Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,906 --> 00:01:15,909
I knew something was off.
2
00:01:15,993 --> 00:01:18,036
She's not one to just die like that.
3
00:01:18,120 --> 00:01:21,582
How dare you come here
and act like you care?
4
00:01:21,665 --> 00:01:22,499
You little�
5
00:01:22,583 --> 00:01:23,875
You killed her.
6
00:01:23,959 --> 00:01:25,085
You killed her!
7
00:01:25,168 --> 00:01:27,963
Bring her back! You killed her!
8
00:01:28,046 --> 00:01:29,548
What are you doing?
9
00:01:30,132 --> 00:01:31,800
She didn't kill your daughter.
10
00:01:31,883 --> 00:01:33,010
What do you know?
11
00:01:33,093 --> 00:01:34,261
I'm�
12
00:01:35,971 --> 00:01:37,097
her husband.
13
00:01:38,640 --> 00:01:39,766
What is he saying?
14
00:01:39,850 --> 00:01:40,976
Husband?
15
00:01:41,059 --> 00:01:42,060
Let's go.
16
00:01:42,144 --> 00:01:43,312
A detective?
17
00:01:44,771 --> 00:01:47,149
That detective is Dong-seok's father?
18
00:01:48,233 --> 00:01:50,235
-Did you know?
-No, not at all.
19
00:01:50,819 --> 00:01:52,487
That's what I'm saying.
20
00:01:53,113 --> 00:01:55,365
Nothing about her is clear.
21
00:01:55,907 --> 00:01:57,826
Whatever she says is a lie.
22
00:01:57,909 --> 00:02:01,913
Jeez, I'll just have to think
that I got bit by a crazy dog.
23
00:02:02,706 --> 00:02:05,292
-You didn't know either?
-Of course, I didn't.
24
00:02:07,002 --> 00:02:09,004
She never even told me about it.
25
00:02:14,509 --> 00:02:16,720
Let's stop talking about this.
26
00:02:16,803 --> 00:02:18,972
We still used to be close to her.
27
00:02:23,518 --> 00:02:26,813
Chun-hui, about that letter�
28
00:02:26,897 --> 00:02:29,441
Did you actually get a letter?
29
00:02:34,780 --> 00:02:35,947
I mean�
30
00:02:46,208 --> 00:02:47,834
This one?
31
00:02:50,545 --> 00:02:53,090
My goodness, Chun-hui.
32
00:02:53,673 --> 00:02:55,926
It was real. My goodness.
33
00:02:56,009 --> 00:02:59,054
Jeez, I'm getting goosebumps. Look.
34
00:02:59,137 --> 00:03:01,014
I'LL NEVER FORGET YOUR WICKED DEEDS
EVEN IN DEATH
35
00:03:01,098 --> 00:03:02,182
My goodness.
36
00:03:02,265 --> 00:03:07,020
Dong-seok's mom told me that she found it
in her mailbox and brought it to me.
37
00:03:07,104 --> 00:03:09,272
She said it was put in
her mailbox by accident.
38
00:03:09,356 --> 00:03:11,316
In her mailbox?
39
00:03:11,400 --> 00:03:14,986
I thought it was
a bit strange at the time,
40
00:03:15,070 --> 00:03:16,863
but I just shrugged it off.
41
00:03:16,947 --> 00:03:20,325
I didn't feel like questioning her
since we were close.
42
00:03:20,909 --> 00:03:23,203
I brought this with me
so I could ask about it,
43
00:03:23,286 --> 00:03:26,623
but she left as soon as she got here
like she was running away.
44
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
Then do you think
she came up with the letter?
45
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
Well, who knows?
46
00:03:33,755 --> 00:03:34,923
That's it.
47
00:03:36,675 --> 00:03:41,555
Dong-seok's mom
does look extremely nervous.
48
00:03:41,638 --> 00:03:43,640
-You're right.
-She does.
49
00:03:47,060 --> 00:03:51,398
The fact that she got slapped definitely
means she got caught doing something.
50
00:03:51,481 --> 00:03:53,233
It's not something you see every day.
51
00:03:53,316 --> 00:03:54,818
You're right.
52
00:03:54,901 --> 00:03:58,405
Jeez, how despicable.
It's giving me the chills.
53
00:03:58,488 --> 00:03:59,322
Goodness.
54
00:03:59,406 --> 00:04:00,449
Su-in's mom.
55
00:04:00,532 --> 00:04:01,658
-Yes?
-Come over here.
56
00:04:01,742 --> 00:04:03,535
My goodness�
57
00:04:04,077 --> 00:04:05,620
Jeez.
58
00:04:05,704 --> 00:04:07,622
I'm just going to run to the bathroom.
59
00:04:08,331 --> 00:04:09,875
-Go ahead.
-Yes.
60
00:04:34,941 --> 00:04:37,944
EPISODE 8
YOUR DOWNRIGHT LIE
61
00:04:38,028 --> 00:04:38,987
Goodness!
62
00:04:46,203 --> 00:04:47,579
It's okay.
63
00:04:48,789 --> 00:04:49,873
Whatever.
64
00:04:52,417 --> 00:04:54,503
Let's see if Su-in had dinner.
65
00:04:54,586 --> 00:04:56,546
My gosh.
66
00:05:01,551 --> 00:05:03,804
-What?
-Did the kids eat?
67
00:05:03,887 --> 00:05:04,846
Yes.
68
00:05:04,930 --> 00:05:06,348
-What did they eat?
-Fried chicken.
69
00:05:07,516 --> 00:05:10,393
How can you eat that when you've
sold it for so many years?
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
You brat.
71
00:05:12,103 --> 00:05:15,398
Do you know how delicious
chicken fried in high-quality oil is?
72
00:05:16,483 --> 00:05:18,443
-What about Su-in's homework?
-I don't know.
73
00:05:19,027 --> 00:05:20,987
How would I know anything about that?
74
00:05:22,405 --> 00:05:24,991
Jeez. Put Su-in on the phone.
75
00:05:26,618 --> 00:05:27,994
Miss Su-in.
76
00:05:30,705 --> 00:05:31,790
It's your mom.
77
00:05:33,416 --> 00:05:34,459
Hey, Mom.
78
00:05:34,543 --> 00:05:36,503
Su-in, did you finish your homework?
79
00:05:36,586 --> 00:05:38,296
What about the worksheets and textbook?
80
00:05:38,380 --> 00:05:41,758
I finished all of it.
I did all of the worksheets
81
00:05:41,841 --> 00:05:44,469
and I did ten pages of the textbook.
82
00:05:44,553 --> 00:05:45,762
And�
83
00:05:45,845 --> 00:05:50,308
I also read all five of my books.
84
00:05:50,392 --> 00:05:54,396
Good girl. What are you doing right now?
85
00:05:54,479 --> 00:05:57,357
I'm doing origami with Hye-rim.
86
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
Su-in, Mommy's going to be home soon
87
00:05:59,526 --> 00:06:01,403
so be good and listen to your aunt, okay?
88
00:06:01,486 --> 00:06:02,487
Okay.
89
00:06:03,613 --> 00:06:06,157
Hey, try and make more cranes.
90
00:06:06,241 --> 00:06:08,535
The cranes look so pretty
when we paint them.
91
00:06:08,618 --> 00:06:09,661
Okay.
92
00:06:13,248 --> 00:06:20,255
I'LL NEVER FORGET YOUR WICKED DEEDS
93
00:06:31,933 --> 00:06:32,934
Chun-hui.
94
00:06:37,939 --> 00:06:39,316
Are you out of your mind?
95
00:06:39,399 --> 00:06:41,359
What if someone sees us?
96
00:07:03,298 --> 00:07:05,842
I overheard people talking at the funeral.
97
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
They said you were
the last to visit her place.
98
00:07:10,055 --> 00:07:11,973
You just went for a friendly visit, right?
99
00:07:12,057 --> 00:07:13,475
Nothing happened, right?
100
00:07:49,970 --> 00:07:52,847
LET ME KNOW IF THERE'S ANYTHING YOU NEED.
I WON'T CONTACT YOU FIRST.
101
00:08:12,158 --> 00:08:15,787
Mom, are we going to start
Reading Gate now?
102
00:08:15,870 --> 00:08:17,122
Right.
103
00:08:17,205 --> 00:08:19,249
Dad's tablet seems to be broken too.
104
00:08:19,332 --> 00:08:21,001
How about�
105
00:08:21,876 --> 00:08:24,796
we do something from the reading list?
106
00:08:45,734 --> 00:08:46,943
What?
107
00:08:50,071 --> 00:08:52,115
What are you doing with the lights off?
108
00:09:30,445 --> 00:09:31,279
Man-su.
109
00:09:37,744 --> 00:09:40,288
My daughter is
the most important thing to me.
110
00:09:46,920 --> 00:09:49,923
So I'm going to let this one slide.
111
00:09:53,259 --> 00:09:55,470
But if you ever do this again,
112
00:09:56,513 --> 00:10:00,850
we're really going to get a divorce.
113
00:10:26,876 --> 00:10:28,128
What's wrong?
114
00:10:31,005 --> 00:10:32,382
Did something happen?
