Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:49,500
Free Willy 3 โ The Rescue
2
00:02:18,950 --> 00:02:23,190
- Hey, Max.
- Hey, Smiley.
3
00:02:24,280 --> 00:02:27,280
- Your mom's looking for you.
- I'm waiting for my dad's boat.
4
00:02:27,520 --> 00:02:30,720
He radioed in. They're staying
out for a few more days.
5
00:02:30,960 --> 00:02:34,120
No big deal. You tell her?
6
00:02:34,350 --> 00:02:39,390
- What was I supposed to do?
- I don't know.
7
00:03:17,480 --> 00:03:21,510
- You're getting really good at that.
- Hold on. I have to blow up 50 more.
8
00:03:21,760 --> 00:03:25,510
- Talked to your father today.
- I know. He's not coming home.
9
00:03:25,750 --> 00:03:27,520
- Know what else he said?
- What?
10
00:03:27,760 --> 00:03:29,800
Maybe you can go with him next time.
11
00:03:29,900 --> 00:03:32,350
- Would you like that?
- Oh, yeah!
12
00:03:52,450 --> 00:03:54,000
Well!
13
00:04:20,470 --> 00:04:22,670
Hey, here's your pizza.
14
00:04:22,920 --> 00:04:26,510
- I didn't order a pizza.
- This is the "Noah", right?
15
00:04:26,760 --> 00:04:29,550
- I guess.
- Then you ordered a pizza. $22.50.
16
00:04:29,790 --> 00:04:32,870
Pizza's here. I'll take that.
17
00:04:33,110 --> 00:04:35,470
- You must be Drew, right?
- What if I am?
18
00:04:35,710 --> 00:04:39,150
- I'm Jesse. I was hired through Randolph.
- Randolph, pizza.
19
00:04:39,400 --> 00:04:42,430
That's your secret. You hire
crew through the Pizza Factory.
20
00:04:42,680 --> 00:04:45,030
I'm not from the Pizza Factory.
21
00:04:45,280 --> 00:04:49,270
I'm your new research assistant.
22
00:04:49,520 --> 00:04:52,680
- What did you say your name was?
- Jesse.
23
00:04:52,920 --> 00:04:56,710
- Sure your name's not Willy?
- Willy's a whale.
24
00:04:56,950 --> 00:05:01,070
- Randolph, tell her who I am.
- I've never seen this kid before.
25
00:05:01,320 --> 00:05:04,390
- Good pizza.
- You didn't tell me he was so young.
26
00:05:04,630 --> 00:05:06,870
He's not so young.
27
00:05:07,110 --> 00:05:10,030
Wait a minute! Listen, I'll do anything.
I'm just here to learn.
28
00:05:10,270 --> 00:05:12,280
I'll do whatever you tell me.
29
00:05:12,510 --> 00:05:15,320
We're gonna get along just fine then.
30
00:05:15,560 --> 00:05:19,120
- What did you say your name was?
- Jesse.
31
00:05:19,350 --> 00:05:23,590
Okay, Jesse.
Help me get this gear down below.
32
00:05:23,830 --> 00:05:26,720
All right.
33
00:05:31,670 --> 00:05:36,590
The orca population has declined 10% in
the last two years. We don't know why.
34
00:05:36,840 --> 00:05:39,110
We'll tag each pod of orca
with one of these.
35
00:05:39,350 --> 00:05:43,160
We'll be able to track our whales anywhere
on the planet, 24 hours a day.
36
00:05:43,800 --> 00:05:46,160
Then maybe we'll be able to
figure out what's happening to them.
37
00:05:46,550 --> 00:05:49,880
- What do you guys think it is?
- Could be environmental factor, a virus.
38
00:05:50,120 --> 00:05:53,720
- Maybe even old age.
- Maybe.
39
00:05:54,310 --> 00:06:00,350
- Or, all we know to be something natural.
- That's what we're gonna find out.
40
00:06:08,920 --> 00:06:12,480
There's my sweetheart.
41
00:06:26,320 --> 00:06:28,910
- Hey.
- Hey, Dad.
42
00:06:29,150 --> 00:06:32,400
- You ready to catch some fish?
- You bet.
43
00:06:32,640 --> 00:06:36,080
Get to bed.
We leave first thing in the morning.
44
00:06:36,310 --> 00:06:39,470
Okay.
45
00:06:53,830 --> 00:06:57,880
- Hey, kiddo.
- Hi.
46
00:07:03,550 --> 00:07:06,590
Here you go.
47
00:07:09,310 --> 00:07:13,070
- This is it, huh?
- Yep.
48
00:07:13,310 --> 00:07:14,480
- So have fun.
- Okay.
49
00:07:14,710 --> 00:07:20,030
- Be careful, and listen to your dad.
- All right, Mom.
50
00:07:20,030 --> 00:07:23,440
We won't be too long.
Take care of yourself.
51
00:07:23,680 --> 00:07:27,070
- I'll miss you.
- I'll miss you.
52
00:07:30,750 --> 00:07:34,000
Captain.
53
00:07:38,200 --> 00:07:41,750
- Don't let him scare you, Max.
- Okay.
54
00:07:41,990 --> 00:07:44,990
What are you going to be
when you grow up, kid?
55
00:07:45,240 --> 00:07:48,590
Your boss.
56
00:08:01,440 --> 00:08:03,630
That was my dad's knife.
57
00:08:03,880 --> 00:08:06,320
Be yours someday.
58
00:08:06,550 --> 00:08:09,670
When?
59
00:08:10,230 --> 00:08:13,720
When you've earned it.
60
00:08:15,350 --> 00:08:19,640
I want you to have it, and you will.
When you're ready.
61
00:08:19,870 --> 00:08:23,640
Will you show me how to use it?
62
00:08:25,310 --> 00:08:29,190
I'll show you everything I know.
63
00:08:30,480 --> 00:08:32,430
- Bye, guys.
- Bye!
64
00:08:32,680 --> 00:08:37,830
- Have fun.
- Bye, Mom.
65
00:09:27,350 --> 00:09:33,000
- What are you doing?
- Making a call.
66
00:09:38,240 --> 00:09:41,430
Willy likes my harmonica.
When he hears it, he knows it's me.
67
00:09:41,680 --> 00:09:45,400
So you're going to play that sound
over the hydrophone...
68
00:09:45,640 --> 00:09:49,200
...and he's just going to come running
from miles away?
69
00:09:49,430 --> 00:09:53,080
- Yeah.
- Okay.
70
00:09:53,270 --> 00:09:57,720
I'm changing the harmonica sample to
fit his ear. He can hear much higher...
71
00:09:57,950 --> 00:10:02,550
Higher sounds, like a dog.
I know. I went to school.
72
00:10:02,550 --> 00:10:05,840
I'm pitching it so we can't hear it,
but he can.
73
00:10:06,080 --> 00:10:08,800
Then we can make it
as loud as we want.
