All language subtitles for Ghosts.2021.S01E17.Attic.Girl.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,358 --> 00:00:12,099 ♪ 2 00:00:12,142 --> 00:00:14,405 [insects trilling] 3 00:00:20,150 --> 00:00:21,891 [over radio]: ♪ Oh, I 4 00:00:21,934 --> 00:00:24,154 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 5 00:00:24,198 --> 00:00:26,939 Okay, Tad, could you have picked a creepier spot to park? 6 00:00:26,983 --> 00:00:29,464 Come on, don't worry, babe. I'll protect us. 7 00:00:29,507 --> 00:00:31,248 ♪ I just died in your... 8 00:00:31,292 --> 00:00:32,945 RADIO DJ: We interrupt this broadcast to inform you 9 00:00:32,989 --> 00:00:35,078 that the Hudson Valley Chainsaw Killer has escaped 10 00:00:35,122 --> 00:00:36,819 from Ulster County state mental facility... 11 00:00:36,862 --> 00:00:39,604 Boring. Babe. 12 00:00:39,648 --> 00:00:40,823 That sounded important. 13 00:00:40,866 --> 00:00:42,477 Come on, Steph.[sighs] 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,609 That insane asylum's, like, over a mile away. 15 00:00:44,653 --> 00:00:46,350 We'll be fine.Yeah. 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,091 You know what? You're right. Also, what's he gonna do... 17 00:00:48,135 --> 00:00:49,440 Kill two kids in a car, making out? 18 00:00:49,484 --> 00:00:51,094 That-That's not a thing.Right. 19 00:00:51,138 --> 00:00:52,269 [sighs] 20 00:00:54,141 --> 00:00:57,013 ♪ 21 00:00:58,797 --> 00:01:00,797 Tad. 22 00:01:00,797 --> 00:01:01,235 [chainsaw whirring] 23 00:01:01,278 --> 00:01:02,279 [screaming] 24 00:01:02,323 --> 00:01:04,368 ♪ 25 00:01:07,328 --> 00:01:09,765 JAY: I'm just having some trouble reaching this socket. 26 00:01:09,808 --> 00:01:11,332 What's going on? 27 00:01:11,375 --> 00:01:13,290 Jay's playing with electricity again. 28 00:01:13,334 --> 00:01:15,205 Interesting.Hey. Back up. 29 00:01:15,249 --> 00:01:16,728 You're hoping to possess Jay again, aren't you? 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,469 What? Not at all. 31 00:01:18,513 --> 00:01:20,210 I was merely trying to supervise, 32 00:01:20,254 --> 00:01:22,473 which requires me to be near to the host body. I mean Jay. 33 00:01:22,517 --> 00:01:23,648 JAY: Who's that? Hetty? 34 00:01:23,692 --> 00:01:24,954 Back off, parasite! 35 00:01:24,997 --> 00:01:26,129 And... 36 00:01:26,173 --> 00:01:28,088 I got it.Okay. 37 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 What is it? Oh. It's an Alexa. 38 00:01:30,264 --> 00:01:32,396 You talk to it and it does stuff for you. ISAAC: Alexa? 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,268 Eh, sounds more like a Samantha, 40 00:01:34,311 --> 00:01:35,921 am I right? [Laughs] 41 00:01:36,966 --> 00:01:38,620 Alexa, what's the temperature outside today? 42 00:01:38,663 --> 00:01:40,839 ALEXA: Right now, it's 62 degrees... 43 00:01:40,883 --> 00:01:42,102 [all exclaim] 44 00:01:42,145 --> 00:01:43,712 Bet that freaked 'em out, huh? 45 00:01:43,755 --> 00:01:45,801 Ooh, ask it who had the more comely ankles 46 00:01:45,844 --> 00:01:47,150 at Mamie Fish's cotillion, 47 00:01:47,194 --> 00:01:49,021 and we'll settle this one once and for all. 48 00:01:49,065 --> 00:01:51,154 No, ask it to order frozen pizzas from the supermarket. 49 00:01:51,198 --> 00:01:52,851 I doubt it can do that. 50 00:01:52,895 --> 00:01:54,157 Oh, actually, I think it can, 51 00:01:54,201 --> 00:01:55,463 but I don't have time for this right now 52 00:01:55,506 --> 00:01:57,160 because Jay and I have a ton to do 53 00:01:57,204 --> 00:02:00,555 before our first official guest arrives in one week! 54 00:02:00,598 --> 00:02:02,774 You actually booked a guest? Oh, yeah! 55 00:02:02,818 --> 00:02:04,167 Hell yeah, we did. 56 00:02:04,211 --> 00:02:05,560 But we've got a bunch of chores to do 57 00:02:05,603 --> 00:02:06,865 before they show up. Huh, babe? 58 00:02:06,909 --> 00:02:08,954 Okay, all right. Well, you clean the gunk 59 00:02:08,998 --> 00:02:11,609 out of the kitchen sink and I will get 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 the extra blankets out of the attic. 61 00:02:13,220 --> 00:02:14,917 Why-why do I have to clean the gunk? 62 00:02:14,960 --> 00:02:17,180 [chuckles] 'Cause I pried that watch off 63 00:02:17,224 --> 00:02:19,313 of your ancestor's rotting corpse. 64 00:02:19,356 --> 00:02:20,618 That is true.Fair. 65 00:02:20,662 --> 00:02:22,662 That's a good point. That was gross. 66 00:02:22,662 --> 00:02:22,664 Fine. You get to use that, 67 00:02:22,707 --> 00:02:23,926 like, two more times. 68 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 Where are... 69 00:02:32,848 --> 00:02:33,849 There you are. 70 00:02:33,892 --> 00:02:34,937 [gasps] 71 00:02:34,980 --> 00:02:37,374 Dude! Are you serious? 72 00:02:37,418 --> 00:02:38,984 You woke me up. 73 00:02:39,028 --> 00:02:42,205 [grunts] My work here is done. 74 00:02:43,815 --> 00:02:46,514 Thanks for destroying my room, dipstick. 75 00:02:50,822 --> 00:02:52,650 Stephanie. You're awake. 76 00:02:52,694 --> 00:02:53,999 Hey, losers. 