All language subtitles for Kung Fu (2021) - 02x07 - The Alchemist.PECULATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,406 --> 00:00:04,812 Oh, my god. My old boss Chase Matheson. 2 00:00:04,837 --> 00:00:08,071 I've spent way too much time since then thinking about what happened, 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,313 what you did to me. 4 00:00:09,357 --> 00:00:12,447 CHASE: Dennis, your wife just said she can't stop thinking about me. 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,058 - Unh! - Stay the hell out of our lives. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,756 I'm a part of your life whether you like it or not. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,019 Just ask your daddy. 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,411 Mr. Han, hey. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,065 [GRUNTING] 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 HENRY: Who are you people? 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,242 DANIEL: We are the Wan Zai. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,679 - Hello, son. - Dad. 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,594 NICKY: We learned that Juliette Tan 14 00:00:29,638 --> 00:00:32,858 is about to collect some mystical red rocks called Jyu Sa. 15 00:00:32,902 --> 00:00:34,469 The stones did something to you. 16 00:00:34,512 --> 00:00:36,036 I... I felt it, too. 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,602 RUSSELL: The power of the Jyu Sa. 18 00:00:37,646 --> 00:00:39,691 When my experts combine it with the bell, 19 00:00:39,716 --> 00:00:42,153 this city will be destroyed, 20 00:00:42,435 --> 00:00:45,625 and from the ashes, a new world will be born. 21 00:00:58,362 --> 00:01:00,190 [MOANING] 22 00:01:06,892 --> 00:01:09,330 [SCREAMING] 23 00:01:13,499 --> 00:01:15,240 [WOMAN SCREAMING] 24 00:01:24,833 --> 00:01:26,833 _ 25 00:01:30,031 --> 00:01:31,511 Dad, what are you doing here? 26 00:01:31,536 --> 00:01:33,190 Why are you with these people? 27 00:01:33,215 --> 00:01:34,955 They ambushed me. They knocked me out. 28 00:01:34,980 --> 00:01:36,945 Not how I intended this to go down, 29 00:01:37,803 --> 00:01:39,546 but here we are. 30 00:01:40,604 --> 00:01:44,434 Please, son. Talk to me. 31 00:01:44,697 --> 00:01:47,639 - Why'd you attack Eric Han? - Attack? No. I... 32 00:01:47,683 --> 00:01:49,989 where's the sheet music? Did you give it to Nicky? 33 00:01:50,033 --> 00:01:51,469 Han had the sheet music. 34 00:01:51,513 --> 00:01:54,056 - I don't know. I found him like that. - Henry... 35 00:01:54,697 --> 00:01:57,178 We need answers. 36 00:01:57,416 --> 00:01:59,026 Who are you? 37 00:02:02,725 --> 00:02:04,118 I'll ask the questions. 38 00:02:06,338 --> 00:02:08,557 NICKY: Zero replies to my texts or voicemails. 39 00:02:08,601 --> 00:02:11,821 Ok. I checked Henry's apartment and the library. No sign of him. 40 00:02:11,865 --> 00:02:17,175 - Althea, do you have anything? - No. His phone isn't pinging back. 41 00:02:17,218 --> 00:02:19,001 Probably dead. 42 00:02:19,891 --> 00:02:23,001 - His phone, Nicky. Just his phone. - [KNOCK ON DOOR] 43 00:02:23,703 --> 00:02:25,487 Hey. Any luck? 44 00:02:25,531 --> 00:02:27,411 Henry's car was still parked at Han's apartment. 45 00:02:27,446 --> 00:02:28,969 The place, it was... it was tossed. 46 00:02:29,012 --> 00:02:30,362 No one's there, 47 00:02:30,405 --> 00:02:32,189 and I found blood on the floor. 48 00:02:33,147 --> 00:02:35,149 I looked into it. Han was admitted 49 00:02:35,193 --> 00:02:37,020 to St. Francis Memorial late last night. 50 00:02:37,064 --> 00:02:38,544 Henry wasn't admitted there 51 00:02:38,587 --> 00:02:40,329 or any other local hospital. 52 00:02:41,155 --> 00:02:42,765 So no real leads? 53 00:02:42,809 --> 00:02:46,334 I'm sorry, Nicky. It was an old building. No cameras. 54 00:02:46,378 --> 00:02:48,510 Oh. The bank next door, however... 55 00:02:48,554 --> 00:02:49,966 DENNIS: Can you access the security cams? 56 00:02:49,990 --> 00:02:51,687 Honey. 57 00:02:51,731 --> 00:02:54,603 Got it! New record. 58 00:02:56,648 --> 00:02:59,825 Suspicious-looking van pulling up to Han's building. 59 00:03:01,896 --> 00:03:04,595 Looks like they're pulling someone out. 60 00:03:04,620 --> 00:03:06,400 - That's got to be Henry. - Who's the muscle? 61 00:03:06,425 --> 00:03:08,400 Those don't look like Tan marks. 62 00:03:08,425 --> 00:03:10,486 There. That license plate. 63 00:03:11,185 --> 00:03:13,796 - Evan, can you call that in? - I'm sort of running out favors 64 00:03:13,840 --> 00:03:15,624 now I'm not in the D.A.'S office. 65 00:03:17,322 --> 00:03:18,714 I'll see what I can do. 66 00:03:25,808 --> 00:03:27,392 I told you 67 00:03:28,115 --> 00:03:30,465 Han was already tied up to the chair and bleeding. 68 00:03:30,509 --> 00:03:32,337 I didn't steal anything. 69 00:03:32,380 --> 00:03:34,208 Stop protecting Nicky! 70 00:03:34,252 --> 00:03:36,863 - Just tell me the truth! - HENRY: Oh, you want the truth? 71 00:03:36,888 --> 00:03:38,368 How long were you lying to me? 72 00:03:38,393 --> 00:03:40,384 How long were you lying to Mom? 73 00:03:40,954 --> 00:03:42,869 My whole life? 74 00:03:42,912 --> 00:03:44,827 I joined the Wan Zei when I was a teenager. 75 00:03:44,871 --> 00:03:46,351 I read about the Wan Zei. 76 00:03:46,394 --> 00:03:51,540 - Just a bunch of crooks and thieves. - Not thieves. We're protectors. 77 00:03:52,357 --> 00:03:54,446 We keep powerful objects out of the wrong hands 78 00:03:54,489 --> 00:03:57,290 here in S.F. And across the world. Henry... 79 00:03:58,537 --> 00:04:00,234 We're the good guys. 80 00:04:02,976 --> 00:04:04,673 You could have fooled me. 81 00:04:07,353 --> 00:04:09,142 Eric Han is one of us. 82 00:04:10,487 --> 00:04:13,626 He's in the hospital with ruptured eardrums, brain swelling. 83 00:04:13,651 --> 00:04:15,610 Doctors say it was some kind of aneurysm. 