All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E12.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:03,700 [Baby vocalizing] It's alright. 2 00:00:05,098 --> 00:00:06,534 Morgan sent me. 3 00:00:06,559 --> 00:00:09,030 I'm supposed to turn off the beacon on the roof tonight. 4 00:00:09,054 --> 00:00:11,534 Clear out the walkers so they can get Grace and the baby out. 5 00:00:11,665 --> 00:00:13,710 There's only one way things are gonna change, 6 00:00:13,841 --> 00:00:15,843 and that's if I can get in Strand's ear. 7 00:00:15,973 --> 00:00:18,324 He needs me. More than he needs you. 8 00:00:18,454 --> 00:00:20,543 Charlie stays with me, under my care. 9 00:00:20,674 --> 00:00:22,763 That's the deal. 10 00:00:22,788 --> 00:00:25,443 Wes: I need to talk to Victor. Tell him I want to make a deal. 11 00:00:25,468 --> 00:00:27,309 Man: Why would he want to make a deal with you? 12 00:00:27,333 --> 00:00:28,856 Because I can help save his Tower. 13 00:00:30,249 --> 00:00:33,295 [Walkers growling] 14 00:00:41,608 --> 00:00:43,392 Victor, we need to talk. 15 00:00:43,523 --> 00:00:45,568 And I'll be straight with you. 16 00:00:45,699 --> 00:00:48,267 I've got some concerns about how you're running this place. 17 00:00:48,397 --> 00:00:56,397 ♪ 18 00:00:56,710 --> 00:01:00,148 If there's one thing I know from my days as a cop, 19 00:01:00,279 --> 00:01:02,281 you're only as good as your partner. 20 00:01:02,411 --> 00:01:10,411 ♪ 21 00:01:11,594 --> 00:01:17,600 ♪ 22 00:01:17,731 --> 00:01:19,254 I think you deserve a partner 23 00:01:19,385 --> 00:01:21,082 to help remind you which way is up. 24 00:01:21,213 --> 00:01:24,955 [Screaming] No! No! 25 00:01:25,086 --> 00:01:28,742 No! Please, please. 26 00:01:28,872 --> 00:01:31,962 I didn't do anything. 27 00:01:32,093 --> 00:01:34,226 We found a walkie in your mattress. 28 00:01:34,356 --> 00:01:36,793 But that doesn't mean... [Screaming] 29 00:01:36,924 --> 00:01:38,186 [Body thuds] 30 00:01:38,317 --> 00:01:42,843 ♪ 31 00:01:42,973 --> 00:01:45,628 You built this place using your instincts. 32 00:01:45,759 --> 00:01:47,239 [Grunting] 33 00:01:47,369 --> 00:01:48,762 [Screaming] 34 00:01:48,892 --> 00:01:51,243 [Screaming] 35 00:01:51,373 --> 00:01:52,853 [Body thuds] 36 00:01:52,983 --> 00:01:54,115 [Walkers growling] 37 00:01:54,246 --> 00:01:55,986 Well, I've got a few of my own. 38 00:01:56,117 --> 00:01:57,336 I'm willing to share them 39 00:01:57,466 --> 00:02:00,382 if you're willing to listen. 40 00:02:00,513 --> 00:02:01,601 Well? 41 00:02:01,731 --> 00:02:03,211 It's never gonna work, John. 42 00:02:03,342 --> 00:02:05,039 Why not? 43 00:02:05,170 --> 00:02:07,824 Because the only voice Victor Strand listens to is his own. 44 00:02:07,955 --> 00:02:10,436 And he has a yes-man like Howard who won't question him. 45 00:02:10,566 --> 00:02:12,612 That's exactly why he likes him. 46 00:02:12,742 --> 00:02:14,918 Well, what he likes and what he needs 47 00:02:15,049 --> 00:02:16,049 are two different things. 48 00:02:16,137 --> 00:02:18,183 What does that mean, John? 49 00:02:19,967 --> 00:02:22,012 Things are starting to go sideways here. 50 00:02:22,143 --> 00:02:24,101 He's paranoid. 51 00:02:24,232 --> 00:02:26,626 Every since Morgan poisoned him, he's got it in his head 52 00:02:26,756 --> 00:02:28,802 that there's some kind of resistance inside the Tower. 53 00:02:28,932 --> 00:02:31,674 That's why he's cracking down on walkies. 54 00:02:31,805 --> 00:02:33,328 Charlie: June? 55 00:02:35,417 --> 00:02:37,114 I'll be right in. 56 00:02:41,162 --> 00:02:42,859 Her skin, are those...? 57 00:02:42,990 --> 00:02:45,253 It's radiation burns. 58 00:02:45,384 --> 00:02:46,646 How's she doing? 59 00:02:48,822 --> 00:02:50,127 Nothing can be done? 60 00:02:50,258 --> 00:02:52,347 Not with her level of exposure. 61 00:02:56,873 --> 00:02:58,353 All I can do is keep her comfortable 62 00:02:58,484 --> 00:03:01,051 for whatever time she has left. 63 00:03:01,182 --> 00:03:03,489 I should go, John. 64 00:03:03,619 --> 00:03:04,838 What happened to Charlie 65 00:03:04,968 --> 00:03:07,275 doesn't have to happen to anyone else. 66 00:03:07,406 --> 00:03:08,929 I can get through to Strand. 67 00:03:09,059 --> 00:03:11,105 I just need the right opportunity. 68 00:03:13,063 --> 00:03:16,023 You think you can change Victor? 69 00:03:16,153 --> 00:03:19,287 What makes you think Victor won't change you? That's not gonna happen. 70 00:03:19,418 --> 00:03:22,203 That's exactly what happened to your son. 71 00:03:22,334 --> 00:03:24,031 He was trying to beat Ginny at her own game, 72 00:03:24,161 --> 00:03:26,773 and it destroyed him. 73 00:03:26,903 --> 00:03:28,862 Don't make that same mistake. 74 00:03:28,992 --> 00:03:31,343 [Knock on door] 75 00:03:31,473 --> 00:03:33,432 Anything in here? 76 00:03:33,562 --> 00:03:34,955 It's clean. 77 00:03:35,085 --> 00:03:36,522 We found another walkie. 78 00:03:36,652 --> 00:03:37,871 Where? 79 00:03:38,001 --> 00:03:39,525 Who had one? 80 00:03:39,655 --> 00:03:42,005 [Chuckles] Howard. 81 00:03:42,136 --> 00:03:48,229 ♪ 82 00:03:48,360 --> 00:03:50,579 What? 83 00:03:50,710 --> 00:03:52,886 I told you I needed the right opportunity 84 00:03:53,016 --> 00:03:55,323 to get to Strand. 