All language subtitles for Hitmen - 02x05 - Soft Launch.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,079 --> 00:00:22,079 My break's only five minutes, 2 00:00:22,118 --> 00:00:23,657 so let's make this quick, yeah? 3 00:00:23,757 --> 00:00:25,756 You're Pauline, right? You want someone investigated. 4 00:00:25,835 --> 00:00:27,853 Sorry, you're Jay? 5 00:00:27,953 --> 00:00:29,212 What, are you 16? 6 00:00:29,312 --> 00:00:31,530 What, you expecting an old guy with a raincoat? 7 00:00:31,630 --> 00:00:32,855 No, this shit's just here so my mum doesn't wonder 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,128 how I'm affording my Yeezys. 9 00:00:34,228 --> 00:00:35,727 Right, sorry, I thought I was hiring 10 00:00:35,827 --> 00:00:38,565 a professional private investigator. 11 00:00:38,665 --> 00:00:40,563 - I'm out. - Your name's Fran, you're 50, 12 00:00:40,663 --> 00:00:42,122 but you tell people you're 49. 13 00:00:42,222 --> 00:00:43,441 You have the same password for everything. 14 00:00:43,541 --> 00:00:45,360 Bonzo22, first pet, I'm assuming, 15 00:00:45,460 --> 00:00:48,697 and you have 14,338 points on your Sparks card. 16 00:00:50,136 --> 00:00:51,675 Bonzo was my first girlfriend, actually. 17 00:00:51,775 --> 00:00:53,114 You had a girlfriend called Bonzo? 18 00:00:53,214 --> 00:00:55,212 It was the '90s! Different times. 19 00:00:56,291 --> 00:00:59,349 This is the mark, Kat Gaitskill. 20 00:00:59,449 --> 00:01:01,827 Fancies herself as some kind of self-help guru. 21 00:01:01,927 --> 00:01:03,465 This is all I need. 22 00:01:03,565 --> 00:01:05,984 I need a thorough job, bruv. 23 00:01:06,084 --> 00:01:08,542 I'm telling you, I need some serious dirt on this woman. 24 00:01:08,642 --> 00:01:10,900 Listen, fam, first thing you learn in this game 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,698 is everyone's got nasty shit in their closet. 26 00:01:12,798 --> 00:01:14,337 No exceptions. 27 00:01:14,437 --> 00:01:16,216 Whatever it is Kat lady's hiding, I'll find it. 28 00:01:16,316 --> 00:01:17,694 That's why I'm the best in the biz. 29 00:01:17,794 --> 00:01:19,453 I believe you, bro. 30 00:01:19,553 --> 00:01:21,132 Hey, Jay! 31 00:01:21,232 --> 00:01:24,749 One Mungo Mischief, two Smarty Pants, one Nutcase, Pronto! 32 00:01:25,948 --> 00:01:28,786 - Laters. - Cheers, my mandem. 33 00:01:40,297 --> 00:01:42,835 I'm so glad we went with a polyfiber shovel. 34 00:01:42,935 --> 00:01:44,713 I mean, yes, stainless steel is a little bit sexier, 35 00:01:44,813 --> 00:01:47,671 but you know, this one really, really helps the old back out. 36 00:01:47,771 --> 00:01:49,749 Fran, are you all right? 37 00:01:49,849 --> 00:01:52,687 Well, of course I am. Why wouldn't I be? 38 00:01:54,206 --> 00:01:56,384 This is our last job, end of an era. 39 00:01:56,484 --> 00:02:00,541 I thought you might be, I don't know, upset? 40 00:02:00,641 --> 00:02:02,340 Not that I want that, obviously. 41 00:02:02,440 --> 00:02:04,418 Oh, mate, of course I'm upset. Of course I'm upset. 42 00:02:04,518 --> 00:02:06,536 You know, devastated, but you know, 43 00:02:06,636 --> 00:02:07,636 at the same time, I've been thinking, 44 00:02:07,715 --> 00:02:09,254 and maybe you're right. 45 00:02:09,354 --> 00:02:11,532 Maybe it's time for us to do our own thing for awhile. 46 00:02:11,632 --> 00:02:12,632 You know? 47 00:02:12,672 --> 00:02:14,170 We're off on new adventures. 