74
00:10:09,030 --> 00:10:13,670
If Willy's in a 30-mile radius,
he'll hear us.
75
00:10:19,280 --> 00:10:23,270
- Sort of a Willy pager.
- Pretty cool, huh?
76
00:10:23,520 --> 00:10:27,390
You thought this up all by yourself?
77
00:10:27,670 --> 00:10:32,400
- How old are you?
- How old are you?
78
00:10:32,630 --> 00:10:37,030
I think that's
an awfully personal question.
79
00:10:44,550 --> 00:10:47,710
Can I listen?
80
00:10:49,320 --> 00:10:51,920
Here.
81
00:11:10,350 --> 00:11:14,800
Come on. Two, three.
82
00:11:15,550 --> 00:11:17,120
- I have good aim.
- With what?
83
00:11:17,350 --> 00:11:20,230
Exterminator, alien invasion,
sea creature...
84
00:11:20,470 --> 00:11:23,390
- He probably would be a good shot.
- Sharp shooter...
85
00:11:23,630 --> 00:11:25,240
...Bite the bullet...
- No kidding.
86
00:11:25,480 --> 00:11:28,800
- The kid's practiced all his life.
- Guns of Death...
87
00:11:29,040 --> 00:11:30,390
...Burger Toss...
88
00:11:30,630 --> 00:11:35,150
...Skull-Crushing Boots of Glory,
Pooper Scooper.
89
00:12:50,470 --> 00:12:54,270
- Dad, look!
- I see them.
90
00:12:59,630 --> 00:13:02,760
Here we go.
91
00:13:05,880 --> 00:13:08,240
- Max, here, hold this.
- What do I do?
92
00:13:08,480 --> 00:13:13,630
- Help me reload. Give it to me when I tell you.
- I'm ready.
93
00:13:19,640 --> 00:13:21,350
- Now.
- Not yet.
94
00:13:21,590 --> 00:13:24,280
Not yet.
95
00:13:31,870 --> 00:13:33,390
You got it!
96
00:13:33,640 --> 00:13:35,280
- Pull around.
- Cut the buoy.
97
00:13:35,520 --> 00:13:39,120
Adjust to port, there's another one.
98
00:13:39,360 --> 00:13:42,430
Take up the slack on that line.
99
00:13:42,680 --> 00:13:46,270
Okay, cast off.
100
00:13:46,830 --> 00:13:49,960
Easy.
101
00:13:56,430 --> 00:13:59,800
Get me the spear gun, now!
102
00:14:01,440 --> 00:14:02,910
Get the line.
103
00:14:03,150 --> 00:14:06,750
Dineen, get the harpoon line.
104
00:14:15,200 --> 00:14:18,230
Get him. Now!
105
00:14:20,960 --> 00:14:23,910
Ready.
106
00:14:25,230 --> 00:14:27,920
Dad?
107
00:14:28,150 --> 00:14:32,390
I see him, Max. Good work. Port!
108
00:14:34,270 --> 00:14:37,070
Stand by.
109
00:14:40,190 --> 00:14:44,150
He's coming right at us.
110
00:14:47,070 --> 00:14:49,670
Hard starboard!
111
00:14:49,910 --> 00:14:52,760
Hold on!
112
00:14:54,150 --> 00:14:57,790
Man overboard!
113
00:15:37,720 --> 00:15:39,870
Max!
114
00:15:40,110 --> 00:15:43,190
Come on, swim.
115
00:15:43,640 --> 00:15:46,640
Come on.
116
00:15:53,640 --> 00:15:57,990
- Scared the crap out of me.
- Sorry.
117
00:15:58,230 --> 00:16:01,480
Okay. Let's go below
and get you some dry clothes.
118
00:16:01,720 --> 00:16:04,200
Okay.
119
00:16:04,430 --> 00:16:07,710
Take care of the fish.
120
00:16:16,790 --> 00:16:19,070
Any luck?
121
00:16:19,320 --> 00:16:20,680
Not yet.
122
00:16:20,920 --> 00:16:24,760
You want to try these?
They're a lot better.
123
00:16:24,990 --> 00:16:29,350
All right. Sure, thanks.
124
00:16:30,840 --> 00:16:34,400
Yeah. These are better.
125
00:16:34,640 --> 00:16:37,000
These are great.
126
00:16:37,240 --> 00:16:40,190
- Oh, yeah!
- See anything?
127
00:16:40,440 --> 00:16:45,920
No. Just birds.
Things like that.
128
00:16:47,350 --> 00:16:51,000
Oh, it's a little tradition we have, kid.
It's called a group photograph.
129
00:16:51,000 --> 00:16:53,360
Now everybody get in close.
130
00:16:53,600 --> 00:16:57,230
Welcome aboard, kid.
131
00:16:58,280 --> 00:17:02,960
I like it, Jesse. Brings out your eyes.
132
00:17:06,390 --> 00:17:10,760
You look like a raccoon.
133
00:17:23,030 --> 00:17:26,150
First day, Max, huh?
134
00:17:26,400 --> 00:17:29,150
- Congratulations.
- I didn't do anything.
135
00:17:29,400 --> 00:17:35,910
Well, on this boat, we all do the work,
we all share the credit.
136
00:17:36,520 --> 00:17:39,470
Here.
137
00:17:40,030 --> 00:17:43,560
That's a tooth of a sperm whale.
Souvenir of our last trip.
138
00:17:43,800 --> 00:17:48,790
- You're one of us now, kiddo.
- What do you say, Max?
139
00:17:50,400 --> 00:17:53,470
Thanks.
140
00:19:09,700 --> 00:19:15,800
Oh-h! Oh!
Help!
141
00:19:32,470 --> 00:19:35,560
Go away.
142
00:19:36,750 --> 00:19:39,870
Go on. Leave. Go over there.
143
00:19:40,120 --> 00:19:45,110
Come on. Go on. Get out of here.
They'll see you.
144
00:19:45,350 --> 00:19:48,760
They'll kill you.
145
00:19:49,000 --> 00:19:53,400
Go on. Get out! Go over there.
146
00:20:19,040 --> 00:20:22,120
- Hi.
- Hi.
147
00:20:22,360 --> 00:20:24,280
Did you hear that?
148
00:20:24,520 --> 00:20:26,480
- What?
- Listen.
149
00:20:26,720 --> 00:20:29,640
What?
150
00:20:30,070 --> 00:20:32,800
They make this sound:
151
00:20:33,040 --> 00:20:36,240
- Sound of their blowhole. I thought
I heard it.
- I didn't hear anything.
152
00:20:36,480 --> 00:20:41,960
Get me my spear gun.
Quietly, now. Go.
153
00:20:52,590 --> 00:20:55,520
Hurry, Max, I see him!
154
00:20:58,630 --> 00:21:01,200
Max.
155
00:21:04,480 --> 00:21:06,000
- See it?
- There, there.
156
00:21:06,240 --> 00:21:10,590
- Shoot!
- Say, where is he?
