Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,774 --> 00:00:52,132
Laurence !
2
00:00:52,133 --> 00:00:53,922
Mon Dieu !
3
00:00:53,923 --> 00:00:55,643
Comment ça va ?
4
00:00:55,644 --> 00:00:57,003
Salut, Callum !
5
00:00:58,413 --> 00:00:59,711
Tu as l'air en forme !
6
00:00:59,736 --> 00:01:02,643
On s'est pas vus
depuis un siècle, non ?
7
00:01:02,644 --> 00:01:05,442
Depuis le mariage de Kenzie,
donc juin 2010.
8
00:01:05,443 --> 00:01:06,492
Vraiment ?
9
00:01:06,493 --> 00:01:08,432
Ce pauvre vieux Kenzie.
10
00:01:08,433 --> 00:01:09,972
Sa pauvre femme.
11
00:01:09,973 --> 00:01:12,292
C'est pas faux.
Ils sont toujours ensemble ?
12
00:01:12,317 --> 00:01:15,252
Non, il vit en Allemagne.
On est amis sur Facebook.
13
00:01:15,253 --> 00:01:19,039
Je pratique aucune de ces conneries
de réseaux sociaux.
14
00:01:19,064 --> 00:01:22,852
Tu m'as refusé sur LinkedIn
malgré plusieurs tentatives.
15
00:01:22,853 --> 00:01:25,332
Merci d'avoir essayé,
mais je suis trop vieux.
16
00:01:25,333 --> 00:01:27,120
Je préfère voir les gens en personne.
17
00:01:27,145 --> 00:01:28,212
Tous les 12 ans.
18
00:01:28,799 --> 00:01:29,802
Exactement.
19
00:01:30,276 --> 00:01:31,282
Bon.
20
00:01:32,230 --> 00:01:33,820
Tu m'aides ?
21
00:01:38,163 --> 00:01:39,692
C'est très calme.
22
00:01:39,693 --> 00:01:43,132
Tu m'as pas attiré ici
sous un faux prétexte ?
23
00:01:43,263 --> 00:01:44,572
C'est fermé pour l'hiver.
24
00:01:44,597 --> 00:01:46,728
La directrice est une amie de Bonnie.
25
00:01:46,753 --> 00:01:49,332
Comment va Bonnie ?
Elle sera là aujourd'hui ?
26
00:01:49,333 --> 00:01:50,956
Un peu plus tard.
27
00:01:50,981 --> 00:01:52,778
Comment va ton copain ?
28
00:01:53,143 --> 00:01:54,222
Pablo ?
29
00:01:54,503 --> 00:01:56,401
On fait aller.
30
00:01:56,563 --> 00:01:59,422
Il suit un cours
de beaux arts en ligne,
31
00:01:59,423 --> 00:02:02,242
ça me dépasse, mais tant pis.
32
00:02:02,243 --> 00:02:04,643
- Il aurait adoré ça.
- Magnifique, non ?
33
00:02:04,644 --> 00:02:06,132
Comme au bon vieux temps ?
34
00:02:07,011 --> 00:02:08,332
Quel bon vieux temps ?
35
00:02:08,527 --> 00:02:09,612
La fac.
36
00:02:10,074 --> 00:02:12,213
Quand on se baladait autour du lac.
37
00:02:13,956 --> 00:02:15,394
Un petit peu.
38
00:02:15,803 --> 00:02:19,355
Ça devient dur de nos jours
de trouver un coin paisible.
39
00:02:21,534 --> 00:02:23,339
Hé-ho, du bateau !
40
00:02:25,034 --> 00:02:28,062
Merde, tu m'as jamais dit
que Darren venait.
41
00:02:28,063 --> 00:02:29,773
J'ai parlé d'une réunion.
Salut, Dazza !
42
00:02:29,774 --> 00:02:31,412
Ça va, les gars ?
La patate ?
43
00:02:31,413 --> 00:02:32,982
Allez, dans mes bras !
44
00:02:35,222 --> 00:02:36,541
Quel plaisir de te voir.
45
00:02:36,566 --> 00:02:37,869
Pareil.
46
00:02:39,133 --> 00:02:41,533
T'as encore ton écharpe de la fac,
tu fais pitié.
47
00:02:41,534 --> 00:02:44,680
C'est ma troisième.
Ils l'améliorent constamment...
48
00:02:44,705 --> 00:02:48,134
Et Cals est sapé comme jamais.
49
00:02:48,159 --> 00:02:50,802
C'est du Hugo Boss, petit con.
T'es déguisé en quoi ?
50
00:02:50,803 --> 00:02:52,942
Une version SDF de Shakin' Stevens ?
51
00:02:52,943 --> 00:02:55,132
C'est le dernier cri.
52
00:02:55,133 --> 00:02:56,603
Tu trouves pas ça à Londres ?
53
00:03:03,003 --> 00:03:04,482
Ça fait longtemps, non ?
54
00:03:04,483 --> 00:03:06,422
Le mariage de Kenzie, apparemment.
55
00:03:06,423 --> 00:03:08,582
Bien sûr.
Il va venir ?
56
00:03:08,583 --> 00:03:09,962
Il est en Allemagne.
57
00:03:09,963 --> 00:03:11,222
Y a que nous trois.
58
00:03:11,223 --> 00:03:13,295
Comme au bon vieux temps.
Les trois amigos.
59
00:03:14,662 --> 00:03:17,958
Je croyais à une grosse teuf
avec plein de monde.
60
00:03:18,333 --> 00:03:20,492
Je me suis planté comme un gland ?
61
00:03:20,493 --> 00:03:22,282
Ça va être super.
62
00:03:22,283 --> 00:03:24,125
J'ai tout prévu, on ira sur le lac
63
00:03:24,150 --> 00:03:25,382
quand il fera nuit.
