All language subtitles for Las.Oscuras.Primaveras.2014.DvDRip[Spanish][hardcoded EngSubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,416 --> 00:00:06,083 WINTER 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 3 00:02:52,126 --> 00:02:56,509 What's your name? 4 00:03:21,683 --> 00:03:26,553 THE OBSCURE SPRING 5 00:05:00,336 --> 00:05:01,419 Good afternoon, Flora. 6 00:05:01,545 --> 00:05:03,329 Good afternoon, Mr. Valdez. 7 00:05:04,503 --> 00:05:08,470 Listen, I'm really sorry, but I forgot to ask Rosa for your money. 8 00:05:09,378 --> 00:05:12,463 Is it ok if I give you half now and the rest next week ? 9 00:05:14,920 --> 00:05:17,221 Sure, Don't worry, Mr. Valdez. 10 00:05:17,545 --> 00:05:18,662 Thanks, Flora. 11 00:05:19,253 --> 00:05:20,503 This memory of mine... 12 00:05:21,045 --> 00:05:23,329 It's been acting up lately. 13 00:05:23,795 --> 00:05:25,045 No problem. 14 00:05:28,378 --> 00:05:29,462 How was your birthday ? 15 00:05:30,170 --> 00:05:31,087 Great! 16 00:05:31,712 --> 00:05:34,914 My daughters and my grandchildren were there. 17 00:05:36,087 --> 00:05:37,888 I'm sorry! Forgive me, Mr. Valdez! 18 00:05:40,378 --> 00:05:41,328 I'm such a fool. 19 00:05:43,212 --> 00:05:46,415 I so embarrassed. I'm such a fool! 20 00:05:47,753 --> 00:05:51,372 Now let's see, who will play the characters in the poem. 21 00:05:52,712 --> 00:05:55,498 The flower will be ... 22 00:05:58,462 --> 00:05:59,378 Rosita. 23 00:05:59,545 --> 00:06:00,211 Yes! 24 00:06:01,047 --> 00:06:05,047 The rabbit will be... 25 00:06:07,670 --> 00:06:08,587 Pedro! 26 00:06:09,090 --> 00:06:13,340 Who will be the lion? 27 00:06:13,420 --> 00:06:18,340 Teacher! Teacher! Mel Me! 28 00:06:18,504 --> 00:06:19,454 Lorenzo. 29 00:06:19,587 --> 00:06:20,220 Yes! 30 00:06:20,462 --> 00:06:23,263 Don't worry. Everyone will have a part. 31 00:06:23,504 --> 00:06:26,706 Rehearsals will start next Wednesday. 32 00:06:27,254 --> 00:06:30,540 -So you get to be the lion. -Yes. 33 00:06:30,921 --> 00:06:33,672 I'm the rabbit. Are you going to go? 34 00:06:33,921 --> 00:06:37,840 -Yes. And you? -Me too. 35 00:06:41,296 --> 00:06:44,131 Hi, honey. Hi, Lorenzo. 36 00:06:44,421 --> 00:06:46,289 -How was your day? -Perfect! 37 00:06:46,504 --> 00:06:49,756 -Guess what I made for lunch? -Chilaquiles! 38 00:07:38,838 --> 00:07:40,004 You're home! 39 00:07:40,171 --> 00:07:40,788 I'm home. 40 00:07:51,505 --> 00:07:53,339 Oh, Igor! 41 00:08:05,297 --> 00:08:06,714 Look... 42 00:08:13,838 --> 00:08:15,755 Let's go to the movies, my treat. 43 00:08:17,880 --> 00:08:18,830 Really? 44 00:08:22,089 --> 00:08:23,890 I'll shower and we'll go. 45 00:08:25,714 --> 00:08:26,664 Get ready. 46 00:09:11,631 --> 00:09:13,798 Lorenzo, honey, your mom's here. 47 00:09:21,756 --> 00:09:24,374 Hey, ask Lorenzo to tell you about the festival. 48 00:09:24,631 --> 00:09:25,965 What do you say? 49 00:09:26,298 --> 00:09:27,132 Thank you, Bertha. 50 00:09:27,298 --> 00:09:27,915 Thank you. 51 00:09:30,631 --> 00:09:31,631 How did it go? 52 00:09:32,631 --> 00:09:35,049 You have to make me a lion costume. 53 00:09:35,339 --> 00:09:38,041 I'll make you the best costume of all. 54 00:09:38,423 --> 00:09:39,206 You'll see! 55 00:09:39,464 --> 00:09:40,881 What are you going to make it with? 56 00:09:41,631 --> 00:09:46,468 With fur. The really fluffy kind. 57 00:09:47,381 --> 00:09:51,217 Hey, mom... Can I call dad to tell him? 58 00:09:52,340 --> 00:09:56,209 -Yes, if you want to. -Yes, I do. 59 00:10:03,006 --> 00:10:04,257 Miss, a collect call. 60 00:10:05,423 --> 00:10:06,756 With whomever answers, 61 00:10:09,673 --> 00:10:11,457 Sandro, I'm putting Lorenzo on. 62 00:10:13,840 --> 00:10:14,957 Hi, dad! 63 00:10:15,131 --> 00:10:16,632 Hi there, kiddo. How are you? 64 00:10:16,881 --> 00:10:18,715 Fine. Guess what? 65 00:10:20,090 --> 00:10:24,260 I'm going to recite a poem in the spring festival. 66 00:10:24,715 --> 00:10:28,385 - It's called "Lady Springtime" - That's great! 