All language subtitles for Free Willy 3_1997 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:49,500 Free Willy 3 โ€“ The Rescue 2 00:02:18,950 --> 00:02:23,190 - Hey, Max. - Hey, Smiley. 3 00:02:24,280 --> 00:02:27,280 - Your mom's looking for you. - I'm waiting for my dad's boat. 4 00:02:27,520 --> 00:02:30,720 He radioed in. They're staying out for a few more days. 5 00:02:30,960 --> 00:02:34,120 No big deal. You tell her? 6 00:02:34,350 --> 00:02:39,390 - What was I supposed to do? - I don't know. 7 00:03:17,480 --> 00:03:21,510 - You're getting really good at that. - Hold on. I have to blow up 50 more. 8 00:03:21,760 --> 00:03:25,510 - Talked to your father today. - I know. He's not coming home. 9 00:03:25,750 --> 00:03:27,520 - Know what else he said? - What? 10 00:03:27,760 --> 00:03:29,800 Maybe you can go with him next time. 11 00:03:29,900 --> 00:03:32,350 - Would you like that? - Oh, yeah! 12 00:03:52,450 --> 00:03:54,000 Well! 13 00:04:20,470 --> 00:04:22,670 Hey, here's your pizza. 14 00:04:22,920 --> 00:04:26,510 - I didn't order a pizza. - This is the "Noah", right? 15 00:04:26,760 --> 00:04:29,550 - I guess. - Then you ordered a pizza. $22.50. 16 00:04:29,790 --> 00:04:32,870 Pizza's here. I'll take that. 17 00:04:33,110 --> 00:04:35,470 - You must be Drew, right? - What if I am? 18 00:04:35,710 --> 00:04:39,150 - I'm Jesse. I was hired through Randolph. - Randolph, pizza. 19 00:04:39,400 --> 00:04:42,430 That's your secret. You hire crew through the Pizza Factory. 20 00:04:42,680 --> 00:04:45,030 I'm not from the Pizza Factory. 21 00:04:45,280 --> 00:04:49,270 I'm your new research assistant. 22 00:04:49,520 --> 00:04:52,680 - What did you say your name was? - Jesse. 23 00:04:52,920 --> 00:04:56,710 - Sure your name's not Willy? - Willy's a whale. 24 00:04:56,950 --> 00:05:01,070 - Randolph, tell her who I am. - I've never seen this kid before. 25 00:05:01,320 --> 00:05:04,390 - Good pizza. - You didn't tell me he was so young. 26 00:05:04,630 --> 00:05:06,870 He's not so young. 27 00:05:07,110 --> 00:05:10,030 Wait a minute! Listen, I'll do anything. I'm just here to learn. 28 00:05:10,270 --> 00:05:12,280 I'll do whatever you tell me. 29 00:05:12,510 --> 00:05:15,320 We're gonna get along just fine then. 30 00:05:15,560 --> 00:05:19,120 - What did you say your name was? - Jesse. 31 00:05:19,350 --> 00:05:23,590 Okay, Jesse. Help me get this gear down below. 32 00:05:23,830 --> 00:05:26,720 All right. 33 00:05:31,670 --> 00:05:36,590 The orca population has declined 10% in the last two years. We don't know why. 34 00:05:36,840 --> 00:05:39,110 We'll tag each pod of orca with one of these. 35 00:05:39,350 --> 00:05:43,160 We'll be able to track our whales anywhere on the planet, 24 hours a day. 36 00:05:43,800 --> 00:05:46,160 Then maybe we'll be able to figure out what's happening to them. 37 00:05:46,550 --> 00:05:49,880 - What do you guys think it is? - Could be environmental factor, a virus. 38 00:05:50,120 --> 00:05:53,720 - Maybe even old age. - Maybe. 39 00:05:54,310 --> 00:06:00,350 - Or, all we know to be something natural. - That's what we're gonna find out. 40 00:06:08,920 --> 00:06:12,480 There's my sweetheart. 41 00:06:26,320 --> 00:06:28,910 - Hey. - Hey, Dad. 42 00:06:29,150 --> 00:06:32,400 - You ready to catch some fish? - You bet. 43 00:06:32,640 --> 00:06:36,080 Get to bed. We leave first thing in the morning. 44 00:06:36,310 --> 00:06:39,470 Okay. 45 00:06:53,830 --> 00:06:57,880 - Hey, kiddo. - Hi. 46 00:07:03,550 --> 00:07:06,590 Here you go. 47 00:07:09,310 --> 00:07:13,070 - This is it, huh? - Yep. 48 00:07:13,310 --> 00:07:14,480 - So have fun. - Okay. 49 00:07:14,710 --> 00:07:20,030 - Be careful, and listen to your dad. - All right, Mom. 50 00:07:20,030 --> 00:07:23,440 We won't be too long. Take care of yourself. 51 00:07:23,680 --> 00:07:27,070 - I'll miss you. - I'll miss you. 52 00:07:30,750 --> 00:07:34,000 Captain. 53 00:07:38,200 --> 00:07:41,750 - Don't let him scare you, Max. - Okay. 54 00:07:41,990 --> 00:07:44,990 What are you going to be when you grow up, kid? 55 00:07:45,240 --> 00:07:48,590 Your boss. 56 00:08:01,440 --> 00:08:03,630 That was my dad's knife. 57 00:08:03,880 --> 00:08:06,320 Be yours someday. 58 00:08:06,550 --> 00:08:09,670 When? 59 00:08:10,230 --> 00:08:13,720 When you've earned it. 60 00:08:15,350 --> 00:08:19,640 I want you to have it, and you will. When you're ready. 61 00:08:19,870 --> 00:08:23,640 Will you show me how to use it? 62 00:08:25,310 --> 00:08:29,190 I'll show you everything I know. 63 00:08:30,480 --> 00:08:32,430 - Bye, guys. - Bye! 64 00:08:32,680 --> 00:08:37,830 - Have fun. - Bye, Mom. 65 00:09:27,350 --> 00:09:33,000 - What are you doing? - Making a call. 66 00:09:38,240 --> 00:09:41,430 Willy likes my harmonica. When he hears it, he knows it's me. 67 00:09:41,680 --> 00:09:45,400 So you're going to play that sound over the hydrophone... 68 00:09:45,640 --> 00:09:49,200 ...and he's just going to come running from miles away? 69 00:09:49,430 --> 00:09:53,080 - Yeah. - Okay. 70 00:09:53,270 --> 00:09:57,720 I'm changing the harmonica sample to fit his ear. He can hear much higher... 71 00:09:57,950 --> 00:10:02,550 Higher sounds, like a dog. I know. I went to school. 