Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,079 --> 00:00:22,079
My break's only five minutes,
2
00:00:22,118 --> 00:00:23,657
so let's make this quick, yeah?
3
00:00:23,757 --> 00:00:25,756
You're Pauline, right? You
want someone investigated.
4
00:00:25,835 --> 00:00:27,853
Sorry, you're Jay?
5
00:00:27,953 --> 00:00:29,212
What, are you 16?
6
00:00:29,312 --> 00:00:31,530
What, you expecting an
old guy with a raincoat?
7
00:00:31,630 --> 00:00:32,855
No, this shit's just here
so my mum doesn't wonder
8
00:00:32,909 --> 00:00:34,128
how I'm affording my Yeezys.
9
00:00:34,228 --> 00:00:35,727
Right, sorry, I thought I was hiring
10
00:00:35,827 --> 00:00:38,565
a professional private investigator.
11
00:00:38,665 --> 00:00:40,563
- I'm out.
- Your name's Fran, you're 50,
12
00:00:40,663 --> 00:00:42,122
but you tell people you're 49.
13
00:00:42,222 --> 00:00:43,441
You have the same
password for everything.
14
00:00:43,541 --> 00:00:45,360
Bonzo22, first pet, I'm assuming,
15
00:00:45,460 --> 00:00:48,697
and you have 14,338
points on your Sparks card.
16
00:00:50,136 --> 00:00:51,675
Bonzo was my first girlfriend, actually.
17
00:00:51,775 --> 00:00:53,114
You had a girlfriend called Bonzo?
18
00:00:53,214 --> 00:00:55,212
It was the '90s! Different times.
19
00:00:56,291 --> 00:00:59,349
This is the mark, Kat Gaitskill.
20
00:00:59,449 --> 00:01:01,827
Fancies herself as some
kind of self-help guru.
21
00:01:01,927 --> 00:01:03,465
This is all I need.
22
00:01:03,565 --> 00:01:05,984
I need a thorough job, bruv.
23
00:01:06,084 --> 00:01:08,542
I'm telling you, I need some
serious dirt on this woman.
24
00:01:08,642 --> 00:01:10,900
Listen, fam, first thing
you learn in this game
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,698
is everyone's got nasty
shit in their closet.
26
00:01:12,798 --> 00:01:14,337
No exceptions.
27
00:01:14,437 --> 00:01:16,216
Whatever it is Kat lady's
hiding, I'll find it.
28
00:01:16,316 --> 00:01:17,694
That's why I'm the best in the biz.
29
00:01:17,794 --> 00:01:19,453
I believe you, bro.
30
00:01:19,553 --> 00:01:21,132
Hey, Jay!
31
00:01:21,232 --> 00:01:24,749
One Mungo Mischief, two Smarty
Pants, one Nutcase, Pronto!
32
00:01:25,948 --> 00:01:28,786
- Laters.
- Cheers, my mandem.
33
00:01:40,297 --> 00:01:42,835
I'm so glad we went
with a polyfiber shovel.
34
00:01:42,935 --> 00:01:44,713
I mean, yes, stainless
steel is a little bit sexier,
35
00:01:44,813 --> 00:01:47,671
but you know, this one really,
really helps the old back out.
36
00:01:47,771 --> 00:01:49,749
Fran, are you all right?
37
00:01:49,849 --> 00:01:52,687
Well, of course I am. Why wouldn't I be?
38
00:01:54,206 --> 00:01:56,384
This is our last job, end of an era.
39
00:01:56,484 --> 00:02:00,541
I thought you might
be, I don't know, upset?
40
00:02:00,641 --> 00:02:02,340
Not that I want that, obviously.
41
00:02:02,440 --> 00:02:04,418
Oh, mate, of course I'm
upset. Of course I'm upset.
42
00:02:04,518 --> 00:02:06,536
You know, devastated, but you know,
43
00:02:06,636 --> 00:02:07,636
at the same time, I've been thinking,
44
00:02:07,715 --> 00:02:09,254
and maybe you're right.
45
00:02:09,354 --> 00:02:11,532
Maybe it's time for us to
do our own thing for awhile.
46
00:02:11,632 --> 00:02:12,632
You know?
47
00:02:12,672 --> 00:02:14,170
We're off on new adventures.
48
00:02:14,270 --> 00:02:16,448
I'm gonna go to Japan,
you're gonna work with Kat
49
00:02:16,548 --> 00:02:19,646
and to be honest, I'm
really excited for us.