67 00:10:28,798 --> 00:10:31,917 And I'll be wearing a costume. Guess as what? 68 00:10:32,215 --> 00:10:35,300 -A little mouse? -No. 69 00:10:35,757 --> 00:10:38,091 -A little monkey? -No! 70 00:10:38,548 --> 00:10:40,082 -A little rabbit? -No! 71 00:10:40,257 --> 00:10:42,225 -Well tell me! -A lion! 72 00:10:42,382 --> 00:10:43,080 I said that. 73 00:10:43,215 --> 00:10:46,550 No you didn't, cheater! When will you come see me? 74 00:10:48,048 --> 00:10:49,933 Really? Let me tell mom. 75 00:10:50,257 --> 00:10:53,626 Mom! Dad asks if I can visit him. 76 00:10:53,924 --> 00:10:54,674 Can I? 77 00:10:56,465 --> 00:10:57,415 Mom! 78 00:10:58,549 --> 00:11:02,719 - I think she's mad again. - That's news! 79 00:12:30,008 --> 00:12:33,210 -Good night, honey. -Good night. 80 00:12:33,675 --> 00:12:36,794 Lorenzo, just look at this mess. 81 00:12:39,175 --> 00:12:43,211 It's always the same thing. It's a never-ending story. 82 00:12:43,258 --> 00:12:46,043 How hard is it to put your toys away? 83 00:12:46,091 --> 00:12:47,208 That's all I ask. 84 00:12:49,383 --> 00:12:53,219 Shoes and clothing tossed all around! 85 00:12:53,342 --> 00:12:54,960 Would it be so hard? Tell me! 86 00:14:53,385 --> 00:14:54,334 What do you want? 87 00:14:54,510 --> 00:14:55,427 Open the door 88 00:14:59,093 --> 00:14:59,926 What do you want? 89 00:15:03,010 --> 00:15:03,727 Open the door. 90 00:15:06,218 --> 00:15:07,918 Are you smoking again? 91 00:15:08,801 --> 00:15:10,084 Yes, go to bed. 92 00:15:10,510 --> 00:15:11,760 But it stinks. 93 00:15:12,593 --> 00:15:13,844 Lorenzo, go to bed. 94 00:15:16,218 --> 00:15:17,468 Go to bed, I said! 95 00:16:10,885 --> 00:16:12,051 Good morning! 96 00:16:12,135 --> 00:16:13,019 Morning. 97 00:16:18,969 --> 00:16:21,754 Igor, don't forget the rent money, please. 98 00:16:22,302 --> 00:16:23,752 Of course. 99 00:16:29,094 --> 00:16:30,428 Here. 100 00:16:30,594 --> 00:16:33,380 And what I lent you the other day, too, please. 101 00:16:34,344 --> 00:16:37,680 Did you get paid? Yes, I'll leave you that, too. 102 00:16:37,886 --> 00:16:38,969 Thanks. 103 00:16:40,302 --> 00:16:41,335 Thank you. 104 00:16:42,636 --> 00:16:43,837 Guess what? 105 00:16:45,303 --> 00:16:48,888 I'm thinking of starting a group saving plan. 106 00:16:51,469 --> 00:16:54,337 It doesn't take much time and lots of people join. 107 00:17:18,303 --> 00:17:19,437 It's me, Maria. 108 00:17:20,261 --> 00:17:21,043 Flora. 109 00:17:22,178 --> 00:17:23,261 -Thank you. -Not at all. 110 00:17:23,470 --> 00:17:24,921 -I'll get your money. -Sure. 111 00:17:25,095 --> 00:17:25,678 Thanks. 112 00:17:26,011 --> 00:17:26,894 Come in. 113 00:17:27,345 --> 00:17:30,380 No, thanks. I still have a lot of clothes to do. 114 00:17:32,053 --> 00:17:34,888 Did you know the Venezuelans left? 115 00:17:35,386 --> 00:17:37,604 You don't say. When? 116 00:17:38,178 --> 00:17:39,128 I don't know. 117 00:17:39,814 --> 00:17:42,939 The other day I walked by and saw the apartment empty. 118 00:17:43,678 --> 00:17:46,180 It must have been over the parking space. 119 00:17:46,887 --> 00:17:48,137 I guess. Yeah. 120 00:17:48,387 --> 00:17:50,639 They were really mean. 121 00:17:51,845 --> 00:17:52,628 Come in. 122 00:17:52,762 --> 00:17:55,130 No, thanks. Don't you want to come with me while I wash? 123 00:17:55,262 --> 00:17:57,297 No, no. It's too cold. 124 00:18:16,970 --> 00:18:20,389 And then she told me: Really, Lola, it looks like you did it on purpose. 125 00:18:21,429 --> 00:18:23,564 Well, with a boss like that! 126 00:18:24,054 --> 00:18:28,091 -The thing is you never know. -Oh, you are bad! Really! 127 00:18:28,220 --> 00:18:33,808 If the boss keeps quiet, won't breathe a word. 128 00:20:11,722 --> 00:20:15,975 - What's your name? - Pina. And you? 129 00:20:19,847 --> 00:20:20,764 Igor. 130 00:20:29,680 --> 00:20:31,514 Let's go to a hotel. 131 00:20:31,972 --> 00:20:34,340 What time do you get off work? I'll wait for you. 132 00:20:35,055 --> 00:20:36,222 At six. 133 00:20:37,680 --> 00:20:39,013 But I can't today. 