77 00:02:54,043 --> 00:02:55,697 What a lovely surprise. 78 00:02:55,740 --> 00:02:57,177 Although isn't it a little early for you to be up? 79 00:02:57,220 --> 00:02:58,352 It's only April. 80 00:02:58,395 --> 00:02:59,701 PETE: Right, as a teen ghost 81 00:02:59,744 --> 00:03:01,616 you usually sleep for months on end. 82 00:03:01,659 --> 00:03:03,705 I know. Some dumb Living woke me up. 83 00:03:03,748 --> 00:03:06,011 Hey, so I heard Sam and Jay actually booked a guest? 84 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 [chuckles]: Hi, Trevor. 85 00:03:07,709 --> 00:03:09,232 I was wondering where you were. 86 00:03:09,276 --> 00:03:10,625 Hi, Stephanie. How are you? 87 00:03:10,668 --> 00:03:11,843 Hi. Did you miss me? 88 00:03:11,887 --> 00:03:13,105 Just the normal amount 89 00:03:13,149 --> 00:03:14,803 that an adult should miss a teenager. 90 00:03:14,846 --> 00:03:16,935 You know, I'm-I'm... technically, I'm 53. 91 00:03:16,979 --> 00:03:18,676 Yeah, but you're not. 92 00:03:18,720 --> 00:03:20,330 Well, we were born the same year. 93 00:03:20,374 --> 00:03:22,071 This is not gonna happen. 94 00:03:22,114 --> 00:03:24,900 Not gonna happen. Just... Whatever. 95 00:03:24,943 --> 00:03:27,032 So, this new Living... Is it just the one guy? 96 00:03:27,076 --> 00:03:29,034 Oh, no. He's married to Samantha. 97 00:03:29,078 --> 00:03:30,775 FLOWER: Get this: We can talk to her 98 00:03:30,819 --> 00:03:32,255 and she talks back. 99 00:03:32,299 --> 00:03:33,865 Sure she can, Flower. 100 00:03:33,909 --> 00:03:35,084 No, really, she does. 101 00:03:35,127 --> 00:03:36,259 Ah, I couldn't find it. 102 00:03:36,303 --> 00:03:37,782 HETTY: And here she is. 103 00:03:37,826 --> 00:03:40,002 Samantha, you must meet Stephanie. 104 00:03:40,045 --> 00:03:42,265 Oh, another one. [Laughs] Why not? 105 00:03:42,309 --> 00:03:44,528 Uh, hi, I'm Sam.Hey. 106 00:03:44,572 --> 00:03:45,921 Stephanie's a ghost that lives in the attic 107 00:03:45,964 --> 00:03:47,096 and sleeps most of the year. 108 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 I-I really like your dress. 109 00:03:48,445 --> 00:03:50,012 I died on my way to prom. 110 00:03:50,055 --> 00:03:51,535 Really sucked. Chainsaw murder. 111 00:03:51,579 --> 00:03:53,972 God, that's awful.Yeah. 112 00:03:54,016 --> 00:03:56,236 You know, I actually had kind of a bad prom, too. 113 00:03:57,628 --> 00:03:59,064 Although now that I say it out loud, 114 00:03:59,108 --> 00:04:01,415 yours was definitely worse. You think? 115 00:04:01,458 --> 00:04:03,852 Oh, well, I'm gonna just, uh, help Jay with some stuff, 116 00:04:03,895 --> 00:04:05,245 but it is nice to meet you, 117 00:04:05,288 --> 00:04:07,638 and I'm sure I'll see you later on. Bye. 118 00:04:07,682 --> 00:04:09,118 Bye. 119 00:04:10,293 --> 00:04:12,904 That was awkward. What is with that chick? 120 00:04:12,948 --> 00:04:15,429 Well, she's a little awkward, but in the cutest way. 121 00:04:15,472 --> 00:04:16,865 Like, the way she wrinkles her nose when she's uncomfortable... 122 00:04:16,908 --> 00:04:18,258 It's adorable. 123 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 Wait, are you into her or something? 124 00:04:19,607 --> 00:04:21,435 Oh, yeah. Trevor's in love with Sam. 125 00:04:21,478 --> 00:04:23,480 HETTY: Truth be told, we all love Sam. 126 00:04:23,524 --> 00:04:26,309 And you will, too. You guys are the same. 127 00:04:26,353 --> 00:04:27,789 Except she can do things, is alive, 128 00:04:27,832 --> 00:04:29,832 and Trevor has a crush on her. 129 00:04:29,832 --> 00:04:30,833 But other than that, 130 00:04:30,833 --> 00:04:31,401 she's just like you. 131 00:04:31,445 --> 00:04:32,837 Hmm. 132 00:04:32,881 --> 00:04:34,926 ALBERTA: Oh, I swear. 133 00:04:34,970 --> 00:04:36,667 Livings are so lazy these days. 134 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 Can't even be bothered to put on a record. 135 00:04:38,669 --> 00:04:41,542 They just want to say, "Alexa, play jazz." [laughs] 136 00:04:41,585 --> 00:04:43,544 ALEXA: Here's a station you might like. 137 00:04:43,587 --> 00:04:44,980 Ultimate Jazz. 138 00:04:45,023 --> 00:04:46,286 [jazz playing]What the...? 139 00:04:46,329 --> 00:04:47,939 It can hear ghosts? 140 00:04:47,983 --> 00:04:50,420 Alexa, who invented popcorn? 141 00:04:51,465 --> 00:04:55,512 Alexa, will there be season two of It's Getting Hot in Here? 142 00:04:56,774 --> 00:04:59,342 Alexa, what day of the week is it? 143 00:04:59,386 --> 00:05:01,257 ALEXA: Today is Thursday, April 7. 144 00:05:01,301 --> 00:05:02,998 Whoa. 145 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 I am a god. 146 00:05:06,393 --> 00:05:08,438 [laughing] 147 00:05:10,222 --> 00:05:12,486 Whew. Yeah, I know it's a lot of work, 148 00:05:12,529 --> 00:05:14,401 but I'm telling you, I think Josh and Leeanne 149 00:05:14,444 --> 00:05:15,837 are really gonna appreciate it. 150 00:05:15,880 --> 00:05:17,708 Who? Josh and Leeanne. 