72 00:10:02,550 --> 00:10:05,840 I'm pitching it so we can't hear it, but he can. 73 00:10:06,080 --> 00:10:08,800 Then we can make it as loud as we want. 74 00:10:09,030 --> 00:10:13,670 If Willy's in a 30-mile radius, he'll hear us. 75 00:10:19,280 --> 00:10:23,270 - Sort of a Willy pager. - Pretty cool, huh? 76 00:10:23,520 --> 00:10:27,390 You thought this up all by yourself? 77 00:10:27,670 --> 00:10:32,400 - How old are you? - How old are you? 78 00:10:32,630 --> 00:10:37,030 I think that's an awfully personal question. 79 00:10:44,550 --> 00:10:47,710 Can I listen? 80 00:10:49,320 --> 00:10:51,920 Here. 81 00:11:10,350 --> 00:11:14,800 Come on. Two, three. 82 00:11:15,550 --> 00:11:17,120 - I have good aim. - With what? 83 00:11:17,350 --> 00:11:20,230 Exterminator, alien invasion, sea creature... 84 00:11:20,470 --> 00:11:23,390 - He probably would be a good shot. - Sharp shooter... 85 00:11:23,630 --> 00:11:25,240 ...Bite the bullet... - No kidding. 86 00:11:25,480 --> 00:11:28,800 - The kid's practiced all his life. - Guns of Death... 87 00:11:29,040 --> 00:11:30,390 ...Burger Toss... 88 00:11:30,630 --> 00:11:35,150 ...Skull-Crushing Boots of Glory, Pooper Scooper. 89 00:12:50,470 --> 00:12:54,270 - Dad, look! - I see them. 90 00:12:59,630 --> 00:13:02,760 Here we go. 91 00:13:05,880 --> 00:13:08,240 - Max, here, hold this. - What do I do? 92 00:13:08,480 --> 00:13:13,630 - Help me reload. Give it to me when I tell you. - I'm ready. 93 00:13:19,640 --> 00:13:21,350 - Now. - Not yet. 94 00:13:21,590 --> 00:13:24,280 Not yet. 95 00:13:31,870 --> 00:13:33,390 You got it! 96 00:13:33,640 --> 00:13:35,280 - Pull around. - Cut the buoy. 97 00:13:35,520 --> 00:13:39,120 Adjust to port, there's another one. 98 00:13:39,360 --> 00:13:42,430 Take up the slack on that line. 99 00:13:42,680 --> 00:13:46,270 Okay, cast off. 100 00:13:46,830 --> 00:13:49,960 Easy. 101 00:13:56,430 --> 00:13:59,800 Get me the spear gun, now! 102 00:14:01,440 --> 00:14:02,910 Get the line. 103 00:14:03,150 --> 00:14:06,750 Dineen, get the harpoon line. 104 00:14:15,200 --> 00:14:18,230 Get him. Now! 105 00:14:20,960 --> 00:14:23,910 Ready. 106 00:14:25,230 --> 00:14:27,920 Dad? 107 00:14:28,150 --> 00:14:32,390 I see him, Max. Good work. Port! 108 00:14:34,270 --> 00:14:37,070 Stand by. 109 00:14:40,190 --> 00:14:44,150 He's coming right at us. 110 00:14:47,070 --> 00:14:49,670 Hard starboard! 111 00:14:49,910 --> 00:14:52,760 Hold on! 112 00:14:54,150 --> 00:14:57,790 Man overboard! 113 00:15:37,720 --> 00:15:39,870 Max! 114 00:15:40,110 --> 00:15:43,190 Come on, swim. 115 00:15:43,640 --> 00:15:46,640 Come on. 116 00:15:53,640 --> 00:15:57,990 - Scared the crap out of me. - Sorry. 117 00:15:58,230 --> 00:16:01,480 Okay. Let's go below and get you some dry clothes. 118 00:16:01,720 --> 00:16:04,200 Okay. 119 00:16:04,430 --> 00:16:07,710 Take care of the fish. 120 00:16:16,790 --> 00:16:19,070 Any luck? 121 00:16:19,320 --> 00:16:20,680 Not yet. 122 00:16:20,920 --> 00:16:24,760 You want to try these? They're a lot better. 123 00:16:24,990 --> 00:16:29,350 All right. Sure, thanks. 124 00:16:30,840 --> 00:16:34,400 Yeah. These are better. 125 00:16:34,640 --> 00:16:37,000 These are great. 126 00:16:37,240 --> 00:16:40,190 - Oh, yeah! - See anything? 127 00:16:40,440 --> 00:16:45,920 No. Just birds. Things like that. 128 00:16:47,350 --> 00:16:51,000 Oh, it's a little tradition we have, kid. It's called a group photograph. 129 00:16:51,000 --> 00:16:53,360 Now everybody get in close. 130 00:16:53,600 --> 00:16:57,230 Welcome aboard, kid. 131 00:16:58,280 --> 00:17:02,960 I like it, Jesse. Brings out your eyes. 132 00:17:06,390 --> 00:17:10,760 You look like a raccoon. 133 00:17:23,030 --> 00:17:26,150 First day, Max, huh? 134 00:17:26,400 --> 00:17:29,150 - Congratulations. - I didn't do anything. 135 00:17:29,400 --> 00:17:35,910 Well, on this boat, we all do the work, we all share the credit. 136 00:17:36,520 --> 00:17:39,470 Here. 137 00:17:40,030 --> 00:17:43,560 That's a tooth of a sperm whale. Souvenir of our last trip. 138 00:17:43,800 --> 00:17:48,790 - You're one of us now, kiddo. - What do you say, Max? 139 00:17:50,400 --> 00:17:53,470 Thanks. 140 00:19:09,700 --> 00:19:15,800 Oh-h! Oh! Help! 141 00:19:32,470 --> 00:19:35,560 Go away. 142 00:19:36,750 --> 00:19:39,870 Go on. Leave. Go over there. 143 00:19:40,120 --> 00:19:45,110 Come on. Go on. Get out of here. They'll see you. 144 00:19:45,350 --> 00:19:48,760 They'll kill you. 145 00:19:49,000 --> 00:19:53,400 Go on. Get out! Go over there. 146 00:20:19,040 --> 00:20:22,120 - Hi. - Hi. 147 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 Did you hear that? 148 00:20:24,520 --> 00:20:26,480 - What? - Listen. 149 00:20:26,720 --> 00:20:29,640 What? 150 00:20:30,070 --> 00:20:32,800 They make this sound: 151 00:20:33,040 --> 00:20:36,240 - Sound of their blowhole. I thought I heard it. - I didn't hear anything. 152 00:20:36,480 --> 00:20:41,960 Get me my spear gun. Quietly, now. Go. 153 00:20:52,590 --> 00:20:55,520 Hurry, Max, I see him! 154 00:20:58,630 --> 00:21:01,200 Max. 155 00:21:04,480 --> 00:21:06,000 - See it? - There, there. 156 00:21:06,240 --> 00:21:10,590 - Shoot! - Say, where is he? 157 00:21:11,390 --> 00:21:14,360 Did you get him? 158 00:21:17,830 --> 00:21:21,640 - Dad? - He's gone. 159 00:21:21,880 --> 00:21:25,270 You cut your shin. 160 00:21:25,440 --> 00:21:29,320 Let's get that taken care of. 161 00:21:34,800 --> 00:21:39,470 - Do I need stitches? - I don't think so, Max. 162 00:21:39,600 --> 00:21:40,870 Sorry I screwed up. 163 00:21:41,120 --> 00:21:43,560 You'll be okay once you get your first. 