
00:27:46,065 --> 00:27:48,545
Do you want her to come back obediently
603
00:27:48,665 --> 00:27:50,065
or do you want to train her
604
00:27:50,065 --> 00:27:50,855
so she can go somewhere better?
605
00:27:51,065 --> 00:27:51,905
Where can she go?
606
00:27:52,495 --> 00:27:53,455
No matter where she goes,
607
00:27:53,855 --> 00:27:55,585
she won't be able to escape my grasp.
608
00:27:56,185 --> 00:27:57,905
Who gave you that confidence?
609
00:27:58,545 --> 00:28:00,545
Do you think she can come back
if the secretary position
610
00:28:00,545 --> 00:28:01,305
is vacant?
611
00:28:02,135 --> 00:28:02,905
If she's not foolish,
612
00:28:03,615 --> 00:28:04,855
she should know when to back down.
613
00:28:08,665 --> 00:28:09,455
According to what you said,
614
00:28:10,335 --> 00:28:12,585
you are still protecting her.
615
00:28:14,905 --> 00:28:15,785
Who's protecting her?
616
00:28:16,585 --> 00:28:17,905
That's because Yang Xiaoyang
617
00:28:18,025 --> 00:28:20,545
is doing badly as a secretary.
618
00:28:20,975 --> 00:28:21,585
Look.
619
00:28:22,335 --> 00:28:23,135
In two days,
620
00:28:23,425 --> 00:28:24,705
Ning Meng will come to me and ask me
621
00:28:24,825 --> 00:28:25,545
to give her back her position.
622
00:28:25,785 --> 00:28:26,375
So,
623
00:28:26,615 --> 00:28:28,425
get Xu Sitian away from me immediately.
624
00:28:30,185 --> 00:28:30,945
Fine.
625
00:28:31,255 --> 00:28:32,215
I promise.
626
00:28:32,825 --> 00:28:33,855
Let me hit you twice then.
627
00:28:33,945 --> 00:28:34,945
I was beaten up so badly just now.
628
00:28:34,945 --> 00:28:35,305
I'm tired.
629
00:28:35,705 --> 00:28:36,095
I'm leaving.
630
00:28:37,615 --> 00:28:38,335
No. Why are you...
631
00:28:38,905 --> 00:28:39,735
Thanks to your attitude,
632
00:28:39,735 --> 00:28:40,785
Ning Meng won't...
633
00:28:42,025 --> 00:28:43,335
She won't return to you even if she's in trouble.
634
00:28:49,705 --> 00:28:50,545
(Is the food for table five ready?)
635
00:28:50,545 --> 00:28:51,185
(They kept asking about it.)
636
00:28:56,455 --> 00:28:56,975
-Hello.
-Hello.
637
00:28:57,065 --> 00:28:57,705
Let me see.
638
00:28:58,065 --> 00:28:58,615
How much longer?
639
00:28:58,615 --> 00:28:59,215
Let me hurry them up.
640
00:29:00,615 --> 00:29:02,065
I've been asking about it so many times.
641
00:29:13,665 --> 00:29:15,135
Zeng Yuhang, are you blind?
642
00:29:15,615 --> 00:29:17,065
I didn't see such a pretty girl
643
00:29:17,065 --> 00:29:18,825
standing here. I am blind indeed.
644
00:29:19,305 --> 00:29:20,335
It has been 40 minutes
645
00:29:20,335 --> 00:29:20,945
since you called me.
646
00:29:21,335 --> 00:29:22,305
Did you crawl your way here?
647
00:29:22,825 --> 00:29:24,665
Help me ask for my food.
648
00:29:25,025 --> 00:29:26,425
I'm so tired.
649
00:29:26,425 --> 00:29:27,825
My shoes don't fit me.
650
00:29:27,912 --> 00:29:29,712
Why did you wear high heels to buy food?
651
00:29:30,065 --> 00:29:31,455
Can't you just order a delivery?