115
00:10:33,716 --> 00:10:34,759
No.
116
00:10:36,094 --> 00:10:37,887
Then what's with the look on your face?
117
00:10:43,351 --> 00:10:44,686
It's nothing.
118
00:10:48,773 --> 00:10:50,733
I just feel bad for their kid.
119
00:11:03,955 --> 00:11:04,998
See?
120
00:11:06,082 --> 00:11:07,500
What did I tell you?
121
00:11:09,836 --> 00:11:11,671
I knew something was strange.
122
00:11:16,843 --> 00:11:18,553
You killed her.
123
00:11:19,679 --> 00:11:20,763
My Jin-ha.
124
00:11:23,975 --> 00:11:25,560
You're doing this to me�
125
00:11:27,437 --> 00:11:28,980
because of your guilt, aren't you?
126
00:11:32,692 --> 00:11:34,652
Jin-ha would always talk about�
127
00:11:36,863 --> 00:11:39,782
how she wanted to forgive you.
128
00:11:43,828 --> 00:11:45,079
Do you see?
129
00:11:46,789 --> 00:11:48,249
I didn't kill Jin-ha.
130
00:11:50,376 --> 00:11:51,586
You did.
131
00:12:27,914 --> 00:12:33,711
HANDMADE JAM
MADE BY ENLIGHTENED SANGWE MOMS
132
00:14:02,091 --> 00:14:03,468
How are my son
133
00:14:04,635 --> 00:14:07,889
and daughter doing�
134
00:14:09,766 --> 00:14:11,267
these days?
135
00:14:13,603 --> 00:14:14,854
Sae-bom.
136
00:14:15,605 --> 00:14:17,607
Do you keep in touch with Dad?
137
00:14:19,358 --> 00:14:22,153
I'm not scolding you.
138
00:14:23,196 --> 00:14:24,322
It's not that.
139
00:14:25,823 --> 00:14:28,618
I just�
140
00:14:32,413 --> 00:14:33,623
Never mind.
141
00:14:35,458 --> 00:14:36,876
Good night.
142
00:14:50,014 --> 00:14:51,432
Hello,
143
00:14:52,517 --> 00:14:53,768
Ms. Nam.
144
00:14:54,811 --> 00:14:57,522
Yes, hello.
145
00:15:02,860 --> 00:15:05,655
Have we not closed the Sangwe case yet?
146
00:15:06,280 --> 00:15:08,116
They had the funeral, right?
147
00:15:08,199 --> 00:15:10,284
Yes, they finished
the burial two days ago.
148
00:15:10,368 --> 00:15:12,578
So it's for sure a suicide case.
149
00:15:12,662 --> 00:15:13,496
Wrap it up.
150
00:15:13,579 --> 00:15:16,707
We haven't received a final report
from the National Forensic Service yet.
151
00:15:16,791 --> 00:15:19,919
We only did that
because the bereaved kept asking for it.
152
00:15:20,002 --> 00:15:22,046
You can tell them the final results later.
153
00:15:22,130 --> 00:15:23,756
How much longer are you going to wait?
154
00:15:23,840 --> 00:15:26,634
There are still
a couple of questionable aspects.
155
00:15:27,135 --> 00:15:30,471
The last visitor exaggerated
how this case affected her
156
00:15:30,555 --> 00:15:33,307
-and the husband didn't seem to be fazed--
-Come on.
157
00:15:33,391 --> 00:15:35,768
You know how acquaintances can overreact.
158
00:15:35,852 --> 00:15:37,937
The sexual assault case in Daewe-dong
159
00:15:38,020 --> 00:15:40,815
is all over the media,
so start working on that case.
160
00:15:40,898 --> 00:15:41,983
-Yes, sir.
-Yes, sir.
161
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
The meeting's over. Get moving!
162
00:16:04,505 --> 00:16:07,925
What business would I have
meeting up with the wife of a doctor?
163
00:16:09,093 --> 00:16:11,429
She sometimes came to the bar
164
00:16:11,512 --> 00:16:14,807
and the guys just wanted to
get picked by her.
165
00:16:15,683 --> 00:16:18,269
Then what was with
all the threats that night?
166
00:16:21,731 --> 00:16:23,441
Gentlemen. I mean�
167
00:16:23,983 --> 00:16:26,194
-This punk�
-Detectives.
168
00:16:26,277 --> 00:16:28,738
Did you set up
a private detective agency or something?
169
00:16:29,238 --> 00:16:31,240
Are you going to rat her out
to her husband?
170
00:16:32,283 --> 00:16:33,493
You little punk.
171
00:16:34,160 --> 00:16:35,328
Damn.
172
00:16:36,954 --> 00:16:38,122
Hey.
173
00:16:38,706 --> 00:16:41,542
You also set up solicitations, right?
174
00:16:44,295 --> 00:16:45,922
Offering companionship is more of a hobby
175
00:16:46,839 --> 00:16:48,382
while pimping is your main job.
176
00:16:52,303 --> 00:16:54,222
I don't have any more work.
177
00:16:56,390 --> 00:16:58,935
All the girls who worked for me
started new lives.
178
00:17:03,814 --> 00:17:05,316
So you're saying�
179
00:17:07,568 --> 00:17:09,862
you and Byeon Chun-hui
only met up at the bar?
180
00:17:13,741 --> 00:17:15,326
Jeez.
181
00:17:38,599 --> 00:17:40,393
What is it that you want to talk about?
182
00:17:41,018 --> 00:17:42,061
Right.
183
00:17:43,145 --> 00:17:44,647
It's nothing big.
184
00:17:48,609 --> 00:17:51,737
You're the one who sent me this letter.
185
00:17:53,322 --> 00:17:54,365
I did?
186
00:17:54,448 --> 00:17:55,866
Why do you think I sent it?
187
00:17:56,450 --> 00:17:58,119
Do you have any evidence?
188
00:17:58,661 --> 00:18:00,454
You're ridiculous.
189
00:18:03,040 --> 00:18:05,626
Why did you do it?
190
00:18:06,377 --> 00:18:07,378
Why?
191
00:18:08,754 --> 00:18:11,507
Is it because
I'm your husband's ex-girlfriend?
192
00:18:12,174 --> 00:18:13,092
That's right.
193
00:18:13,175 --> 00:18:16,387
Man-su and I used to date briefly.
194
00:18:16,971 --> 00:18:18,764
You're so brazen!
195
00:18:19,390 --> 00:18:21,559
How can you bring that up so nonchalantly?
196
00:18:22,435 --> 00:18:24,186
Don't you feel sorry at all?
197
00:18:26,188 --> 00:18:27,481
Why would I?
198
00:18:28,065 --> 00:18:31,485
It's not like I was having
an affair like someone.
199
00:18:31,569 --> 00:18:33,863
And it's not like
your husband is your first love.
200
00:18:39,577 --> 00:18:40,453
Yes.
201
00:18:40,536 --> 00:18:41,996
I did send this to you.
202
00:18:42,622 --> 00:18:46,125
If you did something bad,
you'd have a guilty conscience.
203
00:18:46,208 --> 00:18:48,252
It sure seems like
you're guilty of something.
204
00:18:48,336 --> 00:18:49,920
You still crossed the line!
205
00:18:50,004 --> 00:18:51,589
What are you, a kid?
206
00:18:56,218 --> 00:18:59,221
I'm still mad about your childish act.
207
00:18:59,305 --> 00:19:01,974
But I called you today
208
00:19:03,517 --> 00:19:06,687
because I believe you still have
your child's best interests at heart.
209
00:19:06,771 --> 00:19:09,482
So let's just pretend
that this letter never existed.
210
00:19:11,567 --> 00:19:14,570
No good can come of it
if everyone else finds out.
211
00:19:24,121 --> 00:19:26,082
Then why did you meet
my husband again that day?
212
00:19:28,084 --> 00:19:28,918
Me?
213
00:19:29,001 --> 00:19:33,005
I saw you talking
to my husband in the parking lot!
214
00:19:34,632 --> 00:19:36,300
What did the two of you talk about?
215
00:19:37,259 --> 00:19:40,471
Were you talking about going out again?
216
00:19:45,393 --> 00:19:46,435
Goodness.
217
00:19:47,853 --> 00:19:49,772
This is exactly what I'm talking about.
218
00:19:50,856 --> 00:19:53,109
He's putting me in a very awkward spot.
219
00:19:54,402 --> 00:19:57,822
He still has feelings left for me
and can't help but keep trying.
220
00:19:59,073 --> 00:20:02,952
Go and let him know, would you?
Tell him to stop calling me.
221
00:20:03,994 --> 00:20:05,663
I have no idea
222
00:20:05,746 --> 00:20:09,083
why he would want to cheat on you
when you're such a wonderful wife.
223
00:20:13,504 --> 00:20:14,839
Bye.
224
00:20:23,764 --> 00:20:25,558
-Welcome.
-Welcome.
225
00:20:30,771 --> 00:20:31,814
Hey.
226
00:20:32,523 --> 00:20:34,024
Is today a special occasion?
227
00:20:36,861 --> 00:20:38,028
Jeez.
228
00:20:39,280 --> 00:20:40,656
What's going on?