151 00:05:17,752 --> 00:05:18,840 They're the couple that booked the room. 152 00:05:18,883 --> 00:05:20,189 They're from Erie, Pennsylvania, 153 00:05:20,232 --> 00:05:21,321 and they're coming out to celebrate 154 00:05:21,364 --> 00:05:23,192 their 20th wedding anniversary. 155 00:05:23,235 --> 00:05:24,541 Aw, that's so sweet. 156 00:05:24,585 --> 00:05:26,064 Yeah, it was actually a few months ago, 157 00:05:26,108 --> 00:05:28,240 but then, you know, Josh got LASIK, 158 00:05:28,284 --> 00:05:30,678 and then he had his dental practice, and then Leeanne was 159 00:05:30,721 --> 00:05:32,157 working with those rescue animals. It was really 160 00:05:32,201 --> 00:05:33,681 the only free weekend they could get. 161 00:05:33,724 --> 00:05:35,552 Have you been stalking their social media? 162 00:05:35,596 --> 00:05:37,598 Yes. I went down a rabbit hole. 163 00:05:37,641 --> 00:05:40,035 I know things about Josh that Leeanne doesn't know. 164 00:05:40,078 --> 00:05:41,776 ["Cherry Pie" by Warrant playing] 165 00:05:45,388 --> 00:05:47,390 ♪ She's my cherry pie 166 00:05:47,434 --> 00:05:50,393 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise... ♪ 167 00:05:50,437 --> 00:05:52,787 Hey. How is there music playing? 168 00:05:52,830 --> 00:05:55,529 Alberta can speak to voice in the sphere thingy. 169 00:05:55,572 --> 00:05:57,313 Well, that's not possible. 170 00:05:57,357 --> 00:05:59,924 Oh, really? Alexa, stop. 171 00:05:59,968 --> 00:06:01,491 [music stops] 172 00:06:01,535 --> 00:06:03,319 Oh, boy. Uh... 173 00:06:03,363 --> 00:06:05,582 The ghosts can now interact with the Alexa. 174 00:06:05,626 --> 00:06:07,976 That is not a great development. 175 00:06:08,019 --> 00:06:10,979 Hey, is the creepy chainsaw girl still here? 176 00:06:11,022 --> 00:06:13,416 Seriously? That's you described me? Hmm? 177 00:06:13,460 --> 00:06:14,809 No. No, no. 178 00:06:14,852 --> 00:06:16,854 "Creepy" is, like, a word Jay chose. 179 00:06:16,898 --> 00:06:18,421 STEPHANIE: I have an idea, everyone. 180 00:06:18,465 --> 00:06:20,380 Since I never got to go to my own prom, 181 00:06:20,423 --> 00:06:23,295 what if tonight we had a ghost prom, 182 00:06:23,339 --> 00:06:24,688 right here in Thor's room? 183 00:06:24,732 --> 00:06:26,821 [all gasping and cheering] 184 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 Oh, my God. That's so fun! Yeah? 185 00:06:28,605 --> 00:06:30,955 Stephanie wants us to throw a ghost prom. 186 00:06:30,999 --> 00:06:32,609 Oh, ghost Prom, 'cause that doesn't sound like 187 00:06:32,653 --> 00:06:34,611 the title to a horror movie. 188 00:06:34,655 --> 00:06:36,308 And I have the perfect theme, too: 189 00:06:36,352 --> 00:06:37,571 No Livings Allowed. 190 00:06:37,614 --> 00:06:39,834 No Livings Allowed? [Chuckles] 191 00:06:39,877 --> 00:06:41,749 It's not exactly Enchantment Under the Sea. STEPHANIE: No, no, no. 192 00:06:41,792 --> 00:06:44,012 You know, it's just because we know how busy you are, 193 00:06:44,055 --> 00:06:45,927 and we don't... we don't want to get in your way. 194 00:06:45,970 --> 00:06:47,929 You were saying you were too busy to help us earlier. 195 00:06:47,972 --> 00:06:50,322 I-I know, but... So, you know, in a way, 196 00:06:50,366 --> 00:06:51,933 I'm really... I'm doing you a huge favor. 197 00:06:51,976 --> 00:06:53,630 I'm getting everyone off your back for the night. 198 00:06:53,674 --> 00:06:55,589 And with Alberta's new power, she can control the music 199 00:06:55,632 --> 00:06:57,155 and the lights, so... 200 00:06:57,199 --> 00:06:59,419 [chuckles]: You're really, you're not needed. 201 00:06:59,462 --> 00:07:00,942 [sighs] At all. 202 00:07:00,985 --> 00:07:03,118 Okay, well, I mean, I could, I could pop by 203 00:07:03,161 --> 00:07:04,554 just for, like, a brief appearance. 204 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 Samantha, do not worry about us. 205 00:07:06,513 --> 00:07:08,776 Do your cleaning and we will be fine. 206 00:07:08,819 --> 00:07:10,952 [overlapping agreement]Yeah, scrub-a-dub-dub. 207 00:07:10,995 --> 00:07:12,780 All right, well... 208 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 You guys have fun, too. 209 00:07:14,216 --> 00:07:15,870 Bye! 210 00:07:22,833 --> 00:07:23,921 ISAAC: Again, again! 211 00:07:23,965 --> 00:07:25,096 Ugh, seriously, Isaac, 212 00:07:25,140 --> 00:07:26,315 you already heard the answer. 213 00:07:26,358 --> 00:07:28,317 Just one more time. 214 00:07:28,360 --> 00:07:30,972 Alexa, how did Alexander Hamilton die? 215 00:07:31,015 --> 00:07:33,975 ALEXA: Alexander Hamilton died of a gunshot wound 216 00:07:34,018 --> 00:07:36,064 on July 12, 1804, 217 00:07:36,107 --> 00:07:37,587 at 47 years old.[laughing] 218 00:07:37,631 --> 00:07:40,111 Again. Again. STEPHANIE: Excuse me. 219 00:07:40,155 --> 00:07:43,288 Hi. We have, like, a whole prom to plan. 220 00:07:43,332 --> 00:07:45,508 I mean, does anyone even have a date yet? 221 00:07:45,552 --> 00:07:47,162 Uh... 222 00:07:49,077 --> 00:07:51,819 Uh... [chuckles] 223 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 [Thor clears throat] 224 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 Were you planning on asking anyone special, Isaac? 