48 00:02:14,270 --> 00:02:16,448 I'm gonna go to Japan, you're gonna work with Kat 49 00:02:16,548 --> 00:02:19,646 and to be honest, I'm really excited for us. 50 00:02:19,746 --> 00:02:22,324 That is good, because I'm really excited for us, too. 51 00:02:22,424 --> 00:02:25,002 Well, then, I'm excited that both of us are excited. 52 00:02:25,102 --> 00:02:27,100 - Definitely. - Yeah! 53 00:02:28,099 --> 00:02:30,038 And all that stuff you were saying 54 00:02:30,138 --> 00:02:32,676 about Kat's evil plan to steal me away. 55 00:02:32,776 --> 00:02:34,394 Come on, you know, we were trapped in a coffin. 56 00:02:34,494 --> 00:02:35,993 I didn't know what I was saying. 57 00:02:36,093 --> 00:02:38,911 Kat is great and obviously, there were difficulties 58 00:02:39,011 --> 00:02:40,550 at the beginning, I'm not gonna lie, 59 00:02:40,650 --> 00:02:43,068 but you don't get to be best friends immediately. 60 00:02:43,168 --> 00:02:45,506 You like her, and I'm sure I'm gonna like her too. 61 00:02:45,606 --> 00:02:47,104 Yeah. 62 00:02:47,504 --> 00:02:50,942 I think you need to get to know Kat a little bit better. 63 00:02:51,042 --> 00:02:52,540 You know, you're right. 64 00:02:52,640 --> 00:02:57,137 I can't wait to get to know everything about her. 65 00:03:00,594 --> 00:03:01,813 So let me get this straight. 66 00:03:01,913 --> 00:03:04,211 You want a refund, 'cause you don't think 67 00:03:04,311 --> 00:03:07,089 she cares enough about your feelings? 68 00:03:07,189 --> 00:03:09,047 I sold you a Thai bride, mate, 69 00:03:09,147 --> 00:03:10,646 not a therapist. 70 00:03:11,944 --> 00:03:15,000 _ 71 00:03:15,343 --> 00:03:16,402 Dickhead. 72 00:03:16,502 --> 00:03:20,619 Oy! 73 00:03:21,058 --> 00:03:22,317 The fuck's going on up there? 74 00:03:22,417 --> 00:03:24,116 I'm the fucking buzz of this shithole. 75 00:03:24,216 --> 00:03:26,314 Now get stuck into my deep tissue 76 00:03:26,414 --> 00:03:27,833 or I'll have you shipped back to Laos 77 00:03:27,933 --> 00:03:30,031 before you can say namaste. 78 00:03:31,970 --> 00:03:33,908 What the... ? Oh, fuck! 79 00:03:58,918 --> 00:04:00,137 ♪ Seas ♪ 80 00:04:00,237 --> 00:04:02,056 - ♪ Everybody ♪ - Well, that was one of our slicker extractions.* 81 00:04:02,156 --> 00:04:03,695 Definitely. 82 00:04:03,795 --> 00:04:04,834 Oh, by the way, great chat on the footwear, chum. 83 00:04:04,834 --> 00:04:06,332 I mean, the grip of those things. 84 00:04:06,432 --> 00:04:08,051 Insane, right? 85 00:04:08,151 --> 00:04:10,169 I know it's taken us awhile, but I really think 86 00:04:10,269 --> 00:04:12,448 we've got this whole hitman thing down. 87 00:04:12,548 --> 00:04:14,206 It's so nice to go out on a high. 88 00:04:14,306 --> 00:04:15,525 Yeah, definitely. 89 00:04:15,625 --> 00:04:17,564 ♪ Some of them want to be abused ♪ 90 00:04:17,664 --> 00:04:19,082 Ooh, Fran, almost forgot. 91 00:04:19,182 --> 00:04:21,401 I got you a little something. 92 00:04:21,501 --> 00:04:24,238 What? That is so cute! 93 00:04:24,338 --> 00:04:25,597 A little gun earring. 94 00:04:25,697 --> 00:04:28,355 Ah, that's gonna go with absolutely everything. 95 00:04:28,455 --> 00:04:29,674 It's just to say good luck in Japan, 96 00:04:29,774 --> 00:04:32,232 and thanks for the last 20 years. 97 00:04:32,332 --> 00:04:35,190 And I've got you something. 98 00:04:35,290 --> 00:04:37,828 Fran, I really hope you haven't gone all out, 99 00:04:37,928 --> 00:04:41,265 because honestly, I'll be happy with a voucher for Next, 100 00:04:41,365 --> 00:04:43,104 or a nice bottle of fizz, or a packet 101 00:04:43,204 --> 00:04:44,663 of heavy duty rubber gloves. 