85 00:03:55,454 --> 00:03:57,456 I think I just found it. 86 00:03:57,586 --> 00:04:05,586 ♪ 87 00:04:07,596 --> 00:04:10,904 ♪ 88 00:04:11,034 --> 00:04:12,471 Come in. 89 00:04:12,601 --> 00:04:18,346 ♪ 90 00:04:18,477 --> 00:04:21,480 What can I do for you, John? 91 00:04:21,610 --> 00:04:24,004 I'll be straight with you, Victor. 92 00:04:24,134 --> 00:04:26,920 I've got some concerns about how you're running this place. 93 00:04:27,050 --> 00:04:35,050 ♪ 94 00:04:37,060 --> 00:04:45,060 ♪ 95 00:04:48,507 --> 00:04:50,639 No! No, wait! 96 00:04:50,770 --> 00:04:53,033 It wasn't mine, I swear! 97 00:04:53,163 --> 00:04:55,427 And yet it was found in your room! 98 00:04:55,557 --> 00:04:57,385 Victor, you know me! Do I? 99 00:04:57,516 --> 00:04:59,474 I've been by your side since the beginning. 100 00:04:59,605 --> 00:05:00,836 Why would I throw that all away? 101 00:05:00,954 --> 00:05:02,521 Your family, your son. 102 00:05:02,651 --> 00:05:05,045 Perhaps you've joined the chorus of dissenters from within. 103 00:05:05,175 --> 00:05:07,221 No, this place is everything to me. 104 00:05:07,352 --> 00:05:08,396 You know the rules, Howard. 105 00:05:08,527 --> 00:05:10,833 I didn't do this! 106 00:05:10,964 --> 00:05:14,184 I need people I can trust, now more than ever. 107 00:05:14,315 --> 00:05:16,186 You no longer fit that description, old friend. 108 00:05:16,317 --> 00:05:19,233 Wait, no! Victor, please! 109 00:05:19,364 --> 00:05:22,584 Someone planted the walkie so you'd doubt me. 110 00:05:23,759 --> 00:05:28,242 ♪ 111 00:05:28,373 --> 00:05:31,245 [Groans] 112 00:05:31,376 --> 00:05:33,639 It worked. 113 00:05:33,769 --> 00:05:35,292 Regardless of how it got there, 114 00:05:35,423 --> 00:05:38,383 I can't believe a word you say until I have proof. 115 00:05:38,513 --> 00:05:41,386 ♪ 116 00:05:41,516 --> 00:05:43,823 And you're gonna get it for me. 117 00:05:43,953 --> 00:05:47,217 [Telephone rings] 118 00:05:47,348 --> 00:05:49,568 Answer it. 119 00:05:49,698 --> 00:05:52,875 ♪ 120 00:05:53,006 --> 00:05:54,790 Yeah? 121 00:05:54,921 --> 00:05:56,836 When? 122 00:05:56,966 --> 00:05:58,620 Are you sure? 123 00:05:58,751 --> 00:06:02,232 ♪ 124 00:06:02,363 --> 00:06:04,626 We got a problem. 125 00:06:04,757 --> 00:06:06,137 ♪ 126 00:06:06,162 --> 00:06:07,823 Strand: What do you mean, she's missing? 127 00:06:07,847 --> 00:06:09,718 Infants don't just vanish into thin air. 128 00:06:09,849 --> 00:06:12,242 She wasn't in her crib when I came to check on her. 129 00:06:12,373 --> 00:06:14,462 I'll find her. 130 00:06:14,593 --> 00:06:16,464 Victor, please, let me do this. 131 00:06:16,595 --> 00:06:19,554 I told you, I don't trust you. 132 00:06:19,685 --> 00:06:22,165 Then let me show you you still can. 133 00:06:22,296 --> 00:06:24,907 Put whatever rangers you want on me, 134 00:06:25,038 --> 00:06:26,735 make sure I'm not hiding anything. 135 00:06:26,866 --> 00:06:31,348 [Rain pattering on windows] 136 00:06:31,479 --> 00:06:33,786 Strand: Retrieve her by sunrise 137 00:06:33,916 --> 00:06:36,310 or I'll finish what we started on the roof. 138 00:06:39,008 --> 00:06:40,880 I will find her. 139 00:06:41,010 --> 00:06:44,884 [Thunder rumbles] 140 00:06:45,014 --> 00:06:47,190 John, a word. 141 00:06:47,321 --> 00:06:49,715 I'd like for you to find that baby. 142 00:06:49,845 --> 00:06:52,413 But you just told Howard... Howard may be stalling. 143 00:06:52,544 --> 00:06:54,850 As such, I'd rather hedge my bets. 144 00:06:54,981 --> 00:06:56,286 You're betting on me? 145 00:06:56,417 --> 00:06:59,420 I've seen the Dorie spirit in action. 146 00:06:59,551 --> 00:07:02,205 I once saw your son build a raft from a broke-down truck 147 00:07:02,336 --> 00:07:04,512 just to get back to June. 148 00:07:04,643 --> 00:07:06,209 He cared about the right things. 149 00:07:06,340 --> 00:07:08,168 As do you. 150 00:07:08,298 --> 00:07:09,952 Which is, I assume, 151 00:07:10,083 --> 00:07:11,998 why you came to me and spoke of your desire 152 00:07:12,128 --> 00:07:15,175 to recalibrate things here. 153 00:07:15,305 --> 00:07:16,872 Too many people are getting hurt 154 00:07:17,003 --> 00:07:19,745 that don't need to. 155 00:07:19,875 --> 00:07:22,748 This Tower is bigger than the both of us. 156 00:07:22,878 --> 00:07:24,576 It is my future. 157 00:07:24,706 --> 00:07:26,447 It is the way I'll be remembered, 158 00:07:26,578 --> 00:07:27,970 my legacy. 159 00:07:28,101 --> 00:07:29,537 That may well be, 160 00:07:29,668 --> 00:07:31,931 but take it from me, Victor... 161 00:07:32,061 --> 00:07:35,717 Legacy can slip away if you're not careful. 162 00:07:39,088 --> 00:07:40,568 How so? 163 00:07:40,593 --> 00:07:42,308 Well, let's just say I know what it's like 164 00:07:42,332 --> 00:07:45,379 to do the wrong thing for the right reason. 165 00:07:45,510 --> 00:07:47,120 It doesn't end well. 166 00:07:47,250 --> 00:07:50,166 ♪ 167 00:07:50,297 --> 00:07:51,994 I'm willing to listen. 168 00:07:52,125 --> 00:07:55,352 But first, I need to know that you can deliver. 