All language subtitles for Heavy.Metal.2000.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,537 --> 00:01:23,500 Long ago, the arakacians ruled the galaxies. 4 00:01:24,001 --> 00:01:27,170 Horror and devastation lay in their wake. 5 00:01:28,297 --> 00:01:30,882 The source of their terrifying power 6 00:01:30,966 --> 00:01:34,720 lay within a chamber on planet uroboris. 7 00:01:35,387 --> 00:01:41,018 The waters it contained held the promise of everlasting life. 8 00:01:42,352 --> 00:01:46,315 The chamber could only be opened with a single key 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,442 which, if ever found, 10 00:01:48,942 --> 00:01:54,531 would guide its bearer back to the fountainhead of immortality. 11 00:01:55,949 --> 00:02:00,871 However, the key would drive all who touched it insane. 12 00:02:02,289 --> 00:02:06,960 When the arakacians were finally defeated, the chamber was locked 13 00:02:07,044 --> 00:02:11,381 and the key, cast out deep into space. 14 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 It has never been found 15 00:02:15,218 --> 00:02:17,471 until now. 16 00:03:45,726 --> 00:03:46,727 Come on. 17 00:03:47,686 --> 00:03:49,521 Give it up, why don't you. 18 00:03:51,022 --> 00:03:54,568 Damn. Not again. 19 00:03:57,988 --> 00:04:00,699 I can't wait to get those new matter munchers. 20 00:04:00,782 --> 00:04:04,202 I've had just about enough of these cheap heads. 21 00:04:19,134 --> 00:04:22,220 Hey, Tyler, major find here. 22 00:04:22,304 --> 00:04:23,304 What is it? 23 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 I don't know. 24 00:04:45,494 --> 00:04:47,913 Careful, it could be a class 4 biohazard. 25 00:04:49,331 --> 00:04:50,624 What is that thing? 26 00:04:53,210 --> 00:04:54,503 What's it doing? 27 00:05:17,818 --> 00:05:19,861 It's weird. 28 00:05:25,575 --> 00:05:29,204 Jโ€œ what kind of creature do we have here... jโ€œ 29 00:05:29,287 --> 00:05:30,372 Tyler. 30 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 What's going on? 31 00:05:36,586 --> 00:05:37,586 Are you okay? 32 00:05:39,589 --> 00:05:41,550 Should I call for a containment crew? 33 00:05:44,052 --> 00:05:45,095 Tyler. 34 00:05:47,222 --> 00:05:49,182 No, no, please. What are you doing? 35 00:05:54,354 --> 00:05:59,609 Jโ€œ you stand on the edge jโ€œ 36 00:06:18,628 --> 00:06:22,549 The guardian has revealed himself. The key has been found. 37 00:06:23,174 --> 00:06:27,304 Odin, tell us. Is the day of the great darkness at hand? 38 00:06:27,387 --> 00:06:33,143 Yes. It is written in the old books. The coming back time has begun. 39 00:06:35,937 --> 00:06:37,814 Evil will descend upon us. 40 00:06:37,898 --> 00:06:40,775 We must prepare to defend the chamber. 41 00:07:02,255 --> 00:07:03,965 Sanders, sector 3. 42 00:07:04,049 --> 00:07:06,635 We're still waiting for their preliminary core samples. 43 00:07:06,718 --> 00:07:09,512 What? How long have they been down there? 44 00:07:09,596 --> 00:07:13,141 Over 12 hours. They must be going nuts. 45 00:07:15,018 --> 00:07:19,064 Weird. System checks out, but no response. Deadsville. 46 00:07:19,147 --> 00:07:22,484 Send someone down there. I want to know what's going on. 47 00:07:23,818 --> 00:07:26,237 I need a big ship to get somewhere. 48 00:07:26,321 --> 00:07:29,532 What the hell do you think you're doing? Security. To the bridge. 49 00:07:39,793 --> 00:07:41,544 Any other stupid questions? 50 00:07:42,003 --> 00:07:43,003 Uh... 51 00:07:45,507 --> 00:07:49,469 You, fat boy. Name and duties. 52 00:07:49,552 --> 00:07:53,181 - Lambert, sir. Navigation's officer. - Drive. 53 00:07:55,392 --> 00:07:56,768 Germain St. germain. 54 00:07:56,851 --> 00:07:59,938 When I want your name, shit brain, I'll ask for it. 55 00:08:00,021 --> 00:08:01,648 Take over engineering. 56 00:08:02,232 --> 00:08:05,360 Plot a course for br-549, sector 7. 57 00:08:06,027 --> 00:08:08,196 And somebody better get rid of this garbage. 58 00:08:13,368 --> 00:08:14,619 Oh, and by the way... 59 00:08:15,912 --> 00:08:18,790 You have 20 seconds to get us out of here. 60 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 Jโ€œ agents wonder about this world? Jโ€œ 61 00:09:04,335 --> 00:09:07,213 jโ€œ transmitter of empty bytes jโ€œ 62 00:09:09,883 --> 00:09:12,594 jโ€œ shortwave burning up my sky jโ€œ 63 00:09:23,104 --> 00:09:28,943 Jโ€œ dead way, dead way jโ€œ 64 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 jโ€œ there's no return jโ€œ 65 00:09:37,327 --> 00:09:38,995 jโ€œ there's no return! Jโ€œ 66 00:09:42,749 --> 00:09:44,084 jโ€œ there's no return! Jโ€œ 67 00:09:48,254 --> 00:09:49,798 jโ€œ there's no return jโ€œ 68 00:12:12,857 --> 00:12:14,108 Oh... 69 00:12:16,694 --> 00:12:18,363 What are you still doing here? 70 00:12:18,446 --> 00:12:20,698 I know. I'm going to be late for school. 71 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 Where's dad? 72 00:12:22,825 --> 00:12:25,870 He's at the council meeting. I thought you were supposed to go. 73 00:12:25,954 --> 00:12:26,954 Oh, shit. 74 00:12:42,387 --> 00:12:45,181 Do you believe any of that immortality crap? 75 00:12:45,265 --> 00:12:48,309 I mean, think about it. A stupid key? 76 00:12:48,393 --> 00:12:51,062 Yeah, call him a liar and see what happens. 77 00:12:51,145 --> 00:12:53,940 Listen, this guy's getting weirder by the day. 78 00:12:54,023 --> 00:12:56,901 Imagine in 10 years? Hell, 100. 79 00:12:58,361 --> 00:12:59,487 You've got a point. 80 00:13:00,113 --> 00:13:04,200 I am getting sick of it. Going all over the bloody place. 81 00:13:04,284 --> 00:13:06,661 Looking for a stupid compound. 82 00:13:06,744 --> 00:13:07,787 Shh. 83 00:13:09,789 --> 00:13:12,792 - What have you got? - A fakk 2 planet, sir. 84 00:13:13,876 --> 00:13:16,671 Death to all carbon-based life forms. 85 00:13:18,256 --> 00:13:21,467 Federation assigned kitogenic killzone to the second level. 86 00:13:21,551 --> 00:13:24,053 Which means, uh, it's a dead planet. 87 00:13:24,137 --> 00:13:25,388 Scan it anyway. 88 00:13:28,016 --> 00:13:29,183 I don't get it. 89 00:13:30,476 --> 00:13:32,103 There's life out there. 90 00:13:32,186 --> 00:13:35,106 The fakk 2 must have been from an old registry. 91 00:13:35,189 --> 00:13:39,027 I want a bio-scan for compound h20-471. 92 00:13:46,868 --> 00:13:49,704 There are small traces in their systems. 