164 00:21:43,800 --> 00:21:45,080 My first? 165 00:21:45,320 --> 00:21:47,750 Your first kill. 166 00:21:47,990 --> 00:21:52,230 That's what mistakes are for. To learn. 167 00:21:52,480 --> 00:21:57,030 You might even get a little scar here if you're lucky. 168 00:21:57,230 --> 00:22:00,230 - How did you know the whale was there? - You get a sense. 169 00:22:00,470 --> 00:22:05,360 You'll get it too, after a while. Never take your eye off the ball, Max. 170 00:22:05,590 --> 00:22:11,520 If you do, the sea will get you, or the whale will. 171 00:22:11,750 --> 00:22:14,470 The whale will? 172 00:22:14,720 --> 00:22:19,880 Don't you worry. We'll get him first. I promise. 173 00:22:30,760 --> 00:22:33,950 Randolph? 174 00:22:35,000 --> 00:22:36,590 Thanks. 175 00:22:36,830 --> 00:22:38,400 For what? 176 00:22:38,630 --> 00:22:42,000 For talking Glenn and Annie into letting me go. 177 00:22:42,240 --> 00:22:44,720 I promised them I'd keep you out of trouble. 178 00:22:44,950 --> 00:22:48,510 And they believed you? 179 00:23:12,630 --> 00:23:17,360 - What the hell is that? - Hey, you got something? 180 00:23:17,520 --> 00:23:20,680 Something. 181 00:23:21,520 --> 00:23:26,160 - I don't hear anything. - Take a look at the grid. 182 00:23:27,520 --> 00:23:31,760 Are you sure this thing is working right? 183 00:24:14,670 --> 00:24:19,430 Hey, boy, what took you so long? 184 00:24:22,400 --> 00:24:23,900 Hey! 185 00:24:28,230 --> 00:24:32,120 What is it? What's the matter, Willy? 186 00:24:37,360 --> 00:24:40,150 Something's happened. 187 00:24:47,520 --> 00:24:51,910 Come on, boy. Come on! 188 00:24:55,200 --> 00:24:58,600 Something's wrong with him. 189 00:24:58,910 --> 00:25:02,880 Come and take a listen to this. It's a signal I recorded the other night. 190 00:25:03,120 --> 00:25:06,630 I wanted to hear it, so I brought it down a couple hundred octaves. 191 00:25:06,870 --> 00:25:10,000 This is what I got. 192 00:25:18,240 --> 00:25:20,710 That's no animal I've ever heard. 193 00:25:20,960 --> 00:25:23,910 - It's not an animal. - You're sure of that? 194 00:25:24,150 --> 00:25:27,120 It's just a loop. Plays over and over again. 195 00:25:27,350 --> 00:25:31,030 A loop of what? 196 00:25:35,080 --> 00:25:37,400 What's the matter, boy? 197 00:25:37,630 --> 00:25:41,000 Is that a harpoon? 198 00:25:41,120 --> 00:25:45,710 It's a spear from a spear gun. 199 00:26:08,000 --> 00:26:09,430 What's this? 200 00:26:09,680 --> 00:26:12,800 It's a tool of the trade we use to keep it afloat... 201 00:26:13,030 --> 00:26:17,360 ...until you bring it onboard down here. 202 00:26:17,640 --> 00:26:19,870 What happens over here? 203 00:26:20,110 --> 00:26:24,830 That's where we harvest the meat. Then we package it... 204 00:26:24,830 --> 00:26:27,550 ...and freeze for shipping. 205 00:26:27,790 --> 00:26:32,350 - Who do you sell it to? - Norway, Russia, Japan... 206 00:26:32,590 --> 00:26:35,320 There's an underground market for whale meat. 207 00:26:35,560 --> 00:26:37,390 Underground? 208 00:26:37,640 --> 00:26:40,760 You mean illegal? 209 00:26:40,990 --> 00:26:43,160 It's $200 a pound, kid. 210 00:26:43,400 --> 00:26:47,710 There you are. It's time to learn the harpoon. 211 00:26:52,280 --> 00:26:54,800 Means a lot to me, you being here. 212 00:26:55,040 --> 00:26:58,710 - Me too, Dad. - Get up to the bow, dear. 213 00:27:19,510 --> 00:27:22,830 Way to go, Jesse. 214 00:27:29,920 --> 00:27:32,950 Thanks. 215 00:27:33,880 --> 00:27:37,230 Who's that with Willy? Looks like they know each other. 216 00:27:37,470 --> 00:27:38,800 That's Nicky. 217 00:27:39,030 --> 00:27:42,680 - Is that a boy Nicky or a girl Nicky? - He's a girl. 218 00:27:42,920 --> 00:27:46,430 All right, Willy. 219 00:27:47,390 --> 00:27:50,600 Come on, boy. 220 00:27:50,670 --> 00:27:53,270 Looks like they've got better things to do. 221 00:27:53,510 --> 00:27:56,550 I think I can get their attention. 222 00:27:56,800 --> 00:28:02,160 Nicky and I spent some time together at Puget Sound. We're old friends. 223 00:28:02,400 --> 00:28:07,430 One day I dropped my lunch in the water, Nicky ate it. 224 00:28:43,040 --> 00:28:46,750 Also, she likes to play with her food. 225 00:28:51,670 --> 00:28:54,960 There you go. 226 00:28:55,030 --> 00:29:01,240 - Enough fooling around. Come here, girl. - Okay, Willy. Tag time. 227 00:29:10,720 --> 00:29:14,630 Now I'll always be able to find you. 228 00:29:20,070 --> 00:29:23,230 - What's the matter? - I'm not sure. 229 00:29:23,480 --> 00:29:26,270 Is she sick? 230 00:29:28,350 --> 00:29:33,670 - Either Nicky has two hearts or... - Or she's gonna have a baby. 231 00:29:33,910 --> 00:29:37,480 You're gonna be a mama, girl! 232 00:29:39,360 --> 00:29:42,920 All right, Willy. 233 00:29:53,080 --> 00:29:56,550 Can I be a lookout? 234 00:29:56,640 --> 00:30:01,950 Captain's kid. You can do whatever you want. 235 00:30:13,990 --> 00:30:19,040 - You see anything, kid? - Not a thing. 236 00:30:29,910 --> 00:30:31,520 Kujira. 237 00:30:31,760 --> 00:30:35,200 - What's "kujira"? - Sound the horn. 238 00:30:38,510 --> 00:30:41,150 - You ready, Max? - Okay. 239 00:30:41,400 --> 00:30:44,830 Let's go fishing. 240 00:30:57,350 --> 00:31:00,880 I've got it, kid. 241 00:31:14,750 --> 00:31:17,560 Aim through the cross hairs down the end of the barrel. 