157
00:21:11,390 --> 00:21:14,360
Did you get him?
158
00:21:17,830 --> 00:21:21,640
- Dad?
- He's gone.
159
00:21:21,880 --> 00:21:25,270
You cut your shin.
160
00:21:25,440 --> 00:21:29,320
Let's get that taken care of.
161
00:21:34,800 --> 00:21:39,470
- Do I need stitches?
- I don't think so, Max.
162
00:21:39,600 --> 00:21:40,870
Sorry I screwed up.
163
00:21:41,120 --> 00:21:43,560
You'll be okay
once you get your first.
164
00:21:43,800 --> 00:21:45,080
My first?
165
00:21:45,320 --> 00:21:47,750
Your first kill.
166
00:21:47,990 --> 00:21:52,230
That's what mistakes are for.
To learn.
167
00:21:52,480 --> 00:21:57,030
You might even get a little scar here
if you're lucky.
168
00:21:57,230 --> 00:22:00,230
- How did you know the whale was there?
- You get a sense.
169
00:22:00,470 --> 00:22:05,360
You'll get it too, after a while.
Never take your eye off the ball, Max.
170
00:22:05,590 --> 00:22:11,520
If you do, the sea will get you,
or the whale will.
171
00:22:11,750 --> 00:22:14,470
The whale will?
172
00:22:14,720 --> 00:22:19,880
Don't you worry. We'll get him first.
I promise.
173
00:22:30,760 --> 00:22:33,950
Randolph?
174
00:22:35,000 --> 00:22:36,590
Thanks.
175
00:22:36,830 --> 00:22:38,400
For what?
176
00:22:38,630 --> 00:22:42,000
For talking Glenn and Annie
into letting me go.
177
00:22:42,240 --> 00:22:44,720
I promised them
I'd keep you out of trouble.
178
00:22:44,950 --> 00:22:48,510
And they believed you?
179
00:23:12,630 --> 00:23:17,360
- What the hell is that?
- Hey, you got something?
180
00:23:17,520 --> 00:23:20,680
Something.
181
00:23:21,520 --> 00:23:26,160
- I don't hear anything.
- Take a look at the grid.
182
00:23:27,520 --> 00:23:31,760
Are you sure this thing
is working right?
183
00:24:14,670 --> 00:24:19,430
Hey, boy, what took you so long?
184
00:24:22,400 --> 00:24:23,900
Hey!
185
00:24:28,230 --> 00:24:32,120
What is it?
What's the matter, Willy?
186
00:24:37,360 --> 00:24:40,150
Something's happened.
187
00:24:47,520 --> 00:24:51,910
Come on, boy. Come on!
188
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
Something's wrong with him.
189
00:24:58,910 --> 00:25:02,880
Come and take a listen to this. It's a signal
I recorded the other night.
190
00:25:03,120 --> 00:25:06,630
I wanted to hear it, so I brought it
down a couple hundred octaves.
191
00:25:06,870 --> 00:25:10,000
This is what I got.
192
00:25:18,240 --> 00:25:20,710
That's no animal I've ever heard.
193
00:25:20,960 --> 00:25:23,910
- It's not an animal.
- You're sure of that?
194
00:25:24,150 --> 00:25:27,120
It's just a loop.
Plays over and over again.
195
00:25:27,350 --> 00:25:31,030
A loop of what?
196
00:25:35,080 --> 00:25:37,400
What's the matter, boy?
197
00:25:37,630 --> 00:25:41,000
Is that a harpoon?
198
00:25:41,120 --> 00:25:45,710
It's a spear from a spear gun.
199
00:26:08,000 --> 00:26:09,430
What's this?
200
00:26:09,680 --> 00:26:12,800
It's a tool of the trade we use
to keep it afloat...
201
00:26:13,030 --> 00:26:17,360
...until you bring it onboard
down here.
202
00:26:17,640 --> 00:26:19,870
What happens over here?
203
00:26:20,110 --> 00:26:24,830
That's where we harvest the meat.
Then we package it...
204
00:26:24,830 --> 00:26:27,550
...and freeze for shipping.
205
00:26:27,790 --> 00:26:32,350
- Who do you sell it to?
- Norway, Russia, Japan...
206
00:26:32,590 --> 00:26:35,320
There's an underground market
for whale meat.
207
00:26:35,560 --> 00:26:37,390
Underground?
208
00:26:37,640 --> 00:26:40,760
You mean illegal?
209
00:26:40,990 --> 00:26:43,160
It's $200 a pound, kid.
210
00:26:43,400 --> 00:26:47,710
There you are.
It's time to learn the harpoon.
211
00:26:52,280 --> 00:26:54,800
Means a lot to me, you being here.
212
00:26:55,040 --> 00:26:58,710
- Me too, Dad.
- Get up to the bow, dear.
213
00:27:19,510 --> 00:27:22,830
Way to go, Jesse.
214
00:27:29,920 --> 00:27:32,950
Thanks.
215
00:27:33,880 --> 00:27:37,230
Who's that with Willy?
Looks like they know each other.
216
00:27:37,470 --> 00:27:38,800
That's Nicky.
217
00:27:39,030 --> 00:27:42,680
- Is that a boy Nicky or a girl Nicky?
- He's a girl.
218
00:27:42,920 --> 00:27:46,430
All right, Willy.
219
00:27:47,390 --> 00:27:50,600
Come on, boy.
220
00:27:50,670 --> 00:27:53,270
Looks like they've got
better things to do.
221
00:27:53,510 --> 00:27:56,550
I think I can get their attention.
222
00:27:56,800 --> 00:28:02,160
Nicky and I spent some time together
at Puget Sound. We're old friends.
223
00:28:02,400 --> 00:28:07,430
One day I dropped my lunch
in the water, Nicky ate it.
224
00:28:43,040 --> 00:28:46,750
Also, she likes to play with her food.
225
00:28:51,670 --> 00:28:54,960
There you go.
226
00:28:55,030 --> 00:29:01,240
- Enough fooling around. Come here, girl.
- Okay, Willy. Tag time.
227
00:29:10,720 --> 00:29:14,630
Now I'll always be able to find you.
228
00:29:20,070 --> 00:29:23,230
- What's the matter?
- I'm not sure.
229
00:29:23,480 --> 00:29:26,270
Is she sick?
230
00:29:28,350 --> 00:29:33,670
- Either Nicky has two hearts or...
- Or she's gonna have a baby.
231
00:29:33,910 --> 00:29:37,480
You're gonna be a mama, girl!
232
00:29:39,360 --> 00:29:42,920
All right, Willy.
233
00:29:53,080 --> 00:29:56,550
Can I be a lookout?
234
00:29:56,640 --> 00:30:01,950
Captain's kid.
You can do whatever you want.
235
00:30:13,990 --> 00:30:19,040
- You see anything, kid?
- Not a thing.
236
00:30:29,910 --> 00:30:31,520
Kujira.