93 00:13:51,039 --> 00:13:53,374 Yeah. Immortality all over the place. 94 00:13:56,169 --> 00:13:58,463 Just remember, you're not immortal yet. 95 00:13:59,005 --> 00:14:00,048 Ow! 96 00:14:00,131 --> 00:14:01,799 What's this place called? 97 00:14:04,886 --> 00:14:06,220 Eden, sir. 98 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 Welcome to paradise. 99 00:14:18,232 --> 00:14:21,944 And our irrigation programme is already showing promise. 100 00:14:22,028 --> 00:14:25,823 Agro-production is up 5% in the last six months. 101 00:14:25,907 --> 00:14:28,534 Phase two of our expansion project, 102 00:14:28,618 --> 00:14:33,289 the development of the noma valley will begin in three weeks as scheduled. 103 00:14:33,373 --> 00:14:37,377 Things look good, ladies and gentlemen. Our future is bright. 104 00:14:52,141 --> 00:14:54,435 Help kerrie. I'll get our air defences up. 105 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 Be careful. I'll see you up there. 106 00:15:00,858 --> 00:15:02,485 Quickly. This way. 107 00:15:02,944 --> 00:15:05,530 Jโ€œ deathlike silence jโ€œ 108 00:15:05,613 --> 00:15:08,199 jโ€œ red clouds shake... jโ€œ 109 00:15:14,747 --> 00:15:20,545 Jโ€œ the undying battle of extinction jโ€œ 110 00:15:20,628 --> 00:15:25,550 jโ€œ who would believe in sanctuary? Jโ€œ 111 00:15:28,803 --> 00:15:29,803 jโ€œhuhjโ€œ 112 00:15:31,055 --> 00:15:35,309 jโ€œ in sanctuary... jโ€œ 113 00:15:37,645 --> 00:15:38,896 kerrie! 114 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 Jโ€œ ...Destroying jโ€œ 115 00:16:03,880 --> 00:16:05,298 jโ€œ foundation jโ€œ 116 00:16:06,883 --> 00:16:09,218 jโ€œ I'm going, I'm going jโ€œ 117 00:16:09,302 --> 00:16:11,095 jโ€œ forever jโ€œ 118 00:16:12,889 --> 00:16:15,308 jโ€œ immortally insane jโ€œ 119 00:16:18,436 --> 00:16:21,939 jโ€œ immortally insane jโ€œ 120 00:16:24,609 --> 00:16:27,445 jโ€œ immortally insane jโ€œ 121 00:16:30,239 --> 00:16:33,701 jโ€œ immortally insane jโ€œ 122 00:16:36,412 --> 00:16:41,542 jโ€œ Eden, hardly a tranquil place jโ€œ 123 00:16:42,084 --> 00:16:47,548 jโ€œ the prophecy leers its hateful face jโ€œ 124 00:16:47,632 --> 00:16:53,137 jโ€œ the warheads like lightning strike again and again jโ€œ 125 00:16:53,221 --> 00:16:58,559 jโ€œ separating the land from the wolf and man jโ€œ 126 00:17:10,488 --> 00:17:16,452 Jโ€œ survivors will rise from strength and brain jโ€œ 127 00:17:16,536 --> 00:17:19,455 jโ€œ the skulls of rivals... jโ€œ 128 00:17:22,291 --> 00:17:28,130 Jโ€œ the seeds of breeding swallow the waste jโ€œ 129 00:17:28,214 --> 00:17:33,219 jโ€œ creating more for the next war jโ€œ 130 00:17:49,986 --> 00:17:51,237 Julie. 131 00:18:36,282 --> 00:18:39,160 Looks like the boys got a little trigger-happy. 132 00:18:40,036 --> 00:18:43,456 When making an omelette, one breaks a few eggs. 133 00:18:51,922 --> 00:18:53,674 Here, let me help you. 134 00:18:56,886 --> 00:18:58,929 They attacked. 135 00:18:59,513 --> 00:19:03,476 - You okay? - We never had a chance. 136 00:19:04,602 --> 00:19:08,564 Hey, look at this. Alive one. 137 00:19:09,273 --> 00:19:10,273 Leave her alone. 138 00:19:17,657 --> 00:19:20,910 Get off of me. Let me go. 139 00:19:27,958 --> 00:19:30,795 Feisty and sexy. 140 00:19:30,878 --> 00:19:33,214 Careful, boys, this one's a keeper. 141 00:19:35,132 --> 00:19:36,133 Pack them up. 142 00:19:36,217 --> 00:19:40,262 Yes, sir. Splitsville, boys. We're moving out. 143 00:19:49,522 --> 00:19:50,898 Hey. Hey. 144 00:19:50,981 --> 00:19:52,149 Hey, wait for me. 145 00:19:52,233 --> 00:19:55,152 - Lover boy, you're on your own. - What? 146 00:19:55,236 --> 00:19:57,613 You can't just leave me here like this. 147 00:19:58,239 --> 00:20:00,449 Whoa! Wait a minute, man. 148 00:20:06,956 --> 00:20:10,793 Like the sign says, a dead planet. 149 00:20:41,157 --> 00:20:44,034 This won't hurt. It's just a DNA test. 150 00:20:44,118 --> 00:20:46,829 The good stuff comes later. 151 00:20:49,707 --> 00:20:51,167 Start with the others, doc. 152 00:20:51,792 --> 00:20:55,755 - This one's special. - But of course. 153 00:20:58,007 --> 00:21:00,009 What I need is in your system. 154 00:21:00,968 --> 00:21:02,386 Not enough to make you immortal 155 00:21:02,470 --> 00:21:07,391 but it probably keeps your people beautiful and healthy. Especially you. 156 00:21:08,517 --> 00:21:10,603 I'll save you for last. 157 00:21:10,686 --> 00:21:14,023 And if you're lucky, my dear, and play your cards right, 158 00:21:14,106 --> 00:21:16,984 we'll spend a lot of quality time together. 159 00:21:25,201 --> 00:21:29,121 Perfect. I knew you wouldn't disappoint me. 160 00:21:31,665 --> 00:21:32,750 Clean her up. 161 00:21:33,626 --> 00:21:36,128 And I don't have to remind your kind, 162 00:21:36,879 --> 00:21:38,088 she's mine. 163 00:22:22,591 --> 00:22:26,595 Jโ€œ the moon sheds light jโ€œ 164 00:22:27,596 --> 00:22:31,100 jโ€œ when all is dark jโ€œ 165 00:22:31,892 --> 00:22:35,980 jโ€œ the dog's reaction jโ€œ 166 00:22:36,856 --> 00:22:40,359 jโ€œ is to bark jโ€œ 167 00:22:41,443 --> 00:22:43,529 jโ€œ is that the moon's fault? Jโ€œ 168 00:22:43,612 --> 00:22:46,448 jโ€œ tell me true... jโ€œ 169 00:22:47,950 --> 00:22:48,951 why? 170 00:23:25,696 --> 00:23:27,907 Oh, man, I should have been a cook. 171 00:23:29,158 --> 00:23:30,993 Try this for an appetiser. 172 00:23:31,076 --> 00:23:32,578 I didn't do anything. I swear. 173 00:23:32,661 --> 00:23:34,371 You're one of them. 174 00:23:34,455 --> 00:23:37,833 No. I mean, I was, but I ran away. I didn't kill anybody. 175 00:23:37,917 --> 00:23:39,376 Who did this? 176 00:23:39,460 --> 00:23:41,879 He took over our ship and forced us to come here. 177 00:23:41,962 --> 00:23:44,381 - Who? - His name's Tyler. 178 00:23:44,465 --> 00:23:45,716 Why did he attack? 179 00:23:45,799 --> 00:23:48,427 He's nuts. He thinks he can live forever. 180 00:23:48,510 --> 00:23:53,057 Where did he go? You've got one second. 181 00:23:55,601 --> 00:23:57,227 Wait. Wait. I'll take you to him. 182 00:23:57,311 --> 00:24:00,064 - Where? - Do we have a deal? 183 00:24:02,858 --> 00:24:07,196 - How long to fix this spacehawk? - Two hours, Max. I'm almost there. 184 00:24:10,366 --> 00:24:14,119 You dropped your wrench. Aren't you going to pick it up? 185 00:24:21,043 --> 00:24:22,461 What did I do, huh? 186 00:24:40,479 --> 00:24:42,064 I am a genius. 