102 00:04:44,763 --> 00:04:46,741 Yes, because our friendship is durable, 103 00:04:46,841 --> 00:04:48,899 and also, water resistant. 104 00:04:48,999 --> 00:04:50,658 Didn't we buy these in the shop this morning? 105 00:04:50,758 --> 00:04:52,297 Yes, we did. 106 00:04:52,397 --> 00:04:53,672 Full disclosure, didn't know we were doing presents. 107 00:04:53,716 --> 00:04:54,895 I will buy you a drink at Kat's do. 108 00:04:54,995 --> 00:04:56,813 It's a free bar, but thanks. 109 00:04:56,993 --> 00:04:59,891 I'm so chuffed you're coming to the soft launch. 110 00:04:59,991 --> 00:05:02,049 Kat made me promise to bring you. 111 00:05:02,149 --> 00:05:04,967 Can we please stop referring to it as a soft launch? 112 00:05:05,067 --> 00:05:07,565 That's what it's called when you throw a party for a new book. 113 00:05:07,665 --> 00:05:10,083 I'm gonna have to get used to all this new lingo. 114 00:05:10,183 --> 00:05:11,681 Yeah, well, it just makes me think of a guy 115 00:05:11,781 --> 00:05:13,880 in Timberlands firing a party balloon off his cock. 116 00:05:13,980 --> 00:05:15,199 It's all right, I got it. 117 00:05:15,299 --> 00:05:17,277 There we go. 118 00:05:17,377 --> 00:05:18,556 It's from Jay. 119 00:05:18,656 --> 00:05:19,795 Got important info for you. 120 00:05:19,895 --> 00:05:21,474 Will call you ASAP. 121 00:05:21,574 --> 00:05:24,591 - What's that all about? - Oh, just some Japan admin. 122 00:05:24,691 --> 00:05:26,230 Jay is Mr. V's assistant. 123 00:05:26,330 --> 00:05:27,369 I'm flying really early in the morning. 124 00:05:27,449 --> 00:05:28,828 So he's helping me out. 125 00:05:28,928 --> 00:05:31,226 So where are we gonna do this? The canal, the old favourite? 126 00:05:31,326 --> 00:05:33,624 Canal? Mate, this is our last hit. 127 00:05:33,724 --> 00:05:36,262 Don't we wanna go out with a bit more pizazz? 128 00:05:36,362 --> 00:05:38,620 - All right, go on, then. - Ooh, how 'bout the hospital? 129 00:05:38,720 --> 00:05:40,619 No, I don't like the new incinerator. 130 00:05:40,719 --> 00:05:42,817 There's something about that crank shaft that's a little bit stiff. 131 00:05:42,917 --> 00:05:44,376 Ooh, a little bit stiff? 132 00:05:44,476 --> 00:05:47,314 - A little bit stiff? - Yes, I did, I got that. 133 00:05:48,393 --> 00:05:49,932 Oh, hang on, Fran. 134 00:05:50,032 --> 00:05:52,090 I've got the perfect place. 135 00:05:52,190 --> 00:05:55,048 ♪ Ah, ha, ha ♪ 136 00:05:55,148 --> 00:05:58,285 ♪ Sweet dreams are made of these ♪ 137 00:05:58,385 --> 00:06:02,002 ♪ Who am I to disagree ♪ 138 00:06:02,102 --> 00:06:03,481 ♪ I traveled the world ♪ 139 00:06:03,581 --> 00:06:05,919 ♪ And the seven seas ♪ 140 00:06:06,019 --> 00:06:10,156 ♪ Everybody's looking for something ♪ 141 00:06:10,256 --> 00:06:11,954 ♪ Sweet dreams ♪ 142 00:06:12,054 --> 00:06:15,112 - Still not ringing any bells? - Mm. 143 00:06:15,212 --> 00:06:18,549 - You'll kick yourself. - God this is... 144 00:06:18,649 --> 00:06:20,867 - Where we did our first hit. - The guy with the glasses. 145 00:06:20,967 --> 00:06:22,047 - Yes. - Nice lad. 146 00:06:22,048 --> 00:06:24,025 Such a sweetie. 147 00:06:24,125 --> 00:06:25,824 God, do you remember the nerves, Fran? 148 00:06:25,924 --> 00:06:27,222 God, we were so scared. 149 00:06:27,322 --> 00:06:29,101 We couldn't even hold our guns straight. 