169 00:07:55,377 --> 00:07:56,714 Succeeding where Howard fails 170 00:07:56,738 --> 00:07:59,175 will do wonders for your prospects here. 171 00:07:59,306 --> 00:08:01,961 [Thunder rumbles] 172 00:08:02,091 --> 00:08:03,919 Good luck, John. 173 00:08:04,050 --> 00:08:08,620 ♪ 174 00:08:08,750 --> 00:08:10,360 I don't know anything. 175 00:08:10,491 --> 00:08:12,232 You're Mo's nanny. 176 00:08:12,362 --> 00:08:14,060 She's your responsibility. 177 00:08:14,190 --> 00:08:16,584 John, what is this? 178 00:08:16,715 --> 00:08:18,760 If I knew where she was, I'd tell you. 179 00:08:18,891 --> 00:08:20,719 I didn't take her. You have to let me help. 180 00:08:20,849 --> 00:08:22,242 We need to find her. 181 00:08:22,372 --> 00:08:24,287 You think I can keep a baby secret? 182 00:08:24,418 --> 00:08:26,115 You think I want that kind of heat? 183 00:08:26,246 --> 00:08:28,944 The baby went missing shortly after you showed up here. 184 00:08:29,075 --> 00:08:31,643 Of course I'd be the first person he'd suspect. 185 00:08:31,773 --> 00:08:33,273 Why would I put her in danger like that? 186 00:08:33,383 --> 00:08:35,995 Because you don't want her to grow up here. 187 00:08:36,125 --> 00:08:39,520 Because you're angry about what happened with Ali. 188 00:08:39,651 --> 00:08:41,043 Aren't you? 189 00:08:41,174 --> 00:08:42,479 That's not what this is about. 190 00:08:42,610 --> 00:08:43,611 Then what is this about? 191 00:08:43,742 --> 00:08:45,221 Making sure that baby is safe. 192 00:08:45,352 --> 00:08:47,006 [Chuckles] 193 00:08:47,136 --> 00:08:51,053 Something that will never happen here. 194 00:08:53,229 --> 00:08:55,841 Do you know something, June? 195 00:08:55,971 --> 00:08:57,364 Do you know where Mo is? 196 00:08:57,494 --> 00:08:58,844 [Inhales deeply] 197 00:08:58,974 --> 00:09:02,282 We both want the same things, John. 198 00:09:02,412 --> 00:09:04,719 And the only way that is going to happen 199 00:09:09,811 --> 00:09:12,074 is if we take out Strand. 200 00:09:14,468 --> 00:09:16,601 And what does that have to do with Mo? 201 00:09:23,608 --> 00:09:25,532 Morgan and the others are not gonna make their move 202 00:09:25,566 --> 00:09:28,090 as long as the baby is in this Tower. 203 00:09:28,221 --> 00:09:30,353 And Strand knows that. 204 00:09:30,484 --> 00:09:32,442 He loses her, 205 00:09:32,573 --> 00:09:36,142 he loses all his leverage. 206 00:09:36,272 --> 00:09:37,665 You're gonna sneak her out. 207 00:09:37,796 --> 00:09:38,927 I didn't say that. 208 00:09:39,058 --> 00:09:40,537 Strand was right. 209 00:09:40,668 --> 00:09:42,670 The resistance is real, and you're part of it. 210 00:09:42,801 --> 00:09:44,280 The less you know, the better. 211 00:09:44,411 --> 00:09:46,456 Don't give me that. 212 00:09:46,587 --> 00:09:47,893 Talk to me, June. 213 00:09:48,023 --> 00:09:49,546 Maybe I can help. 214 00:09:51,636 --> 00:09:53,725 You really want to help? 215 00:09:53,855 --> 00:09:56,292 Keep Howard distracted. 216 00:09:56,423 --> 00:09:59,034 I'll do the rest. 217 00:09:59,165 --> 00:10:00,340 He's not part of this? 218 00:10:00,470 --> 00:10:01,471 The walkie in his room? 219 00:10:01,602 --> 00:10:02,690 That wasn't me. 220 00:10:02,821 --> 00:10:05,475 You'd tell me if it was? 221 00:10:05,606 --> 00:10:07,608 I have to go, John. 222 00:10:07,739 --> 00:10:15,739 ♪ 223 00:10:17,749 --> 00:10:19,489 ♪ 224 00:10:19,620 --> 00:10:21,491 Don't touch that. 225 00:10:21,622 --> 00:10:23,755 [Thunder rumbles] 226 00:10:28,958 --> 00:10:31,265 Quite the collection you've got here, Howard. 227 00:10:31,290 --> 00:10:32,652 Look, I don't got time for this. 228 00:10:32,677 --> 00:10:34,809 I have to find that baby. 229 00:10:37,246 --> 00:10:38,508 Yeah, so do I. 230 00:10:38,639 --> 00:10:41,555 Victor asked me to look, too. 231 00:10:41,686 --> 00:10:44,732 [Scoffs] 232 00:10:44,863 --> 00:10:47,430 He didn't mention that to me. 233 00:10:47,561 --> 00:10:48,823 Can you blame him 234 00:10:48,954 --> 00:10:50,520 after that walkie turned up in here? 235 00:10:50,651 --> 00:10:52,566 It wasn't mine! 236 00:10:52,697 --> 00:10:53,915 Whoever put it here, 237 00:10:54,046 --> 00:10:56,309 they are getting exactly what they want. 238 00:10:56,439 --> 00:10:58,964 Oh, I believe you. 239 00:10:59,094 --> 00:11:01,183 But you understand why I also have to question you, 240 00:11:01,314 --> 00:11:03,229 just like I would anybody else. 241 00:11:03,359 --> 00:11:05,753 [Rain pattering on windows] 242 00:11:12,325 --> 00:11:13,761 Drink? 243 00:11:17,112 --> 00:11:20,289 Ah, I don't touch the stuff anymore. 244 00:11:20,420 --> 00:11:22,639 Suit yourself. 245 00:11:27,993 --> 00:11:29,429 So what is it you want to know? 246 00:11:32,388 --> 00:11:34,782 What I heard up on the roof... 247 00:11:34,913 --> 00:11:36,044 There's a great deal 248 00:11:36,175 --> 00:11:39,352 I don't know about you, Howard. 249 00:11:39,482 --> 00:11:40,701 Like what? 250 00:11:40,832 --> 00:11:42,137 Well, for starters, 251 00:11:42,268 --> 00:11:44,400 you never struck me as a family man. 252 00:11:44,531 --> 00:11:46,533 Why not? 253 00:11:46,663 --> 00:11:48,013 Oh, let's just call it 254 00:11:48,143 --> 00:11:50,798 a general lack of compassion and restraint. 