225 00:07:55,562 --> 00:07:57,215 Like a certain British officer you murdered, perhaps? 226 00:07:57,259 --> 00:07:58,826 [whispering]: Shh! No. 227 00:07:58,869 --> 00:08:00,001 You are still the only one that knows about that. 228 00:08:00,044 --> 00:08:01,959 And, no, I am not ready. 229 00:08:02,003 --> 00:08:04,832 Oh, God, who would've thought that a prom of all things 230 00:08:04,875 --> 00:08:07,399 would create such a stressful social situation. 231 00:08:07,443 --> 00:08:08,531 I have an idea. 232 00:08:08,575 --> 00:08:09,576 What if we all just went together? 233 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 As friendly companions. 234 00:08:11,926 --> 00:08:13,231 Oh, I love that.[laughs]: Yep. Yes. 235 00:08:13,275 --> 00:08:14,624 A group thing. Group thing. 236 00:08:14,668 --> 00:08:16,539 Yay! Whoa, whoa, whoa. 237 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 We're gonna go to prom as friends? 238 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 That's lame. 239 00:08:19,673 --> 00:08:21,457 What are we, a bunch of losers? 240 00:08:21,501 --> 00:08:23,328 I'll go with you, Trevor. You know what, actually, 241 00:08:23,372 --> 00:08:24,634 we don't want anyone to feel left out. 242 00:08:24,678 --> 00:08:26,636 I think that we should, uh, go as friends. 243 00:08:26,680 --> 00:08:28,508 It's nice. Let's do that. 244 00:08:28,551 --> 00:08:29,857 Agreed. 245 00:08:29,900 --> 00:08:32,120 Now... again![other groaning] 246 00:08:32,163 --> 00:08:34,209 Last time, I swear. 247 00:08:36,516 --> 00:08:38,126 You know, "no livings allowed" 248 00:08:38,169 --> 00:08:39,519 isn't even a theme. 249 00:08:39,562 --> 00:08:40,824 It's just, like, stupid. 250 00:08:40,868 --> 00:08:43,087 Oh, you're upset about the ghost prom. 251 00:08:43,131 --> 00:08:44,567 As if. [Scoffs] 252 00:08:44,611 --> 00:08:47,004 Like I care about some stupid ghost prom. 253 00:08:47,048 --> 00:08:48,266 Whatever. 254 00:08:48,310 --> 00:08:49,572 Okay, I don't want to be that guy, 255 00:08:49,616 --> 00:08:50,878 but I think that's smooth enough. 256 00:08:50,921 --> 00:08:52,967 You seem like you really care. 257 00:08:53,010 --> 00:08:55,056 It's actually starting to get a bit concave. 258 00:08:55,099 --> 00:08:56,666 Okay, fine. 259 00:08:56,710 --> 00:08:58,233 It's a bit of a sore subject for me. 260 00:08:58,276 --> 00:08:59,843 Why is it a sore subject? 261 00:08:59,887 --> 00:09:01,453 SAMANTHA: When I was in high school, 262 00:09:01,497 --> 00:09:03,412 I loved everything French. 263 00:09:03,455 --> 00:09:05,457 The language, the food, 264 00:09:05,501 --> 00:09:07,982 the films I pretended to understand. 265 00:09:08,025 --> 00:09:11,159 I even had a French pen pal, Pierre La Croix. 266 00:09:12,464 --> 00:09:14,945 We IM'd for, like, two months. 267 00:09:14,989 --> 00:09:17,818 And then he told me he was going to come to America, 268 00:09:17,861 --> 00:09:20,429 right when prom was happening, and he wanted to take me. 269 00:09:20,472 --> 00:09:23,040 Oh, no. This is not gonna end well. 270 00:09:23,084 --> 00:09:24,607 Turned out Pierre wasn't real. 271 00:09:24,651 --> 00:09:26,522 Kelly Blankenship catfished me as a cruel prank. 272 00:09:26,566 --> 00:09:29,699 I waited outside my house for three hours. 273 00:09:29,743 --> 00:09:31,309 Of course, he didn't show up, 274 00:09:31,353 --> 00:09:32,833 and then Kelly and her friends drove past 275 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 and threw baguettes at me, and... 276 00:09:34,530 --> 00:09:36,097 the next day at school was the worst. 277 00:09:37,794 --> 00:09:39,666 [laughter] 278 00:09:39,709 --> 00:09:41,711 KELLY Oh, we got you. 279 00:09:41,755 --> 00:09:43,844 So, you didn't ask him why he was coming to America? 280 00:09:43,887 --> 00:09:46,673 Not a single follow-up question? 281 00:09:46,716 --> 00:09:48,762 Maybe, like, a flight number? 282 00:09:48,805 --> 00:09:51,025 I wanted it to be true, Jay, but it wasn't. 283 00:09:51,068 --> 00:09:52,635 And, yes, that was the only experience I had with prom. 284 00:09:52,679 --> 00:09:54,376 So forgive me, 285 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 not getting invited to the ghost prom 286 00:09:56,030 --> 00:09:57,988 gives me a little PTSD. 287 00:09:58,032 --> 00:09:59,686 Okay, you really need to move on. 288 00:09:59,729 --> 00:10:02,427 Oh, I'm sorry, Pete, it was very traumatic for me. 289 00:10:02,471 --> 00:10:04,081 No, no, from that spot on the wall. 290 00:10:04,125 --> 00:10:05,822 Pretty soon, we're gonna be exposing some wiring. 291 00:10:05,866 --> 00:10:08,782 I'm gonna show myself out. 292 00:10:08,825 --> 00:10:09,957 Pete's here? 293 00:10:11,001 --> 00:10:12,307 Pete. He's gone. 294 00:10:12,350 --> 00:10:13,830 Aw, man. 295 00:10:13,874 --> 00:10:15,179 FLOWER: Ooh, ooh, ooh! Ask it to play. 296 00:10:15,223 --> 00:10:17,094 "China Cat Sunflower" No, I was next, 297 00:10:17,138 --> 00:10:19,488 and I require it to tell me if the Vanderbilts ended up poor. 298 00:10:19,531 --> 00:10:20,750 Hey, I'm still waiting for frozen pizzas 299 00:10:20,794 --> 00:10:22,447 from the supermarket. Okay! 300 00:10:22,491 --> 00:10:23,535 This is getting out of hand. 301 00:10:23,579 --> 00:10:25,320 Shop is closed for the day. 302 00:10:25,363 --> 00:10:26,713 Y'all are needy. 