187 00:24:44,775 --> 00:24:47,027 Doc, this had better work. 188 00:24:57,830 --> 00:25:00,374 I like the hint of lemon. 189 00:25:01,291 --> 00:25:02,710 I'm so glad. 190 00:25:15,764 --> 00:25:17,099 So where are we going? 191 00:25:17,182 --> 00:25:21,353 Uh... He said he needed to get to a jump port. 192 00:25:22,021 --> 00:25:24,648 Computer, set coordinates for the closest spaceport 193 00:25:24,732 --> 00:25:26,442 that can handle a class c vessel. 194 00:25:26,525 --> 00:25:27,943 Searching. Searching. 195 00:25:28,027 --> 00:25:31,780 Confirmed. Neo Calcutta. Course set. 196 00:25:48,964 --> 00:25:50,507 So, what's your name? 197 00:25:51,091 --> 00:25:55,304 Listen. Don't talk, don't touch, don't even breathe, 198 00:25:55,387 --> 00:25:59,058 - or I kill you. Got it? - I got it. 199 00:26:00,184 --> 00:26:03,729 Jโ€œ black is everything jโ€œ 200 00:26:04,605 --> 00:26:08,776 jโ€œ put me right out of my misery jโ€œ 201 00:26:10,277 --> 00:26:12,696 jโ€œ do what you want to me jโ€œ 202 00:26:13,822 --> 00:26:17,743 jโ€œ life outside goes on jโ€œ 203 00:26:18,702 --> 00:26:23,540 jโ€œ my world is crashing inside out jโ€œ 204 00:26:24,208 --> 00:26:27,711 jโ€œ I'm gently hacking off the hinges jโ€œ 205 00:26:27,795 --> 00:26:32,382 jโ€œ erase the space erase the memory jโ€œ 206 00:26:33,425 --> 00:26:34,802 jโ€œ missing time jโ€œ 207 00:26:34,885 --> 00:26:38,806 jโ€œ what I don't know will never hurt me jโ€œ 208 00:26:40,265 --> 00:26:41,600 jโ€œ missing time jโ€œ 209 00:26:41,683 --> 00:26:46,563 jโ€œ cannot forget cannot remember jโ€œ 210 00:26:47,106 --> 00:26:48,649 jโ€œ missing time jโ€œ 211 00:26:48,732 --> 00:26:52,611 jโ€œ disinformation is forever... jโ€œ 212 00:26:54,238 --> 00:26:56,824 Request incoming docking coordinates. 213 00:26:56,907 --> 00:26:59,326 Please continue holding pattern. 214 00:26:59,409 --> 00:27:05,541 Lock in approach at anus-6370. 215 00:27:06,041 --> 00:27:09,378 - Confirmed. - State the purpose of your visit. 216 00:27:09,461 --> 00:27:11,922 - Revenge. - Processing. 217 00:27:12,631 --> 00:27:15,592 Invalid entry. Resubmit. 218 00:27:16,385 --> 00:27:18,637 - Family business. - Confirmed. 219 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 Forty-eight-hour access. 220 00:27:21,348 --> 00:27:26,478 Visa file number urfukd-881. 221 00:27:27,229 --> 00:27:29,356 Please submit identity. 222 00:27:34,194 --> 00:27:36,947 Confirmed. Cleared for docking. 223 00:27:37,030 --> 00:27:40,868 Jโ€œ erase the space erase the memory jโ€œ 224 00:27:42,202 --> 00:27:43,704 jโ€œ missing time jโ€œ 225 00:27:43,787 --> 00:27:47,583 jโ€œ what I don't know will never hurt me jโ€œ 226 00:27:49,042 --> 00:27:50,502 jโ€œ missing time jโ€œ 227 00:27:50,586 --> 00:27:54,798 jโ€œ cannot forget cannot remember jโ€œ 228 00:27:55,924 --> 00:27:57,301 jโ€œ missing time jโ€œ 229 00:27:57,384 --> 00:28:01,180 jโ€œ disinformation is forever jโ€œ 230 00:28:08,937 --> 00:28:10,063 Whoa. 231 00:28:10,564 --> 00:28:12,107 All right. 232 00:28:12,191 --> 00:28:13,525 Ew. 233 00:28:13,609 --> 00:28:14,776 You like this place? 234 00:28:14,860 --> 00:28:17,946 Ugh. Looks like a lot of your type. 235 00:28:18,030 --> 00:28:22,993 Well, I mean, after four days stuck in a spacehawk getting the cold shoulder, 236 00:28:23,076 --> 00:28:25,746 it's not so bad. We could have a lot of fun here. 237 00:28:25,829 --> 00:28:28,040 What are you, socially deprived? 238 00:28:28,123 --> 00:28:31,501 I'm not socially deprived. Well, maybe a little. 239 00:28:32,419 --> 00:28:33,419 But I mean... 240 00:28:33,462 --> 00:28:37,591 "Sit down. What are you looking at? You snore. 241 00:28:38,467 --> 00:28:41,053 Get out of my face. Shut the fuck up." 242 00:28:41,803 --> 00:28:44,640 Hey, this is heaven compared to where I come from. 243 00:28:45,557 --> 00:28:47,142 Shut the fuck up. 244 00:28:54,316 --> 00:28:59,488 Are you sure this guy Tyler is looking for a jump port? And to where? 245 00:29:04,201 --> 00:29:07,454 We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here. 246 00:29:07,537 --> 00:29:12,668 And a pvc skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement. 247 00:29:12,751 --> 00:29:16,129 You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes. 248 00:29:16,213 --> 00:29:20,550 And optional entry ports with four speeds of suction. 249 00:29:21,969 --> 00:29:23,136 Loveable, isn't she? 250 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Well... 251 00:29:24,888 --> 00:29:26,139 Check this out. 252 00:29:26,223 --> 00:29:30,352 She's loaded with the latest micro-sensor orgasmatronic technology 253 00:29:30,435 --> 00:29:36,275 and an expandable vocabulary of over 200 dirty words. 254 00:29:36,358 --> 00:29:38,819 Test results indicate she's better than the real thing. 255 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Go on, Venus. Show the gentleman what you got. 256 00:29:46,368 --> 00:29:48,912 Please select your sexual preference. 257 00:29:48,996 --> 00:29:53,041 Vaginal. Anal. Oral. Other. 258 00:29:53,875 --> 00:29:55,877 Only 2,000. 259 00:29:55,961 --> 00:29:59,381 I don't know. Two thousand, huh? 260 00:29:59,464 --> 00:30:02,884 Unless, of course, you'd prefer the fellation blowfish. 261 00:30:03,719 --> 00:30:08,515 Sick, twisted, low-life, scum-sucking pig. 262 00:30:08,598 --> 00:30:10,809 At least I'll have someone to talk to. 263 00:30:10,892 --> 00:30:11,892 Oh, no. 264 00:30:12,436 --> 00:30:13,478 What? 265 00:30:13,562 --> 00:30:16,315 That's him. The tall one. 266 00:30:18,191 --> 00:30:21,778 - Let's go. - I'll wait here. 267 00:30:21,862 --> 00:30:23,071 But he'll see me. 268 00:30:23,655 --> 00:30:25,532 - You don't know what he's like. - Yeah, right. 269 00:30:26,158 --> 00:30:27,284 Chickenshit. 270 00:30:41,757 --> 00:30:42,758 Baby. 271 00:30:48,263 --> 00:30:52,601 Jโ€œ she can suck holes in my world jโ€œ 272 00:30:54,144 --> 00:30:59,775 jโ€œ she can twist my nerves like wires jโ€œ 273 00:31:01,735 --> 00:31:05,405 jโ€œ everybody crawls up and down the walls jโ€œ 274 00:31:05,489 --> 00:31:09,242 jโ€œ up and down the cracks in each other backs jโ€œ 275 00:31:09,326 --> 00:31:12,954 jโ€œ in and out the holes in everybody's souls... jโ€œ 276 00:31:19,920 --> 00:31:21,588 God, this is fun. 277 00:31:22,464 --> 00:31:27,969 Jโ€œ she excites the pervert inside of me... jโ€œ 278 00:31:29,971 --> 00:31:34,267 Jโ€œ she knows how to make me howl jโ€œ 279 00:31:37,604 --> 00:31:41,316 Jโ€œ all of the insects crawling on her sex... jโ€œ 280 00:31:43,360 --> 00:31:44,778 nobody touches these... 