64
00:03:26,153 --> 00:03:27,873
On a tant de choses à se dire.
65
00:03:28,367 --> 00:03:29,640
Mais putain !
66
00:03:30,101 --> 00:03:31,700
Quelqu'un a de l'oseille ?
67
00:03:31,733 --> 00:03:34,218
Je me suis piqué la chatte
dans les orties.
68
00:03:34,820 --> 00:03:36,390
Pardon.
"Les parties intimes."
69
00:03:36,489 --> 00:03:37,489
Salut !
70
00:03:38,243 --> 00:03:39,343
Qui est-ce ?
71
00:03:39,644 --> 00:03:41,109
Ma nouvelle poule, Donna.
72
00:03:41,331 --> 00:03:43,351
Je lui ai promis
une sortie en bateau.
73
00:03:43,375 --> 00:03:44,469
C'est réussi.
74
00:03:45,937 --> 00:03:47,222
Merde...
75
00:03:47,578 --> 00:03:48,852
Salut à tous.
76
00:03:48,853 --> 00:03:50,092
Je suis Donna.
Enchantée.
77
00:03:55,417 --> 00:03:57,162
C'est super sympa, par ici.
78
00:03:57,240 --> 00:04:00,564
Ma mère a ce paysage sur un plateau.
Je lui raconterai.
79
00:04:01,963 --> 00:04:03,683
Est-ce que le yacht est couvert ?
80
00:04:03,708 --> 00:04:05,771
Je me gèle déjà les meules.
81
00:04:06,314 --> 00:04:08,784
Darren, tu me donnes
un coup de main ?
82
00:04:08,809 --> 00:04:10,110
Bien sûr.
83
00:04:13,110 --> 00:04:16,038
À quoi tu joues ?
J'avais invité que toi.
84
00:04:16,477 --> 00:04:18,258
J'essayais de l'impressionner.
85
00:04:18,283 --> 00:04:19,634
On baise depuis peu.
86
00:04:19,659 --> 00:04:21,702
Je voulais qu'il y ait
que nous quatre.
87
00:04:21,703 --> 00:04:22,972
C'est le cas.
88
00:04:22,997 --> 00:04:24,144
Un problème, Larry ?
89
00:04:24,169 --> 00:04:26,523
T'aurais dû me le dire, c'est gênant.
90
00:04:26,524 --> 00:04:28,362
C'est gênant pour moi et tout.
91
00:04:28,363 --> 00:04:30,602
Je pensais que c'était une méga teuf.
92
00:04:30,603 --> 00:04:32,541
Elle rate un enterrement
de jeune fille.
93
00:04:32,566 --> 00:04:34,652
Ça nous emmène
sur le bateau de la fête ?
94
00:04:35,808 --> 00:04:38,269
Saute sur le pédo et on s'arrache.
95
00:04:39,855 --> 00:04:40,860
Le quoi ?
96
00:04:40,949 --> 00:04:43,402
On va se faire
un tour rapide de pédo.
97
00:04:43,943 --> 00:04:45,454
Tu veux dire "pédalo".
98
00:04:46,876 --> 00:04:48,315
C'est comme ça qu'on dit ?
99
00:04:48,340 --> 00:04:49,372
Je pensais "pédo".
100
00:04:49,373 --> 00:04:50,698
Je trouvais ça bizarre.
101
00:04:51,963 --> 00:04:53,653
Larguons les amarres.
102
00:04:53,654 --> 00:04:54,801
Les dames d'abord.
103
00:04:54,826 --> 00:04:56,788
Je m'assois pas là, c'est mouillé.
104
00:04:56,813 --> 00:05:00,232
L'eau froide apaisera
ton irritation vaginale.
105
00:05:00,233 --> 00:05:02,575
Excuse-moi, il s'appelle Darren.
106
00:05:05,035 --> 00:05:06,062
Elle t'a bien eu.
107
00:05:06,063 --> 00:05:07,348
Et voilà.
108
00:05:08,504 --> 00:05:09,504
C'est bon ?
109
00:05:10,160 --> 00:05:12,113
Merde, elles sont toutes neuves.
110
00:05:12,138 --> 00:05:13,183
Ça va ?
111
00:05:14,509 --> 00:05:16,319
Putain !
112
00:05:16,894 --> 00:05:18,049
C'est parti.
113
00:05:18,465 --> 00:05:20,262
J'ai pas fait ça depuis des années.
114
00:05:22,013 --> 00:05:23,363
C'est chouette, non ?
115
00:05:23,387 --> 00:05:25,187
Ça va être comme Ibiza, bébé.
116
00:05:32,560 --> 00:05:33,852
C'est cool, non ?
117
00:05:34,009 --> 00:05:35,088
C'est charmant.
118
00:05:35,224 --> 00:05:37,810
Trois Hommes dans un bateau
(sans parler du chien)
119
00:05:38,326 --> 00:05:39,817
Pardon, répète ?
120
00:05:40,003 --> 00:05:42,627
De Jerome K. Jerome.
C'est le titre complet.
121
00:05:43,255 --> 00:05:45,332
Je le connais pas,
il me traite de chienne.
122
00:05:45,357 --> 00:05:47,533
Sûrement parce que tu as du chien.
123
00:05:48,271 --> 00:05:49,998
Tu avais dit qu'il était...
124
00:05:50,576 --> 00:05:52,427
Non, c'est moi.
125
00:05:53,904 --> 00:05:55,322
Ça se voit pas.
126
00:05:55,323 --> 00:05:58,424
C'est toi qui connais le juge Rinder
de Danse avec les Stars ?
127
00:05:58,888 --> 00:06:00,535
Nos chemins se sont croisés.
128
00:06:00,560 --> 00:06:02,332
Darren a dit qu'il serait à la fête.
129
00:06:02,357 --> 00:06:04,215
J'ai dit peut-être.