303 00:10:26,756 --> 00:10:27,888 That's not fair. I didn't even get a turn, 304 00:10:27,931 --> 00:10:29,411 and this is my room. 305 00:10:29,454 --> 00:10:31,195 Wait, you and Thor switched rooms, Trevor? 306 00:10:31,239 --> 00:10:32,370 No, we both live in here now. 307 00:10:32,414 --> 00:10:34,024 Sam had everyone pair up 308 00:10:34,068 --> 00:10:36,026 to use other rooms for guests. 309 00:10:36,070 --> 00:10:37,506 So, she forced you all to room together? 310 00:10:38,768 --> 00:10:40,030 What is she, your dictator? 311 00:10:40,074 --> 00:10:42,511 Well, "dictator" is a little strong. 312 00:10:42,554 --> 00:10:47,037 It's not like she's taxing us on sugar and tobacco. 313 00:10:47,081 --> 00:10:50,214 But she can be a little pushy, yeah. 314 00:10:50,258 --> 00:10:51,651 [others agreeing]Uh, Stephanie. 315 00:10:51,694 --> 00:10:52,869 Can I have a word with you out in the hall? 316 00:10:52,913 --> 00:10:54,871 Sure. PETE: So, yeah. 317 00:10:54,915 --> 00:10:56,568 You can see how this whole banning Sam 318 00:10:56,612 --> 00:10:58,832 from ghost prom might bring up a lot of issues for her. 319 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 Wow, they threw a baguette at her? 320 00:11:00,224 --> 00:11:02,574 And sadly, I believe it was stale. 321 00:11:02,618 --> 00:11:04,925 Smart. I mean harsh. 322 00:11:04,968 --> 00:11:07,449 Ah, yeah. Pete, you have come to the right person. 323 00:11:07,492 --> 00:11:09,886 Oh, I'm so glad. And I won't say anything to her. 324 00:11:09,930 --> 00:11:12,106 I will let you surprise her with the prom invite. 325 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 Oh, I'll surprise her. 326 00:11:13,716 --> 00:11:15,675 Fantastic. Thank you. 327 00:11:17,677 --> 00:11:19,461 Hey, guys? 328 00:11:19,504 --> 00:11:20,680 I have an idea. 329 00:11:20,723 --> 00:11:23,073 We should totally pull a prank Sam. 330 00:11:23,117 --> 00:11:25,249 Well, we wouldn't want to do anything mean. 331 00:11:25,293 --> 00:11:27,687 No! No. No, just-just a fun little prank 332 00:11:27,730 --> 00:11:29,079 to help her lighten up. 333 00:11:29,123 --> 00:11:30,559 Like how the-the colonists, 334 00:11:30,602 --> 00:11:32,039 they pulled that prank on the king dude, 335 00:11:32,082 --> 00:11:33,344 where you all threw the tea in the harbor. 336 00:11:33,388 --> 00:11:35,172 The Boston Tea Party. [Chuckles] 337 00:11:35,216 --> 00:11:37,827 Well, all they were missing was a giant shortbread cookie. 338 00:11:37,871 --> 00:11:39,350 [laughing] 339 00:11:39,394 --> 00:11:41,091 That would've killed at the tavern. 340 00:11:41,135 --> 00:11:42,702 Well, okay, if it's something lighthearted like that, 341 00:11:42,745 --> 00:11:43,964 then sure. 342 00:11:44,007 --> 00:11:45,705 I think I have something in mind. 343 00:11:45,748 --> 00:11:47,445 Alberta, I'm gonna need your help 344 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 with that Alexa thingy. 345 00:11:49,056 --> 00:11:50,492 [sighs] Of course you are. 346 00:11:51,493 --> 00:11:53,756 Babe, you want to see Josh in a Speedo? 347 00:11:53,800 --> 00:11:55,062 Are you talking about... The guests. 348 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 Yes, it's always about the guests. 349 00:11:56,759 --> 00:11:58,195 I'm in deep, and you need accept it. 350 00:11:58,239 --> 00:11:59,414 Now, do you want to see a middle-aged man 351 00:11:59,457 --> 00:12:00,545 in a Speedo or not? 352 00:12:00,589 --> 00:12:01,764 Sure, hand it over. 353 00:12:01,808 --> 00:12:03,244 [pop sound effect]Oh. 354 00:12:03,287 --> 00:12:04,636 Oh, no. 355 00:12:04,680 --> 00:12:06,073 What did you... Did you like it? 356 00:12:06,116 --> 00:12:08,118 I didn't even see it. I... You liked it. 357 00:12:08,162 --> 00:12:10,033 Sam, this post is from five years ago. 358 00:12:10,077 --> 00:12:12,253 Now he's gonna think I'm some kind of weird stalker. 359 00:12:12,296 --> 00:12:13,602 Mm.I know, 360 00:12:13,645 --> 00:12:14,951 but I don't want to look like one. 361 00:12:14,995 --> 00:12:16,605 [doorbell rings] 362 00:12:16,648 --> 00:12:18,389 Uh, I got it. 363 00:12:24,961 --> 00:12:26,571 Hey. What's this? It's your grocery order. 364 00:12:26,615 --> 00:12:29,792 20 baguettes for a Mrs. Pierre La Croix. 365 00:12:29,836 --> 00:12:31,881 Pierre La Croix. 366 00:12:33,665 --> 00:12:35,276 Okay. 367 00:12:37,060 --> 00:12:38,148 [cheering] 368 00:12:38,192 --> 00:12:40,150 Yeah! Come on, right? 369 00:12:40,194 --> 00:12:42,283 ISAAC: We got you good, right?[overlapping chatter] 370 00:12:42,326 --> 00:12:44,633 That's funny, huh? 371 00:12:44,676 --> 00:12:46,722 Pete, you told them about this? 372 00:12:46,766 --> 00:12:48,855 No. I-I mean, yes, but I-I just... 373 00:12:48,898 --> 00:12:50,682 [French accent]: Oh, ho. Is the lady upset 374 00:12:50,726 --> 00:12:52,510 about the little prank? 