255 00:11:50,929 --> 00:11:52,191 Mm. 256 00:11:52,321 --> 00:11:55,455 And this coming from a man who abandoned his own son. 257 00:11:55,585 --> 00:11:58,719 We're not talking about me right now. 258 00:11:58,850 --> 00:12:01,678 Strand mentioned a wife, a son. 259 00:12:04,420 --> 00:12:06,118 That them? 260 00:12:09,382 --> 00:12:10,818 Where are they? 261 00:12:15,562 --> 00:12:17,390 I don't know. 262 00:12:17,520 --> 00:12:19,827 Get split up after the bomb? 263 00:12:19,958 --> 00:12:21,394 My wife left me 264 00:12:21,524 --> 00:12:24,701 before the world did what it did the first time. 265 00:12:24,832 --> 00:12:26,747 She took our son with her. 266 00:12:26,878 --> 00:12:30,272 Why? 267 00:12:30,403 --> 00:12:31,839 You ever hear of the Travis Letter? 268 00:12:31,970 --> 00:12:33,623 [Thunder rumbles] 269 00:12:33,754 --> 00:12:36,496 William Barrett Travis, 1836. 270 00:12:36,626 --> 00:12:39,673 On the second day of the siege of the Alamo, 271 00:12:39,804 --> 00:12:43,068 he writes a letter asking for reinforcements. 272 00:12:43,093 --> 00:12:46,074 He signs it "victory or death." 273 00:12:46,374 --> 00:12:47,941 What's that got to do with your family? 274 00:12:47,966 --> 00:12:50,233 The Travis Letter is one of the most famous documents 275 00:12:50,258 --> 00:12:52,130 in the history of Texas. 276 00:12:52,155 --> 00:12:54,941 What people didn't know was that there was more to it, 277 00:12:55,384 --> 00:12:58,518 an addendum that I personally discovered. 278 00:12:58,648 --> 00:13:02,000 It made me the toast of the historical community. 279 00:13:02,130 --> 00:13:05,525 I traveled all over, giving lectures, 280 00:13:05,655 --> 00:13:08,876 months and months away from Mat in and his mom. 281 00:13:09,007 --> 00:13:11,705 Sounds like quite the achievement. 282 00:13:11,836 --> 00:13:13,750 I forged it. 283 00:13:16,231 --> 00:13:18,712 Suddenly, all those papers that had been praising me 284 00:13:18,843 --> 00:13:22,672 were smearing my name. 285 00:13:22,803 --> 00:13:24,936 One day, I come home, 286 00:13:25,066 --> 00:13:29,462 my wife's at the door, bags packed. 287 00:13:29,592 --> 00:13:31,507 All over the letter? 288 00:13:31,638 --> 00:13:33,683 She said I was more concerned with making history 289 00:13:33,814 --> 00:13:35,120 than I was with 290 00:13:35,250 --> 00:13:37,905 making a life for her and my son. 291 00:13:38,036 --> 00:13:40,560 ♪ 292 00:13:40,690 --> 00:13:43,693 But this place... 293 00:13:43,824 --> 00:13:47,088 I have made history here. 294 00:13:47,219 --> 00:13:48,873 My wife and boy are out there somewhere, 295 00:13:49,003 --> 00:13:50,352 and if they find it, 296 00:13:50,483 --> 00:13:52,920 they'll see that this history can be their life. 297 00:13:53,051 --> 00:13:55,401 ♪ 298 00:13:55,531 --> 00:13:58,970 So what you call a lack of compassion and restraint, 299 00:13:59,100 --> 00:14:01,320 I call building a legacy. 300 00:14:01,450 --> 00:14:04,105 [Knock on door] 301 00:14:04,236 --> 00:14:05,541 What? 302 00:14:05,672 --> 00:14:07,630 [Door opens] 303 00:14:07,754 --> 00:14:09,951 We've covered a five-mile radius. 304 00:14:09,976 --> 00:14:11,451 The baby is not out there. 305 00:14:11,476 --> 00:14:14,265 Maybe you didn't search hard enough. The storm's getting bad, Howard. 306 00:14:14,289 --> 00:14:16,030 Then we'll keep searching inside. 307 00:14:16,161 --> 00:14:19,077 We've already combed the place. Then comb again. 308 00:14:19,207 --> 00:14:20,948 ♪ 309 00:14:21,079 --> 00:14:23,124 Are we done here? 310 00:14:23,255 --> 00:14:29,174 ♪ 311 00:14:29,304 --> 00:14:32,655 Those people you've thrown off the roof. 312 00:14:32,786 --> 00:14:35,354 How do they fit into that legacy? 313 00:14:35,484 --> 00:14:37,356 [Thunder rumbles] 314 00:14:37,486 --> 00:14:41,229 Look, I'm not proud of everything I've done here, 315 00:14:41,360 --> 00:14:43,971 but if it all leads to my family finding this place, 316 00:14:44,102 --> 00:14:46,756 then it will have been worth it. 317 00:14:46,887 --> 00:14:49,194 And if they don't find it? 318 00:14:49,324 --> 00:14:52,197 I don't like to think about that 319 00:14:52,327 --> 00:14:54,721 because then that would mean everything I've done 320 00:14:54,851 --> 00:14:56,549 has been for nothing. 321 00:14:56,679 --> 00:14:59,595 ♪ 322 00:14:59,726 --> 00:15:03,164 [Walkers growling] 323 00:15:08,300 --> 00:15:09,910 June. 324 00:15:10,041 --> 00:15:11,607 John. 325 00:15:15,785 --> 00:15:18,440 How did you know? Your boots. 326 00:15:18,571 --> 00:15:21,400 The ground down here gets muddy when it rains. 327 00:15:21,530 --> 00:15:23,663 [Mo crying] 328 00:15:34,282 --> 00:15:35,501 ♪ 329 00:15:35,631 --> 00:15:36,631 How'd you hide her? 330 00:15:36,719 --> 00:15:38,808 Does it matter? 331 00:15:38,939 --> 00:15:42,725 ♪ 332 00:15:42,750 --> 00:15:44,118 What's this? 333 00:15:44,143 --> 00:15:46,478 For protection, in case I ran into trouble with the moat. 334 00:15:46,503 --> 00:15:48,592 You actually think that would have protected you? 335 00:15:48,949 --> 00:15:50,905 It's worked before. 336 00:15:50,930 --> 00:15:52,739 That woman, the wrestler? 