134 00:20:39,847 --> 00:20:41,548 I have to pick up my son. 135 00:20:42,555 --> 00:20:43,722 Let him wait. 136 00:20:46,847 --> 00:20:49,182 I can send him away on Saturday. 137 00:20:50,264 --> 00:20:52,648 -I can't on the weekend. -Why? 138 00:20:54,889 --> 00:20:56,973 My wife. 139 00:21:04,222 --> 00:21:04,888 Good afternoon. 140 00:21:05,764 --> 00:21:07,231 I'm going to make a deposit. 141 00:21:27,597 --> 00:21:29,682 Look what I made for you, honey. 142 00:21:32,097 --> 00:21:33,180 Thanks, mom. 143 00:21:51,681 --> 00:21:53,849 -Are they good? -Yes, mom. 144 00:21:54,264 --> 00:21:55,464 I'm glad. 145 00:22:02,139 --> 00:22:05,441 -Are you sad? -No. Why? 146 00:22:05,639 --> 00:22:07,056 You look sad. 147 00:22:12,640 --> 00:22:14,591 Wouldn't you like me to have a new friend? 148 00:22:14,848 --> 00:22:16,766 A boyfriend ? Did you meet someone? 149 00:22:17,056 --> 00:22:19,090 No, but if I did. 150 00:22:19,306 --> 00:22:20,138 What about dad? 151 00:22:20,640 --> 00:22:22,725 Your dad and I aren't together anymore. 152 00:22:22,973 --> 00:22:24,391 You're always mean to him. 153 00:22:24,473 --> 00:22:25,307 That's not true. 154 00:22:25,473 --> 00:22:27,257 You never tell him you love him. 155 00:22:27,390 --> 00:22:29,557 Your dad and I are good friends. 156 00:22:29,681 --> 00:22:31,932 Liar! You hate him! That's why he never comes. 157 00:22:32,056 --> 00:22:33,223 That's enough. 158 00:22:34,473 --> 00:22:38,176 We weren't talking about your dad. I asked you something else. 159 00:22:44,432 --> 00:22:45,098 That's enough! 160 00:22:45,348 --> 00:22:47,800 We weren't talking about you dad. 161 00:22:48,015 --> 00:22:51,134 I don't want you to have a boyfriend. I don't, I don't, I don't! 162 00:22:51,223 --> 00:22:53,674 But I do! I do, I do, I do! 163 00:22:53,848 --> 00:22:57,267 You're just doing it to bother me. You hate me, too! 164 00:22:57,390 --> 00:23:00,008 Yes, I do hate you. Because you make me feel old! 165 00:23:00,307 --> 00:23:02,475 You look awful with all that makeup. 166 00:23:02,765 --> 00:23:05,851 I'm embarrassed when you drop me off at school. 167 00:23:06,182 --> 00:23:07,716 Shut up, shut up, shut up! 168 00:23:07,849 --> 00:23:09,515 Take that, and that, and that! 169 00:23:18,599 --> 00:23:20,267 Are you really embarrassed? 170 00:23:20,599 --> 00:23:21,182 Yes! 171 00:23:21,474 --> 00:23:24,092 I can't hate you, I'm your mommy. 172 00:23:52,557 --> 00:23:53,424 You're home! 173 00:23:55,057 --> 00:23:55,924 I'm home. 174 00:24:03,599 --> 00:24:04,933 Guess what? 175 00:24:05,766 --> 00:24:07,684 Something good happened today. 176 00:24:09,599 --> 00:24:12,351 Mr. Valdez finally paid me. 177 00:24:13,808 --> 00:24:14,608 That's good. 178 00:24:15,891 --> 00:24:17,091 Do you want to go to the movies? 179 00:24:18,224 --> 00:24:19,057 My treat. 180 00:24:25,183 --> 00:24:26,633 Don't you want to go out? 181 00:24:28,516 --> 00:24:30,600 Sure, if you want. 182 00:24:43,766 --> 00:24:45,133 Are you mad at me? 183 00:24:46,641 --> 00:24:48,725 Why would I be mad at you? 184 00:24:51,433 --> 00:24:52,767 Are you tired? 185 00:24:57,183 --> 00:24:59,184 We don't have to go out. 186 00:24:59,308 --> 00:25:01,226 We can stay home. 187 00:25:12,975 --> 00:25:14,141 I'm sorry... 188 00:25:18,308 --> 00:25:20,510 It's ok. No problem. 189 00:25:20,642 --> 00:25:23,394 I have a million things to do anyway. 190 00:25:35,767 --> 00:25:36,684 I'm sorry! 191 00:25:37,184 --> 00:25:38,969 Forgive me, Igor! I got distracted, sorry! 192 00:25:39,059 --> 00:25:40,726 Forgive me! 193 00:25:40,850 --> 00:25:41,984 It's ok, it's ok. 194 00:25:44,309 --> 00:25:45,510 I'll get the ointment. 195 00:25:45,642 --> 00:25:48,594 I'm such a fool, such a fool! 196 00:29:21,728 --> 00:29:23,562 Honey, I have to go out for a while. 197 00:29:24,394 --> 00:29:26,763 Your aunt Carmen called. She has a problem. I won't be long. 198 00:29:28,061 --> 00:29:29,561 Are you hungry? 199 00:29:31,561 --> 00:29:32,394 Are you sure? 200 00:29:34,061 --> 00:29:37,396 My number is on the fridge. Don't open to anyone, please. 