Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,526
.
2
00:00:06,526 --> 00:00:07,137
- In the nation's largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,753 --> 00:00:17,495
These are their stories.
7
00:00:18,409 --> 00:00:20,237
- I'm making Stabler
my official number two.
8
00:00:20,281 --> 00:00:22,761
I want somebody I can trust
at the top.
9
00:00:22,805 --> 00:00:23,849
He's that someone.
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,893
- This kind of thing
didn't happen
11
00:00:25,893 --> 00:00:27,027
before he showed up.
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,767
- Somebody stole from me.
13
00:00:28,811 --> 00:00:31,335
I had the guns hidden
in a crate of art.
14
00:00:31,379 --> 00:00:33,859
- Okay, we'll take the job.
15
00:00:33,903 --> 00:00:35,513
You gotta give them something.
16
00:00:35,557 --> 00:00:36,862
- Donnelly?
17
00:00:36,906 --> 00:00:38,081
- I got five kids.
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,778
If it were me,
I'd let the world burn
19
00:00:39,822 --> 00:00:41,693
to protect any one of them.
20
00:00:41,737 --> 00:00:43,869
My father received
the Combat Cross.
21
00:00:43,913 --> 00:00:45,828
I want to know about the
circumstances surrounding this.
22
00:00:45,871 --> 00:00:49,092
- You better learn
how to let go of the past
23
00:00:49,136 --> 00:00:51,660
or you're never
gonna be free of it.
24
00:00:51,703 --> 00:00:53,705
- Where's Donnelly?
- He missed the meet.
25
00:00:53,749 --> 00:00:56,143
This new supply chain
of yours, it sucks.
26
00:00:56,186 --> 00:00:59,059
Maybe from now on,
you deal with me.
27
00:01:00,234 --> 00:01:03,193
[indistinct chatter]
28
00:01:03,237 --> 00:01:06,196
[tense music]
29
00:01:06,240 --> 00:01:11,897
♪
30
00:01:11,941 --> 00:01:14,204
- She don't even want
to leave me on read, bro.
31
00:01:14,248 --> 00:01:16,248
- I told you, quit that chick.
32
00:01:16,248 --> 00:01:16,554
She playing you.
33
00:01:17,903 --> 00:01:19,903
In fact...
34
00:01:20,297 --> 00:01:21,994
- Whoa, whoa, whoa.
- What you doing?
35
00:01:22,038 --> 00:01:23,213
- I'm doing you a favor, bro.
36
00:01:23,257 --> 00:01:25,215
"Delete contact?" Yes, please.
37
00:01:25,259 --> 00:01:26,695
- What?
- And there you go.
38
00:01:26,738 --> 00:01:28,000
Now I don't gotta hear
about how long
39
00:01:28,044 --> 00:01:29,785
it's taking her
to text your dumb ass back.
40
00:01:29,828 --> 00:01:31,352
- Oh, it's like that, huh?
41
00:01:31,395 --> 00:01:32,657
[metallic clatter]
42
00:01:32,701 --> 00:01:38,924
♪
43
00:01:38,968 --> 00:01:41,579
- I don't see anything.
44
00:01:41,623 --> 00:01:43,494
[guns cock]
45
00:01:43,538 --> 00:01:46,584
[gunfire]
46
00:01:51,894 --> 00:01:52,982
- Yeah, I was targeted.
47
00:01:53,025 --> 00:01:56,638
One of my best soldiers
was killed.
48
00:01:56,681 --> 00:01:59,380
Chongo was loyal
as they come, man.
49
00:01:59,423 --> 00:02:01,730
Had another one,
he managed to escape
50
00:02:01,773 --> 00:02:02,774
with his life,
51
00:02:02,818 --> 00:02:04,167
but he couldn't ID the shooters.
52
00:02:04,211 --> 00:02:06,213
But I'ma deal with him later.
53
00:02:06,256 --> 00:02:08,650
- Where's the body?
54
00:02:08,693 --> 00:02:11,783
- You don't need
to concern yourself with that.
55
00:02:13,481 --> 00:02:15,135
- So then what is it exactly
56
00:02:15,178 --> 00:02:16,745
that I should concern
myself with?
57
00:02:18,225 --> 00:02:19,530
- You said, uh...
58
00:02:19,574 --> 00:02:22,054
Well, you suggested
that I deal with you.
59
00:02:22,098 --> 00:02:23,273
- I did.
60
00:02:23,317 --> 00:02:24,361
- The first thought
came to mind was,
61
00:02:24,405 --> 00:02:26,798
I don't know this cat.
62
00:02:26,842 --> 00:02:28,583
And he damn sure
doesn't know me well enough
63
00:02:28,626 --> 00:02:31,586
to tell me who I deal with.
64
00:02:33,370 --> 00:02:36,939
I mean, there was a time
when a suggestion like that
65
00:02:36,982 --> 00:02:39,681
would have made me
just squeeze the trigger.
66
00:02:39,724 --> 00:02:42,249
- Well, I sure hope
you had a second thought.
67
00:02:42,292 --> 00:02:46,383
- You tell me why. Huh?
68
00:02:46,427 --> 00:02:50,474
Why should I deal with you
instead of Donnelly?
69
00:02:52,259 --> 00:02:53,956
- 'Cause you're
a businessman, Mr. Webb.
70
00:02:57,177 --> 00:03:00,005
You like to close deals
like I like to close cases.
71
00:03:00,049 --> 00:03:01,659
No holes. Airtight.
72
00:03:01,703 --> 00:03:05,010
You use people on the street
to help you seal the deal.
73
00:03:05,054 --> 00:03:08,318
I rely on the street
to tell me what's what.
74
00:03:08,362 --> 00:03:09,624
But you and I,
we're smart enough to know
75
00:03:09,667 --> 00:03:13,628
that the street
will only take you so far.
76
00:03:13,671 --> 00:03:15,238
Right?
77
00:03:15,282 --> 00:03:19,024
The street sometimes doesn't
stand up to cross-examination.
78
00:03:19,068 --> 00:03:20,852
Right?
79
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
And that's why you use
the Brotherhood
80
00:03:22,289 --> 00:03:24,682
every now and then.
81
00:03:24,726 --> 00:03:29,644
But the first rule
of cross-examinations is,
82
00:03:29,687 --> 00:03:31,385
never ask a question
you don't already know
83
00:03:31,428 --> 00:03:32,864
the answer to.
84
00:03:34,475 --> 00:03:36,041
And with Donnelly,
you never know
85
00:03:36,085 --> 00:03:37,391
what the answer is.
86
00:03:39,480 --> 00:03:41,351
With me you do.
87
00:03:48,532 --> 00:03:50,055
- Let's go for a ride.
88
00:03:50,099 --> 00:03:56,975
♪
89
00:03:58,716 --> 00:04:00,588
See that house right there?
90
00:04:00,631 --> 00:04:02,503
- Kind of hard to miss.
91
00:04:02,546 --> 00:04:06,071
- It belongs to a guy
named, uh, Rutger Ulrich.
92
00:04:06,115 --> 00:04:08,378
He handles sensitive
financial transactions
93
00:04:08,422 --> 00:04:10,728
for people
in certain lines of work.
94
00:04:10,772 --> 00:04:12,861
- Sensitive
financial transactions?
95
00:04:12,904 --> 00:04:14,906
- Consider him a... a banker.
- Uh-huh.
96
00:04:14,950 --> 00:04:19,259
- For people who can't use
traditional banks.
97
00:04:19,302 --> 00:04:21,696
- Money launderer.
98
00:04:21,739 --> 00:04:24,176
- My friends
in the banking community
99
00:04:24,220 --> 00:04:25,526
tell me that he cleans cash
100
00:04:25,569 --> 00:04:27,136
for people all around the world.
101
00:04:27,179 --> 00:04:29,704
- Oh.
- Cartels, arms dealers,
102
00:04:29,747 --> 00:04:31,923
- insider traders.
- You.
103
00:04:31,967 --> 00:04:33,925
- No.
- No?