84 00:04:19,511 --> 00:04:21,751 I just want to know what happened, son. 85 00:04:22,533 --> 00:04:24,013 I told you everything. 86 00:04:26,874 --> 00:04:28,267 Let me go. 87 00:04:29,813 --> 00:04:31,031 WOMAN: Step back. 88 00:04:33,319 --> 00:04:34,755 He's playing you. 89 00:04:34,877 --> 00:04:38,033 - DANIEL: Yuen, I believe him. - YUEN: You're too close, Daniel. 90 00:04:38,058 --> 00:04:39,603 We tried things your way. 91 00:04:44,757 --> 00:04:46,079 Now it's my turn. 92 00:04:46,104 --> 00:04:47,822 - You're not hurting him. - He knows more 93 00:04:47,847 --> 00:04:49,675 than he's letting on. 94 00:04:49,718 --> 00:04:51,894 Don't forget, Daniel, 95 00:04:51,938 --> 00:04:53,548 the mission comes first. 96 00:04:53,573 --> 00:04:55,183 Grab him! 97 00:04:57,383 --> 00:04:58,645 Yuen, don't! 98 00:05:00,294 --> 00:05:02,514 [WHOOSH] 99 00:05:02,557 --> 00:05:03,732 Get back! 100 00:05:06,431 --> 00:05:07,997 WOMAN: ♪ bad chick, and you know it ♪ 101 00:05:08,041 --> 00:05:09,521 ♪ got a lot of dough, and tonight... ♪ 102 00:05:09,564 --> 00:05:11,523 HENRY: Nicky! 103 00:05:11,566 --> 00:05:13,351 ♪ Tonight, I'm gonna throw it ♪ 104 00:05:13,394 --> 00:05:14,850 ♪ this is for the good girls in the house ♪ 105 00:05:14,874 --> 00:05:16,266 ♪ I'm gonna blow it ♪ 106 00:05:16,310 --> 00:05:17,461 ♪ if you want to start something ♪ 107 00:05:17,485 --> 00:05:18,617 ♪ let's get it poppin' ♪ 108 00:05:18,660 --> 00:05:19,879 ♪ I'm shoppin' ♪ 109 00:05:21,750 --> 00:05:23,986 - HENRY: Nicky, stop! - NICKY: Why? 110 00:05:24,579 --> 00:05:26,102 Because... 111 00:05:26,146 --> 00:05:27,452 That's my dad. 112 00:05:40,279 --> 00:05:45,279 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 113 00:05:50,126 --> 00:05:51,911 - How'd you find us? - Your van. 114 00:05:51,954 --> 00:05:53,739 It's registered to this address. 115 00:05:53,782 --> 00:05:56,045 Whoever you are, you're not as stealthy as you think. 116 00:05:56,089 --> 00:05:57,656 Now are you gonna let us pass, 117 00:05:57,681 --> 00:05:59,378 or you want to get your ass kicked again? 118 00:06:00,058 --> 00:06:02,530 DANIEL: Stop. You two don't have to leave. 119 00:06:02,574 --> 00:06:03,831 Daniel. 120 00:06:04,554 --> 00:06:06,727 They didn't steal the sheet music, Yuen. 121 00:06:06,752 --> 00:06:08,655 Someone else got to Eric, 122 00:06:08,680 --> 00:06:11,452 and I'm guessing it was someone connected to the Tans. 123 00:06:11,496 --> 00:06:12,845 You know about Tan? 124 00:06:12,870 --> 00:06:14,692 I'm ready to put our cards on the table. 125 00:06:14,716 --> 00:06:16,544 No more zip ties, no more knives. 126 00:06:16,588 --> 00:06:19,382 - You're letting him manipulate you. - They can be useful. 127 00:06:19,407 --> 00:06:21,718 - How do you know we can trust them? - We don't... 128 00:06:23,300 --> 00:06:25,564 But I'm done following your orders. 129 00:06:30,081 --> 00:06:32,954 YUEN: We're not finished with this conversation. 130 00:06:37,043 --> 00:06:38,541 I'll put on some tea. 131 00:06:43,980 --> 00:06:47,619 - Nicky just texted. Henry's ok. - Oh. Thank god. 132 00:06:47,662 --> 00:06:50,535 Oh. Ahem. So... how do I look? 133 00:06:51,536 --> 00:06:53,015 If you were a VC, 134 00:06:53,059 --> 00:06:54,495 would you invest in my app? 135 00:06:54,539 --> 00:06:57,808 You look amazing, but you could get funding in sweats. 136 00:06:57,833 --> 00:06:59,464 Your app's got real heat behind it. 137 00:06:59,500 --> 00:07:01,067 Still, the future of my business 138 00:07:01,110 --> 00:07:02,503 depends on these meetings. 139 00:07:02,547 --> 00:07:04,026 I can't mess it up. 140 00:07:04,051 --> 00:07:06,948 - [DOORBELL RINGS] - Hmm. 141 00:07:10,831 --> 00:07:13,094 Mr. Soong, come in. 142 00:07:15,566 --> 00:07:17,518 Dad? What are you doing here? 143 00:07:17,562 --> 00:07:19,433 ALTHEA: I'm so sorry. I can't stay. 144 00:07:19,477 --> 00:07:21,609 I've got to run. Big investor meetings all day. 145 00:07:21,653 --> 00:07:23,698 Yes. Diana told me. 146 00:07:23,742 --> 00:07:25,308 Starting a business on your own. 147 00:07:25,445 --> 00:07:27,870 - We're very impressed. - Thank you. 148 00:07:28,442 --> 00:07:30,313 Ok. Wish me luck. 149 00:07:30,338 --> 00:07:31,644 You got this, babe. 150 00:07:38,056 --> 00:07:40,775 Dennis... what have you done? 151 00:07:41,819 --> 00:07:45,214 HENRY: So talk. Who are the Wan Zei? 152 00:07:48,381 --> 00:07:50,657 The Wan Zei was formed over 100 years ago 153 00:07:50,682 --> 00:07:52,640 by two Chinese immigrants... 154 00:07:55,422 --> 00:07:58,294 Lau Hing-Gai and Tsang Daoming. 155 00:07:58,319 --> 00:08:00,144 That's Li Jiaming, 156 00:08:00,169 --> 00:08:01,910 the Guardian who rang the Yueling Bell. 157 00:08:01,954 --> 00:08:03,825 The founders of the Wan Zei knew Jiaming? 158 00:08:03,869 --> 00:08:06,219 They were friends, fellow immigrants. 159 00:08:06,262 --> 00:08:07,888 They were there when he died. 160 00:08:08,235 --> 00:08:10,919 One morning at the local Chinese benevolent association, 161 00:08:10,963 --> 00:08:13,139 Jacob Sloan busted in with his muscle, 162 00:08:13,286 --> 00:08:15,576 compelled Li Jiaming to ring the bell, 163 00:08:15,750 --> 00:08:18,579 - forced the others to watch. - Day of the great earthquake. 164 00:08:18,623 --> 00:08:21,496 Only Lau Hing-Gai and Tsang Daoming survived. 165 00:08:22,735 --> 00:08:26,282 They vowed to never let the bell fall into the wrong hands again. 166 00:08:26,326 --> 00:08:29,184 Out of that, the Wan Zei was born. 167 00:08:29,387 --> 00:08:32,593 If the mission was local, then why all the globetrotting? 168 00:08:32,637 --> 00:08:34,900 Well, the Yueling Bell was just the beginning. 169 00:08:34,943 --> 00:08:36,684 After years, our brotherhood realized 170 00:08:36,728 --> 00:08:38,599 there were objects of power all over the world 171 00:08:38,643 --> 00:08:40,166 from every culture, 172 00:08:40,238 --> 00:08:41,708 and when there's power to be taken... 173 00:08:41,733 --> 00:08:43,604 Men like Russell Tan aren't far behind. 