201 00:31:04,187 --> 00:31:05,437 What's the matter, honey ? 202 00:31:08,854 --> 00:31:10,138 Have a sandwich. 203 00:31:12,812 --> 00:31:17,015 There's bread, butter, ham and cheese. 204 00:31:18,521 --> 00:31:20,238 Look again. 205 00:31:23,521 --> 00:31:25,856 Oh, honey. But I have to go meet your aunt. 206 00:31:55,438 --> 00:31:56,271 I'm sorry. 207 00:31:57,563 --> 00:31:59,481 I didn't have anyone to leave my son with. 208 00:32:09,271 --> 00:32:13,224 I was able to get away from my wife and get the hotel room. 209 00:32:13,396 --> 00:32:16,231 And wait for three hours like an idiot. 210 00:32:33,105 --> 00:32:35,023 We can meet tonight. 211 00:33:39,147 --> 00:33:40,597 I'm going for a walk. 212 00:33:42,981 --> 00:33:43,681 Ok. 213 00:33:58,481 --> 00:33:59,848 Do you want to come? 214 00:34:01,981 --> 00:34:03,065 Sure. 215 00:34:34,065 --> 00:34:35,532 Do you have coffee? 216 00:34:35,856 --> 00:34:37,274 Two, please. 217 00:34:44,565 --> 00:34:45,431 Look. 218 00:34:48,065 --> 00:34:49,532 It's almost healed. 219 00:34:50,023 --> 00:34:50,940 Did it hurt a lot? 220 00:34:52,606 --> 00:34:55,892 A lot. But it's better now. 221 00:34:57,690 --> 00:34:58,607 Good. 222 00:35:51,274 --> 00:35:53,976 They want me to go to work at this hour. They're crazy. 223 00:35:59,024 --> 00:36:01,142 Why couldn't we be millionaires, honey ? 224 00:37:10,275 --> 00:37:11,808 Oh, please. 225 00:37:14,108 --> 00:37:15,391 Please, Igor. 226 00:40:44,819 --> 00:40:48,155 -It's 85 pesos. -85! 227 00:40:48,902 --> 00:40:49,969 That's outrageous! 228 00:40:50,069 --> 00:40:52,437 Everything is so expensive, what can I do? 229 00:40:52,569 --> 00:40:55,404 You can lower the price. 230 00:40:56,236 --> 00:40:58,571 Three pieces of junk for 85 pesos! 231 00:40:58,736 --> 00:41:01,821 There's nothing I can do. I'm sorry. 232 00:41:02,569 --> 00:41:04,185 Let me give you a bag. 233 00:41:10,402 --> 00:41:11,352 Thank you. 234 00:41:14,236 --> 00:41:17,772 This just came in. Feel the texture. 235 00:41:18,819 --> 00:41:19,769 And how much is it? 236 00:41:19,903 --> 00:41:22,271 That one is 180 pesos a meter. 237 00:41:22,403 --> 00:41:23,570 180 pesos? 238 00:41:23,819 --> 00:41:24,902 That's robbery! 239 00:41:25,069 --> 00:41:25,769 But it's imported. 240 00:41:25,903 --> 00:41:26,570 How about this one? 241 00:41:26,736 --> 00:41:31,240 This is a little cheaper. It costs 125 a meter. 242 00:41:32,069 --> 00:41:34,771 I need two of this and one of this. How much is that? 243 00:41:34,903 --> 00:41:36,737 1, 2... that will be 430. 244 00:41:36,903 --> 00:41:39,488 430 pesos? That's robbery! 245 00:41:40,153 --> 00:41:42,136 I don't know if I have 430 pesos on me. 246 00:41:42,403 --> 00:41:43,020 But, ma'am... 247 00:41:43,111 --> 00:41:47,948 Lorenzo, tell your teacher to stop making up ways to waste money. 248 00:41:48,069 --> 00:41:50,187 She knows how expensive everything is. 249 00:41:50,320 --> 00:41:52,321 No, I don't have 430 pesos. 250 00:41:55,611 --> 00:41:56,360 Lorenzo... 251 00:42:01,945 --> 00:42:02,895 Lorenzo! 252 00:42:06,445 --> 00:42:07,278 Lorenzo! 253 00:42:35,820 --> 00:42:38,189 Mom! Where were you? 254 00:42:40,653 --> 00:42:42,437 Why did you leave, Lorenzo? 255 00:43:39,237 --> 00:43:41,321 Oh Lady Springtime... 256 00:43:41,446 --> 00:43:43,914 Will my love ever bloom? 257 00:43:44,112 --> 00:43:47,164 If your love is sincere... 258 00:43:47,279 --> 00:43:50,198 ...all your blossoms I will rear. 259 00:43:50,321 --> 00:43:52,689 See the tulips running free! 260 00:43:52,946 --> 00:43:55,398 And the daisies dancing on and on. 261 00:43:55,529 --> 00:43:58,281 The violets jump and cheer... 262 00:43:58,738 --> 00:44:00,156 Because... 263 00:44:07,279 --> 00:44:10,982 Because the chains have broken clear. 264 00:44:39,780 --> 00:44:42,482 Oh, Lady Springtime... 265 00:44:42,655 --> 00:44:45,523 A thousand colors she presents. 