652
00:29:31,585 --> 00:29:32,855
He wanted me to buy it personally.
653
00:29:33,135 --> 00:29:34,335
He said that the food delivery was not on time.
654
00:29:34,335 --> 00:29:35,215
It'll delay his work.
655
00:29:35,905 --> 00:29:36,615
Since I'm his secretary,
656
00:29:37,375 --> 00:29:38,495
he thinks of me as a courier.
657
00:29:39,455 --> 00:29:40,785
Seriously. You being a secretary,
658
00:29:41,025 --> 00:29:41,665
I think
659
00:29:41,905 --> 00:29:43,785
you need two secretaries yourself.
660
00:29:45,185 --> 00:29:46,185
That can be arranged.
661
00:29:46,665 --> 00:29:47,425
My title will be
662
00:29:47,425 --> 00:29:48,185
Secretary-General then.
663
00:29:48,785 --> 00:29:50,425
It sounds different immediately.
664
00:29:50,615 --> 00:29:51,855
The UN has a Secretary-General.
665
00:29:52,945 --> 00:29:53,825
That's enough, Young Lady.
666
00:29:54,215 --> 00:29:55,095
Is that Secretary-General
667
00:29:55,185 --> 00:29:55,945
the same as
668
00:29:55,945 --> 00:29:56,855
your position?
669
00:29:57,255 --> 00:29:58,025
What do they do?
670
00:29:58,305 --> 00:29:59,495
What are you doing here?
671
00:29:59,825 --> 00:30:00,495
Darn you!
672
00:30:02,025 --> 00:30:02,705
Go and ask for my food.
673
00:30:09,665 --> 00:30:10,545
I'm not driving. You drive.
674
00:30:11,905 --> 00:30:12,545
Sure.
675
00:30:25,025 --> 00:30:25,375
Here.
676
00:30:29,975 --> 00:30:30,735
Ms. Xu.
677
00:30:30,785 --> 00:30:32,665
Your courier cost is quite high.
678
00:30:34,785 --> 00:30:35,375
What do you think?
679
00:30:36,135 --> 00:30:36,905
After buying so many meals,
680
00:30:36,905 --> 00:30:37,785
do you think I'm going to carry it myself?
681
00:30:38,785 --> 00:30:39,455
You are right.
682
00:30:39,855 --> 00:30:41,025
I wonder how
683
00:30:41,025 --> 00:30:41,905
Ning Meng did it.
684
00:30:42,785 --> 00:30:44,065
I'm sure she has many arms and legs.
685
00:30:45,185 --> 00:30:46,335
Stop mentioning her in front of me.
686
00:30:46,615 --> 00:30:47,065
It's annoying.
687
00:30:47,455 --> 00:30:48,185
Hurry up. Drive.
688
00:30:49,585 --> 00:30:50,585
The driver is thirsty. Let me drink some water.
689
00:30:58,025 --> 00:30:58,495
Tiantian.
690
00:30:58,855 --> 00:31:01,025
Do you have the wrong target?
691
00:31:02,585 --> 00:31:04,825
Ning Meng has been by Lu Mingming's side
692
00:31:04,825 --> 00:31:05,785
for three years.
693
00:31:06,305 --> 00:31:08,025
Is Mingming even interested in her?
694
00:31:09,065 --> 00:31:10,185
Don't you know
695
00:31:10,255 --> 00:31:10,945
Mingming's type?
696
00:31:11,705 --> 00:31:12,665
It's not Ning Meng.
697
00:31:12,735 --> 00:31:14,095
It's Meng.
698
00:31:14,375 --> 00:31:15,905
That was so long ago.
699
00:31:16,495 --> 00:31:18,495
He was young. He knew nothing.
700
00:31:19,255 --> 00:31:20,665
You knew nothing.