281 00:31:47,531 --> 00:31:48,531 But me. 282 00:31:50,158 --> 00:31:51,158 Bar towel. 283 00:32:04,464 --> 00:32:06,466 Yes! Oh, god! 284 00:32:07,300 --> 00:32:10,262 Hello? Captain Tyler, metal mammoth mining. 285 00:32:10,345 --> 00:32:12,013 We need some drinks. 286 00:32:17,310 --> 00:32:19,980 We should make it fast. We don't want to miss the jump. 287 00:32:20,939 --> 00:32:21,939 Screw the jump. 288 00:32:22,899 --> 00:32:24,526 I've got all the time in the world. 289 00:32:25,152 --> 00:32:28,363 - Besides, something just came up. - But... 290 00:32:29,948 --> 00:32:33,618 You just found the man of your dreams. 291 00:33:40,018 --> 00:33:43,897 When you kill someone, darling, make sure he's dead. 292 00:33:43,980 --> 00:33:45,232 What the hell? 293 00:34:34,698 --> 00:34:36,032 Well... 294 00:34:36,116 --> 00:34:37,742 Looks like happy hour is over. 295 00:34:37,826 --> 00:34:42,622 - Hey. Who's gonna pay for all of this? - This ought to take care of it. 296 00:34:42,706 --> 00:34:44,749 Here. Keep the change. 297 00:34:45,375 --> 00:34:47,168 What? Holy shit. 298 00:34:48,003 --> 00:34:49,087 Grenades! 299 00:35:08,940 --> 00:35:10,025 Julie? 300 00:35:11,901 --> 00:35:12,986 Julie? 301 00:35:14,321 --> 00:35:16,031 Julie. Are you all right? 302 00:35:19,159 --> 00:35:23,538 He died. And then he was alive again. 303 00:35:23,622 --> 00:35:24,998 Now you know. 304 00:35:26,124 --> 00:35:28,376 I don't know dick. How does he do it? 305 00:35:28,460 --> 00:35:30,754 He's got this weird potion. 306 00:35:30,837 --> 00:35:33,298 And a key leading him to some chamber of immortality. 307 00:35:33,381 --> 00:35:35,592 Why didn't you tell me that before? 308 00:35:35,675 --> 00:35:38,887 "Sit down. Get out of my face. Shut the fuck up." 309 00:35:40,889 --> 00:35:42,349 Okay. Okay. 310 00:35:42,432 --> 00:35:46,144 So if I take away his potion, he'll stay dead, right? 311 00:35:46,227 --> 00:35:49,397 If you can get close enough. 312 00:35:52,400 --> 00:35:53,735 That's him, isn't it? 313 00:35:54,235 --> 00:35:56,112 Son of a bitch, he's getting away! 314 00:35:56,738 --> 00:35:59,616 What more could the universe want in a tyrant? 315 00:36:00,617 --> 00:36:03,620 Perfect body, perfect mind. 316 00:36:05,080 --> 00:36:08,291 - Irresistible charm. - Perfect psycho. 317 00:36:08,375 --> 00:36:12,504 Psycho? Time to come out and play. 318 00:36:12,587 --> 00:36:14,589 Don't even think about it. 319 00:36:18,176 --> 00:36:21,179 The hyperspace jump. There's always something. 320 00:36:22,931 --> 00:36:25,058 I'll make it up to you later, sweetheart. 321 00:36:26,559 --> 00:36:30,105 Let me out of here, you bastard. 322 00:36:37,320 --> 00:36:39,614 Oh, yeah. This is fun. Oh, yeah, this is good. 323 00:36:42,826 --> 00:36:44,703 Oh, yeah, I'm having a good time. 324 00:36:46,287 --> 00:36:49,874 Cortez to jump control. Set lock-in for uroboris. 325 00:36:49,958 --> 00:36:53,378 No pre-set lock-in. Set coordinates. 326 00:36:53,461 --> 00:36:57,215 Quadrant 9, sector 4013, in the terackian system. 327 00:36:57,298 --> 00:36:58,842 Scanning location. 328 00:37:00,218 --> 00:37:03,388 Warning. No return jump port. 329 00:37:03,471 --> 00:37:05,056 Please confirm lock-in. 330 00:37:05,974 --> 00:37:07,308 -Confirmed. โ€”but... 331 00:37:07,392 --> 00:37:10,311 It'll take us forever to get back. 332 00:37:11,020 --> 00:37:13,565 That won't be a problem, once we get there. 333 00:37:17,026 --> 00:37:19,112 We'll never make it. This thing's a death trap. 334 00:37:20,947 --> 00:37:24,534 - It's gotten us this far. - This far is nowhere. 335 00:37:24,617 --> 00:37:26,703 Spacehawk in hyperspace equals death. 336 00:37:27,287 --> 00:37:29,122 Stow the bag. 337 00:37:32,542 --> 00:37:35,837 Oh, no. Oh, no. Oh, Jesus! 338 00:37:53,146 --> 00:37:56,900 - Are you nuts? - I'm not going to lose him now. 339 00:37:58,735 --> 00:38:01,154 Jโ€œ this whole world is ours so let's take it... jโ€œ 340 00:38:25,470 --> 00:38:28,473 You can't just piggyback theirjump. 341 00:38:35,438 --> 00:38:40,109 - A tractor beam. Are you insane? - We're going to rip to... 342 00:39:03,675 --> 00:39:06,094 What the hell is that? 343 00:39:06,177 --> 00:39:07,762 We've got company. 344 00:39:07,846 --> 00:39:10,431 Excuse me, "company"? What do you mean "company"? 345 00:39:10,515 --> 00:39:13,977 See that blip? It's like somebody hitched onto ourjump. 346 00:39:14,060 --> 00:39:19,065 That could change our trajectory. I want them dead. Now. Take them down. 347 00:39:19,148 --> 00:39:21,693 I've never heard of anyone firing on a ship in hyperspace. 348 00:39:21,776 --> 00:39:23,611 Do you have a better idea? 349 00:39:23,695 --> 00:39:26,906 - Do it. Now. - Oh, man, that's suicide. 350 00:39:36,791 --> 00:39:39,794 We lost them all. They're toast. 351 00:39:39,878 --> 00:39:40,879 Send the bomber. 352 00:39:42,088 --> 00:39:45,466 One more word, and I'll send you. 353 00:39:50,471 --> 00:39:52,807 Oh, shit. 354 00:39:53,600 --> 00:39:57,228 We're hit. I knew it. I knew it. 355 00:39:57,312 --> 00:39:58,938 This is all your fault. 356 00:40:05,361 --> 00:40:06,696 Do something. 357 00:40:06,779 --> 00:40:08,239 Ooh. 358 00:40:20,668 --> 00:40:22,420 The tunnel's breaking up. 359 00:40:22,503 --> 00:40:24,464 We're not going to make it! 360 00:40:35,308 --> 00:40:38,394 Oh, yes. Do it. Do it. 361 00:41:09,467 --> 00:41:11,970 I sense the key is here. 362 00:41:13,638 --> 00:41:17,558 For the moment, it is best if Zeek and I assess the threat alone. 363 00:42:46,314 --> 00:42:47,732 My ampoules. 364 00:42:54,030 --> 00:42:56,741 Oh, I'm afraid it's down to you. 365 00:42:57,784 --> 00:43:00,119 No. Please. 366 00:43:08,252 --> 00:43:10,213 Lambert, damage report. 367 00:43:11,881 --> 00:43:14,175 Lambert, I want a damage report. 368 00:43:25,561 --> 00:43:27,146 Don't worry, I'm fine. 369 00:43:27,230 --> 00:43:29,941 Yeah? Like I give a shit. 370 00:43:30,441 --> 00:43:33,319 What's the status on the double dโ€”4os and munitions? 371 00:43:33,861 --> 00:43:34,987 We found a wheel. 372 00:43:35,696 --> 00:43:36,823 Personnel? 373 00:43:37,406 --> 00:43:38,449 Seventy... 