229
00:20:41,949 --> 00:20:44,535
What's making someone
as stingy as you go all out tonight?
230
00:20:52,626 --> 00:20:54,253
Are you not going to do anything?
231
00:20:55,963 --> 00:20:58,340
Are you just going to let her frame you?
232
00:20:58,924 --> 00:21:00,968
She's horrible.
233
00:21:01,051 --> 00:21:04,513
As soon as you left the funeral,
Yu-bin's mom showed the letter�
234
00:21:05,514 --> 00:21:07,892
She said you're taking all the blame
235
00:21:07,975 --> 00:21:10,644
because it's true that you had
an affair with Henry's dad.
236
00:21:16,317 --> 00:21:17,818
Eun-pyo.
237
00:21:18,986 --> 00:21:22,490
Are you really going to
let her label you as a mistress?
238
00:21:22,990 --> 00:21:24,283
What do you suggest I do?
239
00:21:24,867 --> 00:21:26,911
Should I go and start
that dirty fight again?
240
00:21:27,495 --> 00:21:29,246
Until only one of us is left standing?
241
00:21:32,291 --> 00:21:34,001
I want this whole thing to be over.
242
00:21:34,752 --> 00:21:38,255
As long as my family is on my side,
I'll be okay.
243
00:21:38,839 --> 00:21:40,216
It's not like�
244
00:21:41,884 --> 00:21:45,304
I didn't do anything
wrong to Jin-ha either.
245
00:21:47,181 --> 00:21:50,726
I just want to focus on
raising my kids properly.
246
00:21:51,894 --> 00:21:54,355
Even if you open up to a friend,
247
00:21:55,189 --> 00:21:58,359
they're still strangers in the end.
248
00:22:07,701 --> 00:22:10,621
Let's just enjoy our food.
249
00:22:24,343 --> 00:22:26,679
Make sure he doesn't go
into the middle of the road.
250
00:22:26,762 --> 00:22:28,514
Don't be on your phone the whole time.
251
00:22:28,597 --> 00:22:31,225
You can't be distracted
when looking after the kids, okay?
252
00:22:31,308 --> 00:22:32,268
All right.
253
00:22:32,351 --> 00:22:33,894
Aren't you going to leave?
254
00:22:34,812 --> 00:22:36,188
I'm going.
255
00:22:37,690 --> 00:22:39,441
Are you waiting to wish him good luck?
256
00:22:40,150 --> 00:22:42,278
Yes. Dong-seok.
257
00:22:43,821 --> 00:22:47,408
Gosh, I'm so proud of you, little man.
Good luck today, okay?
258
00:22:48,450 --> 00:22:50,828
-Dong-seok!
-All right.
259
00:22:50,911 --> 00:22:51,954
Dong-seok!
260
00:23:07,344 --> 00:23:09,680
Why are you so dressed up today?
261
00:23:09,763 --> 00:23:13,642
Eun-pyo, today is the day
Su-in will make all my wishes come true.
262
00:23:13,726 --> 00:23:16,270
My wish was to take a picture
in front of Geoseong University.
263
00:23:16,854 --> 00:23:19,815
I should dress up
if I want to look good in photos.
264
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
How do I look? Do I look pretty?
265
00:23:22,985 --> 00:23:25,821
You do look pretty great.
266
00:23:26,405 --> 00:23:28,115
All right, guys. Are you ready?
267
00:23:28,198 --> 00:23:29,491
-Yes.
-Let's go!
268
00:23:33,704 --> 00:23:35,497
Can you take a picture?
269
00:23:35,581 --> 00:23:38,208
Su-in, come here.
Let's take a picture before you go in.
270
00:23:38,292 --> 00:23:40,002
-Here?
-Yes, right here.
271
00:23:40,085 --> 00:23:42,421
-Get the whole thing in the back.
-All right.
272
00:23:42,504 --> 00:23:44,840
Okay. One, two, three.
273
00:23:45,716 --> 00:23:47,009
One, two, three.
274
00:23:47,676 --> 00:23:48,886
That was a good one.
275
00:23:48,969 --> 00:23:51,013
How do we look? Let me see.
276
00:23:52,097 --> 00:23:53,349
It's nice, isn't it?
277
00:23:53,932 --> 00:23:55,434
You have to take one too.
278
00:23:55,517 --> 00:23:56,977
-I'm fine.
-Stand right there.
279
00:23:57,061 --> 00:23:59,146
Excuse me.
Do you mind taking a photo for us?
280
00:23:59,229 --> 00:24:00,981
-Sure.
-Thank you.
281
00:24:03,067 --> 00:24:05,027
-Take a whole bunch of them, please.
-Sure.
282
00:24:05,611 --> 00:24:07,780
One, two, three.
283
00:24:08,364 --> 00:24:10,115
One, two, three.
284
00:24:12,910 --> 00:24:15,704
Okay, so the enemy is approaching swiftly
285
00:24:16,205 --> 00:24:19,416
and you have to build a bridge
as fast as possible in order to survive.
286
00:24:20,000 --> 00:24:24,254
How can we build a bridge
without having to use any nails?
287
00:24:24,838 --> 00:24:27,466
-Su-in, can you hold this part up for me?
-Okay.
288
00:24:32,054 --> 00:24:33,138
Just a second.
289
00:24:43,107 --> 00:24:44,858
Any kids that stand out?
290
00:24:45,943 --> 00:24:47,820
It's their first day. How would we know?
291
00:24:55,994 --> 00:24:56,995
There we go.
292
00:24:57,079 --> 00:24:58,330
That's awesome.
293
00:24:58,414 --> 00:25:00,791
Sir, our team is done.
294
00:25:01,917 --> 00:25:02,751
Already?
295
00:25:02,835 --> 00:25:04,378
Okay, shall we have a look?
296
00:25:06,839 --> 00:25:08,507
Who's idea was this?
297
00:25:09,341 --> 00:25:10,509
It was his idea.
298
00:25:11,009 --> 00:25:12,678
All right.
299
00:25:13,429 --> 00:25:17,599
Dong-seok, did you learn about
Leonardo da Vinci's bridge at an academy?
300
00:25:17,683 --> 00:25:19,643
-No.
-Then?
301
00:25:19,727 --> 00:25:23,272
I saw it in a magazine on my mom's desk.
302
00:25:23,355 --> 00:25:24,356
I see.
303
00:25:31,739 --> 00:25:34,199
Excuse me. Dong-seok's mother.
304
00:25:35,826 --> 00:25:37,369
You're Dong-seok's mother, right?
305
00:25:38,579 --> 00:25:39,538
Yes.
306
00:25:39,621 --> 00:25:42,499
Hello, I'm a writer
from JBC's Genius Kids Show.
307
00:25:42,583 --> 00:25:46,044
I met Dong-seok earlier in class
and he was quite the bright young boy.
308
00:25:47,254 --> 00:25:48,088
I see.
309
00:25:48,172 --> 00:25:51,091
I heard he also won the grand prize
at the Rube Goldberg contest.
310
00:25:51,633 --> 00:25:55,554
So I was wondering if you're interested
in having him on our show.
311
00:25:57,389 --> 00:25:59,433
I'm not sure.
312
00:25:59,516 --> 00:26:00,768
Right.
313
00:26:01,518 --> 00:26:04,062
It could be a great experience
for your child.
314
00:26:05,981 --> 00:26:08,776
I'm not saying you have to make
a decision right now.
315
00:26:08,859 --> 00:26:12,154
You can think about it and give me a call.
316
00:26:12,237 --> 00:26:13,989
I come here quite often.
317
00:26:14,072 --> 00:26:14,948
Okay.
318
00:26:15,574 --> 00:26:18,035
All right, then. Bye.
319
00:26:18,535 --> 00:26:20,370
-Bye, Dong-seok.
-Bye.
320
00:26:24,750 --> 00:26:25,834
WRITER MIN YU-JU
GENIUS KIDS SHOW
321
00:26:25,918 --> 00:26:28,337
Why aren't you sending him out, Eun-pyo?
322
00:26:28,962 --> 00:26:31,632
Everyone else is dying
to get on that show.
323
00:26:31,715 --> 00:26:35,552
I'm just not into getting
famous like that.
324
00:26:35,636 --> 00:26:36,804
Jeez.
325
00:26:38,514 --> 00:26:40,641
You should just go out there on TV
326
00:26:40,724 --> 00:26:44,019
and put all those other moms
right in their place, you know?
327
00:26:44,102 --> 00:26:47,105
That way Yu-bin's mom
will never bother us again.
328
00:26:47,189 --> 00:26:49,316
Her daughter got rejected
but our kids got in.
329
00:26:49,399 --> 00:26:51,902
She has no reason
to hold her head that high.
330
00:26:52,694 --> 00:26:54,363
Forget it.
331
00:26:55,197 --> 00:26:58,367
-Rock, paper, scissors, shoot!
-Rock, paper, scissors, shoot!
332
00:26:58,867 --> 00:27:00,994
-Rock, rock, paper!
-Paper!
333
00:27:01,078 --> 00:27:02,996
Why are you losing on purpose?
334
00:27:03,747 --> 00:27:05,374
I'm not losing on purpose.
335
00:27:05,457 --> 00:27:09,169
You keep putting out your hand late.