242 00:31:17,790 --> 00:31:20,830 - Like this? - Aim where the target's going to be... 243 00:31:21,070 --> 00:31:26,800 ...not where it's at. If you aim at the target, you'll miss. 244 00:31:27,830 --> 00:31:31,400 Ready? Wait. 245 00:31:31,630 --> 00:31:33,240 Wait. 246 00:31:33,480 --> 00:31:37,480 No! Hand me the next one. 247 00:31:37,720 --> 00:31:38,790 - I got it. - I got it. 248 00:31:39,030 --> 00:31:42,960 No, Max. Let Sanderson do it. 249 00:31:43,870 --> 00:31:46,120 - Keep still. Keep still. - Hurry up. 250 00:31:46,360 --> 00:31:48,070 - Don't move. - Drop it. 251 00:31:48,320 --> 00:31:52,350 - Just give it to me. - Step aside. 252 00:32:07,030 --> 00:32:10,710 Dad, a ship! 253 00:32:16,960 --> 00:32:19,880 Captain. 254 00:32:27,800 --> 00:32:31,120 Get below, kid. Move, move. 255 00:32:31,400 --> 00:32:34,800 - Come on. - Pick it up. 256 00:32:42,240 --> 00:32:45,150 Is that a whaling ship? 257 00:32:45,400 --> 00:32:48,750 No harpoon. 258 00:33:17,200 --> 00:33:19,640 That's them, Randolph. That's gotta be them. 259 00:33:19,870 --> 00:33:23,950 Willy wouldn't do that unless it was them. 260 00:33:44,100 --> 00:33:47,000 - You have to call this in. - There's nothing to call in. 261 00:33:47,000 --> 00:33:51,150 You saw it yourself. Willy went after that boat. He was defending himself. They attacked him. 262 00:33:51,200 --> 00:33:55,360 - You know that for a fact? - It's obvious. If you'd open up your eyes. 263 00:33:55,600 --> 00:33:58,390 - Sir. - "Botany Bay" checks out. 264 00:33:58,630 --> 00:34:03,440 It's a registered salmon boat. Its captain, John Wesley, his license is clean. 265 00:34:03,680 --> 00:34:07,960 You're right. If they were whalers, they'd say, "Arrest me, I kill whales." 266 00:34:08,200 --> 00:34:12,760 I should call Marine Patrol and tell them a whale told us there are whalers here? 267 00:34:13,000 --> 00:34:17,960 You could hear their laughter without using a radio. Set course for port. 268 00:34:18,190 --> 00:34:20,160 I'm to believe you! You're gonna let them go. 269 00:34:20,390 --> 00:34:22,950 We're due in port, and port is where we're going. 270 00:34:23,000 --> 00:34:25,100 - What would it take? - Excuse me? 271 00:34:25,150 --> 00:34:26,450 For you to make the call. 272 00:34:26,450 --> 00:34:37,200 Proof. You show me some proof, I'll be happy call it in. 273 00:34:37,200 --> 00:34:41,350 - That guy's a jerk. - You're right. He's a jerk. 274 00:34:41,590 --> 00:34:43,270 You just noticed this? 275 00:34:43,510 --> 00:34:46,150 I thought you'd tell me he's just doing his job. 276 00:34:46,390 --> 00:34:49,270 - He is doing his job. - The whalers are doing theirs. 277 00:34:49,520 --> 00:34:53,710 We're gonna follow orders and do nothing to stop them. It's not our problem. 278 00:34:53,950 --> 00:34:58,960 You keep this up, you're gonna get me fired. 279 00:34:59,830 --> 00:35:03,600 If we can't follow the whales, maybe we can get them to follow us. 280 00:35:03,830 --> 00:35:09,350 Can't keep an eye on them all the time. Today or next year... 281 00:35:09,590 --> 00:35:15,870 ...these monsters will find them. We won't be there to do anything about it. 282 00:35:16,800 --> 00:35:19,350 It's coming from that boat. 283 00:35:19,800 --> 00:35:20,520 What is it? 284 00:35:20,760 --> 00:35:23,270 That sound that didn't quite sound like a whale. 285 00:35:23,520 --> 00:35:25,390 - What the hell is it? - I can tell you this: 286 00:35:25,630 --> 00:35:30,150 Every time we find whales, that boat's not far behind. There's that signal again. 287 00:35:30,390 --> 00:35:34,950 They play the signal, and the whales come. 288 00:35:35,200 --> 00:35:37,030 - You have it on tape? - Yes, sir. 289 00:35:37,280 --> 00:35:41,030 So we could broadcast this ourselves if we wanted to? 290 00:35:41,270 --> 00:35:45,480 We'd have to go into port for a few parts. 291 00:35:48,790 --> 00:35:52,550 If they can do it, so can we. You do what you have to do... 292 00:35:52,790 --> 00:35:58,640 ...to make that thing broadcast, so we can make the whales come right to us. 293 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 What's "kujira"? 294 00:36:18,080 --> 00:36:23,760 - Where'd you pick that up? - That's what Sanderson called them. 295 00:36:24,000 --> 00:36:27,600 It's a kind of sushi. It's a use for killer whales, Max. 296 00:36:27,840 --> 00:36:33,320 We harvest the meat and sell it to the Japanese to eat. 297 00:36:34,520 --> 00:36:36,080 What? 298 00:36:36,320 --> 00:36:40,320 You know what your grandfather would say about that? 299 00:36:40,550 --> 00:36:45,310 "Is that God's work, son? Sushi for the Japanese?" 300 00:36:45,560 --> 00:36:46,880 I don't get it. 301 00:36:47,110 --> 00:36:50,150 God's work. That's what Dad said whaling was. 302 00:36:50,390 --> 00:36:56,310 Because for hundred of years, the whales they killed made oil to fill the lamps that lit the world. 303 00:36:56,550 --> 00:36:58,950 Whalers made light. 304 00:36:59,190 --> 00:37:02,750 It was work that meant something then. 305 00:37:02,990 --> 00:37:06,240 What does it mean now? 306 00:37:08,350 --> 00:37:13,920 It means you have a right to be what you are, to make a living. 307 00:37:14,110 --> 00:37:17,550 That's what it means. 308 00:38:01,120 --> 00:38:04,800 Hang on to it. It's going down. 309 00:38:27,750 --> 00:38:33,640 - Hi. What can I get you? - Two cups of coffee, please. 