374 00:43:38,533 --> 00:43:40,827 Seventy-eight percent dead or missing. 375 00:43:40,910 --> 00:43:42,036 Life scan? 376 00:43:44,497 --> 00:43:48,584 There's a town, looks like it's about 10 or 12 miles north of here. 377 00:43:48,668 --> 00:43:50,378 Flight status? 378 00:43:51,003 --> 00:43:52,380 You've got to be kidding. 379 00:43:53,047 --> 00:43:55,675 Gather the weapons, what's left of my men, 380 00:43:55,758 --> 00:43:57,844 shoot the injured. We're moving on. 381 00:44:15,653 --> 00:44:16,946 - Yes. - Germain? 382 00:44:27,456 --> 00:44:29,667 Was it good for you? 383 00:44:32,920 --> 00:44:34,964 I'll start you off like this. 384 00:44:35,047 --> 00:44:39,385 The next step, in three or four days, depending on your production, 385 00:44:39,468 --> 00:44:42,013 will be the body tank. 386 00:44:44,223 --> 00:44:45,433 You're sick. 387 00:44:46,642 --> 00:44:49,395 I'm a sick genius. 388 00:45:42,573 --> 00:45:44,325 I can't breathe. 389 00:45:45,076 --> 00:45:47,119 Get off my face. 390 00:45:50,122 --> 00:45:51,207 What are you? 391 00:45:51,290 --> 00:45:54,168 I'm Zeek, what are you? 392 00:45:58,464 --> 00:46:00,258 You're so soft. 393 00:46:00,341 --> 00:46:02,551 I'm harder than you think, little stone man. 394 00:46:02,635 --> 00:46:06,639 Please, you must not touch my master Odin's property. 395 00:46:06,722 --> 00:46:09,976 He's left me with the responsibility to guard it. 396 00:46:10,059 --> 00:46:14,063 Relax, your thing is safe with me. Where is your master? 397 00:46:14,146 --> 00:46:16,023 I am Odin. 398 00:46:16,107 --> 00:46:20,695 Please excuse my little friend. He takes his duties very seriously. 399 00:46:20,778 --> 00:46:23,864 - What are you called? - Fakk Julie. 400 00:46:25,866 --> 00:46:29,787 Julie, soft. Very soft. 401 00:46:30,413 --> 00:46:32,498 You're not from our world, are you? 402 00:46:32,581 --> 00:46:35,167 Hardly. What is this place? 403 00:46:35,793 --> 00:46:39,755 Uroboris. Some call it home. Others call it hell. 404 00:46:39,839 --> 00:46:42,925 My master says you come from the sky. 405 00:46:43,009 --> 00:46:45,386 Do you have it? Do you have the key? 406 00:46:45,970 --> 00:46:47,930 I don't know anything about a key. 407 00:46:48,014 --> 00:46:50,683 I crashed here trying to kill a madman who won't die. 408 00:46:50,766 --> 00:46:53,394 I did see two fireballs. 409 00:46:53,477 --> 00:46:57,231 The other was headed in the direction of a city called shantaar. 410 00:46:58,065 --> 00:47:00,901 It's not far from here. We'll take you there. 411 00:47:00,985 --> 00:47:03,946 Yeah. So please, come with us. 412 00:47:05,281 --> 00:47:08,075 Tell me more about this madman. 413 00:47:09,076 --> 00:47:12,788 Bastard named Tyler, killed everyone I ever cared about. 414 00:47:12,872 --> 00:47:18,002 Our legends say that whoever carries the key becomes insane. 415 00:47:18,961 --> 00:47:20,755 That's him all right. 416 00:47:22,673 --> 00:47:25,843 I'm sorry. I sense your sadness. 417 00:47:25,926 --> 00:47:28,512 It's hard to be the last of your people. 418 00:48:24,110 --> 00:48:26,737 Jโ€œ simply a rough day jโ€œ 419 00:48:27,655 --> 00:48:28,965 jโ€œ 'cause I'm going to hurt you jโ€œ 420 00:48:28,989 --> 00:48:31,951 jโ€œ going to cause so much pain, pain, pain... jโ€œ 421 00:48:36,622 --> 00:48:39,708 Not much of an army. But it's a start. 422 00:48:39,792 --> 00:48:44,171 Look. The ugliest one seems to be sitting in my chair. 423 00:48:44,880 --> 00:48:48,008 Jโ€œ simply a rough day jโ€œ 424 00:48:48,092 --> 00:48:51,303 jโ€œ I don't mean to hurt you going to do it anyway jโ€œ 425 00:48:51,971 --> 00:48:54,932 jโ€œ fly your gut, every tear, every rip jโ€œ 426 00:48:55,015 --> 00:48:56,615 jโ€œ bleeds you I don't need to hurt you jโ€œ 427 00:48:56,642 --> 00:48:59,812 jโ€œ going to cause so much pain, pain, pain... jโ€œ 428 00:49:10,406 --> 00:49:12,450 Hey, you, ugly. 429 00:49:12,533 --> 00:49:13,534 Yeah? 430 00:49:13,617 --> 00:49:17,037 Your mother is a hectarian whore's handbag. 431 00:49:52,072 --> 00:49:55,784 Molten lava? We have to cross this? 432 00:49:55,868 --> 00:49:59,413 Yes, shantaar lies on the other side. 433 00:50:00,956 --> 00:50:04,543 - I hate this place. - How are we going to cross? 434 00:50:06,837 --> 00:50:12,635 I am chartog, guardian of the red river. 435 00:50:12,718 --> 00:50:14,678 I know the way across, 436 00:50:15,346 --> 00:50:17,890 and I will tell you. 437 00:50:19,141 --> 00:50:21,310 You just have to... 438 00:50:22,728 --> 00:50:24,230 Kiss me. 439 00:50:24,313 --> 00:50:25,773 No way. 440 00:50:26,857 --> 00:50:29,860 What's the matter, my precious? 441 00:50:31,153 --> 00:50:34,907 Don't you find me attractive? 442 00:50:36,575 --> 00:50:39,036 If this is what it takes to kill Tyler. 443 00:50:40,746 --> 00:50:44,792 That's a good girl. Help your friends. 444 00:50:44,875 --> 00:50:47,294 It will be over soon. 445 00:50:48,128 --> 00:50:50,673 Who will I have to kiss to get back? 446 00:51:01,058 --> 00:51:03,561 Hey, what are you doing? 447 00:51:04,562 --> 00:51:06,355 We're waiting for you. 448 00:51:07,856 --> 00:51:10,734 Son of a bitch. Kiss this. 449 00:51:15,614 --> 00:51:18,659 Your people have strange customs. 450 00:51:19,618 --> 00:51:22,037 Hmm. Tell me about it. 451 00:51:47,187 --> 00:51:50,691 Mortality sucks, immortality sucks. 452 00:51:51,317 --> 00:51:52,943 Everything sucks. 453 00:51:55,988 --> 00:51:57,281 Oh, shit. 454 00:51:59,617 --> 00:52:01,619 This really sucks. 455 00:52:36,403 --> 00:52:38,656 Is he the one you search for? 456 00:52:40,407 --> 00:52:41,742 Oh, yeah. 457 00:52:48,707 --> 00:52:51,085 Yeah. Come on, Tyler. 458 00:53:06,266 --> 00:53:10,187 - Shit. - I'm your new leader. Me. Yeah. 459 00:53:16,026 --> 00:53:18,362 Oh, now we're up the creek. 460 00:53:30,624 --> 00:53:32,543 When you kill someone... 461 00:53:35,170 --> 00:53:36,714 Make sure they're dead. 462 00:53:44,638 --> 00:53:45,848 Yo, baby. 463 00:53:57,568 --> 00:54:02,906 I am Tyler. Your new lord. 464 00:54:09,246 --> 00:54:11,290 Oh, yes. 465 00:54:14,835 --> 00:54:18,297 Blind adulation makes me so horny. 466 00:54:19,339 --> 00:54:20,507 Bring me a wench. 467 00:54:28,599 --> 00:54:31,852 Master, he's the one with the key, isn't he? 468 00:54:33,812 --> 00:54:36,523 And he's far too powerful for us to deal with alone. 