50
00:02:19,746 --> 00:02:22,324
That is good, because I'm
really excited for us, too.
51
00:02:22,424 --> 00:02:25,002
Well, then, I'm excited
that both of us are excited.
52
00:02:25,102 --> 00:02:27,100
- Definitely.
- Yeah!
53
00:02:28,099 --> 00:02:30,038
And all that stuff you were saying
54
00:02:30,138 --> 00:02:32,676
about Kat's evil plan to steal me away.
55
00:02:32,776 --> 00:02:34,394
Come on, you know, we
were trapped in a coffin.
56
00:02:34,494 --> 00:02:35,993
I didn't know what I was saying.
57
00:02:36,093 --> 00:02:38,911
Kat is great and obviously,
there were difficulties
58
00:02:39,011 --> 00:02:40,550
at the beginning, I'm not gonna lie,
59
00:02:40,650 --> 00:02:43,068
but you don't get to be
best friends immediately.
60
00:02:43,168 --> 00:02:45,506
You like her, and I'm sure
I'm gonna like her too.
61
00:02:45,606 --> 00:02:47,104
Yeah.
62
00:02:47,504 --> 00:02:50,942
I think you need to get to
know Kat a little bit better.
63
00:02:51,042 --> 00:02:52,540
You know, you're right.
64
00:02:52,640 --> 00:02:57,137
I can't wait to get to
know everything about her.
65
00:03:00,594 --> 00:03:01,813
So let me get this straight.
66
00:03:01,913 --> 00:03:04,211
You want a refund,
'cause you don't think
67
00:03:04,311 --> 00:03:07,089
she cares enough about your feelings?
68
00:03:07,189 --> 00:03:09,047
I sold you a Thai bride, mate,
69
00:03:09,147 --> 00:03:10,646
not a therapist.
70
00:03:11,944 --> 00:03:15,000
_
71
00:03:15,343 --> 00:03:16,402
Dickhead.
72
00:03:16,502 --> 00:03:20,619
Oy!
73
00:03:21,058 --> 00:03:22,317
The fuck's going on up there?
74
00:03:22,417 --> 00:03:24,116
I'm the fucking buzz of this shithole.
75
00:03:24,216 --> 00:03:26,314
Now get stuck into my deep tissue
76
00:03:26,414 --> 00:03:27,833
or I'll have you shipped back to Laos
77
00:03:27,933 --> 00:03:30,031
before you can say namaste.
78
00:03:31,970 --> 00:03:33,908
What the... ? Oh, fuck!
79
00:03:58,918 --> 00:04:00,137
♪ Seas ♪
80
00:04:00,237 --> 00:04:02,056
- ♪ Everybody ♪
- Well, that was one of our slicker extractions.*
81
00:04:02,156 --> 00:04:03,695
Definitely.
82
00:04:03,795 --> 00:04:04,834
Oh, by the way, great
chat on the footwear, chum.
83
00:04:04,834 --> 00:04:06,332
I mean, the grip of those things.
84
00:04:06,432 --> 00:04:08,051
Insane, right?
85
00:04:08,151 --> 00:04:10,169
I know it's taken us
awhile, but I really think
86
00:04:10,269 --> 00:04:12,448
we've got this whole hitman thing down.
87
00:04:12,548 --> 00:04:14,206
It's so nice to go out on a high.
88
00:04:14,306 --> 00:04:15,525
Yeah, definitely.
89
00:04:15,625 --> 00:04:17,564
♪ Some of them want to be abused ♪
90
00:04:17,664 --> 00:04:19,082
Ooh, Fran, almost forgot.
91
00:04:19,182 --> 00:04:21,401
I got you a little something.
92
00:04:21,501 --> 00:04:24,238
What? That is so cute!
93
00:04:24,338 --> 00:04:25,597
A little gun earring.
94
00:04:25,697 --> 00:04:28,355
Ah, that's gonna go with
absolutely everything.
95
00:04:28,455 --> 00:04:29,674
It's just to say good luck in Japan,
96
00:04:29,774 --> 00:04:32,232
and thanks for the last 20 years.
97
00:04:32,332 --> 00:04:35,190
And I've got you something.
98
00:04:35,290 --> 00:04:37,828
Fran, I really hope you
haven't gone all out,
99
00:04:37,928 --> 00:04:41,265
because honestly, I'll be
happy with a voucher for Next,
100
00:04:41,365 --> 00:04:43,104
or a nice bottle of fizz, or a packet
101
00:04:43,204 --> 00:04:44,663
of heavy duty rubber gloves.