310 00:38:35,190 --> 00:38:39,990 No sale. Coastal Marine Patrol doesn't wanna know about a possible whaling ID. 311 00:38:40,230 --> 00:38:44,560 - They say call when you have... - Proof. I know. What do they call proof? 312 00:38:44,790 --> 00:38:48,950 Short of actually catching them red-handed, I have no idea. 313 00:38:49,190 --> 00:38:53,080 - Can I get you anything else? - That'll be all. 314 00:38:53,310 --> 00:38:56,710 We have to get onboard. Then we'd get the proof we need. 315 00:38:56,960 --> 00:38:58,720 Onboard the "Botany Bay"? 316 00:38:58,950 --> 00:39:02,160 A whaler ship, full of whalers. 317 00:39:02,390 --> 00:39:04,200 Are you crazy? 318 00:39:04,430 --> 00:39:07,790 I'm gonna check out some local fish merchants, poke around. 319 00:39:08,040 --> 00:39:10,150 See if I come up with any hard evidence. 320 00:39:10,400 --> 00:39:14,800 We stick out around here. That's as dangerous as sneaking on their boat. 321 00:39:15,040 --> 00:39:18,040 - That's why you're going back to the ship. - I am? 322 00:39:18,270 --> 00:39:20,630 - I've asked Drew to keep you busy. - But... 323 00:39:20,870 --> 00:39:23,190 I promised Glenn and Annie, remember? 324 00:39:23,440 --> 00:39:27,870 Now get going. Drew's expecting you. 325 00:40:06,390 --> 00:40:08,030 Nope. 326 00:40:08,280 --> 00:40:12,230 Perfect. Great. 327 00:40:14,840 --> 00:40:18,960 - Hi. - You work on the boat? 328 00:40:19,190 --> 00:40:20,830 Sure. 329 00:40:21,070 --> 00:40:24,950 - What's your name? - Max. What's yours? 330 00:40:25,190 --> 00:40:26,960 Randolph. 331 00:40:27,200 --> 00:40:29,830 So, what do you want? 332 00:40:30,080 --> 00:40:34,230 - Well, I'm looking for work. - Doing what? 333 00:40:34,480 --> 00:40:39,070 I've done herring, mackerel, salmon... 334 00:40:39,310 --> 00:40:42,110 ...orca. - What's orca? 335 00:40:42,350 --> 00:40:45,630 Well, it's a type of whale. 336 00:40:45,720 --> 00:40:50,270 I don't like them, though. They stink. 337 00:40:50,640 --> 00:40:54,200 Well, I kind of like them. 338 00:40:54,430 --> 00:40:57,470 Hi, Dad. 339 00:40:59,310 --> 00:41:02,630 - Who's your friend, Max? - His name is Randolph. 340 00:41:02,880 --> 00:41:04,800 How you doing? 341 00:41:05,040 --> 00:41:08,390 - He's looking for work. - Yeah. 342 00:41:08,630 --> 00:41:14,030 - We're all crewed up. - Okay. 343 00:41:14,710 --> 00:41:17,800 Why don't you show your friend out, Max? 344 00:41:18,030 --> 00:41:21,670 He's not really my friend. I'm gonna go see Mom now. 345 00:41:21,920 --> 00:41:23,960 Sure. 346 00:41:24,190 --> 00:41:27,870 See you around. 347 00:41:55,520 --> 00:42:00,830 - I see you got Eddie working the hose. - How you doing? 348 00:42:02,000 --> 00:42:04,720 Just sign on the line. 349 00:42:04,950 --> 00:42:07,560 What's going on? 350 00:42:13,270 --> 00:42:14,630 - Hey, Max. - I gotta go. 351 00:42:14,880 --> 00:42:17,600 What's your dad really fishing for? 352 00:42:17,830 --> 00:42:21,910 My dad's a salmon boat captain. 353 00:42:23,200 --> 00:42:26,870 Yeah, well, he is. 354 00:42:50,870 --> 00:42:55,880 - I lied to you. - Big whoop. 355 00:42:58,390 --> 00:43:01,590 - I'm not a whaler. - So what? 356 00:43:01,830 --> 00:43:04,150 Well, I'm sort of the opposite. 357 00:43:04,400 --> 00:43:06,040 You're a whale? 358 00:43:06,280 --> 00:43:10,560 No, but I'm trying to protect them. 359 00:43:11,520 --> 00:43:14,310 - What he's doing is wrong. You know it. - Who? 360 00:43:14,560 --> 00:43:19,630 - Your dad. - My dad's a salmon boat captain. 361 00:43:20,190 --> 00:43:22,030 Why do you care, anyway? 362 00:43:22,270 --> 00:43:25,710 If one of your friends was in trouble, wouldn't you try to help? 363 00:43:25,960 --> 00:43:29,710 - If I could. - My friends are whales. 364 00:43:32,880 --> 00:43:36,830 - I don't know what you're talking about. - Sure you do. 365 00:43:37,070 --> 00:43:39,110 - I'll show you. - What? 366 00:43:39,360 --> 00:43:44,040 The whales. I'll introduce you. Come on. 367 00:43:46,080 --> 00:43:49,150 Come here. 368 00:43:50,790 --> 00:43:56,830 - That Game Boy shows where whales are? - Not all. Just one. 369 00:44:17,430 --> 00:44:20,270 Listen. 370 00:44:21,710 --> 00:44:25,320 They're close. 371 00:44:26,630 --> 00:44:31,110 - It's quite a sound, isn't it? - Yeah. 372 00:44:31,360 --> 00:44:34,150 - Do you know an orca is mostly water? - Sure. 373 00:44:34,400 --> 00:44:39,230 But did you know that when he sings, you can feel the beat of his song... 374 00:44:39,470 --> 00:44:43,440 ...in time with the waves? 375 00:44:49,070 --> 00:44:51,520 Why do they do that? 376 00:44:51,760 --> 00:44:54,470 I say it's because they're good musicians... 377 00:44:54,710 --> 00:44:59,710 ...but my friend thinks differently. He says the whole earth is breathing... 378 00:44:59,950 --> 00:45:05,150 ...and that their song is the earth breathing. 379 00:45:29,310 --> 00:45:30,430 There they are. 380 00:45:30,670 --> 00:45:34,750 - Can I look? - Yeah. Here. 381 00:45:34,950 --> 00:45:38,400 Oh, yeah. 382 00:46:03,920 --> 00:46:07,120 Hey, boy. 383 00:46:08,110 --> 00:46:11,200 Where'd he go? 384 00:46:16,000 --> 00:46:17,990 He likes to play games. 385 00:46:18,230 --> 00:46:21,790 What games does he know? 386 00:46:21,790 --> 00:46:26,120 - Fetch. Fetch, by far, is his favorite. - What does he fetch? 387 00:46:26,350 --> 00:46:29,160 You'll see. 388 00:48:32,390 --> 00:48:33,400 What? 389 00:48:33,630 --> 00:48:36,880 I've never seen him take to anybody like that before. 