All language subtitles for Les.Rose.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,015
One, two.
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,227
One, two.
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
Wanted: Paul Rose.
6
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
Age 27,
7
00:00:30,239 --> 00:00:32,950
6 feet tall, 210 pounds.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,245
Occupation: teacher.
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,664
He is Canadian,
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,123
and speaks French.
11
00:00:40,249 --> 00:00:42,876
Distinguishing features:
cataract in left eye.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,679
It's not nice to film someone
without permission.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,389
It's a violation. You know that?
14
00:00:57,558 --> 00:01:01,687
PAUL ROSE
MY FATHER
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,564
Say something.
16
00:01:04,815 --> 00:01:06,900
You know about you. That's enough.
17
00:01:07,693 --> 00:01:08,861
MY VOICE, FÉLIX, 13 YEARS OLD
18
00:01:08,986 --> 00:01:11,572
Tell me something personal about yourself.
19
00:01:14,408 --> 00:01:16,410
I'd like to sleep in.
20
00:01:19,413 --> 00:01:21,039
When we were young,
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,418
did Paul worry about discussing
his political past with us?
22
00:01:24,918 --> 00:01:27,171
I think he didn't know how.
23
00:01:27,296 --> 00:01:28,964
It was more about that.
24
00:01:29,089 --> 00:01:32,050
And finding the right time
to talk about it.
25
00:01:32,176 --> 00:01:34,428
I think he told you very little.
26
00:01:35,596 --> 00:01:39,433
I remember you coming to me
on my birthday,
27
00:01:39,558 --> 00:01:41,602
saying, "Andrée, guess what?
28
00:01:41,727 --> 00:01:45,856
My cousin just told me
my dad kidnapped a cabinet minister,
29
00:01:45,981 --> 00:01:47,441
then killed him."
30
00:01:48,942 --> 00:01:52,321
Your reaction was to turn away.
31
00:01:52,946 --> 00:01:56,200
The minute I said something,
you turned from side to side.
32
00:01:56,325 --> 00:01:57,951
ANDRÉE BERGERON
MY MOTHER
33
00:01:58,118 --> 00:02:00,078
Then you said, "No way. My dad..."
34
00:02:00,204 --> 00:02:03,207
You said, "My dad wouldn't hurt a fly.
35
00:02:03,624 --> 00:02:06,335
No way he did that."
36
00:02:08,127 --> 00:02:09,755
Félix missed his dad.
37
00:02:13,217 --> 00:02:18,722
THE ROSES
38
00:02:21,225 --> 00:02:24,353
A FILM BY
FÉLIX ROSE
39
00:03:07,688 --> 00:03:09,982
Terrorist Paul Rose has died.
40
00:03:10,107 --> 00:03:11,984
A few hours after the announcement,
41
00:03:12,109 --> 00:03:13,193
PAUL ROSE'S FUNERAL
LONGUEUIL, MARCH 2013
42
00:03:13,318 --> 00:03:16,905
Quebec Solidaire MNA Amir Khadir
said he plans
43
00:03:17,030 --> 00:03:21,869
to table a motion in the National Assembly
to honour Paul Rose,
44
00:03:21,994 --> 00:03:23,412
pay tribute to him.
45
00:03:23,537 --> 00:03:25,914
Radio X
46
00:03:26,039 --> 00:03:27,583
Enough.
47
00:03:27,708 --> 00:03:29,168
Enough of this madness.
48
00:03:29,293 --> 00:03:31,587
Clearing the name of a killer,
49
00:03:31,712 --> 00:03:35,090
a felon, a terrorist... like Paul Rose!
50
00:03:38,969 --> 00:03:40,429
He was our big brother.
51
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
We would've needed him forever.
52
00:03:43,182 --> 00:03:45,225
Paul's still with us.
53
00:03:45,392 --> 00:03:47,102
JACQUES ROSE
MY UNCLE
54
00:03:47,227 --> 00:03:50,314
He's still very much with us.
Paul will never give up.
55
00:03:51,565 --> 00:03:53,442
And the October Crisis was...
56
00:03:53,567 --> 00:03:55,861
The main point was solidarity.
57
00:03:55,986 --> 00:03:57,237
We all thought:
58
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
They'll never divide us.
59
00:03:59,990 --> 00:04:03,243
They can put us in prison, in dungeons,
60
00:04:03,368 --> 00:04:06,997
but... we'll always stand united.
61
00:04:08,874 --> 00:04:11,960
We held out as the Patriots did,
until the bitter end,
62
00:04:12,085 --> 00:04:14,004
burned in churches...
63
00:04:14,755 --> 00:04:16,339
We understood...
64
00:04:16,464 --> 00:04:19,760
What he understood most
was the suffering of Quebecers,
65
00:04:19,885 --> 00:04:22,053
throughout our history.
66
00:04:23,013 --> 00:04:25,766
Our family is working-class.
67
00:04:26,767 --> 00:04:29,478
Jean-Claude recounted it earlier.
We're from Saint-Henri.
68
00:04:30,896 --> 00:04:34,274
We then moved on... to Jacques-Cartier.
69
00:04:35,484 --> 00:04:37,986
And it was tough. Jacques-Cartier was...
70
00:04:38,111 --> 00:04:40,906
Life was hard for kids our age.
71
00:04:41,031 --> 00:04:42,574
I remember my mother,
72
00:04:42,699 --> 00:04:44,785
as we'd go off to school,
73
00:04:44,910 --> 00:04:46,578
as we'd walk out the door,
74
00:04:46,703 --> 00:04:47,871
VILLE JACQUES-CARTIER
(LONGUEUIL), MARCH 1966
75
00:04:47,996 --> 00:04:49,540
she'd say, "Hold hands.
76
00:04:49,665 --> 00:04:51,291
Stick together."
77
00:04:52,251 --> 00:04:55,003
On our way to school: "Stick together.
There's strength in numbers.
78
00:04:55,128 --> 00:04:56,505
Hold hands. Stand strong."
79
00:05:06,223 --> 00:05:08,308
- Dang. I'd like to know--
- There you are.
80
00:05:09,142 --> 00:05:11,019
Are names written on the back?
81
00:05:11,144 --> 00:05:14,523
- You're right there.
- That was the best teacher I ever had.
82
00:05:14,648 --> 00:05:15,983
ME, FÉLIX
83
00:05:17,317 --> 00:05:19,403
- You're right there.
- Yeah.
84
00:05:19,528 --> 00:05:22,281
Yeah, I was about nine then, huh?
85
00:05:22,406 --> 00:05:23,991
- Yeah.
- Eight or nine.
86
00:05:24,116 --> 00:05:27,160
What was it like,
growing up in Jacques-Cartier?
87
00:05:28,412 --> 00:05:31,623
Growing up...
It was a working-class neighbourhood.
88
00:05:31,748 --> 00:05:34,084
A rough neighbourhood.
89
00:05:35,085 --> 00:05:36,920
Everyone was struggling,
90
00:05:37,045 --> 00:05:39,965
trying to survive...
91
00:05:40,090 --> 00:05:41,425
back then,
92
00:05:41,550 --> 00:05:44,845
with hens... not in a henhouse,
but in the house.
93
00:05:46,555 --> 00:05:49,183
Kids slept on the floor... Y'know?
94
00:05:56,857 --> 00:05:59,651
I remember this family of thirteen.
95
00:05:59,776 --> 00:06:01,862
They lived in a basement.
96
00:06:01,987 --> 00:06:03,572
More like a storeroom.
97
00:06:04,698 --> 00:06:06,533
Now, that was hard.
98
00:06:06,658 --> 00:06:09,203
Mom actually took in these kids.
99
00:06:10,120 --> 00:06:13,457
They'd sleep over,
because in the fall and winter,
100
00:06:13,582 --> 00:06:16,752
they all had the flu, the sniffles.
101
00:06:16,877 --> 00:06:20,714
She took in the youngest, the last-born,
the youngest two or three.
102
00:06:22,007 --> 00:06:23,383
She looked after them.
103
00:06:24,009 --> 00:06:25,761
They slept over.
104
00:06:25,886 --> 00:06:29,264
We didn't have much, either.
Just a small gabled house.
105
00:06:29,389 --> 00:06:31,892
Dad had paid $3500 for it.
It was unfinished.
106
00:06:32,893 --> 00:06:36,021
He first insulated it for the winter.
107
00:06:37,022 --> 00:06:39,733
But he couldn't get by, all the same.
108
00:06:41,401 --> 00:06:43,487
That's what drove her to despair.
109
00:06:43,612 --> 00:06:45,364
She fell into a depression then,
110
00:06:45,489 --> 00:06:49,910
because she had to
confront all these paradoxes:
111
00:06:50,035 --> 00:06:52,704
her family versus the...
crushing poverty around her,
112
00:06:52,829 --> 00:06:54,414
people really...
113
00:06:55,832 --> 00:06:58,293
...practically dying as a result,
as some did.
114
00:06:58,418 --> 00:07:00,671
Some kids didn't make it and...
115
00:07:00,796 --> 00:07:02,422
she witnessed that.
116
00:07:05,509 --> 00:07:07,928
I remember you telling us
about the Great Depression,
117
00:07:08,053 --> 00:07:09,429
as you were knitting.
118
00:07:09,555 --> 00:07:11,223
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
119
00:07:11,348 --> 00:07:12,307
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
120
00:07:12,432 --> 00:07:13,475
Recounting how you ate bananas.
121
00:07:13,600 --> 00:07:16,395
I don't remember how you put it,
122
00:07:16,520 --> 00:07:18,397
"One day, bananas, bread and butter;
123
00:07:18,522 --> 00:07:20,315
then butter, bread and bananas;
124
00:07:20,440 --> 00:07:23,944
then bread, butter and bananas..."
Something like that.
125
00:07:24,069 --> 00:07:25,445
Maybe the other way around.
126
00:07:26,780 --> 00:07:29,408
But everything you went through
during the Depression,
127
00:07:29,533 --> 00:07:31,952
working in the textile industry.
128
00:07:32,452 --> 00:07:35,289
All the tactics used to...
129
00:07:35,873 --> 00:07:39,084
...save a bit of money,
provide for your family.
130
00:07:40,169 --> 00:07:41,753
Sharing all that...
131
00:07:41,879 --> 00:07:45,090
You taught us that by confiding in us.
132
00:07:45,883 --> 00:07:49,094
With a great deal of love and humour.
133
00:07:54,683 --> 00:07:57,728
She then slowly got better on her own.
134
00:07:57,853 --> 00:08:01,106
It took a couple years for her to realize...
135
00:08:01,899 --> 00:08:05,235
...she didn't have the means,
she had to find another way.
136
00:08:06,111 --> 00:08:09,698
She had to focus on the children,
educate them,
137
00:08:09,823 --> 00:08:13,493
make sure they didn't suffer the same fate.
138
00:08:14,119 --> 00:08:17,789
And how did your dad deal
with your mom's depression?
139
00:08:17,915 --> 00:08:19,374
He didn't.
140
00:08:19,499 --> 00:08:22,544
Dad didn't understand, y'know.
141
00:08:22,836 --> 00:08:26,340
He worked 12-hour days
and came home late at night.
142
00:08:27,132 --> 00:08:30,594
Tell me about the Redpath refinery.
You mentioned it earlier.
143
00:08:30,719 --> 00:08:32,929
How were the working conditions?
144
00:08:33,931 --> 00:08:35,432
It was hell.
145
00:08:36,015 --> 00:08:37,726
Jeez. Paul and I went there.
146
00:08:38,519 --> 00:08:40,895
When Paul came of age, at 16...
147
00:08:41,020 --> 00:08:42,731
I was 14.
148
00:08:44,149 --> 00:08:45,609
At 16, for Dad...
149
00:08:45,734 --> 00:08:48,570
His whole family had worked there.
His dad,
150
00:08:48,695 --> 00:08:52,950
Grandpa Rose, got all his boys hired,
a whole generation.
151
00:08:53,784 --> 00:08:56,245
At 16, in his mind, you worked.
152
00:08:56,370 --> 00:08:58,163
You had enough schooling and...
153
00:08:58,622 --> 00:09:01,834
- So he took you there.
- He took us both there,
154
00:09:01,959 --> 00:09:04,628
to show us the ropes,
meet the English bosses...
155
00:09:06,964 --> 00:09:09,258
When we saw the place... Dang.
156
00:09:09,383 --> 00:09:11,552
It was a wake-up call.
157
00:09:13,303 --> 00:09:16,473
We thought: "I don't want to work there."
I came home and said,
158
00:09:16,598 --> 00:09:19,309
"Mom, I never want to work there."
159
00:09:19,768 --> 00:09:22,771
Same for Paul. We were almost in tears.
160
00:09:23,480 --> 00:09:24,898
We were so...
161
00:09:26,567 --> 00:09:29,403
First, it was over 100 degrees inside.
162
00:09:30,571 --> 00:09:32,573
That's, what, about 35 Celsius?
163
00:09:35,993 --> 00:09:40,289
And, jeez, there were big tanks...
as big as this house,
164
00:09:40,414 --> 00:09:42,541
with a metal catwalk.
165
00:09:43,083 --> 00:09:46,378
Railings... There was sugar everywhere.
You can't imagine.
166
00:09:46,503 --> 00:09:47,880
It was suffocating.
167
00:09:48,005 --> 00:09:50,757
You could barely see the sun. Just barely.
168
00:09:51,592 --> 00:09:56,096
He slept there one night and told my mom
this one guy had slept on a sack,
169
00:09:56,221 --> 00:09:58,932
and his ear was chewed by a rat.
170
00:09:59,600 --> 00:10:03,228
Dad found him the next morning.
His neck was streaked with blood.
171
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
You must be exhausted,
getting your ear chewed.
172
00:10:06,398 --> 00:10:08,233
The guy was really beat.
173
00:10:08,817 --> 00:10:11,528
I tell you. Mom was always scared.
174
00:10:11,653 --> 00:10:14,114
- It must've been low-paying, too.
- Yes. It was hell.
175
00:10:14,239 --> 00:10:16,491
Starvation wages.
176
00:10:16,617 --> 00:10:18,827
Working for nothing.
177
00:10:18,952 --> 00:10:20,996
People worked for nothing then.
178
00:10:21,121 --> 00:10:24,333
That's how they made... their fortune.
179
00:10:24,458 --> 00:10:27,252
The system today, the upper-class,
180
00:10:27,377 --> 00:10:30,714
got rich off our parents.
At their expense.
181
00:10:31,715 --> 00:10:33,842
We rebelled. They...
182
00:10:34,468 --> 00:10:36,512
They got nothing from us.
183
00:10:36,637 --> 00:10:38,639
Damn straight.
184
00:10:39,640 --> 00:10:41,642
But our parents were at their mercy.
185
00:10:44,061 --> 00:10:45,479
They took advantage.
186
00:10:47,856 --> 00:10:51,276
They were doing "good."
They paid them $20 a week,
187
00:10:51,401 --> 00:10:54,279
and said, "They'd be jobless otherwise,
worse off."
188
00:10:54,863 --> 00:10:57,074
That's always the case.
189
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
You there?
190
00:11:17,469 --> 00:11:18,679
Got it?
191
00:11:48,709 --> 00:11:51,461
We had an army tent. It was huge.
192
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
We spent our summers there.
The whole family came.
193
00:11:55,340 --> 00:11:59,052
My dad only joined us on his two weeks off,
but we'd spend two months there.
194
00:11:59,636 --> 00:12:02,723
So those are some of my earliest memories
of my brothers.
195
00:12:02,848 --> 00:12:05,309
CLAIRE ROSE
MY AUNT
196
00:12:05,434 --> 00:12:08,687
I learned to swim when I was four,
maybe earlier.
197
00:12:08,812 --> 00:12:12,566
They'd take me into the water and stay close.
I loved it.
198
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Jacques taught me a lot.
199
00:12:17,237 --> 00:12:20,157
Swimming, riding a bike, all that.
200
00:12:20,782 --> 00:12:23,994
As for Paul, I remember him...
201
00:12:24,119 --> 00:12:25,579
being quieter.
202
00:12:26,788 --> 00:12:28,540
He was reserved.
203
00:12:30,751 --> 00:12:32,878
He wasn't as outgoing as Jacques.
204
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
They were polar opposites.
205
00:12:35,839 --> 00:12:38,467
But it balanced things out, y'know?
206
00:12:38,592 --> 00:12:40,511
It was a good thing.
207
00:12:43,388 --> 00:12:46,099
I remember when Paul started...
208
00:12:46,225 --> 00:12:48,185
...teaching at Gérard-Filion High.
209
00:12:49,269 --> 00:12:51,480
He used to call it...
210
00:12:51,605 --> 00:12:52,856
"The Henhouse."
211
00:12:54,107 --> 00:12:56,193
There were underprivileged kids...
212
00:12:56,318 --> 00:12:59,988
...they used to call them
"retards" or "crazy" back then.
213
00:13:00,113 --> 00:13:01,031
That's how it was. Today...
214
00:13:01,156 --> 00:13:02,449
SUZANNE ROSE
MY AUNT
215
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
it's much more...
216
00:13:04,117 --> 00:13:05,577
politically correct.
217
00:13:05,702 --> 00:13:08,288
And he made these cartoons.
218
00:13:08,997 --> 00:13:10,749
Then Paul would say, "Click."
219
00:13:10,874 --> 00:13:13,627
He'd show them the cartoons.
220
00:13:13,752 --> 00:13:15,379
PAUL ROSE'S SCHOOL ANIMATION PROJECT
GÉRARD-FILION SCHOOL, FALL 1967
221
00:13:15,504 --> 00:13:16,463
Impressive, huh?
222
00:13:16,588 --> 00:13:18,632
We were impressed,
223
00:13:18,757 --> 00:13:20,759
watching that. Wow!
224
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
The spider looks nasty, though.
225
00:13:23,804 --> 00:13:24,888
Ugly.
226
00:13:28,809 --> 00:13:31,687
Paul took care of those kids.
227
00:13:31,812 --> 00:13:35,023
He wanted to get them out of this quagmire.
228
00:13:35,440 --> 00:13:38,318
To do so, he had to get them outside.
229
00:13:38,443 --> 00:13:41,321
The administration refused,
thwarting him at every turn.
230
00:13:42,573 --> 00:13:45,909
So Paul had to stage protests of sorts...
231
00:13:46,910 --> 00:13:50,998
...to make the administration understand
this couldn't go on.
232
00:13:52,833 --> 00:13:55,752
Ultimately, I think he quit.
233
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
That roadblock...
234
00:13:59,673 --> 00:14:01,925
He had every intention of breaking through.
235
00:14:07,764 --> 00:14:09,600
I had trouble at CN, too,
236
00:14:09,725 --> 00:14:12,269
because everything was in English.
237
00:14:13,520 --> 00:14:16,982
You had to oil the engine
and, of course, "oil" was in English.
238
00:14:18,483 --> 00:14:21,737
So I took it upon myself, as they say...
239
00:14:22,863 --> 00:14:25,949
I translated every sign into French.
240
00:14:27,201 --> 00:14:28,744
Every sign.
241
00:14:28,869 --> 00:14:31,371
First they said it was dangerous.
242
00:14:31,496 --> 00:14:34,750
Said people might get water and oil confused.
243
00:14:34,875 --> 00:14:38,295
Pour water into the oil, oil into the water,
and so on.
244
00:14:38,712 --> 00:14:40,631
They asked me to remove them.
245
00:14:42,883 --> 00:14:44,885
I said, "No. Why should I?"
246
00:14:45,677 --> 00:14:46,970
I said that I did it.
247
00:14:48,305 --> 00:14:50,516
I was well within my rights.
248
00:14:52,893 --> 00:14:56,230
Bilingualism had just
become official in Canada.
249
00:14:57,105 --> 00:14:58,106
Coast to coast.
250
00:14:59,107 --> 00:15:01,777
"You can always fire me.
251
00:15:01,902 --> 00:15:03,737
But I can fight back, too."
252
00:15:04,238 --> 00:15:07,991
Within an hour, they got another guy
to take the signs down.
253
00:15:08,116 --> 00:15:11,411
I was gone within the week.
254
00:15:19,920 --> 00:15:22,422
We got out because of Mom,
255
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
who started working when Dad said,
256
00:15:24,925 --> 00:15:27,135
"The kids are going to work."
257
00:15:28,554 --> 00:15:31,348
We would've ended up like them
if we hadn't...
258
00:15:32,933 --> 00:15:34,476
...stayed in school.
259
00:15:34,601 --> 00:15:37,020
At age 22, 23...
260
00:15:38,146 --> 00:15:39,815
...I was militant.
261
00:15:39,940 --> 00:15:42,359
I didn't go to bars or...
262
00:15:44,570 --> 00:15:45,946
...run around...
263
00:15:46,697 --> 00:15:49,366
No. That was our focus.
264
00:15:50,367 --> 00:15:52,953
What was happening in Quebec was our focus.
265
00:15:54,371 --> 00:15:55,789
Everyone.
266
00:15:57,875 --> 00:15:59,293
We rested in jail.
267
00:16:04,882 --> 00:16:06,341
MAKE CHANGE WITH THE P.Q.
268
00:16:06,466 --> 00:16:08,594
Paul was always an activist.
269
00:16:08,719 --> 00:16:11,138
He knew how to talk to people.
270
00:16:12,181 --> 00:16:15,851
And make people realize
there was a problem and how we'd fix it.
271
00:16:15,976 --> 00:16:18,187
That meant getting involved.
272
00:16:19,313 --> 00:16:21,815
Taking to the streets, marching...
273
00:16:22,816 --> 00:16:24,193
...for your rights.
274
00:16:25,027 --> 00:16:26,195
Paul had...
275
00:16:27,613 --> 00:16:28,989
...a gift.
276
00:16:31,200 --> 00:16:33,368
So it started with Bill 63.
277
00:16:33,493 --> 00:16:36,413
He was heavily involved in that.
In Saint-Leonard, too.
278
00:16:37,414 --> 00:16:39,333
He was a tireless activist.
279
00:16:48,509 --> 00:16:52,304
A bunch of kids suddenly ended up in school.
280
00:16:53,430 --> 00:16:55,766
Before that... it was out of reach.