150 00:06:29,201 --> 00:06:30,700 I mean, no wonder he got away. 151 00:06:30,800 --> 00:06:32,698 If only those two plonkers could see us now. 152 00:06:39,513 --> 00:06:41,511 Nothing's changed. 153 00:06:42,231 --> 00:06:43,889 Is there anything in that bag she can use? 154 00:06:43,989 --> 00:06:44,989 I don't think so. 155 00:06:51,024 --> 00:06:53,062 Yes! 156 00:06:57,979 --> 00:07:01,116 So what did we do when the guy with glasses got away? 157 00:07:01,216 --> 00:07:03,714 Hmm. 158 00:07:03,814 --> 00:07:05,039 Didn't we find him with his legs stuck in a drain? 159 00:07:05,053 --> 00:07:06,552 Oh, yeah. Ooh, I've broken my ankle. 160 00:07:06,652 --> 00:07:10,868 I think you've got bigger problems than that, mate. 161 00:07:10,968 --> 00:07:12,967 Fuck! 162 00:07:13,806 --> 00:07:15,081 Okay, there might've been a spare gun in that bag. 163 00:07:15,165 --> 00:07:16,344 Oh, you think? 164 00:07:20,561 --> 00:07:22,339 Get in here! 165 00:07:22,439 --> 00:07:24,418 God, that was close. 166 00:07:24,518 --> 00:07:25,737 Weirdly, I am gonna miss this. 167 00:07:40,226 --> 00:07:43,003 Oy! How 'bout you let me go? 168 00:07:43,103 --> 00:07:45,162 Uh, well, this is our final job together, 169 00:07:45,262 --> 00:07:46,441 so it's sort of sentimental value, 170 00:07:46,541 --> 00:07:48,539 and can't put a price on that. 171 00:07:49,538 --> 00:07:51,537 - 100 grand? - 100 grand? 172 00:07:52,256 --> 00:07:53,515 No! 173 00:07:53,615 --> 00:07:58,291 Plus, I'll throw in two lifetime spa passes. 174 00:07:59,610 --> 00:08:00,949 Complimentary skin care products. 175 00:08:01,049 --> 00:08:02,268 I ain't made of money. 176 00:08:02,368 --> 00:08:03,667 We're prepared to compromise. 177 00:08:03,767 --> 00:08:05,626 No, it's a hard no. 178 00:08:11,561 --> 00:08:12,820 You can run, but you can't hide. 179 00:08:12,920 --> 00:08:14,918 - Well, she can hide. - Yeah, thank you. 180 00:08:22,313 --> 00:08:23,492 Flank her. 181 00:08:49,172 --> 00:08:51,170 Why are you doing a wanking sign? 182 00:08:55,407 --> 00:08:57,225 Ooh, Jay. 183 00:08:57,325 --> 00:08:58,424 Give it to me, fam. 184 00:08:58,524 --> 00:09:01,222 What's Kat into? Is it weird sex stuff? 185 00:09:01,322 --> 00:09:04,220 - Money laundering or... - Listen. I've never had this before. 186 00:09:04,320 --> 00:09:05,779 You're ruining our last job. 187 00:09:06,958 --> 00:09:07,958 - What was that? - It's nothing. 188 00:09:08,037 --> 00:09:09,296 It's weird sex stuff, isn't it? 189 00:09:09,396 --> 00:09:11,015 Please tell me it's weird sex stuff. 190 00:09:11,115 --> 00:09:12,773 There's nothing. 191 00:09:12,873 --> 00:09:14,332 What do you mean, nothing? 192 00:09:14,432 --> 00:09:15,611 I mean, she's literally got nothing on her. 193 00:09:15,711 --> 00:09:17,290 She's whiter than mountain biking, bruv. 194 00:09:17,390 --> 00:09:19,208 This Kat lady doesn't have a parking ticket to her name. 195 00:09:19,308 --> 00:09:21,127 Yeah, you need to keep digging, okay? 196 00:09:21,227 --> 00:09:22,765 I've looked at everything, trust me. 197 00:09:22,865 --> 00:09:24,484 There's a handful of not so very profitable companies 198 00:09:24,584 --> 00:09:25,803 alongside the self-help business, 199 00:09:25,903 --> 00:09:28,201 but nothing that's even close to dirt. 200 00:09:28,301 --> 00:09:29,520 I'll send you through my file in a bit, 201 00:09:29,620 --> 00:09:30,959 but I doubt there's anything you can use. 202 00:09:31,059 --> 00:09:32,678 I'm sorry, yeah? 203 00:09:32,858 --> 00:09:33,858 Oi! 204 00:09:33,897 --> 00:09:35,895 Do not make me bar you, bro. 205 00:09:52,722 --> 00:09:53,941 Where's the other Muppet? 