390 00:48:37,120 --> 00:48:40,440 Except once. 391 00:48:42,110 --> 00:48:44,870 I thought maybe he was like that with everyone. 392 00:48:44,900 --> 00:48:48,590 - No, he's only like that with family. - I'm not his family. 393 00:48:48,830 --> 00:48:51,910 Tell him that. 394 00:48:54,630 --> 00:48:58,800 - Is this your job? - Yeah. 395 00:48:59,030 --> 00:49:03,600 - Do you like it? - Oh, yeah. 396 00:49:05,430 --> 00:49:08,030 I didn't know people had jobs like that. 397 00:49:08,280 --> 00:49:13,110 - Neither did I. - Hey, turn in there. 398 00:49:28,280 --> 00:49:33,270 Me and my dad built this porch last summer. 399 00:49:37,270 --> 00:49:39,680 - It's a big family. - Yeah. 400 00:49:39,910 --> 00:49:42,070 What's it like to have a big family? 401 00:49:42,320 --> 00:49:47,080 - Just like any family, you know. - No, I don't. 402 00:49:50,270 --> 00:49:52,600 - This isn't right. - What? 403 00:49:52,840 --> 00:49:58,320 Even though he's doing something wrong, he's still your dad. 404 00:49:58,880 --> 00:50:00,800 You dropped this. 405 00:50:01,030 --> 00:50:03,870 I don't want it. 406 00:50:05,110 --> 00:50:08,150 Stop him myself. 407 00:50:29,600 --> 00:50:30,850 Jesse! 408 00:50:35,400 --> 00:50:37,600 Jesse! 409 00:50:51,470 --> 00:50:54,200 - Where are you? - Getting the proof we need. 410 00:50:54,440 --> 00:50:58,750 - Where are you? - If I tell you, promise not to be mad. 411 00:50:58,990 --> 00:51:02,680 - Know what they'll do if they catch you? - And if they catch Willy? 412 00:51:02,920 --> 00:51:06,150 Right now, I'm more worried about you than I am about Willy. 413 00:51:06,400 --> 00:51:10,150 Listen. Wesley's still at the bar. Keep him there. 414 00:51:10,390 --> 00:51:13,320 I don't want this boat leaving with me on it. 415 00:51:13,550 --> 00:51:16,190 Sorry, gotta go! 416 00:51:41,710 --> 00:51:46,600 Mom? What do you do if somebody makes you do something you don't want to? 417 00:51:46,840 --> 00:51:49,390 - Who? - Just someone. 418 00:51:49,630 --> 00:51:52,390 You should never let other people tell you what to do. 419 00:51:52,630 --> 00:51:55,430 Stick up for yourself. Do what you think is right. 420 00:51:55,670 --> 00:51:59,150 Do you always have to do what's right, even if it hurts? 421 00:51:59,390 --> 00:52:03,350 That's the hardest part. You should do it even if it hurts. 422 00:52:03,600 --> 00:52:09,040 - Is that what you do, Mom? - I try my best. 423 00:52:09,150 --> 00:52:10,160 - Bed. - No. 424 00:52:10,390 --> 00:52:12,080 - Bed. - No. 425 00:52:12,320 --> 00:52:16,200 We'll take two of the tall ones. 426 00:52:20,350 --> 00:52:23,670 Thanks a lot. 427 00:52:25,120 --> 00:52:28,190 Yeah, right. 428 00:52:42,990 --> 00:52:44,720 You should go get the captain. 429 00:52:44,950 --> 00:52:48,440 Take your time and get a good night's sleep tonight. 430 00:52:48,680 --> 00:52:55,070 - He wants to leave soon as we're ready. - All right, all right. 431 00:52:58,510 --> 00:53:02,440 Don't worry, I'll get those. 432 00:53:06,240 --> 00:53:09,070 - I think I found something. - Get out of there. 433 00:53:09,310 --> 00:53:12,870 - They won't be here much longer. - You gotta buy me more time. 434 00:53:13,120 --> 00:53:16,630 What do you expect me to do? 435 00:53:19,350 --> 00:53:23,870 - Ask them to dance or something. - They're not my type. 436 00:53:25,670 --> 00:53:30,280 - Wish me luck. - Good luck. 437 00:53:32,630 --> 00:53:35,080 - What if they catch him? - Who? 438 00:53:35,320 --> 00:53:40,070 Your father? He would never get caught. 439 00:53:40,310 --> 00:53:45,390 - Would he have to go to jail? - No. Is that what you're worried about? 440 00:53:45,640 --> 00:53:50,310 - He would never have to go to jail. - Then what would happen? 441 00:53:50,560 --> 00:53:54,360 They'd take away his boat. Maybe make him pay a fine. 442 00:53:54,590 --> 00:53:56,080 Promise? 443 00:53:56,320 --> 00:54:00,470 Yeah, I promise. 444 00:54:00,630 --> 00:54:04,630 You know your father loves you very much, don't you? 445 00:54:04,870 --> 00:54:10,350 He does what he does for us. To make us happy, put a roof over our heads. 446 00:54:10,600 --> 00:54:13,480 - Yeah, but don't you ever wish...? - No Max, I don't. 447 00:54:13,720 --> 00:54:15,920 Don't you ever wish he would stop? 448 00:54:16,150 --> 00:54:20,710 Don't you ever wish he would do something else? 449 00:54:21,750 --> 00:54:25,640 I love you, Max. 450 00:54:26,710 --> 00:54:29,800 You could tell him. He'd listen to you. 451 00:54:30,040 --> 00:54:34,000 I believe in your dad. I support him, for better or worse. 452 00:54:34,230 --> 00:54:37,600 Good night, Max. 453 00:54:51,830 --> 00:54:55,470 Kron says he's got everything wired up, ready to go, so... 454 00:54:55,720 --> 00:54:58,910 Cancel our order. Let's go. 455 00:55:06,910 --> 00:55:08,830 Wesley! 456 00:55:09,070 --> 00:55:12,670 - John Wesley! I thought it was you. - Do I know you? 457 00:55:12,910 --> 00:55:16,190 - Randolph? - I remember you from the old days. 458 00:55:16,440 --> 00:55:17,470 I hit the jackpot. 459 00:55:17,710 --> 00:55:20,070 I don't remember you from the old days. 460 00:55:20,310 --> 00:55:26,160 But I remember you. Boy, do I remember you. 461 00:55:28,950 --> 00:55:31,990 Stop fooling around. 462 00:55:38,030 --> 00:55:41,550 - We'll catch up next time, friend. - You don't understand. 463 00:55:41,800 --> 00:55:46,750 I know who you are and what you do. I'm no friend of yours. 