102
00:04:44,763 --> 00:04:46,741
Yes, because our friendship is durable,
103
00:04:46,841 --> 00:04:48,899
and also, water resistant.
104
00:04:48,999 --> 00:04:50,658
Didn't we buy these in
the shop this morning?
105
00:04:50,758 --> 00:04:52,297
Yes, we did.
106
00:04:52,397 --> 00:04:53,672
Full disclosure, didn't
know we were doing presents.
107
00:04:53,716 --> 00:04:54,895
I will buy you a drink at Kat's do.
108
00:04:54,995 --> 00:04:56,813
It's a free bar, but thanks.
109
00:04:56,993 --> 00:04:59,891
I'm so chuffed you're
coming to the soft launch.
110
00:04:59,991 --> 00:05:02,049
Kat made me promise to bring you.
111
00:05:02,149 --> 00:05:04,967
Can we please stop referring
to it as a soft launch?
112
00:05:05,067 --> 00:05:07,565
That's what it's called when
you throw a party for a new book.
113
00:05:07,665 --> 00:05:10,083
I'm gonna have to get
used to all this new lingo.
114
00:05:10,183 --> 00:05:11,681
Yeah, well, it just
makes me think of a guy
115
00:05:11,781 --> 00:05:13,880
in Timberlands firing a
party balloon off his cock.
116
00:05:13,980 --> 00:05:15,199
It's all right, I got it.
117
00:05:15,299 --> 00:05:17,277
There we go.
118
00:05:17,377 --> 00:05:18,556
It's from Jay.
119
00:05:18,656 --> 00:05:19,795
Got important info for you.
120
00:05:19,895 --> 00:05:21,474
Will call you ASAP.
121
00:05:21,574 --> 00:05:24,591
- What's that all about?
- Oh, just some Japan admin.
122
00:05:24,691 --> 00:05:26,230
Jay is Mr. V's assistant.
123
00:05:26,330 --> 00:05:27,369
I'm flying really early in the morning.
124
00:05:27,449 --> 00:05:28,828
So he's helping me out.
125
00:05:28,928 --> 00:05:31,226
So where are we gonna do this?
The canal, the old favourite?
126
00:05:31,326 --> 00:05:33,624
Canal? Mate, this is our last hit.
127
00:05:33,724 --> 00:05:36,262
Don't we wanna go out
with a bit more pizazz?
128
00:05:36,362 --> 00:05:38,620
- All right, go on, then.
- Ooh, how 'bout the hospital?
129
00:05:38,720 --> 00:05:40,619
No, I don't like the new incinerator.
130
00:05:40,719 --> 00:05:42,817
There's something about that crank
shaft that's a little bit stiff.
131
00:05:42,917 --> 00:05:44,376
Ooh, a little bit stiff?
132
00:05:44,476 --> 00:05:47,314
- A little bit stiff?
- Yes, I did, I got that.
133
00:05:48,393 --> 00:05:49,932
Oh, hang on, Fran.
134
00:05:50,032 --> 00:05:52,090
I've got the perfect place.
135
00:05:52,190 --> 00:05:55,048
♪ Ah, ha, ha ♪
136
00:05:55,148 --> 00:05:58,285
♪ Sweet dreams are made of these ♪
137
00:05:58,385 --> 00:06:02,002
♪ Who am I to disagree ♪
138
00:06:02,102 --> 00:06:03,481
♪ I traveled the world ♪
139
00:06:03,581 --> 00:06:05,919
♪ And the seven seas ♪
140
00:06:06,019 --> 00:06:10,156
♪ Everybody's looking for something ♪
141
00:06:10,256 --> 00:06:11,954
♪ Sweet dreams ♪
142
00:06:12,054 --> 00:06:15,112
- Still not ringing any bells?
- Mm.
143
00:06:15,212 --> 00:06:18,549
- You'll kick yourself.
- God this is...
144
00:06:18,649 --> 00:06:20,867
- Where we did our first hit.
- The guy with the glasses.
145
00:06:20,967 --> 00:06:22,047
- Yes.
- Nice lad.
146
00:06:22,048 --> 00:06:24,025
Such a sweetie.
147
00:06:24,125 --> 00:06:25,824
God, do you remember the nerves, Fran?
148
00:06:25,924 --> 00:06:27,222
God, we were so scared.
149
00:06:27,322 --> 00:06:29,101
We couldn't even hold our guns straight.
150
00:06:29,201 --> 00:06:30,700
I mean, no wonder he got away.