701
00:31:21,095 --> 00:31:22,975
If I got left alone in my home for no reason
702
00:31:23,375 --> 00:31:24,455
like Mingming
703
00:31:24,455 --> 00:31:25,335
when I was young
704
00:31:25,665 --> 00:31:27,305
and had a female neighbor who played with
705
00:31:27,545 --> 00:31:28,135
and cared for me,
706
00:31:28,495 --> 00:31:29,825
I would have fallen for her too.
707
00:31:30,025 --> 00:31:31,215
Meng already has a fiance
708
00:31:31,215 --> 00:31:32,945
in the United States.
709
00:31:33,335 --> 00:31:34,615
Mingming had already given up on her.
710
00:31:35,705 --> 00:31:36,735
It still won't
711
00:31:36,735 --> 00:31:37,905
take away her position
712
00:31:37,945 --> 00:31:38,945
as a goddess in Mingming's heart.
713
00:31:39,945 --> 00:31:40,545
Seriously.
714
00:31:41,025 --> 00:31:42,785
You have a good example to learn from
715
00:31:42,855 --> 00:31:44,185
but you always get yourself in trouble
716
00:31:44,185 --> 00:31:45,735
just like Ning Meng.
717
00:31:46,335 --> 00:31:47,705
Do you think being close is good?
718
00:31:48,095 --> 00:31:49,785
It makes him hate you even more.
719
00:31:53,425 --> 00:31:54,615
Speaking of which,
720
00:31:55,335 --> 00:31:57,945
it's hard to be like Meng.
721
00:31:58,920 --> 00:32:00,350
She's extraordinary.
722
00:32:02,135 --> 00:32:02,855
Are you taunting me?
723
00:32:03,185 --> 00:32:03,585
No.
724
00:32:03,735 --> 00:32:05,065
I'm fine with being a secretary,
725
00:32:05,215 --> 00:32:06,185
what can't I do?
726
00:32:07,065 --> 00:32:08,025
It's quite difficult.
727
00:32:08,305 --> 00:32:09,215
Look at Meng.
728
00:32:09,492 --> 00:32:10,785
She's pretty and charismatic.
729
00:32:10,945 --> 00:32:12,025
She's a goddess.
730
00:32:12,255 --> 00:32:14,335
She also has a career of her own.
731
00:32:14,611 --> 00:32:16,375
Didn't you hear that she's doing very well
732
00:32:16,375 --> 00:32:17,545
in the fashion industry of the United States?
733
00:32:20,335 --> 00:32:21,585
I look like a goddess too.
734
00:32:21,735 --> 00:32:22,185
Right?
735
00:32:25,335 --> 00:32:26,735
Do you mean
736
00:32:27,825 --> 00:32:28,735
that I've used the wrong method?
737
00:32:29,335 --> 00:32:30,375
Exactly.
738
00:32:30,825 --> 00:32:33,495
You are like a bear harvesting corn.
739
00:32:34,185 --> 00:32:36,135
You are wasting your effort, Tiantian.
740
00:32:36,585 --> 00:32:38,705
No. You are mocking me.
741
00:32:39,065 --> 00:32:39,615
I dare not.
742
00:32:40,255 --> 00:32:42,855
You are a panda harvesting bamboo.
743
00:32:45,825 --> 00:32:46,975
Hurry and turn yourself back
744
00:32:46,975 --> 00:32:47,945
into a goddess
745
00:32:48,145 --> 00:32:49,785
so Lu Mingming will fall for you.
746
00:33:12,075 --> 00:33:13,955
(Mingming, sorry.)
747
00:33:14,385 --> 00:33:14,905
(I realized)
748
00:33:14,905 --> 00:33:16,835
(that I'm better suited as Ms. Xu)
749
00:33:16,995 --> 00:33:17,875
(instead of a secretary.)
750
00:33:18,185 --> 00:33:20,115
(I plan to have a vacation in Europe,)
751
00:33:20,595 --> 00:33:22,715
(focus on art investment,)
752
00:33:23,505 --> 00:33:25,755
(and buy some avant-garde paintings
for my collection.)