130
00:06:06,933 --> 00:06:08,389
J'ai dit peut-être.
131
00:06:10,367 --> 00:06:12,579
La mer recèle bien des mystères.
132
00:06:12,893 --> 00:06:14,942
Vous étiez tous à l'école ensemble ?
133
00:06:14,943 --> 00:06:16,468
À la fac.
134
00:06:16,784 --> 00:06:19,212
Callum étudiait la médecine,
moi la psychologie.
135
00:06:19,213 --> 00:06:21,777
J'ai vu le film. La fille
poignardée sous la douche.
136
00:06:22,638 --> 00:06:24,528
Je savais pas que ça s'étudiait.
137
00:06:25,269 --> 00:06:26,478
Tu faisais quoi ?
138
00:06:26,503 --> 00:06:27,814
Rien.
139
00:06:27,839 --> 00:06:30,058
J'ai arrêté en deuxième année.
Trop chiant.
140
00:06:30,263 --> 00:06:32,812
Darren étudiait
les sciences du sport,
141
00:06:32,813 --> 00:06:34,229
si c'est pas un oxymore.
142
00:06:34,687 --> 00:06:37,602
La vache, il te traite de chienne
et moi d'occis mort.
143
00:06:37,603 --> 00:06:39,663
T'étais censé être mon pote.
144
00:06:40,179 --> 00:06:42,773
Il donne toujours des cours là-bas.
Phil Crawford.
145
00:06:42,774 --> 00:06:45,187
C'est vrai ?
Crawford le crado ?
146
00:06:45,253 --> 00:06:48,322
C'était un peu un pédalo.
Comment tu le sais ?
147
00:06:48,609 --> 00:06:50,156
Je t'ai pas dit ?
J'y bosse.
148
00:06:50,973 --> 00:06:52,142
Notre fac ?
149
00:06:52,143 --> 00:06:54,533
- En psycho.
- Depuis quand ?
150
00:06:54,534 --> 00:06:56,802
Huit ans.
Je l'ai mis sur mes cartes de Noël.
151
00:06:56,827 --> 00:06:57,852
Tu les lis pas ?
152
00:06:58,398 --> 00:07:01,534
Ça doit aller directement
dans mon dossier spam.
153
00:07:02,925 --> 00:07:03,966
Mince alors.
154
00:07:04,803 --> 00:07:06,302
C'est comment, maintenant ?
155
00:07:06,303 --> 00:07:07,762
Rien n'a bougé.
156
00:07:07,937 --> 00:07:09,535
Bibliothèque, salle commune.
157
00:07:09,903 --> 00:07:12,543
Ils déguisent la statue
de Newton à chaque rentrée.
158
00:07:12,567 --> 00:07:13,609
Quelle statue ?
159
00:07:14,733 --> 00:07:16,172
Celle d'Isaac Newton.
160
00:07:16,173 --> 00:07:19,022
On lui avait mis une robe
avec des pommes pour les seins.
161
00:07:19,023 --> 00:07:20,252
Tu te rappelles pas ?
162
00:07:20,457 --> 00:07:21,479
Vaguement.
163
00:07:21,504 --> 00:07:24,572
Je m'en souviens comme si
c'était hier. Hilarant !
164
00:07:24,933 --> 00:07:26,375
Faut sortir plus.
165
00:07:27,738 --> 00:07:29,664
On dérive un peu...
166
00:07:30,683 --> 00:07:32,223
pour admirer la vue ?
167
00:07:36,845 --> 00:07:39,244
Et vous deux ?
Où vous êtes-vous rencontrés ?
168
00:07:39,813 --> 00:07:41,052
Five Guys.
169
00:07:41,243 --> 00:07:43,533
Il m'a renversé
un milk-shake Oreo dans le dos.
170
00:07:43,674 --> 00:07:45,472
Comme pour attirer mon attention.
171
00:07:45,497 --> 00:07:46,860
Ça a marché, non ?
172
00:07:48,213 --> 00:07:49,762
Ça semble très romantique.
173
00:07:49,763 --> 00:07:51,732
Tu es déjà entré dans Five Guys ?
174
00:07:51,733 --> 00:07:53,063
Au moins.
175
00:07:54,538 --> 00:07:56,985
Tu habites toujours
au même endroit avec Bonnie ?
176
00:07:57,657 --> 00:08:00,798
C'est plan-plan maintenant
qu'Alex est parti à la fac.
177
00:08:01,110 --> 00:08:02,242
Le nid est vide.
178
00:08:02,735 --> 00:08:03,742
Et tes deux gamins ?
179
00:08:03,743 --> 00:08:05,232
Tout roule.
180
00:08:05,763 --> 00:08:08,122
Je les vois pas
autant que je voudrais.
181
00:08:08,123 --> 00:08:10,232
Je les aurai
deux-trois semaines cet été.
182
00:08:11,009 --> 00:08:12,406
Tu veux aller à Disney ?
183
00:08:13,008 --> 00:08:14,998
Pour le petit-déj'
avec les personnages.
184
00:08:15,023 --> 00:08:18,133
J'arrive pas à décider
entre Dingo et la Grotte d'Ariel.
185
00:08:19,123 --> 00:08:22,102
Je mangerais pas
dans la Grotte d'Ariel.
186
00:08:22,103 --> 00:08:24,582
- Moi si.
- Gâche pas tout, cochon !
187
00:08:24,583 --> 00:08:28,242
Pabby et moi, on emmène
les filles en Cornouailles.
188
00:08:28,243 --> 00:08:29,890
Tu as des filles ?
Je savais pas.
189
00:08:29,915 --> 00:08:31,281
Cinq et neuf ans.
190
00:08:32,431 --> 00:08:34,082
Super.
Comment elles s'appellent ?