174 00:08:43,648 --> 00:08:45,432 After you guys destroyed the bell, 175 00:08:45,475 --> 00:08:46,868 we thought Tan was done, 176 00:08:46,912 --> 00:08:48,653 but we have intel that suggests otherwise. 177 00:08:48,696 --> 00:08:50,350 - What intel? - Tan's daughter ramped up 178 00:08:50,393 --> 00:08:52,700 a large-scale 3-D printing operation. 179 00:08:52,744 --> 00:08:54,920 She's got metallurgists on retainer. 180 00:08:54,963 --> 00:08:56,719 They're re-creating the bell. 181 00:08:57,531 --> 00:08:59,011 If they can do an exact replica 182 00:08:59,054 --> 00:09:00,621 and Tan can create the same tones 183 00:09:00,665 --> 00:09:02,275 as the original bell, 184 00:09:02,318 --> 00:09:03,996 the new one will have the same effect. 185 00:09:04,364 --> 00:09:06,758 An earthquake that could level the city. 186 00:09:06,801 --> 00:09:08,887 We've got wheels in motion against Tan, 187 00:09:09,369 --> 00:09:11,086 but we could use your help. 188 00:09:11,329 --> 00:09:13,349 NICKY: Uh, last time you needed something from Henry, 189 00:09:13,373 --> 00:09:15,223 he ended up zip-tied to a chair. 190 00:09:18,502 --> 00:09:19,851 Keep talking. 191 00:09:25,951 --> 00:09:27,798 ALFRED: You assaulted one of the most influential men 192 00:09:27,822 --> 00:09:30,477 in the city in a public place no less. 193 00:09:30,520 --> 00:09:32,107 But is it true? Are we still in business with him? 194 00:09:32,131 --> 00:09:33,611 We pulled out of Cloudrush 195 00:09:33,654 --> 00:09:36,072 - and most of Matheson's enterprises. - Most? 196 00:09:37,571 --> 00:09:40,487 There were some promising smaller investments, 197 00:09:40,530 --> 00:09:42,968 positions I chose to hold onto. 198 00:09:43,011 --> 00:09:45,840 It was purely a financial decision. 199 00:09:45,884 --> 00:09:47,668 Divest. I don't care what it takes. 200 00:09:47,743 --> 00:09:50,354 I will have nothing to do with that creep. 201 00:09:52,212 --> 00:09:54,171 I do not take orders from you, son. 202 00:09:54,304 --> 00:09:57,129 The world is not black and white. 203 00:09:57,841 --> 00:10:00,376 You'd know that, but your mother and I have coddled you. 204 00:10:00,401 --> 00:10:01,968 It's time to grow up. 205 00:10:01,993 --> 00:10:04,039 I thought giving you that promotion would help, 206 00:10:04,137 --> 00:10:05,661 make you see. 207 00:10:05,686 --> 00:10:07,340 I can't accept this, dad. 208 00:10:07,383 --> 00:10:09,603 If you intend to remain 209 00:10:09,647 --> 00:10:11,618 at the Soong Corporation, 210 00:10:12,335 --> 00:10:14,076 you'll have to. 211 00:10:20,440 --> 00:10:21,776 Thanks for seeing me. 212 00:10:21,801 --> 00:10:23,784 Only been on you for weeks. 213 00:10:24,455 --> 00:10:26,544 Doctors make me nervous. 214 00:10:26,620 --> 00:10:28,578 Besides, I thought you'd rather be hooking up 215 00:10:28,622 --> 00:10:30,182 with a certain hot chef instead. 216 00:10:31,061 --> 00:10:32,645 Let's focus on you. 217 00:10:32,678 --> 00:10:35,202 So... Nicky tells me that you had 218 00:10:35,237 --> 00:10:36,936 an interesting reaction to the Jyu Sa. 219 00:10:37,283 --> 00:10:38,542 How you feeling? 220 00:10:39,759 --> 00:10:41,630 I didn't sleep much last night. 221 00:10:43,245 --> 00:10:44,831 Crazy dreams. 222 00:10:46,031 --> 00:10:48,116 There was this figure dressed in black, 223 00:10:48,511 --> 00:10:51,427 this woman screaming in childbirth, 224 00:10:51,471 --> 00:10:53,255 this weird red drink. 225 00:10:53,299 --> 00:10:54,635 Sounds intense. 226 00:10:55,192 --> 00:10:56,928 I think I saw my mom, too. 227 00:10:59,932 --> 00:11:01,891 [RAPID HEARTBEAT] 228 00:11:01,916 --> 00:11:03,417 Something wrong? 229 00:11:06,157 --> 00:11:08,637 So if you're down for some research on the gems, 230 00:11:08,662 --> 00:11:10,142 we could hit the library. 231 00:11:10,444 --> 00:11:12,318 Anything to get me off this table. 232 00:11:12,361 --> 00:11:14,964 - Go on. I'll meet you there. - Ok. 233 00:11:15,669 --> 00:11:17,018 [SIGHS] 234 00:11:28,308 --> 00:11:30,093 "The Mourne Landscape," 235 00:11:30,118 --> 00:11:32,078 Irish painting passed down through the generations 236 00:11:32,120 --> 00:11:35,123 by a single family, the O'Briens. 237 00:11:35,315 --> 00:11:38,474 This painting is connected to an ancient Celtic ritual, 238 00:11:38,580 --> 00:11:41,477 the Ahraán de Baint, the song of extraction. 239 00:11:41,502 --> 00:11:44,213 What does a Celtic ritual have to do with the Yueling Bell? 240 00:11:44,524 --> 00:11:46,322 Got to open your mind, son. 241 00:11:47,045 --> 00:11:49,181 China's not the only place with magic. 242 00:11:49,224 --> 00:11:50,791 If we can get our hands on the ritual, 243 00:11:50,835 --> 00:11:52,271 we can sap the bell of its power. 244 00:11:52,314 --> 00:11:53,925 No magic, no earthquake. 245 00:11:53,968 --> 00:11:56,666 - We can stop Tan's whole plan. - That's the idea. 246 00:11:56,916 --> 00:11:59,321 Now the ritual's on a scroll that's been lost for ages, 247 00:11:59,365 --> 00:12:01,193 but according to our research, 248 00:12:01,236 --> 00:12:03,258 there was a map that led so the location of the scroll 249 00:12:03,282 --> 00:12:05,197 hidden on the back of that painting. 250 00:12:05,240 --> 00:12:07,329 So if we can find the original painting, 251 00:12:07,373 --> 00:12:10,357 - we find the scroll? - Problem is the painting was stolen 252 00:12:10,382 --> 00:12:12,108 from the O'Briens decades ago. 253 00:12:12,508 --> 00:12:15,450 - Hasn't been seen since. - [CELL PHONE VIBRATES] 254 00:12:17,568 --> 00:12:20,100 _ 255 00:12:20,125 --> 00:12:22,605 Henry. 256 00:12:22,649 --> 00:12:25,233 You should go, see what's up with Mia. 257 00:12:26,305 --> 00:12:27,826 Ok. Be careful. 258 00:12:28,742 --> 00:12:31,614 Mr. Yan, I'm sorry, but I have to go. 259 00:12:31,639 --> 00:12:33,075 Good luck. 260 00:12:34,975 --> 00:12:36,603 So about this painting. 261 00:12:38,015 --> 00:12:39,799 I may know someone who can help. 262 00:12:43,419 --> 00:12:44,864 RYAN: I think I found something. 