237
00:30:31,760 --> 00:30:35,200
- What's "kujira"?
- Sound the horn.
238
00:30:38,510 --> 00:30:41,150
- You ready, Max?
- Okay.
239
00:30:41,400 --> 00:30:44,830
Let's go fishing.
240
00:30:57,350 --> 00:31:00,880
I've got it, kid.
241
00:31:14,750 --> 00:31:17,560
Aim through the cross hairs
down the end of the barrel.
242
00:31:17,790 --> 00:31:20,830
- Like this?
- Aim where the target's going to be...
243
00:31:21,070 --> 00:31:26,800
...not where it's at. If you aim
at the target, you'll miss.
244
00:31:27,830 --> 00:31:31,400
Ready? Wait.
245
00:31:31,630 --> 00:31:33,240
Wait.
246
00:31:33,480 --> 00:31:37,480
No! Hand me the next one.
247
00:31:37,720 --> 00:31:38,790
- I got it.
- I got it.
248
00:31:39,030 --> 00:31:42,960
No, Max. Let Sanderson do it.
249
00:31:43,870 --> 00:31:46,120
- Keep still. Keep still.
- Hurry up.
250
00:31:46,360 --> 00:31:48,070
- Don't move.
- Drop it.
251
00:31:48,320 --> 00:31:52,350
- Just give it to me.
- Step aside.
252
00:32:07,030 --> 00:32:10,710
Dad, a ship!
253
00:32:16,960 --> 00:32:19,880
Captain.
254
00:32:27,800 --> 00:32:31,120
Get below, kid. Move, move.
255
00:32:31,400 --> 00:32:34,800
- Come on.
- Pick it up.
256
00:32:42,240 --> 00:32:45,150
Is that a whaling ship?
257
00:32:45,400 --> 00:32:48,750
No harpoon.
258
00:33:17,200 --> 00:33:19,640
That's them, Randolph.
That's gotta be them.
259
00:33:19,870 --> 00:33:23,950
Willy wouldn't do that
unless it was them.
260
00:33:44,100 --> 00:33:47,000
- You have to call this in.
- There's nothing to call in.
261
00:33:47,000 --> 00:33:51,150
You saw it yourself. Willy went after
that boat. He was defending himself.
They attacked him.
262
00:33:51,200 --> 00:33:55,360
- You know that for a fact?
- It's obvious. If you'd open up your eyes.
263
00:33:55,600 --> 00:33:58,390
- Sir.
- "Botany Bay" checks out.
264
00:33:58,630 --> 00:34:03,440
It's a registered salmon boat. Its captain,
John Wesley, his license is clean.
265
00:34:03,680 --> 00:34:07,960
You're right. If they were whalers,
they'd say, "Arrest me, I kill whales."
266
00:34:08,200 --> 00:34:12,760
I should call Marine Patrol and tell them
a whale told us there are whalers here?
267
00:34:13,000 --> 00:34:17,960
You could hear their laughter without
using a radio. Set course for port.
268
00:34:18,190 --> 00:34:20,160
I'm to believe you!
You're gonna let them go.
269
00:34:20,390 --> 00:34:22,950
We're due in port,
and port is where we're going.
270
00:34:23,000 --> 00:34:25,100
- What would it take?
- Excuse me?
271
00:34:25,150 --> 00:34:26,450
For you to make the call.
272
00:34:26,450 --> 00:34:37,200
Proof. You show me some proof,
I'll be happy call it in.
273
00:34:37,200 --> 00:34:41,350
- That guy's a jerk.
- You're right. He's a jerk.
274
00:34:41,590 --> 00:34:43,270
You just noticed this?
275
00:34:43,510 --> 00:34:46,150
I thought you'd tell me
he's just doing his job.
276
00:34:46,390 --> 00:34:49,270
- He is doing his job.
- The whalers are doing theirs.
277
00:34:49,520 --> 00:34:53,710
We're gonna follow orders and do nothing
to stop them. It's not our problem.
278
00:34:53,950 --> 00:34:58,960
You keep this up,
you're gonna get me fired.
279
00:34:59,830 --> 00:35:03,600
If we can't follow the whales,
maybe we can get them to follow us.
280
00:35:03,830 --> 00:35:09,350
Can't keep an eye on them all the time.
Today or next year...
281
00:35:09,590 --> 00:35:15,870
...these monsters will find them. We
won't be there to do anything about it.
282
00:35:16,800 --> 00:35:19,350
It's coming from that boat.
283
00:35:19,800 --> 00:35:20,520
What is it?
284
00:35:20,760 --> 00:35:23,270
That sound that didn't
quite sound like a whale.
285
00:35:23,520 --> 00:35:25,390
- What the hell is it?
- I can tell you this:
286
00:35:25,630 --> 00:35:30,150
Every time we find whales, that boat's
not far behind. There's that signal again.
287
00:35:30,390 --> 00:35:34,950
They play the signal,
and the whales come.
288
00:35:35,200 --> 00:35:37,030
- You have it on tape?
- Yes, sir.
289
00:35:37,280 --> 00:35:41,030
So we could broadcast this
ourselves if we wanted to?
290
00:35:41,270 --> 00:35:45,480
We'd have to go into port
for a few parts.
291
00:35:48,790 --> 00:35:52,550
If they can do it, so can we.
You do what you have to do...
292
00:35:52,790 --> 00:35:58,640
...to make that thing broadcast, so
we can make the whales come right to us.
293
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
What's "kujira"?
294
00:36:18,080 --> 00:36:23,760
- Where'd you pick that up?
- That's what Sanderson called them.
295
00:36:24,000 --> 00:36:27,600
It's a kind of sushi.
It's a use for killer whales, Max.
296
00:36:27,840 --> 00:36:33,320
We harvest the meat
and sell it to the Japanese to eat.
297
00:36:34,520 --> 00:36:36,080
What?
298
00:36:36,320 --> 00:36:40,320
You know what your grandfather
would say about that?
299
00:36:40,550 --> 00:36:45,310
"Is that God's work, son?
Sushi for the Japanese?"
300
00:36:45,560 --> 00:36:46,880
I don't get it.
301
00:36:47,110 --> 00:36:50,150
God's work.
That's what Dad said whaling was.
302
00:36:50,390 --> 00:36:56,310
Because for hundred of years,
the whales they killed made oil
to fill the lamps that lit the world.
303
00:36:56,550 --> 00:36:58,950
Whalers made light.
304
00:36:59,190 --> 00:37:02,750
It was work that meant something then.
305
00:37:02,990 --> 00:37:06,240
What does it mean now?
306
00:37:08,350 --> 00:37:13,920
It means you have a right
to be what you are, to make a living.
307
00:37:14,110 --> 00:37:17,550
That's what it means.
308
00:38:01,120 --> 00:38:04,800
Hang on to it. It's going down.
309
00:38:27,750 --> 00:38:33,640
- Hi. What can I get you?
- Two cups of coffee, please.