191
00:08:34,083 --> 00:08:36,063
Millie et Liza.
192
00:08:36,760 --> 00:08:38,999
On n'a plus une minute
de repos avec elles,
193
00:08:39,024 --> 00:08:41,942
mais on s'adapte.
Notre vie tourne autour d'elles.
194
00:08:41,943 --> 00:08:44,132
C'est vrai.
Tu as des photos ?
195
00:08:44,133 --> 00:08:45,413
Bien sûr.
196
00:08:45,414 --> 00:08:46,687
Papa est fier.
197
00:08:48,841 --> 00:08:50,550
Je suis même papy maintenant.
198
00:08:51,113 --> 00:08:52,118
Quoi ?
199
00:08:52,150 --> 00:08:54,429
On a emmené Millie dans un élevage.
200
00:08:54,454 --> 00:08:56,042
Elle a eu une portée de cinq.
201
00:08:56,790 --> 00:08:58,534
Nos superbes filles.
202
00:09:02,939 --> 00:09:03,964
Je vois.
203
00:09:05,062 --> 00:09:06,731
Pas tout à fait pareil.
204
00:09:07,262 --> 00:09:09,440
Bref.
On avance un peu ?
205
00:09:09,465 --> 00:09:11,492
Attends.
Je suis pas encore prêt.
206
00:09:11,493 --> 00:09:13,942
Je peux pédaler ?
C'est bon pour mes fessiers.
207
00:09:13,943 --> 00:09:15,842
Tu sais pas où on va.
Moi si.
208
00:09:15,843 --> 00:09:17,842
Laisse-la essayer.
Où est le problème ?
209
00:09:17,843 --> 00:09:19,772
Je ne veux pas dévier, c'est tout.
210
00:09:19,773 --> 00:09:21,482
Allez, Laurence.
C'est pas Shackleton.
211
00:09:21,483 --> 00:09:23,213
- On échange.
- Merci.
212
00:09:24,949 --> 00:09:26,283
Aide-moi, alors.
213
00:09:26,493 --> 00:09:28,042
Et voilà.
214
00:09:31,206 --> 00:09:32,560
Attention.
215
00:09:34,059 --> 00:09:35,379
Comment ça marche ?
216
00:09:37,074 --> 00:09:38,855
Mets tes pieds sur les pédales.
217
00:09:43,281 --> 00:09:44,553
C'est marrant !
218
00:09:44,943 --> 00:09:47,053
En route pour la fête !
219
00:10:03,500 --> 00:10:04,740
Bordel de merde.
220
00:10:04,892 --> 00:10:06,612
C'est pas évident.
221
00:10:06,769 --> 00:10:08,474
On dirait un cours de spinning.
222
00:10:08,611 --> 00:10:10,333
On y est depuis combien de temps ?
223
00:10:11,900 --> 00:10:13,012
Deux minutes.
224
00:10:13,767 --> 00:10:15,302
Je sue comme une truie.
225
00:10:15,303 --> 00:10:17,711
Je veux pas que le juge Rinder
me voie comme ça.
226
00:10:17,986 --> 00:10:20,306
Y a des cabines sur le bateau
pour se changer ?
227
00:10:22,408 --> 00:10:24,102
Qui veut boire un coup ?
228
00:10:24,103 --> 00:10:25,452
- Larry ?
- Non, merci.
229
00:10:25,453 --> 00:10:27,372
- Cal ?
- Pourquoi pas ?
230
00:10:27,373 --> 00:10:28,930
Tu veux des Doritos, bébé ?
231
00:10:48,937 --> 00:10:51,545
Hier, à cette heure-ci,
je drainais un abcès pelvien.
232
00:10:51,570 --> 00:10:53,612
Dis pas ça,
ça me donne envie de pisser.
233
00:10:53,613 --> 00:10:55,332
Tu es toujours au Royal Free ?
234
00:10:55,333 --> 00:10:59,286
Chef d'obstétrique et gynécologie.
Sacrée responsabilité.
235
00:10:59,823 --> 00:11:01,851
Bravo, mec.
Je suis fier de toi.
236
00:11:01,876 --> 00:11:02,921
Merci.
237
00:11:04,028 --> 00:11:05,316
Et toi ?
Tu...
238
00:11:05,341 --> 00:11:08,022
donnais des cours d'EPS
dans une école horrible ?
239
00:11:08,023 --> 00:11:10,388
Comme remplaçant.
J'ai lâché l'affaire.
240
00:11:11,021 --> 00:11:12,762
Les enfants sont trop cruels.
241
00:11:12,763 --> 00:11:15,212
Je l'étais.
Une vraie garce.
242
00:11:15,213 --> 00:11:16,591
Mais plus maintenant.
243
00:11:22,705 --> 00:11:24,719
- Tu pédales, là ?
- Oui.
244
00:11:26,280 --> 00:11:27,599
Tu fais quoi maintenant ?
245
00:11:28,275 --> 00:11:30,102
- Un peu de tout.
- Dis-lui !
246
00:11:30,127 --> 00:11:31,476
Sois pas gêné.
247
00:11:33,554 --> 00:11:34,971
Je suis auteur pour enfants.
248
00:11:36,664 --> 00:11:39,543
Vraiment ? Félicitations !
Tu es publié ?
249
00:11:39,544 --> 00:11:41,972
Pas encore.
Tout n'est pas encore défini.
250
00:11:41,973 --> 00:11:43,332
Je trace les grandes lignes.
251
00:11:43,333 --> 00:11:45,102
Raconte ton idée.
C'est génial.
252
00:11:45,911 --> 00:11:47,613
Allez, aie confiance en toi.
253
00:11:48,997 --> 00:11:50,037
Bon, alors...