151
00:06:30,800 --> 00:06:32,698
If only those two
plonkers could see us now.
152
00:06:39,513 --> 00:06:41,511
Nothing's changed.
153
00:06:42,231 --> 00:06:43,889
Is there anything in
that bag she can use?
154
00:06:43,989 --> 00:06:44,989
I don't think so.
155
00:06:51,024 --> 00:06:53,062
Yes!
156
00:06:57,979 --> 00:07:01,116
So what did we do when the
guy with glasses got away?
157
00:07:01,216 --> 00:07:03,714
Hmm.
158
00:07:03,814 --> 00:07:05,039
Didn't we find him with
his legs stuck in a drain?
159
00:07:05,053 --> 00:07:06,552
Oh, yeah. Ooh, I've broken my ankle.
160
00:07:06,652 --> 00:07:10,868
I think you've got bigger
problems than that, mate.
161
00:07:10,968 --> 00:07:12,967
Fuck!
162
00:07:13,806 --> 00:07:15,081
Okay, there might've been
a spare gun in that bag.
163
00:07:15,165 --> 00:07:16,344
Oh, you think?
164
00:07:20,561 --> 00:07:22,339
Get in here!
165
00:07:22,439 --> 00:07:24,418
God, that was close.
166
00:07:24,518 --> 00:07:25,737
Weirdly, I am gonna miss this.
167
00:07:40,226 --> 00:07:43,003
Oy! How 'bout you let me go?
168
00:07:43,103 --> 00:07:45,162
Uh, well, this is our
final job together,
169
00:07:45,262 --> 00:07:46,441
so it's sort of sentimental value,
170
00:07:46,541 --> 00:07:48,539
and can't put a price on that.
171
00:07:49,538 --> 00:07:51,537
- 100 grand?
- 100 grand?
172
00:07:52,256 --> 00:07:53,515
No!
173
00:07:53,615 --> 00:07:58,291
Plus, I'll throw in
two lifetime spa passes.
174
00:07:59,610 --> 00:08:00,949
Complimentary skin care products.
175
00:08:01,049 --> 00:08:02,268
I ain't made of money.
176
00:08:02,368 --> 00:08:03,667
We're prepared to compromise.
177
00:08:03,767 --> 00:08:05,626
No, it's a hard no.
178
00:08:11,561 --> 00:08:12,820
You can run, but you can't hide.
179
00:08:12,920 --> 00:08:14,918
- Well, she can hide.
- Yeah, thank you.
180
00:08:22,313 --> 00:08:23,492
Flank her.
181
00:08:49,172 --> 00:08:51,170
Why are you doing a wanking sign?
182
00:08:55,407 --> 00:08:57,225
Ooh, Jay.
183
00:08:57,325 --> 00:08:58,424
Give it to me, fam.
184
00:08:58,524 --> 00:09:01,222
What's Kat into? Is it weird sex stuff?
185
00:09:01,322 --> 00:09:04,220
- Money laundering or...
- Listen. I've never had this before.
186
00:09:04,320 --> 00:09:05,779
You're ruining our last job.
187
00:09:06,958 --> 00:09:07,958
- What was that?
- It's nothing.
188
00:09:08,037 --> 00:09:09,296
It's weird sex stuff, isn't it?
189
00:09:09,396 --> 00:09:11,015
Please tell me it's weird sex stuff.
190
00:09:11,115 --> 00:09:12,773
There's nothing.
191
00:09:12,873 --> 00:09:14,332
What do you mean, nothing?
192
00:09:14,432 --> 00:09:15,611
I mean, she's literally
got nothing on her.
193
00:09:15,711 --> 00:09:17,290
She's whiter than mountain biking, bruv.
194
00:09:17,390 --> 00:09:19,208
This Kat lady doesn't have
a parking ticket to her name.
195
00:09:19,308 --> 00:09:21,127
Yeah, you need to keep digging, okay?
196
00:09:21,227 --> 00:09:22,765
I've looked at everything, trust me.
197
00:09:22,865 --> 00:09:24,484
There's a handful of not
so very profitable companies
198
00:09:24,584 --> 00:09:25,803
alongside the self-help business,
199
00:09:25,903 --> 00:09:28,201
but nothing that's even close to dirt.
200
00:09:28,301 --> 00:09:29,520
I'll send you through my file in a bit,
201
00:09:29,620 --> 00:09:30,959
but I doubt there's
anything you can use.
202
00:09:31,059 --> 00:09:32,678
I'm sorry, yeah?
203
00:09:32,858 --> 00:09:33,858
Oi!