336
00:27:09,795 --> 00:27:12,589
-You don't want to play, do you?
-I do.
337
00:27:13,215 --> 00:27:14,716
Let's stop playing.
338
00:27:15,425 --> 00:27:16,552
Why?
339
00:27:16,635 --> 00:27:18,303
Then let's play something else.
340
00:27:19,054 --> 00:27:20,055
No.
341
00:27:30,732 --> 00:27:32,442
Here, have this.
342
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
-Class Three.
-Yes.
343
00:27:44,872 --> 00:27:47,791
-Is this the one you're talking about?
-Yes.
344
00:27:47,875 --> 00:27:50,544
-Jung Dong-seok.
-Yes, it's him.
345
00:27:51,086 --> 00:27:53,380
His name's Jung Dong-seok, right?
346
00:27:53,463 --> 00:27:55,007
-Are you sure?
-Yes, it's him.
347
00:27:55,090 --> 00:27:56,466
-Really?
-Jung Dong-seok.
348
00:27:58,594 --> 00:28:01,263
I was wondering what to do about it,
349
00:28:02,055 --> 00:28:03,974
but since it involves Yu-bin,
350
00:28:04,683 --> 00:28:06,560
I figured you should know.
351
00:28:15,319 --> 00:28:17,154
-Goodness.
-Chun-hui, are you okay?
352
00:28:18,447 --> 00:28:21,033
What do we do?
353
00:28:25,579 --> 00:28:27,289
CCI ACADEMY FOR GIFTED STUDENTS
354
00:28:28,749 --> 00:28:29,708
Mom?
355
00:28:31,376 --> 00:28:32,419
Mom.
356
00:28:34,838 --> 00:28:38,550
Yu-bin, it's okay. You can tell me.
357
00:28:38,634 --> 00:28:41,595
There's nothing to hide.
You can tell me everything.
358
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
I was so scared.
359
00:29:00,906 --> 00:29:03,700
I was too scared
to tell you anything, Mom.
360
00:29:07,454 --> 00:29:08,580
It's okay.
361
00:29:10,332 --> 00:29:11,416
It's okay, Yu-bin.
362
00:29:17,839 --> 00:29:18,840
Yu-bin.
363
00:29:22,177 --> 00:29:23,553
Where were you
364
00:29:24,763 --> 00:29:27,182
when Dong-seok did that to you?
365
00:29:28,433 --> 00:29:30,143
Here.
366
00:29:32,062 --> 00:29:33,063
Here?
367
00:29:33,647 --> 00:29:34,648
Yes.
368
00:29:42,531 --> 00:29:43,740
Were you alone?
369
00:29:44,658 --> 00:29:46,159
No.
370
00:29:46,243 --> 00:29:48,120
Then who else?
371
00:29:49,955 --> 00:29:51,540
Su-in was there too.
372
00:30:09,057 --> 00:30:10,559
Hello.
373
00:30:11,727 --> 00:30:13,186
I'm here to make a payment.
374
00:30:13,270 --> 00:30:14,563
What's the student's name?
375
00:30:14,646 --> 00:30:16,356
-Jung Dong-seok.
-One moment, please.
376
00:30:16,440 --> 00:30:19,568
Is getting students
into good schools all that matters?
377
00:30:20,319 --> 00:30:23,947
How could something like this happen
in a place with teachers around?
378
00:30:24,031 --> 00:30:27,367
I'm sorry, but this is also
the first time I'm hearing about this.
379
00:30:27,451 --> 00:30:30,662
Even if it's your first time,
this is still a serious problem.
380
00:30:30,746 --> 00:30:33,749
It would be even more of a problem
if you tried to suppress it.
381
00:30:33,832 --> 00:30:37,586
First, you drop a fully competent student
from passing the Geoseong Univesity test.
382
00:30:37,669 --> 00:30:40,839
And now it seems like you didn't even
take care of your students.
383
00:30:40,922 --> 00:30:44,509
Ma'am, I assure you we'll do everything
to handle this situation, so please--
384
00:30:44,593 --> 00:30:46,386
What exactly are you going to do?
385
00:30:48,805 --> 00:30:49,848
Kick him out now.
386
00:30:51,224 --> 00:30:52,809
I don't want to hear any excuses.
387
00:30:53,352 --> 00:30:56,897
Switching their classes
is not going to be enough,
388
00:30:56,980 --> 00:30:59,399
so kick him out
of the academy immediately.
389
00:31:00,776 --> 00:31:01,943
But�
390
00:31:02,027 --> 00:31:03,904
Ma'am.
391
00:31:03,987 --> 00:31:04,863
Excuse me. Ma'am!
392
00:31:08,367 --> 00:31:09,576
Excuse me, ma'am.
393
00:31:10,744 --> 00:31:12,329
Ma'am.
394
00:31:13,121 --> 00:31:15,916
I'm going to look into it again.
395
00:31:16,416 --> 00:31:20,587
So please just hear me out.
396
00:31:32,849 --> 00:31:34,226
Hello, ma'am.
397
00:31:35,685 --> 00:31:37,604
Hello.
398
00:31:37,687 --> 00:31:40,399
Today was the first class
at the school for gifted students.
399
00:31:40,482 --> 00:31:43,068
Oh, is that so?
400
00:31:44,694 --> 00:31:46,363
Dong-seok seemed to enjoy himself
401
00:31:46,446 --> 00:31:48,657
and the class seemed to
cover a lot of material.
402
00:31:48,740 --> 00:31:50,784
Right. I see.
403
00:31:51,493 --> 00:31:53,120
All right. Have a nice day.
404
00:32:14,182 --> 00:32:15,392
Eat slowly.
405
00:32:15,475 --> 00:32:16,351
Okay.
406
00:32:22,566 --> 00:32:23,775
Hello?
407
00:32:23,859 --> 00:32:25,026
Did you know?
408
00:32:25,944 --> 00:32:29,948
Yu-bin and Su-in
were molested by Dong-seok.
409
00:32:30,031 --> 00:32:30,866
What?
410
00:32:33,243 --> 00:32:34,202
Molested?
411
00:32:36,997 --> 00:32:38,415
You didn't know?
412
00:32:38,498 --> 00:32:40,625
Tell me exactly what happened.
413
00:32:40,709 --> 00:32:44,379
Dong-seok molested our girls!
414
00:32:47,757 --> 00:32:49,301
Ask Su-in what happened.
415
00:32:49,384 --> 00:32:50,844
What are you going to do?
416
00:32:50,927 --> 00:32:53,346
About what?
417
00:32:53,430 --> 00:32:55,140
Are you going to let it slide?
418
00:32:55,765 --> 00:32:58,226
Are you still going to stand up for her
because she's a relative?
419
00:33:02,314 --> 00:33:03,231
Where are you?
420
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
I'm at�
421
00:33:07,194 --> 00:33:09,571
Think about what you're
going to do and call me back.
422
00:33:09,654 --> 00:33:11,490
I'm not going to let it slide.
423
00:33:20,749 --> 00:33:21,833
Su-in.
424
00:33:25,629 --> 00:33:28,173
Did something happen to you
at school with Dong-seok?
425
00:33:36,431 --> 00:33:37,766
Are you telling the truth?
426
00:33:47,776 --> 00:33:50,695
Don't you know
how painful it is for the victim
427
00:33:50,779 --> 00:33:52,906
to be in the same space
as the perpetrator?
428
00:33:54,032 --> 00:33:56,535
We're the only ones
who can protect our kids.
429
00:33:57,118 --> 00:33:58,078
So�
430
00:34:00,247 --> 00:34:02,207
what are you planning on doing?
431
00:34:02,290 --> 00:34:04,125
We have to kick them out!
432
00:34:05,418 --> 00:34:09,089
We can't allow such impudent people
to live in our neighborhood.
433
00:34:10,006 --> 00:34:12,217
I'm going to make sure they move out.
434
00:34:13,009 --> 00:34:15,470
You have to be strong from now on, okay?
435
00:34:49,087 --> 00:34:54,551
THIS IS YU-BIN'S MOM FROM CLASS THREE.
I HAVE TO CALL AN EMERGENCY MEETING.
436
00:35:15,739 --> 00:35:22,746
MY CHILD WAS MOLESTED
BY ANOTHER CHILD FROM THE SAME CLASS
437
00:36:09,292 --> 00:36:11,544
Dong-seok, come here
and put your socks on.
438
00:36:14,589 --> 00:36:15,840
Dong-seok!
439
00:36:23,932 --> 00:36:27,018
Dong-seok, you should be able to put
your socks on by yourself now.
440
00:36:27,102 --> 00:36:28,812
We have to go to soccer practice.
441
00:36:28,895 --> 00:36:31,064
I just want to finish this.
442
00:36:31,147 --> 00:36:32,107
Jeez.
443
00:36:32,190 --> 00:36:33,024
JANG-RYEOL THE BUILDER
444
00:36:33,108 --> 00:36:36,319
How much longer does mommy
have to help you dress up?
445
00:36:36,903 --> 00:36:37,821
Until second grade.
446
00:36:38,905 --> 00:36:39,823
Do you promise?