464 00:55:53,100 --> 00:55:55,450 There're you now? 465 00:56:03,510 --> 00:56:06,270 Great. 466 00:56:15,350 --> 00:56:18,960 You're making a mistake. 467 00:56:19,190 --> 00:56:24,560 I suggest you ride out on the boat you came in on. 468 00:56:30,310 --> 00:56:33,150 - Thanks. - Don't mention it. 469 00:56:33,400 --> 00:56:38,790 - The natives don't look too friendly. - Let's get a drink. 470 00:57:01,920 --> 00:57:04,870 - Dineen, make some coffee. - Okay. 471 00:57:05,110 --> 00:57:09,750 - Let's get the hell out of here. - You got my vote. 472 00:57:28,470 --> 00:57:31,550 Ready. 473 00:57:46,910 --> 00:57:49,790 Standing by. 474 00:58:24,790 --> 00:58:28,190 Star's aweigh. 475 00:58:50,400 --> 00:58:53,070 Great. 476 00:58:55,080 --> 00:58:57,520 - You dropped this. - What are you doing here? 477 00:58:57,760 --> 00:59:00,520 Getting in trouble. 478 00:59:12,760 --> 00:59:15,120 So, what are we gonna do? 479 00:59:15,360 --> 00:59:18,240 - We have to swim back to shore. - We are not. 480 00:59:18,470 --> 00:59:19,510 All right. 481 00:59:19,760 --> 00:59:23,720 - What are you doing? - See you later. 482 00:59:27,790 --> 00:59:30,750 Here's your proof. Pulled this out of Willy's tail... 483 00:59:31,000 --> 00:59:34,320 ...this I found under the deck of the "Botany Bay". 484 00:59:34,560 --> 00:59:36,790 - We were right. - I see. 485 00:59:37,040 --> 00:59:39,640 - You gotta stop them. - That's what we're gonna do. 486 00:59:39,870 --> 00:59:41,750 We'll call in first thing in the morning. 487 00:59:41,990 --> 00:59:45,590 We could put them out of business. But only if we move now. 488 00:59:45,840 --> 00:59:49,870 I won't risk $2 million worth of equipment to do the Marine Patrol's job. 489 00:59:50,110 --> 00:59:52,400 There are rules that have to be followed. 490 00:59:52,640 --> 00:59:56,120 Now why don't you just sit down, and I'll get you a soda? 491 00:59:56,360 --> 00:59:59,910 - We've got a very busy day ahead of us. - No, thanks. 492 01:00:00,150 --> 01:00:02,800 - I'm tired. Get some sleep. - Suit yourself. 493 01:00:03,040 --> 01:00:04,510 - Good night. - Good night. 494 01:00:04,760 --> 01:00:08,230 - Thanks for all you've done. - It was nothing. 495 01:00:08,470 --> 01:00:11,950 No kidding. 496 01:00:13,120 --> 01:00:16,120 Those guys left. They're after the whole pod tonight,... 497 01:00:16,350 --> 01:00:21,040 ...Willy, Nicky, Nicky's baby. Can I ask you a question? 498 01:00:21,270 --> 01:00:23,960 - Ten years in jail. - What? 499 01:00:24,200 --> 01:00:27,990 The penalty for borrowing a boat that's not yours. It's called piracy. 500 01:00:28,230 --> 01:00:32,160 Ten years in jail. Do not pass "GO". Do not collect $200. 501 01:00:32,390 --> 01:00:35,640 You're right. It was a bad idea. 502 01:00:35,880 --> 01:00:38,710 Let's do it. 503 01:00:45,830 --> 01:00:51,150 I'm down in Drake's room, looking for the key. 504 01:00:52,720 --> 01:00:56,590 What are you looking for? 505 01:00:56,750 --> 01:00:59,830 - The spare starter key. - You're stealing the boat? 506 01:01:00,070 --> 01:01:03,040 Going after the whalers? You'll go to jail. 507 01:01:03,280 --> 01:01:06,390 - I can live with that. - Why? 508 01:01:06,630 --> 01:01:09,550 Because it's the right thing to do. 509 01:01:09,790 --> 01:01:12,710 You work for me, Randolph. You understand that? 510 01:01:12,950 --> 01:01:16,390 I guess you'll have to fire me. 511 01:01:16,760 --> 01:01:18,550 What if... 512 01:01:18,800 --> 01:01:25,240 ...I were to order you to ready this boat for immediate departure? 513 01:01:27,510 --> 01:01:29,520 It means you lose your job. 514 01:01:29,760 --> 01:01:37,040 They told me to keep an eye on you. That is exactly what I'm going to do. 515 01:01:50,760 --> 01:01:55,800 Stevens, where did you put the boat? 516 01:02:02,470 --> 01:02:05,200 - I don't hear anything. - The whales will. 517 01:02:05,440 --> 01:02:10,950 Okay. The signal we've stolen will take out the whole pod in a week. 518 01:02:11,200 --> 01:02:15,390 Tell Sanderson to arm the harpoon. 519 01:02:21,640 --> 01:02:24,120 - Hi, Dad. - What are you doing here? 520 01:02:24,360 --> 01:02:29,280 I was looking for you. I guess I fell asleep. 521 01:02:29,510 --> 01:02:32,280 What's going on? 522 01:02:32,510 --> 01:02:33,720 I have a question. 523 01:02:33,960 --> 01:02:37,270 Here Max, take this. Squeeze some oil in the pivot joint. 524 01:02:37,520 --> 01:02:44,030 - Why is it wrong to hurt other people? - That's the rule, Max. It just is. 525 01:02:44,280 --> 01:02:48,240 Don't you ever want to do what you want, no matter who it hurts? 526 01:02:48,470 --> 01:02:50,950 Maybe. You just don't do it. 527 01:02:51,190 --> 01:02:52,270 Why? 528 01:02:52,520 --> 01:02:55,760 - Why what? - Why don't you do it? 529 01:02:55,990 --> 01:02:57,590 People have rights. 530 01:02:57,840 --> 01:03:00,160 - Even people you hate? - Yep. 531 01:03:00,390 --> 01:03:04,190 - I didn't know I had rights. - You do. 532 01:03:16,320 --> 01:03:19,640 - Dad? - Yes, Max. 533 01:03:19,870 --> 01:03:22,080 What if whales are like people? 534 01:03:22,310 --> 01:03:25,190 - They aren't. - But what if they are? 535 01:03:25,440 --> 01:03:29,630 Max, whales are animals. They were put here by God for us to hunt. 536 01:03:29,870 --> 01:03:32,240 You don't get upset eating a cheeseburger, do you? 537 01:03:32,470 --> 01:03:37,600 - Why not? - Whales don't feel. They aren't people. 