375 00:12:52,554 --> 00:12:54,208 I can't believe you did that, Pete. 376 00:12:54,251 --> 00:12:55,731 Babe, are you okay? 377 00:12:55,775 --> 00:12:57,733 Sam, I'm sorry. HETTY: Samantha. 378 00:12:57,777 --> 00:12:58,952 ISAAC: It was supposed to be funny.[overlapping chatter] 379 00:13:06,611 --> 00:13:09,310 Okay, so Sam definitely not enjoy that prank. 380 00:13:09,353 --> 00:13:10,877 What was that all about? 381 00:13:10,920 --> 00:13:12,966 What the H-E-C-K, Stephanie? 382 00:13:13,009 --> 00:13:14,489 I told you that stuff about the French guy 383 00:13:14,532 --> 00:13:16,621 so you could help Sam. I trusted you. 384 00:13:16,665 --> 00:13:18,145 Hold up. What y'all talking about? 385 00:13:18,188 --> 00:13:20,234 Sam told me this very sad tale about her own prom, 386 00:13:20,277 --> 00:13:21,583 and how she thought she was going 387 00:13:21,626 --> 00:13:23,150 with this hunky French guy, 388 00:13:23,193 --> 00:13:24,934 but it turned out some mean girl was just tricking her. 389 00:13:24,978 --> 00:13:26,022 ALL: Aw. 390 00:13:26,066 --> 00:13:27,545 Poor Samantha. 391 00:13:27,589 --> 00:13:29,243 Yes, that is the appropriate reaction. 392 00:13:29,286 --> 00:13:30,853 You know what's not appropriate? 393 00:13:30,897 --> 00:13:34,509 Weaponizing Sam's pain the way Chainsaw Madonna here did. 394 00:13:34,552 --> 00:13:37,077 I mean, I don't know about Madonna. 395 00:13:37,120 --> 00:13:38,643 He said it. Oh, my God. 396 00:13:38,687 --> 00:13:40,515 Wait, so basically, Sam got traumatized 397 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 by some mean girl in high school, 398 00:13:41,951 --> 00:13:43,910 and now Steph is making her relive it? 399 00:13:43,953 --> 00:13:46,303 And making us pawns in her sick game. 400 00:13:46,347 --> 00:13:47,739 What is wrong with you, Stephanie? 401 00:13:47,783 --> 00:13:49,263 You're 53 years old. 402 00:13:49,306 --> 00:13:50,960 You should know better. You hear that, Trev? 403 00:13:51,004 --> 00:13:53,004 Not happening. 404 00:13:53,004 --> 00:13:53,528 Okay. Whatever. 405 00:13:53,571 --> 00:13:55,791 Sam's the mean girl here. She deserves it. 406 00:13:55,835 --> 00:13:57,358 You guys all said it before, too. 407 00:13:57,401 --> 00:13:59,316 She acts like she's the boss of you, remember? 408 00:13:59,360 --> 00:14:03,016 Mm-mmm! I have walked a mile in Sam's shoes today, 409 00:14:03,059 --> 00:14:04,800 and that woman is a saint. 410 00:14:04,844 --> 00:14:07,498 Y'all coming up to me every second, asking something, 411 00:14:07,542 --> 00:14:08,760 wanting stuff. 412 00:14:08,804 --> 00:14:09,892 "Who won the World Series 413 00:14:09,936 --> 00:14:10,980 "in 1993?" Who cares! 414 00:14:11,024 --> 00:14:12,895 "What's the capitol of Idaho?" 415 00:14:12,939 --> 00:14:15,376 Child, I don't give a damn! It's Boise. 416 00:14:15,419 --> 00:14:17,639 So yeah, maybe Sam does have some demands and rules, 417 00:14:17,682 --> 00:14:19,989 but she needs them 'cause y'all are annoying. 418 00:14:20,033 --> 00:14:21,295 [gasps]Mm. 419 00:14:21,338 --> 00:14:22,644 Well, it's tough to rally the troops 420 00:14:22,687 --> 00:14:23,906 when you end like that, 421 00:14:23,950 --> 00:14:25,386 but I agree with you. 422 00:14:25,429 --> 00:14:27,910 We all owe Sam an apology. 423 00:14:27,954 --> 00:14:29,216 Well, you know what? 424 00:14:29,259 --> 00:14:31,435 Anyone apologizes to that jerkwad, 425 00:14:31,479 --> 00:14:33,481 you're out of the prom. 426 00:14:33,524 --> 00:14:37,964 Well, then I guess we are out of the prom. 427 00:14:38,007 --> 00:14:40,401 No one calls my descendant a jerkwad, 428 00:14:40,444 --> 00:14:43,056 which from context I take to be some sort of derision. 429 00:14:44,100 --> 00:14:48,148 We trusted you, man, and you stole our money. 430 00:14:48,191 --> 00:14:49,976 That's not what happ... Okay, let's just go. Come on. 431 00:14:50,019 --> 00:14:51,455 Come on.Yeah. 432 00:14:52,413 --> 00:14:54,937 Okay, fine. Go, then. 433 00:14:54,981 --> 00:14:57,505 I don't need you, you losers. 434 00:14:57,548 --> 00:14:59,420 No one likes you! 435 00:15:00,421 --> 00:15:03,032 The basement ghosts think you're lame! 436 00:15:03,990 --> 00:15:06,514 Hey, babe. Just checking on you. 437 00:15:06,557 --> 00:15:08,429 Seeing how you're doing. 438 00:15:08,472 --> 00:15:10,170 Whether or not you need some butter. 439 00:15:11,388 --> 00:15:13,695 Okay, it's too soon. Stephanie's just... 440 00:15:13,738 --> 00:15:15,697 She's such a jerk. Yeah, but, 441 00:15:15,740 --> 00:15:17,394 babe, are you sure this isn't about 442 00:15:17,438 --> 00:15:18,830 the mean girl from your past 443 00:15:18,874 --> 00:15:21,398 and not the dead one from your present? 