753
00:33:26,305 --> 00:33:26,875
(Don't worry.)
754
00:33:27,235 --> 00:33:28,265
(I will bring you a gift.)
755
00:33:28,755 --> 00:33:29,385
(Bye.)
756
00:33:38,595 --> 00:33:38,955
Hello.
757
00:33:40,875 --> 00:33:41,665
You are great.
758
00:33:42,665 --> 00:33:43,595
How did you do it?
759
00:33:43,785 --> 00:33:45,545
It's a trade secret.
760
00:33:46,265 --> 00:33:46,755
Seriously.
761
00:33:48,185 --> 00:33:48,995
This time,
762
00:33:49,265 --> 00:33:50,305
she won't be back again, right?
763
00:33:50,715 --> 00:33:51,425
No way.
764
00:33:51,905 --> 00:33:53,385
Don't you have faith in me?
765
00:33:54,545 --> 00:33:56,665
Why are you acting so secretive
766
00:33:56,755 --> 00:33:57,545
and speak so quietly?
767
00:33:58,782 --> 00:33:59,755
I sacrificed myself
768
00:34:00,385 --> 00:34:01,595
for you.
769
00:34:01,995 --> 00:34:03,595
What do you mean? Did she hit you?
770
00:34:03,665 --> 00:34:04,265
She wouldn't dare.
771
00:34:06,545 --> 00:34:08,265
She wants me to travel with her.
772
00:34:09,025 --> 00:34:10,715
Remember me if you have any projects later.
773
00:34:11,905 --> 00:34:12,385
Zeng Yuhang.
774
00:34:12,955 --> 00:34:13,505
Coming.
775
00:34:14,265 --> 00:34:14,955
I'm hanging up.
776
00:34:15,185 --> 00:34:16,355
Don't forget about my sacrifice.
777
00:34:17,595 --> 00:34:17,915
Hello?
778
00:34:32,785 --> 00:34:33,195
Yang Xiaoyang.
779
00:34:35,595 --> 00:34:35,985
Come here.
780
00:34:37,435 --> 00:34:39,355
Clean up this place.
781
00:34:40,745 --> 00:34:42,265
These are Ms. Xu's belongings.
782
00:34:42,465 --> 00:34:44,545
It's fine. She has resigned.
783
00:34:48,835 --> 00:34:50,195
Why are you spacing out? Clean this place.
784
00:34:54,225 --> 00:34:55,265
What's that attitude?
785
00:35:08,985 --> 00:35:10,595
Some people will give up soon.
786
00:35:18,635 --> 00:35:18,945
(Mr. Lu.)
787
00:35:20,785 --> 00:35:22,505
I have something to report to you.
788
00:35:23,155 --> 00:35:23,595
Come in.
789
00:35:27,025 --> 00:35:28,705
[Chairman]
Mr. Lu. Well...
790
00:35:28,985 --> 00:35:31,225
What do you think we should do
791
00:35:31,675 --> 00:35:33,075
about Ms. Xu's RV park project?
792
00:35:33,875 --> 00:35:34,355
What do you think?
793
00:35:34,505 --> 00:35:34,875
Me?
794
00:35:35,675 --> 00:35:37,505
I...
795
00:35:37,915 --> 00:35:40,985
Doesn't Ms. Xu prioritize this project?
796
00:35:41,835 --> 00:35:42,265
Of course,
797
00:35:43,115 --> 00:35:44,675
it still depends on your decision.
798
00:35:45,985 --> 00:35:48,225
Qiu, you are a smart person.
799
00:35:49,705 --> 00:35:50,985
Your wits
800
00:35:51,305 --> 00:35:52,635
should be used against other people.
801
00:35:55,195 --> 00:35:56,745
Isn't it a waste to use it
802
00:35:57,115 --> 00:35:58,225
on one of our own?
803
00:35:58,835 --> 00:35:59,265
Yes.