310
00:38:35,190 --> 00:38:39,990
No sale. Coastal Marine Patrol doesn't
wanna know about a possible whaling ID.
311
00:38:40,230 --> 00:38:44,560
- They say call when you have...
- Proof. I know. What do they call proof?
312
00:38:44,790 --> 00:38:48,950
Short of actually catching them
red-handed, I have no idea.
313
00:38:49,190 --> 00:38:53,080
- Can I get you anything else?
- That'll be all.
314
00:38:53,310 --> 00:38:56,710
We have to get onboard.
Then we'd get the proof we need.
315
00:38:56,960 --> 00:38:58,720
Onboard the "Botany Bay"?
316
00:38:58,950 --> 00:39:02,160
A whaler ship, full of whalers.
317
00:39:02,390 --> 00:39:04,200
Are you crazy?
318
00:39:04,430 --> 00:39:07,790
I'm gonna check out some local
fish merchants, poke around.
319
00:39:08,040 --> 00:39:10,150
See if I come up with
any hard evidence.
320
00:39:10,400 --> 00:39:14,800
We stick out around here. That's
as dangerous as sneaking on their boat.
321
00:39:15,040 --> 00:39:18,040
- That's why you're going back to the ship.
- I am?
322
00:39:18,270 --> 00:39:20,630
- I've asked Drew to keep you busy.
- But...
323
00:39:20,870 --> 00:39:23,190
I promised Glenn and Annie, remember?
324
00:39:23,440 --> 00:39:27,870
Now get going.
Drew's expecting you.
325
00:40:06,390 --> 00:40:08,030
Nope.
326
00:40:08,280 --> 00:40:12,230
Perfect. Great.
327
00:40:14,840 --> 00:40:18,960
- Hi.
- You work on the boat?
328
00:40:19,190 --> 00:40:20,830
Sure.
329
00:40:21,070 --> 00:40:24,950
- What's your name?
- Max. What's yours?
330
00:40:25,190 --> 00:40:26,960
Randolph.
331
00:40:27,200 --> 00:40:29,830
So, what do you want?
332
00:40:30,080 --> 00:40:34,230
- Well, I'm looking for work.
- Doing what?
333
00:40:34,480 --> 00:40:39,070
I've done herring, mackerel, salmon...
334
00:40:39,310 --> 00:40:42,110
...orca.
- What's orca?
335
00:40:42,350 --> 00:40:45,630
Well, it's a type of whale.
336
00:40:45,720 --> 00:40:50,270
I don't like them, though. They stink.
337
00:40:50,640 --> 00:40:54,200
Well, I kind of like them.
338
00:40:54,430 --> 00:40:57,470
Hi, Dad.
339
00:40:59,310 --> 00:41:02,630
- Who's your friend, Max?
- His name is Randolph.
340
00:41:02,880 --> 00:41:04,800
How you doing?
341
00:41:05,040 --> 00:41:08,390
- He's looking for work.
- Yeah.
342
00:41:08,630 --> 00:41:14,030
- We're all crewed up.
- Okay.
343
00:41:14,710 --> 00:41:17,800
Why don't you
show your friend out, Max?
344
00:41:18,030 --> 00:41:21,670
He's not really my friend.
I'm gonna go see Mom now.
345
00:41:21,920 --> 00:41:23,960
Sure.
346
00:41:24,190 --> 00:41:27,870
See you around.
347
00:41:55,520 --> 00:42:00,830
- I see you got Eddie working the hose.
- How you doing?
348
00:42:02,000 --> 00:42:04,720
Just sign on the line.
349
00:42:04,950 --> 00:42:07,560
What's going on?
350
00:42:13,270 --> 00:42:14,630
- Hey, Max.
- I gotta go.
351
00:42:14,880 --> 00:42:17,600
What's your dad really fishing for?
352
00:42:17,830 --> 00:42:21,910
My dad's a salmon boat captain.
353
00:42:23,200 --> 00:42:26,870
Yeah, well, he is.
354
00:42:50,870 --> 00:42:55,880
- I lied to you.
- Big whoop.
355
00:42:58,390 --> 00:43:01,590
- I'm not a whaler.
- So what?
356
00:43:01,830 --> 00:43:04,150
Well, I'm sort of the opposite.
357
00:43:04,400 --> 00:43:06,040
You're a whale?
358
00:43:06,280 --> 00:43:10,560
No, but I'm trying to protect them.
359
00:43:11,520 --> 00:43:14,310
- What he's doing is wrong. You know it.
- Who?
360
00:43:14,560 --> 00:43:19,630
- Your dad.
- My dad's a salmon boat captain.
361
00:43:20,190 --> 00:43:22,030
Why do you care, anyway?
362
00:43:22,270 --> 00:43:25,710
If one of your friends was in trouble,
wouldn't you try to help?
363
00:43:25,960 --> 00:43:29,710
- If I could.
- My friends are whales.
364
00:43:32,880 --> 00:43:36,830
- I don't know what you're talking about.
- Sure you do.
365
00:43:37,070 --> 00:43:39,110
- I'll show you.
- What?
366
00:43:39,360 --> 00:43:44,040
The whales.
I'll introduce you. Come on.
367
00:43:46,080 --> 00:43:49,150
Come here.
368
00:43:50,790 --> 00:43:56,830
- That Game Boy shows where whales are?
- Not all. Just one.
369
00:44:17,430 --> 00:44:20,270
Listen.
370
00:44:21,710 --> 00:44:25,320
They're close.
371
00:44:26,630 --> 00:44:31,110
- It's quite a sound, isn't it?
- Yeah.
372
00:44:31,360 --> 00:44:34,150
- Do you know an orca is mostly water?
- Sure.
373
00:44:34,400 --> 00:44:39,230
But did you know that when he sings,
you can feel the beat of his song...
374
00:44:39,470 --> 00:44:43,440
...in time with the waves?
375
00:44:49,070 --> 00:44:51,520
Why do they do that?
376
00:44:51,760 --> 00:44:54,470
I say it's because
they're good musicians...
377
00:44:54,710 --> 00:44:59,710
...but my friend thinks differently.
He says the whole earth is breathing...
378
00:44:59,950 --> 00:45:05,150
...and that their song
is the earth breathing.
379
00:45:29,310 --> 00:45:30,430
There they are.
380
00:45:30,670 --> 00:45:34,750
- Can I look?
- Yeah. Here.
381
00:45:34,950 --> 00:45:38,400
Oh, yeah.
382
00:46:03,920 --> 00:46:07,120
Hey, boy.
383
00:46:08,110 --> 00:46:11,200
Where'd he go?
384
00:46:16,000 --> 00:46:17,990
He likes to play games.
385
00:46:18,230 --> 00:46:21,790
What games does he know?
386
00:46:21,790 --> 00:46:26,120
- Fetch. Fetch, by far, is his favorite.
- What does he fetch?
387
00:46:26,350 --> 00:46:29,160
You'll see.