204
00:09:33,897 --> 00:09:35,895
Do not make me bar you, bro.
205
00:09:52,722 --> 00:09:53,941
Where's the other Muppet?
206
00:09:55,320 --> 00:09:56,579
Hello, Siobhan.
207
00:10:00,036 --> 00:10:02,135
This is it? I can't believe it.
208
00:10:02,235 --> 00:10:03,893
It's our final hit.
209
00:10:03,993 --> 00:10:05,132
Guess so.
210
00:10:08,230 --> 00:10:09,329
This isn't right, Jamie, I'm sorry.
211
00:10:09,429 --> 00:10:11,327
I've not been honest with you.
212
00:10:11,427 --> 00:10:14,245
I feel shit about all this, I do.
213
00:10:14,345 --> 00:10:17,283
I feel angry and I feel jealous.
214
00:10:17,383 --> 00:10:19,821
I have these crazy thoughts
in my head about Kat,
215
00:10:21,659 --> 00:10:22,878
and I think it's just been easier for me
216
00:10:22,978 --> 00:10:24,557
to blame somebody else
than accept the fact
217
00:10:24,657 --> 00:10:27,195
that you and I doing everything together
218
00:10:27,295 --> 00:10:29,294
all the time just had to come to an end.
219
00:10:30,453 --> 00:10:32,271
I'm so glad you said something, mate.
220
00:10:32,371 --> 00:10:34,150
To be honest, I've
been kind of bummed out
221
00:10:34,250 --> 00:10:36,248
you seemed so fine with it.
222
00:10:37,487 --> 00:10:40,185
I've been putting on a
bit of a show today, too.
223
00:10:40,285 --> 00:10:42,143
I'm gagging it.
224
00:10:42,243 --> 00:10:44,701
What am I gonna do without
you to fall back on?
225
00:10:44,801 --> 00:10:47,559
What if I'm really,
really bad at the new job?
226
00:10:48,838 --> 00:10:50,097
Maybe I should just come to Japan.
227
00:10:50,197 --> 00:10:52,295
No, because you're gonna smash it.
228
00:10:52,395 --> 00:10:54,394
I know you are, I know it.
229
00:10:54,714 --> 00:10:56,612
Kat is so lucky to have you.
230
00:10:56,712 --> 00:11:00,409
Plus you need a break from
boring old Professor Snape here.
231
00:11:00,509 --> 00:11:01,768
Hang on.
232
00:11:01,868 --> 00:11:03,087
Was he the beardy guy
that kept inviting kids
233
00:11:03,187 --> 00:11:04,726
back to his cottage?
234
00:11:04,826 --> 00:11:07,164
No, mate, that's Hagrid,
and he's more of a handyman
235
00:11:07,264 --> 00:11:09,762
than a professor, but it doesn't matter.
236
00:11:09,862 --> 00:11:11,361
Let it go.
237
00:11:11,461 --> 00:11:13,319
It really says a lot
that after all this time,
238
00:11:13,419 --> 00:11:15,457
we can still be so
honest with each other.
239
00:11:24,331 --> 00:11:27,148
Come on, you. Let's go to Kat's party.
240
00:11:27,248 --> 00:11:30,206
- Soft launch.
- Don't say soft launch.
241
00:11:31,725 --> 00:11:33,064
God, I completely forgot.
242
00:11:34,403 --> 00:11:35,821
Well remembered.
243
00:11:35,921 --> 00:11:38,140
Ooh, now, what are you
gonna wear to Kat's do?
244
00:12:00,782 --> 00:12:04,199
I keep forgetting how
ridiculously big Kat's place is.
245
00:12:04,299 --> 00:12:05,838
I know, right?
246
00:12:05,938 --> 00:12:08,876
There are rooms in here
even I haven't been in.
247
00:12:10,494 --> 00:12:12,153
I haven't even given
hedge maze a try yet.
248
00:12:12,253 --> 00:12:13,512
Hedge maze?
249
00:12:13,612 --> 00:12:15,790
Who does she think she is, Anne Boleyn?
250
00:12:15,890 --> 00:12:18,828
Who'd have thought my
flat being demolished
251
00:12:18,928 --> 00:12:21,666
would turn out to be kinda great?
252
00:12:21,766 --> 00:12:23,944
Must be all the positive karma
I'm putting out in the world.
253
00:12:24,044 --> 00:12:25,183
Hi, guys.
254
00:12:25,283 --> 00:12:26,283
Hello.