337 00:15:53,327 --> 00:15:54,558 You think you could do the same. 338 00:15:54,752 --> 00:15:56,324 Well, hopefully, I won't have to, 339 00:15:56,348 --> 00:15:58,611 but if that's what it takes. 340 00:15:58,741 --> 00:16:00,395 [Growling continues] 341 00:16:00,526 --> 00:16:02,397 The tunnel's flooding. 342 00:16:02,528 --> 00:16:04,791 That's why this needs to happen now. 343 00:16:04,921 --> 00:16:06,923 It's not safe. 344 00:16:07,054 --> 00:16:08,969 Morgan is posted up about a half a mile away. 345 00:16:09,100 --> 00:16:11,624 He's ready to take her as soon as we get her out. 346 00:16:11,754 --> 00:16:13,800 June! 347 00:16:18,109 --> 00:16:19,458 John, I can't! 348 00:16:23,984 --> 00:16:25,464 I need help with this gate! 349 00:16:25,594 --> 00:16:27,640 I'm coming! 350 00:16:27,770 --> 00:16:30,991 ♪ 351 00:16:31,122 --> 00:16:33,472 John, hurry! 352 00:16:33,602 --> 00:16:41,602 ♪ 353 00:16:43,612 --> 00:16:50,663 ♪ 354 00:16:50,793 --> 00:16:53,231 [Mo crying] 355 00:16:53,361 --> 00:16:57,670 ♪ 356 00:16:57,800 --> 00:17:00,107 We just need to get to the elevator. 357 00:17:00,238 --> 00:17:02,022 What are you talking about? 358 00:17:02,153 --> 00:17:04,115 I'm sorry, June, but I can't let you leave with her. 359 00:17:04,155 --> 00:17:05,591 I'm gonna cement my legacy, 360 00:17:05,721 --> 00:17:06,853 and you're gonna help me. 361 00:17:06,983 --> 00:17:14,165 ♪ 362 00:17:17,777 --> 00:17:20,780 [Walkers growling] 363 00:17:20,805 --> 00:17:23,634 Dorie Sr.: We have to get moving before more come washing in. 364 00:17:23,659 --> 00:17:25,013 My gun's over there, by the tunnel. 365 00:17:25,038 --> 00:17:27,240 If I can get to it, we can clear a path to the elevator. 366 00:17:27,265 --> 00:17:28,962 I thought you came down here to help me. 367 00:17:29,267 --> 00:17:31,704 ♪ 368 00:17:31,834 --> 00:17:34,141 I came to help her. 369 00:17:34,272 --> 00:17:36,230 Why are you doing this? 370 00:17:38,189 --> 00:17:42,018 ♪ Climb up on my knee, Sonny Boy ♪ 371 00:17:43,846 --> 00:17:46,066 What's that? 372 00:17:46,197 --> 00:17:48,460 It's just a song John used to like. 373 00:17:48,590 --> 00:17:50,679 Shh. 374 00:17:50,810 --> 00:17:55,119 [Mo crying] 375 00:17:55,771 --> 00:17:57,733 You want to do for her what you couldn't do for him. 376 00:17:59,732 --> 00:18:02,300 I lost a child, too, John. 377 00:18:02,430 --> 00:18:04,606 I get it. 378 00:18:04,737 --> 00:18:07,043 We need to give Mo her best chance. 379 00:18:07,174 --> 00:18:11,091 She has it here, now, with Victor, 380 00:18:11,222 --> 00:18:14,268 which is why I have to get her up there before Howard does. 381 00:18:14,399 --> 00:18:16,183 John, have you been drinking again? 382 00:18:16,314 --> 00:18:17,622 Why the hell would you ask me that? 383 00:18:17,750 --> 00:18:19,621 Because you're not making any sense. 384 00:18:19,752 --> 00:18:22,015 Strand is not going to listen to you. He will. 385 00:18:22,146 --> 00:18:24,017 He has to. Why? 386 00:18:24,148 --> 00:18:25,845 Because I set this all in motion! 387 00:18:25,975 --> 00:18:28,021 What are you talking about? 388 00:18:28,152 --> 00:18:29,979 The walkie. 389 00:18:30,110 --> 00:18:32,286 I planted it in Howard's room. 390 00:18:33,480 --> 00:18:35,339 I knew it was the only way I was gonna get Strand 391 00:18:35,364 --> 00:18:37,236 to listen to me over Howard. 392 00:18:37,465 --> 00:18:40,207 ♪ 393 00:18:40,338 --> 00:18:42,992 You're doing it again. What? 394 00:18:43,123 --> 00:18:46,431 The same thing you did when you planted that purse 395 00:18:46,561 --> 00:18:49,912 to make sure that Teddy went to jail. 396 00:18:50,043 --> 00:18:51,697 John, it destroyed your life. 397 00:18:51,722 --> 00:18:52,984 It destroyed you. 398 00:18:53,009 --> 00:18:54,658 Please don't make that same mistake twice. 399 00:18:54,787 --> 00:18:56,484 This is different. How? 400 00:18:56,509 --> 00:18:58,201 Because the last time I did the wrong thing 401 00:18:58,225 --> 00:19:01,141 for the right reason, I abandoned my son. 402 00:19:01,272 --> 00:19:03,448 I won't do that to her. 403 00:19:03,578 --> 00:19:04,840 Won't have what happened to John, 404 00:19:04,971 --> 00:19:06,799 what's happening to Charlie 405 00:19:06,929 --> 00:19:09,062 won't happen to her. 406 00:19:09,087 --> 00:19:11,132 I'll make this place 407 00:19:11,157 --> 00:19:12,737 the world I should have made for my boy. 408 00:19:12,761 --> 00:19:14,459 You can still do that. 409 00:19:14,589 --> 00:19:16,243 We can change things here, 410 00:19:16,374 --> 00:19:19,203 but not while Strand is in charge. 411 00:19:19,333 --> 00:19:22,293 What you want... I can't risk it. 412 00:19:22,423 --> 00:19:24,382 Why not? 413 00:19:24,512 --> 00:19:27,733 You can't answer me because you know I'm right. 414 00:19:27,863 --> 00:19:31,519 [Walkers growling] 415 00:19:31,650 --> 00:19:33,347 We've got to move. 416 00:19:39,223 --> 00:19:41,747 I'm gonna go for the gun. 417 00:19:41,877 --> 00:19:44,967 You guard her with your life. 418 00:19:45,098 --> 00:19:46,969 What are you gonna do? 419 00:19:47,100 --> 00:19:50,364 Get through them, same way Mickey did. 420 00:19:57,850 --> 00:19:59,678 Go! 421 00:20:04,987 --> 00:20:06,075 John! 422 00:20:06,206 --> 00:20:08,121 We're not gonna make it. 423 00:20:08,252 --> 00:20:09,557 The tunnel! 