804
00:36:01,785 --> 00:36:02,635
Don't do it again.
805
00:36:03,305 --> 00:36:03,635
Yes.
806
00:36:04,155 --> 00:36:05,195
No. Mr. Lu.
807
00:36:05,745 --> 00:36:06,915
You should still make a decision
808
00:36:06,985 --> 00:36:08,355
regarding the project.
809
00:36:32,945 --> 00:36:33,465
Ms. Feng.
810
00:36:34,505 --> 00:36:36,355
Is there anything I can do
811
00:36:36,435 --> 00:36:37,745
about the RV park re-evaluation?
812
00:36:39,875 --> 00:36:41,875
There's no need. Put the project on hold for now.
813
00:36:42,225 --> 00:36:43,225
The time is not right.
814
00:36:43,635 --> 00:36:44,465
Let's see how it goes after some time.
815
00:36:45,675 --> 00:36:46,265
We are not doing it?
816
00:36:48,675 --> 00:36:50,115
Didn't you study finance?
817
00:36:50,435 --> 00:36:51,545
Don't you understand?
818
00:36:52,265 --> 00:36:53,435
See how it goes.
819
00:36:53,705 --> 00:36:55,675
Perhaps there's a change in the market.
820
00:36:56,025 --> 00:36:56,395
Right?
821
00:36:56,785 --> 00:36:58,025
Maybe some projects will go through
822
00:36:58,305 --> 00:36:59,915
and some will become failures.
823
00:37:01,435 --> 00:37:02,435
Whether it's successful or not
824
00:37:02,675 --> 00:37:04,025
depends on the time window somehow.
825
00:37:06,705 --> 00:37:09,025
Is this Mr. Lu's decision?
826
00:37:09,505 --> 00:37:10,025
Yes.
827
00:37:14,985 --> 00:37:16,155
I understand. Thank you, Ms. Feng.
828
00:37:16,915 --> 00:37:18,225
Is there anything else I can do?
829
00:37:21,435 --> 00:37:22,465
This is the data for the meeting
on the day after tomorrow.
830
00:37:22,705 --> 00:37:23,835
Please make copies of them.
831
00:37:24,745 --> 00:37:25,075
All right.
832
00:37:31,355 --> 00:37:31,785
Shanshan.
833
00:37:32,305 --> 00:37:32,785
Ning Meng.
834
00:37:40,985 --> 00:37:41,675
Do you need help?
835
00:37:41,945 --> 00:37:43,115
It's fine. I'm looking for a document.
836
00:37:46,025 --> 00:37:46,915
Why can't I find it?
837
00:37:53,395 --> 00:37:54,635
Why are there projects
838
00:37:54,635 --> 00:37:55,705
from 2015 and 2016 here?
839
00:37:58,115 --> 00:37:59,545
Are those the projects that were eliminated?
840
00:38:00,155 --> 00:38:01,545
They were filtered out
in the investment appraisal.
841
00:38:01,635 --> 00:38:02,985
There's a variety of projects here.
842
00:38:02,985 --> 00:38:04,025
It's quite interesting actually.
843
00:38:06,745 --> 00:38:07,195
Found it.
844
00:38:07,875 --> 00:38:08,835
Ning Meng. I'm leaving.
845
00:38:09,155 --> 00:38:09,465
Okay.
846
00:38:35,945 --> 00:38:36,305
Mr. Lu.
847
00:38:40,675 --> 00:38:41,355
What's today's date?
848
00:38:42,505 --> 00:38:43,075
13th.
849
00:38:44,395 --> 00:38:45,265
Time passes so quickly.
850
00:38:54,595 --> 00:38:56,915
Mr. Lu. You are right.
851
00:39:01,705 --> 00:39:02,115
Ning Meng.
852
00:39:03,355 --> 00:39:04,875
It's good that you've come to your senses.