263 00:12:44,889 --> 00:12:48,302 China's first emperor was obsessed with living forever. 264 00:12:48,607 --> 00:12:50,416 He forced every philosopher and mystic 265 00:12:50,459 --> 00:12:53,027 in his empire to look for ways to cheat death. 266 00:12:53,071 --> 00:12:54,724 Legend has it one of his alchemists, 267 00:12:54,768 --> 00:12:57,205 a woman named Xiao, used 268 00:12:57,251 --> 00:12:59,729 a "powerful red stone" to crack the code of immortality. 269 00:12:59,773 --> 00:13:01,810 The details are vague, though. 270 00:13:02,167 --> 00:13:05,561 Um, she did... experiments, 271 00:13:05,605 --> 00:13:08,380 messed up stuff with children and pregnant women. 272 00:13:08,405 --> 00:13:10,349 That sounds like my dream. 273 00:13:10,392 --> 00:13:11,672 You think there's more out there 274 00:13:11,698 --> 00:13:13,439 about this alchemist, this Xiao? 275 00:13:13,482 --> 00:13:14,788 I'll check. 276 00:13:21,751 --> 00:13:24,363 [VOICES WHISPERING] 277 00:13:34,373 --> 00:13:36,766 [WHISPERING CONTINUES] 278 00:13:38,899 --> 00:13:41,728 [VOICES GROW LOUDER] 279 00:13:47,787 --> 00:13:49,310 [VOICES STOPS] 280 00:13:56,696 --> 00:13:58,005 - Hey. - Hey. 281 00:13:58,049 --> 00:13:59,311 What's up with Mia? 282 00:13:59,354 --> 00:14:00,921 Her vitals are off the charts. 283 00:14:00,965 --> 00:14:03,067 Blood pressure, heart rate through the roof. 284 00:14:03,532 --> 00:14:06,753 - Did you tell her? - Naw. I didn't want to freak her out. 285 00:14:06,796 --> 00:14:08,624 It's got to be the Jyu Sa. 286 00:14:08,668 --> 00:14:11,889 When I touched it, I felt, like, a jolt to my system, 287 00:14:11,932 --> 00:14:14,909 but Mia, she completely lost it. 288 00:14:15,606 --> 00:14:18,504 - Where'd you put the sample? - In your research cabinet. 289 00:14:18,547 --> 00:14:20,593 [VOICES WHISPERING] 290 00:14:29,167 --> 00:14:31,212 NICKY: Oh, my god. Mia! 291 00:14:31,256 --> 00:14:33,301 Mia! Mia! 292 00:14:42,615 --> 00:14:44,008 She's starting to run a fever. 293 00:14:44,051 --> 00:14:46,836 - Ok. I'll get a compress. - Mia? 294 00:14:46,880 --> 00:14:49,328 - JIN: What happened? - She collapsed in the library. 295 00:14:49,640 --> 00:14:51,841 - Should we get a doctor? - I am a doctor! 296 00:14:51,885 --> 00:14:53,515 I did everything I could to try and wake her. 297 00:14:53,539 --> 00:14:56,281 - What do you mean? - Mia's been poisoned, 298 00:14:56,324 --> 00:14:58,065 exposed to something powerful. 299 00:14:58,109 --> 00:14:59,782 You're just gonna have to take our word for it, Mama. 300 00:14:59,806 --> 00:15:01,175 Whatever she's going through, it's not 301 00:15:01,199 --> 00:15:02,548 something medicine can fix, 302 00:15:02,591 --> 00:15:04,472 but we're gonna figured it out. 303 00:15:04,934 --> 00:15:08,241 Lao Gong, listen to Nicky. It'll be ok. Hmm? 304 00:15:14,255 --> 00:15:16,686 HENRY: Ok. Thank you, Razor. 305 00:15:17,606 --> 00:15:20,119 Razor, huh? Your friend know anything? 306 00:15:20,144 --> 00:15:22,481 Well, I wouldn't call him my friend, but yeah. 307 00:15:22,639 --> 00:15:24,178 He confirmed the painting was stolen. 308 00:15:24,222 --> 00:15:25,634 Says right now the owner has it hanging up 309 00:15:25,658 --> 00:15:28,748 - in this place called the Assisi Club. - Heard of it. Members only, 310 00:15:28,791 --> 00:15:31,154 ultra-exclusive, caters to old money, 311 00:15:31,179 --> 00:15:33,734 safe place for rich people to show off their stolen art, 312 00:15:33,796 --> 00:15:36,321 but they don't let just anybody walk into that club. 313 00:15:36,364 --> 00:15:37,713 What's our play? 314 00:15:37,757 --> 00:15:39,454 The play is I'll deal Nicky in, 315 00:15:39,498 --> 00:15:41,107 and then we take it from here. 316 00:15:41,132 --> 00:15:45,436 Or... we could make a run on the Assisi Club together. 317 00:15:46,561 --> 00:15:48,506 Your old man's pretty good in the field. 318 00:15:49,421 --> 00:15:51,249 Yeah. I... 319 00:15:51,436 --> 00:15:54,912 Look. I know you got your way of doing things, 320 00:15:54,948 --> 00:15:57,037 but I got a deep bag of tricks, too. 321 00:15:57,088 --> 00:16:00,004 Come on. Could be fun. 322 00:16:02,278 --> 00:16:05,020 RYAN: She's unconscious, but her vitals keep shooting up. 323 00:16:05,107 --> 00:16:08,831 Her brain's still active like she's in some kind of REM state. 324 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 So like a dream? 325 00:16:10,877 --> 00:16:13,010 Ok. What happened when you examined her? 326 00:16:13,053 --> 00:16:15,577 - Did she say anything? - She said she had weird dreams, 327 00:16:15,621 --> 00:16:18,537 a... pregnant woman, figure in black. 328 00:16:18,580 --> 00:16:21,205 - Red drink? - How'd you know? 329 00:16:22,127 --> 00:16:23,629 I had the same dream. 330 00:16:23,672 --> 00:16:26,912 It was just flashes, but... what? 331 00:16:27,546 --> 00:16:28,938 There was something in here 332 00:16:28,982 --> 00:16:30,723 about an alchemist named Xiao. 333 00:16:30,766 --> 00:16:32,203 Legend has it she used the Jyu Sa 334 00:16:32,246 --> 00:16:34,074 to do experiments on people. 335 00:16:34,201 --> 00:16:35,771 She claimed that these experiments 336 00:16:35,815 --> 00:16:37,920 allowed her to walk in other people's dreams. 337 00:16:39,558 --> 00:16:41,168 That's her. 338 00:16:43,216 --> 00:16:44,895 I saw her in my dream. 339 00:16:44,920 --> 00:16:49,002 Ok. Uh, it says she used a concoction, 340 00:16:49,027 --> 00:16:50,941 a tea infused with Jyu Sa. 341 00:16:50,966 --> 00:16:53,068 She claimed it was a conduit for magic 342 00:16:53,093 --> 00:16:54,549 and that it linked her consciousness with her subjects 343 00:16:54,573 --> 00:16:58,359 and that ultimately... it can unlock the secret to immortality. 344 00:16:58,403 --> 00:17:00,630 She thought she could live forever in their minds. 