104
00:04:33,969 --> 00:04:35,753
- But a couple
of very reliable CIs
105
00:04:35,797 --> 00:04:38,278
tell me that whoever stole
from me last night
106
00:04:38,321 --> 00:04:40,932
has already placed
my money with him.
107
00:04:42,760 --> 00:04:44,240
- But these reliable sources
don't know
108
00:04:44,284 --> 00:04:45,546
who stole your money?
109
00:04:47,548 --> 00:04:50,594
- We'll discuss
retribution later.
110
00:04:50,638 --> 00:04:52,770
- All right. What'd they take?
111
00:04:52,814 --> 00:04:56,644
- A million, cash.
- But it ain't about the cash.
112
00:04:56,687 --> 00:04:59,473
I have a reputation to uphold.
113
00:04:59,516 --> 00:05:01,649
- What do you want me
to do about it?
114
00:05:01,692 --> 00:05:04,608
- I want you to steal it back.
115
00:05:10,222 --> 00:05:13,138
[tense music]
116
00:05:13,182 --> 00:05:19,884
♪
117
00:05:58,967 --> 00:06:00,664
- How many times
do we have to keep having
118
00:06:00,708 --> 00:06:03,014
- this conversation?
- As many as it takes
119
00:06:03,058 --> 00:06:05,234
until you give me
one concrete reason
120
00:06:05,277 --> 00:06:06,670
why I should turn it down.
121
00:06:06,714 --> 00:06:09,543
- Because it's Kilbride's
old law firm.
122
00:06:09,586 --> 00:06:11,196
End of story.
123
00:06:11,240 --> 00:06:14,722
- Taking this job can change
the trajectory of my career,
124
00:06:14,765 --> 00:06:18,073
our life, the things
that we can do for Jack.
125
00:06:20,771 --> 00:06:24,384
- We are investigating
Kilbride, okay?
126
00:06:24,427 --> 00:06:26,386
Have been for months.
127
00:06:26,429 --> 00:06:27,691
- For what?
128
00:06:27,735 --> 00:06:28,997
- I can't get
into the specifics,
129
00:06:29,040 --> 00:06:32,043
but he is directly linked
to organized crime.
130
00:06:32,087 --> 00:06:34,176
- Kilbride is just a figurehead.
131
00:06:34,219 --> 00:06:35,438
I wouldn't be working for him.
132
00:06:35,482 --> 00:06:37,397
- But you'd be
under his influence,
133
00:06:37,440 --> 00:06:41,966
no matter how much distance
you put between the two of you.
134
00:06:42,010 --> 00:06:45,535
Baby, I know
this is a great firm,
135
00:06:45,579 --> 00:06:47,407
but it is not the only one.
136
00:06:47,450 --> 00:06:49,931
- But it's the one
that wants me.
137
00:06:49,974 --> 00:06:52,412
And I want to go
where I am wanted.
138
00:06:52,455 --> 00:06:55,545
[apprehensive music]
139
00:06:55,589 --> 00:06:59,419
- Look, Friday,
I'll come home early.
140
00:06:59,462 --> 00:07:00,507
I'll take care of Jack.
141
00:07:00,550 --> 00:07:01,812
Whatever it is you need
142
00:07:01,856 --> 00:07:03,771
so you can have
some time to yourself.
143
00:07:03,814 --> 00:07:06,251
You can do a deep dive.
144
00:07:06,295 --> 00:07:08,558
Find some better options.
145
00:07:08,602 --> 00:07:09,994
There are plenty
of firms out there
146
00:07:10,038 --> 00:07:11,474
who would want you.
147
00:07:11,518 --> 00:07:12,606
I gotta go.
148
00:07:12,649 --> 00:07:19,613
♪
149
00:07:20,352 --> 00:07:21,876
- Rutger Ulrich.
150
00:07:21,919 --> 00:07:23,268
Born in Stockholm
to a Swiss mother
151
00:07:23,312 --> 00:07:24,661
and a German father.
152
00:07:24,705 --> 00:07:26,968
Speaks six languages,
graduated top of his class
153
00:07:27,011 --> 00:07:28,752
at the London School
of Economics
154
00:07:28,796 --> 00:07:30,754
and Harvard Business School.
155
00:07:30,798 --> 00:07:32,408
Shot up the ranks
at Stalder Bank.
156
00:07:32,452 --> 00:07:35,063
- I remember seeing something
about this guy on CNN.
157
00:07:35,106 --> 00:07:36,934
- Isn't he legit?
- According to this report
158
00:07:36,978 --> 00:07:38,501
by the U.S. Department
of Treasury's.
159
00:07:38,545 --> 00:07:40,851
Financial Crimes
Enforcement Network,
160
00:07:40,895 --> 00:07:42,505
over $400 million
in transactions
161
00:07:42,549 --> 00:07:44,072
during his time at Stalder Bank
162
00:07:44,115 --> 00:07:46,378
have been flagged
by internal compliance officers
163
00:07:46,422 --> 00:07:48,511
as possible money laundering.
164
00:07:48,555 --> 00:07:50,034
- So much for being legit.
165
00:07:50,078 --> 00:07:52,036
This guy makes
organized crime possible.
166
00:07:52,080 --> 00:07:54,517
Without his currency
conversion pipeline,
167
00:07:54,561 --> 00:07:55,779
they can't exist.
168
00:07:55,823 --> 00:07:57,085
- Look, the rumors I've heard,
169
00:07:57,128 --> 00:07:59,783
he personally keeps
La Familia Cartel afloat.
170
00:07:59,827 --> 00:08:01,568
- There's a river of dirty money
171
00:08:01,611 --> 00:08:02,873
flowing through that place.
172
00:08:02,917 --> 00:08:04,222
His Upper West Side townhouse
173
00:08:04,266 --> 00:08:06,964
is, like, a bona fide bank
for criminals.
174
00:08:07,008 --> 00:08:09,010
- This is a risky operation.
- Mm-hmm.
175
00:08:09,053 --> 00:08:11,099
- I can give you a long list
of potential problems.
176
00:08:11,142 --> 00:08:12,404
- Look, I get it,
177
00:08:12,448 --> 00:08:14,189
but I still think it's worth it.
178
00:08:14,232 --> 00:08:15,756
We get to take down Webb
and one of the world's
179
00:08:15,799 --> 00:08:17,801
biggest money launderers.
180
00:08:17,845 --> 00:08:20,325
- That would be a big get
for all of us.
181
00:08:20,369 --> 00:08:24,025
- [sighs] Okay.
182
00:08:24,068 --> 00:08:25,548
Rutger Ulrich.
183
00:08:25,592 --> 00:08:26,941
The Fort Knox
for organized crime.
184
00:08:26,984 --> 00:08:28,986
I'll make a call upstairs.
185
00:08:29,030 --> 00:08:31,032
You set things in motion.
Let's do this.
186
00:08:35,253 --> 00:08:36,907
- Please come see us
at Ezekiel Baptist
187
00:08:36,951 --> 00:08:38,996
on Sunday, ma'am.
Just down the block.
188
00:08:39,040 --> 00:08:41,390
We'll have volunteers there
serving warm meals
189
00:08:41,433 --> 00:08:42,913
and giving out free supplies.
190
00:08:42,957 --> 00:08:46,482
[suspenseful music]
191
00:08:46,526 --> 00:08:48,658
All right.
192
00:08:48,702 --> 00:08:50,486
I'll be right back. All right?
193
00:08:50,530 --> 00:08:55,447
♪
194
00:08:55,491 --> 00:08:56,666
What are you doing here?
195
00:08:56,710 --> 00:08:58,233
- What you asked me to do.
196
00:08:58,276 --> 00:09:00,583
- Did you get my text?
- I told you I changed my mind.
197
00:09:00,627 --> 00:09:02,280
- Nah, it's too late for that.
198
00:09:02,324 --> 00:09:03,891
You already put things
in motion.
199
00:09:03,934 --> 00:09:06,763
And once they in motion,
they stayin' in motion.
200
00:09:06,807 --> 00:09:09,592
- You got my money?