538 01:03:37,830 --> 01:03:39,800 They're just fish. 539 01:03:40,030 --> 01:03:42,840 You're wrong. 540 01:03:42,910 --> 01:03:46,680 - You know better than me? You're 10. - But you're wrong, Dad. 541 01:03:46,920 --> 01:03:51,510 I've been wrong all my life. And my dad, and his dad. We're all wrong. 542 01:03:51,760 --> 01:03:57,030 - You're hurting people. - Who? I'm not hurting anyone. 543 01:03:58,270 --> 01:04:00,400 - Captain. - What is it this time? 544 01:04:00,630 --> 01:04:04,200 Sorry, captain, but I think you should know. 545 01:04:04,430 --> 01:04:08,110 I found this in the engine room. 546 01:04:20,630 --> 01:04:26,390 J-Pod's turning around. They're heading right for the "Botany Bay". 547 01:04:34,470 --> 01:04:36,670 Where are they? 548 01:04:36,910 --> 01:04:44,070 From the sound of it, about five kilometers north-northwest. And closing. 549 01:04:44,310 --> 01:04:47,110 This thing works like a charm. 550 01:04:47,350 --> 01:04:51,190 They've stolen your signal. Willy won't know the difference. 551 01:04:51,430 --> 01:04:56,200 - They're swimming into a trap. - Thinking it's me. 552 01:05:07,160 --> 01:05:09,550 I can't see a thing. 553 01:05:09,800 --> 01:05:12,310 We'd better hurry. 554 01:05:12,560 --> 01:05:14,510 - Something just occurred to me. - Yes? 555 01:05:14,760 --> 01:05:19,310 When we find them, what are we gonna do? 556 01:05:25,160 --> 01:05:27,230 Here they are. 557 01:05:27,480 --> 01:05:30,430 Ten o'clock. 558 01:05:35,670 --> 01:05:38,150 Let's go. 559 01:05:46,760 --> 01:05:48,670 - We're too late. - They're around the point. 560 01:05:48,910 --> 01:05:53,160 - All we need is a few minutes to catch up. - We don't have a few minutes. 561 01:05:53,320 --> 01:05:56,040 Okay. 562 01:06:06,070 --> 01:06:09,320 Hold her steady. 563 01:06:15,880 --> 01:06:18,080 Hey, Dad! 564 01:06:18,310 --> 01:06:21,550 Max, don't you dare! 565 01:06:21,750 --> 01:06:23,150 Man overboard! 566 01:06:23,390 --> 01:06:25,110 - Go! Go! Go! Go! - Hard aport! 567 01:06:25,350 --> 01:06:28,200 Yes, sir! 568 01:06:29,670 --> 01:06:32,800 - Now go astern! - Hard astern! 569 01:06:33,040 --> 01:06:36,550 "Botany Bay" is turning around. They're doing a circle. 570 01:06:36,790 --> 01:06:39,830 Why would they do that? 571 01:06:44,190 --> 01:06:45,800 Max, grab the ring. 572 01:06:46,030 --> 01:06:47,600 Say you're wrong! 573 01:06:47,840 --> 01:06:52,240 - Come out now, or you'll freeze to death. - No! 574 01:06:54,760 --> 01:06:59,830 Grab it, Max! Grab the ring now! 575 01:07:13,400 --> 01:07:16,640 Get below. 576 01:07:17,760 --> 01:07:20,640 - Let's go. - All right. 577 01:07:21,710 --> 01:07:24,470 There she is. 578 01:07:24,990 --> 01:07:26,840 "Botany Bay", this is the "Noah". 579 01:07:27,080 --> 01:07:31,520 We know what you're doing. If you harm these whales... 580 01:07:31,760 --> 01:07:34,760 - What now? - You'll be fired upon. 581 01:07:35,000 --> 01:07:37,150 You will be fired upon. 582 01:07:37,390 --> 01:07:41,110 - We don't have anything to fire with. - They don't know that. 583 01:07:41,360 --> 01:07:44,310 - They're on top of them. - Figured they would be. Take over. 584 01:07:44,550 --> 01:07:49,120 - What do I do? - You just steer. It's easy. 585 01:07:58,310 --> 01:08:02,590 - Ready the spear guns. - Right away. 586 01:08:04,960 --> 01:08:06,880 "Noah", this is the "Botany Bay". 587 01:08:07,120 --> 01:08:08,710 We're fishing for salmon. 588 01:08:08,960 --> 01:08:14,600 Please stay clear of us. We can't see a thing in this fog. 589 01:08:23,110 --> 01:08:25,990 Coastal Marine Patrol, this is the "Noah". 590 01:08:26,230 --> 01:08:31,560 - Mayday. There's been a collision. - You better let me steer. 591 01:09:54,800 --> 01:09:56,230 No. 592 01:09:56,470 --> 01:09:58,990 - Dad! - Shoot it now! 593 01:09:59,230 --> 01:10:02,080 - Fire! - Willy, stop! 594 01:10:02,080 --> 01:10:05,080 Willy, no! 595 01:11:42,830 --> 01:11:44,390 Okay. 596 01:11:44,630 --> 01:11:47,870 There. Come on. 597 01:12:40,150 --> 01:12:44,360 - Hi. - Hi. 598 01:12:45,910 --> 01:12:49,960 A cheeseburger saved your life. 599 01:13:04,150 --> 01:13:07,200 You were right. 600 01:13:09,480 --> 01:13:13,230 You made a mistake. 601 01:13:16,070 --> 01:13:21,640 What am I supposed to do now? I'm a whaler. That's what I am. 602 01:13:22,710 --> 01:13:24,350 Not to me. 603 01:13:24,590 --> 01:13:28,200 You're my dad. 604 01:13:48,280 --> 01:13:52,000 - It's not what I would have done. - What do you mean? 605 01:13:52,240 --> 01:13:57,670 Some guy tries to kill me, I wouldn't save his life. I would have bit his butt. 606 01:13:57,910 --> 01:14:03,110 - Well, maybe he's smarter than we are. - Or more human. 607 01:14:03,350 --> 01:14:06,270 Willy's gonna make a good father. Don't you think? 608 01:14:06,520 --> 01:14:09,680 When the time comes. 609 01:14:18,510 --> 01:14:21,230 Hey, Willy! 610 01:16:56,310 --> 01:16:58,710 I like it, Drew. Brings out your eyes. 611 01:16:58,950 --> 01:17:02,310 Well, one of them, at least. 612 01:17:02,550 --> 01:17:06,000 - You guys. - Jesse, look. 613 01:17:15,670 --> 01:17:17,590 What are you gonna name him? 614 01:17:17,840 --> 01:17:21,030 - What do you say, Jesse? - I don't know. 615 01:17:21,280 --> 01:17:24,910 - What do you say? - Me? 616 01:17:26,830 --> 01:17:30,560 I say we name him after his dad. 617 01:17:31,350 --> 01:17:35,400 Well, I say we name him Max. 46682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.