266 00:44:45,655 --> 00:44:47,439 A kind friend in her you'll find... 267 00:44:47,572 --> 00:44:49,823 ...if your love is true at heart. 268 00:44:49,988 --> 00:44:52,240 The grass of green will smile. 269 00:44:52,322 --> 00:44:54,457 The bright sky is a blue embrace. 270 00:44:54,655 --> 00:44:56,606 The yellow sun does shine. 271 00:44:57,197 --> 00:45:01,617 And your heart in red will beat on. 272 00:45:03,530 --> 00:45:05,498 Oh, Lady Springtime... 273 00:45:05,655 --> 00:45:08,240 Will my love ever bloom? 274 00:45:08,405 --> 00:45:14,577 If your love is sincere ... all your blossoms I will rear. 275 00:45:14,697 --> 00:45:16,998 See the tulips running free! 276 00:45:17,197 --> 00:45:19,398 And the daisies dancing on and on. 277 00:45:19,530 --> 00:45:22,115 The violets jump and cheer... 278 00:45:24,530 --> 00:45:26,164 Why didn't you learn it at home? 279 00:45:26,655 --> 00:45:28,572 The festival is almost here. 280 00:45:28,697 --> 00:45:32,166 It's ok. Because the chains have broken clear. 281 00:45:45,864 --> 00:45:48,199 See the tulips running free! 282 00:45:48,364 --> 00:45:50,699 And the daisies dancing on and on. 283 00:45:50,906 --> 00:45:53,575 The violets jump and cheer... 284 00:46:03,322 --> 00:46:05,406 Lorenzo... Lorenzo! 285 00:47:45,490 --> 00:47:46,273 Good afternoon. 286 00:47:46,407 --> 00:47:48,275 -Yes. -Mr. Igor Pascual ? 287 00:47:48,532 --> 00:47:49,249 That's me. 288 00:47:50,074 --> 00:47:51,690 We're from Megaofi. 289 00:47:52,157 --> 00:47:53,191 Yes. Come In. 290 00:48:05,907 --> 00:48:07,291 What did you buy ? 291 00:48:10,240 --> 00:48:12,107 Is it a washing machine? 292 00:48:15,407 --> 00:48:16,441 What is it? 293 00:48:22,741 --> 00:48:24,159 It's a photocopier. 294 00:48:27,657 --> 00:48:29,074 Sign this, please. 295 00:48:31,366 --> 00:48:32,950 On both pages. 296 00:48:40,824 --> 00:48:41,857 This is for you. 297 00:48:42,908 --> 00:48:44,208 Thank you. Excuse us. 298 00:49:01,158 --> 00:49:02,525 Why did you buy it? 299 00:49:08,116 --> 00:49:10,500 Are you starting a business? 300 00:49:14,366 --> 00:49:16,117 Where did you get the money? 301 00:49:18,825 --> 00:49:19,791 Igor? 302 00:49:21,700 --> 00:49:25,236 -Where did you qet the money? -I closed the account. 303 00:49:30,033 --> 00:49:31,400 And my money? 304 00:49:34,033 --> 00:49:35,500 How much did it cost? 305 00:49:38,700 --> 00:49:40,951 Why did you buy it? Are you starting a business? 306 00:49:41,742 --> 00:49:42,959 What about my money? 307 00:49:44,200 --> 00:49:45,284 How much did it cost? 308 00:49:47,283 --> 00:49:48,233 Igor! 309 00:49:48,992 --> 00:49:50,375 Answer me! 310 00:49:52,533 --> 00:49:54,034 Why did you buy it? 311 00:49:55,700 --> 00:50:02,906 Why did you buy it? Why did you buy it? 312 00:50:13,909 --> 00:50:15,543 We have to return it. 313 00:50:32,034 --> 00:50:33,668 No, fuck! 314 00:51:05,951 --> 00:51:08,570 I don't get it. I don't. 315 00:51:10,284 --> 00:51:11,868 Why did he do it? 316 00:51:18,201 --> 00:51:20,652 He isn't saying anything. 317 00:51:21,118 --> 00:51:23,453 He keeps silent. 318 00:51:31,993 --> 00:51:35,879 This will help you feel better. Careful. 319 00:51:49,410 --> 00:51:50,577 Lorenzo. 320 00:52:06,993 --> 00:52:08,194 Lorenzo, honey. 321 00:52:09,868 --> 00:52:13,170 Look, I bought you something. 322 00:52:18,993 --> 00:52:22,496 -Do you like it? -Why did you throw them all away? 323 00:52:24,410 --> 00:52:27,913 Oh, son, they were really old. 324 00:52:28,785 --> 00:52:30,903 Besides, you couldn't even walk in here. 325 00:52:31,035 --> 00:52:32,369 I liked them. 326 00:52:32,535 --> 00:52:34,435 But I'm going to buy you a lot more. 327 00:52:34,452 --> 00:52:36,737 This is the first of many more. You'll see. 328 00:52:37,077 --> 00:52:38,410 But they were mine. 329 00:52:40,244 --> 00:52:43,530 I thought you would be glad to have new toys. 330 00:52:46,410 --> 00:52:47,076 Look. 331 00:52:55,035 --> 00:52:56,486 Isn't it nice? 332 00:53:03,952 --> 00:53:06,370 Can we go to park to play? 333 00:53:08,244 --> 00:53:12,280 Of course we can. We'll go this weekend. Ok? 334 00:53:12,661 --> 00:53:14,112 Yes, mom. Thanks. 