- Look, I don't want it.
201
00:09:09,636 --> 00:09:12,247
- I'm not gonna ask you again.
202
00:09:12,290 --> 00:09:17,600
♪
203
00:09:17,644 --> 00:09:19,428
- [sighs]
204
00:09:19,471 --> 00:09:20,864
Is that enough?
205
00:09:25,826 --> 00:09:27,828
- God is good.
206
00:09:33,094 --> 00:09:34,443
- Where's your pride and joy?
207
00:09:34,486 --> 00:09:38,229
- Uh, getting detailed.
- I needed this, man.
208
00:09:38,273 --> 00:09:39,709
You know, I haven't
been drinking 'cause...
209
00:09:39,753 --> 00:09:42,886
[sniffs]
Trying to have solidarity
210
00:09:42,930 --> 00:09:44,975
- with, uh, Bridget.
- Nice of you.
211
00:09:45,019 --> 00:09:49,066
- You know, she's
breastfeeding and stuff.
212
00:09:49,110 --> 00:09:50,851
- Two whole days
without a drink, man.
213
00:09:50,894 --> 00:09:53,201
I don't know
how you're doing it.
214
00:09:53,244 --> 00:09:56,596
So how is it?
Fatherhood for the sixth time.
215
00:09:56,639 --> 00:09:58,554
- It's great, man. It really is.
216
00:09:58,598 --> 00:09:59,903
You know?
217
00:09:59,947 --> 00:10:02,645
It's true what they say,
older and wiser.
218
00:10:02,689 --> 00:10:03,777
Should have had my head examined
219
00:10:03,820 --> 00:10:06,867
- having a kid at 23.
- Right?
220
00:10:06,910 --> 00:10:08,738
But those late-night
feedings gotta be hard, huh?
221
00:10:08,782 --> 00:10:11,001
- Oh, yeah. For Bridget.
222
00:10:11,045 --> 00:10:12,655
I'm sleeping in the other room.
223
00:10:12,699 --> 00:10:16,746
- [laughs]
- [chuckles]
224
00:10:16,790 --> 00:10:18,269
- You're a piece of work,
my man.
225
00:10:18,313 --> 00:10:20,707
- Mm-hmm.
226
00:10:20,750 --> 00:10:23,623
- So I want to talk
to you about something.
227
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
- You didn't come by
just to swap
228
00:10:25,668 --> 00:10:27,975
- child-rearing tips?
- Ah, no.
229
00:10:28,018 --> 00:10:31,282
So Webb reached out to me
with a job for us.
230
00:10:33,154 --> 00:10:37,114
- For us. He reached out to you?
231
00:10:37,158 --> 00:10:38,681
- Yeah, and I'm trying
to keep everything
232
00:10:38,725 --> 00:10:39,943
above board here.
233
00:10:39,987 --> 00:10:41,858
I don't want anything
to come between
234
00:10:41,902 --> 00:10:43,686
what we got going on here.
235
00:10:45,209 --> 00:10:47,124
- Right.
236
00:10:47,168 --> 00:10:48,865
And what do we got
going on here?
237
00:10:50,432 --> 00:10:52,782
- Frank, it's your show.
- You call the shots.
238
00:10:54,001 --> 00:10:56,003
- He reached out to you,
not the other way around?
239
00:10:56,046 --> 00:10:57,787
- I tell you what,
don't take my word for it.
240
00:10:57,831 --> 00:10:58,875
Why don't you just
call him yourself.
241
00:10:58,919 --> 00:11:00,007
- I'm just asking.
242
00:11:00,050 --> 00:11:01,225
- No, I know what you're asking.
243
00:11:01,269 --> 00:11:03,053
And by the way,
it doesn't matter to me
244
00:11:03,097 --> 00:11:05,186
who reached out to who, okay?
245
00:11:05,229 --> 00:11:07,623
It's about making money, Frank.
246
00:11:07,667 --> 00:11:08,885
Right?
247
00:11:08,929 --> 00:11:12,454
[tense music]
248
00:11:12,497 --> 00:11:17,024
- Right. What's the job?
249
00:11:19,766 --> 00:11:20,984
- He got robbed.
250
00:11:21,028 --> 00:11:22,507
He thinks his cash
is in the hands
251
00:11:22,551 --> 00:11:25,336
of, uh, this money launderer
by the name of Ulrich.
252
00:11:27,425 --> 00:11:28,949
- What's in it for us?
253
00:11:28,992 --> 00:11:30,124
- Well, Webb wants
his cash back.
254
00:11:30,167 --> 00:11:32,692
Everything on the top is ours.
255
00:11:32,735 --> 00:11:34,476
My two cents, it's too risky.
256
00:11:34,519 --> 00:11:36,478
You know, who knows
how much is actually there.
257
00:11:36,521 --> 00:11:39,307
It's a lot of work
for an unknown result.
258
00:11:39,350 --> 00:11:42,092
I mean, Webb's
gonna bristle a bit,
259
00:11:42,136 --> 00:11:46,488
but in the end, he'll just send
his MKs to hit the place.
260
00:11:46,531 --> 00:11:49,317
- Right, but we split
everything on top?
261
00:11:50,884 --> 00:11:52,320
- That's what he said.
262
00:11:52,363 --> 00:11:53,713
- That could be
a huge haul, man.
263
00:11:53,756 --> 00:11:55,758
A guy like Ulrich, huge.
264
00:11:55,802 --> 00:11:58,108
- Yeah.
265
00:11:59,806 --> 00:12:01,329
- [sighs]
266
00:12:04,288 --> 00:12:06,900
Let's go rob the Swedish prick.
267
00:12:06,943 --> 00:12:11,992
♪
268
00:12:15,517 --> 00:12:17,517
.
269
00:12:17,517 --> 00:12:17,606
- Consider it an investment.
270
00:12:17,649 --> 00:12:18,781
You know, don't you rich folks
always say
271
00:12:18,825 --> 00:12:20,827
you gotta spend money
to make money?
272
00:12:20,870 --> 00:12:23,090
- I'm not making any money.
- I'm just getting my money back.
273
00:12:23,133 --> 00:12:24,439
- Well, that's true.
274
00:12:24,482 --> 00:12:26,876
Look, I'm not telling you
anything you don't know,
275
00:12:26,920 --> 00:12:28,530
but gaining access
to Ulrich's place
276
00:12:28,573 --> 00:12:30,706
is no small feat.
This is not a smash and grab
277
00:12:30,750 --> 00:12:33,448
that you're just gonna give
to one of your MK people.
278
00:12:33,491 --> 00:12:34,928
And that's no disrespect to you.
279
00:12:34,971 --> 00:12:37,278
It's why you called
me and Frank.
280
00:12:37,321 --> 00:12:39,062
- That's why I called you.
281
00:12:39,106 --> 00:12:40,760
- Okay.
282
00:12:41,935 --> 00:12:44,241
- So what are we talking?
- How much you need?
283
00:12:44,285 --> 00:12:45,852
- $1 million.
284
00:12:45,895 --> 00:12:48,376
[tense music]
285
00:12:48,419 --> 00:12:50,291
You gotta make it
worth his while.
286
00:12:50,334 --> 00:12:52,641
You want your money?
287
00:12:52,684 --> 00:12:54,817
That's gonna get us in.
288
00:12:54,861 --> 00:13:01,781
♪
289
00:13:27,023 --> 00:13:28,546
- Check, check.
290
00:13:30,200 --> 00:13:32,724
- Good?
291
00:13:37,773 --> 00:13:39,993
- Wi-Fi?
- Not a problem.
292
00:13:40,036 --> 00:13:46,956
♪
293
00:13:51,482 --> 00:13:52,701
- Can I help you?
294
00:13:52,744 --> 00:13:54,050
- Yeah, we're here
to see Mr. Ulrich.
295
00:13:54,094 --> 00:13:56,792
- Who the hell are you?
- New clients.
296
00:13:56,836 --> 00:13:58,489
- I don't know anything
about any new clients.