281
00:16:56,517 --> 00:17:00,979
And all the sons and daughters
of working men and women ended up there.
282
00:17:01,146 --> 00:17:02,314
VOICE OF PAUL ROSE
283
00:17:02,439 --> 00:17:04,983
That was a real awakening,
284
00:17:05,108 --> 00:17:06,859
compared to our parents' generation.
285
00:17:07,944 --> 00:17:10,364
In the early '60s, the first to go
286
00:17:10,489 --> 00:17:13,325
to university
graduated five, six years later,
287
00:17:13,450 --> 00:17:16,494
went back to their communities
288
00:17:16,619 --> 00:17:19,957
to share their knowledge.
289
00:17:21,458 --> 00:17:23,252
That was the very foundation
of citizen committees.
290
00:17:23,377 --> 00:17:25,295
Some were doctors,
291
00:17:25,420 --> 00:17:29,758
mathematicians,
who helped people with their taxes and so on.
292
00:17:29,883 --> 00:17:34,137
They really gave back to the community.
293
00:17:34,888 --> 00:17:36,974
Of course, this led to politicization.
294
00:17:38,475 --> 00:17:41,061
But really free in that sense.
295
00:17:41,562 --> 00:17:43,063
Giving back.
296
00:17:43,981 --> 00:17:46,233
And for us, it was like...
297
00:17:46,358 --> 00:17:48,402
a united front.
298
00:17:48,902 --> 00:17:51,071
And that sort of put an end to
299
00:17:51,196 --> 00:17:54,950
the raids on those
famous workers' committees.
300
00:17:55,075 --> 00:17:58,579
For instance,
when the one in St. Henri was raided,
301
00:17:58,704 --> 00:18:02,165
everyone's membership card was taken,
302
00:18:02,291 --> 00:18:05,961
then the police took all the files,
303
00:18:06,086 --> 00:18:08,172
and tossed them outside.
304
00:18:09,423 --> 00:18:11,800
This kind of ridiculous repression...
305
00:18:11,925 --> 00:18:13,510
opened our eyes.
306
00:18:14,094 --> 00:18:17,389
Because we knew it was over.
307
00:18:17,514 --> 00:18:20,184
The tried-and-true didn't work anymore.
308
00:18:21,101 --> 00:18:23,061
I started to feel somewhat ashamed,
309
00:18:23,187 --> 00:18:25,272
because watching the news on TV,
310
00:18:25,397 --> 00:18:26,481
ROSE ROSE
MY GRANDMOTHER
311
00:18:26,607 --> 00:18:28,817
politicians giving nice speeches, talking...
312
00:18:28,942 --> 00:18:30,819
I'd say, "Isn't he something?"
313
00:18:30,944 --> 00:18:34,406
Paul, my husband, enjoyed watching that.
My husband's name is Paul, too.
314
00:18:34,531 --> 00:18:38,744
My son would say, "Mom! You don't get it!
The man's a pig!
315
00:18:39,119 --> 00:18:42,414
He's not doing this
for us, but for the rich."
316
00:18:42,539 --> 00:18:44,208
He started explaining.
317
00:18:46,335 --> 00:18:49,421
He studied political science and stuff.
318
00:18:49,546 --> 00:18:52,341
He understood all that better than we did.
319
00:18:52,466 --> 00:18:54,551
So I said, "Hang on..."
320
00:18:56,136 --> 00:18:59,097
I started looking into it.
He said, "Mom,
321
00:18:59,223 --> 00:19:02,768
bring a couple of
women along so it looks legit.
322
00:19:03,435 --> 00:19:05,103
We'll go to Saint-Lambert."
323
00:19:05,229 --> 00:19:09,274
Some schools only flew the Canadian flag,
though they're in Quebec.
324
00:19:09,983 --> 00:19:14,238
He said, "We'll take down the Canadian flags,
replace them with ours.
325
00:19:14,363 --> 00:19:18,158
If it's just us, we'll get clobbered.
But with older women..."
326
00:19:18,659 --> 00:19:21,870
I went. There were a dozen carloads, in all.
327
00:19:21,995 --> 00:19:25,582
Women, neighbours, all kinds...
We thought it'd be fun.
328
00:19:26,124 --> 00:19:27,209
So we went.
329
00:19:27,376 --> 00:19:30,796
We weren't arrested. They
took down our plate numbers, harassed us.
330
00:19:30,921 --> 00:19:33,382
We told them: "You're so lame.
331
00:19:33,924 --> 00:19:37,052
My goodness, you're traitors.
This is Quebec."
332
00:19:37,177 --> 00:19:39,721
We told them. They were somewhat ashamed,
333
00:19:39,847 --> 00:19:42,015
but said, "Ah... But still."
334
00:19:42,808 --> 00:19:45,811
I thought that was all we could do.
335
00:19:47,020 --> 00:19:49,189
Paul had a printer.
336
00:19:49,815 --> 00:19:52,818
We helped him print bull's-eyes,
all kinds of things...
337
00:19:52,943 --> 00:19:55,988
Like, on June 24,
we printed thousands of bull's-eyes,
338
00:19:56,113 --> 00:19:59,700
meaning something would happen
on Saint-Jean-Baptiste Day.
339
00:19:59,825 --> 00:20:02,828
Something definitely happened.
He got one hell of a beating.
340
00:20:04,705 --> 00:20:07,165
We saw it on TV. I said, "My goodness.
341
00:20:07,291 --> 00:20:12,045
He's there. He'll definitely take a beating."
He was gone three days.
342
00:20:22,723 --> 00:20:23,974
We watch.
343
00:20:26,310 --> 00:20:28,854
We watch the... time go by.
344
00:20:29,062 --> 00:20:30,731
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
345
00:20:30,856 --> 00:20:32,107
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
346
00:20:32,232 --> 00:20:33,859
Letting it run through us...
347
00:20:34,860 --> 00:20:36,445
...like a great river,
348
00:20:36,570 --> 00:20:38,238
like the St. Lawrence River.
349
00:20:40,741 --> 00:20:42,326
Running free inside us.
350
00:20:43,076 --> 00:20:44,661
Like the Gulf.
351
00:20:44,786 --> 00:20:46,246
As wide as the Gulf.
352
00:20:52,586 --> 00:20:55,839
I saw this between the winds
blowing inside me.
353
00:21:07,935 --> 00:21:12,523
SAINT-JEAN-BAPTISTE DAY
MONTREAL, JUNE 24, 1968
354
00:21:17,277 --> 00:21:20,489
Trudeau, throughout his term in office...
355
00:21:21,281 --> 00:21:23,700
...always put Quebec "in its place,"
as he said.
356
00:21:25,118 --> 00:21:27,329
All the separatists in Quebec...
357
00:21:27,454 --> 00:21:28,747
PIERRE ELLIOTT TRUDEAU
PRIME MINISTER OF CANADA
358
00:21:28,872 --> 00:21:29,915
...he riled us up.
359
00:21:30,123 --> 00:21:33,126
Saint-Jean-Baptiste Day,
our national holiday...
360
00:21:34,086 --> 00:21:38,507
...took place a few days
before the federal election.
361
00:21:39,508 --> 00:21:43,095
It was another kick in the teeth to Quebec.
362
00:21:43,637 --> 00:21:48,392
He wanted to prove to the country
he could put French-Canadians in their place.
363
00:21:51,311 --> 00:21:53,939
He should never have been there. Never.
364
00:21:58,318 --> 00:22:01,572
The cops charged in on horseback,
on foot...
365
00:22:03,615 --> 00:22:06,201
...and on motorcycles.
They stormed in.
366
00:22:10,455 --> 00:22:12,624
Bottles were flying.
People threw rocks,
367
00:22:12,749 --> 00:22:16,670
whatever they could get their hands on,
at the grandstand.
368
00:22:22,092 --> 00:22:24,553
When Bourgault was arrested,
369
00:22:24,678 --> 00:22:28,098
when the cops rushed in and arrested him,
things really blew up.
370
00:22:33,437 --> 00:22:35,856
I just made it over a fence.
371
00:22:35,981 --> 00:22:38,066
They started chasing me,
372
00:22:38,192 --> 00:22:40,402
but I outran them.
373
00:22:40,527 --> 00:22:44,364
I jumped up, leaped
over the fence in no time.
374
00:22:44,489 --> 00:22:46,450
I left the others behind.
375
00:22:47,075 --> 00:22:48,994
They were peering through the fence.
376
00:22:53,207 --> 00:22:55,375
Paul was hit on the head.
377
00:22:55,501 --> 00:22:58,128
When the horses charged in,
378
00:22:58,253 --> 00:23:00,714
he fell and was caught.
379
00:23:02,090 --> 00:23:04,718
At the police station, it was bedlam.
380
00:23:05,219 --> 00:23:08,472
Officers were trained for this by...
381
00:23:08,597 --> 00:23:11,475
the big guns, who came in--
382
00:23:11,600 --> 00:23:13,894
maybe the RCMP...
383
00:23:14,603 --> 00:23:18,982
But they were saying, "Those bastards.
They killed another one, guys. Get 'em."
384
00:23:19,107 --> 00:23:20,692
In our cell,
385
00:23:20,817 --> 00:23:23,779
there were three kinda scrawny guys,
386
00:23:23,904 --> 00:23:27,282
and they were punched and kicked.
387
00:23:27,407 --> 00:23:31,328
Big guys like me were pretty safe
when they were outnumbered.
388
00:23:32,162 --> 00:23:35,332
When there were five or six outside,
then it was fine.
389
00:23:35,457 --> 00:23:37,501
So, eventually,
390
00:23:37,626 --> 00:23:40,337
you get sick of being a punching bag.
391
00:23:40,462 --> 00:23:42,172
Democracy...
392
00:23:43,048 --> 00:23:45,509
...was a joke back then.
393
00:23:45,634 --> 00:23:48,720
It feels, seeing this footage
and hearing first-person accounts,
394
00:23:48,846 --> 00:23:52,140
like back then, separatists were despised.
395
00:23:52,266 --> 00:23:53,642
- Like they were...
- Absolutely.
396
00:23:53,767 --> 00:23:56,061
- ...scum.
- Absolutely.
397
00:23:56,186 --> 00:23:57,521
It was unnatural.
398
00:24:04,194 --> 00:24:07,406
Like I said, we pooled our money,
399
00:24:07,531 --> 00:24:10,409
and bought... small vans,
400
00:24:10,534 --> 00:24:13,078
small trucks, minivans, y'know?
401
00:24:14,872 --> 00:24:18,458
We figured Gaspésie
would be a good start.
402
00:24:31,889 --> 00:24:33,473
We drifted...
403
00:24:35,475 --> 00:24:36,560
...from Montreal to Gaspé.
404
00:24:36,685 --> 00:24:38,145
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
405
00:24:38,270 --> 00:24:39,188
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
406
00:24:42,900 --> 00:24:44,568
In small waves and big.
407
00:24:46,320 --> 00:24:47,571
That's it.
408
00:24:47,696 --> 00:24:49,198
PERCÉ
GASPÉSIE, SUMMER 1969
409
00:24:49,323 --> 00:24:50,991
We rode with the wind.
410
00:24:51,909 --> 00:24:52,910
Fresh air.
411
00:24:54,828 --> 00:24:56,246
That's it.
412
00:25:25,526 --> 00:25:28,820
Percé was the beginning of a dream...
413
00:25:28,946 --> 00:25:32,157
we all shared... and set in motion:
414
00:25:32,282 --> 00:25:35,452
to open youth hostels in Quebec.
415
00:25:36,787 --> 00:25:40,165
The town refused to give us permits.
416
00:25:40,791 --> 00:25:41,875
Why?
417
00:25:47,172 --> 00:25:50,551
Because we were too young,
there were too many young people around.
418
00:25:51,552 --> 00:25:53,804
It was too noisy,
419
00:25:53,929 --> 00:25:55,264
and local merchants weren't happy.
420
00:25:55,389 --> 00:25:57,391
What kind of tourists were there?
421
00:25:58,725 --> 00:26:00,769
Mostly Americans.
422
00:26:01,812 --> 00:26:05,399
And naturally,
young people came by to chat with us.
423
00:26:06,567 --> 00:26:09,278
We'd tell them: "Set up your tent."
424
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
We had land.
425
00:26:11,613 --> 00:26:13,657
Fishermen started coming over.
426
00:26:13,782 --> 00:26:16,076
They wanted to meet us, meet young people,
427
00:26:16,201 --> 00:26:18,829
spend evenings with us,
chat about this and that.
428
00:26:18,954 --> 00:26:21,665
So Ti-Loup would come by--
429
00:26:21,790 --> 00:26:24,960
- He was a fisherman?
- Yeah, Ti-Loup was...
430
00:26:25,085 --> 00:26:27,087
a local fisherman...
431
00:26:27,212 --> 00:26:29,047
a real character.
432
00:26:29,089 --> 00:26:30,215
SÉVERIN LANGLOIS (TI-LOUP)
FISHERMAN
433
00:26:30,340 --> 00:26:33,093
A couple times,
he came by the Fisherman's House,
434
00:26:33,218 --> 00:26:36,597
threw, like, 15 fish down on the table.
435
00:26:37,222 --> 00:26:38,891
That was the irony.
436
00:26:39,016 --> 00:26:43,478
The irony in Percé was that the town
didn't want us there.
437
00:26:43,604 --> 00:26:46,607
They only cared about tourism...
438
00:26:48,734 --> 00:26:50,444
...and merchants.
439
00:26:51,612 --> 00:26:53,655
Meanwhile, we were...
440
00:26:53,780 --> 00:26:56,241
in the countryside, and locals came by...
441
00:26:59,453 --> 00:27:01,830
...to eat and drink with us at night.
442
00:27:02,623 --> 00:27:04,499
All kinds of people came by:
443
00:27:04,625 --> 00:27:07,336
older folks with their kids...
444
00:27:07,461 --> 00:27:09,713
They came to chitchat.
445
00:27:10,839 --> 00:27:14,009
They came with their kids to check it out.
446
00:27:14,134 --> 00:27:16,512
They'd gather there and have a lot to say.
447
00:27:16,637 --> 00:27:19,848
Y'know, young adults, 18-22.
448
00:27:21,016 --> 00:27:24,978
We always have plans, something to say...
449
00:27:25,604 --> 00:27:26,855
...dreams.
450
00:27:27,481 --> 00:27:30,859
Talking about change,
about the next generation;
451
00:27:30,984 --> 00:27:32,736
about us, the rising generation;
452
00:27:32,861 --> 00:27:34,655
and how things must change.
453
00:27:36,365 --> 00:27:38,742
It was kind of a cultural hotspot.
454
00:27:48,085 --> 00:27:49,878
What was happening there...
455
00:27:50,003 --> 00:27:53,173
I think everyone should experience that
at least once.
456
00:27:54,007 --> 00:27:56,677
Because it was a "school." One where...
457
00:27:56,802 --> 00:28:01,306
we talked at length about political issues.
458
00:28:02,432 --> 00:28:05,060
It was a crash course.
459
00:28:05,185 --> 00:28:06,645
It was incredible.
460
00:28:06,770 --> 00:28:08,730
We learned so much...
461
00:28:08,856 --> 00:28:10,899
about politics and Gaspésie.
462
00:28:11,525 --> 00:28:14,111
Still, we joked around a lot,
had a lot of laughs.
463
00:28:15,195 --> 00:28:16,864
Artists came, as well.
464
00:28:16,989 --> 00:28:20,784
So we also learned
about the Quebec art scene,
465
00:28:20,909 --> 00:28:24,705
ultimately,
because so many artists came through there.
466
00:28:24,830 --> 00:28:28,041
You couldn't avoid becoming politically aware
and involved.
467
00:28:28,166 --> 00:28:31,587
We didn't come here to protest, but to relax,
468
00:28:31,712 --> 00:28:36,091
and give young people with little money
a place to chill.
469
00:28:36,216 --> 00:28:37,926
They turned us down.
470
00:28:38,051 --> 00:28:41,096
So you can't blame us for protesting.
471
00:28:41,221 --> 00:28:43,807
Protesting is a response.
472
00:28:45,350 --> 00:28:47,603
It's not revolution. There's a difference.
473
00:28:47,728 --> 00:28:49,938
In a revolution, you have to organize.
474
00:28:50,063 --> 00:28:54,359
So protests are in response to real problems.
475
00:28:55,819 --> 00:28:59,239
Paul was always thinking.
Whenever I saw him,
476
00:28:59,364 --> 00:29:02,743
I could see the wheels in his head turning,
turning, endlessly turning.
477
00:29:03,160 --> 00:29:05,495
Paul always led the way.
478
00:29:06,246 --> 00:29:07,831
He earned it.
479
00:29:07,956 --> 00:29:11,251
He did, because he could see how exploited...
480
00:29:12,085 --> 00:29:15,756
...both fishermen and Quebec were.
481
00:29:16,757 --> 00:29:19,843
It's that fishermen are left in the dark.
482
00:29:19,968 --> 00:29:24,848
They make $3000 a year.
And they have to pay off their boats.
483
00:29:25,849 --> 00:29:28,477
There's also a lack of industry support here.
484
00:29:28,602 --> 00:29:32,105
Particularly, in the fishing industry,
transport... There's no market.
485
00:29:32,231 --> 00:29:33,565
I don't want any trouble.
486
00:29:33,690 --> 00:29:36,485
As long as they don't make any,
I don't want any trouble.
487
00:29:36,610 --> 00:29:38,779
But they better not make...
not one move.
488
00:29:38,904 --> 00:29:39,821
ANDRÉ MÉTHOT
MAYOR OF PERCÉ
489
00:29:39,947 --> 00:29:44,034
They'll be kicked out of town so badly...
They'll never come back again.
490
00:29:44,159 --> 00:29:46,578
It's appalling,
having to mix with those filthy bums!
491
00:29:46,703 --> 00:29:50,707
It's understandable for people to panic
when... the underclass comes along.
492
00:29:50,999 --> 00:29:53,502
So they think these people
will drive tourists away,
493
00:29:53,627 --> 00:29:54,878
hurt them financially.
494
00:29:56,421 --> 00:30:00,217
The town wanted you gone.
How did they go about it?
495
00:30:00,801 --> 00:30:06,974
They ended up literally blasting
us with hoses, sending in firefighters,
496
00:30:07,099 --> 00:30:09,726
and other people
hired to handle the situation.
497
00:30:10,227 --> 00:30:11,436
Henchmen.
498
00:30:11,895 --> 00:30:14,439
When I was blasted in the stomach,
499
00:30:14,565 --> 00:30:17,317
I fell on my ass and slid all the way--
500
00:30:18,235 --> 00:30:21,321
I hid behind the piano,
as they blasted away.
501
00:30:21,446 --> 00:30:23,240
They went nuts.
502
00:30:24,408 --> 00:30:28,036
Some people were actually injured
and ended up at the hospital.
503
00:30:28,745 --> 00:30:31,665
Paul was punched in the face,
they jumped him first.
504
00:30:32,249 --> 00:30:33,834
They took him in.
505
00:30:34,126 --> 00:30:36,545
He was released the next morning.
506
00:30:36,670 --> 00:30:39,339
When he got back, we set off again.
507
00:30:41,258 --> 00:30:44,845
Then we marched all the way
to the town hall.
508
00:30:45,679 --> 00:30:47,848
Reporters then ran with it.
509
00:30:48,265 --> 00:30:50,058
It made headlines across Quebec.
510
00:30:58,692 --> 00:31:00,068
I feel the waves.
511
00:31:00,861 --> 00:31:02,487
And the strong winds.
512
00:31:04,615 --> 00:31:05,991
The strong winds inside.
513
00:31:06,950 --> 00:31:08,202
A wind...
514
00:31:09,077 --> 00:31:10,704
...no one can tame.
515
00:31:11,622 --> 00:31:13,165
This great drive,
516
00:31:13,290 --> 00:31:15,083
this great fervour within us.
517
00:31:17,920 --> 00:31:19,296
I feel it.
518
00:31:19,796 --> 00:31:21,215
In you, too.
519
00:31:23,091 --> 00:31:25,093
Together, we'll create a hurricane.
520
00:31:32,226 --> 00:31:36,188
All the repression -
almost worse than in the city -
521
00:31:36,313 --> 00:31:38,398
we experienced there,
522
00:31:38,524 --> 00:31:40,400
led us to believe...
523
00:31:40,526 --> 00:31:43,445
we really had to get organized
and take action.
524
00:31:46,114 --> 00:31:47,950
How did you meet Francis Simard?
525
00:31:48,075 --> 00:31:49,618
FRANCIS SIMARD
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, CHÉNIER CELL
526
00:31:49,743 --> 00:31:53,121
Francis was part of RIN, as was Paul, and...
527
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
he was a fighter, you know?
528
00:31:57,334 --> 00:31:59,878
Just like Paul and me and Bernard.
529
00:32:01,338 --> 00:32:03,298
Bernard was young then. He was 19.
530
00:32:03,423 --> 00:32:04,925
BERNARD LORTIE
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, CHÉNIER CELL
531
00:32:05,050 --> 00:32:06,218
He was always there
532
00:32:06,343 --> 00:32:08,136
to help us out,
533
00:32:08,262 --> 00:32:11,431
introducing us to people he knew there.
534
00:32:12,057 --> 00:32:13,809
We thought, "Jeez...
535
00:32:13,934 --> 00:32:16,311
this guy belongs here.
536
00:32:16,436 --> 00:32:18,355
He's at home here," y'know?
537
00:32:20,148 --> 00:32:22,776
That's how we met Bernard.
538
00:32:24,361 --> 00:32:28,824
The FLQ was founded in the sixties.
In '63, when the first bombs went off.
539
00:32:28,949 --> 00:32:32,202
What was your vision of the FLQ then?
540
00:32:32,327 --> 00:32:33,579
QUEBEC LIBERATION FRONT
1963-1971
541
00:32:33,704 --> 00:32:36,707
The first wave of the FLQ,
I wasn't really involved.
542
00:32:37,457 --> 00:32:40,335
At first,
bombs were planted in mailboxes and such.
543
00:32:40,460 --> 00:32:43,881
Then this guy set off a bomb
at the Montreal Stock Exchange.
544
00:32:46,800 --> 00:32:48,177
Then it got political.