345 00:17:01,449 --> 00:17:04,485 Ok. This tea, can you make it? 346 00:17:05,385 --> 00:17:06,995 I mean, we have Jyu Sa. 347 00:17:07,020 --> 00:17:10,197 The rest of the ingredients are pretty simple. Why? 348 00:17:10,222 --> 00:17:13,094 At the lab, the Jyu Sa completely took Mia over, 349 00:17:13,157 --> 00:17:14,462 and when she touched the stone, 350 00:17:14,506 --> 00:17:16,464 it sent her into this dream, right? 351 00:17:16,508 --> 00:17:18,597 - Yeah. - Well, I felt something, too. 352 00:17:18,640 --> 00:17:20,207 There must be some connection 353 00:17:20,251 --> 00:17:21,817 between our bloodline and the Jyu Sa. 354 00:17:21,861 --> 00:17:24,559 Her reaction to it is way stronger than mine. 355 00:17:24,603 --> 00:17:27,127 Maybe that's because she's both Warrior and Guardian. 356 00:17:27,171 --> 00:17:29,091 So touching the Jyu Sa alone won't take me there, 357 00:17:29,129 --> 00:17:31,131 but... if I had a bigger dose... 358 00:17:31,175 --> 00:17:32,915 You mean Xiao's concoction? 359 00:17:32,959 --> 00:17:35,614 - If you can re-create it... - Nicky. I... 360 00:17:35,657 --> 00:17:38,049 Maybe it'll take me there, to Mia's dream. 361 00:17:38,312 --> 00:17:40,793 Even refined, cinnabar is toxic, 362 00:17:40,836 --> 00:17:42,534 and we don't know Xiao's claims are real. 363 00:17:42,577 --> 00:17:44,492 I mean, people died in these experiments, 364 00:17:44,536 --> 00:17:47,495 and, ok, say you walk into Mia's dream. 365 00:17:47,539 --> 00:17:50,977 - There's no guarantee you can help her. - I have to try. 366 00:17:51,020 --> 00:17:53,022 She's getting worse, Ryan. 367 00:17:53,066 --> 00:17:56,025 What if Mia is lost in this dream? 368 00:17:56,069 --> 00:17:57,949 What if I'm the only person who can get her out? 369 00:17:57,984 --> 00:18:01,727 You said it yourself. This isn't gonna be cured by medicine. I... 370 00:18:01,869 --> 00:18:03,111 Please. 371 00:18:06,079 --> 00:18:07,863 ALTHEA: I know someone will revolutionize 372 00:18:07,907 --> 00:18:10,213 the way we connect with our communities. 373 00:18:10,649 --> 00:18:12,172 Our tech fuses the interface 374 00:18:12,216 --> 00:18:13,913 of a social media app 375 00:18:13,956 --> 00:18:16,437 with the functionality of a crowd-sourcing platform, 376 00:18:16,481 --> 00:18:19,614 creating a new way for neighbors to connect, 377 00:18:19,658 --> 00:18:23,183 for local businesses to boost their impact and access, 378 00:18:23,227 --> 00:18:25,664 but most importantly, I know someone will bring 379 00:18:25,707 --> 00:18:27,379 communities together. 380 00:18:27,404 --> 00:18:28,754 We just need the capital. 381 00:18:28,797 --> 00:18:30,190 I do see the potential here. 382 00:18:30,234 --> 00:18:32,734 - Very well pitched. - There's a lot in here I loved. 383 00:18:32,758 --> 00:18:34,333 Loved your passion. 384 00:18:34,358 --> 00:18:36,248 But I'm afraid it's gonna be a pass from us. 385 00:18:36,273 --> 00:18:37,912 MAN: The idea just needs a little more time in the oven. 386 00:18:37,937 --> 00:18:40,662 We've got our eyes on you, Althea Shen-Soong, 387 00:18:41,593 --> 00:18:42,985 - but... - You've decided to go 388 00:18:43,029 --> 00:18:45,771 in a different direction. 389 00:18:45,814 --> 00:18:48,009 Yes. Precisely. 390 00:18:48,513 --> 00:18:49,514 Good luck to you. 391 00:18:49,557 --> 00:18:52,212 - Good luck to you. - Good luck to you. 392 00:18:52,256 --> 00:18:53,648 SOPHIA MOJO: ♪ everybody, come on ♪ 393 00:18:53,692 --> 00:18:56,347 - ♪ everybody, let's go ♪ - _ 394 00:18:56,390 --> 00:18:59,219 ♪ everybody, come on ♪ 395 00:18:59,278 --> 00:19:01,584 ♪ everybody, let's go now ♪ 396 00:19:01,613 --> 00:19:04,181 Excuse me. May I get a lemon drop? 397 00:19:04,206 --> 00:19:05,816 Make it a double. 398 00:19:05,878 --> 00:19:08,097 ♪ Everybody, do, do, do, yeah ♪ 399 00:19:08,141 --> 00:19:09,490 ♪ everybody 400 00:19:13,412 --> 00:19:15,109 [WHIMPERING] 401 00:19:21,850 --> 00:19:23,896 [TEA KETTLE WHISTLING] 402 00:19:56,600 --> 00:19:58,179 You sure about this? 403 00:19:59,211 --> 00:20:01,213 - Wouldn't say that. - I can stay. 404 00:20:01,378 --> 00:20:02,570 No. I'm ok. 405 00:20:07,026 --> 00:20:08,307 Be careful. 406 00:20:18,542 --> 00:20:20,993 It is not too late. 407 00:20:22,704 --> 00:20:24,739 You can turn back. 408 00:20:24,868 --> 00:20:26,567 You do not know what will happen 409 00:20:26,611 --> 00:20:28,372 if you drink that tea. 410 00:20:28,865 --> 00:20:30,775 I don't see another way. 411 00:20:33,233 --> 00:20:34,626 My child... 412 00:21:04,561 --> 00:21:05,997 Mia? 413 00:21:19,007 --> 00:21:20,313 Mia? 414 00:21:25,285 --> 00:21:26,547 Mia? 415 00:21:29,762 --> 00:21:31,111 Mia? 416 00:21:37,421 --> 00:21:40,032 Are you doubting your decision, my child? 417 00:21:42,838 --> 00:21:47,146 I can feel her. She's in here somewhere. 418 00:21:48,608 --> 00:21:50,741 [WOMAN MOANING] 419 00:21:58,551 --> 00:22:01,755 Xiao, the alchemist. 420 00:22:08,834 --> 00:22:11,280 [WOMAN SCREAMING] 421 00:22:11,324 --> 00:22:12,607 What was this? 422 00:22:12,632 --> 00:22:14,721 You feel it, don't you, 423 00:22:15,115 --> 00:22:17,722 a connection to her? 424 00:22:17,765 --> 00:22:20,677 You are witnessing the beginning. 425 00:22:22,556 --> 00:22:24,658 The birth of your ancestor, 426 00:22:24,990 --> 00:22:27,122 the first Warrior. 427 00:22:27,166 --> 00:22:29,429 [SCREAMING] 428 00:22:34,119 --> 00:22:36,175 MAN: I am so sorry about the heat. 429 00:22:36,218 --> 00:22:38,743 The AC shut down out of the blue. 430 00:22:38,777 --> 00:22:41,615 - How about a round of iced teas? - That'd be great. 431 00:22:41,768 --> 00:22:43,900 - SECOND MAN: Hey, boss. - MAN: Excuse me. 432 00:22:49,376 --> 00:22:51,247 Oh, thank god. 433 00:22:53,888 --> 00:22:55,760 I was told you wouldn't arrive for hours. 434 00:22:55,803 --> 00:22:57,326 DANIEL: We moved some things around. 435 00:22:57,351 --> 00:22:58,842 Least we could do for a big client. 436 00:22:59,037 --> 00:23:01,113 - Hey! - AC unit's out back. 437 00:23:01,156 --> 00:23:03,834 Security will lead you to the service entrance. 