424 00:20:09,688 --> 00:20:11,516 Take her before more come! I can't! 425 00:20:11,646 --> 00:20:13,779 You have to, John! 426 00:20:13,909 --> 00:20:15,476 You want to secure your legacy, 427 00:20:15,607 --> 00:20:16,651 you want to help Mo? 428 00:20:16,782 --> 00:20:18,827 This is how. 429 00:20:18,958 --> 00:20:21,308 Go! 430 00:20:21,439 --> 00:20:23,354 Go! John, go! 431 00:20:23,484 --> 00:20:24,833 [Grunts] 432 00:20:28,402 --> 00:20:31,275 ♪ 433 00:20:31,405 --> 00:20:33,320 Get out of here! Take the baby! 434 00:20:33,451 --> 00:20:37,759 ♪ 435 00:20:37,890 --> 00:20:39,892 I only have one left. 436 00:20:40,022 --> 00:20:41,546 You don't need it. The tunnel. 437 00:20:41,676 --> 00:20:43,504 I'm not leaving. 438 00:20:43,635 --> 00:20:47,029 ♪ 439 00:20:47,160 --> 00:20:48,727 We gotta get back. 440 00:20:48,857 --> 00:20:54,341 ♪ 441 00:20:54,472 --> 00:20:57,126 You had a way out! 442 00:20:57,257 --> 00:20:59,825 Still do. 443 00:20:59,955 --> 00:21:01,566 Call them. Who? 444 00:21:01,696 --> 00:21:04,003 Whoever helped you plan this little escape. 445 00:21:04,133 --> 00:21:05,439 Get them down here to help us. 446 00:21:05,570 --> 00:21:07,702 If they get caught, Strand will kill them. 447 00:21:07,833 --> 00:21:09,225 Call them! 448 00:21:09,250 --> 00:21:11,508 Why don't you want her to leave? What are you so afraid of? 449 00:21:11,532 --> 00:21:13,317 Because she'll die outside these walls. 450 00:21:13,447 --> 00:21:14,709 Not if we're careful. 451 00:21:14,840 --> 00:21:17,364 That won't matter. Why not? 452 00:21:17,495 --> 00:21:19,801 Because it didn't for Charlie. 453 00:21:19,932 --> 00:21:23,588 Because it didn't for me. I don't understand. 454 00:21:23,718 --> 00:21:30,246 ♪ 455 00:21:30,377 --> 00:21:32,379 I don't have much time, June. 456 00:21:32,510 --> 00:21:40,510 ♪ 457 00:21:42,520 --> 00:21:50,520 ♪ 458 00:21:52,530 --> 00:21:57,448 ♪ 459 00:21:57,578 --> 00:22:00,059 Grace... 460 00:22:00,189 --> 00:22:02,540 I need some help. 461 00:22:02,670 --> 00:22:04,411 ♪ 462 00:22:08,284 --> 00:22:09,982 [Walkers growling] 463 00:22:10,112 --> 00:22:11,984 Grace should have been here by now. 464 00:22:12,114 --> 00:22:14,421 Why didn't you tell me sooner? 465 00:22:14,552 --> 00:22:16,684 Would it have made any difference? 466 00:22:16,815 --> 00:22:18,730 How did it happen? 467 00:22:18,860 --> 00:22:20,949 Bringing Charlie back from that building. 468 00:22:21,080 --> 00:22:24,126 I must have got exposed to the same thing she did. 469 00:22:24,257 --> 00:22:25,780 I was careful. 470 00:22:25,911 --> 00:22:27,434 I was quick. 471 00:22:27,565 --> 00:22:30,219 It still got me. 472 00:22:30,350 --> 00:22:31,612 Like it or not, 473 00:22:31,743 --> 00:22:33,919 this is the only place she'll be safe. 474 00:22:34,049 --> 00:22:35,486 I don't have much time left. 475 00:22:35,616 --> 00:22:37,531 You don't know that. 476 00:22:40,012 --> 00:22:42,841 I thought John was gonna be my legacy, and now... 477 00:22:44,582 --> 00:22:46,366 I can't lose another child. 478 00:22:46,497 --> 00:22:48,890 I can't have that be 479 00:22:49,021 --> 00:22:52,154 the last thing I do in this life. 480 00:22:52,285 --> 00:22:54,461 You and Grace, you'll be able to keep her safe in here. 481 00:22:54,592 --> 00:22:56,898 You'll be able to control Strand. 482 00:22:57,029 --> 00:22:58,465 [Gunshots] 483 00:22:58,596 --> 00:23:01,903 ♪ 484 00:23:02,034 --> 00:23:03,252 Victor. 485 00:23:03,383 --> 00:23:04,515 Caught Grace in the elevator 486 00:23:04,645 --> 00:23:07,169 on the way down here. 487 00:23:07,300 --> 00:23:09,345 She wouldn't say why. 488 00:23:11,260 --> 00:23:14,350 Seems to me we've identified the resistance. 489 00:23:16,875 --> 00:23:18,964 It's exactly who we thought. 490 00:23:19,094 --> 00:23:21,880 It's not what it looks like. 491 00:23:22,010 --> 00:23:23,621 Oh, I'm sure. 492 00:23:23,751 --> 00:23:25,710 [Mo cooing] 493 00:23:27,015 --> 00:23:31,106 [Laughs] 494 00:23:41,203 --> 00:23:43,423 Hmm. 495 00:23:43,554 --> 00:23:51,554 ♪ 496 00:23:53,433 --> 00:23:56,523 ♪ 497 00:23:56,654 --> 00:23:58,569 Told you I'd find her. 498 00:23:58,699 --> 00:24:00,962 You didn't find her. 499 00:24:01,093 --> 00:24:02,529 He did. 500 00:24:02,660 --> 00:24:10,660 ♪ 501 00:24:12,452 --> 00:24:14,367 ♪ 502 00:24:14,498 --> 00:24:16,674 I got you. 503 00:24:16,804 --> 00:24:24,804 ♪ 504 00:24:26,814 --> 00:24:33,778 ♪ 505 00:24:33,908 --> 00:24:35,257 What we're building here 506 00:24:35,388 --> 00:24:37,564 is no less than a civilization, 507 00:24:37,695 --> 00:24:39,348 and no civilization can stand 508 00:24:39,479 --> 00:24:41,176 without a unified people. 509 00:24:41,307 --> 00:24:42,569 I've been fighting by your side 510 00:24:42,700 --> 00:24:44,745 since the beginning, Victor. 511 00:24:44,876 --> 00:24:46,965 And you, John? 512 00:24:47,095 --> 00:24:48,357 Do you believe in this place? 513 00:24:48,488 --> 00:24:50,446 I believe in what it can be. 514 00:24:50,577 --> 00:24:52,623 I believe it's the best way for that child to survive. 515 00:24:52,753 --> 00:24:53,798 He's lying to you. 516 00:24:53,928 --> 00:24:55,800 He was trying to help her escape. 