545
00:32:48,719 --> 00:32:52,181
Pierre-Paul received
124 concurrent life sentences.
546
00:32:52,306 --> 00:32:53,515
PIERRE-PAUL GEOFFROY
FLQ ACTIVIST CIRCA 1968-1969
547
00:32:53,640 --> 00:32:55,392
That was a wake-up call.
548
00:32:56,518 --> 00:32:59,062
You weren't opposed to violence then?
549
00:32:59,605 --> 00:33:03,859
No. There were never any casualties
from Pierre-Paul's attacks.
550
00:33:03,984 --> 00:33:07,988
They were always
well thought out.
551
00:33:09,823 --> 00:33:12,868
And when the bombs exploded,
there was no one around. It wasn't just--
552
00:33:12,993 --> 00:33:16,205
- A lot of people were injured at the MSE.
- Yes.
553
00:33:16,330 --> 00:33:19,374
- Some 20 victims.
- Yes. When a bomb goes off...
554
00:33:19,499 --> 00:33:21,752
eardrums...
555
00:33:21,877 --> 00:33:23,212
take a beating.
556
00:33:24,254 --> 00:33:27,007
We had to target the powers-that-be.
557
00:33:28,342 --> 00:33:30,219
That became the goal.
558
00:33:31,345 --> 00:33:33,931
Using other means, because...
559
00:33:34,056 --> 00:33:35,849
to hit the right target.
560
00:34:04,545 --> 00:34:06,547
We thought, "The rules of democracy...
561
00:34:07,548 --> 00:34:10,926
when we call the shots,
maybe we'll believe in them.
562
00:34:11,051 --> 00:34:12,761
But right now,
563
00:34:12,886 --> 00:34:14,554
they're made by cheaters.
564
00:34:15,889 --> 00:34:19,393
So, we'll play by the same rules.
565
00:34:24,147 --> 00:34:26,817
We'll form a revolutionary movement,
566
00:34:26,942 --> 00:34:28,277
then kick them out."
567
00:34:30,279 --> 00:34:32,406
It was our duty...
568
00:34:33,407 --> 00:34:35,409
...with democracy dead...
569
00:34:36,909 --> 00:34:38,328
...to make sure
570
00:34:38,453 --> 00:34:40,831
the tyrants were overthrown.
571
00:34:41,706 --> 00:34:43,292
You don't let them rule.
572
00:35:13,947 --> 00:35:15,824
Télémag, October Crisis,
interview with Paul Rose,
573
00:35:15,949 --> 00:35:17,951
reel 21, take 21, sound 9.
574
00:35:22,748 --> 00:35:24,124
- Framed.
- Framed.
575
00:35:25,709 --> 00:35:31,048
PAUL ROSE INTERVIEW WITH MARC LAURENDEAU
COWANSVILLE PRISON, SEPTEMBER 1980
576
00:35:38,972 --> 00:35:42,768
Paul Rose, it is the tenth anniversary
of the October Crisis.
577
00:35:42,893 --> 00:35:47,231
What did you hope to accomplish
when you started this ten years ago?
578
00:35:47,356 --> 00:35:50,984
Well, back then, democratic rights...
579
00:35:52,152 --> 00:35:53,779
...were suspended.
580
00:35:53,904 --> 00:35:57,491
There was Drapeau's anti-demonstration bylaw.
581
00:35:58,659 --> 00:36:00,577
Also, the Brinks "show."
582
00:36:01,995 --> 00:36:04,790
Which hindered the electoral process.
583
00:36:05,582 --> 00:36:07,125
Also...
584
00:36:07,251 --> 00:36:10,587
the raids on citizen committees.
585
00:36:12,923 --> 00:36:14,091
Pardon me.
586
00:36:16,593 --> 00:36:18,387
Which were well-established...
587
00:36:19,930 --> 00:36:23,517
...political,
consciousness-raising institutions.
588
00:36:26,603 --> 00:36:29,273
This infringement
of the democratic process...
589
00:36:30,691 --> 00:36:34,027
...eventually led us to conclude...
590
00:36:34,945 --> 00:36:37,906
...that we had to find another way.
591
00:36:38,031 --> 00:36:40,200
So to answer your question...
592
00:36:42,828 --> 00:36:46,290
Our goal was not to seize power,
as we implied--
593
00:36:46,415 --> 00:36:48,709
What, then? It wasn't a coup?
594
00:36:48,834 --> 00:36:51,628
No. Actually,
we were politically opposed to that.
595
00:36:52,296 --> 00:36:54,631
Leave that to the military
and the Canadian army.
596
00:36:55,424 --> 00:36:57,843
There was the Brinks stunt
597
00:36:58,552 --> 00:37:00,846
a few days before the election.
598
00:37:00,971 --> 00:37:02,514
What's the Brinks stunt?
599
00:37:02,639 --> 00:37:05,517
Three Brinks trucks crisscrossed Montreal,
600
00:37:05,642 --> 00:37:08,604
collecting bags of money from banks,
601
00:37:08,729 --> 00:37:10,731
followed by the media,
602
00:37:10,856 --> 00:37:16,236
and a Montreal-police
motorcycle escort.
603
00:37:16,987 --> 00:37:19,740
These Brinks trucks drove to Dorval.
604
00:37:21,158 --> 00:37:24,870
It was all planned out, before the election.
605
00:37:24,995 --> 00:37:28,373
And they persuaded Quebecers
that if the PQ won the election,
606
00:37:28,498 --> 00:37:33,754
all safe havens, all the money,
all capital would leave the province.
607
00:37:34,755 --> 00:37:36,965
So we decided,
608
00:37:37,090 --> 00:37:38,550
by mutual agreement,
609
00:37:38,675 --> 00:37:42,179
to take covert action, to plan this.
610
00:37:43,096 --> 00:37:44,640
How did you fund this?
611
00:37:44,765 --> 00:37:46,892
By stealing, quite simply.
612
00:37:47,017 --> 00:37:48,352
Stealing. There wasn't...
613
00:37:48,477 --> 00:37:50,103
Credit cards, too.
614
00:37:50,687 --> 00:37:54,149
We bought things with credit cards:
batteries,
615
00:37:54,274 --> 00:37:56,151
anything, TVs...
616
00:37:56,276 --> 00:37:58,153
We'd go to Woolco,
617
00:37:58,278 --> 00:38:00,781
to Rossy or whatever,
618
00:38:00,906 --> 00:38:03,492
then sell the stuff to small-time gangsters
in Longueuil.
619
00:38:04,910 --> 00:38:06,787
That's when we decided...
620
00:38:06,912 --> 00:38:11,416
to start requisitioning funds...
621
00:38:11,542 --> 00:38:12,668
for the organization.
622
00:38:14,378 --> 00:38:18,048
They called them hold-ups,
but we called them mandatory donations.
623
00:38:19,633 --> 00:38:20,801
Simple, huh?
624
00:38:23,720 --> 00:38:26,265
How did the hold-ups go down?
Who did what?
625
00:38:26,390 --> 00:38:29,518
You just walked into banks with guns
and took money?
626
00:38:29,643 --> 00:38:31,520
How'd you go about it?
627
00:38:32,312 --> 00:38:34,273
We didn't want to scare people.
628
00:38:34,398 --> 00:38:37,442
We simply said, "This money will go toward...
629
00:38:37,568 --> 00:38:39,194
the revolution.
630
00:38:39,319 --> 00:38:42,739
We're asking you to do your part.
Don't be afraid. You won't get hurt.
631
00:38:42,865 --> 00:38:44,324
We just want money.
632
00:38:44,449 --> 00:38:47,953
Money we need to
bring about change in Quebec."
633
00:38:48,829 --> 00:38:50,414
They didn't think twice.
634
00:38:52,124 --> 00:38:53,834
They froze, of course.
635
00:38:54,459 --> 00:38:55,627
We were armed, after all.
636
00:38:57,337 --> 00:38:58,881
But...
637
00:38:59,006 --> 00:39:00,674
nothing ever happened.
638
00:39:03,051 --> 00:39:04,720
We bought a farm...
639
00:39:04,845 --> 00:39:06,555
for about $60,000.
640
00:39:07,347 --> 00:39:08,974
We paid cash.
641
00:39:09,600 --> 00:39:11,435
There were outbuildings,
642
00:39:11,560 --> 00:39:12,811
SAINT-ANNE-DE-LA-ROCHELLE FARM
ESTRIE, FEBRUARY TO JUNE 1970
643
00:39:12,936 --> 00:39:13,896
training grounds,
644
00:39:14,021 --> 00:39:18,108
which we set up, as well as a maple grove...
in the woods.
645
00:39:19,526 --> 00:39:21,904
We could train there,
646
00:39:22,029 --> 00:39:24,573
because the idea
was to engage in military training.
647
00:39:24,698 --> 00:39:26,658
MILITANT TRAINING OF FLQ MEMBERS
PALESTINIAN CAMP IN JORDAN, JUNE 1970
648
00:39:26,783 --> 00:39:29,786
We drew inspiration from Ireland and...
649
00:39:30,787 --> 00:39:32,998
the Tupamaros, Algeria...
650
00:39:34,208 --> 00:39:37,586
National liberation movements
engaged in armed struggle.
651
00:39:38,462 --> 00:39:41,715
That was the final solution
when democracy failed.
652
00:39:43,383 --> 00:39:45,886
Paul Rose, you, along with Jacques LanctĂ´t,
653
00:39:46,011 --> 00:39:48,180
were one of the leaders,
654
00:39:48,305 --> 00:39:50,474
the head of an FLQ cell.
655
00:39:51,225 --> 00:39:54,895
Yet you were said to take
a wait-and-see approach. Why?
656
00:39:55,020 --> 00:39:58,023
First, I'll address your initial statement.
657
00:39:58,148 --> 00:40:01,818
"One of the leaders" is a point on which...
658
00:40:03,403 --> 00:40:07,741
I disagree, and I think
my comrades do too.
659
00:40:08,242 --> 00:40:11,495
Yet you're described as the leader of a cell,
and LanctĂ´t--
660
00:40:11,620 --> 00:40:13,247
- By who?
- --the leader of the other.
661
00:40:13,372 --> 00:40:14,248
Who?
662
00:40:15,415 --> 00:40:17,376
By members of the group.
663
00:40:17,501 --> 00:40:19,294
Yeah?
664
00:40:19,419 --> 00:40:21,713
Listen, there were leaders,
665
00:40:21,839 --> 00:40:26,176
but there's a difference
between "leader" and "head."
666
00:40:26,426 --> 00:40:29,137
"Head" is a rank. We were opposed to that.
667
00:40:29,263 --> 00:40:32,057
It was even something we fought against,
668
00:40:32,182 --> 00:40:34,309
because we still believed
669
00:40:34,434 --> 00:40:37,521
in democracy, in terms of decision-making.
670
00:40:39,189 --> 00:40:41,733
All our decisions were made democratically.
671
00:40:41,859 --> 00:40:43,735
Interesting. The--
672
00:40:43,861 --> 00:40:47,030
Indeed, I was sometimes outvoted.
673
00:40:47,865 --> 00:40:50,325
LanctĂ´t was a member of the FLQ.
674
00:40:50,450 --> 00:40:53,871
Paul met him and said,
"Listen, we have a farm...
675
00:40:55,205 --> 00:40:58,792
in Saint-Anne-de-la-Rochelle...
676
00:41:00,210 --> 00:41:01,753
If you want to join us,
677
00:41:01,879 --> 00:41:06,008
it's off the grid and all,
and we're organizing already."
678
00:41:06,800 --> 00:41:08,302
The idea was...
679
00:41:09,469 --> 00:41:12,306
...to set up a "people's prison," too.
680
00:41:13,307 --> 00:41:16,685
Nobody wanted screw-ups at that level.
681
00:41:16,810 --> 00:41:19,146
And the only way was
682
00:41:19,271 --> 00:41:22,774
to bury a dumpster at the back of the farm,
683
00:41:22,900 --> 00:41:26,403
with a secret entrance, where...
684
00:41:27,321 --> 00:41:28,697
...hostages could be held.
685
00:41:31,158 --> 00:41:33,493
And something did go wrong.
686
00:41:34,620 --> 00:41:39,249
We hit the
Caisse populaire
at the University of Montreal.
687
00:41:40,083 --> 00:41:43,795
There were three people: André Roy,
my brother, François, and Morency.
688
00:41:43,962 --> 00:41:45,464
JACQUES LANCTÔT
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, LIBERATION CELL
689
00:41:45,589 --> 00:41:47,424
They were busted in a cottage in Prévost.
690
00:41:48,509 --> 00:41:51,011
That was a blow, because they were people--
691
00:41:51,136 --> 00:41:54,890
There was my brother - we were close -
and André Roy, a good friend.
692
00:41:55,015 --> 00:41:57,726
So they were interrogated.
"What were you doing there?"
693
00:41:57,851 --> 00:42:00,479
Money was found, probably from the hold-up.
694
00:42:00,604 --> 00:42:02,606
And one of them...
695
00:42:03,732 --> 00:42:06,026
...had, in his pocket
696
00:42:06,151 --> 00:42:10,531
directions to
Saint-Anne-de-la-Rochelle.
697
00:42:11,365 --> 00:42:12,533
To the farm.
698
00:42:12,658 --> 00:42:16,954
So, one morning,
we saw two plain-clothes cops coming.
699
00:42:18,622 --> 00:42:20,958
We had just enough time to hide.
700
00:42:21,416 --> 00:42:23,377
They were suspicious, but...
701
00:42:24,545 --> 00:42:25,754
...they left.
702
00:42:27,381 --> 00:42:30,551
We didn't hesitate.
When we got out, it was over.
703
00:42:31,093 --> 00:42:34,179
It was a setback.
We'd worked on that farm for eight months,
704
00:42:34,304 --> 00:42:36,849
setting it up and turning it into
705
00:42:36,974 --> 00:42:39,768
a place where we could hold hostages,
706
00:42:39,893 --> 00:42:42,980
several hostages, in decent conditions.
707
00:42:43,105 --> 00:42:44,815
HOUSE ON ARMSTRONG STREET
SAINT-HUBERT, MARCH TO OCTOBER 1970
708
00:42:44,940 --> 00:42:46,775
We rented the house on Armstrong.
709
00:42:47,192 --> 00:42:50,988
I rented it with Paul, under an assumed name,
posing as a couple.
710
00:42:51,655 --> 00:42:53,907
A hideout after committing robbery.
711
00:42:54,408 --> 00:42:55,450
VOICE OF LISE BALCER
712
00:42:55,576 --> 00:42:58,871
We'd also talked about maybe kidnapping...
713
00:42:58,996 --> 00:43:00,873
Because Jacques LanctĂ´t was there,
714
00:43:00,998 --> 00:43:04,001
and he was eager to stage a kidnapping.
715
00:43:04,918 --> 00:43:06,920
Who was your target?
716
00:43:07,504 --> 00:43:09,214
On the political front,
717
00:43:09,339 --> 00:43:14,469
we wanted to take on American imperialism
and British colonialism.
718
00:43:15,762 --> 00:43:16,680
VOICE OF PAUL ROSE
719
00:43:16,805 --> 00:43:18,932
The economic domination and exploitation
of Quebec,
720
00:43:19,057 --> 00:43:20,309
epitomized by American diplomats.
721
00:43:20,434 --> 00:43:23,687
Then there's the colonial history of Quebec,
722
00:43:23,812 --> 00:43:26,064
"political" oppression in Quebec:
723
00:43:26,190 --> 00:43:27,816
a British legacy.
724
00:43:27,941 --> 00:43:29,651
So with these two individuals,
725
00:43:29,776 --> 00:43:31,820
our bases were covered.
726
00:43:32,696 --> 00:43:34,615
We held a meeting and voted.
727
00:43:35,157 --> 00:43:38,827
That's how we split into two cells.
728
00:43:38,952 --> 00:43:42,497
One in favour of taking action,
the other of waiting.
729
00:43:42,623 --> 00:43:49,379
Still, it was suicidal to stage
such kidnappings and no more.
730
00:43:51,632 --> 00:43:55,135
Because this then led to ultimatums
731
00:43:55,260 --> 00:43:57,387
that could prove dangerous for...
732
00:43:58,847 --> 00:44:00,140
...the hostages.
733
00:44:00,265 --> 00:44:02,601
We were in more of a hurry
because my brother was in jail.
734
00:44:02,726 --> 00:44:04,686
That was certainly a factor.
So he may have been right.
735
00:44:04,811 --> 00:44:05,687
FRANÇOIS LANCTÔT
736
00:44:05,812 --> 00:44:07,272
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970,
BROTHER OF JACQUES LANCTÔT
737
00:44:07,397 --> 00:44:10,609
Paul was a strategist and took the long view.
738
00:44:10,734 --> 00:44:13,737
I was more impetuous
and more anxious.
739
00:44:13,862 --> 00:44:16,740
We said, "Well, if that's how it is,
740
00:44:16,865 --> 00:44:20,994
we'll do our best to stay out of your way."
741
00:44:22,287 --> 00:44:25,666
They then started to plan things out,
742
00:44:25,791 --> 00:44:29,294
to really look into it,
and we parted ways.
743
00:44:29,419 --> 00:44:32,422
- So it was, like, a split--
- It was a split.
744
00:44:32,548 --> 00:44:35,425
I was outraged, but Paul said, "No.
745
00:44:37,678 --> 00:44:39,763
Solidarity first.
746
00:44:40,681 --> 00:44:42,766
We can't be seen...
747
00:44:44,685 --> 00:44:46,311
...infighting."
748
00:44:46,770 --> 00:44:50,858
LanctĂ´t never understood that.
He did later on,
749
00:44:50,983 --> 00:44:52,901
but it was too late.
750
00:44:55,445 --> 00:44:57,114
When he realized who we were.
751
00:44:58,031 --> 00:44:59,700
How serious we were.
752
00:45:00,701 --> 00:45:04,913
When we entered James Cross's house,
we'd had ski masks made,
753
00:45:05,038 --> 00:45:07,124
handmade masks.
754
00:45:07,791 --> 00:45:09,126
But we forgot to put them on.
755
00:45:09,251 --> 00:45:11,378
So our faces weren't covered.
756
00:45:11,503 --> 00:45:13,380
HOUSE OF BRITISH DIPLOMAT JAMES CROSS
WESTMOUNT, OCTOBER 5, 1970
757
00:45:13,505 --> 00:45:16,133
Of course, when they were shown mug shots,
James Cross's wife,
758
00:45:16,258 --> 00:45:20,137
as well as the maid at the door,
immediately ID'ed us.
759
00:45:20,846 --> 00:45:23,348
I later found out
Paul and Jacques had left town.
760
00:45:23,473 --> 00:45:24,391
VOICE OF LISE BALCER
761
00:45:24,516 --> 00:45:27,561
I think they went to the States,
because they thought:
762
00:45:27,686 --> 00:45:30,022
"We're not ready to do anything."
763
00:45:30,147 --> 00:45:32,816
- Why did you stop--
- I was tired.
764
00:45:33,358 --> 00:45:35,694
It was tough. At some point,
765
00:45:35,819 --> 00:45:38,363
always watching your back,
766
00:45:38,488 --> 00:45:40,699
always fearing arrest...
767
00:45:40,824 --> 00:45:42,826
It was very stressful.
768
00:45:43,493 --> 00:45:44,828
I'd had enough.
769
00:45:52,669 --> 00:45:55,422
We went to the States to get weapons -
770
00:45:55,547 --> 00:45:56,590
VOICE OF PAUL ROSE
771
00:45:56,715 --> 00:45:57,841
more weapons -
772
00:45:59,593 --> 00:46:00,844
and money.
773
00:46:01,970 --> 00:46:04,389
Why go with your mother and sister?
774
00:46:04,515 --> 00:46:09,394
To cross the border problem-free.
We took a cheap car to check things out.
775
00:46:10,395 --> 00:46:12,856
And to convince them to wait too,
776
00:46:12,981 --> 00:46:15,275
to get back and say, "Look...
777
00:46:17,402 --> 00:46:20,656
...we can get weapons there
for the organization.
778
00:46:20,781 --> 00:46:22,866
Hang tight."
779
00:46:23,784 --> 00:46:26,537
Did your mom know
that was the purpose of your visit?
780
00:46:27,871 --> 00:46:28,997
No.
781
00:46:30,457 --> 00:46:32,084
Mom had always wanted to travel.
782
00:46:32,209 --> 00:46:36,004
Now we were driving across the States,
all the way to Texas, the Gulf.
783
00:46:36,797 --> 00:46:38,423
That's it. She came along.
784
00:46:39,007 --> 00:46:44,221
And how did you find out
LanctĂ´t's cell had kidnapped Mr. Cross?
785
00:46:44,346 --> 00:46:46,431
We found out on the way.
786
00:46:47,224 --> 00:46:50,018
Really by chance,
while looking for a French radio station.
787
00:46:51,144 --> 00:46:54,314
We crested the top
of a hill, then suddenly...
788
00:46:54,439 --> 00:46:56,608
"Workers of Quebec, from this day forward,
take back what is yours,
789
00:46:56,733 --> 00:46:58,694
READING OF THE FLQ MANIFESTO ON CKAC RADIO
OCTOBER 7, 1970
790
00:46:58,819 --> 00:47:00,237
what belongs to you.
791
00:47:00,362 --> 00:47:04,533
Only you know your factories, your machines,
your universities, your unions.
792
00:47:04,658 --> 00:47:07,119
Start your own revolution
in your neighbourhoods,
793
00:47:07,244 --> 00:47:08,787
your places of work.
794
00:47:08,912 --> 00:47:12,666
If you don't do it yourselves,
other technocratic usurpers and the like
795
00:47:12,791 --> 00:47:15,210
will succeed the handful of cigar-smokers
we know today,
796
00:47:15,335 --> 00:47:17,379
and it will be back to square one.
797
00:47:17,504 --> 00:47:20,048
We are the workers of Quebec
and we'll fight to the bitter end.
798
00:47:20,174 --> 00:47:22,217
We want to replace, with all citizens,
799
00:47:22,342 --> 00:47:24,928
this slave society with a free one,
800
00:47:25,053 --> 00:47:28,557
operating by and for itself,
a society open to the world."