297
00:13:58,533 --> 00:14:01,275
- Get lost.
- No...
298
00:14:01,318 --> 00:14:02,798
- You want to get that shot off?
299
00:14:02,842 --> 00:14:04,713
- I'm, uh... I'm trying
to save your ass here, pal.
300
00:14:04,756 --> 00:14:06,193
'Cause if your boss finds out
that you passed
301
00:14:06,236 --> 00:14:09,413
on what's in these bags,
he ain't gonna be too happy.
302
00:14:11,285 --> 00:14:12,460
- Stay here.
303
00:14:12,503 --> 00:14:19,641
♪
304
00:14:28,824 --> 00:14:30,521
[sighs]
305
00:14:34,525 --> 00:14:35,918
Drop the bags.
306
00:14:39,661 --> 00:14:41,141
Put your arms up.
307
00:14:44,448 --> 00:14:46,146
- You know anyone
who carries bags of cash
308
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
and doesn't carry?
309
00:14:48,322 --> 00:14:50,585
- Open the bags.
310
00:14:50,628 --> 00:14:52,935
Please. Open them.
311
00:14:52,979 --> 00:14:59,942
♪
312
00:15:03,119 --> 00:15:06,601
If I had to guess,
in the ballpark of a million.
313
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
- Exactly the ballpark.
314
00:15:08,516 --> 00:15:11,388
- Pass. No thank you.
- Show them out.
315
00:15:11,432 --> 00:15:13,347
- Mr. Ulrich...
- Don't speak.
316
00:15:13,390 --> 00:15:16,698
You show up at my house,
unannounced,
317
00:15:16,741 --> 00:15:20,920
with $1 million in cash
like I'm a dry cleaner.
318
00:15:24,836 --> 00:15:26,882
What do you expect me to say?
319
00:15:26,926 --> 00:15:28,101
Okay?
320
00:15:28,144 --> 00:15:29,711
I'll have it ready by Friday?
No starch?
321
00:15:29,754 --> 00:15:33,454
[scoffs] You insult me.
322
00:15:33,497 --> 00:15:34,934
Get out of my house.
323
00:15:34,977 --> 00:15:36,936
- Don't you want to know
where the money's from?
324
00:15:36,979 --> 00:15:39,199
- Of course I do.
- Preston Webb.
325
00:15:39,242 --> 00:15:40,374
- You're lying.
326
00:15:40,417 --> 00:15:41,853
- I'm not lying.
- He's a big admirer,
327
00:15:41,897 --> 00:15:43,029
and he wants to be
in business with you.
328
00:15:43,072 --> 00:15:44,769
- And in fact,
this is just a fraction
329
00:15:44,813 --> 00:15:48,338
of what he can deliver to you
every month.
330
00:15:48,382 --> 00:15:49,905
[line trills]
331
00:15:49,949 --> 00:15:51,646
- Preston Webb.
- Hey, Mr. Webb.
332
00:15:51,689 --> 00:15:54,127
- Mr. Webb,
this is Rutger Ulrich.
333
00:15:54,170 --> 00:15:55,911
It's a pleasure
to speak with you, sir.
334
00:15:55,955 --> 00:15:57,391
- You as well, Mr. Ulrich.
335
00:15:57,434 --> 00:16:01,003
I have nothing but respect
for you and your bank.
336
00:16:01,047 --> 00:16:03,092
I'm sorry to have
my men show up with no notice,
337
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
but I just need to know
if you can improvise.
338
00:16:05,138 --> 00:16:06,443
- I understand.
339
00:16:06,487 --> 00:16:09,011
- So what do you say
to a little trial run?
340
00:16:10,970 --> 00:16:13,798
- I think I'd be
amenable to that.
341
00:16:13,842 --> 00:16:16,236
- Okay. Good man.
- We'll be speaking soon.
342
00:16:20,980 --> 00:16:23,243
- Gentlemen, follow me.
343
00:16:25,767 --> 00:16:28,509
- Wow, look at this place. Huh.
344
00:16:28,552 --> 00:16:31,077
What's this, your, uh...
Your office?
345
00:16:31,120 --> 00:16:32,687
- You can leave the money here.
346
00:16:32,730 --> 00:16:35,690
- Uh, doesn't seem, uh,
very secure.
347
00:16:35,733 --> 00:16:37,039
- I assure you, Mr. Webb's money
348
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
is well-protected.
349
00:16:41,217 --> 00:16:44,829
- Okay, he's surveying
the room for us.
350
00:16:44,873 --> 00:16:46,527
Something doesn't seem right.
351
00:16:46,570 --> 00:16:48,659
Jet, pull up those blueprints.
352
00:16:50,748 --> 00:16:51,967
- Blueprints say
the room they're in
353
00:16:52,011 --> 00:16:54,926
is 16x35.
354
00:16:54,970 --> 00:16:57,103
- [scoffs]
- That can't be the same room.
355
00:16:57,146 --> 00:17:00,280
- It's maybe 16x20.
356
00:17:00,323 --> 00:17:03,196
- Ulrich keeps the money
in a concealment room.
357
00:17:03,239 --> 00:17:06,155
- Gentlemen,
I appreciate your visit today.
358
00:17:06,199 --> 00:17:07,591
I must be leaving.
359
00:17:07,635 --> 00:17:10,464
Please extend my gratitude
once again to Mr. Webb.
360
00:17:10,507 --> 00:17:14,381
I look forward to a long
and lucrative relationship.
361
00:17:14,424 --> 00:17:21,344
♪
362
00:17:29,091 --> 00:17:32,616
- You see, according to this,
Ulrich's office is 16x35.
363
00:17:32,660 --> 00:17:34,660
- And I say it's half that size.
364
00:17:34,660 --> 00:17:35,271
- Yeah, at most.
365
00:17:35,315 --> 00:17:38,100
He's got a concealment room.
It's big enough to have a safe.
366
00:17:38,144 --> 00:17:39,580
- How do you plan
to get it open?
367
00:17:39,623 --> 00:17:40,929
- I got someone. Name's Malachi.
368
00:17:40,972 --> 00:17:42,235
He's an underground hacker.
369
00:17:42,278 --> 00:17:43,714
He built
these untraceable cell phones
370
00:17:43,758 --> 00:17:44,933
for the Albanians.
371
00:17:44,976 --> 00:17:46,413
- Didn't the Albanians go down?
372
00:17:46,456 --> 00:17:47,544
- Yeah, they went down,
373
00:17:47,588 --> 00:17:49,155
but he had nothing
to do with that.
374
00:17:49,198 --> 00:17:51,983
Look, trust me. He's a savant.
He can break into anything.
375
00:17:53,811 --> 00:17:55,248
- All right, so listen,
we go tonight.
376
00:17:55,291 --> 00:17:56,814
All right?
It's all hands on deck.
377
00:17:56,858 --> 00:17:59,121
Carling, Parnell?
378
00:17:59,165 --> 00:18:01,165
- We sit outside.
379
00:18:01,165 --> 00:18:01,254
And once the SUV moves,
380
00:18:01,297 --> 00:18:02,864
we tail it
to the final destination,
381
00:18:02,907 --> 00:18:04,300
radio back when Ulrich leaves.
382
00:18:04,344 --> 00:18:05,693
- Comm systems?
383
00:18:05,736 --> 00:18:07,086
- I got a secure, private,
Bluetooth network
384
00:18:07,129 --> 00:18:08,826
- set up for us.
- And Ulrich?
385
00:18:08,870 --> 00:18:11,525
- He's got a dinner meeting
from 5:45 to 7:30.
386
00:18:11,568 --> 00:18:12,961
- All right, guys, this is huge.
387
00:18:13,004 --> 00:18:15,790
In and out. No room for error.
388
00:18:15,833 --> 00:18:17,792
Bring them up.
389
00:18:17,835 --> 00:18:20,316
- L'chaim.
- [sighs]
390
00:18:20,360 --> 00:18:22,318
- Take it down.
- All: Take it down.
391
00:18:27,845 --> 00:18:29,845
.