206 00:09:55,320 --> 00:09:56,579 Hello, Siobhan. 207 00:10:00,036 --> 00:10:02,135 This is it? I can't believe it. 208 00:10:02,235 --> 00:10:03,893 It's our final hit. 209 00:10:03,993 --> 00:10:05,132 Guess so. 210 00:10:08,230 --> 00:10:09,329 This isn't right, Jamie, I'm sorry. 211 00:10:09,429 --> 00:10:11,327 I've not been honest with you. 212 00:10:11,427 --> 00:10:14,245 I feel shit about all this, I do. 213 00:10:14,345 --> 00:10:17,283 I feel angry and I feel jealous. 214 00:10:17,383 --> 00:10:19,821 I have these crazy thoughts in my head about Kat, 215 00:10:21,659 --> 00:10:22,878 and I think it's just been easier for me 216 00:10:22,978 --> 00:10:24,557 to blame somebody else than accept the fact 217 00:10:24,657 --> 00:10:27,195 that you and I doing everything together 218 00:10:27,295 --> 00:10:29,294 all the time just had to come to an end. 219 00:10:30,453 --> 00:10:32,271 I'm so glad you said something, mate. 220 00:10:32,371 --> 00:10:34,150 To be honest, I've been kind of bummed out 221 00:10:34,250 --> 00:10:36,248 you seemed so fine with it. 222 00:10:37,487 --> 00:10:40,185 I've been putting on a bit of a show today, too. 223 00:10:40,285 --> 00:10:42,143 I'm gagging it. 224 00:10:42,243 --> 00:10:44,701 What am I gonna do without you to fall back on? 225 00:10:44,801 --> 00:10:47,559 What if I'm really, really bad at the new job? 226 00:10:48,838 --> 00:10:50,097 Maybe I should just come to Japan. 227 00:10:50,197 --> 00:10:52,295 No, because you're gonna smash it. 228 00:10:52,395 --> 00:10:54,394 I know you are, I know it. 229 00:10:54,714 --> 00:10:56,612 Kat is so lucky to have you. 230 00:10:56,712 --> 00:11:00,409 Plus you need a break from boring old Professor Snape here. 231 00:11:00,509 --> 00:11:01,768 Hang on. 232 00:11:01,868 --> 00:11:03,087 Was he the beardy guy that kept inviting kids 233 00:11:03,187 --> 00:11:04,726 back to his cottage? 234 00:11:04,826 --> 00:11:07,164 No, mate, that's Hagrid, and he's more of a handyman 235 00:11:07,264 --> 00:11:09,762 than a professor, but it doesn't matter. 236 00:11:09,862 --> 00:11:11,361 Let it go. 237 00:11:11,461 --> 00:11:13,319 It really says a lot that after all this time, 238 00:11:13,419 --> 00:11:15,457 we can still be so honest with each other. 239 00:11:24,331 --> 00:11:27,148 Come on, you. Let's go to Kat's party. 240 00:11:27,248 --> 00:11:30,206 - Soft launch. - Don't say soft launch. 241 00:11:31,725 --> 00:11:33,064 God, I completely forgot. 242 00:11:34,403 --> 00:11:35,821 Well remembered. 243 00:11:35,921 --> 00:11:38,140 Ooh, now, what are you gonna wear to Kat's do? 244 00:12:00,782 --> 00:12:04,199 I keep forgetting how ridiculously big Kat's place is. 245 00:12:04,299 --> 00:12:05,838 I know, right? 246 00:12:05,938 --> 00:12:08,876 There are rooms in here even I haven't been in. 247 00:12:10,494 --> 00:12:12,153 I haven't even given hedge maze a try yet. 248 00:12:12,253 --> 00:12:13,512 Hedge maze? 249 00:12:13,612 --> 00:12:15,790 Who does she think she is, Anne Boleyn? 250 00:12:15,890 --> 00:12:18,828 Who'd have thought my flat being demolished 251 00:12:18,928 --> 00:12:21,666 would turn out to be kinda great? 252 00:12:21,766 --> 00:12:23,944 Must be all the positive karma I'm putting out in the world. 253 00:12:24,044 --> 00:12:25,183 Hi, guys. 254 00:12:25,283 --> 00:12:26,283 Hello. 255 00:12:26,362 --> 00:12:28,500 Thank you for coming. 