801
00:47:28,682 --> 00:47:31,268
"Our struggle can only be victorious.
802
00:47:31,852 --> 00:47:35,480
A conscious people cannot be kept in misery
and contempt for long.
803
00:47:35,606 --> 00:47:38,483
Long live free Quebec!
Long live our imprisoned political comrades!
804
00:47:38,609 --> 00:47:42,279
Long live the Quebec revolution!
Long live the Quebec Liberation Front!"
805
00:47:43,864 --> 00:47:47,576
We were all for the release
of 23 political prisoners,
806
00:47:47,701 --> 00:47:50,162
for reinstating Lapalme postal workers.
807
00:47:50,287 --> 00:47:52,497
We were all for that too.
808
00:47:52,623 --> 00:47:57,085
Aside from the $500,000,
we supported the manifesto.
809
00:47:59,296 --> 00:48:00,839
But the $500,000
810
00:48:00,964 --> 00:48:03,509
was their way of saying: "Okay...
811
00:48:04,635 --> 00:48:08,514
...we're not asking for anything;
it's a political act.
812
00:48:09,640 --> 00:48:13,393
It's funding for our organization.
813
00:48:13,519 --> 00:48:14,895
Then we'll organize."
814
00:48:15,896 --> 00:48:21,318
We said, "No, if you take political action,
try to do it once it's known."
815
00:48:21,443 --> 00:48:24,404
But when we got back, there was a crisis:
816
00:48:24,530 --> 00:48:28,408
only the British diplomat had been kidnapped.
817
00:48:28,450 --> 00:48:31,828
JAMES CROSS
BRITISH DIPLOMAT
818
00:48:31,954 --> 00:48:35,541
It could then easily...
819
00:48:36,416 --> 00:48:40,462
...be interpreted as a purely ethnic issue.
820
00:48:47,010 --> 00:48:48,762
When we got back...
821
00:48:50,138 --> 00:48:51,807
...from Texas,
822
00:48:51,932 --> 00:48:53,767
we had to find
823
00:48:53,892 --> 00:48:55,936
a place to go.
824
00:48:56,562 --> 00:48:58,772
We went back to Armstrong Street.
825
00:49:00,274 --> 00:49:04,361
There, we awaited the outcome
of the talks, the negotiations...
826
00:49:05,571 --> 00:49:08,574
...with Justice Minister Choquette.
827
00:49:11,159 --> 00:49:14,162
We were all prepared, thinking, "Well...
828
00:49:14,288 --> 00:49:18,709
if he doesn't agree to the cell's demands...
829
00:49:20,794 --> 00:49:23,964
...we'll have to up the ante."
830
00:49:25,883 --> 00:49:29,469
At 6 p.m.,
we were all sitting in front of the TV,
831
00:49:29,595 --> 00:49:31,597
watching...
832
00:49:31,722 --> 00:49:33,724
Choquette speak.
833
00:49:35,392 --> 00:49:37,853
We stopped watching before the end
834
00:49:37,978 --> 00:49:39,813
of his press conference.
835
00:49:40,647 --> 00:49:43,317
We went and kidnapped Pierre Laporte.
836
00:49:43,775 --> 00:49:45,944
Why choose Pierre Laporte
837
00:49:46,069 --> 00:49:47,696
as a hostage?
838
00:49:47,821 --> 00:49:51,283
To start, we'd planned to kidnap
839
00:49:51,408 --> 00:49:54,203
diplomats on Nuns' Island.
840
00:49:56,496 --> 00:50:00,209
That was the plan, because we knew...
841
00:50:00,334 --> 00:50:02,211
We'd been tailing them.
842
00:50:03,378 --> 00:50:07,549
And when it became clear
that the government wouldn't give in
843
00:50:07,674 --> 00:50:11,512
to the demands set out
in the Operation Liberation communiqué,
844
00:50:11,637 --> 00:50:14,890
we planned to go to Nuns' Island,
but we didn't,
845
00:50:15,015 --> 00:50:18,769
because it would've been
too much of a security risk.
846
00:50:19,645 --> 00:50:22,856
Bridges were under surveillance
after the first kidnapping.
847
00:50:22,981 --> 00:50:27,361
It then occurred to us that Pierre Laporte
was perhaps a better target.
848
00:50:27,486 --> 00:50:28,862
PIERRE LAPORTE
DEPUTY PREMIER OF QUEBEC
849
00:50:28,987 --> 00:50:30,739
He was Deputy Premier,
850
00:50:30,864 --> 00:50:32,366
therefore acting premier
if the premier was absent.
851
00:50:32,491 --> 00:50:33,867
VOICE OF PAUL ROSE
852
00:50:33,992 --> 00:50:36,954
So he acted on his behalf.
853
00:50:38,247 --> 00:50:39,915
That was one factor.
854
00:50:40,040 --> 00:50:42,793
Another factor was that...
855
00:50:43,502 --> 00:50:46,922
...Pierre Laporte had taken a hard line
during negotiations,
856
00:50:47,047 --> 00:50:51,260
saying the issue of political prisoners
was not up for negotiation
857
00:50:51,385 --> 00:50:53,053
with the Liberation cell.
858
00:50:54,054 --> 00:50:57,099
Four of us drove up to his house.
859
00:50:57,599 --> 00:50:58,559
He was outside
860
00:50:58,684 --> 00:50:59,935
PIERRE LAPORTE'S HOME
SAINT-LAMBERT, OCTOBER 10, 1970
861
00:51:00,060 --> 00:51:03,063
playing football with his son.
862
00:51:04,898 --> 00:51:07,901
We pulled up and said, "Get in.
This is a kidnapping.
863
00:51:08,902 --> 00:51:10,237
It's no joke."
864
00:51:10,904 --> 00:51:13,156
We had him lie down in the backseat.
865
00:51:14,408 --> 00:51:17,160
Then we took him to Armstrong Street.
866
00:51:18,036 --> 00:51:20,163
The alarm was soon sounded,
867
00:51:20,289 --> 00:51:22,374
because along the way,
868
00:51:22,499 --> 00:51:25,294
Longueuil was a ways away from St. Hubert...
869
00:51:26,920 --> 00:51:28,964
Because Armstrong Street...
870
00:51:29,089 --> 00:51:33,302
The house was next
to the St. Hubert air-force base.
871
00:51:35,596 --> 00:51:38,849
So we had to go
through military installations.
872
00:51:41,185 --> 00:51:43,437
We just managed to get through.
873
00:51:46,440 --> 00:51:49,109
"The Chenier Finance Cell has just kidnapped
874
00:51:49,234 --> 00:51:52,779
Quebec's minister of unemployment
and assimilation, Pierre Laporte.
875
00:51:52,905 --> 00:51:55,115
The minister will be executed Sunday night,
at 10 p.m.,
876
00:51:55,240 --> 00:51:56,658
READING OF FLQ COMMUNIQUÉ
OCTOBER 11, 1970
877
00:51:56,783 --> 00:51:58,994
if the ruling authorities
do not respond favourably
878
00:51:59,119 --> 00:52:02,748
to the seven demands issued,
following the kidnapping of Mr. James Cross."
879
00:52:05,751 --> 00:52:08,545
What were the detention conditions
of Mr. Laporte?
880
00:52:09,963 --> 00:52:11,632
Well, detention conditions...
881
00:52:12,466 --> 00:52:17,513
We removed his ski mask in the bedroom,
but when we went in, we were masked.
882
00:52:18,639 --> 00:52:21,975
Then we'd put on his mask
to take him to the bathroom.
883
00:52:22,976 --> 00:52:24,228
To eat.
884
00:52:25,437 --> 00:52:27,147
He wasn't manhandled.
885
00:52:27,648 --> 00:52:30,025
Conditions weren't terrible,
886
00:52:30,150 --> 00:52:33,487
but they were detention conditions,
which we all endured.
887
00:52:35,572 --> 00:52:38,033
How was your relationship with your hostage?
888
00:52:38,158 --> 00:52:42,454
Was it somewhat friendly, conciliatory,
or downright hostile?
889
00:52:42,579 --> 00:52:44,248
No, there was no hostility...
890
00:52:45,374 --> 00:52:47,042
...toward the hostages.
891
00:52:47,167 --> 00:52:51,380
We did have respect for someone
in a tough situation.
892
00:52:52,589 --> 00:52:57,511
We didn't try, for instance, to grill them,
or ultimately...
893
00:52:58,595 --> 00:53:01,682
- Browbeat them?
- Yeah, that kind of thing. Not true.
894
00:53:02,599 --> 00:53:05,936
Everything Pierre Laporte wrote
was of his own free will.
895
00:53:07,604 --> 00:53:10,816
He wasn't prompted.
I give you my word.
896
00:53:10,941 --> 00:53:11,817
"My dear Robert,
897
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
LETTER FROM PIERRE LAPORTE
TO PREMIER ROBERT BOURASSA
898
00:53:13,569 --> 00:53:16,446
First, this is surely the most
important letter I have ever written.
899
00:53:16,572 --> 00:53:20,200
Second, I am in good health
and am being treated well.
900
00:53:21,702 --> 00:53:24,705
My life is ultimately in your hands.
901
00:53:25,622 --> 00:53:30,294
If only it was that simple
and my sacrifice would bear fruit.
902
00:53:30,836 --> 00:53:33,755
But this is a well-organized uprising
903
00:53:33,881 --> 00:53:36,842
to obtain the release of political prisoners.
904
00:53:36,967 --> 00:53:38,468
After me, there will be a third,
905
00:53:38,594 --> 00:53:41,221
a fourth and a fifth.
906
00:53:41,847 --> 00:53:45,434
If all politicians are protected,
they will strike elsewhere.
907
00:53:45,559 --> 00:53:50,981
Better to act now and avoid
a pointless bloodbath and panic."
908
00:53:51,315 --> 00:53:53,525
They really cracked down.
909
00:53:53,650 --> 00:53:55,319
Bridges were closed.
910
00:53:55,736 --> 00:53:57,779
They were obviously buying time
911
00:53:57,905 --> 00:54:01,241
and wanted this
to end in a bloodbath.
912
00:54:01,783 --> 00:54:03,452
He was hung out to dry by his cohorts.
913
00:54:03,577 --> 00:54:05,204
VOICE OF PAUL ROSE
914
00:54:05,329 --> 00:54:08,582
That was what really got to me.
915
00:54:09,333 --> 00:54:12,169
They flat-out refused.
916
00:54:12,878 --> 00:54:14,880
Especially, the federal government.
917
00:54:16,006 --> 00:54:17,966
His last ally, Bourassa,
918
00:54:18,091 --> 00:54:19,885
was pleading with the feds.
919
00:54:20,594 --> 00:54:24,556
In all that...
I really felt for him,
920
00:54:24,681 --> 00:54:25,891
in that respect.
921
00:54:29,269 --> 00:54:31,563
We saw them coming: the planes...
922
00:54:31,688 --> 00:54:33,774
the army moving in...
923
00:54:33,899 --> 00:54:35,484
We were surrounded.
924
00:54:35,901 --> 00:54:37,277
It was apparent.
925
00:54:38,111 --> 00:54:39,488
We couldn't imagine...
926
00:54:41,114 --> 00:54:42,908
...the army coming into Quebec...
927
00:54:43,909 --> 00:54:46,161
...not to protect families,
928
00:54:46,286 --> 00:54:48,997
but Westmount.
929
00:54:49,122 --> 00:54:51,124
And all the rich.
930
00:54:51,667 --> 00:54:53,794
That's why they were here.
931
00:54:53,919 --> 00:54:57,297
They were never seen in St. Henri
or Point St. Charles,
932
00:54:57,422 --> 00:54:59,132
or working-class neighbourhoods.
933
00:55:00,717 --> 00:55:03,136
Troops then showed up on Armstrong Street.
934
00:55:03,720 --> 00:55:07,641
They drove up to our place
and asked questions next door.
935
00:55:08,517 --> 00:55:12,563
You have to understand it's action-reaction.
It's do or die.
936
00:55:12,688 --> 00:55:13,730
VOICE OF PAUL ROSE
937
00:55:13,856 --> 00:55:17,401
Politicians reacting to communiqués,
938
00:55:17,526 --> 00:55:19,820
the feds reacting,
939
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
the Quebec government...
940
00:55:21,613 --> 00:55:24,074
It all happened so fast.
941
00:55:24,658 --> 00:55:27,452
At that time, I don't remember eating.
942
00:55:28,161 --> 00:55:31,290
"This is the last communication
from the Chenier Finance Cell
943
00:55:31,415 --> 00:55:33,125
to the ruling authorities.
944
00:55:33,250 --> 00:55:37,421
Again, if by 10 p.m. tonight, both
administrations do not respond favourably
945
00:55:37,546 --> 00:55:39,214
to the FLQ's seven demands,
946
00:55:39,339 --> 00:55:41,633
Minister Pierre Laporte will be executed.
947
00:55:41,758 --> 00:55:45,220
Pierre Laporte will be released
within 24 hours if you cooperate fully,
948
00:55:45,345 --> 00:55:48,182
meeting the seven demands
of Operation Liberation.
949
00:55:48,765 --> 00:55:51,727
The slightest hesitation from the authorities
will prove fatal to the minister.
950
00:55:51,852 --> 00:55:56,732
It is a major concession on our part
to return him alive and well.
951
00:55:56,857 --> 00:55:58,525
Don't push it.
952
00:55:58,650 --> 00:56:01,111
We shall overcome.
Quebec Liberation Front."
953
00:56:01,778 --> 00:56:04,448
Did you ever suspect he'd joined the FLQ?
954
00:56:04,573 --> 00:56:05,782
No way!
955
00:56:07,367 --> 00:56:09,077
No, it was news to us too.
956
00:56:09,203 --> 00:56:10,078
SUZANNE ROSE
MY AUNT
957
00:56:10,204 --> 00:56:11,580
A TV news bulletin.
958
00:56:12,372 --> 00:56:13,999
We were eating.
959
00:56:15,209 --> 00:56:16,919
When they said "most wanted,"
960
00:56:17,044 --> 00:56:18,587
then their names...
961
00:56:19,880 --> 00:56:22,132
We got up to watch.
962
00:56:22,257 --> 00:56:23,592
We saw Paul, Jacques...
963
00:56:24,801 --> 00:56:26,386
...Francis, Bernard.
964
00:56:28,096 --> 00:56:29,723
We were staggered.
965
00:56:30,224 --> 00:56:31,767
My mom, too.
966
00:56:31,892 --> 00:56:34,311
I looked at her. She was totally...
967
00:56:37,231 --> 00:56:39,399
She was speechless. We were dumbstruck.
968
00:56:40,234 --> 00:56:41,610
At a loss for words.
969
00:56:42,736 --> 00:56:45,906
Everything came to a standstill.
970
00:56:47,824 --> 00:56:49,243
It was a bombshell.
971
00:56:51,411 --> 00:56:54,414
Then came the phone calls.
The phone ringing off the hook.
972
00:56:55,415 --> 00:56:57,042
God! It was nonstop.
973
00:56:58,919 --> 00:57:00,379
Until the raid.
974
00:57:02,256 --> 00:57:04,633
We heard a bunch of doors closing.
975
00:57:05,259 --> 00:57:06,718
There was a helicopter,
976
00:57:06,844 --> 00:57:10,848
and they'd set up a roadblock
with buses at either end of the street.
977
00:57:11,849 --> 00:57:13,517
They arrested us.
978
00:57:13,642 --> 00:57:15,644
Lisacek was there.
979
00:57:15,769 --> 00:57:17,437
A psycho.
980
00:57:17,855 --> 00:57:19,439
He wanted to catch them.
981
00:57:19,565 --> 00:57:21,066
CLAIRE ROSE
MY AUNT
982
00:57:21,191 --> 00:57:23,235
He said he'd cut off their balls.
983
00:57:24,069 --> 00:57:26,405
He said, "Go upstairs,"
then put a machine gun to my mom's head.
984
00:57:26,530 --> 00:57:28,198
ALBERT LISACEK
POLICE OFFICER WITH THE SÛRETÉ DU QUÉBEC
985
00:57:28,323 --> 00:57:30,617
"Go upstairs. And if anyone fires,
I shoot the lady."
986
00:57:31,201 --> 00:57:33,161
And my mom, a tough cookie,
987
00:57:33,287 --> 00:57:35,747
looked at me, gun to her head,
988
00:57:35,873 --> 00:57:39,168
and said, "Don't worry, Claire.
It'll be fine. There's nothing upstairs.
989
00:57:39,293 --> 00:57:41,086
You know that. Don't worry."
990
00:57:41,879 --> 00:57:44,756
She was reassuring me,
because I was clearly worried.
991
00:57:44,882 --> 00:57:48,677
Unbelievable. She had the gun to her head.
That was my mom.
992
00:57:49,261 --> 00:57:53,348
Cops swarmed the house
and turned the whole place upside down.
993
00:57:53,473 --> 00:57:55,475
It was mayhem.
994
00:57:57,102 --> 00:58:00,355
Then they took us in -
myself, Lise and my mother -
995
00:58:00,480 --> 00:58:02,900
and left 11-year-old Claire home alone.
996
00:58:04,610 --> 00:58:09,406
I was interrogated for maybe ten hours, easy,
997
00:58:09,531 --> 00:58:11,366
but I didn't know anything.
998
00:58:11,491 --> 00:58:13,869
They said, "Tell us what you know,
999
00:58:13,994 --> 00:58:16,788
because your mother won't make it.
1000
00:58:17,247 --> 00:58:18,707
She won't make it through.
1001
00:58:19,708 --> 00:58:22,336
According to the War Measures Act,
we can hold you indefinitely."
1002
00:58:22,920 --> 00:58:26,590
They interrogated me at night,
because it's disruptive, disorienting.
1003
00:58:26,715 --> 00:58:28,800
You want to sleep.
1004
00:58:28,926 --> 00:58:32,387
So you talk. It's supposed to make you talk.
1005
00:58:32,513 --> 00:58:36,808
But I slept. I'm a good sleeper.
So I slept eight hours a night.
1006
00:58:36,934 --> 00:58:38,727
They said, "We'll give her coffee."
1007
00:58:38,852 --> 00:58:41,355
They did, but it puts me to sleep.
1008
00:58:46,026 --> 00:58:48,320
But they interrogated Lise at night.
1009
00:58:48,445 --> 00:58:49,404
That's it.
1010
00:58:49,530 --> 00:58:51,114
LISE ROSE
MY AUNT
1011
00:58:51,240 --> 00:58:53,617
They wouldn't let her sleep.
She barely ate, and they beat her.
1012
00:58:53,742 --> 00:58:57,621
They had her strip every time,
abused her, spit on her.
1013
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
I went to see her at Parthenais Prison.
She'd lost so much weight.
1014
00:59:02,292 --> 00:59:04,753
And she had... not bruises,
1015
00:59:04,878 --> 00:59:06,839
but scrapes,
1016
00:59:06,964 --> 00:59:10,050
because they kept raising her head,
drawing blood.
1017
00:59:14,555 --> 00:59:17,558
But that's enough, because it's too painful.
1018
00:59:20,102 --> 00:59:23,397
Had you expected Prime Minister Trudeau
to deny your demands?
1019
00:59:24,982 --> 00:59:28,569
First, we didn't expect him
to invoke the War Measures Act, for one.
1020
00:59:28,986 --> 00:59:31,071
- You didn't.
- No. We didn't even know
1021
00:59:31,196 --> 00:59:33,866
such an archaic act existed,
1022
00:59:33,991 --> 00:59:37,536
one that dates back to 1914, to WWI.
1023
00:59:38,996 --> 00:59:43,792
Paul had gone to deliver a communiqué,
and was tailed, in the Montreal subway,
1024
00:59:43,917 --> 00:59:46,378
by two police officers.
1025
00:59:47,004 --> 00:59:49,798
Paul had spotted them right away.
1026
00:59:52,342 --> 00:59:53,719
He went to Longueuil to see friends.
1027
00:59:55,220 --> 00:59:58,390
Old friends. He stayed with them...
1028
00:59:58,515 --> 00:59:59,933
for a couple of days.
1029
01:00:00,684 --> 01:00:03,312
He then saw the same two guys,
1030
01:00:03,437 --> 01:00:05,314
in a little Volkswagen,
1031
01:00:05,439 --> 01:00:08,025
parked near the house.
1032
01:00:09,443 --> 01:00:12,946
Paul was sure he was under surveillance
and couldn't just leave.
1033
01:00:14,031 --> 01:00:17,284
But he didn't want his friends
to be incriminated.
1034
01:00:17,409 --> 01:00:20,370
So he dressed up as an old man.
1035
01:00:23,248 --> 01:00:27,336
He even battered his face -
like a boxer -
1036
01:00:27,461 --> 01:00:29,505
with a brick.
1037
01:00:29,630 --> 01:00:33,050
He hit himself here and there in the face...
1038
01:00:35,052 --> 01:00:37,346
...to change his appearance.
1039
01:00:37,471 --> 01:00:40,474
And he put on a trench coat,
1040
01:00:40,599 --> 01:00:42,476
used a cane.
1041
01:00:43,602 --> 01:00:46,355
He walked out the door, right past them.
1042
01:00:46,480 --> 01:00:48,065
They had no clue.
1043
01:00:50,317 --> 01:00:51,735
Did he stay in touch?
1044
01:00:51,860 --> 01:00:55,072
Yes, he was in constant communication.
1045
01:00:56,532 --> 01:00:58,075
But he couldn't come back.
1046
01:00:58,200 --> 01:01:00,661
No way. He would've exposed us.
1047
01:01:01,787 --> 01:01:03,413
ENACTMENT OF THE WAR MEASURES ACT
OCTOBER 16, 1970
1048
01:01:03,539 --> 01:01:05,874
Since dawn, hundreds of arrests have
been carried out in Montreal, Quebec City,
1049
01:01:05,999 --> 01:01:07,960
Rimouski, Hull and Chicoutimi.
1050
01:01:08,085 --> 01:01:10,712
Under the War Measures Act,
1051
01:01:10,838 --> 01:01:15,133
the police were finally able
to step up the search
1052
01:01:15,259 --> 01:01:18,011
for Mr. Laporte and Mr. Cross.