444 00:15:21,442 --> 00:15:23,139 I don't know, probably, but I just... 445 00:15:23,183 --> 00:15:24,836 I can't believe the ghosts went along with it. 446 00:15:24,880 --> 00:15:26,838 And I can't believe I even care. 447 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 I'm mad at a bunch of invisible people, Jay. 448 00:15:28,884 --> 00:15:31,408 Samantha, if we could have a word. 449 00:15:32,627 --> 00:15:34,063 The ghosts just all came in. 450 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 We came to say we're sorry. 451 00:15:35,760 --> 00:15:38,415 Oh, great, 'cause I'm about to give all you guys 452 00:15:38,459 --> 00:15:41,505 a piece of my m... No, they were apologizing. 453 00:15:41,549 --> 00:15:44,030 Oh. Okay. 454 00:15:44,073 --> 00:15:45,770 I'll allow it. 455 00:15:46,858 --> 00:15:48,599 I only told Stephanie what happened to you 456 00:15:48,643 --> 00:15:50,340 because I was trying to get you invited to the prom. 457 00:15:50,384 --> 00:15:52,386 Stephanie manipulated us. 458 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 I didn't even get the whole baguette thing. 459 00:15:54,257 --> 00:15:55,606 But then Stephanie made me feel stupid for not getting it. 460 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 Me, too. ISAAC: Point is, we didn't know 461 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 that you had been tricked in high school. 462 00:15:59,088 --> 00:16:00,611 FLOWER: It's so rude. 463 00:16:00,655 --> 00:16:02,048 Telling you that the hot foreign exchange student 464 00:16:02,091 --> 00:16:03,397 had a crush on you? 465 00:16:03,440 --> 00:16:05,747 No, he wasn't an exchange student. 466 00:16:05,790 --> 00:16:07,009 He still lived in France. 467 00:16:07,053 --> 00:16:09,838 We were more like online pen pals. 468 00:16:09,881 --> 00:16:11,622 Wait, wait, wait, I'm sorry, so you thought he was coming 469 00:16:11,666 --> 00:16:14,712 all the way from Europe to go to a school dance in Ohio? 470 00:16:14,756 --> 00:16:15,975 Well... PETE: Guys, I'm sure 471 00:16:16,018 --> 00:16:17,411 the mean girl got her older brother 472 00:16:17,454 --> 00:16:19,674 on the phone or something to do a French accent. 473 00:16:19,717 --> 00:16:21,545 Uh, no, we never actually spoke. 474 00:16:21,589 --> 00:16:23,417 Trying to defend you, Sam. Not making it easy. 475 00:16:23,460 --> 00:16:24,896 ALBERTA: Look, it doesn't matter 476 00:16:24,940 --> 00:16:27,769 how naive or clueless you may have been. 477 00:16:27,812 --> 00:16:29,162 You didn't deserve to be hurt like that. 478 00:16:29,205 --> 00:16:31,294 And we would never purposely 479 00:16:31,338 --> 00:16:33,122 make you feel worse about it. 480 00:16:33,166 --> 00:16:34,384 That's right.Absolutely. 481 00:16:34,428 --> 00:16:35,690 ISAAC: No.Thanks, guys. 482 00:16:35,733 --> 00:16:37,733 ISAAC: And don't worry, 483 00:16:37,733 --> 00:16:38,432 we got her back. 484 00:16:38,475 --> 00:16:39,955 THORFINN: Yeah. 485 00:16:39,999 --> 00:16:42,044 We leave her all alone by herself to feel sad. 486 00:16:42,088 --> 00:16:43,263 Very funny. 487 00:16:43,306 --> 00:16:44,568 Oh, gosh. 488 00:16:44,612 --> 00:16:47,223 She is going to have the worst prom ever. 489 00:16:47,267 --> 00:16:49,530 [laughter] 490 00:16:49,573 --> 00:16:51,575 Well, maybe not "the worst" worst. 491 00:16:51,619 --> 00:16:53,186 Second-worst. And come tomorrow. 492 00:16:53,229 --> 00:16:54,752 She'll fall back asleep for another year, 493 00:16:54,796 --> 00:16:56,145 so you won't have to worry about her. 494 00:16:56,189 --> 00:16:57,364 Easy. SAMANTHA: Wait, 495 00:16:57,407 --> 00:16:58,582 so this girl is only awake 496 00:16:58,626 --> 00:17:00,236 for, like, one night a year, 497 00:17:00,280 --> 00:17:02,630 and she's going to spend it alone on prom night, 498 00:17:02,673 --> 00:17:04,066 the very event that she tried to recreate 499 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 because she died that night? 500 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 Ugh, don't make us feel bad for that little psychopath. 501 00:17:08,592 --> 00:17:11,595 I didn't know how to deal with the mean girl back in my day, 502 00:17:11,639 --> 00:17:14,076 but I know what we need to do for this one. 503 00:17:14,120 --> 00:17:16,861 Ugh, you're gonna do something nice for her, aren't you? 504 00:17:16,905 --> 00:17:18,559 Yes, Hetty, we are. 505 00:17:18,602 --> 00:17:20,387 How are we even related? 506 00:17:20,430 --> 00:17:22,041 SAMANTHA: Stephanie, can you come downstairs? 507 00:17:22,084 --> 00:17:23,520 There's something I want to show you. 508 00:17:24,826 --> 00:17:26,393 Surprise! 509 00:17:26,436 --> 00:17:28,308 ALL: Surprise![laughs] 510 00:17:28,351 --> 00:17:30,875 What the hell is going on? 511 00:17:30,919 --> 00:17:33,269 It's prom night, 1987. 512 00:17:33,313 --> 00:17:35,141 You made it. 513 00:17:35,184 --> 00:17:37,621 Oh, my God, you did all this for me? 514 00:17:37,665 --> 00:17:39,406 So do you think she'll get sucked off now? 515 00:17:39,449 --> 00:17:42,583 Sucked off at prom? I suppose anything's possible. 516 00:17:42,626 --> 00:17:44,454 Hmm. 517 00:17:44,498 --> 00:17:47,066 ["If You Leave" by Orchestral Manoeuvres in the Dark plays] 518 00:17:47,109 --> 00:17:49,590 Ooh! [Laughs] 519 00:17:49,633 --> 00:17:51,157 Okay.