335 00:53:14,661 --> 00:53:16,362 You're very welcome. 336 00:53:19,911 --> 00:53:21,445 I love you so much. 337 00:53:21,577 --> 00:53:22,610 I know. 338 00:57:00,413 --> 00:57:02,914 -30 pesos, please. -Thank you. 339 00:57:18,330 --> 00:57:19,280 Good afternoon. 340 00:57:19,413 --> 00:57:20,580 Just a moment. 341 00:57:23,330 --> 00:57:25,031 Pages 15 to 40, please. 342 00:57:25,163 --> 00:57:28,114 Two... exactly. 343 00:57:28,288 --> 00:57:30,739 -Place your hand here. -Here ? 344 00:57:32,580 --> 00:57:34,247 Exactly. Put it this way. 345 00:57:34,705 --> 00:57:38,123 Can I have a towel, please? 346 00:57:38,914 --> 00:57:39,797 Yes, that's very good. 347 00:57:40,289 --> 00:57:41,156 Thank you. 348 00:57:41,372 --> 00:57:42,789 It's going to be great for the festival. 349 00:57:43,997 --> 00:57:45,131 That's right. 350 00:57:48,914 --> 00:57:50,832 The sun should smile more. 351 00:58:26,789 --> 00:58:28,573 You're seeing someone, aren't you? 352 00:58:31,289 --> 00:58:32,906 That's why you bought the machine. 353 00:58:35,914 --> 00:58:37,414 So you could leave me. 354 00:58:39,998 --> 00:58:41,532 How can you think that? 355 00:58:46,331 --> 00:58:47,381 Damn it! 356 00:58:49,664 --> 00:58:51,631 Or is it because we can't have children? 357 00:58:51,831 --> 00:58:52,698 That's it, isn't it? 358 00:58:54,331 --> 00:58:55,698 No, I know. 359 00:58:57,498 --> 00:59:00,583 You want me to get mad. To leave. 360 00:59:00,873 --> 00:59:03,591 So you can do as you please, like you used to. 361 00:59:31,957 --> 00:59:33,791 You are so small, Igor. 362 00:59:36,082 --> 00:59:39,251 You didn't give me children, but I have you. 363 01:00:06,415 --> 01:00:07,198 Good evening. 364 01:00:07,499 --> 01:00:08,699 What's do you want, Igor? 365 01:00:09,124 --> 01:00:10,041 Is Flora here? 366 01:00:10,582 --> 01:00:12,750 Flora? Where did she go? 367 01:00:14,040 --> 01:00:16,624 I don't know. Didn't she come here? 368 01:00:17,540 --> 01:00:20,459 Today ? Not today. 369 01:00:23,624 --> 01:00:25,075 If you see her... 370 01:00:26,457 --> 01:00:28,958 ..tell her I am looking for her. 371 01:00:29,207 --> 01:00:29,957 Yeah. 372 01:00:33,499 --> 01:00:34,499 Thanks. 373 01:01:58,416 --> 01:02:03,303 The car is skidding! We lost control! We're going to die! 374 01:02:03,542 --> 01:02:05,543 I don't want to die! We're going to die! 375 01:04:05,793 --> 01:04:08,244 Mom, I lost my car. 376 01:04:09,126 --> 01:04:10,043 The new one? 377 01:04:10,126 --> 01:04:10,626 Yes. 378 01:04:11,793 --> 01:04:13,961 Really? Where? 379 01:04:14,293 --> 01:04:15,210 Over there. 380 01:04:17,085 --> 01:04:18,419 Watch my purse. 381 01:04:26,543 --> 01:04:27,326 Over here? 382 01:04:27,460 --> 01:04:28,327 Yes. 383 01:04:36,168 --> 01:04:37,218 Where were you? 384 01:04:37,335 --> 01:04:38,385 Over there! 385 01:04:40,710 --> 01:04:41,660 Where? 386 01:04:41,793 --> 01:04:42,793 There! 387 01:04:44,543 --> 01:04:45,876 Are you sure you brought it? 388 01:04:46,002 --> 01:04:46,919 Yes, mom! 389 01:04:48,710 --> 01:04:49,544 Over there. 390 01:06:09,961 --> 01:06:12,246 I didn't know how to turn it on. 391 01:06:14,711 --> 01:06:17,463 A bunch of people came. Especially in the morning. 392 01:06:17,628 --> 01:06:19,412 But in the afternoon I didn't open the door. 393 01:06:22,336 --> 01:06:25,922 You could have made good money. It's a shame. 394 01:06:30,586 --> 01:06:32,003 I finished in Miravalle. 395 01:06:34,253 --> 01:06:36,171 Now I have to go south of the city. 396 01:06:39,253 --> 01:06:40,670 Did you see the shirts ? 397 01:06:42,045 --> 01:06:43,796 I haven't ironed for a long time. 398 01:06:48,836 --> 01:06:49,753 Don't cry. 399 01:06:50,753 --> 01:06:53,088 I don't like to see you like this. 400 01:07:00,878 --> 01:07:04,214 To cheer you up, you used to like to make love. 401 01:07:20,753 --> 01:07:22,304 Put on your coat. 402 01:07:42,129 --> 01:07:43,579 Do you want a chip? 403 01:07:52,545 --> 01:07:53,745 Thanks. 