255
00:12:26,362 --> 00:12:28,500
Thank you for coming.
256
00:12:28,600 --> 00:12:30,179
Aw.
257
00:12:30,279 --> 00:12:34,256
Jamie, you look amazing.
258
00:12:34,356 --> 00:12:35,375
Yay!
259
00:12:35,475 --> 00:12:36,814
Sorry we're late.
260
00:12:36,914 --> 00:12:38,852
The job took a bit longer than expected.
261
00:12:38,952 --> 00:12:40,731
Yeah, well, last day
you're working together,
262
00:12:40,831 --> 00:12:43,089
lots of emotions, I imagine.
263
00:12:43,189 --> 00:12:44,728
Fran, Japan?
264
00:12:44,828 --> 00:12:46,826
I think they'll really
get you over there.
265
00:12:48,425 --> 00:12:49,624
Jamie, there's some people
I'd like you to meet.
266
00:12:49,704 --> 00:12:51,163
Fran, there's a free bar.
267
00:12:51,263 --> 00:12:52,961
So feel free to get stuck in.
268
00:12:53,061 --> 00:12:54,760
No spirits, I'm afraid, but I'm sure
269
00:12:54,860 --> 00:12:57,098
they could dig something out
if you're really desperate.
270
00:13:01,854 --> 00:13:03,853
There's no seafood in this, is there?
271
00:13:04,812 --> 00:13:06,151
No.
272
00:13:06,251 --> 00:13:08,249
Hmm.
273
00:13:21,479 --> 00:13:22,578
So how do you know Kat?
274
00:13:22,678 --> 00:13:23,977
You work in publishing or?
275
00:13:24,077 --> 00:13:25,536
Oh, no.
276
00:13:25,636 --> 00:13:26,895
But it's an interesting story.
277
00:13:26,995 --> 00:13:30,312
- We were at school together...
- Sorry, I've seen someone I know.
278
00:13:36,307 --> 00:13:41,064
The waitress said there
wasn't any seafood in it.
279
00:13:58,011 --> 00:14:00,009
Oh, please.
280
00:14:26,748 --> 00:14:27,847
What you doing hiding in here?
281
00:14:27,947 --> 00:14:29,566
Bloody hell, Jamie, you scared me.
282
00:14:29,666 --> 00:14:31,524
Come on, I'll introduce
you to Kat's friends.
283
00:14:31,624 --> 00:14:33,563
Oh, no, I'm fine, honestly.
284
00:14:33,663 --> 00:14:35,841
I'm old enough to have met
everybody I need to in my life.
285
00:14:35,941 --> 00:14:37,600
You'll love them, I promise you.
286
00:14:37,700 --> 00:14:39,638
Ah, that's what you said
about Magic Mike Live,
287
00:14:39,738 --> 00:14:41,277
and then I ended up
with some guy's balls
288
00:14:41,377 --> 00:14:42,955
on my shoulder for an hour and a half.
289
00:14:51,409 --> 00:14:53,447
Ah, Jamie, there you are.
290
00:14:54,526 --> 00:14:56,525
Hi.
291
00:14:57,764 --> 00:15:00,502
Sorry, everyone, this is Fran,
292
00:15:00,602 --> 00:15:03,000
Jamie's colleague, former colleague.
293
00:15:09,675 --> 00:15:12,672
I'm wanted. Jamie, come with me.
294
00:15:17,828 --> 00:15:19,986
Whoo, gosh, it is so hot.
295
00:15:25,302 --> 00:15:28,160
Ladies and gents, two words.
296
00:15:28,260 --> 00:15:30,318
Kat Gaitskill.
297
00:15:30,418 --> 00:15:32,597
Come inside, everybody.
298
00:15:34,415 --> 00:15:36,414
Yeah, yeah, bye.
299
00:15:38,012 --> 00:15:40,011
I've got two words.
300
00:15:41,370 --> 00:15:43,108
Wow.
301
00:15:43,208 --> 00:15:44,707
Wow.
302
00:15:44,807 --> 00:15:47,385
Thank you, thank you so much for coming
303
00:15:47,485 --> 00:15:51,901
to the soft launch of my
new book, "I Am in Control."
304
00:15:55,319 --> 00:15:57,297
Thank you, thank you.
305
00:15:57,397 --> 00:16:00,335
I don't suppose the turnout
has anything whatsoever
306
00:16:00,435 --> 00:16:02,253
to do with the free food.
307
00:16:06,270 --> 00:16:10,487
No, but seriously, my
success means nothing
308
00:16:10,587 --> 00:16:12,765
without the people I love.