447
00:36:41,241 --> 00:36:43,076
All right, now this side.
448
00:36:46,162 --> 00:36:47,789
All done.
449
00:36:49,874 --> 00:36:52,669
Boys, have one of these
before we head out.
450
00:36:53,628 --> 00:36:54,838
Let's see.
451
00:36:56,297 --> 00:36:59,092
You have to eat this
if you want to use your energy.
452
00:37:01,386 --> 00:37:03,263
This one is for Dong-seok.
453
00:37:03,346 --> 00:37:04,764
And this one is for Dong-ju.
454
00:37:08,643 --> 00:37:10,687
I beat everyone else and got first place!
455
00:37:10,770 --> 00:37:11,604
Really?
456
00:37:11,688 --> 00:37:14,190
-Yes.
-I'm good too.
457
00:37:14,274 --> 00:37:16,776
Dong-ju and Dong-seok,
you boys are both great.
458
00:37:16,860 --> 00:37:19,237
The coach said I was really good too.
459
00:37:19,320 --> 00:37:20,238
Really?
460
00:37:20,321 --> 00:37:22,449
Me too!
461
00:37:40,133 --> 00:37:41,301
Yun-ju.
462
00:37:42,135 --> 00:37:43,261
What's going on?
463
00:37:46,556 --> 00:37:47,807
Coach?
464
00:37:48,516 --> 00:37:50,518
Could we bother you for a moment?
465
00:37:52,187 --> 00:37:53,354
-Hello.
-Hello.
466
00:37:54,439 --> 00:37:57,025
Dong-seok, how about
I give you a private lesson?
467
00:37:57,108 --> 00:37:58,651
-Okay.
-All right, let's go.
468
00:37:58,735 --> 00:37:59,694
Okay.
469
00:38:06,534 --> 00:38:08,745
What's going on?
470
00:38:10,371 --> 00:38:12,248
Where are all the kids?
471
00:38:13,958 --> 00:38:15,168
We're going to�
472
00:38:16,085 --> 00:38:19,756
talk about something that
the kids shouldn't have to hear.
473
00:38:19,839 --> 00:38:21,090
So I told them not to come.
474
00:38:22,926 --> 00:38:24,886
What are we going to talk about?
475
00:38:24,969 --> 00:38:27,430
Dong-seok hasn't told you anything?
476
00:38:30,767 --> 00:38:34,437
Dong-seok took Yu-bin and Su-in�
477
00:38:36,314 --> 00:38:37,857
I don't even dare to say it.
478
00:38:38,566 --> 00:38:41,528
Dong-seok took Yu-bin and Su-in
479
00:38:41,611 --> 00:38:44,823
to an empty classroom and forced them�
480
00:38:46,699 --> 00:38:49,202
to look at something
he shouldn't have shown them.
481
00:38:52,705 --> 00:38:54,040
What do you mean?
482
00:38:55,542 --> 00:38:57,627
-There's no way.
-There's more to it.
483
00:38:58,378 --> 00:39:01,923
He threatened to hurt them
if they told anybody else.
484
00:39:02,632 --> 00:39:06,010
How have you been raising your children
that they'd do something like that?
485
00:39:06,094 --> 00:39:08,555
I'm afraid of sending
my kids to school now.
486
00:39:10,014 --> 00:39:12,976
I don't want to spend
any more time talking about this.
487
00:39:13,476 --> 00:39:17,105
But what I want is for your family
to leave this community entirely.
488
00:39:17,188 --> 00:39:20,233
Don't bother apologizing.
I just can't stand the sight of you.
489
00:39:27,115 --> 00:39:28,408
This is�
490
00:39:29,367 --> 00:39:31,995
This is the first time
I'm hearing any of this.
491
00:39:33,037 --> 00:39:34,080
There's no way Dong-seok--
492
00:39:34,163 --> 00:39:37,417
How are you not showing
the slightest bit of remorse?
493
00:39:38,334 --> 00:39:40,920
All the moms who have daughters
are in an uproar right now
494
00:39:41,004 --> 00:39:42,839
to have Dong-seok transfer schools.
495
00:39:44,340 --> 00:39:45,383
Goodness.
496
00:39:49,304 --> 00:39:50,680
Yun-ju.
497
00:39:51,264 --> 00:39:52,515
Is this really true?
498
00:39:53,725 --> 00:39:56,519
Did Su-in really say Dong-seok did that?
499
00:39:57,520 --> 00:39:58,605
Yes.
500
00:40:00,607 --> 00:40:02,150
Dong-seok's mom!
501
00:40:07,030 --> 00:40:08,156
I get it.
502
00:40:10,325 --> 00:40:13,953
As a parent myself, I understand
that it may be hard to believe.
503
00:40:14,037 --> 00:40:17,624
But if your child has done
something this serious,
504
00:40:18,625 --> 00:40:22,503
the first thing you need to do is get on
your knees and beg for forgiveness.
505
00:40:30,428 --> 00:40:33,973
If that's what really happened�
506
00:40:35,141 --> 00:40:36,434
I'm incredibly sorry�
507
00:40:40,188 --> 00:40:41,606
But�
508
00:40:43,566 --> 00:40:46,444
I'll need to hear
the full story from my kid first.
509
00:40:46,527 --> 00:40:47,946
"If that's what really happened"?
510
00:40:49,572 --> 00:40:51,908
"If that's what really happened"?
511
00:40:57,413 --> 00:40:59,457
You're going to drive me mad.
512
00:41:05,463 --> 00:41:06,965
Was having an affair
513
00:41:07,632 --> 00:41:10,093
and killing your friend not enough?
514
00:41:10,718 --> 00:41:11,719
What now?
515
00:41:12,762 --> 00:41:15,807
Are you going to act like
your child is faultless?
516
00:41:15,890 --> 00:41:17,600
You know what?
517
00:41:17,684 --> 00:41:22,522
I could legally sue your kid
and have him live with a record forever.
518
00:41:23,231 --> 00:41:25,525
But I decided not to take it that far
519
00:41:25,608 --> 00:41:27,694
considering our old days, but what?
520
00:41:27,777 --> 00:41:29,988
I never had an affair.
521
00:41:30,071 --> 00:41:32,824
-Why do you keep framing me?
-Do me a favor.
522
00:41:34,242 --> 00:41:36,661
Please�
523
00:41:37,412 --> 00:41:39,038
Please just�
524
00:41:40,748 --> 00:41:42,959
leave quietly.
525
00:41:44,335 --> 00:41:47,922
This is the last thing
I can do for you, okay?
526
00:41:51,968 --> 00:41:53,886
-Let's go.
-Let's go.
527
00:41:55,388 --> 00:41:56,889
How shameless.
528
00:42:11,320 --> 00:42:12,321
Dong-seok.
529
00:42:13,865 --> 00:42:18,327
No matter what you did,
530
00:42:18,911 --> 00:42:22,957
Mommy is always on your side.
You know that, right?
531
00:42:24,250 --> 00:42:29,422
So no matter how embarrassed you might be
or how much you want to hide it,
532
00:42:30,048 --> 00:42:33,051
you have to be honest
and tell me everything.
533
00:42:33,843 --> 00:42:38,014
That's how I can protect you
until the very end, okay?
534
00:42:49,484 --> 00:42:52,111
I really didn't do anything like that.
535
00:42:52,195 --> 00:42:53,738
I didn't do that!
536
00:42:53,821 --> 00:42:56,365
Then how come two people saw it happen?
537
00:42:56,449 --> 00:42:59,619
Su-in and Yu-bin both said you did it!
538
00:42:59,702 --> 00:43:02,789
They're both lying!
539
00:43:02,872 --> 00:43:05,583
They plotted all this and they're lying!
540
00:43:06,167 --> 00:43:07,168
You're mean!
541
00:43:07,251 --> 00:43:09,337
You're worse than everyone else!
542
00:43:09,420 --> 00:43:11,714
-Dong-seok, calm down.
-You don't believe me!
543
00:43:11,798 --> 00:43:14,717
You're worse than everyone else!
You don't believe me!
544
00:43:14,801 --> 00:43:15,968
Gosh, Dong-seok!
545
00:43:16,052 --> 00:43:17,929
Stop it. He said he didn't do it.
546
00:43:18,012 --> 00:43:19,764
Get out. I'm trying to discipline him!
547
00:43:19,847 --> 00:43:22,225
Believing your child at times like this
is what a parent should do.
548
00:43:22,934 --> 00:43:25,728
You don't have to be
the one to make him feel ashamed.
549
00:43:25,812 --> 00:43:28,648
What if that messes him up?
What if they're telling the truth?
550
00:43:29,357 --> 00:43:31,109
What are you going to do then?
551
00:43:31,192 --> 00:43:33,778
What I'm saying is
we should hear him out first.
552
00:43:34,779 --> 00:43:36,739
How are you any different
from those women right now?
553
00:43:37,323 --> 00:43:40,034
You should be out there telling them
to stop spreading all that nonsense!
554
00:43:40,868 --> 00:43:43,913
You need to figure out if you're just
taking your anger out on him
555
00:43:43,996 --> 00:43:46,833
or if you're actually
trying to discipline him.
556
00:43:48,793 --> 00:43:50,962
You could end up hurting him the most.