469 00:54:36,607 --> 00:54:38,192 Leave that to me. 470 00:54:38,275 --> 00:54:42,946 Julie, you are too impulsive. Please, think about this. 471 00:54:43,030 --> 00:54:46,158 - Think about what? - The key. 472 00:54:46,992 --> 00:54:50,496 - You don't understand. - You worry about the key. 473 00:54:50,579 --> 00:54:52,289 Tyler's mine. 474 00:54:55,334 --> 00:54:59,087 She is letting her thirst for revenge rule her mind. 475 00:55:28,784 --> 00:55:30,744 A little retro, but hey. 476 00:55:41,672 --> 00:55:43,924 Where'd they find you? Hmm? 477 00:55:44,716 --> 00:55:49,888 I hear you're very special. I've come a long way to meet you. 478 00:55:53,851 --> 00:55:58,772 - You're not a robot, are you? - Why don't you find out for yourself? 479 00:55:58,856 --> 00:56:02,276 God, I could say I've died and gone to heaven, 480 00:56:02,985 --> 00:56:04,570 but that wouldn't be true. 481 00:56:05,237 --> 00:56:09,241 Which part, the dying or the heaven? 482 00:56:18,417 --> 00:56:21,712 I know I'm irresistible, but what do you want? 483 00:56:21,795 --> 00:56:23,714 I want you... 484 00:56:24,673 --> 00:56:26,800 And what you have. 485 00:56:26,884 --> 00:56:29,928 There's a price to pay for immortality, 486 00:56:30,012 --> 00:56:32,973 and the universe is going to pick up the tab. 487 00:56:34,016 --> 00:56:35,559 How original. 488 00:56:36,143 --> 00:56:38,478 Every king must have a queen. 489 00:56:39,938 --> 00:56:41,398 Do you want me? 490 00:56:42,399 --> 00:56:44,109 Take a wild guess. 491 00:56:49,031 --> 00:56:50,198 Forever? 492 00:56:51,158 --> 00:56:52,618 Shut up. 493 00:57:08,634 --> 00:57:10,844 Time to die. 494 00:57:16,516 --> 00:57:17,516 Die. 495 00:57:23,482 --> 00:57:24,942 What are you doing? 496 00:57:26,234 --> 00:57:30,656 - Stop. - I can't. The master told me. 497 00:57:31,615 --> 00:57:34,785 Stupid rock. You stupid rock. 498 00:57:45,420 --> 00:57:48,507 What does it take to get laid around here? 499 00:57:49,216 --> 00:57:53,053 I had him. Ten more seconds and he was dead. 500 00:57:53,720 --> 00:57:55,931 We thought you were in trouble. 501 00:57:56,014 --> 00:57:59,351 Julie, it's too late. 502 00:57:59,434 --> 00:58:01,937 It's not just about you and Tyler. 503 00:58:03,021 --> 00:58:06,817 What Tyler seeks lies within the walls of the holylands. 504 00:58:07,901 --> 00:58:12,072 He will come, and we will all be judged. 505 00:58:13,407 --> 00:58:16,743 What do you mean you can't find them? 506 00:58:17,411 --> 00:58:23,417 How do you lose a six-foot bitch with a talking rock? Huh? 507 00:58:23,500 --> 00:58:25,210 How do you do that? 508 00:58:25,293 --> 00:58:28,839 - We looked everywhere. - You idiots. 509 00:58:29,339 --> 00:58:30,465 Gather the troops. 510 00:58:30,549 --> 00:58:33,677 So this is it, huh? 511 00:58:35,178 --> 00:58:39,307 I could sure use a drink and a little social give and take. 512 00:58:41,351 --> 00:58:43,311 Well, there goes that idea. 513 00:59:00,245 --> 00:59:04,708 Can we stop for a moment? I'm not as young as I once was. 514 00:59:04,791 --> 00:59:07,085 I'll see what lies beyond. 515 00:59:11,214 --> 00:59:12,924 Eden was beautiful. 516 00:59:13,759 --> 00:59:15,969 Then he destroyed it. 517 00:59:16,053 --> 00:59:18,722 Master, come see. 518 00:59:44,247 --> 00:59:47,375 It's time for the next phase. 519 00:59:48,835 --> 00:59:51,254 Don't. Please. 520 00:59:51,338 --> 00:59:54,758 In five minutes, you will lose all senses. 521 00:59:57,719 --> 01:00:00,680 It will seem like a very peaceful dying. 522 01:00:00,764 --> 01:00:04,309 What? We have company. 523 01:00:26,665 --> 01:00:28,375 What have they done? 524 01:00:38,760 --> 01:00:40,011 - Kerrie. - Julie! 525 01:00:40,095 --> 01:00:41,763 _ 526 01:00:41,847 --> 01:00:43,598 I don't appreciate being disturbed. 527 01:00:54,109 --> 01:00:55,569 Do you like this? 528 01:01:04,828 --> 01:01:06,955 You shouldn't have done that. 529 01:01:23,555 --> 01:01:26,641 Now I'm really upset. 530 01:01:30,395 --> 01:01:34,691 I am worried, master. The soft one has been inside too long. 531 01:01:36,568 --> 01:01:38,987 Here, kitty, kitty, kitty. 532 01:01:40,405 --> 01:01:42,449 I know where you are. 533 01:01:42,532 --> 01:01:45,327 I can smell you. 534 01:01:51,791 --> 01:01:53,126 Help me. 535 01:01:58,298 --> 01:02:01,760 - Kerrie, what about the others? - They're all dead. 536 01:02:02,761 --> 01:02:05,263 Come on. Hang on to me. 537 01:02:10,644 --> 01:02:11,811 It's okay. 538 01:02:13,688 --> 01:02:14,688 Nearly there. 539 01:02:20,445 --> 01:02:21,905 Hurry, run. 540 01:02:46,096 --> 01:02:49,432 Hey. Isn't that where we crashed? 541 01:02:51,768 --> 01:02:54,271 My ampoules. No. 542 01:03:03,363 --> 01:03:06,366 I've had it up to here with that bitch. 543 01:03:06,992 --> 01:03:11,788 When I find her, I'll make her immortal so I can screw her and kill her 544 01:03:11,871 --> 01:03:16,042 every hour of every day for all eternity. 545 01:03:16,126 --> 01:03:18,586 We march on the holyland now. 546 01:03:26,678 --> 01:03:29,514 Where the key goes, horror follows. 547 01:03:29,597 --> 01:03:32,517 All in the sacred name of immortality. 548 01:03:33,435 --> 01:03:34,644 Why us? 549 01:03:34,728 --> 01:03:37,772 Do your ancient books not teach you about the arakacians? 550 01:03:37,856 --> 01:03:39,733 We have no ancient books. 551 01:03:40,358 --> 01:03:42,902 They were destroyed so our people could live in peace 552 01:03:42,986 --> 01:03:45,071 without the memory of past evil. 553 01:03:46,406 --> 01:03:50,160 To forget history is to allow evil to rise again, Julie. 554 01:03:50,660 --> 01:03:53,079 More sinister and ruthless than ever. 555 01:03:53,163 --> 01:03:56,708 - Is Tyler an arakacian? - He is not. 556 01:03:56,791 --> 01:03:58,376 Many centuries ago, 557 01:03:58,460 --> 01:04:03,131 the arakacians discovered an ancient tear in the fabric of the universe 558 01:04:03,214 --> 01:04:07,052 from which flowed a liquid capable of bestowing immortality. 559 01:04:07,677 --> 01:04:10,221 They enslaved my ancestors 560 01:04:10,305 --> 01:04:13,016 and forced them to build a chamber in the holy/ands 561 01:04:13,099 --> 01:04:16,061 to contain this unnatural power. 562 01:04:16,686 --> 01:04:19,773 And so it was that the arakacians ruled in infamy 563 01:04:19,856 --> 01:04:22,817 until my people were able to lock the chamber 564 01:04:22,901 --> 01:04:25,487 and cast the key deep into space. 