1053
01:01:24,685 --> 01:01:26,311
We let him watch the news.
1054
01:01:28,105 --> 01:01:32,025
He could see they were closing in
and that he was in danger.
1055
01:01:33,026 --> 01:01:35,320
He became depressed.
1056
01:01:36,196 --> 01:01:39,199
He got up and threw
himself through the window.
1057
01:01:40,325 --> 01:01:43,328
We finally managed to get him back inside.
1058
01:01:44,037 --> 01:01:46,540
He had a few lacerations.
1059
01:01:51,211 --> 01:01:53,046
He was badly injured.
1060
01:01:54,798 --> 01:01:58,218
Here is the unabridged text
1061
01:01:58,343 --> 01:02:01,138
of the handwritten communiqué:
1062
01:02:02,347 --> 01:02:06,602
"The arrogance of the federal government
and its lackey Bourassa,
1063
01:02:06,727 --> 01:02:07,603
OCTOBER 17, 1970
1064
01:02:07,728 --> 01:02:10,439
and their obvious bad faith,
1065
01:02:10,564 --> 01:02:13,525
has forced the FLQ to take action.
1066
01:02:13,650 --> 01:02:15,235
Pierre Laporte,
1067
01:02:15,360 --> 01:02:18,238
minister of unemployment and assimilation,
1068
01:02:18,363 --> 01:02:21,408
was executed at 6:18 tonight
1069
01:02:21,533 --> 01:02:24,661
by the Dieppe, Royal 22nd, cell.
1070
01:02:24,786 --> 01:02:29,625
You will find the body
in the trunk of a green Chevrolet
1071
01:02:29,750 --> 01:02:31,585
at the St. Hubert base.
1072
01:02:32,794 --> 01:02:36,089
The exploiters of the Quebec people
had better watch out.
1073
01:02:38,967 --> 01:02:42,262
Why take a hard line this time?
1074
01:02:43,096 --> 01:02:44,681
We had no choice.
1075
01:02:44,806 --> 01:02:48,393
There's a reason we took the car
with Mr. Laporte's body...
1076
01:02:49,394 --> 01:02:51,855
...to the St. Hubert air base,
1077
01:02:51,980 --> 01:02:54,441
when the army was all around.
1078
01:02:55,984 --> 01:02:58,987
We wanted to send a message:
"You killed him."
1079
01:02:59,988 --> 01:03:01,657
When you read the communiqué,
1080
01:03:01,782 --> 01:03:04,368
it clearly states
the FLQ executed Pierre Laporte.
1081
01:03:05,994 --> 01:03:08,622
That was a mistake on our part,
the Front's part.
1082
01:03:11,208 --> 01:03:13,627
Because we'd kidnapped him.
1083
01:03:18,549 --> 01:03:20,008
We're totally responsible.
1084
01:03:20,384 --> 01:03:22,219
If we hadn't kidnapped him,
he'd still be alive.
1085
01:03:26,515 --> 01:03:30,811
STATE FUNERAL OF PIERRE LAPORTE
MONTREAL, OCTOBER 20, 1970
1086
01:03:48,829 --> 01:03:52,833
We never wanted a man to die in our fight.
1087
01:03:53,458 --> 01:03:55,169
But it happened.
1088
01:03:56,795 --> 01:03:59,798
We're all responsible
1089
01:03:59,923 --> 01:04:01,592
for what happened.
1090
01:04:05,679 --> 01:04:07,848
We were devastated, but...
1091
01:04:09,183 --> 01:04:11,351
...we took responsibility.
1092
01:04:12,936 --> 01:04:15,480
And we still do.
1093
01:04:21,361 --> 01:04:25,282
It was a wake-up call for Quebecers.
1094
01:04:25,407 --> 01:04:30,579
Until Laporte's death,
most people applauded the FLQ's actions.
1095
01:04:30,704 --> 01:04:32,372
The manifesto...
1096
01:04:34,208 --> 01:04:35,876
They could relate.
1097
01:04:36,293 --> 01:04:39,296
But when Laporte died...
1098
01:04:40,631 --> 01:04:43,884
As opposed to that as we were...
1099
01:04:46,512 --> 01:04:48,972
Quebecers are a peaceful people.
1100
01:04:49,306 --> 01:04:53,685
Some would call it an accident;
others, a murder.
1101
01:04:53,810 --> 01:04:57,898
But why did you all decide
to keep that to yourselves?
1102
01:05:02,319 --> 01:05:07,449
Emphasis had to be put on
the reason for the act.
1103
01:05:08,659 --> 01:05:10,118
We said, "No.
1104
01:05:10,244 --> 01:05:12,246
It's the Front's business. Period."
1105
01:05:19,211 --> 01:05:22,256
RELEASE OF JAMES CROSS
MONTREAL, DECEMBER 3, 1970
1106
01:05:22,381 --> 01:05:26,718
How did you react when the Liberation cell
released James Cross
1107
01:05:26,844 --> 01:05:29,137
in exchange for safe passage to Cuba?
1108
01:05:30,264 --> 01:05:33,225
We thought, "We've come full circle.
1109
01:05:33,350 --> 01:05:36,144
They're off to Cuba, too.
1110
01:05:37,145 --> 01:05:39,356
To hassle Fidel Castro."
1111
01:05:49,032 --> 01:05:52,703
We tried everything we could to stay home.
1112
01:05:54,580 --> 01:05:57,249
If we were to get caught,
we'd get caught in Quebec,
1113
01:05:57,374 --> 01:06:00,043
not elsewhere, on the run, outside Quebec.
1114
01:06:04,464 --> 01:06:06,049
We then headed to...
1115
01:06:07,801 --> 01:06:09,178
...Queen Mary Road.
1116
01:06:10,971 --> 01:06:14,474
We had to be crazy...
1117
01:06:14,600 --> 01:06:17,019
...to leave the apartment,
1118
01:06:17,144 --> 01:06:21,732
what with our faces all over the papers,
the news, everywhere.
1119
01:06:23,066 --> 01:06:26,278
And in case of a raid, if one went down,
1120
01:06:26,403 --> 01:06:30,407
we'd turned a closet into a safe room.
1121
01:06:31,408 --> 01:06:33,994
I basically designed and built it.
1122
01:06:34,828 --> 01:06:36,205
I knew how.
1123
01:06:37,206 --> 01:06:40,626
Tell me, from the beginning,
how did the raid go down?
1124
01:06:40,751 --> 01:06:43,629
They came, banged on the door.
1125
01:06:44,004 --> 01:06:45,964
Paul was already there.
Francis had come up, too.
1126
01:06:46,089 --> 01:06:47,883
QUEEN-MARY STREET APARTMENT
MONTREAL, OCTOBER 17 TO NOVEMBER 6, 1970
1127
01:06:48,008 --> 01:06:50,093
I just made it into the safe room.
1128
01:06:50,928 --> 01:06:53,222
Bernard just made it into the other closet,
1129
01:06:55,349 --> 01:06:57,893
- in which there were clothes.
- But he couldn't fit inside.
1130
01:06:58,018 --> 01:07:01,522
There was enough room,
but it was filled with clothes.
1131
01:07:01,647 --> 01:07:03,899
He hid in the back, but...
1132
01:07:04,024 --> 01:07:06,026
he was caught.
1133
01:07:07,444 --> 01:07:09,112
They brought him in,
1134
01:07:09,238 --> 01:07:13,075
then they dusted the place for prints
and everything.
1135
01:07:14,034 --> 01:07:15,869
We could hear them talking.
1136
01:07:17,454 --> 01:07:20,123
Then one cop told another,
"Padlock the door.
1137
01:07:21,041 --> 01:07:22,793
We'll get something to eat."
1138
01:07:23,961 --> 01:07:26,880
We said, "Let's get out of here. Now."
1139
01:07:28,257 --> 01:07:30,133
We hid out in a barn.
1140
01:07:31,385 --> 01:07:34,137
We lived there, in the bitter cold,
1141
01:07:34,888 --> 01:07:36,223
...until late November.
1142
01:07:36,348 --> 01:07:38,058
BARN IN SAINT-BONAVENTURE
CENTRE-DU-QUÉBEC, NOVEMBER 8 TO 23, 1970
1143
01:07:38,183 --> 01:07:40,936
Then, we left. Michel Viger picked us up.
1144
01:07:41,478 --> 01:07:43,564
We got into his car, a station wagon.
1145
01:07:43,689 --> 01:07:45,107
MICHEL VIGER
FARMER AND SEPARATIST
1146
01:07:45,232 --> 01:07:46,775
He'd set it all up,
1147
01:07:46,900 --> 01:07:49,069
like he was moving.
1148
01:07:50,070 --> 01:07:53,824
We were all huddled on the floor
all the way to St. Luc.
1149
01:07:55,909 --> 01:07:58,579
Since everyone was being investigated
across Quebec,
1150
01:07:58,704 --> 01:08:00,205
we figured they'd come here too.
1151
01:08:01,415 --> 01:08:03,876
We dug an underground tunnel
from the well to the house.
1152
01:08:04,001 --> 01:08:06,044
HOME OF MICHEL VIGER
SAINT-LUC, NOVEMBER 23 TO DECEMBER 27, 1970
1153
01:08:06,170 --> 01:08:08,922
We made a hole under the furnace.
1154
01:08:10,299 --> 01:08:13,051
The tunnel ended
about 20 feet from the house.
1155
01:08:13,177 --> 01:08:14,803
HIDDEN TUNNEL, A TRUE MASTERPIECE
1156
01:08:14,928 --> 01:08:18,182
The first raid was a bust.
They never found us.
1157
01:08:19,057 --> 01:08:20,517
They were sure we were hiding there,
1158
01:08:20,642 --> 01:08:25,022
but thought we might've left or something.
1159
01:08:25,606 --> 01:08:27,107
Then they left.
1160
01:08:27,232 --> 01:08:28,399
ONCE AGAIN -
THE ROSES WEREN'T THERE...
1161
01:08:28,524 --> 01:08:30,527
The next day, they all showed up.
1162
01:08:31,111 --> 01:08:33,322
The SWAT team was there too.
1163
01:08:33,447 --> 01:08:36,825
They told Michel they had dynamite,
1164
01:08:36,950 --> 01:08:40,037
that they'd blow up his house.
1165
01:08:41,537 --> 01:08:44,124
Michel then gave us up.
1166
01:08:46,126 --> 01:08:50,005
They removed the bricks behind the furnace
and found us.
1167
01:08:51,881 --> 01:08:53,634
Then Lisacek, the brave one,
1168
01:08:53,759 --> 01:08:56,636
stuck his head in to look inside.
1169
01:08:56,761 --> 01:08:58,388
When he did,
1170
01:08:58,514 --> 01:09:00,640
he saw me with the battery...
1171
01:09:02,350 --> 01:09:04,353
...and holding sticks of dynamite.
1172
01:09:06,354 --> 01:09:09,942
We'd made sticks of dynamite
with an old broomstick.
1173
01:09:10,067 --> 01:09:11,443
Back then,
1174
01:09:11,568 --> 01:09:14,613
brown paper bags were used for groceries.
1175
01:09:14,738 --> 01:09:17,448
We rolled the paper around the stick,
and smeared it with butter.
1176
01:09:17,573 --> 01:09:20,993
It looked just like a stick of dynamite.
1177
01:09:23,330 --> 01:09:26,582
Paul slipped out and said, "Listen...
1178
01:09:28,085 --> 01:09:29,795
we're staying right here.
1179
01:09:30,796 --> 01:09:33,381
Get out of here, 'cause we're leaving.
1180
01:09:33,506 --> 01:09:35,175
We'll blow the place up."
1181
01:09:37,176 --> 01:09:38,636
He backed off right away.
1182
01:09:38,761 --> 01:09:41,598
He was scared to death.
1183
01:09:42,515 --> 01:09:46,144
Paul said, "We're not coming out
without an outside witness.
1184
01:09:46,270 --> 01:09:47,895
Go get Dr. Ferron,
1185
01:09:48,020 --> 01:09:51,316
so he can bear witness to what happens."
1186
01:09:53,819 --> 01:09:57,990
We asked Ferron for the political prisoners,
as we called them,
1187
01:09:58,115 --> 01:09:59,700
to be released immediately.
1188
01:10:01,118 --> 01:10:03,829
After we surrendered,
they had to be released.
1189
01:10:05,038 --> 01:10:08,041
The cops agreed to Ferron.
1190
01:10:09,835 --> 01:10:11,295
That was the agreement.
1191
01:10:12,713 --> 01:10:15,007
So we came out,
1192
01:10:15,132 --> 01:10:17,718
after the police chief gave his word.
1193
01:10:20,637 --> 01:10:23,140
Then they loaded us, one by one,
1194
01:10:23,265 --> 01:10:25,851
into police cars and took us to Parthenais.
1195
01:10:27,060 --> 01:10:31,064
But our surrender never led to the release
of political prisoners.
1196
01:10:31,857 --> 01:10:33,233
They broke their promise.
1197
01:10:53,921 --> 01:10:55,088
They too, as a rule,
1198
01:10:55,214 --> 01:10:57,049
VOICE OF JACQUES FERRON WRITER
AND PHYSICIAN IN VILLE JACQUES-CARTIER
1199
01:10:57,174 --> 01:11:00,135
were opposed to violence.
1200
01:11:00,260 --> 01:11:03,263
Violence sickened them.
1201
01:11:04,890 --> 01:11:07,768
But they deemed it necessary to...
1202
01:11:07,893 --> 01:11:09,895
take direct action.
1203
01:11:11,271 --> 01:11:12,898
To move history forward.
1204
01:11:13,273 --> 01:11:15,984
A stagnant history.
1205
01:11:16,109 --> 01:11:19,821
So much so that one could say
that in French Canada...
1206
01:11:19,947 --> 01:11:21,281
there was no history.
1207
01:11:22,282 --> 01:11:24,284
History had to be revived.
1208
01:11:25,285 --> 01:11:29,498
There had been no peace treaty since 1760.
1209
01:11:31,041 --> 01:11:33,168
A truce was called,
1210
01:11:33,293 --> 01:11:36,505
but we are still at war.
1211
01:11:37,381 --> 01:11:39,299
The Roses told me so.
1212
01:11:40,425 --> 01:11:42,386
So there's a truce.
1213
01:11:42,511 --> 01:11:44,513
And we are a peaceable people
1214
01:11:44,638 --> 01:11:47,015
only because this peace
is still under threat
1215
01:11:47,140 --> 01:11:49,768
by the lack of a peace treaty.
1216
01:11:53,313 --> 01:11:55,190
That was the October Crisis.
1217
01:11:55,315 --> 01:11:57,526
A clash of emotions.
1218
01:12:00,153 --> 01:12:02,322
A bunch of people in prison.
1219
01:12:03,949 --> 01:12:05,534
And many kidnappings.
1220
01:12:05,659 --> 01:12:07,536
Some 500 people were kidnapped.
1221
01:12:08,328 --> 01:12:09,746
And pushed around, and beaten.
1222
01:12:11,957 --> 01:12:15,544
The authorities really showed
their true colours.
1223
01:12:17,171 --> 01:12:20,048
I think the October Crisis
accomplished that, too:
1224
01:12:20,174 --> 01:12:21,550
unmasking these people.
1225
01:12:24,428 --> 01:12:26,096
Who are now resurfacing
in a roundabout way.
1226
01:12:55,125 --> 01:12:56,877
Queen's Bench Court,
1227
01:12:57,002 --> 01:12:58,504
Montreal District.
1228
01:12:58,629 --> 01:12:59,755
VOICE OF PAUL ROSE
1229
01:12:59,880 --> 01:13:02,299
Sixth floor, provincial-police headquarters.
1230
01:13:02,424 --> 01:13:04,510
PRISON THEATRE PROJECT RE-ENACTMENT
OF HIS TRIAL WITH A FELLOW INMATE
1231
01:13:04,635 --> 01:13:07,012
Judge Marcel Nichols.
1232
01:13:08,222 --> 01:13:09,890
Defendant Paul Rose.
1233
01:13:11,725 --> 01:13:16,146
I must say that I consider this court,
and every other Quebec court,
1234
01:13:16,271 --> 01:13:18,607
to be a colonial court,
1235
01:13:18,732 --> 01:13:21,485
a front for the establishment,
1236
01:13:21,610 --> 01:13:23,612
established by force,
1237
01:13:23,737 --> 01:13:27,658
maintained by force of arms and money.
1238
01:13:27,783 --> 01:13:33,497
I do not recognize this court's right
to try any citizen.
1239
01:13:36,041 --> 01:13:39,962
Personally, I consider this a battle.
1240
01:13:40,838 --> 01:13:44,383
I believe I can only be tried
after independence,
1241
01:13:44,508 --> 01:13:46,927
after the people of Quebec are free.
1242
01:13:48,929 --> 01:13:52,015
I have retained Mr. Lemieux
as my sole defence attorney here, in Quebec.
1243
01:13:52,140 --> 01:13:53,475
STORM OF THE CENTURY
MARCH 4, 1971
1244
01:13:53,600 --> 01:13:57,145
I believe this is an ambush,
1245
01:13:57,271 --> 01:13:58,647
incarcerating him,
1246
01:13:58,772 --> 01:14:02,276
knowing full well he would defend
political causes.
1247
01:14:02,860 --> 01:14:04,152
Judge.
1248
01:14:04,278 --> 01:14:07,739
Do not use this court as a political forum.
1249
01:14:07,865 --> 01:14:10,409
- Paul Rose.
- It will be.
1250
01:14:10,534 --> 01:14:12,160
For real.
1251
01:14:12,286 --> 01:14:15,080
I take a revolutionary oath.
1252
01:14:16,290 --> 01:14:20,335
I believe that working-class people,
1253
01:14:20,460 --> 01:14:22,171
the people of Quebec,
1254
01:14:22,296 --> 01:14:25,966
have an oath on another level.
1255
01:14:26,091 --> 01:14:27,467
That's all.
1256
01:14:28,093 --> 01:14:29,261
Judge.
1257
01:14:29,386 --> 01:14:31,763
I won't hear any more of this.
1258
01:14:32,097 --> 01:14:33,307
Paul Rose.
1259
01:14:33,891 --> 01:14:36,018
It's crystal clear to me.
1260
01:14:36,143 --> 01:14:37,311
Yep.
1261
01:14:48,405 --> 01:14:50,032
It's really vague, huh?
1262
01:14:50,157 --> 01:14:53,118
I was there and didn't understand a thing.
1263
01:14:54,328 --> 01:14:58,248
Some people testified that Paul wasn't there.
1264
01:14:58,916 --> 01:15:01,793
According to the coroner's report.
1265
01:15:01,919 --> 01:15:05,380
Paul was immediately charged
with murder and tried,
1266
01:15:05,506 --> 01:15:08,425
and - given the current climate -
he was convicted.
1267
01:15:08,550 --> 01:15:14,014
They used Paul, claiming he obstructed
justice, undermined the justice system.
1268
01:15:14,515 --> 01:15:18,602
At one point, the judge looked up
as Paul was speaking.
1269
01:15:18,727 --> 01:15:21,813
So Paul said, "Don't bother.
Heaven can't help you."
1270
01:15:21,939 --> 01:15:23,315
"Out."
1271
01:15:23,440 --> 01:15:26,818
It was just a joke. But he was banished.
1272
01:15:26,944 --> 01:15:29,404
So he was judged
in absentia,
which is illegal,
1273
01:15:29,530 --> 01:15:31,406
because he was sequestered.
1274
01:15:31,532 --> 01:15:33,742
He should've had a retrial.
1275
01:15:35,327 --> 01:15:37,412
They wanted to convict them quickly,
1276
01:15:37,538 --> 01:15:42,751
because it was expensive and
they wanted this settled once and for all.
1277
01:15:44,169 --> 01:15:48,173
Paul was kicked out for contempt of court.
1278
01:15:48,298 --> 01:15:50,467
So the guy couldn't even fight back.
1279
01:15:55,514 --> 01:15:58,392
I was there to testify, then leave.
1280
01:15:58,976 --> 01:16:02,396
Women weren't allowed to serve on a jury.
1281
01:16:03,188 --> 01:16:06,859
When I got on the stand, I said,
"If women are too stupid to be jurors,
1282
01:16:06,984 --> 01:16:09,069
I'm too stupid to testify."
1283
01:16:09,194 --> 01:16:12,656
In the courtroom were seven women
of the Quebec Women's Liberation Front.
1284
01:16:12,781 --> 01:16:15,909
Their cue was when I said,
"This is discrimination,"
1285
01:16:16,034 --> 01:16:19,788
they would get up,
and walk over to the jury.
1286
01:16:20,581 --> 01:16:23,000
And shout, "The law is bullshit!"
1287
01:16:24,209 --> 01:16:26,753
When they heard that,
1288
01:16:26,879 --> 01:16:30,007
it was sheer chaos.
1289
01:16:30,924 --> 01:16:34,094
The judge said, "Contempt of court.
One month."
1290
01:16:35,095 --> 01:16:37,681
Three of the women shouted,
"We're still being raped!"
1291
01:16:37,806 --> 01:16:39,558
"Two months!"
1292
01:16:39,683 --> 01:16:43,103
So they went straight to jail
for contempt of court.
1293
01:16:43,228 --> 01:16:44,897
Arresting women...!
1294
01:16:45,022 --> 01:16:48,317
People couldn't believe it.
"What the hell is this?"
1295
01:16:48,442 --> 01:16:51,612
So that was a very powerful statement.
1296
01:16:52,362 --> 01:16:55,115
Five months later, the law was amended.
1297
01:16:55,240 --> 01:16:58,702
So it worked.
Women were allowed to serve on juries.
1298
01:17:00,120 --> 01:17:02,206
Jury selection began.
1299
01:17:02,331 --> 01:17:06,835
A very important process that partly
determines if you're found guilty or not.
1300
01:17:08,962 --> 01:17:11,965
A couple of potential jurors
couldn't be questioned.
1301
01:17:12,633 --> 01:17:15,135
They naturally asked intelligent questions
1302
01:17:15,260 --> 01:17:17,721
to determine whether potential jurors
were biased.
1303
01:17:18,639 --> 01:17:22,017
But when the guy can't ask them,
the Crown gets to do it. Imagine.