557
00:44:43,139 --> 00:44:46,225
Why didn't you bring Su-in along?
558
00:44:49,020 --> 00:44:51,314
Do you only care about your son?
559
00:44:51,397 --> 00:44:53,691
She's already been traumatized.
560
00:44:53,774 --> 00:44:56,360
Are you trying to
interrogate her or something?
561
00:44:58,321 --> 00:45:01,365
But Yun-ju, Dong-seok said
he didn't do anything like that.
562
00:45:01,449 --> 00:45:03,075
He said he really didn't.
563
00:45:03,868 --> 00:45:07,371
You know Dong-seok is just a kid.
564
00:45:07,455 --> 00:45:09,415
-Dong-seok�
-Eun-pyo.
565
00:45:11,918 --> 00:45:14,045
Dong-seok is a gifted child.
566
00:45:15,171 --> 00:45:17,882
Are you telling me someone
as smart as him is just a kid?
567
00:45:17,965 --> 00:45:19,216
It's not like that.
568
00:45:19,800 --> 00:45:22,720
He may be smart
in topics he's interested in,
569
00:45:22,803 --> 00:45:25,890
but you know he's dull most of the time.
570
00:45:25,973 --> 00:45:26,807
Goodness.
571
00:45:29,268 --> 00:45:31,354
Please just stop.
572
00:45:35,399 --> 00:45:38,611
The only reason I'm not doing
anything more is because we're relatives.
573
00:45:39,278 --> 00:45:42,281
If you were a stranger,
I wouldn't let it slide like this.
574
00:45:43,824 --> 00:45:46,994
-Let go of me! Seriously!
-Yun-ju.
575
00:46:37,712 --> 00:46:38,713
Eun-pyo.
576
00:46:44,010 --> 00:46:45,302
Should we move?
577
00:46:49,515 --> 00:46:50,850
This neighborhood�
578
00:46:52,393 --> 00:46:53,769
is strange.
579
00:46:55,146 --> 00:46:58,607
Why don't we move
somewhere we feel comfortable�
580
00:47:00,484 --> 00:47:03,446
so the kids can run around freely
like they used to?
581
00:47:06,240 --> 00:47:07,992
We won't have to worry
about education either.
582
00:47:08,617 --> 00:47:09,702
No.
583
00:47:11,078 --> 00:47:12,329
Not like this.
584
00:47:14,707 --> 00:47:16,417
We might end up moving out later on,
585
00:47:17,918 --> 00:47:20,129
but we're going to clear
Dong-seok's name first.
586
00:47:21,964 --> 00:47:23,466
I wouldn't care if it were me,
587
00:47:24,925 --> 00:47:26,802
but I won't let this happen to my boy.
588
00:47:27,553 --> 00:47:30,056
I don't care how messy things get.
589
00:47:31,265 --> 00:47:32,808
I'm going to make sure that my boy
590
00:47:33,934 --> 00:47:35,644
comes out of this unscathed.
591
00:47:47,198 --> 00:47:49,241
Why don't you want to go?
592
00:47:49,825 --> 00:47:50,743
Just because.
593
00:47:51,786 --> 00:47:54,288
I have no friends there.
594
00:47:55,664 --> 00:47:57,249
And Willy's not there either.
595
00:48:01,962 --> 00:48:04,673
You can always make new friends
once you get there.
596
00:48:04,757 --> 00:48:08,552
And if you want a dog,
you can ask your aunt to get one.
597
00:48:09,261 --> 00:48:10,346
No.
598
00:48:14,683 --> 00:48:19,021
Then how about I go to France
and check up on everything first?
599
00:48:27,655 --> 00:48:31,117
Please take care of him
just until I get back from France.
600
00:48:31,909 --> 00:48:34,620
I'll be back after I find a place to stay
601
00:48:34,703 --> 00:48:36,122
and a school for Henry.
602
00:48:41,502 --> 00:48:43,420
Did you tell Henry�
603
00:48:44,713 --> 00:48:47,508
to tell me that he wants to stay here?
604
00:48:49,677 --> 00:48:51,887
I'm also curious
605
00:48:51,971 --> 00:48:54,431
as to why he wants to live here.
606
00:49:05,651 --> 00:49:09,780
Why did you tell your dad
that you don't want to go to France?
607
00:49:17,788 --> 00:49:20,916
Do you not want to live with me, Grandma?
608
00:49:21,500 --> 00:49:22,751
Of course, I do.
609
00:49:23,419 --> 00:49:26,964
I want to live with you
more than anyone else in the world.
610
00:49:28,757 --> 00:49:29,800
But�
611
00:49:30,467 --> 00:49:34,889
you know how much your dad loves you.
612
00:49:41,520 --> 00:49:45,065
I want my dad to be happy,
613
00:49:45,983 --> 00:49:49,570
but I also don't want my mom to be sad.
614
00:49:52,907 --> 00:49:53,908
All right.
615
00:49:57,161 --> 00:49:59,038
Let's do what you want to do, then.
616
00:50:02,625 --> 00:50:04,418
All grandma wants
617
00:50:05,920 --> 00:50:08,130
is for you to be happy.
618
00:50:12,426 --> 00:50:13,844
Ms. Hwang.
619
00:50:13,928 --> 00:50:18,015
Please reach out to them
and have a thorough talk.
620
00:50:18,098 --> 00:50:20,809
I can't do so on my own
621
00:50:20,893 --> 00:50:24,730
so there's no way
I can find out the truth.
622
00:50:24,813 --> 00:50:26,315
Ms. Lee, the thing is�
623
00:50:28,025 --> 00:50:30,653
Since this situation is rather serious
624
00:50:30,736 --> 00:50:34,031
it might be best if I didn't go that far.
625
00:50:34,114 --> 00:50:36,825
I'm sure this caused a lot of pain
for the mothers as well.
626
00:50:39,328 --> 00:50:40,579
But Ms. Hwang.
627
00:50:41,705 --> 00:50:45,167
Even though Dong-seok can be playful
from time to time,
628
00:50:45,251 --> 00:50:48,796
he says it never happened
and finds this situation very unfair.
629
00:50:49,546 --> 00:50:52,925
-Plus, so many things seem very odd and--
-But�
630
00:50:55,344 --> 00:50:57,596
I'm not sure if I should say this.
631
00:50:58,097 --> 00:51:02,977
Although it's important that
we believe what our children tell us,
632
00:51:03,560 --> 00:51:07,147
sometimes it can be dangerous
633
00:51:07,231 --> 00:51:09,275
to blindly believe everything they say.
634
00:51:10,401 --> 00:51:12,069
Oh, jeez.
635
00:51:13,404 --> 00:51:15,030
It's difficult.
636
00:51:15,823 --> 00:51:19,660
Especially in a situation like this.
637
00:51:25,916 --> 00:51:29,753
Try to relax your arm and slow down.
638
00:51:30,504 --> 00:51:31,714
Very good.
639
00:51:34,925 --> 00:51:37,303
Good. Relax your shoulder.
640
00:51:48,188 --> 00:51:49,940
Good. Keep it up.
641
00:51:50,566 --> 00:51:52,985
Gosh. Yu-bin is good, isn't she?
642
00:51:53,610 --> 00:51:56,655
She's already improved so much.
You noticed too, right?
643
00:51:59,074 --> 00:52:00,659
How has she been doing?
644
00:52:01,327 --> 00:52:03,704
Does she have any sort
of trauma or anything yet?
645
00:52:04,538 --> 00:52:06,040
I think she's okay.
646
00:52:09,001 --> 00:52:11,712
Jeez, it's getting scarier
to raise a daughter, isn't it?
647
00:52:11,795 --> 00:52:13,047
Yes.
648
00:52:14,631 --> 00:52:16,759
Has that woman called you or anything?
649
00:52:18,844 --> 00:52:21,388
She called but I didn't pick up.
650
00:52:22,097 --> 00:52:24,391
Good.
651
00:52:25,142 --> 00:52:26,977
Just cut her off completely.
652
00:52:28,395 --> 00:52:30,606
-Gosh, you've lost weight.
-Thank you for coming.
653
00:52:30,689 --> 00:52:32,274
-Get some rest.
-Make sure you eat.
654
00:52:32,358 --> 00:52:34,318
-Bye.
-Bye.
655
00:52:44,495 --> 00:52:45,829
You're right.
656
00:52:45,913 --> 00:52:48,415
I think our plan was a really good one.
657
00:52:49,291 --> 00:52:50,793
Do you think so too?
658
00:52:51,919 --> 00:52:53,754
Yes, I feel the same way.
659
00:52:54,588 --> 00:52:57,800
He'll probably get tired of it
and move out soon, right?
660
00:53:00,511 --> 00:53:04,098
Kim Yu-bin, how are you so smart?
661
00:53:05,557 --> 00:53:07,101
I know, right?
662
00:53:09,269 --> 00:53:12,523
Yu-bin, that means you can take
back your number one spot, right?
663
00:53:12,606 --> 00:53:15,067
I'm pretty sure
that's what's going to happen.
664
00:53:15,651 --> 00:53:17,403
Congratulations, Yu-bin.