256 00:12:28,600 --> 00:12:30,179 Aw. 257 00:12:30,279 --> 00:12:34,256 Jamie, you look amazing. 258 00:12:34,356 --> 00:12:35,375 Yay! 259 00:12:35,475 --> 00:12:36,814 Sorry we're late. 260 00:12:36,914 --> 00:12:38,852 The job took a bit longer than expected. 261 00:12:38,952 --> 00:12:40,731 Yeah, well, last day you're working together, 262 00:12:40,831 --> 00:12:43,089 lots of emotions, I imagine. 263 00:12:43,189 --> 00:12:44,728 Fran, Japan? 264 00:12:44,828 --> 00:12:46,826 I think they'll really get you over there. 265 00:12:48,425 --> 00:12:49,624 Jamie, there's some people I'd like you to meet. 266 00:12:49,704 --> 00:12:51,163 Fran, there's a free bar. 267 00:12:51,263 --> 00:12:52,961 So feel free to get stuck in. 268 00:12:53,061 --> 00:12:54,760 No spirits, I'm afraid, but I'm sure 269 00:12:54,860 --> 00:12:57,098 they could dig something out if you're really desperate. 270 00:13:01,854 --> 00:13:03,853 There's no seafood in this, is there? 271 00:13:04,812 --> 00:13:06,151 No. 272 00:13:06,251 --> 00:13:08,249 Hmm. 273 00:13:21,479 --> 00:13:22,578 So how do you know Kat? 274 00:13:22,678 --> 00:13:23,977 You work in publishing or? 275 00:13:24,077 --> 00:13:25,536 Oh, no. 276 00:13:25,636 --> 00:13:26,895 But it's an interesting story. 277 00:13:26,995 --> 00:13:30,312 - We were at school together... - Sorry, I've seen someone I know. 278 00:13:36,307 --> 00:13:41,064 The waitress said there wasn't any seafood in it. 279 00:13:58,011 --> 00:14:00,009 Oh, please. 280 00:14:26,748 --> 00:14:27,847 What you doing hiding in here? 281 00:14:27,947 --> 00:14:29,566 Bloody hell, Jamie, you scared me. 282 00:14:29,666 --> 00:14:31,524 Come on, I'll introduce you to Kat's friends. 283 00:14:31,624 --> 00:14:33,563 Oh, no, I'm fine, honestly. 284 00:14:33,663 --> 00:14:35,841 I'm old enough to have met everybody I need to in my life. 285 00:14:35,941 --> 00:14:37,600 You'll love them, I promise you. 286 00:14:37,700 --> 00:14:39,638 Ah, that's what you said about Magic Mike Live, 287 00:14:39,738 --> 00:14:41,277 and then I ended up with some guy's balls 288 00:14:41,377 --> 00:14:42,955 on my shoulder for an hour and a half. 289 00:14:51,409 --> 00:14:53,447 Ah, Jamie, there you are. 290 00:14:54,526 --> 00:14:56,525 Hi. 291 00:14:57,764 --> 00:15:00,502 Sorry, everyone, this is Fran, 292 00:15:00,602 --> 00:15:03,000 Jamie's colleague, former colleague. 293 00:15:09,675 --> 00:15:12,672 I'm wanted. Jamie, come with me. 294 00:15:17,828 --> 00:15:19,986 Whoo, gosh, it is so hot. 295 00:15:25,302 --> 00:15:28,160 Ladies and gents, two words. 296 00:15:28,260 --> 00:15:30,318 Kat Gaitskill. 297 00:15:30,418 --> 00:15:32,597 Come inside, everybody. 298 00:15:34,415 --> 00:15:36,414 Yeah, yeah, bye. 299 00:15:38,012 --> 00:15:40,011 I've got two words. 300 00:15:41,370 --> 00:15:43,108 Wow. 301 00:15:43,208 --> 00:15:44,707 Wow. 302 00:15:44,807 --> 00:15:47,385 Thank you, thank you so much for coming 303 00:15:47,485 --> 00:15:51,901 to the soft launch of my new book, "I Am in Control." 304 00:15:55,319 --> 00:15:57,297 Thank you, thank you. 305 00:15:57,397 --> 00:16:00,335 I don't suppose the turnout has anything whatsoever 306 00:16:00,435 --> 00:16:02,253 to do with the free food. 307 00:16:06,270 --> 00:16:10,487 No, but seriously, my success means nothing 308 00:16:10,587 --> 00:16:12,765 without the people I love. 309 00:16:12,865 --> 00:16:14,404 Aww. 310 00:16:14,504 --> 00:16:18,900 And I feel so lucky for my success and for my talent, 311 00:16:20,459 --> 00:16:23,677 for my lovely home, sure, but most of all, 312 00:16:23,777 --> 00:16:27,674 I feel lucky because the universe has finally blessed me 313 00:16:27,774 --> 00:16:29,892 with the only thing that really matters, 314 00:16:31,211 --> 00:16:34,248 a friendship that I know will last forever. 