438 00:23:04,290 --> 00:23:06,031 Smell that? 439 00:23:06,074 --> 00:23:07,554 [SNIFFING] 440 00:23:07,598 --> 00:23:09,139 DANIEL: Freon leak. 441 00:23:09,984 --> 00:23:13,273 - It's a big one. - [SNIFFING] 442 00:23:13,430 --> 00:23:15,649 I don't smell anything. 443 00:23:15,693 --> 00:23:18,696 That's the problem. Most people don't. 444 00:23:18,739 --> 00:23:21,481 Gonna have to check the... vents for the source of the leak. 445 00:23:21,525 --> 00:23:22,647 Yep. 446 00:23:22,672 --> 00:23:24,848 I'll evacuate the members. 447 00:23:25,333 --> 00:23:27,596 Fix it. Quickly. 448 00:23:34,973 --> 00:23:36,801 Told you I knew a few tricks. 449 00:23:40,979 --> 00:23:42,928 So why do you think all your meetings went bust? 450 00:23:43,335 --> 00:23:46,612 Well, ordinarily, I'd say it's because my pitch sucked, 451 00:23:46,637 --> 00:23:48,203 but it didn't. 452 00:23:48,247 --> 00:23:51,380 No, no. My presentation was tight. 453 00:23:51,424 --> 00:23:52,991 My delivery was strong, 454 00:23:53,034 --> 00:23:54,854 and the product is bomb. 455 00:23:55,297 --> 00:23:58,093 I think someone poisoned the well. 456 00:23:59,040 --> 00:24:00,433 Dennis and I had a run-in 457 00:24:00,477 --> 00:24:01,739 - with Chase Matheson. - Ugh. 458 00:24:01,782 --> 00:24:04,524 Dennis clocked him. 459 00:24:04,568 --> 00:24:08,615 I can't prove it, but Chase is still very connected. 460 00:24:08,800 --> 00:24:10,269 All it takes is the right rumors 461 00:24:10,312 --> 00:24:12,227 and the right ears and the questioning 462 00:24:12,271 --> 00:24:14,839 of the fundamentals of my business plan, 463 00:24:14,882 --> 00:24:17,679 and poof, I'm radioactive. 464 00:24:18,364 --> 00:24:21,410 - What are you gonna do? - Heh! What can I do? 465 00:24:21,454 --> 00:24:23,325 How do you fight a rumor? 466 00:24:23,369 --> 00:24:24,979 And no matter how good my idea is, 467 00:24:25,023 --> 00:24:27,199 my company is starved for capital. 468 00:24:29,331 --> 00:24:32,073 It's only a matter of time until I have to pack it in. 469 00:24:32,117 --> 00:24:33,695 No. You're not giving up. 470 00:24:33,988 --> 00:24:35,599 No. I... I... I was forced to resign 471 00:24:35,642 --> 00:24:37,383 under a cloud of suspicion, 472 00:24:37,426 --> 00:24:40,560 and sure, you caught me day drinking alone, 473 00:24:40,604 --> 00:24:42,359 but I'm not giving up, 474 00:24:42,499 --> 00:24:45,046 and if I'm not giving up, neither are you. 475 00:24:46,348 --> 00:24:47,741 Besides, not to sound crass, 476 00:24:47,785 --> 00:24:49,662 but isn't your husband loaded? 477 00:24:50,230 --> 00:24:52,058 I gave myself one rule... 478 00:24:52,185 --> 00:24:54,835 Never ask Dennis or his family for money. 479 00:24:54,860 --> 00:24:56,862 Pfft. That's kind of a dumb rule. 480 00:24:56,924 --> 00:25:00,517 Besides, when have rules ever stopped Althea Shen-Soong? 481 00:25:00,885 --> 00:25:03,583 - Hmm? - Hmm. 482 00:25:03,627 --> 00:25:05,454 WOMAN: ♪ there's just no getting over you ♪ 483 00:25:05,498 --> 00:25:07,152 That should do it. 484 00:25:13,637 --> 00:25:16,147 That's it. The map to the ritual. 485 00:25:17,316 --> 00:25:18,709 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 486 00:25:20,952 --> 00:25:22,606 We don't make a half-bad team. 487 00:25:27,630 --> 00:25:29,920 You know, I regret all of it, don't you? 488 00:25:31,829 --> 00:25:35,003 Every lie, every missed birthday. 489 00:25:35,677 --> 00:25:37,461 I would have read you in sooner, 490 00:25:37,486 --> 00:25:39,089 but I'd already seen it. 491 00:25:39,188 --> 00:25:40,451 Seen what? 492 00:25:40,476 --> 00:25:41,956 The man you'd become without me. 493 00:25:45,059 --> 00:25:47,849 - Figured I could only mess that up. - [DOOR SLAMS] 494 00:25:47,874 --> 00:25:50,978 Hey! What the hell are you doing? 495 00:25:51,022 --> 00:25:54,155 Went to the AC unit to see what was taking so long. 496 00:25:54,199 --> 00:25:57,424 Saw the wires were snipped. This was a setup. 497 00:25:57,449 --> 00:26:00,422 Watch out son. We got a genius in our midst. 498 00:26:00,466 --> 00:26:03,121 - Dad, we got what we needed. - Not everything. 499 00:26:03,164 --> 00:26:04,775 That painting doesn't belong to you. 500 00:26:04,818 --> 00:26:06,603 Doesn't belong to you either. 501 00:26:09,601 --> 00:26:11,385 It's going back to the O'Briens. 502 00:26:13,701 --> 00:26:15,829 Hey, guys. Look. There's no need for... 503 00:26:15,873 --> 00:26:17,265 CHEN LINONG: ♪ I'm the best ♪ 504 00:26:22,488 --> 00:26:23,837 ♪ I'm the best ♪ 505 00:26:28,668 --> 00:26:30,278 ♪ I'm the best ♪ 506 00:26:38,482 --> 00:26:39,984 NICKY: That baby 507 00:26:40,027 --> 00:26:42,116 is it Liang Daiyu? 508 00:26:42,151 --> 00:26:45,937 No. The alchemist created the Warrior and Guardian lines 509 00:26:45,990 --> 00:26:48,557 long before Liang Daiyu, 510 00:26:48,601 --> 00:26:50,478 long before the weapons. 511 00:26:50,503 --> 00:26:53,737 So Warriors and Guardians, we were created 512 00:26:53,780 --> 00:26:55,608 by Xiao's experiments? 513 00:26:55,652 --> 00:26:58,393 The alchemist wanted to create 514 00:26:58,437 --> 00:27:00,510 a more powerful human. 515 00:27:01,570 --> 00:27:03,963 Many died in the process, 516 00:27:04,182 --> 00:27:05,865 but in the end, 517 00:27:06,401 --> 00:27:08,525 she created a miracle, 518 00:27:08,839 --> 00:27:11,755 the Warriors and Guardians. 519 00:27:11,798 --> 00:27:15,799 Xiao's design was for a better world, 520 00:27:16,818 --> 00:27:20,692 but... even the best laid plans go awry. 521 00:27:24,369 --> 00:27:25,762 Mia? 522 00:27:30,847 --> 00:27:32,256 Who is that? 523 00:27:33,080 --> 00:27:35,866 When the alchemist created the bloodlines, 524 00:27:35,909 --> 00:27:37,911 she never meant for them to cross. 525 00:27:37,955 --> 00:27:41,219 It is far too much power for one person to contain, 526 00:27:41,262 --> 00:27:44,309 but... over a thousand years ago, 527 00:27:44,352 --> 00:27:47,225 a Warrior and Guardian fell in love. 528 00:27:47,268 --> 00:27:49,140 A child was born. 529 00:27:49,183 --> 00:27:51,209 I thought Mia was the first. 