309
00:16:12,865 --> 00:16:14,404
Aww.
310
00:16:14,504 --> 00:16:18,900
And I feel so lucky for my
success and for my talent,
311
00:16:20,459 --> 00:16:23,677
for my lovely home,
sure, but most of all,
312
00:16:23,777 --> 00:16:27,674
I feel lucky because the
universe has finally blessed me
313
00:16:27,774 --> 00:16:29,892
with the only thing that really matters,
314
00:16:31,211 --> 00:16:34,248
a friendship that I
know will last forever.
315
00:16:35,687 --> 00:16:40,484
My roomie, my confidant,
my new colleague, Jamie.
316
00:16:41,723 --> 00:16:43,221
Come on, come up here, Jamie.
317
00:16:44,281 --> 00:16:46,859
Come up here, come on, Jamie. Come on.
318
00:16:46,959 --> 00:16:48,337
Don't be shy.
319
00:16:48,437 --> 00:16:49,936
Jamie, everyone.
320
00:16:50,036 --> 00:16:51,036
Okay.
321
00:16:51,115 --> 00:16:54,353
So, no, not up, just there.
322
00:16:56,111 --> 00:16:58,170
No fucking way.
323
00:16:58,270 --> 00:17:00,728
So I would like to propose a toast.
324
00:17:00,828 --> 00:17:02,247
Ooh, um, sorry, excuse me.
325
00:17:02,347 --> 00:17:03,605
Oop, sorry.
326
00:17:03,705 --> 00:17:05,724
I'd like to propose
a little toast myself,
327
00:17:05,824 --> 00:17:07,562
if that's okay, Kat.
328
00:17:07,662 --> 00:17:09,361
Hmm?
329
00:17:09,461 --> 00:17:11,040
Yeah, sure.
330
00:17:11,140 --> 00:17:13,837
I think we all know that
Kat is being rather modest.
331
00:17:13,937 --> 00:17:17,155
Luck has absolutely nothing
to do with her success.
332
00:17:17,255 --> 00:17:19,673
No, everything she's achieved she's done
333
00:17:19,773 --> 00:17:22,571
through a mixture of
hard work and dedication,
334
00:17:23,970 --> 00:17:25,988
and careful planning.
335
00:17:26,088 --> 00:17:29,086
- Here, here.
- Thank you, you're very kind.
336
00:17:30,165 --> 00:17:34,142
The same, of course, true for
Kat's friendship with Jamie, right?
337
00:17:34,242 --> 00:17:35,421
Was it luck, for example,
338
00:17:35,521 --> 00:17:37,539
that brought Jamie back into Kat's life?
339
00:17:37,639 --> 00:17:41,336
Or was it the fact that
Kat owns the company
340
00:17:41,436 --> 00:17:43,434
that bulldozed Jamie's flat?
341
00:17:47,711 --> 00:17:49,490
I was expecting a bit of a
gasp or something there, guys,
342
00:17:49,590 --> 00:17:51,248
if I'm honest.
343
00:17:51,348 --> 00:17:52,567
Fran, what are you talking about?
344
00:17:52,667 --> 00:17:54,246
It's true.
345
00:17:54,346 --> 00:17:56,005
Kat own the company that
made you homeless, Jamie.
346
00:17:56,105 --> 00:17:57,563
Bit of a coincidence, yeah?
347
00:17:57,663 --> 00:17:59,322
It all adds up. Just think about it.
348
00:17:59,422 --> 00:18:00,921
You know, she gets
you out of your gaffe,
349
00:18:01,021 --> 00:18:02,959
she invites you into
her swanky new mansion
350
00:18:03,059 --> 00:18:04,758
so you can buddy up to you, and hey, oh,
351
00:18:04,858 --> 00:18:07,795
I'm out in the cold like
a hooling great bellend.
352
00:18:07,895 --> 00:18:09,114
How do you know all this?
353
00:18:09,214 --> 00:18:10,913
Because I hired a private investigator.
354
00:18:11,013 --> 00:18:13,631
What? That gets a gasp?
355
00:18:13,731 --> 00:18:15,829
Really? You did what?
356
00:18:15,929 --> 00:18:17,588
I was worried about you, Jamie.
357
00:18:17,688 --> 00:18:19,426
Who knows what Kat's really up to.
358
00:18:19,526 --> 00:18:21,305
You know, it's like that German bloke
359
00:18:21,405 --> 00:18:23,703
who befriended that other
bloke and then invited him round
360
00:18:23,803 --> 00:18:25,102
and paid him to eat his own dick.