[laughs] 520 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 Ooh, I'm gonna get dizzy. 521 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 Come on, vertigo. Thor, 522 00:17:54,334 --> 00:17:56,858 talk to her. 523 00:17:56,901 --> 00:17:58,251 [clears throat] 524 00:17:58,294 --> 00:18:00,122 Flower, it, uh, 525 00:18:00,166 --> 00:18:02,168 seems you are also here tonight. 526 00:18:02,211 --> 00:18:03,995 Yeah, Thor, we're all are. 527 00:18:04,039 --> 00:18:05,345 Duh. What? 528 00:18:05,388 --> 00:18:07,521 Stephanie taught me that. It's stupid. 529 00:18:07,564 --> 00:18:09,131 Oh. 530 00:18:09,175 --> 00:18:12,439 Look, I don't want to rush anything, but tonight is prom. 531 00:18:12,482 --> 00:18:14,789 Also, only one night and... 532 00:18:14,832 --> 00:18:16,965 [exhales, sputters]Do you want to dance? 533 00:18:17,008 --> 00:18:19,185 Yes! So much easier when you ask. 534 00:18:19,228 --> 00:18:21,491 Cool, cool, cool. 535 00:18:21,535 --> 00:18:23,972 ♪ I touch you once, I touch you twice ♪ 536 00:18:24,015 --> 00:18:26,105 ♪ I won't let go [bell tolls] 537 00:18:26,148 --> 00:18:27,671 ♪ At any price [both chuckle] 538 00:18:27,715 --> 00:18:30,152 ♪ I need you now 539 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 ♪ Like I need you then... 540 00:18:32,502 --> 00:18:34,200 What's going on? 541 00:18:34,243 --> 00:18:35,897 I'm here to take you to prom. 542 00:18:35,940 --> 00:18:37,940 If you'll have me. 543 00:18:37,940 --> 00:18:39,988 Jay. You got me a corsage? 544 00:18:40,031 --> 00:18:42,164 I got you the nicest corsage 545 00:18:42,208 --> 00:18:43,557 that I could find 546 00:18:43,600 --> 00:18:45,559 at the supermarket on a Sunday night. 547 00:18:45,602 --> 00:18:48,823 Well, it's perfect. Can I have this dance? 548 00:18:48,866 --> 00:18:51,391 Oh, aren't we skipping a step? What do you mean? 549 00:18:51,434 --> 00:18:52,870 Well, aren't you supposed to have your She's All Thatmoment 550 00:18:52,914 --> 00:18:55,438 where you walk down the stairs and I'm like... 551 00:18:55,482 --> 00:18:57,484 [gasps] ...and you're like, "Mm, I'm so embarrassed," 552 00:18:57,527 --> 00:19:00,269 but then, like, you kind of love it, and then I also love it? 553 00:19:00,313 --> 00:19:04,012 [laughs] Give me five minutes. 554 00:19:04,055 --> 00:19:06,797 ♪ We drove a million miles 555 00:19:06,841 --> 00:19:09,060 ♪ To be with you tonight... 556 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 SAMANTHA: Alexa, play "Kiss Me." 557 00:19:11,237 --> 00:19:14,196 ALEXA: Playing "Kiss Me" by Sixpence None the Richer. 558 00:19:14,240 --> 00:19:16,285 ♪ 559 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 ♪ Kiss me 560 00:19:26,208 --> 00:19:28,123 ♪ Out of the bearded barley 561 00:19:28,167 --> 00:19:30,995 ♪ Nightly Wow. 562 00:19:31,039 --> 00:19:33,520 ♪ Beside the green, green grass ♪ 563 00:19:33,563 --> 00:19:36,958 Are you kidding me right now? On my prom night? 564 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 ♪ You wear those shoes 565 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 ♪ And I will wear that dress 566 00:19:41,267 --> 00:19:44,922 ♪ Oh, kiss me 567 00:19:44,966 --> 00:19:46,924 ♪ Beneath the milky twilight... ♪ 568 00:19:46,968 --> 00:19:48,448 You know, we could have what they have. 569 00:19:48,491 --> 00:19:49,710 No. 570 00:19:54,671 --> 00:19:55,933 STEPHANIE: Thank you so much 571 00:19:55,977 --> 00:19:56,978 for decorating my room. 572 00:19:57,021 --> 00:19:58,240 It's so bitchin' now. 573 00:19:58,284 --> 00:19:59,546 Oh, Stephanie says thanks 574 00:19:59,589 --> 00:20:00,764 for decorating the room, Jay. 575 00:20:00,808 --> 00:20:02,766 Oh, good, good, good. 576 00:20:02,810 --> 00:20:04,725 I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh... 577 00:20:04,768 --> 00:20:08,250 Josh just liked a bunch of my photos from a few years ago. 578 00:20:08,294 --> 00:20:10,992 Oh, this trip is gonna be awkward. 579 00:20:11,035 --> 00:20:12,950 Anyway, one final touch. 580 00:20:12,994 --> 00:20:14,822 I know you like these guys.[gasps] 581 00:20:15,866 --> 00:20:17,912 That's my favorite band. 582 00:20:17,955 --> 00:20:19,522 Thank you, dude. ALBERTA: I thought U2 583 00:20:19,566 --> 00:20:21,698 was the website where creepy Todd's video made me famous. 584 00:20:21,742 --> 00:20:23,309 Again, "famous" is a stretch, 585 00:20:23,352 --> 00:20:26,007 and I believe it's called WhoTube. 586 00:20:26,050 --> 00:20:30,098 No, that's YouTube. U2 is a popular rock band from Ireland. 587 00:20:30,141 --> 00:20:31,926 Oh, no. They're Irish? 588 00:20:31,969 --> 00:20:33,754 That's lovely.Hetty... 589 00:20:33,797 --> 00:20:35,059 Of all the bands 590 00:20:35,103 --> 00:20:36,104 in all the lands. 591 00:20:36,147 --> 00:20:37,627 I can handle it. 592 00:20:37,671 --> 00:20:39,890 You should take it down. No, that's my poster. 593 00:20:39,934 --> 00:20:41,544 Take it down. That's my special new poster. 594 00:20:41,588 --> 00:20:43,588 Take it down! No! 42740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.