254
00:11:50,731 --> 00:11:52,690
En gros, c'est un livre relié
255
00:11:52,715 --> 00:11:54,972
et sur une page,
y aura le dessin d'une balle
256
00:11:55,129 --> 00:11:57,506
et sur la page en face
le mot "balle".
257
00:11:58,004 --> 00:12:01,612
Puis, y aura le dessin d'un garçon
et sur la page en face le mot...
258
00:12:01,637 --> 00:12:04,161
- Garçon.
- Je t'en ai déjà parlé ?
259
00:12:04,762 --> 00:12:06,332
Non, continue.
260
00:12:06,520 --> 00:12:08,465
Puis, y aura un garçon et une balle
261
00:12:08,490 --> 00:12:12,011
et ça dira "Le garçon a la balle"
ou "Le garçon joue avec la balle."
262
00:12:12,036 --> 00:12:13,414
Tout n'est pas encore fixé.
263
00:12:14,973 --> 00:12:17,283
Un peu comme
Les Premiers Mots de Bébé.
264
00:12:17,653 --> 00:12:20,902
Mais avec une histoire
qui s'en dégage progressivement.
265
00:12:20,903 --> 00:12:23,142
Je trouve ça chouette.
Ça m'a fait pleurer.
266
00:12:23,143 --> 00:12:27,159
Pardon, mais c'est pas
un livre d'auteur.
267
00:12:27,184 --> 00:12:29,022
Juste des mots et des images.
268
00:12:29,356 --> 00:12:31,172
Comme dit, c'est qu'un début.
269
00:12:31,173 --> 00:12:32,572
Les gens l'achèteront.
270
00:12:32,573 --> 00:12:34,932
Ils l'achètent.
Ça existe déjà.
271
00:12:35,120 --> 00:12:37,722
Ça fera pas de toi
la prochaine JK Rowling.
272
00:12:37,747 --> 00:12:40,822
Ça va.
Pas la peine de me descendre.
273
00:12:40,823 --> 00:12:43,215
On passe pas tous nos journées
dans des chattes.
274
00:12:43,240 --> 00:12:44,879
On pourrait rester polis ?
275
00:12:44,904 --> 00:12:47,503
Je pourrais être comme toi
au top avec un bon salaire
276
00:12:47,528 --> 00:12:49,247
mais on m'a pas laissé ma chance.
277
00:12:49,272 --> 00:12:51,223
J'aurais pu être quelqu'un.
278
00:12:51,248 --> 00:12:52,656
Rivaliser avec moi ?
279
00:12:53,137 --> 00:12:54,313
En sciences du sport ?
280
00:12:54,338 --> 00:12:55,847
- À d'autres.
- Laisse tomber.
281
00:12:55,872 --> 00:12:57,354
Tu peux pas comparer
282
00:12:57,379 --> 00:12:59,542
mes sept ans de formation médicale
283
00:12:59,567 --> 00:13:00,800
à tes jeux de baballes
284
00:13:00,825 --> 00:13:02,892
- et boissons énergétiques.
- J'étais doué.
285
00:13:02,893 --> 00:13:06,414
- Pourquoi t'as tout lâché ?
- C'est sur toi que je vais me lâcher.
286
00:13:06,439 --> 00:13:07,488
Ça suffit.
287
00:13:08,150 --> 00:13:10,982
Je vous ai pas invités
pour rouvrir de vieilles plaies.
288
00:13:10,983 --> 00:13:14,042
Je voulais rendre hommage
à ceux que nous étions.
289
00:13:14,204 --> 00:13:15,982
Plutôt qu'à ceux que nous sommes ?
290
00:13:15,983 --> 00:13:19,383
La fac, c'était y a 30 ans.
Passe à autre chose.
291
00:13:32,213 --> 00:13:35,167
Pardon, j'ai un problème.
Pourquoi ça avance pas ?
292
00:13:35,893 --> 00:13:36,942
Quoi ?
293
00:13:36,943 --> 00:13:38,495
Les pédales sont coincées.
294
00:13:40,221 --> 00:13:41,773
Essaie de reculer.
295
00:13:44,823 --> 00:13:47,548
On est coincés par ces algues.
Y en a partout.
296
00:13:49,045 --> 00:13:52,013
Merde alors.
Tout est de ta faute.
297
00:13:52,038 --> 00:13:53,427
T'as pas vu où on allait ?
298
00:13:53,452 --> 00:13:55,972
De quoi ?
On est sur un lac vide, mec.
299
00:13:55,973 --> 00:13:57,692
C'est encore plus con.
300
00:13:57,693 --> 00:13:59,423
L'accuse pas.
C'était un accident.
301
00:13:59,448 --> 00:14:00,856
Remue les pédales.
302
00:14:00,881 --> 00:14:02,436
Elle était pas censée être là.
303
00:14:02,461 --> 00:14:05,036
Excuse-moi.
Darren m'a invitée à cette fête.
304
00:14:05,061 --> 00:14:06,413
Y a pas de fête, bordel !
305
00:14:06,438 --> 00:14:09,256
C'est une réunion
de trois amis de fac.
306
00:14:09,281 --> 00:14:12,063
Je voulais que tout soit parfait.
Tu as tout gâché.
307
00:14:15,093 --> 00:14:16,393
C'est vrai ?
308
00:14:19,723 --> 00:14:21,242
J'ai déconné, non ?
309
00:14:22,053 --> 00:14:24,423
J'ai pas bien lu l'invitation.
On y est.
310
00:14:25,390 --> 00:14:27,693
C'est ça... la fête.
311
00:14:29,169 --> 00:14:31,528
Alors... le juge Rinder
ne viendra même pas ?
312
00:14:32,163 --> 00:14:33,182
J'en doute.
313
00:14:33,183 --> 00:14:35,373
Je rate la fête de Gemma pour ça.
314
00:14:35,398 --> 00:14:38,329
Elles ont un strip-teaseur
qui fait l'hélicoptère et tout
315
00:14:38,354 --> 00:14:40,484
pendant que je joue à Tom Sawyer.