392
00:18:29,845 --> 00:18:30,413
[tense music]
393
00:18:30,457 --> 00:18:32,241
- Ooh, Elvis
has left the building.
394
00:18:32,285 --> 00:18:34,591
Malachi, are you in position?
395
00:18:35,810 --> 00:18:37,333
Malachi?
396
00:18:37,377 --> 00:18:39,770
Malachi, do you read me?
397
00:18:39,814 --> 00:18:41,381
- Hey, it's me.
398
00:18:41,424 --> 00:18:42,991
Are... are you there?
399
00:18:43,034 --> 00:18:44,079
- [scoffs] See?
400
00:18:44,123 --> 00:18:45,994
I told you this was a bad idea.
401
00:18:46,037 --> 00:18:47,387
- I'm here, I'm here.
402
00:18:47,430 --> 00:18:50,607
10-4 or whatever. Sorry.
403
00:18:50,651 --> 00:18:52,174
I just had to go hurl
into a trash can.
404
00:18:52,218 --> 00:18:54,133
- I'm fine.
- You'll be fine.
405
00:18:54,176 --> 00:18:55,873
Stabler will be with you
the entire time.
406
00:18:55,917 --> 00:18:57,962
He's not gonna let
anything happen to you.
407
00:18:58,006 --> 00:19:04,447
♪
408
00:19:04,491 --> 00:19:05,970
- Okay, your boy's up.
409
00:19:06,014 --> 00:19:08,277
- Malachi, make us invisible.
410
00:19:10,192 --> 00:19:11,628
[device beeps]
411
00:19:11,672 --> 00:19:18,592
♪
412
00:19:21,508 --> 00:19:23,684
- Okay. You guys are ghosts.
413
00:19:31,474 --> 00:19:33,433
I took care of the alarm
and the locks.
414
00:19:35,957 --> 00:19:37,132
- Oh, here we go.
415
00:19:37,176 --> 00:19:44,270
♪
416
00:20:13,560 --> 00:20:17,259
- Psst. Hey, got it.
417
00:20:18,739 --> 00:20:20,436
- Yeah, we're in business, boys.
418
00:20:20,480 --> 00:20:22,351
Come on, kid.
You're up. Let's go.
419
00:20:22,395 --> 00:20:29,532
♪
420
00:20:42,589 --> 00:20:44,330
- All right, I spent
the last twelve hours
421
00:20:44,373 --> 00:20:46,462
trying to figure out
how to hack this thing.
422
00:20:46,506 --> 00:20:49,248
And sadly, these things
are not gonna work.
423
00:20:51,946 --> 00:20:53,382
Safety first.
424
00:20:58,561 --> 00:20:59,649
- Is he serious right now?
425
00:20:59,693 --> 00:21:00,737
- I thought you said
you had this.
426
00:21:00,781 --> 00:21:01,869
- I do.
427
00:21:01,912 --> 00:21:03,392
Do you want
this thing opened or not?
428
00:21:10,356 --> 00:21:11,966
[car horn honks]
429
00:21:12,009 --> 00:21:18,973
♪
430
00:21:20,801 --> 00:21:22,455
- The target has landed
and is seated
431
00:21:22,498 --> 00:21:25,240
- at the restaurant.
- Copy that.
432
00:21:25,284 --> 00:21:27,982
[blowtorch hissing]
433
00:21:50,744 --> 00:21:52,572
- Boss, are you seeing this?
434
00:21:52,615 --> 00:21:55,052
- Is that
Ulrich's security guard?
435
00:21:55,096 --> 00:21:57,620
Jesus, that's him.
436
00:21:57,664 --> 00:21:59,448
Jet, override
Malachi's signal jammer
437
00:21:59,492 --> 00:22:01,363
and reconnect the alarm.
438
00:22:01,407 --> 00:22:03,496
- Why didn't I think of that?
439
00:22:03,539 --> 00:22:10,677
♪
440
00:22:12,722 --> 00:22:15,159
- [alarm blaring]
- Front door opened.
441
00:22:15,203 --> 00:22:17,379
- Shh, shh, shh.
442
00:22:17,423 --> 00:22:18,989
[keypad beeping]
443
00:22:19,033 --> 00:22:20,861
- Alarm disabled.
444
00:22:20,904 --> 00:22:27,824
♪
445
00:23:05,558 --> 00:23:07,603
[blowtorch hissing]
446
00:23:07,647 --> 00:23:09,910
[metal clangs]
447
00:23:11,128 --> 00:23:14,088
- [grunting]
448
00:23:26,579 --> 00:23:30,452
- 700 bucks.
- Some kind of sick joke.
449
00:23:36,371 --> 00:23:38,371
.
450
00:23:38,371 --> 00:23:38,547
- Chump change and a watch?
- Yep.
451
00:23:38,591 --> 00:23:40,027
The only ones
who knew about this
452
00:23:40,070 --> 00:23:41,768
were us, the Brotherhood,
and Webb.
453
00:23:41,811 --> 00:23:43,639
- And Webb's not gonna steal
his own money
454
00:23:43,683 --> 00:23:45,032
back from under you
after sending you in there
455
00:23:45,075 --> 00:23:46,294
with a mill.
456
00:23:46,337 --> 00:23:47,774
- Donnelly was with me
the whole time
457
00:23:47,817 --> 00:23:49,297
we were planning it.
458
00:23:49,340 --> 00:23:50,472
And the rest of the Brotherhood,
459
00:23:50,516 --> 00:23:51,734
there's no way
they could have pulled off
460
00:23:51,778 --> 00:23:53,388
an operation like this.
461
00:23:53,432 --> 00:23:55,608
- Maybe Ulrich moved it.
462
00:23:55,651 --> 00:23:58,219
- To a different location?
- Or laundered it.
463
00:23:58,262 --> 00:23:59,307
- $2 million?
464
00:23:59,350 --> 00:24:00,439
I don't even think Ulrich
465
00:24:00,482 --> 00:24:02,397
could clean the money that fast.
466
00:24:02,441 --> 00:24:05,574
- [sighs]
- You think he's onto us?
467
00:24:06,749 --> 00:24:08,098
- There wasn't
a mark on that safe
468
00:24:08,142 --> 00:24:10,318
until Malachi got ahold of it.
469
00:24:10,361 --> 00:24:11,624
He said no one hacked into it.
470
00:24:11,667 --> 00:24:15,279
So whoever opened it
had the code.
471
00:24:15,323 --> 00:24:17,412
- All right,
we'll keep exploring that.
472
00:24:17,456 --> 00:24:18,761
Where's Donnelly now?
473
00:24:20,371 --> 00:24:22,025
- He and I are laying low.
474
00:24:22,069 --> 00:24:23,679
- That's not a plan.
475
00:24:27,378 --> 00:24:28,858
Jet, what do you got?
476
00:24:28,902 --> 00:24:30,991
- I pulled security video
from Ulrich's neighbors.
477
00:24:31,034 --> 00:24:35,256
I rolled back to three hours
before you guys went in.
478
00:24:35,299 --> 00:24:37,084
Found this.
479
00:24:37,127 --> 00:24:39,086
[tense music]
480
00:24:39,129 --> 00:24:41,871
Can't run him
through facial rec.
481
00:24:41,915 --> 00:24:43,743
- What the hell's going on?
482
00:24:43,786 --> 00:24:45,440
- Inside job?
483
00:24:45,484 --> 00:24:47,355
- Is that how Ulrich
moves his money?
484
00:24:47,398 --> 00:24:48,704
- Whatever it is,
they were in and out
485
00:24:48,748 --> 00:24:51,315
- in under four minutes.
- Can you grab the plate?
486
00:24:51,359 --> 00:24:54,101
- Cho, sending you
a license number.
487
00:24:54,144 --> 00:24:56,059
- Got it. Running it now.
488
00:24:56,103 --> 00:24:59,802
- If that van was stolen,
the plate is probably fake.
489
00:24:59,846 --> 00:25:01,369
- Okay, rewind.
490
00:25:03,545 --> 00:25:05,939
- No good.