665
00:53:18,278 --> 00:53:20,823
Now all we have to do
is get rid of Su-in, right?
666
00:53:21,323 --> 00:53:22,574
You're right.
667
00:53:24,618 --> 00:53:25,994
That's right.
668
00:53:28,247 --> 00:53:30,916
But how can we get rid of her?
669
00:53:31,625 --> 00:53:33,085
I'm not sure.
670
00:53:35,087 --> 00:53:36,672
Don't you have any good ideas?
671
00:53:39,716 --> 00:53:41,009
Kim Yu-bin.
672
00:53:46,974 --> 00:53:50,060
What did you just say?
673
00:53:51,061 --> 00:53:52,438
I didn't say anything.
674
00:53:56,692 --> 00:53:59,778
What did you just say?
675
00:54:02,239 --> 00:54:03,699
I'm asking you a question!
676
00:54:04,575 --> 00:54:06,827
I'm sorry, Mom.
677
00:54:20,090 --> 00:54:21,508
Mom.
678
00:54:28,182 --> 00:54:29,266
Yu-bin.
679
00:54:30,517 --> 00:54:32,019
Come over here.
680
00:54:39,776 --> 00:54:41,111
Yu-bin.
681
00:54:44,114 --> 00:54:45,699
You know�
682
00:54:47,576 --> 00:54:49,995
that what you did was very bad, don't you?
683
00:54:50,078 --> 00:54:51,205
I know.
684
00:54:55,083 --> 00:54:57,419
What you did was horrible.
685
00:54:58,170 --> 00:54:59,838
-Do you know that?
-Yes.
686
00:55:00,506 --> 00:55:02,341
You won't do it ever again, will you?
687
00:55:03,008 --> 00:55:04,134
I won't.
688
00:55:05,052 --> 00:55:06,178
Okay.
689
00:55:08,472 --> 00:55:09,723
My baby.
690
00:55:12,601 --> 00:55:15,562
It's okay.
You're not going to do that ever again.
691
00:55:19,233 --> 00:55:22,861
Yu-bin, this is what we're going to do.
692
00:55:25,155 --> 00:55:26,573
We're not going to
693
00:55:27,282 --> 00:55:29,701
tell anyone about this, okay?
694
00:55:30,285 --> 00:55:31,328
Okay.
695
00:55:35,541 --> 00:55:38,085
We really can't let
anyone else know about this.
696
00:55:40,921 --> 00:55:42,005
Because�
697
00:55:43,674 --> 00:55:45,092
Well�
698
00:55:47,970 --> 00:55:49,763
If people find out about this,
699
00:55:53,600 --> 00:55:55,894
then things could get really bad for you.
700
00:55:57,980 --> 00:55:59,273
That's why.
701
00:56:01,483 --> 00:56:03,277
Do you understand what Mommy is saying?
702
00:56:06,947 --> 00:56:09,449
It's okay, don't cry.
703
00:56:10,784 --> 00:56:12,744
Don't cry.
704
00:56:13,579 --> 00:56:14,997
Mommy's sorry.
705
00:56:16,290 --> 00:56:18,709
It's all my fault.
706
00:56:22,963 --> 00:56:25,465
I just arrived.
707
00:56:28,510 --> 00:56:30,012
Would you come this way?
708
00:56:30,095 --> 00:56:31,138
Yes.
709
00:56:37,394 --> 00:56:38,478
Ma'am.
710
00:56:38,562 --> 00:56:40,939
Why would my son have to quit
711
00:56:41,023 --> 00:56:42,524
when nothing has been proven yet?
712
00:56:42,608 --> 00:56:45,444
I understand this can be upsetting.
713
00:56:48,280 --> 00:56:50,699
But we get dozens of calls all day long
714
00:56:50,782 --> 00:56:53,827
from mothers saying that they're going to
withdraw their children
715
00:56:53,910 --> 00:56:57,080
from our academy
unless we take immediate action.
716
00:57:00,125 --> 00:57:01,418
-Pizza.
-Tteokbokki.
717
00:57:01,501 --> 00:57:04,963
I heard that Yu-bin and Su-in
from the top class
718
00:57:05,047 --> 00:57:07,049
saw Dong-seok's underwear!
719
00:57:07,132 --> 00:57:08,717
-What?
-Really?
720
00:57:08,800 --> 00:57:11,303
And they say it was red!
721
00:57:11,386 --> 00:57:14,431
-Really?
-What kind of boy wears red underwear?
722
00:57:14,514 --> 00:57:15,557
I know, right?
723
00:57:17,184 --> 00:57:19,645
Where did you hear that from?
724
00:57:22,064 --> 00:57:26,693
Kim Yu-bin and Lee Su-in told everyone
that the underwear was red.
725
00:57:34,910 --> 00:57:36,244
Is this you, Su-in?
726
00:57:36,870 --> 00:57:37,788
Yes.
727
00:57:37,871 --> 00:57:40,415
But why are you crying?
728
00:57:42,751 --> 00:57:44,920
You're so much prettier
when you're smiling.
729
00:57:46,046 --> 00:57:48,882
You have a wide range
of emotions, don't you?
730
00:57:50,008 --> 00:57:50,842
Man-su.
731
00:57:51,426 --> 00:57:54,221
I'll be home late after the class meeting,
so make sure Su-in goes to bed.
732
00:57:55,263 --> 00:57:56,515
All right.
733
00:57:58,850 --> 00:57:59,893
Su-in.
734
00:58:00,727 --> 00:58:04,106
Do all your homework and reading
before going to bed, okay?
735
00:58:04,189 --> 00:58:05,107
Okay.
736
00:58:05,190 --> 00:58:06,942
Gosh, you're such a good girl.
737
00:58:11,196 --> 00:58:12,322
Who is it?
738
00:58:16,576 --> 00:58:17,619
What do you want?
739
00:58:18,203 --> 00:58:21,248
I'm sorry Yun-ju,
but Su-in is home, right?
740
00:58:21,915 --> 00:58:25,043
-Let me talk to her for a second.
-What do you think you're doing?
741
00:58:25,127 --> 00:58:27,713
I just have one thing to ask Su-in.
742
00:58:27,796 --> 00:58:29,881
What are you going to ask? Get out!
743
00:58:30,882 --> 00:58:32,259
Hello, Man-su.
744
00:58:32,342 --> 00:58:33,844
What do you think you're doing?
745
00:58:34,636 --> 00:58:38,932
I just have one thing to ask Su-in.
746
00:58:39,016 --> 00:58:40,434
I'm sorry, but please leave.
747
00:58:41,351 --> 00:58:44,271
What do you think you're doing to her?
She's already terrified.
748
00:58:44,354 --> 00:58:45,981
Don't you think this is too much?
749
00:58:46,064 --> 00:58:48,108
I'm sorry. I'll ask from here then.
750
00:58:48,191 --> 00:58:49,026
Su-in.
751
00:58:49,818 --> 00:58:52,946
I'm really sorry
752
00:58:53,572 --> 00:58:55,991
but there's something I need to ask you.
753
00:58:57,284 --> 00:58:59,703
Do you remember
754
00:59:00,370 --> 00:59:04,583
what color Dong-seok's underwear was?
755
00:59:08,920 --> 00:59:10,422
Red.
756
00:59:12,340 --> 00:59:13,508
Really?
757
00:59:16,762 --> 00:59:18,972
Seriously, stop!
758
00:59:19,056 --> 00:59:21,308
Are you trying to
traumatize her even more?
759
00:59:23,435 --> 00:59:25,604
-She's lying.
-What do you mean she's lying?
760
00:59:25,687 --> 00:59:27,064
Listen, Yun-ju.
761
00:59:27,147 --> 00:59:30,358
Dong-seok is very particular
when it comes to colors.
762
00:59:30,442 --> 00:59:33,236
So he only wears blue underwear.
763
00:59:33,945 --> 00:59:35,530
She's saying they were red.
764
00:59:35,614 --> 00:59:37,657
She could be mistaken!
765
00:59:38,325 --> 00:59:40,160
Imagine how shocked she must have been!
766
00:59:40,243 --> 00:59:42,204
It wasn't a mistake!
767
00:59:42,287 --> 00:59:43,538
Seriously, stop it!
768
00:59:43,622 --> 00:59:45,040
Stop doing this to my child.
769
00:59:45,791 --> 00:59:46,917
I don't care if you're my cousin.
770
00:59:47,000 --> 00:59:49,544
Do you want me to call the cops
and my lawyer right now?
771
00:59:51,254 --> 00:59:52,631
Mom.
772
00:59:53,757 --> 00:59:55,884
Don't do that to Aunt Eun-pyo.
773
00:59:57,761 --> 00:59:59,012
Auntie.
774
00:59:59,721 --> 01:00:01,348
I'm sorry.
775
01:00:02,766 --> 01:00:07,062
I lied.
776
01:00:08,730 --> 01:00:13,527
Yu-bin said that if I didn't lie with her,
777
01:00:15,445 --> 01:00:18,824
she'd tell everyone
778
01:00:20,242 --> 01:00:23,537
that my mom works at the supermarket.
779
01:00:25,163 --> 01:00:27,541
That's why I did it.
780
01:00:35,465 --> 01:00:36,508
Is that true?