565 01:04:25,987 --> 01:04:31,076 Without their life-giving waters, the arakacians became mortal 566 01:04:31,159 --> 01:04:33,787 and we were finally able to defeat them. 567 01:04:34,537 --> 01:04:36,539 But now Tyler has the key. 568 01:04:36,623 --> 01:04:40,210 Yes. The key which holds the promise of immortality 569 01:04:40,293 --> 01:04:43,713 but also renders its bearer insane. 570 01:04:43,797 --> 01:04:45,799 Such is the curse. 571 01:04:46,508 --> 01:04:49,719 The promise of immortality? He's already invincible. 572 01:04:49,803 --> 01:04:52,180 No. He is not. 573 01:04:53,264 --> 01:04:56,476 The key is guiding him to the everlasting waters, 574 01:04:56,559 --> 01:04:58,269 but he has yet to reach them. 575 01:04:58,353 --> 01:05:00,688 Why did he have to destroy Eden? 576 01:05:00,772 --> 01:05:03,691 The arakacians also occupied your colony 577 01:05:04,275 --> 01:05:08,071 and stored some of the liquid there as they ravaged the universe. 578 01:05:08,613 --> 01:05:10,907 Over time, it seeped into the earth. 579 01:05:10,990 --> 01:05:14,494 Your people absorbed traces of it into their systems. 580 01:05:14,577 --> 01:05:16,955 Which Tyler distilled from their bodies. 581 01:05:17,038 --> 01:05:18,498 Yes. 582 01:05:18,581 --> 01:05:20,917 Not enough to render him immortal, 583 01:05:21,000 --> 01:05:23,920 but now he has the strength to reach the chamber. 584 01:05:24,003 --> 01:05:27,632 A whole people destroyed because of the lust for power of one man. 585 01:05:28,133 --> 01:05:32,262 It has happened before, Julie. It will happen again. 586 01:05:33,346 --> 01:05:34,639 Not with Tyler. 587 01:06:29,694 --> 01:06:31,821 Welcome back, master Odin! 588 01:06:46,920 --> 01:06:50,673 - Odin, the key? Is it here? - I'm afraid so. 589 01:06:51,341 --> 01:06:52,258 As we speak, 590 01:06:52,342 --> 01:06:56,930 the carrier and the vile scum of shantaar descend upon our city. 591 01:06:57,597 --> 01:07:02,185 We have done all we can to prepare. We will fight to the death. 592 01:08:48,541 --> 01:08:50,460 You know each other? 593 01:08:50,543 --> 01:08:52,629 He tried to save me at the school. 594 01:08:53,129 --> 01:08:54,547 It was nothing. 595 01:08:55,965 --> 01:08:57,842 And where did you meet? 596 01:08:57,925 --> 01:08:59,552 We're sisters. 597 01:09:02,263 --> 01:09:04,807 - The elders have been killed. - The elders have been killed. 598 01:09:04,891 --> 01:09:07,477 - There's a traitor among us. - Warn the others. 599 01:09:10,104 --> 01:09:11,230 There it is. 600 01:09:12,482 --> 01:09:16,235 The chamber of immortality that holds the everlasting waters. 601 01:09:56,109 --> 01:09:57,360 The last one. 602 01:10:25,263 --> 01:10:28,307 Everybody fight. Come on. 603 01:10:59,964 --> 01:11:00,965 Come on. Come on. 604 01:11:21,027 --> 01:11:23,446 Okay. This is going to suck. 605 01:12:13,079 --> 01:12:14,079 Help me. 606 01:12:28,094 --> 01:12:29,220 Huh? 607 01:12:33,975 --> 01:12:35,977 You fool. 608 01:12:36,060 --> 01:12:38,396 That was my last one. 609 01:12:38,479 --> 01:12:41,148 No, no. Please! 610 01:13:02,461 --> 01:13:03,671 Tyler. 611 01:13:31,949 --> 01:13:35,494 - Aw, thank you, soft one. - Anytime. 612 01:13:53,763 --> 01:13:55,348 Hey, asshole. 613 01:13:56,891 --> 01:13:58,100 You again. 614 01:14:55,157 --> 01:14:57,159 Did you miss me? 615 01:15:12,758 --> 01:15:15,302 You always hurt the ones you love. 616 01:15:15,386 --> 01:15:17,221 Like this? 617 01:15:27,273 --> 01:15:31,152 Hold that pose. I'll be right back. 618 01:15:58,054 --> 01:16:02,975 It's mine. It's all mine. 619 01:16:21,911 --> 01:16:26,123 Bring it on, bitch. You're really starting to piss me off. 620 01:16:26,207 --> 01:16:29,877 You are not worthy of the holy waters. 621 01:16:31,128 --> 01:16:32,213 Not today. 622 01:16:58,072 --> 01:17:01,033 Remember this on your way to hell. 623 01:17:07,456 --> 01:17:11,460 The insanity has to end now. 624 01:17:16,090 --> 01:17:19,468 Now, we must destroy the key. 625 01:17:21,137 --> 01:17:22,805 Perhaps not. 626 01:17:27,685 --> 01:17:28,727 Why? 627 01:17:29,854 --> 01:17:34,733 Because I am arakacian. 628 01:17:34,817 --> 01:17:38,195 My charade fooled the insufferable holylanders. 629 01:17:38,279 --> 01:17:40,531 And even that little stone idiot. 630 01:17:40,614 --> 01:17:43,868 What makes you think a pathetic mortal could stop me? 631 01:18:18,903 --> 01:18:20,404 You fools. 632 01:18:22,489 --> 01:18:24,408 You fools. 633 01:18:45,221 --> 01:18:47,806 I must fulfil my destiny. 634 01:19:06,575 --> 01:19:07,576 Zeek. 635 01:19:07,660 --> 01:19:09,328 Stop! 636 01:19:09,912 --> 01:19:12,873 - You must. - Zeek, I command you. 637 01:19:22,716 --> 01:19:26,679 Goodbye, soft one. I'll never forget you. 638 01:19:30,182 --> 01:19:31,016 No! 639 01:19:31,100 --> 01:19:32,726 Stop! 640 01:19:53,622 --> 01:19:54,622 Julie. 641 01:20:01,213 --> 01:20:02,298 It's over. 642 01:20:06,760 --> 01:20:08,762 Whoa! Hey. 643 01:20:08,846 --> 01:20:12,057 - Let me help you. - Oh, no. He survived. 644 01:20:12,641 --> 01:20:13,726 Are you okay? 645 01:20:13,809 --> 01:20:16,895 What does it look like, you dickhead? 646 01:20:25,988 --> 01:20:30,075 Eternity is a long time to spend alone. 647 01:20:30,159 --> 01:20:31,910 What are you talking about? 648 01:20:33,662 --> 01:20:37,082 Does this mean we're gonna be immortal? 649 01:20:37,166 --> 01:20:39,335 Because if that's true, you know... 650 01:20:39,418 --> 01:20:41,670 Listen, I'm going to be around for a long time. 651 01:20:42,212 --> 01:20:43,672 Hey, who took the key? 652 01:20:44,590 --> 01:20:46,342 Hey, does this mean we're friends now? 653 01:20:46,425 --> 01:20:50,012 Because I've been putting up with a lot of your crap, so... 654 01:20:50,095 --> 01:20:53,223 I think it's payback time. Come on, you know you love me. 655 01:20:53,307 --> 01:20:54,308 Come on. 656 01:21:13,494 --> 01:21:17,998 And so the key to the chamber of immortality 657 01:21:18,082 --> 01:21:23,337 was once again cast out into the silent gulfs of space 658 01:21:24,671 --> 01:21:30,552 with a new stone protector to guard it against evil. 659 01:22:19,476 --> 01:22:22,688 Jโ€œ it's the season of the dark horse jโ€œ 660 01:22:22,771 --> 01:22:24,898 jโ€œ the ocean of the night jโ€œ 661 01:22:24,982 --> 01:22:27,609 jโ€œ it's the