- Plate's not registered.
491
00:25:05,982 --> 00:25:07,462
Nothing comes up.
492
00:25:07,506 --> 00:25:08,898
- Put out a city-wide BOLO
on that plate.
493
00:25:13,381 --> 00:25:15,818
- It's a pleasure
to have you guys here.
494
00:25:15,862 --> 00:25:17,385
You know, don't hesitate
to reach out to me.
495
00:25:17,428 --> 00:25:18,778
- We need to talk.
496
00:25:20,040 --> 00:25:22,085
- Now, I'm so sorry
for the interruption.
497
00:25:22,129 --> 00:25:24,131
I promise,
I will be right with you.
498
00:25:24,174 --> 00:25:25,654
Just give me a moment.
499
00:25:33,880 --> 00:25:35,142
What is wrong with you?
500
00:25:35,185 --> 00:25:37,057
- Where is it?
- Where is what?
501
00:25:37,100 --> 00:25:39,494
- The gun, Derrick. Where is it?
502
00:25:39,538 --> 00:25:40,887
- What are you talking about?
503
00:25:40,930 --> 00:25:43,237
- You think a pastor
goes out on the streets,
504
00:25:43,280 --> 00:25:45,500
buys a gun,
and I don't hear about it?
505
00:25:45,544 --> 00:25:48,242
- Carmen, this isn't the place.
506
00:25:48,285 --> 00:25:49,460
- Don't give me that crap
about us being
507
00:25:49,504 --> 00:25:50,984
in the house of worship.
508
00:25:51,027 --> 00:25:52,638
You bought a gun.
509
00:25:52,681 --> 00:25:54,509
And are apparently prepared
to commit murder.
510
00:25:54,553 --> 00:25:57,033
You still gonna hide
behind religion?
511
00:25:57,077 --> 00:25:58,469
What was your plan?
512
00:25:58,513 --> 00:26:00,994
You were just gonna walk up
to the most connected
513
00:26:01,037 --> 00:26:04,606
and dangerous man in the city
and shoot him?
514
00:26:04,650 --> 00:26:07,435
- I don't know.
- You don't know.
515
00:26:08,871 --> 00:26:11,787
- Carmen, the man killed
our father.
516
00:26:11,831 --> 00:26:14,529
- I never should have told you.
- But you did.
517
00:26:14,573 --> 00:26:16,183
- Derrick, you have no idea
what you're getting
518
00:26:16,226 --> 00:26:18,185
yourself into with this man.
519
00:26:18,228 --> 00:26:20,622
- I don't care.
- I do!
520
00:26:20,666 --> 00:26:23,451
About what happens to you.
521
00:26:23,494 --> 00:26:25,845
You're all I have left.
522
00:26:25,888 --> 00:26:27,368
You think I haven't thought
about putting a bullet
523
00:26:27,411 --> 00:26:28,978
in that man's head?
524
00:26:29,022 --> 00:26:31,154
I dream about it every day.
525
00:26:31,198 --> 00:26:32,242
And believe me, I've had
526
00:26:32,286 --> 00:26:33,461
plenty of opportunities
to do it.
527
00:26:33,504 --> 00:26:36,072
But that is not
how I want this to end.
528
00:26:36,116 --> 00:26:39,336
[sentimental music]
529
00:26:39,380 --> 00:26:41,251
We lost Dad.
530
00:26:41,295 --> 00:26:43,689
I can't bear the thought
of losing you.
531
00:26:43,732 --> 00:26:45,778
I do not want to walk
through this world
532
00:26:45,821 --> 00:26:47,649
without you in it.
533
00:26:47,693 --> 00:26:50,391
So you have go to let me
do this my way.
534
00:26:50,434 --> 00:26:53,263
The right way. Do you hear me?
535
00:26:55,962 --> 00:26:57,354
- I hear you.
536
00:26:58,704 --> 00:27:00,009
I do.
537
00:27:01,489 --> 00:27:03,491
I hear you.
538
00:27:03,534 --> 00:27:06,407
- Good. I want the gun.
539
00:27:06,450 --> 00:27:08,235
- I don't have it.
540
00:27:08,278 --> 00:27:10,150
- What do you mean
you don't have it?
541
00:27:10,193 --> 00:27:13,327
- I told the guy
I changed my mind.
542
00:27:13,370 --> 00:27:15,677
What, that word didn't reach
your streets yet?
543
00:27:20,203 --> 00:27:23,293
See? I called it off.
544
00:27:24,468 --> 00:27:26,035
What, you want to frisk me?
545
00:27:26,079 --> 00:27:27,602
You want to search my office?
546
00:27:33,347 --> 00:27:36,176
- I'll let you get back to it.
547
00:27:36,219 --> 00:27:37,786
Those people need you.
548
00:27:40,136 --> 00:27:41,790
- Yeah.
549
00:27:48,928 --> 00:27:50,320
[notification beeps]
550
00:27:51,321 --> 00:27:53,454
- The BOLO paid off.
551
00:27:53,497 --> 00:27:55,064
The van was found
abandoned in a ditch
552
00:27:55,108 --> 00:27:56,500
off of Henry Hudson.
553
00:27:56,544 --> 00:27:59,068
The plates were fake,
but unis found a VIN number
554
00:27:59,112 --> 00:28:00,330
on the engine block.
555
00:28:00,374 --> 00:28:01,767
It's registered
to Economy Rental Vans.
556
00:28:01,810 --> 00:28:03,029
- Call the DA's office.
557
00:28:03,072 --> 00:28:04,465
Get a subpoena
for the credit card records.
558
00:28:04,508 --> 00:28:05,901
- You got it.
559
00:28:05,945 --> 00:28:07,381
It's a safe bet
the credit card records
560
00:28:07,424 --> 00:28:08,991
come back to one Raymond Moss.
561
00:28:09,035 --> 00:28:10,471
- Who's Raymond Moss?
562
00:28:10,514 --> 00:28:11,515
- The owner of the print
they pulled
563
00:28:11,559 --> 00:28:12,778
off the GPS screen.
564
00:28:12,821 --> 00:28:14,823
- And what do we know
about Mr. Moss?
565
00:28:16,303 --> 00:28:17,478
[notification beeps]
566
00:28:17,521 --> 00:28:18,784
- On parole for burglary 2.
567
00:28:18,827 --> 00:28:21,569
Last known, an apartment
in Long Island City.
568
00:28:21,612 --> 00:28:23,136
- I'll call Stabler.
569
00:28:23,179 --> 00:28:25,660
[tense music]
570
00:28:25,704 --> 00:28:29,316
- Raymond Moss? Police! Open up!
571
00:28:29,359 --> 00:28:31,797
[indistinct shouting]
572
00:28:31,840 --> 00:28:38,760
♪
573
00:28:40,893 --> 00:28:42,372
[gunshots]
574
00:28:42,416 --> 00:28:43,765
- Shooter on the roof!
- Shots fired!
575
00:28:46,986 --> 00:28:48,552
- Bravo's in,
Bravo team in position!
576
00:28:50,729 --> 00:28:52,295
- Police, don't move.
- [gunshot]
577
00:28:52,339 --> 00:28:53,862
- [groans]
578
00:29:05,482 --> 00:29:08,268
- I'm gonna be blunt, Mr. Moss.
579
00:29:08,311 --> 00:29:10,705
It's not looking
very good for you.
580
00:29:10,749 --> 00:29:12,533
But I might be able
to overlook the fact
581
00:29:12,576 --> 00:29:15,101
that you almost blew my head off
582
00:29:15,144 --> 00:29:16,755
if you give me a name.
583
00:29:18,017 --> 00:29:20,019
Give me a name, Raymond.
584
00:29:20,062 --> 00:29:21,716
Who hired you
to go in Ulrich's house
585
00:29:21,760 --> 00:29:23,805
and take the money?
586
00:29:23,849 --> 00:29:25,720
- I'm not saying a damn thing.
587
00:29:25,764 --> 00:29:27,591
- Was it one of Ulrich's guys?