388
00:48:32,390 --> 00:48:33,400
What?
389
00:48:33,630 --> 00:48:36,880
I've never seen him take to anybody
like that before.
390
00:48:37,120 --> 00:48:40,440
Except once.
391
00:48:42,110 --> 00:48:44,870
I thought maybe he was like that
with everyone.
392
00:48:44,900 --> 00:48:48,590
- No, he's only like that with family.
- I'm not his family.
393
00:48:48,830 --> 00:48:51,910
Tell him that.
394
00:48:54,630 --> 00:48:58,800
- Is this your job?
- Yeah.
395
00:48:59,030 --> 00:49:03,600
- Do you like it?
- Oh, yeah.
396
00:49:05,430 --> 00:49:08,030
I didn't know people had jobs
like that.
397
00:49:08,280 --> 00:49:13,110
- Neither did I.
- Hey, turn in there.
398
00:49:28,280 --> 00:49:33,270
Me and my dad built this porch
last summer.
399
00:49:37,270 --> 00:49:39,680
- It's a big family.
- Yeah.
400
00:49:39,910 --> 00:49:42,070
What's it like
to have a big family?
401
00:49:42,320 --> 00:49:47,080
- Just like any family, you know.
- No, I don't.
402
00:49:50,270 --> 00:49:52,600
- This isn't right.
- What?
403
00:49:52,840 --> 00:49:58,320
Even though he's doing
something wrong, he's still your dad.
404
00:49:58,880 --> 00:50:00,800
You dropped this.
405
00:50:01,030 --> 00:50:03,870
I don't want it.
406
00:50:05,110 --> 00:50:08,150
Stop him myself.
407
00:50:29,600 --> 00:50:30,850
Jesse!
408
00:50:35,400 --> 00:50:37,600
Jesse!
409
00:50:51,470 --> 00:50:54,200
- Where are you?
- Getting the proof we need.
410
00:50:54,440 --> 00:50:58,750
- Where are you?
- If I tell you, promise not to be mad.
411
00:50:58,990 --> 00:51:02,680
- Know what they'll do if they catch you?
- And if they catch Willy?
412
00:51:02,920 --> 00:51:06,150
Right now, I'm more worried
about you than I am about Willy.
413
00:51:06,400 --> 00:51:10,150
Listen. Wesley's still at the bar.
Keep him there.
414
00:51:10,390 --> 00:51:13,320
I don't want this boat leaving
with me on it.
415
00:51:13,550 --> 00:51:16,190
Sorry, gotta go!
416
00:51:41,710 --> 00:51:46,600
Mom? What do you do if somebody makes
you do something you don't want to?
417
00:51:46,840 --> 00:51:49,390
- Who?
- Just someone.
418
00:51:49,630 --> 00:51:52,390
You should never let
other people tell you what to do.
419
00:51:52,630 --> 00:51:55,430
Stick up for yourself.
Do what you think is right.
420
00:51:55,670 --> 00:51:59,150
Do you always have to do what's right,
even if it hurts?
421
00:51:59,390 --> 00:52:03,350
That's the hardest part.
You should do it even if it hurts.
422
00:52:03,600 --> 00:52:09,040
- Is that what you do, Mom?
- I try my best.
423
00:52:09,150 --> 00:52:10,160
- Bed.
- No.
424
00:52:10,390 --> 00:52:12,080
- Bed.
- No.
425
00:52:12,320 --> 00:52:16,200
We'll take two of the tall ones.
426
00:52:20,350 --> 00:52:23,670
Thanks a lot.
427
00:52:25,120 --> 00:52:28,190
Yeah, right.
428
00:52:42,990 --> 00:52:44,720
You should go get the captain.
429
00:52:44,950 --> 00:52:48,440
Take your time and get
a good night's sleep tonight.
430
00:52:48,680 --> 00:52:55,070
- He wants to leave soon as we're ready.
- All right, all right.
431
00:52:58,510 --> 00:53:02,440
Don't worry, I'll get those.
432
00:53:06,240 --> 00:53:09,070
- I think I found something.
- Get out of there.
433
00:53:09,310 --> 00:53:12,870
- They won't be here much longer.
- You gotta buy me more time.
434
00:53:13,120 --> 00:53:16,630
What do you expect me to do?
435
00:53:19,350 --> 00:53:23,870
- Ask them to dance or something.
- They're not my type.
436
00:53:25,670 --> 00:53:30,280
- Wish me luck.
- Good luck.
437
00:53:32,630 --> 00:53:35,080
- What if they catch him?
- Who?
438
00:53:35,320 --> 00:53:40,070
Your father?
He would never get caught.
439
00:53:40,310 --> 00:53:45,390
- Would he have to go to jail?
- No. Is that what you're worried about?
440
00:53:45,640 --> 00:53:50,310
- He would never have to go to jail.
- Then what would happen?
441
00:53:50,560 --> 00:53:54,360
They'd take away his boat.
Maybe make him pay a fine.
442
00:53:54,590 --> 00:53:56,080
Promise?
443
00:53:56,320 --> 00:54:00,470
Yeah, I promise.
444
00:54:00,630 --> 00:54:04,630
You know your father loves you
very much, don't you?
445
00:54:04,870 --> 00:54:10,350
He does what he does for us. To make
us happy, put a roof over our heads.
446
00:54:10,600 --> 00:54:13,480
- Yeah, but don't you ever wish...?
- No Max, I don't.
447
00:54:13,720 --> 00:54:15,920
Don't you ever wish he would stop?
448
00:54:16,150 --> 00:54:20,710
Don't you ever wish
he would do something else?
449
00:54:21,750 --> 00:54:25,640
I love you, Max.
450
00:54:26,710 --> 00:54:29,800
You could tell him.
He'd listen to you.
451
00:54:30,040 --> 00:54:34,000
I believe in your dad.
I support him, for better or worse.
452
00:54:34,230 --> 00:54:37,600
Good night, Max.
453
00:54:51,830 --> 00:54:55,470
Kron says he's got everything
wired up, ready to go, so...
454
00:54:55,720 --> 00:54:58,910
Cancel our order. Let's go.
455
00:55:06,910 --> 00:55:08,830
Wesley!
456
00:55:09,070 --> 00:55:12,670
- John Wesley! I thought it was you.
- Do I know you?
457
00:55:12,910 --> 00:55:16,190
- Randolph?
- I remember you from the old days.
458
00:55:16,440 --> 00:55:17,470
I hit the jackpot.
459
00:55:17,710 --> 00:55:20,070
I don't remember you
from the old days.
460
00:55:20,310 --> 00:55:26,160
But I remember you.
Boy, do I remember you.
461
00:55:28,950 --> 00:55:31,990
Stop fooling around.
462
00:55:38,030 --> 00:55:41,550
- We'll catch up next time, friend.
- You don't understand.
463
00:55:41,800 --> 00:55:46,750
I know who you are and what you do.
I'm no friend of yours.