517 00:24:55,930 --> 00:24:57,715 Shut up. 518 00:24:57,845 --> 00:25:00,369 You said you believed in this place. 519 00:25:00,500 --> 00:25:01,980 Show me. 520 00:25:02,110 --> 00:25:05,461 How? 521 00:25:05,592 --> 00:25:07,159 Push him over the edge. 522 00:25:07,289 --> 00:25:09,465 What? You heard me. 523 00:25:09,596 --> 00:25:11,032 We had a deal, Victor. 524 00:25:11,163 --> 00:25:14,470 I said I'd spare you if you found the baby. 525 00:25:14,601 --> 00:25:16,777 You didn't.After everything I've done! 526 00:25:16,908 --> 00:25:18,431 The moment we found that walkie, 527 00:25:18,562 --> 00:25:21,042 any faith I had in you eroded. 528 00:25:21,173 --> 00:25:22,870 It wasn't mine! 529 00:25:23,001 --> 00:25:24,611 He's right. 530 00:25:24,742 --> 00:25:26,657 He doesn't deserve this, Victor. 531 00:25:26,787 --> 00:25:29,442 Why is that? 532 00:25:29,573 --> 00:25:32,010 Because I planted that walkie. 533 00:25:33,968 --> 00:25:35,796 You see, Victor? 534 00:25:35,927 --> 00:25:37,972 [Thunder rumbles] 535 00:25:38,103 --> 00:25:41,280 Wait. 536 00:25:41,410 --> 00:25:44,805 You framed Howard in order to gain audience with me? 537 00:25:45,763 --> 00:25:48,940 [Laughs] 538 00:25:49,070 --> 00:25:50,158 Wow. 539 00:25:50,289 --> 00:25:52,639 Oh. [Laughs] 540 00:25:52,770 --> 00:25:55,773 I underestimated you, John. 541 00:25:55,903 --> 00:25:58,819 You don't do something like that unless you're invested. 542 00:25:58,950 --> 00:26:00,647 Come on! You can't be serious? 543 00:26:00,778 --> 00:26:02,431 I'm still gonna need you to do 544 00:26:02,562 --> 00:26:05,304 that other thing I asked. 545 00:26:05,434 --> 00:26:07,001 I won't do that. 546 00:26:07,132 --> 00:26:09,438 You will do it, unless you want me to bring June up here. 547 00:26:09,569 --> 00:26:11,658 No. Or Grace. 548 00:26:17,446 --> 00:26:18,622 John, no, my family. 549 00:26:18,752 --> 00:26:20,449 I'm sorry, but you did the same 550 00:26:20,580 --> 00:26:22,364 to others for far less. 551 00:26:22,495 --> 00:26:24,149 Please! No, John! Wait, no! 552 00:26:24,279 --> 00:26:25,411 John, no! 553 00:26:25,541 --> 00:26:30,372 [Screaming] 554 00:26:30,503 --> 00:26:34,333 ♪ 555 00:26:34,463 --> 00:26:37,902 Strand: I wouldn't worry about him too much. 556 00:26:38,032 --> 00:26:41,340 His family was never gonna find this place. 557 00:26:41,470 --> 00:26:43,821 Why not? Because they're dead. 558 00:26:43,951 --> 00:26:46,258 Our scouts found them months ago. 559 00:26:46,388 --> 00:26:48,608 They'd been turned for a long time, so it seems. 560 00:26:48,739 --> 00:26:51,829 You knew his wife and son were dead and you said nothing? 561 00:26:51,959 --> 00:26:54,092 Why would I? 562 00:26:54,222 --> 00:26:56,398 It's what drove him to help me 563 00:26:56,529 --> 00:26:58,705 build this place to what it's become. 564 00:26:58,836 --> 00:27:01,012 Everyone needs something to drive them, John. 565 00:27:07,540 --> 00:27:09,411 His apartment is all yours. 566 00:27:09,542 --> 00:27:11,196 You can move in immediately. 567 00:27:11,326 --> 00:27:13,981 Consider it a signing bonus. 568 00:27:14,112 --> 00:27:15,983 What is it that you said? 569 00:27:16,114 --> 00:27:19,334 You're only as good as your partner. 570 00:27:19,465 --> 00:27:22,816 Well, here's to a great partnership, my friend. 571 00:27:25,079 --> 00:27:28,082 [Thunder rumbles] 572 00:27:28,213 --> 00:27:32,739 ♪ 573 00:27:36,874 --> 00:27:39,920 [Coughing] 574 00:28:24,182 --> 00:28:31,189 ♪ 575 00:28:31,319 --> 00:28:33,800 [Sighs] 576 00:28:33,931 --> 00:28:36,542 ♪ 577 00:28:36,672 --> 00:28:39,197 [Groans] 578 00:28:39,327 --> 00:28:47,327 ♪ 579 00:28:49,337 --> 00:28:57,337 ♪ 580 00:28:59,347 --> 00:29:02,786 ♪ 581 00:29:02,916 --> 00:29:05,963 [Door opens] 582 00:29:06,093 --> 00:29:07,703 ♪ 583 00:29:07,834 --> 00:29:09,923 I thought you were off the sauce. 584 00:29:13,753 --> 00:29:15,059 I was. 585 00:29:15,189 --> 00:29:18,845 Well, far be it from me to judge. 586 00:29:18,976 --> 00:29:21,065 Pour me one, would you? 587 00:29:21,195 --> 00:29:22,675 Come on, baby. 588 00:29:22,806 --> 00:29:24,242 [Cooing] 589 00:29:35,557 --> 00:29:36,950 [Bottle thuds] 590 00:29:43,783 --> 00:29:45,698 To our future. 591 00:29:53,227 --> 00:29:55,751 Feel free to junk all this stuff. 592 00:30:01,366 --> 00:30:03,977 Howard certainly has no use for them anymore. 593 00:30:13,030 --> 00:30:16,033 [Classical music plays] 594 00:30:16,163 --> 00:30:18,078 Hm. 595 00:30:18,209 --> 00:30:26,209 ♪ 596 00:30:27,522 --> 00:30:30,699 [Volume increases] 597 00:30:30,830 --> 00:30:33,746 ♪ 598 00:30:33,877 --> 00:30:35,661 Why so loud? 599 00:30:35,791 --> 00:30:38,316 So we're not overheard. 600 00:30:38,446 --> 00:30:41,493 I don't want what happened today to happen ever again. 601 00:30:41,623 --> 00:30:44,278 ♪ 602 00:30:44,409 --> 00:30:46,063 Things need to change. 603 00:30:46,193 --> 00:30:49,414 ♪ 604 00:30:49,544 --> 00:30:52,721 Are you ready to listen to those ideas I mentioned? 