588
00:29:27,635 --> 00:29:29,202
Security guard
let you in the front door?
589
00:29:29,245 --> 00:29:30,333
- Nurse.
590
00:29:30,377 --> 00:29:32,945
- Raymond, give me a name.
- Nurse!
591
00:29:35,251 --> 00:29:36,905
I want a lawyer, you hear me?
592
00:29:36,949 --> 00:29:39,560
She's my witness.
593
00:29:39,603 --> 00:29:41,605
Can you tell her
to get the hell out of my room?
594
00:29:42,606 --> 00:29:45,479
- Okay. I'm leaving.
595
00:29:47,089 --> 00:29:49,570
But you should
have killed me, Raymond.
596
00:29:49,613 --> 00:29:51,050
'Cause I'm gonna make sure
you spend the rest
597
00:29:51,093 --> 00:29:54,140
of your natural-born life
behind bars.
598
00:29:59,449 --> 00:30:00,668
- Well?
599
00:30:00,711 --> 00:30:02,757
- No good. He's not talking.
600
00:30:02,801 --> 00:30:04,324
- Attempted murder
of a police officer,
601
00:30:04,367 --> 00:30:06,239
and he's staying quiet.
602
00:30:06,282 --> 00:30:07,675
- I don't know.
603
00:30:07,718 --> 00:30:09,416
I guess he's more afraid
of the person who hired him
604
00:30:09,459 --> 00:30:10,852
than he is of going to prison.
605
00:30:10,896 --> 00:30:12,723
- Yeah.
606
00:30:14,464 --> 00:30:16,597
Everything all right?
607
00:30:16,640 --> 00:30:19,121
- The van that was used
in the robbery
608
00:30:19,165 --> 00:30:22,690
- was a rental.
- Yeah, you told me that.
609
00:30:22,733 --> 00:30:23,909
- Well, the credit card
information
610
00:30:23,952 --> 00:30:25,214
from the rental company
came back.
611
00:30:25,258 --> 00:30:27,216
- Yeah?
612
00:30:27,260 --> 00:30:28,870
- Says it was rented by you.
613
00:30:31,917 --> 00:30:33,440
- Someone's setting me up.
614
00:30:33,483 --> 00:30:37,183
♪
615
00:30:42,405 --> 00:30:44,405
.
616
00:30:44,405 --> 00:30:44,277
- Hey.
617
00:30:52,154 --> 00:30:54,591
- I'm being set up, Frank.
- What do you mean?
618
00:30:54,635 --> 00:30:56,419
- Those guys
who hit Ulrich's place?
619
00:30:56,463 --> 00:30:57,856
- Yeah?
- They rented a van
620
00:30:57,899 --> 00:30:59,858
with my credit card.
621
00:30:59,901 --> 00:31:01,685
- How's that even possible?
- I don't know.
622
00:31:01,729 --> 00:31:03,862
But they used
my credit card number.
623
00:31:03,905 --> 00:31:06,560
Now someone is trying to trace
this whole thing back to me.
624
00:31:08,605 --> 00:31:10,651
- They trace it back to you,
they trace it back to me,
625
00:31:10,694 --> 00:31:13,132
and Webb's gonna think
we were both in this together.
626
00:31:13,175 --> 00:31:14,481
You know what he's gonna do?
627
00:31:14,524 --> 00:31:17,614
He'll kill us both. [Sighs]
628
00:31:17,658 --> 00:31:18,746
- So what do we do?
629
00:31:18,789 --> 00:31:20,487
- What do you want to do?
630
00:31:21,749 --> 00:31:24,621
- Well, we gotta deal
with this head-on.
631
00:31:24,665 --> 00:31:27,276
- You're right.
632
00:31:27,320 --> 00:31:28,712
We gotta kill him first.
633
00:31:28,756 --> 00:31:30,410
- No, we gotta go to him
before he comes to us.
634
00:31:30,453 --> 00:31:32,107
- Bad idea.
- Why is that a bad idea?
635
00:31:32,151 --> 00:31:33,500
- Okay, because
we convinced this guy
636
00:31:33,543 --> 00:31:34,762
to give us
another million dollars
637
00:31:34,805 --> 00:31:37,156
on top of the other losses
he already had.
638
00:31:37,199 --> 00:31:38,766
He's gonna want restitution.
639
00:31:38,809 --> 00:31:40,072
You got a million dollars
lying around?
640
00:31:40,115 --> 00:31:42,115
- No, I don't have
a million dollars.
641
00:31:42,115 --> 00:31:43,902
- Neither do I. No.
642
00:31:43,945 --> 00:31:46,121
You go to that meeting,
you come out in a body bag.
643
00:31:46,165 --> 00:31:48,341
- We can't keep
dodging him, Frank.
644
00:31:48,384 --> 00:31:52,258
[tense music]
645
00:31:52,301 --> 00:31:53,781
- Yes, we can.
646
00:31:57,350 --> 00:31:59,743
Till we find his money.
647
00:31:59,787 --> 00:32:06,707
♪
648
00:32:24,725 --> 00:32:25,944
- I've been trying to reach you.
649
00:32:25,987 --> 00:32:27,987
Where the hell you been?
650
00:32:27,987 --> 00:32:28,598
- [sighs]
651
00:32:28,642 --> 00:32:30,731
Well, look, there's
no easy way to say this.
652
00:32:30,774 --> 00:32:33,560
Um, we had complications.
653
00:32:35,040 --> 00:32:37,477
- Well, I pay you
and your, uh, fellow officers
654
00:32:37,520 --> 00:32:40,132
to avoid complications.
655
00:32:42,830 --> 00:32:43,918
Either you have my money
656
00:32:43,962 --> 00:32:46,399
or you about to tell me
where it is.
657
00:32:47,878 --> 00:32:49,358
- I got neither for you.
658
00:32:49,402 --> 00:32:53,275
But I'm on the road
to finding it and getting it.
659
00:32:53,319 --> 00:32:55,451
- Better be a short road.
660
00:32:56,583 --> 00:32:58,324
- [sighs]
661
00:32:58,367 --> 00:33:01,414
Somebody robbed Ulrich's place
before we got there.
662
00:33:03,503 --> 00:33:06,027
- That is the third time
I have been robbed.
663
00:33:06,071 --> 00:33:08,595
I have never been this unlucky.
664
00:33:09,378 --> 00:33:11,598
- Mr. Webb, I'd never
double-cross you.
665
00:33:11,641 --> 00:33:15,210
- Money turns men into fools.
666
00:33:15,254 --> 00:33:18,039
And liars.
667
00:33:18,083 --> 00:33:20,563
- Okay, so how about this,
668
00:33:20,607 --> 00:33:22,870
the guys who ripped you off,
they rented a van
669
00:33:22,913 --> 00:33:24,654
using my credit card number.
670
00:33:24,698 --> 00:33:26,830
Now, does that sound
like something I'd do?
671
00:33:26,874 --> 00:33:30,095
- Maybe that's exactly
what you want me to think.
672
00:33:30,138 --> 00:33:35,839
♪
673
00:33:35,883 --> 00:33:38,320
My patience will expire.
674
00:33:42,150 --> 00:33:45,284
But you never know when it does.
675
00:33:45,327 --> 00:33:52,465
♪
676
00:34:02,214 --> 00:34:03,911
[knock at door]
677
00:34:14,661 --> 00:34:16,880
- Hey.
678
00:34:16,924 --> 00:34:18,621
- Hi.
679
00:34:18,665 --> 00:34:21,276
- Uh, food. Um, I got you food.
680
00:34:21,320 --> 00:34:24,323
Um... are you hungry?
681
00:34:27,108 --> 00:34:29,241
- I'll watch you eat.
682
00:34:37,684 --> 00:34:39,120
- We don't have to talk about it
683
00:34:39,164 --> 00:34:40,687
if you don't want to, you know?
684
00:34:40,730 --> 00:34:42,732
- I know.
685
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
- I mean,
it's a significant thing
686
00:34:44,169 --> 00:34:46,345
to shoot another human being.