464
00:55:53,100 --> 00:55:55,450
There're you now?
465
00:56:03,510 --> 00:56:06,270
Great.
466
00:56:15,350 --> 00:56:18,960
You're making a mistake.
467
00:56:19,190 --> 00:56:24,560
I suggest you ride out
on the boat you came in on.
468
00:56:30,310 --> 00:56:33,150
- Thanks.
- Don't mention it.
469
00:56:33,400 --> 00:56:38,790
- The natives don't look too friendly.
- Let's get a drink.
470
00:57:01,920 --> 00:57:04,870
- Dineen, make some coffee.
- Okay.
471
00:57:05,110 --> 00:57:09,750
- Let's get the hell out of here.
- You got my vote.
472
00:57:28,470 --> 00:57:31,550
Ready.
473
00:57:46,910 --> 00:57:49,790
Standing by.
474
00:58:24,790 --> 00:58:28,190
Star's aweigh.
475
00:58:50,400 --> 00:58:53,070
Great.
476
00:58:55,080 --> 00:58:57,520
- You dropped this.
- What are you doing here?
477
00:58:57,760 --> 00:59:00,520
Getting in trouble.
478
00:59:12,760 --> 00:59:15,120
So, what are we gonna do?
479
00:59:15,360 --> 00:59:18,240
- We have to swim back to shore.
- We are not.
480
00:59:18,470 --> 00:59:19,510
All right.
481
00:59:19,760 --> 00:59:23,720
- What are you doing?
- See you later.
482
00:59:27,790 --> 00:59:30,750
Here's your proof.
Pulled this out of Willy's tail...
483
00:59:31,000 --> 00:59:34,320
...this I found under the deck
of the "Botany Bay".
484
00:59:34,560 --> 00:59:36,790
- We were right.
- I see.
485
00:59:37,040 --> 00:59:39,640
- You gotta stop them.
- That's what we're gonna do.
486
00:59:39,870 --> 00:59:41,750
We'll call in first thing in the morning.
487
00:59:41,990 --> 00:59:45,590
We could put them out of business.
But only if we move now.
488
00:59:45,840 --> 00:59:49,870
I won't risk $2 million worth of
equipment to do the Marine Patrol's job.
489
00:59:50,110 --> 00:59:52,400
There are rules
that have to be followed.
490
00:59:52,640 --> 00:59:56,120
Now why don't you just sit down,
and I'll get you a soda?
491
00:59:56,360 --> 00:59:59,910
- We've got a very busy day ahead of us.
- No, thanks.
492
01:00:00,150 --> 01:00:02,800
- I'm tired. Get some sleep.
- Suit yourself.
493
01:00:03,040 --> 01:00:04,510
- Good night.
- Good night.
494
01:00:04,760 --> 01:00:08,230
- Thanks for all you've done.
- It was nothing.
495
01:00:08,470 --> 01:00:11,950
No kidding.
496
01:00:13,120 --> 01:00:16,120
Those guys left.
They're after the whole pod tonight,...
497
01:00:16,350 --> 01:00:21,040
...Willy, Nicky, Nicky's baby.
Can I ask you a question?
498
01:00:21,270 --> 01:00:23,960
- Ten years in jail.
- What?
499
01:00:24,200 --> 01:00:27,990
The penalty for borrowing a boat
that's not yours. It's called piracy.
500
01:00:28,230 --> 01:00:32,160
Ten years in jail. Do not pass "GO".
Do not collect $200.
501
01:00:32,390 --> 01:00:35,640
You're right. It was a bad idea.
502
01:00:35,880 --> 01:00:38,710
Let's do it.
503
01:00:45,830 --> 01:00:51,150
I'm down in Drake's room,
looking for the key.
504
01:00:52,720 --> 01:00:56,590
What are you looking for?
505
01:00:56,750 --> 01:00:59,830
- The spare starter key.
- You're stealing the boat?
506
01:01:00,070 --> 01:01:03,040
Going after the whalers?
You'll go to jail.
507
01:01:03,280 --> 01:01:06,390
- I can live with that.
- Why?
508
01:01:06,630 --> 01:01:09,550
Because it's the right thing to do.
509
01:01:09,790 --> 01:01:12,710
You work for me, Randolph.
You understand that?
510
01:01:12,950 --> 01:01:16,390
I guess you'll have to fire me.
511
01:01:16,760 --> 01:01:18,550
What if...
512
01:01:18,800 --> 01:01:25,240
...I were to order you to ready
this boat for immediate departure?
513
01:01:27,510 --> 01:01:29,520
It means you lose your job.
514
01:01:29,760 --> 01:01:37,040
They told me to keep an eye on you.
That is exactly what I'm going to do.
515
01:01:50,760 --> 01:01:55,800
Stevens, where did you put the boat?
516
01:02:02,470 --> 01:02:05,200
- I don't hear anything.
- The whales will.
517
01:02:05,440 --> 01:02:10,950
Okay. The signal we've stolen will
take out the whole pod in a week.
518
01:02:11,200 --> 01:02:15,390
Tell Sanderson to arm the harpoon.
519
01:02:21,640 --> 01:02:24,120
- Hi, Dad.
- What are you doing here?
520
01:02:24,360 --> 01:02:29,280
I was looking for you.
I guess I fell asleep.
521
01:02:29,510 --> 01:02:32,280
What's going on?
522
01:02:32,510 --> 01:02:33,720
I have a question.
523
01:02:33,960 --> 01:02:37,270
Here Max, take this.
Squeeze some oil in the pivot joint.
524
01:02:37,520 --> 01:02:44,030
- Why is it wrong to hurt other people?
- That's the rule, Max. It just is.
525
01:02:44,280 --> 01:02:48,240
Don't you ever want to do what you
want, no matter who it hurts?
526
01:02:48,470 --> 01:02:50,950
Maybe. You just don't do it.
527
01:02:51,190 --> 01:02:52,270
Why?
528
01:02:52,520 --> 01:02:55,760
- Why what?
- Why don't you do it?
529
01:02:55,990 --> 01:02:57,590
People have rights.
530
01:02:57,840 --> 01:03:00,160
- Even people you hate?
- Yep.
531
01:03:00,390 --> 01:03:04,190
- I didn't know I had rights.
- You do.
532
01:03:16,320 --> 01:03:19,640
- Dad?
- Yes, Max.
533
01:03:19,870 --> 01:03:22,080
What if whales are like people?
534
01:03:22,310 --> 01:03:25,190
- They aren't.
- But what if they are?
535
01:03:25,440 --> 01:03:29,630
Max, whales are animals. They were
put here by God for us to hunt.
536
01:03:29,870 --> 01:03:32,240
You don't get upset
eating a cheeseburger, do you?
537
01:03:32,470 --> 01:03:37,600
- Why not?
- Whales don't feel. They aren't people.
538
01:03:37,830 --> 01:03:39,800
They're just fish.
539
01:03:40,030 --> 01:03:42,840
You're wrong.