angel of mercy jโ€œ 662 01:22:27,693 --> 01:22:29,862 jโ€œ leaving you behind jโ€œ 663 01:22:29,945 --> 01:22:32,072 jโ€œ in this moment jโ€œ 664 01:22:32,823 --> 01:22:34,783 jโ€œ you ache for the cure jโ€œ 665 01:22:34,867 --> 01:22:36,535 jโ€œ you're pleading jโ€œ 666 01:22:36,618 --> 01:22:37,911 jโ€œ save me jโ€œ 667 01:22:37,995 --> 01:22:39,621 jโ€œ give me some more jโ€œ 668 01:22:39,705 --> 01:22:42,291 jโ€œ there's no shelter tonight jโ€œ 669 01:22:42,374 --> 01:22:44,460 jโ€œ no escape from the pain jโ€œ 670 01:22:44,543 --> 01:22:47,129 jโ€œ there is nothing jโ€œ 671 01:22:47,754 --> 01:22:49,465 jโ€œ no end to this game jโ€œ 672 01:22:49,548 --> 01:22:51,550 jโ€œ you're so wicked jโ€œ 673 01:22:53,010 --> 01:22:54,595 jโ€œ evil and cruel jโ€œ 674 01:22:54,678 --> 01:22:56,472 jโ€œ it won't save you jโ€œ 675 01:22:56,555 --> 01:22:57,890 jโ€œ save me jโ€œ 676 01:22:57,973 --> 01:23:00,309 jโ€œ from what I'm gonna do jโ€œ 677 01:23:00,893 --> 01:23:03,145 jโ€œ you're just a victim jโ€œ 678 01:23:03,228 --> 01:23:05,856 jโ€œ you're just a number jโ€œ 679 01:23:05,939 --> 01:23:08,025 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 680 01:23:09,276 --> 01:23:11,195 jโ€œ buried alive jโ€œ 681 01:23:11,278 --> 01:23:13,238 jโ€œ you're just a victim jโ€œ 682 01:23:13,322 --> 01:23:15,908 jโ€œ you're just a number jโ€œ 683 01:23:15,991 --> 01:23:17,910 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 684 01:23:19,244 --> 01:23:21,455 jโ€œ buried alive jโ€œ 685 01:23:32,132 --> 01:23:34,927 Jโ€œ there is no better hand jโ€œ 686 01:23:35,010 --> 01:23:37,638 jโ€œ there are no better days jโ€œ 687 01:23:37,721 --> 01:23:39,264 jโ€œ and it's coming jโ€œ 688 01:23:40,224 --> 01:23:42,559 jโ€œ the fury and the rage jโ€œ 689 01:23:42,643 --> 01:23:45,229 jโ€œ my vengeance jโ€œ 690 01:23:45,312 --> 01:23:47,314 jโ€œ will rain down on you jโ€œ 691 01:23:47,397 --> 01:23:48,857 jโ€œ there's no mercy jโ€œ 692 01:23:48,941 --> 01:23:50,234 jโ€œ have mercy jโ€œ 693 01:23:50,317 --> 01:23:52,611 jโ€œ from what I'm gonna do jโ€œ 694 01:23:53,612 --> 01:23:55,864 -jโ€œ you're just a victim jโ€œ -jโ€œ you're a victim jโ€œ 695 01:23:55,948 --> 01:23:58,659 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ you're a numberjโ€œ 696 01:23:58,742 --> 01:24:00,911 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 697 01:24:01,912 --> 01:24:03,288 jโ€œ buried alive jโ€œ 698 01:24:03,372 --> 01:24:05,958 -jโ€œ you're just a victim jโ€œ -jโ€œ yeah jโ€œ 699 01:24:06,041 --> 01:24:08,627 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ a number jโ€œ 700 01:24:08,710 --> 01:24:10,504 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 701 01:24:11,672 --> 01:24:13,924 jโ€œ buried alive jโ€œ 702 01:24:42,286 --> 01:24:45,414 Jโ€œ it's the season of the dark horse jโ€œ 703 01:24:45,497 --> 01:24:47,541 jโ€œ the ocean of night jโ€œ 704 01:24:47,624 --> 01:24:50,127 jโ€œ I'm the angel of mercy jโ€œ 705 01:24:50,210 --> 01:24:52,588 jโ€œ and you are my child jโ€œ 706 01:24:52,671 --> 01:24:54,548 jโ€œ my sweet love jโ€œ 707 01:24:55,507 --> 01:24:56,883 jโ€œ evil and cruel jโ€œ 708 01:24:56,967 --> 01:24:59,344 jโ€œ it won't save you jโ€œ 709 01:25:00,095 --> 01:25:01,763 jโ€œ my child jโ€œ 710 01:25:02,014 --> 01:25:05,183 jโ€œ but you can't hide from me now jโ€œ 711 01:25:06,977 --> 01:25:10,814 jโ€œ and you can't turn back the page jโ€œ 712 01:25:12,024 --> 01:25:15,527 jโ€œ yeah, you can feel me coming jโ€œ 713 01:25:17,070 --> 01:25:19,072 jโ€œ you can feel the fury jโ€œ 714 01:25:19,156 --> 01:25:26,163 you can feel the rage jโ€œ 715 01:25:26,246 --> 01:25:28,165 jโ€œ you're just a victim jโ€œ 716 01:25:28,248 --> 01:25:31,001 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ yeah, just a numberjโ€œ 717 01:25:31,084 --> 01:25:33,086 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 718 01:25:34,296 --> 01:25:36,256 jโ€œ buried alive jโ€œ 719 01:25:36,340 --> 01:25:38,383 jโ€œ you're just a victim jโ€œ 720 01:25:38,467 --> 01:25:40,969 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ just a number jโ€œ 721 01:25:41,053 --> 01:25:44,014 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 722 01:25:44,097 --> 01:25:45,932 jโ€œ buried alive jโ€œ 723 01:25:46,016 --> 01:25:48,310 -jโ€œ you're just a victim jโ€œ -jโ€œ just a victim jโ€œ 724 01:25:48,393 --> 01:25:51,021 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ just a number jโ€œ 725 01:25:51,104 --> 01:25:54,066 -jโ€œ a dead man walking jโ€œ -jโ€œ walking jโ€œ 726 01:25:54,149 --> 01:25:56,109 jโ€œ buried alive jโ€œ 727 01:25:56,193 --> 01:25:58,487 -jโ€œ you're just a victim jโ€œ -jโ€œ yeah jโ€œ 728 01:25:58,570 --> 01:26:01,198 -jโ€œ you're just a number jโ€œ -jโ€œ aw, yeah jโ€œ 729 01:26:01,281 --> 01:26:03,408 jโ€œ a dead man walking jโ€œ 730 01:26:03,492 --> 01:26:05,744 jโ€œ yeah, you are buried jโ€œ 731 01:26:05,827 --> 01:26:08,163 jโ€œ yeah, you are buried jโ€œ 732 01:26:08,246 --> 01:26:09,790 jโ€œ yeah, you are buried jโ€œ 733 01:26:09,873 --> 01:26:16,880 jโ€œ alive jโ€œ 734 01:26:29,434 --> 01:26:31,353 Jโ€œ did you give up? Jโ€œ 735 01:26:32,229 --> 01:26:34,981 jโ€œ did it get easier? Jโ€œ 736 01:26:35,065 --> 01:26:40,362 jโ€œ did all those things you wanted come together in the end? Jโ€œ 737 01:26:41,238 --> 01:26:43,281 jโ€œ was I the one? Jโ€œ 738 01:26:43,949 --> 01:26:47,327 jโ€œ was I even there? Jโ€œ 739 01:26:47,411 --> 01:26:52,040 jโ€œ did you ever really notice how I never really cared? Jโ€œ 740 01:26:54,167 --> 01:26:57,921 jโ€œ she smiled and looked at me and said jโ€œ 741 01:26:59,923 --> 01:27:03,176 jโ€œ you don't know what it's like jโ€œ 742 01:27:03,260 --> 01:27:05,679 jโ€œ what it's like, what it's like jโ€œ 743 01:27:05,762 --> 01:27:08,932 jโ€œ you don't know what it's like jโ€œ 744 01:27:09,015 --> 01:27:11,685 jโ€œ what it's like, what it's like jโ€œ 745 01:27:11,768 --> 01:27:17,149 jโ€œ I feel like nothing at all jโ€œ 746 01:27:17,232 --> 01:27:20,444 jโ€œ you don't know what it's like jโ€œ 747 01:27:20,527 --> 01:27:23,488 jโ€œ what it's like, yeah jโ€œ 748 01:27:23,572 --> 01:27:26,324 jโ€œ I feel like nothing at all jโ€œ 749 01:27:26,408 --> 01:27:28,702 jโ€œ I feel like nothing jโ€œ 750 01:27:28,785 --> 01:27:34,624 jโ€œ 'cause you don't know what it's like jโ€œ 51048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.