687
00:34:46,388 --> 00:34:48,738
It's not like a computer game.
688
00:34:48,782 --> 00:34:50,958
It's for real.
With real consequences.
689
00:34:51,001 --> 00:34:57,007
But it's your job,
and you do it well.
690
00:34:57,051 --> 00:34:59,575
- I thought
we weren't talking about it.
691
00:35:07,322 --> 00:35:09,498
- When we first met,
692
00:35:09,542 --> 00:35:12,980
I wasn't the biggest fan
of law enforcement.
693
00:35:13,023 --> 00:35:16,244
- [chuckles]
- That's an understatement.
694
00:35:16,288 --> 00:35:18,942
- But you changed that.
695
00:35:18,986 --> 00:35:20,988
Your passion for this.
696
00:35:21,031 --> 00:35:25,035
You believe in this,
in the rightness of it,
697
00:35:25,079 --> 00:35:28,474
and you made me believe too.
698
00:35:28,517 --> 00:35:30,606
I... I guess...
699
00:35:30,650 --> 00:35:33,000
what I'm trying to say is that
if there's a part of you
700
00:35:33,043 --> 00:35:37,135
that needs to process
what happened,
701
00:35:37,178 --> 00:35:39,093
to talk about the events,
702
00:35:39,137 --> 00:35:40,834
I don't know,
to dissect your feelings...
703
00:35:40,877 --> 00:35:43,358
- I...
704
00:35:43,402 --> 00:35:46,535
I don't think it's hit me yet.
705
00:35:46,579 --> 00:35:49,408
[pensive music]
706
00:35:49,451 --> 00:35:51,323
- Well, when it does...
707
00:35:52,802 --> 00:35:54,456
I'm here.
708
00:35:54,500 --> 00:36:01,637
♪
709
00:36:13,475 --> 00:36:16,086
- Babe, I'm home.
710
00:36:21,004 --> 00:36:22,832
- Jack has been fed.
711
00:36:22,876 --> 00:36:25,095
And I put him down
a half hour ago,
712
00:36:25,139 --> 00:36:27,010
so he should sleep
through the night.
713
00:36:27,054 --> 00:36:28,273
- Babe, I'm so sorry
714
00:36:28,316 --> 00:36:29,839
I haven't been able
to help out with Jack.
715
00:36:29,883 --> 00:36:33,016
- I know I said I'd be here.
- But you weren't.
716
00:36:33,060 --> 00:36:36,411
- Look, I've gotta go.
- Where are you going?
717
00:36:36,455 --> 00:36:38,196
- I have to meet someone.
718
00:36:38,239 --> 00:36:40,894
- Now? Who are you meeting?
719
00:36:40,937 --> 00:36:42,678
- My new boss.
720
00:36:42,722 --> 00:36:46,334
I took the job, Ayanna.
I start Monday.
721
00:36:46,378 --> 00:36:48,684
- Babe, we talked about this.
722
00:36:48,728 --> 00:36:50,599
- I'm sorry,
I've sacrificed enough
723
00:36:50,643 --> 00:36:51,861
for this relationship.
724
00:36:51,905 --> 00:36:53,950
You're overreacting
about me working
725
00:36:53,994 --> 00:36:55,517
at Kilbride's firm.
726
00:36:55,561 --> 00:36:58,041
If anyone ever asks me
to do anything sketchy
727
00:36:58,085 --> 00:37:00,609
or makes me feel uncomfortable,
I'll walk.
728
00:37:00,653 --> 00:37:02,568
But I'm taking this job.
729
00:37:06,920 --> 00:37:08,095
[door slams]
730
00:37:08,138 --> 00:37:09,575
- [exhales]
731
00:37:09,618 --> 00:37:16,495
♪
732
00:37:16,538 --> 00:37:19,019
- Good times.
- [chuckles]
733
00:37:19,062 --> 00:37:21,630
Those were definitely
the good times.
734
00:37:21,674 --> 00:37:24,024
What the hell happened to them?
Huh?
735
00:37:24,067 --> 00:37:25,721
[both chuckle]
736
00:37:27,941 --> 00:37:29,899
- How long were you
and my pop partners?
737
00:37:29,943 --> 00:37:32,859
- Too long.
738
00:37:32,902 --> 00:37:34,600
- Not long enough.
- Yeah?
739
00:37:34,643 --> 00:37:36,643
You've never seen this,
have you?
740
00:37:36,643 --> 00:37:36,906
- No.
741
00:37:36,950 --> 00:37:39,039
- Mom just had them
in a box all these years.
742
00:37:39,082 --> 00:37:40,910
- So how is Bernie?
- She's good.
743
00:37:40,954 --> 00:37:42,564
Thanks for asking. She's good.
744
00:37:42,608 --> 00:37:45,088
- Tell her hello from me.
- I will.
745
00:37:45,132 --> 00:37:49,397
- And then you can tell me
why you're really here, Elliot.
746
00:37:49,441 --> 00:37:51,921
- You're still a detective,
you know.
747
00:37:51,965 --> 00:37:54,141
- You want to talk
about your old man?
748
00:37:57,927 --> 00:37:59,886
- I want to talk
about the Combat Cross.
749
00:38:01,627 --> 00:38:03,281
- What's there to talk about?
750
00:38:03,324 --> 00:38:05,718
- Um...
751
00:38:05,761 --> 00:38:07,546
and this is not easy
for me to say,
752
00:38:07,589 --> 00:38:10,636
and I mean no disrespect, Gus,
753
00:38:10,679 --> 00:38:14,640
but I'm hearing
that the shooting was staged.
754
00:38:14,683 --> 00:38:16,816
- What the hell
does that mean, staged?
755
00:38:18,861 --> 00:38:20,646
Who the hell told you that?
756
00:38:20,689 --> 00:38:21,864
- Frank Donnelly.
757
00:38:21,908 --> 00:38:23,431
- Frank Donnelly?
- Yeah.
758
00:38:23,475 --> 00:38:24,954
- Is that Jack Donnelly's kid?
759
00:38:24,998 --> 00:38:27,087
- Yeah.
- I'm working with him now.
760
00:38:27,130 --> 00:38:30,003
- Jack Donnelly was a scumbag.
761
00:38:30,046 --> 00:38:31,831
[tense music]
762
00:38:31,874 --> 00:38:33,441
- He told me
Pop took a bullet to the leg
763
00:38:33,485 --> 00:38:34,660
to justify the wrongful shooting
764
00:38:34,703 --> 00:38:36,009
of a suspect.
765
00:38:39,926 --> 00:38:41,536
He said you were
the shooter, Gus.
766
00:38:41,580 --> 00:38:46,628
♪
767
00:38:46,672 --> 00:38:48,500
- I'm gonna only say this once.
768
00:38:50,153 --> 00:38:53,331
That was a good shoot.
769
00:38:53,374 --> 00:38:54,506
We executed the warrant,
770
00:38:54,549 --> 00:38:57,465
the perp shot your dad,
I shot the perp.
771
00:38:57,509 --> 00:38:59,337
You understand?
772
00:38:59,380 --> 00:39:02,165
- I understand.
773
00:39:02,209 --> 00:39:05,038
- Your father was a good cop.
774
00:39:07,867 --> 00:39:11,218
And he earned that Combat Cross.
775
00:39:11,261 --> 00:39:18,225
♪
776
00:39:20,270 --> 00:39:22,838
- Like I said,
I meant no disrespect, Gus.
777
00:39:22,882 --> 00:39:24,536
I appreciate your time.
778
00:39:28,322 --> 00:39:30,977
Great to see you.
Take care of yourself.
779
00:39:38,027 --> 00:39:39,246
- You too.
780
00:39:47,820 --> 00:39:50,779
[pensive music]
781
00:39:50,823 --> 00:39:57,960
♪
782
00:41:19,259 --> 00:41:22,218
[dramatic music]
783
00:41:22,262 --> 00:41:29,182
♪
784
00:41:49,376 --> 00:41:52,292
[wolf howls]
54465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.