1304
01:17:22,142 --> 01:17:25,437
"Are you biased or not?"
Guy says, "Unbiased."
1305
01:17:25,562 --> 01:17:26,563
"Okay, you're in."
1306
01:17:26,855 --> 01:17:30,567
It took all of 15 minutes for Paul's trial.
The Crown picked the jury, huh?
1307
01:17:30,692 --> 01:17:33,654
What's more, one juror was Laporte's tailor.
1308
01:17:33,779 --> 01:17:37,491
He was on the jury,
as was a friend of 20 years.
1309
01:17:38,408 --> 01:17:39,660
A notary.
1310
01:17:40,160 --> 01:17:41,745
The jury was selected,
1311
01:17:41,870 --> 01:17:46,291
through these proceedings,
which makes the court of appeal what it is,
1312
01:17:46,416 --> 01:17:49,545
it makes us resilient
and able to hold fair trials.
1313
01:17:49,670 --> 01:17:53,382
Trial conditions for each defendant
in keeping with the times,
1314
01:17:53,507 --> 01:17:56,093
and current political beliefs.
1315
01:17:57,010 --> 01:17:59,471
Mr. Rose, what do you expect
from the court of appeal today?
1316
01:17:59,596 --> 01:18:00,597
Nothing.
1317
01:18:02,516 --> 01:18:06,186
It's important to know
that the FLQ killed Pierre Laporte,
1318
01:18:06,311 --> 01:18:09,565
the FLQ is responsible
for Pierre Laporte's death.
1319
01:18:09,690 --> 01:18:12,359
When I say the FLQ, I mean the Chenier cell.
1320
01:18:12,484 --> 01:18:14,069
Remember that.
1321
01:18:14,194 --> 01:18:17,906
Still, you blame yourself,
even though you didn't do it.
1322
01:18:18,031 --> 01:18:21,326
- We're all to blame. The courts--
- You blame yourself most.
1323
01:18:21,451 --> 01:18:23,579
No, we all take responsibility.
1324
01:18:23,704 --> 01:18:26,331
Court judgments are one thing.
1325
01:18:26,456 --> 01:18:29,418
The Queen's Bench Court's judgment is,
as well.
1326
01:18:29,543 --> 01:18:31,587
We don't call that justice anyway.
1327
01:18:31,712 --> 01:18:34,798
But we, as militants,
1328
01:18:34,923 --> 01:18:38,218
are united,
1329
01:18:38,343 --> 01:18:41,138
and that's what matters most to us.
1330
01:18:42,931 --> 01:18:46,602
We didn't do what we did
for personal reasons.
1331
01:18:46,727 --> 01:18:50,814
So, then, why would some of us
be guiltier than others,
1332
01:18:50,939 --> 01:18:54,610
in terms of "justice"
or for the Queen's Bench Court.
1333
01:18:54,735 --> 01:18:57,946
As for the rest, it's tabloid fodder.
1334
01:18:58,071 --> 01:19:01,742
Some might be into that, but not us.
1335
01:19:04,119 --> 01:19:07,164
We felt really helpless
in the face of this situation.
1336
01:19:08,582 --> 01:19:10,042
We were at a loss.
1337
01:19:10,167 --> 01:19:14,254
How did your parents feel about the trials?
1338
01:19:14,379 --> 01:19:18,425
They had complete faith in their children.
1339
01:19:19,760 --> 01:19:21,386
In my mother's mind...
1340
01:19:22,095 --> 01:19:23,847
...they hadn't killed Mr. Laporte.
1341
01:19:25,599 --> 01:19:27,851
They hadn't committed the ultimate act.
1342
01:19:28,769 --> 01:19:32,189
How did the family react
when he was convicted?
1343
01:19:32,856 --> 01:19:34,983
It was proven he wasn't there.
1344
01:19:35,108 --> 01:19:37,861
Yet we understood that in solidarity...
1345
01:19:39,196 --> 01:19:43,617
...Paul would never say otherwise.
1346
01:19:44,409 --> 01:19:47,204
So, they'd made a pact.
1347
01:19:47,621 --> 01:19:48,997
And we accepted that.
1348
01:19:50,290 --> 01:19:53,502
It broke up the family. Like it or not.
1349
01:19:53,627 --> 01:19:56,171
All of a sudden, your family of five...
1350
01:19:56,296 --> 01:19:59,424
Now Paul, Jacques and Lise were gone.
1351
01:19:59,550 --> 01:20:01,176
We lost family.
1352
01:20:01,301 --> 01:20:03,303
It tore us apart.
It was a family tragedy.
1353
01:20:03,428 --> 01:20:05,389
Say what you will.
1354
01:20:08,141 --> 01:20:10,602
Lisacek was the lead detective.
1355
01:20:11,812 --> 01:20:15,148
And my mother told me
he'd held a gun to her head,
1356
01:20:15,274 --> 01:20:16,900
grabbed her from behind.
1357
01:20:17,818 --> 01:20:20,571
He was called to testify at my trial.
1358
01:20:21,822 --> 01:20:24,449
At one point,
he approached the defendants' box.
1359
01:20:25,325 --> 01:20:27,452
He got too close to me.
1360
01:20:28,954 --> 01:20:31,540
I shot to my feet.
1361
01:20:31,665 --> 01:20:33,458
He never saw me coming.
1362
01:20:35,043 --> 01:20:38,463
They always said I slapped him,
but it wasn't a 'slap.'
1363
01:20:39,173 --> 01:20:40,924
I punched him hard.
1364
01:20:42,050 --> 01:20:44,761
So hard, he fell...
1365
01:20:46,013 --> 01:20:48,599
...to his knees, right in front of me.
1366
01:20:49,850 --> 01:20:51,935
He reached for his holster,
1367
01:20:52,060 --> 01:20:55,480
drew his .45 and aimed it right at my face.
1368
01:20:56,356 --> 01:20:59,359
He said, "I'll be
judge, jury and executioner."
1369
01:21:01,069 --> 01:21:02,696
The guards jumped him.
1370
01:21:03,697 --> 01:21:05,240
A gun in the courtroom.
1371
01:21:05,365 --> 01:21:08,076
Every guard in the room tackled him.
1372
01:21:10,871 --> 01:21:12,956
I looked at him like, "Damn."
1373
01:21:32,100 --> 01:21:36,230
We rebelled against detention conditions
at Parthenais, 'cause they were inhumane.
1374
01:21:37,481 --> 01:21:39,775
Then they charged in,
1375
01:21:39,900 --> 01:21:44,112
breaking down the doors
and into the cellblocks.
1376
01:21:46,907 --> 01:21:49,910
They beat everyone,
clubbed us to the ground.
1377
01:21:50,035 --> 01:21:53,163
I clearly remember four of them tackling me,
1378
01:21:53,288 --> 01:21:56,291
dragging me by the arms and legs...
1379
01:21:56,416 --> 01:21:59,253
through all the debris on the ground.
1380
01:22:00,337 --> 01:22:03,340
I was unconscious, on a cell floor,
1381
01:22:03,465 --> 01:22:05,008
face all swollen.
1382
01:22:09,137 --> 01:22:12,558
They rushed me to
1383
01:22:12,683 --> 01:22:15,143
Notre Dame Hospital, next door.
1384
01:22:16,019 --> 01:22:19,439
Mrs. Rose, any news
about your son's condition?
1385
01:22:19,565 --> 01:22:21,775
Not yet. I'm worried, of course.
1386
01:22:21,900 --> 01:22:23,652
I'm his mother, after all.
1387
01:22:23,777 --> 01:22:25,571
- Have you tried to see him?
- Of course.
1388
01:22:25,696 --> 01:22:30,826
I went to Parthenais as soon as I could.
Five guards were waiting at the gate.
1389
01:22:30,951 --> 01:22:34,663
When I came in - they know me -
they immediately said,
1390
01:22:34,788 --> 01:22:38,584
"You can't go upstairs. We're on lockdown.
No visitors."
1391
01:22:38,709 --> 01:22:42,588
The government responded with brutality.
1392
01:22:42,713 --> 01:22:45,674
When it comes to the little guy,
they beat him down.
1393
01:22:45,799 --> 01:22:46,717
ROBERT LEMIEUX LAWYER
1394
01:22:46,842 --> 01:22:49,428
Whether it's newspaper strikers or inmates.
1395
01:22:49,553 --> 01:22:53,682
Piddling French-Canadians get beat down.
1396
01:22:53,807 --> 01:22:55,559
That's the story of our life, sir.
1397
01:22:55,684 --> 01:22:57,060
What will you do?
1398
01:22:57,186 --> 01:23:00,189
Whatever it takes to see him.
1399
01:23:00,314 --> 01:23:02,816
By any means necessary.
1400
01:23:03,984 --> 01:23:07,112
He's my child, after all.
If they have children, they'll understand.
1401
01:23:07,237 --> 01:23:10,282
Fortunately,
Robert Lemieux was always there for us.
1402
01:23:10,407 --> 01:23:12,868
He was our guardian angel.
1403
01:23:12,993 --> 01:23:17,331
'Cause Robert Lemieux always took care
of Paul and Jacques, even before this.
1404
01:23:17,456 --> 01:23:19,625
He even did time, too, as a result.
1405
01:23:20,918 --> 01:23:24,338
So when he found out they'd been arrested,
he called my mom,
1406
01:23:24,463 --> 01:23:27,716
said he'd take care of it pro bono.
1407
01:23:27,841 --> 01:23:29,968
In any case, we had no money.
1408
01:23:30,093 --> 01:23:32,054
But he offered anyway.
1409
01:23:33,514 --> 01:23:36,183
The first trial was for murder, right?
The first indictment.
1410
01:23:36,308 --> 01:23:38,227
The first was kidnapping.
1411
01:23:39,728 --> 01:23:42,105
Eleven of the 12 jurors voted to acquit me.
1412
01:23:42,231 --> 01:23:46,652
We found out later, because
a juror had called Robert to tell him.
1413
01:23:47,611 --> 01:23:49,655
The judge wanted to know who,
1414
01:23:49,780 --> 01:23:53,492
but Robert refused,
claiming attorney-client privilege.
1415
01:23:54,243 --> 01:23:58,539
Once again, he was
found in contempt of court -
1416
01:23:58,664 --> 01:24:00,832
from the bench, no less!
1417
01:24:01,667 --> 01:24:04,628
He then ordered the guards,
"You two, arrest that man!"
1418
01:24:04,753 --> 01:24:06,088
COURTHOUSE
MONTREAL, MAY 24, 1972
1419
01:24:06,213 --> 01:24:08,173
Everyone stood up.
1420
01:24:08,298 --> 01:24:11,301
It was bedlam.
The guards were overwhelmed.
1421
01:24:11,426 --> 01:24:14,847
Two of the four grabbed Robert.
1422
01:24:14,972 --> 01:24:17,349
As the judge looked on,
1423
01:24:17,474 --> 01:24:20,143
he started to worry for his safety.
1424
01:24:20,686 --> 01:24:23,897
Some were up in arms,
jumping over the bench...
1425
01:24:24,523 --> 01:24:27,901
Once again, the judge got out on my side.
1426
01:24:28,026 --> 01:24:30,571
He was heading straight for me!
1427
01:24:30,696 --> 01:24:33,031
Then he turned around
1428
01:24:33,156 --> 01:24:34,825
to go hide in the back.
1429
01:24:35,909 --> 01:24:39,371
When he turned around,
I put my hand on his head like this,
1430
01:24:39,496 --> 01:24:41,957
trying to grab him by the hair
to prevent him from leaving.
1431
01:24:42,082 --> 01:24:43,667
The bastard was making a run for it.
1432
01:24:46,086 --> 01:24:49,423
And I was left holding his wig.
1433
01:24:50,924 --> 01:24:53,802
I looked at it and thought,
"No wonder I was scared."
1434
01:24:53,927 --> 01:24:56,930
I thought I'd scalped him!
1435
01:24:57,723 --> 01:24:59,099
I dropped it.
1436
01:25:00,601 --> 01:25:03,020
I saw him in the hallway.
He'd opened the door,
1437
01:25:03,145 --> 01:25:06,982
then run off, his robe flying.
1438
01:25:13,113 --> 01:25:16,074
This has to stop and we intend to fight.
1439
01:25:16,200 --> 01:25:19,328
And throwing lawyers in prison
for eight days
1440
01:25:19,453 --> 01:25:22,080
won't stop us from fighting.
1441
01:25:29,129 --> 01:25:30,839
A month or two later,
1442
01:25:30,964 --> 01:25:33,884
the trial resumed,
with the same evidence.
1443
01:25:35,344 --> 01:25:38,889
There were no additional charges,
so we pled not-guilty again - and bam! -
1444
01:25:40,766 --> 01:25:42,142
I was acquitted.
1445
01:25:42,768 --> 01:25:46,188
Acquitted of illegal
confinement and kidnapping.
1446
01:26:11,171 --> 01:26:14,591
This isn't over, Paul.
I wouldn't want to be on the Supreme Court.
1447
01:26:14,716 --> 01:26:16,677
- Tell him--
- That means...
1448
01:26:16,802 --> 01:26:21,390
this fight is starting to shine a light
on the great darkness.
1449
01:26:24,184 --> 01:26:28,397
Mrs. Rose, did you think this day would come?
1450
01:26:28,522 --> 01:26:31,483
I did. Because I was sure.
1451
01:26:31,608 --> 01:26:33,569
But, not so soon.
1452
01:26:33,694 --> 01:26:37,072
Would you say it's a miracle?
What do you think of all this?
1453
01:26:37,197 --> 01:26:40,075
I'm delighted. And I think it's progress.
1454
01:26:40,200 --> 01:26:44,872
Because people are starting
to realize it's possible.
1455
01:26:44,997 --> 01:26:48,417
They must be retried.
1456
01:26:48,834 --> 01:26:53,046
Those whose trials are underway.
Those of Paul Rose and Francis Simard.
1457
01:26:53,630 --> 01:26:57,134
That of Bernard Lortie, which is pending.
1458
01:26:58,218 --> 01:27:01,096
My only hope, as the Patriots said,
1459
01:27:01,221 --> 01:27:04,183
is for "a jury of my peers,
1460
01:27:04,308 --> 01:27:06,977
a jury of real Quebecers."
1461
01:27:07,102 --> 01:27:10,105
But you knew they'd lay other charges?
1462
01:27:10,230 --> 01:27:11,857
- 'Course.
- You expected it?
1463
01:27:11,982 --> 01:27:13,442
Sure. Of course.
1464
01:27:14,234 --> 01:27:15,861
They'd already charged us.
1465
01:27:16,737 --> 01:27:20,574
I was acquitted of murder.
Now it was "accessory after the fact."
1466
01:27:21,658 --> 01:27:24,077
I was convicted for aiding and abetting Paul.
1467
01:27:24,870 --> 01:27:28,081
When you were indicted, what did you do?
Did you go?
1468
01:27:28,832 --> 01:27:30,334
I didn't appear for trial.
1469
01:27:31,251 --> 01:27:34,588
You were easily recognizable.
How did you just disappear?
1470
01:27:35,672 --> 01:27:38,675
I was in a working-class Italian neighbourhood.
1471
01:27:40,093 --> 01:27:41,553
I'd dyed my hair black,
1472
01:27:41,678 --> 01:27:42,804
VILLE-ÉMARD
JUNE 3, 1974
1473
01:27:42,930 --> 01:27:44,264
gotten some fake ID.
1474
01:27:45,265 --> 01:27:47,684
Benito Angelini. That was my new name.
1475
01:27:49,895 --> 01:27:51,355
I stayed there for four months.
1476
01:27:51,480 --> 01:27:56,652
Why didn't I appear? Because
the court of appeal is total bullshit.
1477
01:27:56,777 --> 01:27:59,488
They filed charges against my lawyer.
1478
01:27:59,613 --> 01:28:01,573
They deprived me of my lawyer.
1479
01:28:01,698 --> 01:28:03,575
They think I'll fall for it,
1480
01:28:03,700 --> 01:28:05,285
and play their game.
1481
01:28:14,711 --> 01:28:18,048
In prison, we ran into some friends.
1482
01:28:19,508 --> 01:28:21,301
Guys from the old Jacques Cartier 'hood.
1483
01:28:22,970 --> 01:28:26,306
They were considered criminals, of course.
1484
01:28:27,724 --> 01:28:31,395
They thought, "I have the right to
live, dammit. I'll get money where I can."
1485
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
They committed armed robbery.
1486
01:28:35,315 --> 01:28:38,402
It wasn't politically motivated, but...
1487
01:28:39,403 --> 01:28:41,321
...they had a social conscience, dammit.
1488
01:28:42,531 --> 01:28:45,784
Those guys knew their station.
1489
01:28:47,160 --> 01:28:48,537
We never had problems inside.
1490
01:28:49,538 --> 01:28:51,748
Those guys were always good to us.
1491
01:28:52,833 --> 01:28:55,502
And we were lied to.
We were put in the hole,
1492
01:28:55,627 --> 01:28:58,297
told it was for our own safety.
1493
01:28:58,422 --> 01:29:01,383
"We can't put you in general population.
1494
01:29:02,342 --> 01:29:03,969
You'll get killed."
1495
01:29:04,678 --> 01:29:08,557
I spent 26 months in a cell...
"for my own safety."
1496
01:29:10,017 --> 01:29:11,685
It's constant betrayal...
1497
01:29:11,810 --> 01:29:13,187
To the bitter end!
1498
01:29:17,691 --> 01:29:20,569
So we became close to those guys.
1499
01:29:20,694 --> 01:29:22,779
We had no choice but to...
1500
01:29:24,364 --> 01:29:27,201
...see the conditions they were in.
1501
01:29:28,035 --> 01:29:29,995
So we fought.
1502
01:29:31,580 --> 01:29:35,876
We kept fighting as best we could
on the inside.
1503
01:29:36,793 --> 01:29:39,588
Paul did, too. We were apart.
1504
01:29:39,713 --> 01:29:41,590
Paul was far away.
1505
01:29:42,799 --> 01:29:46,803
He was at Saint-Vincent-de-Paul,
I was at Saint-Anne-des-Plaines.
1506
01:29:47,387 --> 01:29:49,264
We were kept apart.
1507
01:29:49,389 --> 01:29:51,391
It was policy...
1508
01:29:52,601 --> 01:29:54,269
...in all penitentiaries
1509
01:29:54,394 --> 01:29:56,271
to keep brothers together.
1510
01:29:56,396 --> 01:29:58,023
Not Paul and me.
1511
01:29:59,233 --> 01:30:02,903
I saw Paul five years
after I was incarcerated.
1512
01:30:03,904 --> 01:30:07,574
And under extraordinary circumstances.
1513
01:30:08,742 --> 01:30:10,160
Really extraordinary.
1514
01:30:11,245 --> 01:30:12,621
So much so that...
1515
01:30:13,872 --> 01:30:16,166
...we had nothing to say to each other.
1516
01:30:25,759 --> 01:30:29,763
ELECTION OF THE PARTI QUÉBÉCOIS
NOVEMBER 4, 1976
1517
01:30:32,266 --> 01:30:33,976
Paul's in good spirits,
1518
01:30:34,101 --> 01:30:36,270
he's a healthy man.
1519
01:30:37,187 --> 01:30:39,523
And he has a rich inner life.
1520
01:30:39,648 --> 01:30:42,442
But those in prison...
1521
01:30:43,193 --> 01:30:45,821
...with no ideals must really struggle,
1522
01:30:45,946 --> 01:30:48,448
because conditions are inhumane.
1523
01:30:48,574 --> 01:30:52,744
You established the Information Committee
for Political Prisoners.
1524
01:30:52,870 --> 01:30:54,746
What is its main objective?
1525
01:30:54,872 --> 01:30:56,081
FOUNDING OF THE CIPP
1526
01:30:56,206 --> 01:30:57,499
Improving conditions for our children.
1527
01:30:57,624 --> 01:30:59,334
COMMITTEE FOR INFORMATION
ON POLITICAL PRISONERS JULY 8, 1976
1528
01:30:59,459 --> 01:31:00,919
Making sure they're treated with respect, humanely.
1529
01:31:01,044 --> 01:31:03,338
We're not asking for their release,
1530
01:31:03,463 --> 01:31:07,301
but for humane conditions,
like those of all other prisoners.
1531
01:31:07,426 --> 01:31:10,179
According to the document you just published,
1532
01:31:10,304 --> 01:31:13,557
these people are considered
political prisoners
1533
01:31:13,682 --> 01:31:14,558
even though they're not
labelled as such.
1534
01:31:14,683 --> 01:31:17,853
Absolutely. Because even their response,
when prisoners ask for things is,
1535
01:31:17,978 --> 01:31:20,689
"Your allegiance to the FLQ
makes you a special case."
1536
01:31:21,106 --> 01:31:22,608
So they're misfits.
1537
01:31:25,235 --> 01:31:26,570
Mom visited us.
1538
01:31:27,487 --> 01:31:30,449
She visited Paul at Saint-Vincent-de-Paul,
1539
01:31:30,574 --> 01:31:33,410
and me at Sainte-Anne-des-Plaines.
1540
01:31:33,911 --> 01:31:37,706
If something happened inside,
it would make the papers the next day.
1541
01:31:38,790 --> 01:31:40,501
When prisoners are beaten, nobody knows.
1542
01:31:42,002 --> 01:31:43,837
But now word got out.
1543
01:31:44,713 --> 01:31:47,591
The prison was on their radar.
1544
01:31:47,716 --> 01:31:51,595
I call all political prisoners "my children."
Everyone.
1545
01:31:54,348 --> 01:31:58,644
CIPP EVENT
MONTREAL, JUNE 14, 1978
1546
01:32:05,359 --> 01:32:06,944
That's what you taught us.
1547
01:32:08,362 --> 01:32:09,613
True freedom.
1548
01:32:09,988 --> 01:32:11,782
That which is shared with everyone.
1549
01:32:11,907 --> 01:32:13,450
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
1550
01:32:13,575 --> 01:32:14,576
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
1551
01:32:14,701 --> 01:32:17,955
Not ours alone.
1552
01:32:18,872 --> 01:32:20,624
But that which we share with others.
1553
01:32:21,959 --> 01:32:24,753
That which we fight for
to share with others.