404 01:08:39,421 --> 01:08:41,538 Lupe's daughter ran off with her boyfriend. 405 01:08:42,254 --> 01:08:43,170 You don't say. 406 01:08:45,254 --> 01:08:48,590 She was about to graduate from... 407 01:08:48,754 --> 01:08:50,121 ...high school. 408 01:08:50,254 --> 01:08:52,288 A toy for your girlfriend... 409 01:08:58,588 --> 01:09:00,455 I hope she doesn't get pregnant. 410 01:09:05,755 --> 01:09:06,621 Let's dance. 411 01:09:08,046 --> 01:09:09,163 Come on. 412 01:09:51,464 --> 01:09:52,581 Thanks, mom. 413 01:10:10,964 --> 01:10:12,164 What happened to the car? 414 01:10:13,005 --> 01:10:14,956 I lost it in the park, mom. 415 01:10:23,714 --> 01:10:24,998 Tell me the truth. 416 01:10:25,881 --> 01:10:27,715 I lost it in the park. 417 01:10:34,756 --> 01:10:35,539 Are they good? 418 01:10:36,589 --> 01:10:38,339 -Yes, mom. -I'm glad. 419 01:10:40,547 --> 01:10:42,180 You have to eat them all. 420 01:10:42,797 --> 01:10:43,663 But they're so many. 421 01:10:43,797 --> 01:10:45,714 Don't start, please. 422 01:10:46,631 --> 01:10:48,498 Eat them all and don't argue. 423 01:11:00,006 --> 01:11:00,806 I don't want... 424 01:11:00,964 --> 01:11:03,332 You're out of hand! 425 01:11:03,631 --> 01:11:05,632 I spent hours preparing this crap 426 01:11:05,798 --> 01:11:09,334 and now you don't want anymore! I'm fed up! 427 01:11:09,923 --> 01:11:11,841 What more can I do to please you? 428 01:11:11,964 --> 01:11:15,967 I give you everything and you whine and whine and whine! 429 01:11:17,964 --> 01:11:20,716 You're not getting up until you finish! 430 01:11:22,590 --> 01:11:23,790 I dont want anymore. 431 01:11:25,840 --> 01:11:26,590 Eat them. 432 01:11:27,548 --> 01:11:28,848 Eat them! 433 01:11:29,090 --> 01:11:29,923 No. 434 01:11:50,590 --> 01:11:51,706 Open your mouth. 435 01:11:53,840 --> 01:11:55,307 Open your mouth! 436 01:12:05,715 --> 01:12:06,632 Swallow it. 437 01:12:08,882 --> 01:12:10,215 Swallow it! 438 01:16:42,801 --> 01:16:46,587 CHECK TONER. 439 01:16:55,427 --> 01:16:58,629 Lorenzo... I have a surprise for you. 440 01:17:01,468 --> 01:17:03,334 Come! 441 01:17:19,469 --> 01:17:20,753 It's very nice. 442 01:17:21,594 --> 01:17:22,460 Do you like it? 443 01:17:23,052 --> 01:17:24,553 Yes. Where did you buy it? 444 01:17:24,677 --> 01:17:27,145 What do you mean? I made it for you. 445 01:17:27,552 --> 01:17:30,554 Look... these are the paws. 446 01:17:32,760 --> 01:17:34,428 The claws go here. 447 01:17:35,469 --> 01:17:38,337 And this is the mane. 448 01:17:40,177 --> 01:17:41,378 I really like it. 449 01:17:45,094 --> 01:17:46,561 Why so serious? 450 01:17:50,927 --> 01:17:52,211 Because... 451 01:17:53,511 --> 01:17:54,878 I called dad. 452 01:17:57,927 --> 01:17:58,877 Why? 453 01:18:02,886 --> 01:18:04,837 He's worried about me. 454 01:18:07,594 --> 01:18:09,762 He's coming to pick me up tomorrow. 455 01:18:13,511 --> 01:18:14,795 What about school? 456 01:18:17,303 --> 01:18:18,554 And the festival? 457 01:18:31,719 --> 01:18:33,336 I'm glad you called him. 458 01:18:33,969 --> 01:18:35,085 Really? 459 01:18:36,636 --> 01:18:39,054 It will be good for all of us, you'll see. 460 01:18:39,553 --> 01:18:42,972 -You're not mad at me? -No, I'm not mad. 461 01:18:57,720 --> 01:18:58,937 Are you going to tell him? 462 01:18:59,220 --> 01:19:01,221 No... Why should I? 463 01:19:01,345 --> 01:19:03,963 He didn't tell me that he spent my money. 464 01:19:04,678 --> 01:19:05,762 No, he didn't. 465 01:19:05,886 --> 01:19:07,436 So I won't. 466 01:19:08,553 --> 01:19:09,603 But... 467 01:19:10,136 --> 01:19:12,971 I need your help. 468 01:19:13,970 --> 01:19:15,554 What do you need? 469 01:19:17,637 --> 01:19:18,887 Your van. 470 01:19:21,095 --> 01:19:24,047 I'm going to my sister in law's and she lives in San Cosme. 471 01:19:24,345 --> 01:19:26,096 Movers are too expensive. 472 01:19:27,553 --> 01:19:31,055 Ok, you can count on me. 473 01:19:32,303 --> 01:19:33,386 Thanks a lot. 474 01:19:34,678 --> 01:19:36,512 Do you think it could be tomorrow? 