540
01:03:42,910 --> 01:03:46,680
- You know better than me? You're 10.
- But you're wrong, Dad.
541
01:03:46,920 --> 01:03:51,510
I've been wrong all my life. And my dad,
and his dad. We're all wrong.
542
01:03:51,760 --> 01:03:57,030
- You're hurting people.
- Who? I'm not hurting anyone.
543
01:03:58,270 --> 01:04:00,400
- Captain.
- What is it this time?
544
01:04:00,630 --> 01:04:04,200
Sorry, captain,
but I think you should know.
545
01:04:04,430 --> 01:04:08,110
I found this in the engine room.
546
01:04:20,630 --> 01:04:26,390
J-Pod's turning around.
They're heading right for the "Botany Bay".
547
01:04:34,470 --> 01:04:36,670
Where are they?
548
01:04:36,910 --> 01:04:44,070
From the sound of it, about five
kilometers north-northwest. And closing.
549
01:04:44,310 --> 01:04:47,110
This thing works like a charm.
550
01:04:47,350 --> 01:04:51,190
They've stolen your signal.
Willy won't know the difference.
551
01:04:51,430 --> 01:04:56,200
- They're swimming into a trap.
- Thinking it's me.
552
01:05:07,160 --> 01:05:09,550
I can't see a thing.
553
01:05:09,800 --> 01:05:12,310
We'd better hurry.
554
01:05:12,560 --> 01:05:14,510
- Something just occurred to me.
- Yes?
555
01:05:14,760 --> 01:05:19,310
When we find them,
what are we gonna do?
556
01:05:25,160 --> 01:05:27,230
Here they are.
557
01:05:27,480 --> 01:05:30,430
Ten o'clock.
558
01:05:35,670 --> 01:05:38,150
Let's go.
559
01:05:46,760 --> 01:05:48,670
- We're too late.
- They're around the point.
560
01:05:48,910 --> 01:05:53,160
- All we need is a few minutes to catch up.
- We don't have a few minutes.
561
01:05:53,320 --> 01:05:56,040
Okay.
562
01:06:06,070 --> 01:06:09,320
Hold her steady.
563
01:06:15,880 --> 01:06:18,080
Hey, Dad!
564
01:06:18,310 --> 01:06:21,550
Max, don't you dare!
565
01:06:21,750 --> 01:06:23,150
Man overboard!
566
01:06:23,390 --> 01:06:25,110
- Go! Go! Go! Go!
- Hard aport!
567
01:06:25,350 --> 01:06:28,200
Yes, sir!
568
01:06:29,670 --> 01:06:32,800
- Now go astern!
- Hard astern!
569
01:06:33,040 --> 01:06:36,550
"Botany Bay" is turning around.
They're doing a circle.
570
01:06:36,790 --> 01:06:39,830
Why would they do that?
571
01:06:44,190 --> 01:06:45,800
Max, grab the ring.
572
01:06:46,030 --> 01:06:47,600
Say you're wrong!
573
01:06:47,840 --> 01:06:52,240
- Come out now, or you'll freeze to death.
- No!
574
01:06:54,760 --> 01:06:59,830
Grab it, Max! Grab the ring now!
575
01:07:13,400 --> 01:07:16,640
Get below.
576
01:07:17,760 --> 01:07:20,640
- Let's go.
- All right.
577
01:07:21,710 --> 01:07:24,470
There she is.
578
01:07:24,990 --> 01:07:26,840
"Botany Bay", this is the "Noah".
579
01:07:27,080 --> 01:07:31,520
We know what you're doing.
If you harm these whales...
580
01:07:31,760 --> 01:07:34,760
- What now?
- You'll be fired upon.
581
01:07:35,000 --> 01:07:37,150
You will be fired upon.
582
01:07:37,390 --> 01:07:41,110
- We don't have anything to fire with.
- They don't know that.
583
01:07:41,360 --> 01:07:44,310
- They're on top of them.
- Figured they would be. Take over.
584
01:07:44,550 --> 01:07:49,120
- What do I do?
- You just steer. It's easy.
585
01:07:58,310 --> 01:08:02,590
- Ready the spear guns.
- Right away.
586
01:08:04,960 --> 01:08:06,880
"Noah", this is the "Botany Bay".
587
01:08:07,120 --> 01:08:08,710
We're fishing for salmon.
588
01:08:08,960 --> 01:08:14,600
Please stay clear of us.
We can't see a thing in this fog.
589
01:08:23,110 --> 01:08:25,990
Coastal Marine Patrol,
this is the "Noah".
590
01:08:26,230 --> 01:08:31,560
- Mayday. There's been a collision.
- You better let me steer.
591
01:09:54,800 --> 01:09:56,230
No.
592
01:09:56,470 --> 01:09:58,990
- Dad!
- Shoot it now!
593
01:09:59,230 --> 01:10:02,080
- Fire!
- Willy, stop!
594
01:10:02,080 --> 01:10:05,080
Willy, no!
595
01:11:42,830 --> 01:11:44,390
Okay.
596
01:11:44,630 --> 01:11:47,870
There. Come on.
597
01:12:40,150 --> 01:12:44,360
- Hi.
- Hi.
598
01:12:45,910 --> 01:12:49,960
A cheeseburger saved your life.
599
01:13:04,150 --> 01:13:07,200
You were right.
600
01:13:09,480 --> 01:13:13,230
You made a mistake.
601
01:13:16,070 --> 01:13:21,640
What am I supposed to do now?
I'm a whaler. That's what I am.
602
01:13:22,710 --> 01:13:24,350
Not to me.
603
01:13:24,590 --> 01:13:28,200
You're my dad.
604
01:13:48,280 --> 01:13:52,000
- It's not what I would have done.
- What do you mean?
605
01:13:52,240 --> 01:13:57,670
Some guy tries to kill me, I wouldn't
save his life. I would have bit his butt.
606
01:13:57,910 --> 01:14:03,110
- Well, maybe he's smarter than we are.
- Or more human.
607
01:14:03,350 --> 01:14:06,270
Willy's gonna make a good father.
Don't you think?
608
01:14:06,520 --> 01:14:09,680
When the time comes.
609
01:14:18,510 --> 01:14:21,230
Hey, Willy!
610
01:16:56,310 --> 01:16:58,710
I like it, Drew. Brings out your eyes.
611
01:16:58,950 --> 01:17:02,310
Well, one of them, at least.
612
01:17:02,550 --> 01:17:06,000
- You guys.
- Jesse, look.
613
01:17:15,670 --> 01:17:17,590
What are you gonna name him?
614
01:17:17,840 --> 01:17:21,030
- What do you say, Jesse?
- I don't know.
615
01:17:21,280 --> 01:17:24,910
- What do you say?
- Me?
616
01:17:26,830 --> 01:17:30,560
I say we name him after his dad.
617
01:17:31,350 --> 01:17:35,400
Well, I say we name him Max.
46682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.