361
00:18:25,202 --> 00:18:27,900
That actually happened, by
the way. You can look that up.
362
00:18:28,000 --> 00:18:29,299
That's not the same as this, obviously.
363
00:18:29,399 --> 00:18:31,257
That, it's different,
but you get my point,
364
00:18:31,357 --> 00:18:34,455
which is she's been
lying this whole time.
365
00:18:34,555 --> 00:18:35,973
Jamie, it's true.
366
00:18:36,073 --> 00:18:39,331
A company I own did
acquire your building
367
00:18:39,431 --> 00:18:42,708
and demolish it, but I had
no idea you lived there.
368
00:18:44,067 --> 00:18:45,966
And as soon as I found
out at the reunion,
369
00:18:46,066 --> 00:18:48,643
I did everything I could
to try and make it better.
370
00:18:48,743 --> 00:18:51,281
But I should've been
totally honest with you,
371
00:18:51,381 --> 00:18:54,958
and the fact that I
wasn't, I will regret
372
00:18:55,058 --> 00:18:57,057
until the day I die.
373
00:18:57,736 --> 00:18:59,735
I'm so sorry.
374
00:19:01,054 --> 00:19:03,052
Can you forgive me?
375
00:19:05,530 --> 00:19:07,529
Come on.
376
00:19:07,849 --> 00:19:09,627
What?
377
00:19:09,727 --> 00:19:10,906
Aw.
378
00:19:11,006 --> 00:19:12,545
Wow.
379
00:19:12,645 --> 00:19:14,903
You think you know everything
about emotional growth,
380
00:19:15,003 --> 00:19:17,261
and then, hmm.
381
00:19:17,361 --> 00:19:18,700
She admitted it.
382
00:19:18,800 --> 00:19:20,499
Did you hear that? She
admitted everything.
383
00:19:20,599 --> 00:19:21,818
She admitted she lied.
384
00:19:21,918 --> 00:19:23,097
I know she did some lovely things
385
00:19:23,197 --> 00:19:24,655
to cover it all up and blah, blah, blah,
386
00:19:24,755 --> 00:19:28,252
but a lie is a lie forever,
ladies and gentlemen.
387
00:19:28,352 --> 00:19:30,351
I think you should go, Fran.
388
00:19:31,110 --> 00:19:33,109
Jamie.
389
00:19:45,939 --> 00:19:47,937
You okay?
390
00:19:50,655 --> 00:19:54,312
Ooh, I think someone hit
the free bar too hard.
391
00:20:05,923 --> 00:20:07,662
Oh, God, I'm going,
I'm promise, I'm going.
392
00:20:07,762 --> 00:20:11,818
Fran, I've come out
here to ask you to stay.
393
00:20:11,918 --> 00:20:14,656
This is all just a
silly misunderstanding.
394
00:20:14,756 --> 00:20:16,894
I accused you of cannibalism.
395
00:20:16,994 --> 00:20:19,612
Yeah, okay, that was kinda crazy,
396
00:20:19,712 --> 00:20:21,411
but I totally get it.
397
00:20:21,511 --> 00:20:23,969
You're worried about
Jamie, but honestly,
398
00:20:24,069 --> 00:20:25,528
you've done me a huge favour.
399
00:20:25,628 --> 00:20:27,966
I've been feeling so
guilty about Jamie's flat,
400
00:20:28,066 --> 00:20:32,882
and now I feel like a
huge weight's been lifted.
401
00:20:32,982 --> 00:20:35,000
Come on, Fran, you're
going away tomorrow.
402
00:20:35,100 --> 00:20:37,099
Do you really want to
leave things like this?
403
00:20:54,525 --> 00:20:56,064
I thought the party was out here.
404
00:20:56,164 --> 00:20:58,622
Poor thing wanted to be on her own.
405
00:20:58,722 --> 00:21:00,720
She's downstairs in
my meditation studio.
406
00:21:10,353 --> 00:21:14,629
Nearly there.
407
00:21:17,347 --> 00:21:20,765
Ah, bloody thing's on the blink again.
408
00:21:31,776 --> 00:21:35,233
Jamie, I've got someone here to see you.
409
00:21:35,333 --> 00:21:36,872
Jamie?
410
00:21:36,972 --> 00:21:38,970
Jamie, I just came to say sorry, mate.
411
00:21:40,609 --> 00:21:41,948
Jamie?
412
00:22:02,952 --> 00:22:07,952
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.