316
00:14:40,509 --> 00:14:41,852
Je vais me rattraper.
317
00:14:42,181 --> 00:14:43,943
Fourre-toi-la dans le cul !
318
00:14:45,373 --> 00:14:49,062
Bon... tout le monde s'est fâché
avec tout le monde.
319
00:14:49,063 --> 00:14:51,093
Un classique des réunions.
320
00:14:54,056 --> 00:14:55,544
On fait quoi maintenant ?
321
00:15:25,103 --> 00:15:27,893
♪ Rame, rame, rame dans ton bateau
322
00:15:28,544 --> 00:15:31,150
♪ Descends doucement la rivière
323
00:15:31,783 --> 00:15:34,732
♪ Gaiement, gaiement,
gaiement, gaiement
324
00:15:34,733 --> 00:15:36,372
♪ La vie n'est pas un rêve
325
00:15:36,908 --> 00:15:39,702
♪ Rame, rame, rame dans ton bateau
326
00:15:39,703 --> 00:15:41,772
♪ Doucement vers le rivage
327
00:15:42,558 --> 00:15:44,932
♪ Si tu vois un lion là-bas
328
00:15:44,933 --> 00:15:46,811
♪ N'oublie pas de rugir
329
00:15:48,277 --> 00:15:49,462
♪ Rame, rame, rame... ♪
330
00:15:49,463 --> 00:15:50,511
Pitié, arrêtez.
331
00:15:52,063 --> 00:15:53,214
Bien.
332
00:15:54,073 --> 00:15:57,063
On attend là qu'on nous trouve ?
C'est ça ton plan ?
333
00:15:58,773 --> 00:16:00,909
J'ai vu quelqu'un
tout à l'heure là-bas.
334
00:16:01,315 --> 00:16:02,502
Sûrement un pêcheur.
335
00:16:03,284 --> 00:16:06,696
Je dis juste qu'il va faire nuit
dans une demi-heure.
336
00:16:06,721 --> 00:16:08,822
L'un de nous ne peut pas plonger ?
337
00:16:08,823 --> 00:16:11,372
Pas recommandé.
L'eau est glacée.
338
00:16:11,373 --> 00:16:12,982
Hypothermie en 20 minutes.
339
00:16:12,983 --> 00:16:15,902
Bon, pardon,
mais tournez tous la tête.
340
00:16:15,903 --> 00:16:17,452
Pourquoi ?
Tu as vu quelqu'un ?
341
00:16:17,453 --> 00:16:19,293
J'ai envie de faire pipi.
342
00:16:19,567 --> 00:16:20,855
Sérieusement ?
343
00:16:21,466 --> 00:16:23,278
Je me retiens depuis des heures.
344
00:16:23,544 --> 00:16:25,733
Je vais pisser dans l'eau.
345
00:16:29,091 --> 00:16:31,867
Parlez entre vous.
Je veux pas que vous écoutiez.
346
00:16:32,099 --> 00:16:34,572
Bonne idée.
Ça tuera peut-être quelques algues.
347
00:16:34,573 --> 00:16:35,783
C'est pas acide.
348
00:16:36,346 --> 00:16:37,943
C'est pas moi, c'est mon cul.
349
00:16:38,903 --> 00:16:40,363
Elle me plaît.
350
00:16:42,310 --> 00:16:44,045
C'est l'histoire de ma vie.
351
00:16:44,653 --> 00:16:47,192
Écouter une femme
pisser sur un pédo ?
352
00:16:47,193 --> 00:16:49,262
- Pédalo.
- Non. Être coincé.
353
00:16:49,810 --> 00:16:53,621
Après la fac, je suis resté ici,
j'ai épousé Bonnie, passé le CAPES.
354
00:16:54,458 --> 00:16:57,424
Je me suis retrouvé à donner
les cours dont je sortais.
355
00:16:59,255 --> 00:17:00,902
Vous êtes partis faire votre vie.
356
00:17:00,927 --> 00:17:02,889
Je suis resté en 1989.
357
00:17:03,849 --> 00:17:06,630
T'en fais pas, Larry.
T'as pas raté grand-chose.
358
00:17:07,177 --> 00:17:09,221
Sauf Game of Thrones,
c'était pas mal.
359
00:17:10,201 --> 00:17:12,162
Même s'ils ont gâché la fin.
360
00:17:15,773 --> 00:17:17,319
Je ne vais pas faire ça.
361
00:17:17,663 --> 00:17:20,571
J'ai fini.
Vous pouvez vous retourner.
362
00:17:22,466 --> 00:17:24,572
C'est pour ça qu'on dit
"se soulager" ?
363
00:17:24,573 --> 00:17:26,857
On est soulagé
de pas s'être pissé dessus ?
364
00:17:27,973 --> 00:17:30,062
Allez, c'est ridicule.
365
00:17:30,063 --> 00:17:31,732
Tu avais dit que Bonnie serait là.
366
00:17:31,733 --> 00:17:33,467
- Elle est là.
- Appelle-la.
367
00:17:33,492 --> 00:17:35,702
- Qu'elle vienne.
- Y a pas de réseau.
368
00:17:35,703 --> 00:17:37,502
On revérifie tous ?
369
00:17:37,503 --> 00:17:39,256
J'ai eu des barres tout à l'heure.
370
00:17:39,281 --> 00:17:40,436
Elle a le même numéro ?
371
00:17:40,461 --> 00:17:42,522
- Quel opérateur ?
- Donne ton téléphone.
372
00:17:42,547 --> 00:17:43,834
- Donne.
- Ça sert à rien.
373
00:17:43,859 --> 00:17:45,711
- Pourquoi ?
- Bonnie est morte.