781
01:00:37,300 --> 01:00:38,593
Yes.
782
01:00:43,014 --> 01:00:44,099
Su-in.
783
01:00:46,351 --> 01:00:49,771
You're lying right now
because you're scared, right?
784
01:00:49,855 --> 01:00:52,357
I'm sorry, Mom.
785
01:01:07,664 --> 01:01:09,124
It's all because of you, Man-su.
786
01:01:14,754 --> 01:01:16,715
This is all because of you!
787
01:01:21,094 --> 01:01:24,848
You think this is what I've been
holding on for, for all these years?
788
01:01:26,683 --> 01:01:31,563
If only you never nagged about
how expensive all those academy fees were,
789
01:01:32,189 --> 01:01:34,608
I'd never have gone to work part-time.
790
01:01:34,691 --> 01:01:38,528
Then I'd never have had to deal
with her damn nitpicking!
791
01:01:41,656 --> 01:01:44,326
What's so great about her?
792
01:01:44,868 --> 01:01:47,996
What makes her better than me?
793
01:01:48,079 --> 01:01:50,165
It's all because of you!
794
01:01:50,248 --> 01:01:52,000
It's all because of you, you bastard!
795
01:01:52,083 --> 01:01:55,670
Why are you doing this? Yun-ju, stop it!
796
01:01:56,421 --> 01:01:57,589
Stop it.
797
01:02:02,802 --> 01:02:03,803
Yun-ju.
798
01:02:07,098 --> 01:02:09,017
I'm sorry, Eun-pyo.
799
01:02:12,687 --> 01:02:16,566
I'm so sorry, Eun-pyo.
800
01:02:16,650 --> 01:02:17,651
I'm sorry.
801
01:02:18,652 --> 01:02:20,362
Yun-ju, it's okay.
802
01:02:25,075 --> 01:02:26,785
Let's go together, Yun-ju.
803
01:02:26,868 --> 01:02:27,869
Hurry up.
804
01:02:34,960 --> 01:02:36,962
-Hello?
-This place is right by your house.
805
01:02:37,045 --> 01:02:40,215
-What's taking you so long?
-I'm on my way. Is Chun-hui there?
806
01:02:43,885 --> 01:02:46,304
It's not a party
without our youngest member.
807
01:02:46,388 --> 01:02:48,348
-Hurry up!
-There she goes again.
808
01:02:48,431 --> 01:02:49,349
She's at it again.
809
01:02:49,432 --> 01:02:51,851
We need our youngest with us.
810
01:02:52,477 --> 01:02:53,728
Jeez, hurry up.
811
01:02:53,812 --> 01:02:55,855
-Jeez.
-There she is.
812
01:02:55,939 --> 01:02:57,857
We're just about done with our side food.
813
01:02:58,650 --> 01:03:01,194
-What is she doing here?
-Why are they coming together?
814
01:03:01,945 --> 01:03:03,029
Who invited her?
815
01:03:14,624 --> 01:03:16,376
Can you move over, please?
816
01:03:18,753 --> 01:03:21,673
Why are you asking me?
There are so many empty seats.
817
01:03:29,389 --> 01:03:32,017
You really are a strange person.
818
01:03:32,100 --> 01:03:32,934
Jeez.
819
01:03:33,643 --> 01:03:35,937
Seriously, just strange.
820
01:03:39,941 --> 01:03:42,068
What do you think you're doing?
821
01:03:42,152 --> 01:03:44,738
You come here and order people to move?
822
01:03:44,821 --> 01:03:46,114
You knew, didn't you?
823
01:03:46,197 --> 01:03:47,073
Knew what?
824
01:03:47,157 --> 01:03:48,658
That your daughter was lying.
825
01:03:52,537 --> 01:03:53,538
What's this now?
826
01:03:53,621 --> 01:03:57,917
Are you trying to spread nonsense
and turn my daughter into a liar?
827
01:03:58,001 --> 01:03:59,961
You're the one who started the nonsense.
828
01:04:00,045 --> 01:04:02,589
First, you try to frame me
for having an affair,
829
01:04:02,672 --> 01:04:04,299
and now you're framing my son.
830
01:04:04,382 --> 01:04:05,383
What?
831
01:04:05,967 --> 01:04:07,427
Su-in confessed.
832
01:04:07,510 --> 01:04:08,762
Yu-bin�
833
01:04:09,512 --> 01:04:14,392
threatened Su-in to lie
about Dong-seok molesting them
834
01:04:15,226 --> 01:04:18,355
unless she wanted everyone to find out
that her mom works at the supermarket.
835
01:04:18,438 --> 01:04:20,065
Is Dong-seok's mom the victim then?
836
01:04:24,444 --> 01:04:27,155
How did you raise her that
she goes around threatening her friends?
837
01:04:27,238 --> 01:04:29,741
Did I steal something or commit fraud?
838
01:04:29,824 --> 01:04:31,785
Did my being impoverished affect you?
839
01:04:32,452 --> 01:04:34,621
My daughter is smarter than all your kids!
840
01:04:34,704 --> 01:04:37,957
So why do you look down on me?
841
01:04:44,172 --> 01:04:45,423
Tell Yu-bin�
842
01:04:46,549 --> 01:04:48,760
to apologize to Dong-seok.
843
01:04:49,552 --> 01:04:50,553
And�
844
01:04:51,930 --> 01:04:53,431
I want everyone here tonight
845
01:04:54,474 --> 01:04:56,017
to apologize to me.
846
01:04:57,102 --> 01:04:59,687
I want you to apologize
for hunting down me and Dong-seok
847
01:05:00,688 --> 01:05:02,732
without even knowing the true story.
848
01:05:03,691 --> 01:05:07,028
And I want an apology
for the pain you caused my family.
849
01:05:07,112 --> 01:05:08,363
I want you all�
850
01:05:09,989 --> 01:05:11,157
to apologize for that.
851
01:05:17,205 --> 01:05:18,164
But�
852
01:05:19,165 --> 01:05:22,210
how do we know you two aren't in cahoots?
853
01:05:23,294 --> 01:05:25,839
It doesn't take much to know
the true colors of someone.
854
01:05:26,923 --> 01:05:29,884
You're the one who told
a downright lie first.
855
01:05:30,593 --> 01:05:32,011
Everything about your husband
856
01:05:32,595 --> 01:05:36,015
and Henry's mom turned out to be a lie.
857
01:05:40,353 --> 01:05:41,563
You honestly wished�
858
01:05:42,313 --> 01:05:44,065
Henry's mom would die, didn't you?
859
01:05:45,775 --> 01:05:47,152
I saw you slap her in the face
860
01:05:47,235 --> 01:05:49,112
with my own eyes.
861
01:05:52,699 --> 01:05:54,659
And you told her that you hated
862
01:05:54,742 --> 01:05:57,912
how she only acted like she cared for you
and worried about you--
863
01:05:59,414 --> 01:06:00,373
Chun-hui!
864
01:06:02,750 --> 01:06:04,461
What are you doing right now?
865
01:06:04,544 --> 01:06:07,505
I warned you not to cross the line.
866
01:06:08,089 --> 01:06:09,591
You've gone mad, haven't you?
867
01:06:11,050 --> 01:06:14,637
This is who you really are.
868
01:06:15,221 --> 01:06:18,141
The real you who wanted to be a professor
without knowing your true worth.
869
01:06:19,225 --> 01:06:21,352
You acted so high
with your high education,
870
01:06:21,436 --> 01:06:23,605
but it turns out you're no different.
871
01:06:24,814 --> 01:06:26,065
You messed with something
872
01:06:26,900 --> 01:06:29,402
you should never have.
873
01:06:31,112 --> 01:06:33,114
I won't let this slide.
874
01:06:33,907 --> 01:06:35,950
I'm going to stomp you into the ground.
875
01:06:36,701 --> 01:06:38,119
I'm going to kill you!
876
01:07:20,286 --> 01:07:22,330
Ask anyone what they would do.
877
01:07:22,413 --> 01:07:24,499
Would they believe Yu-bin,
the model student,
878
01:07:24,582 --> 01:07:26,000
or Dong-seok, the goofball?
879
01:07:26,084 --> 01:07:29,212
You think you can win again
just because you won last time, don't you?
880
01:07:29,295 --> 01:07:32,632
People in this neighborhood
only believe the top student
881
01:07:32,715 --> 01:07:35,426
and not the worst student.
882
01:07:35,510 --> 01:07:37,470
I shouldn't have moved into
this neighborhood.
883
01:07:37,554 --> 01:07:40,890
I think my greed only made her feel small.
884
01:07:40,974 --> 01:07:42,684
You can laugh at me.
885
01:07:42,767 --> 01:07:45,061
Because I think my life is screwed.
886
01:07:45,144 --> 01:07:48,565
You're the wife of that director
who came to visit all the time, right?
887
01:07:48,648 --> 01:07:50,984
Do you think they had an affair?
888
01:07:51,067 --> 01:07:52,735
You better brace yourself.
889
01:07:52,819 --> 01:07:56,656
Because no one can come up
against me and my son.
890
01:07:57,407 --> 01:08:01,286
Subtitle translation by: David Kwon
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.