1554
01:32:26,880 --> 01:32:29,508
They can put us behind bars all they like,
1555
01:32:29,633 --> 01:32:31,969
but they can't crush our spirit.
1556
01:32:34,972 --> 01:32:37,057
Eventually, they'll have to...
1557
01:32:37,182 --> 01:32:38,642
free us.
1558
01:32:41,395 --> 01:32:44,731
I said it was a wake-up call for the people.
We're under the yoke of colonization.
1559
01:32:44,857 --> 01:32:46,650
VOICE OF ROSE ROSE
CALL-IN SHOW HOSTED BY MARC LAURENDEAU
1560
01:32:46,775 --> 01:32:48,443
- So they killed Pierre Laporte?
- They didn't.
1561
01:32:48,569 --> 01:32:50,445
Then why did your sons kidnap him?
1562
01:32:50,571 --> 01:32:52,197
Let's bring this to order.
1563
01:32:52,322 --> 01:32:54,449
To get back to the issue
of political prisoners--
1564
01:32:54,575 --> 01:32:56,201
No, not "political."
1565
01:32:56,326 --> 01:32:58,203
You're in favour of harsher conditions.
1566
01:32:58,328 --> 01:32:59,955
You mentioned concentration camps--
1567
01:33:00,080 --> 01:33:02,082
Besides, why...
1568
01:33:02,207 --> 01:33:06,670
dig a tunnel to escape
if they weren't guilty of something?
1569
01:33:06,795 --> 01:33:10,299
Ma'am, when you're being hunted down
and the police shoot at the wrong man,
1570
01:33:10,424 --> 01:33:12,301
which happened during the October Crisis,
1571
01:33:12,426 --> 01:33:14,928
you run like hell.
1572
01:33:15,220 --> 01:33:18,223
I figure that if I go to prison tomorrow,
1573
01:33:18,348 --> 01:33:21,226
it's because I committed a crime.
1574
01:33:21,351 --> 01:33:24,479
- But you'll be treated--
- I was detained and hadn't done anything.
1575
01:33:24,605 --> 01:33:27,816
You want political prisoners
to be treated more harshly.
1576
01:33:27,941 --> 01:33:30,819
Of course!
The punishment should fit the crime.
1577
01:33:30,944 --> 01:33:32,821
I'm proud of my sons.
1578
01:33:32,946 --> 01:33:37,701
I hope yours can someday fight for others,
not just for themselves.
1579
01:33:37,826 --> 01:33:40,621
- Freeing Quebec doesn't justify murder.
- Okay, ma'am--
1580
01:33:40,746 --> 01:33:44,374
What, did Mrs. Rose think
her sons would save Quebec?
1581
01:33:45,375 --> 01:33:46,960
Together for a free Quebec!
1582
01:33:51,256 --> 01:33:53,634
I'd sometimes listen on the car radio.
1583
01:33:53,759 --> 01:33:55,427
It was no picnic. I mean,
1584
01:33:55,552 --> 01:33:57,262
she was really something.
1585
01:33:57,387 --> 01:34:00,641
But sometimes she'd come home at night
with tears in her eyes.
1586
01:34:01,058 --> 01:34:04,853
She'd hold it in.
She couldn't break down on TV or whatever.
1587
01:34:04,978 --> 01:34:08,357
But she'd tear up. She was sad.
1588
01:34:08,482 --> 01:34:10,275
She didn't hold back as much.
1589
01:34:10,400 --> 01:34:12,653
She'd sometimes blow her nose and such.
1590
01:34:13,153 --> 01:34:14,863
It was concern.
1591
01:34:14,988 --> 01:34:17,574
Losing her kids was always a concern.
1592
01:34:17,699 --> 01:34:20,577
You don't know what will happen.
1593
01:34:29,753 --> 01:34:32,172
How are things here at Archambault?
1594
01:34:32,297 --> 01:34:33,966
What are detention conditions like?
1595
01:34:34,091 --> 01:34:37,761
You see, the guys are tired of trifles,
1596
01:34:37,886 --> 01:34:40,305
kiddy pools, TVs...
1597
01:34:40,430 --> 01:34:42,182
and all that.
1598
01:34:42,307 --> 01:34:45,769
We'd trade that any day
for normal human interaction.
1599
01:34:45,894 --> 01:34:47,396
Meaning?
1600
01:34:47,521 --> 01:34:50,566
First, being able to see our loved ones -
1601
01:34:50,691 --> 01:34:52,568
our wives, children,
1602
01:34:52,693 --> 01:34:54,778
friends for unmarried inmates.
1603
01:34:54,903 --> 01:34:56,989
To have physical contact.
1604
01:34:57,114 --> 01:35:00,659
Whereas now,
we only get four face-to-face visits,
1605
01:35:00,784 --> 01:35:02,661
with a table between us.
1606
01:35:04,538 --> 01:35:06,331
It's a climate of isolation.
1607
01:35:07,541 --> 01:35:09,501
Both psychological and emotional.
1608
01:35:20,929 --> 01:35:23,348
When the hunger strike started,
1609
01:35:23,473 --> 01:35:25,350
when Sainte-Anne-des-Plaines joined in...
1610
01:35:27,144 --> 01:35:28,812
...things got serious.
1611
01:35:28,937 --> 01:35:31,815
Because in the two maximum-security prisons,
1612
01:35:31,940 --> 01:35:35,569
more than 800 Quebec inmates
went on a hunger strike.
1613
01:35:36,069 --> 01:35:38,572
It was a pretty volatile situation.
1614
01:35:40,157 --> 01:35:44,369
Demands ranged from toilet paper...
1615
01:35:45,245 --> 01:35:48,373
...to detention conditions, to food...
1616
01:35:49,499 --> 01:35:51,168
...to university.
1617
01:35:51,960 --> 01:35:53,629
Prison isn't just about confinement.
1618
01:35:53,754 --> 01:35:57,508
If you cut off contact with
the outside world, you create monsters.
1619
01:35:58,133 --> 01:36:00,844
We got everything we asked for in the end.
1620
01:36:01,970 --> 01:36:04,139
After that, it was like...
1621
01:36:04,264 --> 01:36:06,808
Prison was a whole new place.
1622
01:36:10,479 --> 01:36:14,900
SAINT-JEAN-BAPTISTE DAY
COWANSVILLE PRISON, JUNE 24, 1979
1623
01:36:16,985 --> 01:36:19,404
There's a force of inertia of sorts here,
1624
01:36:19,530 --> 01:36:21,782
or in all prisons,
that must be shaken up.
1625
01:36:22,783 --> 01:36:25,869
Routine is comforting, less demanding,
1626
01:36:25,994 --> 01:36:30,874
but working in a more dynamic environment
can be more rewarding too,
1627
01:36:30,999 --> 01:36:34,002
for both the staff and inmates themselves.
1628
01:36:35,003 --> 01:36:37,506
How can we go back to reality,
1629
01:36:37,631 --> 01:36:40,759
when, for X number of years,
1630
01:36:40,884 --> 01:36:43,095
all we've done is sit,
1631
01:36:43,220 --> 01:36:45,430
eat three square meals and sleep?
1632
01:36:47,015 --> 01:36:49,226
We're cut off from reality.
1633
01:36:49,601 --> 01:36:53,438
The festive atmosphere here
over the last 11 days is great.
1634
01:36:54,439 --> 01:36:56,441
To hope this becomes...
1635
01:36:57,901 --> 01:36:59,903
...a systematic change...
1636
01:37:00,070 --> 01:37:02,197
JEAN-PAUL LUPIEN
COWANSVILLE PRISON WARDEN
1637
01:37:03,657 --> 01:37:06,326
...in prison life in the future...
1638
01:37:07,160 --> 01:37:09,121
...is wishful thinking.
1639
01:37:09,246 --> 01:37:11,665
Still, we have to see what comes of it.
1640
01:37:13,041 --> 01:37:17,171
It's no better if we get out
filled with hatred.
1641
01:37:20,048 --> 01:37:23,385
When I got there,
I recognized him immediately.
1642
01:37:23,510 --> 01:37:26,847
He was wearing a headband,
which he'd made with a white rag.
1643
01:37:28,849 --> 01:37:32,186
He often served on inmate committees,
as head of the committees.
1644
01:37:32,686 --> 01:37:35,147
He helped inmates a lot.
1645
01:37:35,272 --> 01:37:38,150
When they wanted a day pass,
1646
01:37:38,275 --> 01:37:41,361
when they went through...
I don't know...
1647
01:37:42,070 --> 01:37:45,365
When they applied for parole and so on,
he helped them out.
1648
01:37:45,866 --> 01:37:48,368
He brought in a lot of performers too.
1649
01:37:49,203 --> 01:37:52,497
It was really important to him to have shows.
1650
01:37:52,623 --> 01:37:54,958
Dances too. Paul loved dancing.
1651
01:37:55,083 --> 01:37:57,628
He learned folk dancing with them.
1652
01:38:04,301 --> 01:38:06,845
I was studying at the University of Montreal.
1653
01:38:06,970 --> 01:38:08,347
I was 19.
1654
01:38:08,472 --> 01:38:09,973
I wanted to be a criminologist.
1655
01:38:10,516 --> 01:38:12,768
For starters, at university,
1656
01:38:12,893 --> 01:38:16,104
what's great is that professors
gave students firsthand experience
1657
01:38:16,230 --> 01:38:17,397
ANDRÉE BERGERON
MY MOTHER
1658
01:38:17,523 --> 01:38:21,902
and strongly advised us
to do prison internships.
1659
01:38:22,402 --> 01:38:25,405
Can you talk
about how you and Paul got together?
1660
01:38:25,531 --> 01:38:27,616
Was it love at first sight?
1661
01:38:27,741 --> 01:38:29,117
No. I'd say no.
1662
01:38:29,243 --> 01:38:30,911
I think he...
1663
01:38:31,411 --> 01:38:33,622
He always said it was for him.
1664
01:38:33,747 --> 01:38:37,000
But at 19,
you don't fall in love with Paul Rose.
1665
01:38:37,668 --> 01:38:39,628
And he was 35.
1666
01:38:39,753 --> 01:38:41,547
But he was lovable.
1667
01:38:41,672 --> 01:38:43,131
He definitely had a gift.
1668
01:38:44,007 --> 01:38:47,010
He'd written me a letter saying,
"I'd like us to be pen pals."
1669
01:38:47,928 --> 01:38:50,848
So I said, "Okay. It might be fun."
1670
01:38:51,765 --> 01:38:54,351
I wasn't sure. I thought, "Oh, God."
1671
01:38:54,476 --> 01:38:57,980
But I think he was patient enough...
until finally,
1672
01:38:58,105 --> 01:38:59,731
it was love.
1673
01:39:00,107 --> 01:39:01,483
But love, in prison,
1674
01:39:01,608 --> 01:39:03,777
you never know where it'll lead.
1675
01:39:04,361 --> 01:39:05,779
The only moments of intimacy we shared
1676
01:39:05,904 --> 01:39:09,575
were when we watched movies
and fondled each other.
1677
01:39:11,326 --> 01:39:14,246
So, eventually, I did visit him.
1678
01:39:14,371 --> 01:39:16,582
Yes, I wrote to him,
1679
01:39:16,707 --> 01:39:19,376
saying I felt something for him too.
1680
01:39:20,043 --> 01:39:21,837
That's how it started.
1681
01:39:22,462 --> 01:39:23,589
Damn.
1682
01:39:24,715 --> 01:39:26,049
It can wait, dammit.
1683
01:39:26,175 --> 01:39:27,759
- Huh?
- It can wait.
1684
01:39:27,885 --> 01:39:29,595
- No, I need to get this out.
- Yeah?
1685
01:39:29,720 --> 01:39:31,805
- Yeah.
- Yeah, a little comforter.
1686
01:39:33,182 --> 01:39:34,975
- How you doing?
- Got something for you. Look.
1687
01:39:36,185 --> 01:39:38,270
It's from an artisan inside. Beautiful.
1688
01:39:38,395 --> 01:39:39,396
Here.
1689
01:39:45,777 --> 01:39:49,823
I'll be getting actively involved
in the CIPP.
1690
01:39:50,991 --> 01:39:53,160
We really hope they'll get out.
1691
01:39:53,285 --> 01:39:54,995
My brother, Pierre-Paul,
1692
01:39:55,120 --> 01:39:56,705
and Schirm...
1693
01:39:56,830 --> 01:39:58,207
How long have you been inside?
1694
01:40:00,959 --> 01:40:02,586
It's been 50 months.
1695
01:40:02,711 --> 01:40:04,755
How does it feel to be out?
1696
01:40:07,007 --> 01:40:09,635
It's really hard to put into words.
1697
01:40:09,760 --> 01:40:12,721
I'm feeling... elated.
1698
01:40:12,846 --> 01:40:14,223
Really.
1699
01:40:14,848 --> 01:40:17,017
It's a rebirth... quite simply.
1700
01:40:19,520 --> 01:40:24,483
TRIBUTE TO THE PATRIOTS OF 1837
SAINT-DENIS-SUR-RICHELIEU, NOVEMBER 23, 1979
1701
01:40:34,451 --> 01:40:38,288
Paul had been asking for parole since 1977.
1702
01:40:38,413 --> 01:40:39,915
REMNANT OF 1837 SIEGE ON A CHURCH
SAINT-EUSTACHE
1703
01:40:40,040 --> 01:40:41,667
It was taking so long.
1704
01:40:41,792 --> 01:40:45,128
Every six months, parole was denied.
It was taking forever.
1705
01:40:45,796 --> 01:40:47,881
I'd say that by '79...
1706
01:40:49,466 --> 01:40:51,343
...disappointment set in,
1707
01:40:51,468 --> 01:40:56,390
because he really thought he'd get paroled,
but he hadn't yet.
1708
01:40:59,560 --> 01:41:01,770
That really got to him,
1709
01:41:01,895 --> 01:41:06,567
because all his plans
had to be put on hold.
1710
01:41:07,693 --> 01:41:12,072
And I think they denied him parole
at that time...
1711
01:41:16,285 --> 01:41:20,163
...because of the upcoming referendum
on Quebec sovereignty.
1712
01:41:20,289 --> 01:41:24,084
I think they were scared to release him
before the referendum. It was a big deal.
1713
01:41:24,710 --> 01:41:28,714
Another issue was
his life plan on the outside.
1714
01:41:28,839 --> 01:41:31,717
They didn't really approve of his plans.
1715
01:41:32,593 --> 01:41:35,387
The parole board clearly focused on,
1716
01:41:35,512 --> 01:41:37,389
"What are your plans?"
1717
01:41:38,682 --> 01:41:39,683
I think we're now ready,
1718
01:41:39,808 --> 01:41:41,518
VOICE OF PAUL ROSE CLANDESTINE
RECORDING FROM PAROLE HEARING
1719
01:41:41,643 --> 01:41:43,937
as Gilles Vigneault says,
to build a country.
1720
01:41:44,438 --> 01:41:47,107
We have a country to build
and that's what I intend to do.
1721
01:41:48,025 --> 01:41:49,484
What would you do first?
1722
01:41:49,610 --> 01:41:53,197
- First?
- You've clearly given it some thought.
1723
01:41:53,322 --> 01:41:55,949
First, get a Bachelor of Sociology.
1724
01:41:56,617 --> 01:42:00,204
Then a Master's in Regional Planning.
1725
01:42:01,538 --> 01:42:03,290
A Master's-- No, listen!
1726
01:42:03,415 --> 01:42:06,627
Some professional students
stay in school forever.
1727
01:42:06,752 --> 01:42:08,170
At your age?
1728
01:42:08,295 --> 01:42:11,089
Listen, our taxes pay for that.
1729
01:42:11,215 --> 01:42:14,510
Good for you. I'll pay. I can earn a living.
1730
01:42:14,635 --> 01:42:16,386
- You're dreaming.
- I can earn a living,
1731
01:42:16,512 --> 01:42:18,972
then pay my taxes.
1732
01:42:19,556 --> 01:42:21,099
And pay for school.
1733
01:42:21,225 --> 01:42:23,769
I worked my whole life
to get a Bachelor of Political Science.
1734
01:42:23,894 --> 01:42:26,021
I worked as a longshoreman, in restaurants...
1735
01:42:26,146 --> 01:42:31,109
I worked at the LaSalle Hotel Friday nights
until Monday morning as an elevator boy,
1736
01:42:31,235 --> 01:42:34,905
then started classes at 8:45 a.m.,
at St. Mary's.
1737
01:42:35,906 --> 01:42:40,035
I'm not interested in getting a piece
of paper, but in learning about Quebec.
1738
01:42:40,160 --> 01:42:44,665
First, studying economic conditions,
seeing what can be changed.
1739
01:42:45,791 --> 01:42:47,251
And working for change.
1740
01:42:48,168 --> 01:42:50,879
I don't intend to do it alone,
but if it doesn't happen now,
1741
01:42:51,004 --> 01:42:53,757
founding a political party for workers.
1742
01:42:53,882 --> 01:42:56,176
A party promoting the interests of workers.
1743
01:42:56,927 --> 01:43:01,348
There's no such party in Quebec at present,
and this tool,
1744
01:43:01,473 --> 01:43:05,811
this democratic tool may be crucial,
in my opinion.
1745
01:43:06,562 --> 01:43:07,855
I want to work to that end.
1746
01:43:07,980 --> 01:43:09,273
But until then, as I said,
1747
01:43:09,398 --> 01:43:12,401
I want to learn the fundamentals.
1748
01:43:13,151 --> 01:43:15,237
Ever think of working
for a company instead?
1749
01:43:15,362 --> 01:43:18,699
- At your age.
- I have a job.
1750
01:43:18,824 --> 01:43:21,702
You have to work for a living.
You chose politics. Useless.
1751
01:43:21,827 --> 01:43:24,413
Others go snowmobiling in their spare time.
1752
01:43:25,414 --> 01:43:27,916
No, but others go snowmobiling.
Education seems to bother you.
1753
01:43:28,041 --> 01:43:31,336
It's not about-- No, as I said,
ever consider doing something else?
1754
01:43:31,461 --> 01:43:35,174
You want to go into politics.
It's not my place to judge or object at all.
1755
01:43:35,299 --> 01:43:36,967
That's what drives me.
1756
01:43:37,426 --> 01:43:38,760
Understanding Quebec.
1757
01:43:38,886 --> 01:43:40,846
So you are interested in politics.
1758
01:43:41,221 --> 01:43:42,639
No, I'm interested in Quebec.
1759
01:43:46,643 --> 01:43:49,855
He could also educate inmates about Quebec.
1760
01:43:49,980 --> 01:43:52,316
I remember, in 1980,
1761
01:43:52,441 --> 01:43:55,444
he fought for inmates
to vote in the referendum.
1762
01:43:55,569 --> 01:43:56,862
It was a first.
1763
01:43:56,987 --> 01:43:58,447
REFERENDUM ON QUEBEC SOVEREIGNTY
MAY 20, 1980
1764
01:43:58,572 --> 01:44:02,743
He told all the inmates what was going on.
1765
01:44:02,868 --> 01:44:05,871
Giving people the right to vote,
even in prison,
1766
01:44:05,996 --> 01:44:07,456
was important to him.
1767
01:44:08,248 --> 01:44:11,251
The "yes" side won at Cowansville prison
that year.
1768
01:44:14,505 --> 01:44:17,090
All this happened around the same time:
1769
01:44:17,216 --> 01:44:19,760
applying for and being denied parole;
1770
01:44:20,886 --> 01:44:23,680
losing the referendum and all...
1771
01:44:24,473 --> 01:44:27,142
But Paul wasn't bitter.
1772
01:44:27,267 --> 01:44:30,395
It was like, "Let's roll up our sleeves
and start over."
1773
01:44:31,271 --> 01:44:33,023
That was his mindset, really.
1774
01:44:34,691 --> 01:44:38,612
Some people fight for independence
for a long time.
1775
01:44:40,113 --> 01:44:44,660
Together, you and I have formed a committee
1776
01:44:44,785 --> 01:44:48,789
for the release of an inmate
we consider a political prisoner,
1777
01:44:49,623 --> 01:44:51,291
The Paul Rose Committee.
1778
01:44:52,292 --> 01:44:54,378
The public isn't aware of this.
1779
01:44:56,129 --> 01:44:58,799
And might prefer it that way.
1780
01:44:59,758 --> 01:45:03,846
Because people might feel...
1781
01:45:03,971 --> 01:45:05,556
GILLES VIGNEAULT SINGER
1782
01:45:05,681 --> 01:45:08,141
...pangs of guilt, too.
1783
01:45:09,393 --> 01:45:10,811
It's annoying.
1784
01:45:11,311 --> 01:45:14,982
The less you know, the better.
1785
01:45:28,161 --> 01:45:29,830
A hundred years of resistance here.
1786
01:45:32,332 --> 01:45:35,169
You need a hard-core group
to found a country.
1787
01:45:36,336 --> 01:45:37,963
It's not for wimps.
1788
01:45:40,340 --> 01:45:42,676
When everyone knows each other in Quebec,
1789
01:45:44,428 --> 01:45:46,346
alienation will be a thing of the past.
1790
01:45:48,557 --> 01:45:52,644
We can invest in
people in this society.
1791
01:45:52,769 --> 01:45:54,563
We've got a fight on our hands.
1792
01:45:56,857 --> 01:45:59,860
But more and more,
when I talk about independence,
1793
01:45:59,985 --> 01:46:02,988
I meet people who are now on board.
1794
01:46:04,198 --> 01:46:07,367
People sold on the idea. Unreservedly so.
1795
01:46:08,785 --> 01:46:12,581
They don't want to make money off it,
but to improve their lives.
1796
01:46:14,208 --> 01:46:18,003
We don't want to build a country
to make money.
1797
01:46:19,004 --> 01:46:21,006
We simply want to get along.
1798
01:46:22,382 --> 01:46:24,009
To be good citizens.
1799
01:46:24,593 --> 01:46:26,261
Good to each other.
1800
01:46:26,386 --> 01:46:28,180
That's the ultimate goal of independence.
1801
01:46:29,014 --> 01:46:30,599
The rest is just hoopla.