374
00:17:52,063 --> 00:17:53,093
Quoi ?
375
00:17:54,343 --> 00:17:55,783
Elle est morte.
376
00:17:57,143 --> 00:17:58,373
Il y a un an.
377
00:18:03,202 --> 00:18:04,637
D'une brève maladie.
378
00:18:05,013 --> 00:18:06,659
Elle a été très courageuse.
379
00:18:11,922 --> 00:18:13,009
Elle est ici.
380
00:18:14,940 --> 00:18:16,317
Pardon, mais...
381
00:18:16,771 --> 00:18:19,131
Bonnie est un cobaye ?
382
00:18:33,304 --> 00:18:34,743
C'était ma femme.
383
00:18:38,743 --> 00:18:41,983
J'ai douté, comme il appelle
ses chiens ses filles.
384
00:18:44,389 --> 00:18:45,920
Toutes mes condoléances, mec.
385
00:18:46,223 --> 00:18:47,983
Pourquoi tu nous as rien dit ?
386
00:18:49,103 --> 00:18:50,262
Je voulais.
387
00:18:51,503 --> 00:18:52,819
Je ne savais pas comment.
388
00:18:54,983 --> 00:18:56,622
Je voulais vous voir en personne.
389
00:18:56,623 --> 00:18:59,926
C'est pas le genre de truc
qu'on dit par mail ou carte de Noël.
390
00:19:03,793 --> 00:19:06,302
Une semaine est passée,
puis un mois et au final...
391
00:19:10,169 --> 00:19:11,732
C'est pour ça que je voulais...
392
00:19:14,107 --> 00:19:16,599
vous avoir tous deux ici
aujourd'hui, un an après.
393
00:19:20,184 --> 00:19:23,713
Vous étiez là quand on s'est rencontrés,
quand on s'est mariés.
394
00:19:25,395 --> 00:19:28,216
Je voulais que vous soyez là
pour le dernier adieu.
395
00:19:29,583 --> 00:19:32,593
Car même si je sais
qu'on ne se voit plus...
396
00:19:37,984 --> 00:19:39,823
vous restez mes meilleurs amis...
397
00:19:43,000 --> 00:19:46,023
Tu voulais qu'on soit là
pour disperser ses cendres ?
398
00:19:50,533 --> 00:19:51,671
En quelque sorte.
399
00:19:54,583 --> 00:19:55,903
Putain, Laurence !
400
00:19:57,143 --> 00:19:58,279
Il est passé où ?
401
00:20:00,703 --> 00:20:03,600
Reviens, mec.
Tu vas mourir de froid.
402
00:20:20,937 --> 00:20:22,336
Tu le vois encore ?
403
00:20:22,705 --> 00:20:23,880
Je crois que oui.
404
00:20:27,893 --> 00:20:29,462
À quoi il joue ?
405
00:20:29,463 --> 00:20:32,572
Il dit toujours qu'il a demandé
la main de Bonnie sur une île.
406
00:20:32,573 --> 00:20:34,942
Je pensais qu'il parlait
des Caraïbes, mais...
407
00:20:35,482 --> 00:20:36,740
ça doit être celle-là.
408
00:20:40,370 --> 00:20:42,688
C'est fou qu'il vous ait pas parlé
de sa mort.
409
00:20:43,314 --> 00:20:46,382
C'était donc pour ça,
toutes ses demandes LinkedIn.
410
00:20:46,383 --> 00:20:47,542
Je me sens mal, là.
411
00:20:47,543 --> 00:20:49,509
J'espère bien.
Pauvre gars.
412
00:20:49,534 --> 00:20:52,383
J'ai chialé quand il a dit
que vous étiez ses meilleurs amis.
413
00:20:52,408 --> 00:20:53,408
C'était vrai.
414
00:20:54,121 --> 00:20:55,410
Avant.
415
00:20:56,028 --> 00:20:57,032
Mais...
416
00:20:57,793 --> 00:20:59,862
La vie continue, n'est-ce pas ?
417
00:21:00,852 --> 00:21:02,063
Pas pour Bonnie.
418
00:21:04,491 --> 00:21:07,412
Je suis peut-être devenu
trop nombriliste.
419
00:21:09,435 --> 00:21:12,183
Mais chacun sa merde, non ?
420
00:21:12,270 --> 00:21:14,858
Toi, ça doit être
de la merde de chien.
421
00:21:15,396 --> 00:21:17,073
Sa femme est morte.
422
00:21:18,240 --> 00:21:21,754
Ça se ramasse pas dans un petit sac
pour l'accrocher dans un arbre.
423
00:21:25,454 --> 00:21:28,324
Une fois, j'ai chié dans un pot
de peinture à la cave.
424
00:21:29,304 --> 00:21:31,494
Je déménageais,
donc aucune importance.
425
00:21:36,714 --> 00:21:40,293
Si ça peut vous consoler,
je déteste mon travail.
426
00:21:41,516 --> 00:21:43,312
Après des années à viser le sommet,
427
00:21:43,337 --> 00:21:46,542
j'ai réalisé une fois en haut
qu'avoir un but me motivait.
428
00:21:47,188 --> 00:21:50,223
J'ai trouvé l'or
au bout de l'arc-en-ciel.
429
00:21:52,969 --> 00:21:57,982
Maintenant, je donnerais n'importe quoi
pour le rendre et recommencer à zéro.
430
00:21:58,250 --> 00:21:59,258
Comme toi.
431
00:22:00,844 --> 00:22:01,868
Je t'envie.
432
00:22:02,258 --> 00:22:03,954
C'était pas par choix.
433
00:22:04,243 --> 00:22:05,304
C'est-à-dire ?
434
00:22:06,286 --> 00:22:08,094
Je n'ai pas lâché la fac.
435
00:22:08,945 --> 00:22:10,195
J'ai été viré.