315 00:16:35,687 --> 00:16:40,484 My roomie, my confidant, my new colleague, Jamie. 316 00:16:41,723 --> 00:16:43,221 Come on, come up here, Jamie. 317 00:16:44,281 --> 00:16:46,859 Come up here, come on, Jamie. Come on. 318 00:16:46,959 --> 00:16:48,337 Don't be shy. 319 00:16:48,437 --> 00:16:49,936 Jamie, everyone. 320 00:16:50,036 --> 00:16:51,036 Okay. 321 00:16:51,115 --> 00:16:54,353 So, no, not up, just there. 322 00:16:56,111 --> 00:16:58,170 No fucking way. 323 00:16:58,270 --> 00:17:00,728 So I would like to propose a toast. 324 00:17:00,828 --> 00:17:02,247 Ooh, um, sorry, excuse me. 325 00:17:02,347 --> 00:17:03,605 Oop, sorry. 326 00:17:03,705 --> 00:17:05,724 I'd like to propose a little toast myself, 327 00:17:05,824 --> 00:17:07,562 if that's okay, Kat. 328 00:17:07,662 --> 00:17:09,361 Hmm? 329 00:17:09,461 --> 00:17:11,040 Yeah, sure. 330 00:17:11,140 --> 00:17:13,837 I think we all know that Kat is being rather modest. 331 00:17:13,937 --> 00:17:17,155 Luck has absolutely nothing to do with her success. 332 00:17:17,255 --> 00:17:19,673 No, everything she's achieved she's done 333 00:17:19,773 --> 00:17:22,571 through a mixture of hard work and dedication, 334 00:17:23,970 --> 00:17:25,988 and careful planning. 335 00:17:26,088 --> 00:17:29,086 - Here, here. - Thank you, you're very kind. 336 00:17:30,165 --> 00:17:34,142 The same, of course, true for Kat's friendship with Jamie, right? 337 00:17:34,242 --> 00:17:35,421 Was it luck, for example, 338 00:17:35,521 --> 00:17:37,539 that brought Jamie back into Kat's life? 339 00:17:37,639 --> 00:17:41,336 Or was it the fact that Kat owns the company 340 00:17:41,436 --> 00:17:43,434 that bulldozed Jamie's flat? 341 00:17:47,711 --> 00:17:49,490 I was expecting a bit of a gasp or something there, guys, 342 00:17:49,590 --> 00:17:51,248 if I'm honest. 343 00:17:51,348 --> 00:17:52,567 Fran, what are you talking about? 344 00:17:52,667 --> 00:17:54,246 It's true. 345 00:17:54,346 --> 00:17:56,005 Kat own the company that made you homeless, Jamie. 346 00:17:56,105 --> 00:17:57,563 Bit of a coincidence, yeah? 347 00:17:57,663 --> 00:17:59,322 It all adds up. Just think about it. 348 00:17:59,422 --> 00:18:00,921 You know, she gets you out of your gaffe, 349 00:18:01,021 --> 00:18:02,959 she invites you into her swanky new mansion 350 00:18:03,059 --> 00:18:04,758 so you can buddy up to you, and hey, oh, 351 00:18:04,858 --> 00:18:07,795 I'm out in the cold like a hooling great bellend. 352 00:18:07,895 --> 00:18:09,114 How do you know all this? 353 00:18:09,214 --> 00:18:10,913 Because I hired a private investigator. 354 00:18:11,013 --> 00:18:13,631 What? That gets a gasp? 355 00:18:13,731 --> 00:18:15,829 Really? You did what? 356 00:18:15,929 --> 00:18:17,588 I was worried about you, Jamie. 357 00:18:17,688 --> 00:18:19,426 Who knows what Kat's really up to. 358 00:18:19,526 --> 00:18:21,305 You know, it's like that German bloke 359 00:18:21,405 --> 00:18:23,703 who befriended that other bloke and then invited him round 360 00:18:23,803 --> 00:18:25,102 and paid him to eat his own dick. 361 00:18:25,202 --> 00:18:27,900 That actually happened, by the way. You can look that up. 362 00:18:28,000 --> 00:18:29,299 That's not the same as this, obviously. 