530 00:27:51,234 --> 00:27:54,107 No. There was another. 531 00:27:54,711 --> 00:27:57,757 Her name was Suyin. 532 00:27:57,801 --> 00:27:59,900 She was the first hybrid. 533 00:28:00,666 --> 00:28:04,416 The hybrid's parents died soon after she was born. 534 00:28:04,498 --> 00:28:06,548 The girl was raised by monks, 535 00:28:06,592 --> 00:28:09,842 who pledged to hide her true identity from the world, 536 00:28:10,115 --> 00:28:13,033 but her power became too much to contain. 537 00:28:13,077 --> 00:28:14,774 [THUNDER] 538 00:28:14,818 --> 00:28:16,248 What's happening? 539 00:28:18,996 --> 00:28:22,099 Where the hybrid went, death followed. 540 00:28:22,782 --> 00:28:24,479 Agh! 541 00:28:24,523 --> 00:28:26,351 [MONKS SHOUTING] 542 00:28:26,394 --> 00:28:29,290 PEI-LING: She was an abomination. 543 00:28:30,094 --> 00:28:33,750 It took the combined power of the Warriors and the Guardians 544 00:28:33,793 --> 00:28:35,055 to stop her. 545 00:28:35,099 --> 00:28:36,930 Many were killed. 546 00:28:37,623 --> 00:28:39,274 Mia. 547 00:28:40,278 --> 00:28:42,062 It won't be like that. 548 00:28:42,106 --> 00:28:43,803 [THUNDER] 549 00:28:43,847 --> 00:28:45,892 [VOICES WHISPERING] 550 00:28:53,030 --> 00:28:55,119 Raah! 551 00:28:55,162 --> 00:28:56,598 Aah! 552 00:28:58,252 --> 00:28:59,906 You felt it. 553 00:28:59,950 --> 00:29:01,594 Her power. 554 00:29:02,996 --> 00:29:05,012 Why are you showing me all this? 555 00:29:05,564 --> 00:29:08,645 The bloodlines were never intended to mix. 556 00:29:09,107 --> 00:29:10,664 Just like Suyin, 557 00:29:11,079 --> 00:29:12,963 Mia should never have been born, 558 00:29:13,006 --> 00:29:14,486 and like Suyin, 559 00:29:14,529 --> 00:29:17,958 her power will consume her. It will corrupt her. 560 00:29:17,983 --> 00:29:20,301 - No. I won't let that happen. - It's inevitable. 561 00:29:20,622 --> 00:29:23,800 You came here to rescue her from this dream, 562 00:29:23,843 --> 00:29:25,627 but if you let her go, 563 00:29:25,671 --> 00:29:27,817 she will be trapped here forever. 564 00:29:28,065 --> 00:29:29,899 The world will be safe. 565 00:29:30,415 --> 00:29:32,460 I know it's hard, 566 00:29:32,504 --> 00:29:35,159 but you must leave Mia behind. 567 00:29:35,202 --> 00:29:38,858 - No. I'm not giving up on her! - Mia is past saving. 568 00:29:44,037 --> 00:29:46,039 Someone once told me 569 00:29:46,083 --> 00:29:48,128 no one is past saving. 570 00:29:52,253 --> 00:29:53,994 You're not Pei-Ling. 571 00:29:58,145 --> 00:30:00,016 You're the alchemist. 572 00:30:05,213 --> 00:30:09,268 - You've taken on my Shifu's form. - Well done, my child. 573 00:30:09,827 --> 00:30:12,873 Xiao... how are you doing this? 574 00:30:12,936 --> 00:30:15,251 Once you were exposed to the stone, 575 00:30:15,276 --> 00:30:20,030 it opened the door to direct contact with you, with Mia, 576 00:30:20,073 --> 00:30:21,292 my children. 577 00:30:21,335 --> 00:30:22,859 Everything you've shown me... 578 00:30:22,902 --> 00:30:24,338 The birth of the Warrior bloodline, 579 00:30:24,382 --> 00:30:26,645 the first hybrid... is any of it even true? 580 00:30:26,688 --> 00:30:31,128 Every word, every image pulled 581 00:30:31,171 --> 00:30:32,912 directly from the consciousness 582 00:30:32,956 --> 00:30:34,609 of all the Warriors and Guardians 583 00:30:34,653 --> 00:30:36,244 who came before you. 584 00:30:36,269 --> 00:30:38,967 So you drew Mia in with the Jyu Sa. 585 00:30:39,136 --> 00:30:41,486 You trapped her here. 586 00:30:41,529 --> 00:30:44,271 The longer Mia stays in this realm, 587 00:30:44,315 --> 00:30:46,666 the closer she comes to death. 588 00:30:47,361 --> 00:30:48,841 You were distracting me. 589 00:30:48,885 --> 00:30:50,016 Where are you hiding her? 590 00:30:50,060 --> 00:30:51,682 Heh heh heh. 591 00:30:52,889 --> 00:30:54,325 In a memory, 592 00:30:54,368 --> 00:30:56,432 a memory of a fallen Warrior. 593 00:30:56,980 --> 00:30:59,025 There she will see the truth. 594 00:30:59,069 --> 00:31:00,679 It will shatter her. 595 00:31:00,722 --> 00:31:02,202 Once she has seen it all, 596 00:31:02,246 --> 00:31:04,422 she will lose the will to fight, 597 00:31:04,465 --> 00:31:06,397 to escape this realm. 598 00:31:06,903 --> 00:31:08,959 You can't help her now. 599 00:31:10,490 --> 00:31:13,018 Just go... child. 600 00:31:13,692 --> 00:31:17,068 You can leave whenever you choose. 601 00:31:53,036 --> 00:31:54,341 Mama? 602 00:32:05,102 --> 00:32:06,320 Mama? 603 00:32:12,968 --> 00:32:14,968 _ 604 00:32:18,751 --> 00:32:21,434 I've missed you so much. 605 00:32:26,294 --> 00:32:28,247 I never should have run away. 606 00:32:29,971 --> 00:32:31,320 You're right. 607 00:32:31,403 --> 00:32:33,797 The world is a dangerous place. 608 00:32:33,822 --> 00:32:35,912 [CAR APPROACHING] 609 00:32:39,121 --> 00:32:40,383 [CAR DOOR OPENS AND SHUTS] 610 00:33:02,262 --> 00:33:03,999 Hello, Mei-Xue. 611 00:33:04,170 --> 00:33:07,120 I've been looking for you for a long time. 612 00:33:11,101 --> 00:33:12,870 I'm not going anywhere. 613 00:33:16,331 --> 00:33:18,901 Mia is in here, and I will find her. 614 00:33:25,072 --> 00:33:27,030 [GRUNTING] 615 00:33:31,839 --> 00:33:33,841 Fight as hard as you want. 616 00:33:33,866 --> 00:33:35,651 It won't make a difference. 617 00:33:35,790 --> 00:33:38,820 I created this realm. I control it. 618 00:33:59,917 --> 00:34:01,667 You can't hurt me. 619 00:34:02,339 --> 00:34:04,384 I am eternal. 620 00:34:04,428 --> 00:34:06,484 I live forever... 621 00:34:06,908 --> 00:34:09,302 In every Warrior and Guardian. 622 00:34:09,346 --> 00:34:13,167 As long as you live, I live. 623 00:34:32,064 --> 00:34:33,892 Unh! 624 00:34:33,935 --> 00:34:35,659 You can't win. 625 00:34:35,894 --> 00:34:37,659 I am in control. 626 00:34:39,245 --> 00:34:41,029 No, you're not. 627 00:34:42,640 --> 00:34:44,120 NICKY: Unh! 628 00:34:46,774 --> 00:34:49,930 Your power, it comes from me, 629 00:34:50,256 --> 00:34:53,694 my life, my bloodlines. 