436
00:22:10,703 --> 00:22:11,712
Vraiment ?
437
00:22:12,258 --> 00:22:17,252
J'avais réussi à avoir le bac,
mais la fac, c'était si dur.
438
00:22:17,485 --> 00:22:19,551
Même en sciences du sport.
439
00:22:20,391 --> 00:22:22,332
Un jour, j'ai réalisé...
440
00:22:22,567 --> 00:22:24,418
que si la vie te joue détours...
441
00:22:25,153 --> 00:22:26,740
tu es sûrement dyslexique.
442
00:22:28,513 --> 00:22:29,543
Quoi ?
443
00:22:31,743 --> 00:22:33,663
J'ai une dyslexie de surface.
444
00:22:36,434 --> 00:22:38,821
J'étais trop gêné
pour le dire à l'époque.
445
00:22:39,184 --> 00:22:41,822
Mais c'est pour ça
que mon livre est si important.
446
00:22:42,172 --> 00:22:43,874
Il n'est pas pour les bébés.
447
00:22:43,899 --> 00:22:46,028
Mais pour les enfants
et les adultes...
448
00:22:46,962 --> 00:22:48,053
comme moi.
449
00:22:56,713 --> 00:22:59,507
Je relativise tous mes problèmes,
maintenant.
450
00:23:00,304 --> 00:23:02,016
J'en ai jamais vraiment eu.
451
00:23:02,263 --> 00:23:03,664
J'ai eu une belle vie.
452
00:23:04,471 --> 00:23:07,042
De super potes, une famille aimante.
453
00:23:07,852 --> 00:23:09,380
Un bon petit boulot.
454
00:23:11,188 --> 00:23:14,333
Apparemment, c'est parce que
j'ai pas foutu les pieds à la fac.
455
00:23:34,134 --> 00:23:35,315
Et voilà.
456
00:23:36,613 --> 00:23:40,170
Ça s'est pas tout à fait
passé comme prévu.
457
00:23:44,793 --> 00:23:46,513
Darren a incrusté quelqu'un.
458
00:23:47,743 --> 00:23:49,984
Ça m'a saoulé, bien sûr, mais...
459
00:23:50,856 --> 00:23:52,004
si tu avais été là...
460
00:23:52,934 --> 00:23:56,574
tu l'aurais accueillie à bras ouverts.
"Plus on est de fous, plus on rit."
461
00:23:57,278 --> 00:23:59,941
Parce que tu étais
ce genre de personne.
462
00:24:01,745 --> 00:24:05,935
C'est pour ça
que j'ai tellement de mal...
463
00:24:07,536 --> 00:24:09,076
à vivre sans toi.
464
00:24:11,153 --> 00:24:14,033
Bref.
Je...
465
00:24:16,903 --> 00:24:20,573
Je ne voulais pas juste
disperser tes cendres
466
00:24:20,598 --> 00:24:22,333
de façon normale, alors...
467
00:24:24,773 --> 00:24:26,593
J'espère que tu approuves.
468
00:24:47,393 --> 00:24:50,623
Attendez.
Qu'est-ce que c'est ?
469
00:24:52,064 --> 00:24:55,463
"Des cendres et monter au ciel."
Feux d'artifice commémoratifs.
470
00:24:57,143 --> 00:24:58,239
Elle est...
471
00:25:18,076 --> 00:25:19,913
Je t'avais promis une fête, non ?
472
00:25:20,920 --> 00:25:22,426
Je vais pleurer.
473
00:25:31,273 --> 00:25:32,777
Brûle bien, Bonnie.
474
00:25:34,503 --> 00:25:35,773
Brille fort.
475
00:25:59,194 --> 00:26:02,057
L'un de nous doit aller
voir s'il va bien.
476
00:26:02,143 --> 00:26:03,462
Pas une bonne idée.
477
00:26:03,534 --> 00:26:05,423
Y aura peut-être du réseau là-bas.
478
00:26:05,448 --> 00:26:07,931
L'eau est froide,
tu vas te geler les couilles.
479
00:26:07,956 --> 00:26:09,252
Pisse encore dedans.
480
00:26:09,253 --> 00:26:10,822
Reste.
Sois pas si con.
481
00:26:10,823 --> 00:26:12,193
Me traite pas de con !
482
00:26:12,799 --> 00:26:15,039
Je vais y aller !
483
00:26:15,706 --> 00:26:16,716
Lâche-moi !
484
00:26:17,394 --> 00:26:18,394
Arrêtez !
485
00:26:31,913 --> 00:26:33,032
Excusez-moi ?
486
00:26:33,033 --> 00:26:34,824
Où sont mes amis ?
487
00:26:35,833 --> 00:26:39,596
Ils étaient coincés dans les algues.
Ils ont été secourus ?
488
00:26:49,954 --> 00:26:52,992
On doit faire quelque chose.
Ils étaient trois.
489
00:26:53,017 --> 00:26:54,863
Ne vous inquiétez pas pour eux.
490
00:26:56,360 --> 00:26:57,764
Ils vont bien.
491
00:26:57,789 --> 00:26:59,180
Où sont-ils ?
492
00:26:59,948 --> 00:27:01,637
De l'autre côté.
493
00:27:04,615 --> 00:27:05,615
Dieu merci.
494
00:27:06,333 --> 00:27:08,378
Ils vous ont dit où me trouver ?
495
00:27:08,599 --> 00:27:10,396
Je savais où vous trouver.
496
00:27:11,593 --> 00:27:14,263
Je vous observe
depuis un certain temps.
497
00:27:37,202 --> 00:27:38,602
Merci.
498
00:27:44,503 --> 00:27:46,023
Vraiment désolé, je...
499
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Laurence !
500
00:28:44,010 --> 00:28:47,136
Traduit par benaddicted
www.addic7ed.com
35569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.