1802
01:46:33,018 --> 01:46:34,394
But we're not there yet.
1803
01:46:42,819 --> 01:46:45,614
I remember once, in prison,
1804
01:46:45,739 --> 01:46:47,908
Paul said, "Know where I went today?"
1805
01:46:48,909 --> 01:46:52,913
I said, "No." He said, "I went home.
It was so weird.
1806
01:46:53,038 --> 01:46:56,416
The first thing I did was go to the attic.
1807
01:46:57,167 --> 01:46:58,919
As I walked,
1808
01:46:59,044 --> 01:47:01,922
I could hear the floorboards creaking.
1809
01:47:03,423 --> 01:47:07,636
My house seemed so much smaller
than I remembered."
1810
01:47:08,762 --> 01:47:11,932
At one point, I said, "Paul, you're not well.
1811
01:47:12,057 --> 01:47:13,517
You went home today?
1812
01:47:15,060 --> 01:47:17,729
You've lost it."
He said, "Oh, my dad died."
1813
01:47:18,939 --> 01:47:22,150
Of course, he told me about his dad.
He'd been sick.
1814
01:47:22,276 --> 01:47:25,779
He had diabetes, so he died of...
1815
01:47:26,655 --> 01:47:29,199
...heart failure.
He stayed strong, basically.
1816
01:47:30,450 --> 01:47:32,327
At the funeral home, it was strange,
1817
01:47:32,452 --> 01:47:36,331
because he wasn't in shackles,
but under police escort, of course.
1818
01:47:36,456 --> 01:47:38,041
FIRST TASTE OF FREEDOM IN 10 YEARS
1819
01:47:38,166 --> 01:47:40,460
It was difficult, yet...
1820
01:47:42,880 --> 01:47:46,216
...magical for my mom,
because her five kids were together.
1821
01:47:48,177 --> 01:47:52,514
That was a highlight of her life.
A moment of happiness.
1822
01:48:01,523 --> 01:48:03,942
TENTH ANNIVERSARY OF THE OCTOBER CRISIS
CÉGEP DU VIEUX MONTRÉAL, OCTOBER 16, 1980
1823
01:48:04,067 --> 01:48:05,694
I think amnesty should be granted by the PQ.
1824
01:48:05,819 --> 01:48:07,654
We're laying the groundwork.
1825
01:48:07,779 --> 01:48:09,990
Because we don't want the feds' help.
1826
01:48:10,115 --> 01:48:13,702
First of all, they don't
really believe in amnesty.
1827
01:48:13,827 --> 01:48:15,787
And it would be asking for a pardon.
1828
01:48:15,913 --> 01:48:18,707
No way we're asking the feds for a pardon.
1829
01:48:20,834 --> 01:48:25,130
We've had to put up with them for years,
so there's no way.
1830
01:48:25,255 --> 01:48:28,592
But if the PQ succeeds -
1831
01:48:29,343 --> 01:48:32,721
Not the party alone,
because it's the people too...
1832
01:48:33,347 --> 01:48:36,600
But if we manage to separate,
it's up to the party. We're paving the way.
1833
01:48:36,725 --> 01:48:39,728
Because when a nation
takes control over its own affairs,
1834
01:48:39,853 --> 01:48:42,523
amnesty has always been granted,
so why not now?
1835
01:48:45,943 --> 01:48:48,862
Jacques Rose, Sainte-Marie district.
1836
01:48:48,987 --> 01:48:52,449
PARTI QUÉBÉCOIS CONVENTION
MONTREAL, DECEMBER 6, 1981
1837
01:49:10,968 --> 01:49:14,429
We ask the government of Quebec
1838
01:49:14,555 --> 01:49:19,268
to hand the case of ex-FLQ members
1839
01:49:19,393 --> 01:49:22,896
over to Quebec parole boards.
1840
01:49:24,898 --> 01:49:26,650
All those in favour?
1841
01:49:30,404 --> 01:49:31,321
Thank you.
1842
01:49:32,197 --> 01:49:33,574
All those opposed?
1843
01:49:35,033 --> 01:49:36,076
Thank you.
1844
01:49:36,785 --> 01:49:38,495
The motion is passed.
1845
01:49:40,789 --> 01:49:42,875
Convention delegates had voted
in favour of abortion,
1846
01:49:43,000 --> 01:49:44,293
RENÉ LÉVESQUE
PRIME MINISTER OF QUEBEC
1847
01:49:44,418 --> 01:49:46,879
of cooperation and self-governance,
1848
01:49:47,004 --> 01:49:49,423
in a new Quebec economy.
1849
01:49:50,007 --> 01:49:52,593
There was also
the issue of political prisoners.
1850
01:49:53,343 --> 01:49:56,096
Lévesque challenged
that and said, "Listen..."
1851
01:49:56,221 --> 01:49:59,808
He asked convention members
to think it over for a week.
1852
01:50:02,019 --> 01:50:05,355
He threatened to quit,
1853
01:50:05,480 --> 01:50:07,608
if the motion was adopted.
1854
01:50:10,235 --> 01:50:12,070
The reason I became
1855
01:50:12,196 --> 01:50:15,490
the head of the CIPP at one point
was because my mom was sick.
1856
01:50:15,616 --> 01:50:19,494
They wanted her to take it easy
and she asked me straight out,
1857
01:50:19,620 --> 01:50:22,372
saying, "I want you to take over.
1858
01:50:22,497 --> 01:50:25,626
You can do it. I can't.
It's too much for me."
1859
01:50:34,176 --> 01:50:35,302
Hi, Mom.
1860
01:50:35,844 --> 01:50:36,720
It's Paul.
1861
01:50:36,845 --> 01:50:38,055
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
1862
01:50:38,180 --> 01:50:39,097
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
1863
01:50:39,223 --> 01:50:41,266
Since it's fairly quiet
here in the cellblock...
1864
01:50:43,060 --> 01:50:45,145
...I thought it'd be a good time to talk.
1865
01:50:48,857 --> 01:50:51,026
I was told you were...
1866
01:50:51,151 --> 01:50:53,278
taken to the Queen Mary Hospital.
1867
01:50:55,072 --> 01:50:57,616
Seems you haven't been eating much lately,
1868
01:50:57,741 --> 01:51:00,410
so you need blood.
1869
01:51:00,661 --> 01:51:04,289
Otherwise, you'll only get weaker.
1870
01:51:05,874 --> 01:51:07,668
As for me,
1871
01:51:08,752 --> 01:51:11,380
I've been trying to see you for six weeks,
1872
01:51:11,505 --> 01:51:13,382
'cause I'd like for us...
1873
01:51:14,508 --> 01:51:16,301
...to talk face-to-face.
1874
01:51:17,761 --> 01:51:19,888
But I seem to be making headway.
1875
01:51:21,431 --> 01:51:23,183
They better get on it,
1876
01:51:23,308 --> 01:51:24,768
or it's gonna get ugly.
1877
01:51:26,895 --> 01:51:28,647
Ladouceur. Ladouceur.
1878
01:51:28,772 --> 01:51:31,441
That's the PA system.
1879
01:51:32,901 --> 01:51:34,695
Kinda like in the hospital.
1880
01:51:37,573 --> 01:51:39,324
What's important is we're all here.
1881
01:51:39,449 --> 01:51:40,909
I think the scenery...
1882
01:51:41,034 --> 01:51:43,745
...we can build our own.
1883
01:51:44,705 --> 01:51:46,582
That's how our life has been.
1884
01:51:46,707 --> 01:51:49,126
Building a set with...
1885
01:51:50,127 --> 01:51:51,670
...all the relationships,
1886
01:51:51,795 --> 01:51:53,714
all the love you taught us, too.
1887
01:51:56,133 --> 01:51:58,468
I feel... close to you now.
1888
01:51:59,553 --> 01:52:00,929
So very close.
1889
01:52:02,055 --> 01:52:04,808
Like I was lying in bed,
1890
01:52:04,933 --> 01:52:06,810
daydreaming about
1891
01:52:06,935 --> 01:52:08,687
the good times.
1892
01:52:08,812 --> 01:52:10,480
Those to come.
1893
01:52:12,941 --> 01:52:14,151
It's nice.
1894
01:52:15,235 --> 01:52:17,946
We watch the... time go by.
1895
01:52:20,490 --> 01:52:22,367
And let it run through us.
1896
01:52:23,493 --> 01:52:24,828
Like a great river.
1897
01:52:30,751 --> 01:52:32,586
Your head leaning on my arm.
1898
01:52:35,672 --> 01:52:37,257
Then, I hold you.
1899
01:52:38,383 --> 01:52:39,593
Very tight.
1900
01:52:41,094 --> 01:52:42,596
And I say...
1901
01:52:43,972 --> 01:52:45,599
"I love you, Mom."
1902
01:52:49,770 --> 01:52:51,396
She was pretty comatose.
1903
01:52:51,522 --> 01:52:54,650
I don't know if she could hear Paul's voice.
1904
01:52:54,775 --> 01:52:57,402
We'd brought a little boombox.
1905
01:52:58,195 --> 01:52:59,738
And we played the tape.
1906
01:52:59,863 --> 01:53:01,615
And knowing...
1907
01:53:02,991 --> 01:53:04,868
...she was dying
1908
01:53:04,993 --> 01:53:06,620
and he couldn't see her...
1909
01:53:07,538 --> 01:53:09,414
alive...
1910
01:53:13,001 --> 01:53:15,420
Paul was heartbroken.
1911
01:53:16,630 --> 01:53:18,340
They denied him that.
1912
01:53:24,888 --> 01:53:26,640
This woman is more than my mother.
1913
01:53:27,641 --> 01:53:30,185
This woman first gave me life...
1914
01:53:31,311 --> 01:53:32,813
...as an individual.
1915
01:53:34,565 --> 01:53:36,233
She did so again...
1916
01:53:37,442 --> 01:53:41,029
...as an individual within a community,
1917
01:53:41,154 --> 01:53:45,117
with responsibilities toward that community,
1918
01:53:45,242 --> 01:53:47,369
toward everyone around us.
1919
01:53:48,579 --> 01:53:51,582
And today, I really don't want to cry...
1920
01:53:52,457 --> 01:53:55,460
...in front of this woman, who is leaving us.
1921
01:53:56,336 --> 01:53:58,255
And I'll repeat what she told me...
1922
01:53:59,840 --> 01:54:01,592
...when I was sentenced...
1923
01:54:03,051 --> 01:54:04,678
...to life in prison...
1924
01:54:06,346 --> 01:54:08,140
...during the first trial.
1925
01:54:08,265 --> 01:54:10,559
She came to see me. We had 30 minutes.
1926
01:54:10,684 --> 01:54:12,186
We were given 30 minutes.
1927
01:54:13,854 --> 01:54:14,938
Together.
1928
01:54:16,190 --> 01:54:19,735
She came to see me after I was sentenced
and said,
1929
01:54:19,860 --> 01:54:22,863
"When I leave,
reporters will be waiting outside.
1930
01:54:24,198 --> 01:54:26,491
I don't want them to see me cry.
1931
01:54:26,617 --> 01:54:28,952
Because, yes, I'm distraught,
1932
01:54:30,078 --> 01:54:33,081
but that's not what matters most.
1933
01:54:34,374 --> 01:54:36,210
What matters the most is that I'm proud.
1934
01:54:36,502 --> 01:54:38,754
I'm proud of you, Paul."
That's what she said.
1935
01:54:38,879 --> 01:54:41,507
And that's what I say to her now,
1936
01:54:42,216 --> 01:54:43,967
"I don't want to cry, Mom.
1937
01:54:45,093 --> 01:54:47,596
My dear friend, I don't want to cry.
1938
01:54:47,721 --> 01:54:49,640
I'm proud of you." Thank you.
1939
01:55:27,010 --> 01:55:28,428
My condolences.
1940
01:55:29,263 --> 01:55:30,931
Keep up the good fight.
1941
01:55:31,139 --> 01:55:33,308
- We're here for you.
- We're all here for you.
1942
01:55:33,433 --> 01:55:34,935
We're all in this together.
1943
01:55:35,352 --> 01:55:37,771
Yeah, I've been fighting for ten years.
1944
01:55:38,438 --> 01:55:39,898
My condolences.
1945
01:55:40,023 --> 01:55:41,149
Hi, Paul.
1946
01:56:14,308 --> 01:56:17,311
That was it. He went back to prison that day.
1947
01:56:19,605 --> 01:56:22,191
He got to see his girlfriend, his mom.
1948
01:56:25,194 --> 01:56:27,196
That was really something, too.
1949
01:56:31,408 --> 01:56:33,952
It was poignant. It was really...
1950
01:56:34,077 --> 01:56:36,205
It was tough.
1951
01:56:37,998 --> 01:56:42,002
Because he deserved that furlough,
to say goodbye to his mom.
1952
01:56:44,630 --> 01:56:47,966
He didn't get it, but made up for it later,
1953
01:56:48,091 --> 01:56:50,844
and it was, like... it was okay.
1954
01:56:52,429 --> 01:56:54,932
Of course, when it was over,
1955
01:56:55,057 --> 01:56:57,643
we had a little time alone.
1956
01:56:58,644 --> 01:57:01,647
He was overwrought, choked up.
1957
01:57:01,772 --> 01:57:03,524
I think he needed to...
1958
01:57:05,025 --> 01:57:07,694
...absorb all this.
1959
01:57:10,030 --> 01:57:12,741
After ten years in prison,
1960
01:57:12,866 --> 01:57:14,618
looking back in hindsight,
1961
01:57:14,743 --> 01:57:16,119
any regrets?
1962
01:57:16,245 --> 01:57:18,038
About what happened? No.
1963
01:57:18,872 --> 01:57:20,541
Quite frankly,
1964
01:57:20,666 --> 01:57:23,544
these events, in terms of motivation,
1965
01:57:23,669 --> 01:57:25,003
brought us...
1966
01:57:25,128 --> 01:57:27,130
We definitely sacrificed a lot--
1967
01:57:27,256 --> 01:57:31,260
- The best years of your life.
- Yes, but let's not go nuts.
1968
01:57:32,261 --> 01:57:37,140
My ten years inside is a life experience.
1969
01:57:37,266 --> 01:57:39,351
It's not... Okay, it's not fun,
1970
01:57:39,476 --> 01:57:41,144
being locked in a cell...
1971
01:57:41,270 --> 01:57:45,440
for 23, 24 hours a day
for two years or more,
1972
01:57:45,566 --> 01:57:48,026
in rather dreary conditions.
1973
01:57:48,151 --> 01:57:49,778
It's definitely no fun.
1974
01:57:49,903 --> 01:57:52,948
Still, it remains a life experience,
1975
01:57:53,073 --> 01:57:55,701
one I don't consider wasted.
1976
01:58:06,503 --> 01:58:10,841
PAUL ROSE'S RELEASE
COWANSVILLE, DECEMBER 1982
1977
01:58:22,936 --> 01:58:25,522
- Your brother's picking you up?
- Yes.
1978
01:58:25,647 --> 01:58:28,317
- They're not here yet?
- No. You'll get soaked out there.
1979
01:58:30,319 --> 01:58:31,945
I'll wait here, then.
1980
01:58:32,738 --> 01:58:34,865
How did you secure his release?
1981
01:58:35,616 --> 01:58:39,328
We'd staged protests
against the parole board and all.
1982
01:58:40,329 --> 01:58:46,585
So it became really problematic
for them to deny Paul parole.
1983
01:58:46,710 --> 01:58:51,465
After all, you're eligible for parole
after serving one-third of your sentence,
1984
01:58:51,590 --> 01:58:53,550
and released after two thirds of it.
1985
01:58:54,468 --> 01:58:58,138
They took us by surprise by saying,
"We'll get rid of this hot potato."
1986
01:59:00,057 --> 01:59:01,683
That got him out,
1987
01:59:01,808 --> 01:59:04,228
strong-arm tactics.
1988
01:59:05,979 --> 01:59:07,731
Not bad. Only ten minutes late.
1989
01:59:07,856 --> 01:59:08,857
Hey.
1990
01:59:09,983 --> 01:59:11,360
This a soap opera?
1991
01:59:16,657 --> 01:59:18,242
Don't kiss me on the mouth.
1992
01:59:20,911 --> 01:59:23,121
- We thought you were out here.
- Yeah?
1993
01:59:23,247 --> 01:59:25,791
"Damn, hope they didn't kick him out."
1994
01:59:26,667 --> 01:59:28,794
- Nice day for your release.
- Yeah.
1995
01:59:29,795 --> 01:59:30,796
Rain.
1996
01:59:32,172 --> 01:59:33,799
We're almost better off inside.
1997
01:59:36,802 --> 01:59:41,515
Was it hard for Paul to go
back to the real world after prison?
1998
01:59:42,391 --> 01:59:44,518
No more than for me.
1999
01:59:45,519 --> 01:59:47,271
There was a political framework.
2000
01:59:48,814 --> 01:59:50,607
He got his Master's in Sociology.
2001
01:59:51,483 --> 01:59:54,152
He taught at university.
2002
01:59:54,278 --> 01:59:58,532
He then worked for a Quebec trade union,
as an organizer.
2003
02:00:00,492 --> 02:00:01,952
Until the end.
2004
02:00:03,537 --> 02:00:06,582
But after his release,
he had so much to do.
2005
02:00:06,707 --> 02:00:08,917
And for once, Paul...
2006
02:00:09,042 --> 02:00:11,211
...appreciated his freedom.
2007
02:00:12,546 --> 02:00:14,047
With us.
2008
02:00:16,717 --> 02:00:18,510
Things have really changed.
2009
02:00:19,845 --> 02:00:22,931
Changed a lot since last time.
2010
02:00:24,224 --> 02:00:26,435
Politically...
2011
02:00:26,560 --> 02:00:28,854
we fought as best we could.
2012
02:00:28,979 --> 02:00:30,439
On different fronts, of course.
2013
02:00:33,066 --> 02:00:36,862
It wasn't October 1970 anymore,
when we got out.
2014
02:00:37,237 --> 02:00:38,989
There was progress.
2015
02:00:40,324 --> 02:00:43,994
We may have had fewer cohorts,
but the fight was waged on other fronts.
2016
02:00:44,995 --> 02:00:47,080
Like the referendum, the feds...
2017
02:00:49,750 --> 02:00:52,586
But as long as you condemn them,
speak out,
2018
02:00:53,879 --> 02:00:55,881
you can make headway.
2019
02:00:57,090 --> 02:00:58,759
But when you're hamstrung,
2020
02:01:00,093 --> 02:01:01,887
you're up against tyranny,
2021
02:01:03,347 --> 02:01:05,265
...you're duty-bound to fight.
2022
02:01:07,184 --> 02:01:09,770
Paul became a party leader
and you ran for office too.
2023
02:01:09,895 --> 02:01:11,980
So you chose the path of democracy.
2024
02:01:12,105 --> 02:01:15,108
Yes, the Quebec Socialist Democratic Party.
That gave us a voice.
2025
02:01:15,692 --> 02:01:21,698
Left-wing parties in Quebec later merged
to form Quebec Solidaire.
2026
02:01:26,286 --> 02:01:29,998
Paul couldn't run for office
due to his conviction,
2027
02:01:30,123 --> 02:01:31,792
his criminal record.
2028
02:01:31,917 --> 02:01:34,878
He was never truly free.
2029
02:01:36,505 --> 02:01:40,467
Still, he wasn't forbidden
from taking political action.
2030
02:01:40,592 --> 02:01:42,928
...the referendum.
2031
02:01:44,137 --> 02:01:46,932
Better than the previous one.
2032
02:01:47,683 --> 02:01:51,228
I would've liked... No one thought
of presenting the county maps
2033
02:01:51,353 --> 02:01:53,730
from 1980 to compare...
- For the second time in 15 years,
2034
02:01:53,856 --> 02:01:56,024
have rejected the notion...
2035
02:01:56,149 --> 02:01:58,318
that Quebec become a sovereign nation.
2036
02:01:59,319 --> 02:02:04,157
I think family kind of counterbalanced
his political activism.
2037
02:02:04,533 --> 02:02:07,244
And, like in his FLQ days,
2038
02:02:07,369 --> 02:02:09,830
managed his activism.
2039
02:02:10,330 --> 02:02:12,666
So it was like...
2040
02:02:13,584 --> 02:02:15,335
His family was such a gift.
2041
02:02:16,336 --> 02:02:20,174
He was proud of you. You were comrades.
And I think, as a kid,
2042
02:02:20,299 --> 02:02:22,968
when you started building a family tree,
2043
02:02:23,093 --> 02:02:27,139
working on your project
to explore your family history,
2044
02:02:27,264 --> 02:02:29,224
he was eager to help.
2045
02:02:29,349 --> 02:02:32,686
And you kind of became even closer.
2046
02:02:45,199 --> 02:02:47,451
The last time was at the hospital.
2047
02:02:47,951 --> 02:02:50,537
STROKE AND DEATH OF PAUL ROSE
MONTREAL, MARCH 2013
2048
02:02:50,662 --> 02:02:53,582
When he took my hand,
squeezed my hand like this.
2049
02:02:55,000 --> 02:02:56,585
He had a strong grip.
2050
02:02:56,710 --> 02:02:59,338
Seriously, it didn't feel like he was dying.
2051
02:02:59,463 --> 02:03:01,215
His strong grip...
2052
02:03:02,799 --> 02:03:04,718
I couldn't quite understand him.
2053
02:03:13,227 --> 02:03:15,729
He was just gone.
I don't know where he is now.
2054
02:03:19,900 --> 02:03:21,026
Where is he?
2055
02:04:34,099 --> 02:04:36,476
I gotta say, I love winter.
2056
02:04:38,812 --> 02:04:40,480
It's my favourite season.
2057
02:04:46,486 --> 02:04:48,113
Feeling the snow under my boots.
2058
02:04:49,489 --> 02:04:51,116
The snow crackling.
2059
02:04:52,826 --> 02:04:54,494
The cold wind in my face.
2060
02:04:56,705 --> 02:04:57,998
The riverbank...
2061
02:04:59,333 --> 02:05:00,709
...among the rocks.
2062
02:05:02,503 --> 02:05:04,129
That'd be so great.
2063
02:05:05,506 --> 02:05:06,965
Damn.
149166