363 00:18:29,399 --> 00:18:31,257 That, it's different, but you get my point, 364 00:18:31,357 --> 00:18:34,455 which is she's been lying this whole time. 365 00:18:34,555 --> 00:18:35,973 Jamie, it's true. 366 00:18:36,073 --> 00:18:39,331 A company I own did acquire your building 367 00:18:39,431 --> 00:18:42,708 and demolish it, but I had no idea you lived there. 368 00:18:44,067 --> 00:18:45,966 And as soon as I found out at the reunion, 369 00:18:46,066 --> 00:18:48,643 I did everything I could to try and make it better. 370 00:18:48,743 --> 00:18:51,281 But I should've been totally honest with you, 371 00:18:51,381 --> 00:18:54,958 and the fact that I wasn't, I will regret 372 00:18:55,058 --> 00:18:57,057 until the day I die. 373 00:18:57,736 --> 00:18:59,735 I'm so sorry. 374 00:19:01,054 --> 00:19:03,052 Can you forgive me? 375 00:19:05,530 --> 00:19:07,529 Come on. 376 00:19:07,849 --> 00:19:09,627 What? 377 00:19:09,727 --> 00:19:10,906 Aw. 378 00:19:11,006 --> 00:19:12,545 Wow. 379 00:19:12,645 --> 00:19:14,903 You think you know everything about emotional growth, 380 00:19:15,003 --> 00:19:17,261 and then, hmm. 381 00:19:17,361 --> 00:19:18,700 She admitted it. 382 00:19:18,800 --> 00:19:20,499 Did you hear that? She admitted everything. 383 00:19:20,599 --> 00:19:21,818 She admitted she lied. 384 00:19:21,918 --> 00:19:23,097 I know she did some lovely things 385 00:19:23,197 --> 00:19:24,655 to cover it all up and blah, blah, blah, 386 00:19:24,755 --> 00:19:28,252 but a lie is a lie forever, ladies and gentlemen. 387 00:19:28,352 --> 00:19:30,351 I think you should go, Fran. 388 00:19:31,110 --> 00:19:33,109 Jamie. 389 00:19:45,939 --> 00:19:47,937 You okay? 390 00:19:50,655 --> 00:19:54,312 Ooh, I think someone hit the free bar too hard. 391 00:20:05,923 --> 00:20:07,662 Oh, God, I'm going, I'm promise, I'm going. 392 00:20:07,762 --> 00:20:11,818 Fran, I've come out here to ask you to stay. 393 00:20:11,918 --> 00:20:14,656 This is all just a silly misunderstanding. 394 00:20:14,756 --> 00:20:16,894 I accused you of cannibalism. 395 00:20:16,994 --> 00:20:19,612 Yeah, okay, that was kinda crazy, 396 00:20:19,712 --> 00:20:21,411 but I totally get it. 397 00:20:21,511 --> 00:20:23,969 You're worried about Jamie, but honestly, 398 00:20:24,069 --> 00:20:25,528 you've done me a huge favour. 399 00:20:25,628 --> 00:20:27,966 I've been feeling so guilty about Jamie's flat, 400 00:20:28,066 --> 00:20:32,882 and now I feel like a huge weight's been lifted. 401 00:20:32,982 --> 00:20:35,000 Come on, Fran, you're going away tomorrow. 402 00:20:35,100 --> 00:20:37,099 Do you really want to leave things like this? 403 00:20:54,525 --> 00:20:56,064 I thought the party was out here. 404 00:20:56,164 --> 00:20:58,622 Poor thing wanted to be on her own. 405 00:20:58,722 --> 00:21:00,720 She's downstairs in my meditation studio. 406 00:21:10,353 --> 00:21:14,629 Nearly there. 407 00:21:17,347 --> 00:21:20,765 Ah, bloody thing's on the blink again. 408 00:21:31,776 --> 00:21:35,233 Jamie, I've got someone here to see you. 409 00:21:35,333 --> 00:21:36,872 Jamie? 410 00:21:36,972 --> 00:21:38,970 Jamie, I just came to say sorry, mate. 411 00:21:40,609 --> 00:21:41,948 Jamie? 412 00:22:02,952 --> 00:22:07,952 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 30052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.