630 00:34:53,738 --> 00:34:56,130 You don't have the power here. 631 00:34:56,456 --> 00:34:58,153 I do. 632 00:34:58,221 --> 00:35:00,571 You're making a mistake. 633 00:35:02,225 --> 00:35:03,661 Huh! 634 00:35:08,783 --> 00:35:10,132 Mia. 635 00:35:14,062 --> 00:35:15,716 Give me the sword. 636 00:35:16,669 --> 00:35:18,477 The sword isn't here. 637 00:35:18,502 --> 00:35:21,024 Then why hide all the way out here, 638 00:35:21,392 --> 00:35:22,930 all alone? 639 00:35:27,250 --> 00:35:28,891 A daughter. 640 00:35:30,078 --> 00:35:33,157 Her father... the Guardian. 641 00:35:33,939 --> 00:35:35,629 A hybrid. 642 00:35:36,084 --> 00:35:39,566 - She will be extremely useful. - I won't let you near her. 643 00:35:39,610 --> 00:35:41,852 I would expect no less. 644 00:35:42,352 --> 00:35:45,268 - [COCKS GUN] - I respect you, Mei-Xue, 645 00:35:45,311 --> 00:35:47,748 and I will give you a proper burial 646 00:35:47,792 --> 00:35:49,794 out amongst your trees. 647 00:35:49,837 --> 00:35:53,363 NICKY: Mia, we can leave right now. You don't have to see this. 648 00:35:53,406 --> 00:35:56,279 She was all alone! I should have been there! 649 00:35:56,322 --> 00:35:58,629 You will never get her. 650 00:36:00,247 --> 00:36:02,850 Hey. This can only hurt you. 651 00:36:02,894 --> 00:36:05,294 Please look away. 652 00:36:05,897 --> 00:36:07,731 I'll watch for both of us. 653 00:36:08,204 --> 00:36:09,958 She is strong. 654 00:36:11,479 --> 00:36:13,568 She will fight you. 655 00:36:15,385 --> 00:36:20,259 - I look forward to it. - [SOBBING] 656 00:36:23,892 --> 00:36:25,241 [GASPS] 657 00:36:40,547 --> 00:36:43,376 Map leads to the hills of Louth county. 658 00:36:43,951 --> 00:36:45,692 That's where you'll find the scroll. 659 00:36:45,806 --> 00:36:47,330 We get the scroll, we might be able 660 00:36:47,373 --> 00:36:49,332 to strip the magic from Russell Tan's bell, 661 00:36:49,375 --> 00:36:51,421 stop the bastard in his tracks. 662 00:36:54,250 --> 00:36:58,610 Henry... I couldn't have done this without you. 663 00:36:59,385 --> 00:37:01,039 Happy to help, 664 00:37:01,082 --> 00:37:05,200 and... to be honest, I had fun. 665 00:37:10,309 --> 00:37:11,541 Ok. 666 00:37:11,919 --> 00:37:13,921 DANIEL: Hey. Look. 667 00:37:13,965 --> 00:37:16,402 Yuen and I, we're on the first flight to Ireland. 668 00:37:16,446 --> 00:37:18,299 We're gonna get the ritual. 669 00:37:19,318 --> 00:37:21,233 Could use your help in the field. 670 00:37:21,277 --> 00:37:22,658 You serious? 671 00:37:22,930 --> 00:37:24,454 I kept the Wan Zei from you because 672 00:37:24,497 --> 00:37:26,658 I wanted to give you a choice, 673 00:37:28,128 --> 00:37:30,116 a choice that my father didn't give me, 674 00:37:31,243 --> 00:37:32,991 but it's obvious 675 00:37:33,724 --> 00:37:35,494 you were born for this. 676 00:37:37,268 --> 00:37:38,846 I appreciate it... 677 00:37:40,644 --> 00:37:43,705 But my place is here... with Nicky. 678 00:38:04,842 --> 00:38:06,846 Ooh! Heh. 679 00:38:06,871 --> 00:38:08,786 Ohh! Bam Bam! 680 00:38:09,237 --> 00:38:11,123 Thought you had a work dinner. 681 00:38:11,892 --> 00:38:13,537 Not tonight. 682 00:38:14,634 --> 00:38:15,920 Hey, babe. 683 00:38:15,945 --> 00:38:18,986 Well, it was a swing and a miss for me. Heh. 684 00:38:19,030 --> 00:38:23,251 I'm 99.9% sure that Chase is sabotaging me, 685 00:38:23,295 --> 00:38:25,471 but, hey, screw it. 686 00:38:25,515 --> 00:38:27,734 I've got... a killer app, 687 00:38:27,778 --> 00:38:30,302 I'm one... bad boss bitch, 688 00:38:30,346 --> 00:38:33,045 and I am not about to give up. 689 00:38:33,349 --> 00:38:35,612 I'm gonna make him "rule" the day 690 00:38:35,764 --> 00:38:37,701 he messed with Althea Shen-Soong. 691 00:38:39,920 --> 00:38:43,097 "Rule" the day? Rue the day. Rue the day. 692 00:38:43,141 --> 00:38:45,099 - Babe. - And I know I said 693 00:38:45,143 --> 00:38:47,493 I'd never accept your parents' offer, 694 00:38:47,537 --> 00:38:54,301 but I'm ready to fully accept anything you... 695 00:38:54,326 --> 00:39:00,045 Althea. My dad... He's still in business with Chase Matheson. 696 00:39:00,898 --> 00:39:04,522 I told him to cut ties, or I walk. 697 00:39:07,383 --> 00:39:09,075 So... 698 00:39:09,950 --> 00:39:11,724 He cut me off, Althea. 699 00:39:12,319 --> 00:39:16,976 It's gone. It's all gone. 700 00:39:19,530 --> 00:39:20,966 Oh. 701 00:39:38,293 --> 00:39:40,003 This was Baba's idea? 702 00:39:40,881 --> 00:39:42,835 He felt that Mia and Mama could use it. 703 00:39:43,201 --> 00:39:46,160 Said they never really got a chance to grieve Aunt Mei-Xue. 704 00:39:52,547 --> 00:39:54,113 You sure you're ready? 705 00:39:56,736 --> 00:39:58,016 I am. 706 00:39:58,648 --> 00:40:00,084 Mia... 707 00:40:00,109 --> 00:40:01,372 [SPEAKS MANDARIN] 708 00:40:03,028 --> 00:40:05,028 _ 709 00:40:05,625 --> 00:40:07,722 _ 710 00:40:07,747 --> 00:40:09,140 Hmm? 711 00:40:09,183 --> 00:40:10,576 [SPEAKS MANDARIN] 712 00:40:56,100 --> 00:40:59,578 Lao Gong... thank you. 713 00:41:00,339 --> 00:41:02,348 I needed this. 714 00:41:03,269 --> 00:41:06,907 - How's Mia? - RYAN: Her vitals have leveled out. 715 00:41:06,932 --> 00:41:08,989 Whatever you did over there on the other side 716 00:41:09,592 --> 00:41:10,897 did the trick. 717 00:41:10,941 --> 00:41:13,684 - NICKY: Thanks, Ryan, for trusting me. - Ryan. 718 00:41:13,709 --> 00:41:15,363 I'm just glad Mia's gonna be ok. 719 00:41:25,301 --> 00:41:29,448 Did you tell them about Mia's destiny? 720 00:41:31,592 --> 00:41:33,572 You're wrong, Xiao. 721 00:41:33,702 --> 00:41:35,442 I can teach her. 722 00:41:37,306 --> 00:41:39,743 Once this is all over, Warrior, 723 00:41:40,200 --> 00:41:43,464 you're going to wish I'd killed her. 724 00:41:49,776 --> 00:41:53,979 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 725 00:42:14,874 --> 00:42:16,650 MAN: Greg, move your head! 51481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.