853
00:39:05,785 --> 00:39:07,395
There's no need for you
854
00:39:07,395 --> 00:39:08,155
to suffer for two months.
855
00:39:10,505 --> 00:39:12,075
I'm talking about the RV park project.
856
00:39:12,465 --> 00:39:13,785
Your decision is wise.
857
00:39:16,875 --> 00:39:17,745
Who asked you about that?
858
00:39:24,265 --> 00:39:24,875
What are you looking at?
859
00:39:29,155 --> 00:39:30,075
Aren't these
860
00:39:30,355 --> 00:39:31,305
projects that were eliminated?
861
00:39:31,505 --> 00:39:32,265
What are you doing with these documents?
862
00:39:32,785 --> 00:39:34,355
I want to check these projects
863
00:39:34,545 --> 00:39:35,705
and see if I can find something new.
864
00:39:35,785 --> 00:39:37,505
What are you trying to find
865
00:39:38,225 --> 00:39:39,075
from the eliminated projects?
866
00:39:39,465 --> 00:39:40,705
Was it the lack of our company's ability?
867
00:39:41,435 --> 00:39:43,545
Some projects might not be suitable then.
868
00:39:43,595 --> 00:39:44,915
But as time changes,
869
00:39:45,075 --> 00:39:46,195
there might be a new chance.
870
00:39:47,505 --> 00:39:48,925
It's all thanks to Mr. Lu's reminder.
871
00:39:50,855 --> 00:39:51,785
Why are you thanking me?
872
00:39:51,935 --> 00:39:53,375
What did I remind you of?
873
00:39:54,175 --> 00:39:54,785
I don't get it.
874
00:40:01,375 --> 00:40:03,095
Take another lift.
875
00:40:03,745 --> 00:40:04,175
Why?
876
00:40:05,375 --> 00:40:06,545
You annoy me.
877
00:40:31,175 --> 00:40:32,935
♪Is there a fable♪
878
00:40:33,085 --> 00:40:37,605
♪That could predict when we meet?♪
879
00:40:38,565 --> 00:40:40,405
♪Perhaps it's going to be a sight♪
880
00:40:40,915 --> 00:40:44,985
♪If we could walk ahead of time♪
881
00:40:46,355 --> 00:40:49,155
♪We refused to be defined, be discriminated♪
882
00:40:49,795 --> 00:40:52,435
♪And be labeled♪
883
00:40:53,735 --> 00:40:55,905
♪To be the best of me♪
884
00:40:56,315 --> 00:41:00,005
♪To meet the best of you again♪
885
00:41:02,855 --> 00:41:09,065
♪Every time I ever loved♪
886
00:41:09,775 --> 00:41:11,585
♪No matter how reluctant you feel♪
887
00:41:11,705 --> 00:41:14,655
♪You have to bid farewell when the time comes♪
888
00:41:18,125 --> 00:41:24,145
♪Fallen leaves, fall in love♪
889
00:41:24,935 --> 00:41:26,685
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
890
00:41:27,005 --> 00:41:30,985
♪Saying that all colors have luster♪
891
00:41:47,365 --> 00:41:50,205
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
892
00:41:50,785 --> 00:41:53,785
♪And to be treated like a fool♪
893
00:41:54,815 --> 00:41:56,805
♪Breaking through the laws of the world♪
894
00:41:57,315 --> 00:42:01,785
♪And reconnect with the sacred heart♪
895
00:42:03,765 --> 00:42:09,805
♪Every time I ever loved♪
896
00:42:10,875 --> 00:42:12,385
♪Every little thing we gain in life♪
897
00:42:12,745 --> 00:42:15,185
♪Comes with huge obstacles♪
898
00:42:19,025 --> 00:42:25,185
♪Fallen leaves, fall in love♪
899
00:42:25,965 --> 00:42:27,705
♪There's no so-called happy ending♪
900
00:42:28,025 --> 00:42:32,085
♪Just make your decision with bravery♪
58497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.