475 01:19:37,137 --> 01:19:38,137 Tomorrow? 476 01:19:38,220 --> 01:19:39,387 I'm really in a hurry. 477 01:19:42,345 --> 01:19:44,630 Yes, I guess so. 478 01:19:46,970 --> 01:19:47,804 Thanks. 479 01:19:50,345 --> 01:19:52,346 Why did he spend all my money ? 480 01:19:53,012 --> 01:19:58,349 Flora... It's your right. 481 01:20:07,429 --> 01:20:08,094 Yes, 482 01:20:32,762 --> 01:20:34,546 What else goes on this garland? 483 01:20:35,054 --> 01:20:36,671 A butterfly. 484 01:20:42,179 --> 01:20:43,846 The rain is too long. 485 01:20:44,304 --> 01:20:45,804 Which one? This one? 486 01:20:46,179 --> 01:20:47,095 Did you glue it? 487 01:20:47,179 --> 01:20:48,846 I can make it higher. 488 01:20:49,971 --> 01:20:52,055 Otherwise the kids will bump Into it. 489 01:21:16,805 --> 01:21:18,505 Can I wear it? 490 01:21:28,346 --> 01:21:29,630 Come here. 491 01:22:19,889 --> 01:22:21,106 Forgive me. 492 01:22:44,931 --> 01:22:46,298 I wish I were a better mom... 493 01:22:46,431 --> 01:22:47,597 Dad's here! 494 01:23:17,806 --> 01:23:18,922 I love you very much, honey. 495 01:23:19,056 --> 01:23:19,839 Me, too. 496 01:23:21,639 --> 01:23:23,256 -Mind your dad, ok? -Yes, mom. 497 01:23:23,389 --> 01:23:24,422 And take care. 498 01:23:25,473 --> 01:23:26,006 Come here. 499 01:23:45,056 --> 01:23:46,423 You could have let me know. 500 01:23:46,848 --> 01:23:48,065 I have a lot of work. 501 01:23:48,890 --> 01:23:51,058 Yes, but you can't make these decisions on your own. 502 01:23:53,431 --> 01:23:54,548 We'll talk later. 503 01:25:26,224 --> 01:25:27,257 Can you manage? 504 01:25:33,182 --> 01:25:34,549 The blue one fits here. 505 01:25:35,016 --> 01:25:36,967 I'll open for the rest. 506 01:25:46,974 --> 01:25:49,609 -How does this work ? -There's a knack to it. 507 01:28:02,392 --> 01:28:06,679 Let's go, let's go, Maria. Come on. 508 01:28:09,351 --> 01:28:12,220 You open the door and I'll roll up the cords. 509 01:28:32,810 --> 01:28:34,728 How are we going to get it down, Flora? 510 01:28:35,268 --> 01:28:37,603 I think we can roll it. 511 01:29:43,185 --> 01:29:44,051 I can't see! 512 01:29:45,019 --> 01:29:46,686 Pause, pause. 513 01:29:47,352 --> 01:29:48,135 Are you ok? 514 01:29:49,352 --> 01:29:50,051 Yes, 515 01:29:56,102 --> 01:29:57,352 Wait a minute, wait, wait! 516 01:29:57,602 --> 01:29:58,268 Oh, no! 517 01:29:58,769 --> 01:29:59,468 Careful. 518 01:30:12,227 --> 01:30:13,694 Come on, push. 519 01:30:19,394 --> 01:30:21,094 Oh, Maria! 520 01:30:24,144 --> 01:30:24,894 One, two... 521 01:34:42,772 --> 01:34:44,222 It's hot. 522 01:35:33,439 --> 01:35:37,476 Now we will present Lady Springtime. 523 01:35:37,606 --> 01:35:39,057 Let's hear it for the kids. 524 01:35:45,398 --> 01:35:48,851 Lady Springtime has arrived! 525 01:35:49,106 --> 01:35:52,058 A thousand colors she presents. 526 01:35:52,356 --> 01:35:54,691 A kind friend in her you'll find... 527 01:35:55,023 --> 01:35:56,489 ...if your love is true at heart. 528 01:35:56,606 --> 01:36:02,611 Oh, Lady Springtime... Will my love ever bloom? 529 01:36:02,731 --> 01:36:04,565 If your love is true at heart... 530 01:36:04,606 --> 01:36:06,224 If your love is true at heart... 531 01:36:06,523 --> 01:36:10,109 ...all your blossoms I will rear 532 01:36:10,273 --> 01:36:13,441 See the tulips running free! 533 01:36:13,856 --> 01:36:16,057 And the daisies dancing on and on. 534 01:36:16,190 --> 01:36:18,892 The violets jump and cheer... 535 01:36:19,231 --> 01:36:23,951 Because the chains have broken clear. 536 01:36:24,565 --> 01:36:29,953 Lady Springtime has arrived. A new life like never seen. 537 01:36:30,107 --> 01:36:32,809 Dancing, dancing little birds... 538 01:36:32,940 --> 01:36:35,892 Freedom singing without end. 539 01:36:45,440 --> 01:36:50,728 THE OBSCURE SPRING 540 01:36:51,305 --> 01:37:51,921 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9asc5 Help other users to choose the best subtitles 34757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.