605 00:30:52,852 --> 00:30:55,115 I have some ideas of my own. 606 00:30:55,246 --> 00:30:58,162 ♪ 607 00:30:58,292 --> 00:31:01,208 I know that Grace was in on what happened today, 608 00:31:01,339 --> 00:31:03,689 as was June. 609 00:31:03,819 --> 00:31:06,213 I'm going to remand Mo 610 00:31:06,344 --> 00:31:10,914 to my sole custody permanently. 611 00:31:11,044 --> 00:31:13,351 How exactly does that work? 612 00:31:13,481 --> 00:31:15,875 Mo will be raised in the penthouse by me, 613 00:31:16,006 --> 00:31:20,358 without any outside interference. 614 00:31:20,488 --> 00:31:22,534 You can't keep her away from her mother. 615 00:31:22,664 --> 00:31:26,407 Her mother is dead. 616 00:31:26,538 --> 00:31:29,236 Grace is a stand-in. 617 00:31:29,367 --> 00:31:32,631 ♪ 618 00:31:32,761 --> 00:31:36,678 So how do I fit into all this? 619 00:31:36,809 --> 00:31:38,158 You do whatever it is you need to do 620 00:31:38,289 --> 00:31:40,726 to ensure that no one takes that baby. 621 00:31:40,856 --> 00:31:42,336 [Mo cooing] 622 00:31:42,467 --> 00:31:46,210 ♪ 623 00:31:46,340 --> 00:31:48,908 That baby is never going to give you what you want. 624 00:31:49,039 --> 00:31:50,779 ♪ 625 00:31:50,910 --> 00:31:53,260 And what is that? 626 00:31:53,391 --> 00:31:54,740 To love you. 627 00:31:54,870 --> 00:31:56,611 To look up to you. 628 00:31:56,742 --> 00:32:00,224 And the more you want it, the more you fight for it, 629 00:32:00,354 --> 00:32:02,226 the more you'll end up driving her away. 630 00:32:02,356 --> 00:32:05,577 ♪ 631 00:32:05,707 --> 00:32:07,231 And remind me, 632 00:32:07,361 --> 00:32:10,669 what happened to your son, John? 633 00:32:10,799 --> 00:32:13,411 Why do you think I'm trying to get through to you here? 634 00:32:13,541 --> 00:32:16,022 ♪ 635 00:32:16,153 --> 00:32:19,025 If you really want her to love you, 636 00:32:19,156 --> 00:32:21,593 then let me help you change how you do things here. 637 00:32:21,723 --> 00:32:24,248 ♪ 638 00:32:24,378 --> 00:32:27,164 When I want your counsel, I'll ask. 639 00:32:27,294 --> 00:32:33,692 ♪ 640 00:32:33,822 --> 00:32:36,390 You were never going to listen to what I had to say, were you? 641 00:32:36,521 --> 00:32:38,349 As I told you before, 642 00:32:38,479 --> 00:32:41,613 everyone needs something to drive them, John. 643 00:32:41,743 --> 00:32:43,876 What you did today 644 00:32:44,007 --> 00:32:47,314 will echo long into the future. 645 00:32:47,445 --> 00:32:49,838 It will outlive you. 646 00:32:49,969 --> 00:32:51,971 It will be your legacy. 647 00:32:52,102 --> 00:33:00,102 ♪ 648 00:33:00,849 --> 00:33:02,982 No, it won't. 649 00:33:03,113 --> 00:33:06,551 This place isn't my legacy. 650 00:33:06,681 --> 00:33:08,292 She is. 651 00:33:08,422 --> 00:33:15,647 ♪ 652 00:33:15,777 --> 00:33:17,866 Morgan, do you copy? 653 00:33:17,997 --> 00:33:20,304 Morgan: Hey, Mr. Dorie. That you? 654 00:33:20,434 --> 00:33:21,914 Are you still close by? 655 00:33:22,045 --> 00:33:25,135 Just beyond the wall, why? 656 00:33:25,265 --> 00:33:27,224 Stay where you are.[Mo crying] 657 00:33:27,354 --> 00:33:35,354 ♪ 658 00:33:37,364 --> 00:33:41,107 ♪ 659 00:33:41,238 --> 00:33:43,283 I'm bringing her to you. 660 00:33:43,414 --> 00:33:48,158 ♪ 661 00:33:51,770 --> 00:33:54,860 [Walkers growling] 662 00:33:54,990 --> 00:34:00,300 ♪ 663 00:34:00,431 --> 00:34:02,998 June: You don't have to do this, John. 664 00:34:03,129 --> 00:34:05,262 I can do it. I can take her. 665 00:34:05,392 --> 00:34:06,872 I can do this. 666 00:34:07,002 --> 00:34:09,440 I want to do this. 667 00:34:09,570 --> 00:34:12,965 Should we do the thing? What thing? 668 00:34:13,096 --> 00:34:15,794 You know, pull in a skin bag and gut him up, 669 00:34:15,924 --> 00:34:17,709 spread the nasty to throw them off the scent. 670 00:34:17,839 --> 00:34:19,580 We don't have time, 671 00:34:19,711 --> 00:34:22,279 and it wouldn't be safe for Mo. 672 00:34:22,409 --> 00:34:23,671 I got this. 673 00:34:23,802 --> 00:34:25,412 You got some brass cojones, my friend. 674 00:34:25,543 --> 00:34:27,153 It's not about me. 675 00:34:27,284 --> 00:34:29,808 [Babbling] 676 00:34:29,938 --> 00:34:33,507 Be brave, my little girl, okay? 677 00:34:33,638 --> 00:34:35,988 Be brave.[Crying] 678 00:34:36,119 --> 00:34:37,511 It's okay. 679 00:34:37,642 --> 00:34:40,993 It's okay. 680 00:34:41,124 --> 00:34:43,256 Be brave. 681 00:34:49,436 --> 00:34:53,353 ♪ 682 00:34:53,484 --> 00:34:55,747 You don't stop 'til you get to Morgan, okay? 683 00:34:55,877 --> 00:34:58,445 ♪ 684 00:34:58,576 --> 00:35:01,187 A lot of things I got wrong in this life. 685 00:35:01,318 --> 00:35:04,190 This won't be one of them. 686 00:35:04,321 --> 00:35:06,410 June: You need to go, John. 687 00:35:06,540 --> 00:35:10,240 ♪ 688 00:35:10,370 --> 00:35:13,460 It's never too late. 689 00:35:13,591 --> 00:35:15,419 Thanks for helping me remember that, June. 690 00:35:15,549 --> 00:35:23,549 ♪ 691 00:35:25,080 --> 00:35:28,345 ♪ 692 00:35:28,475 --> 00:35:31,652 Oh, wait. 693 00:35:31,783 --> 00:35:33,959 She likes it when I sing to her. 694 00:35:34,089 --> 00:35:36,788 It soothes her. 695 00:35:36,918 --> 00:35:39,138 John was the same way. 696 00:35:39,269 --> 00:35:42,054 ♪ 697 00:35:42,185 --> 00:35:43,534 What'd you sing to him? 698 00:35:43,664 --> 00:35:46,798 ♪ 699 00:35:46,928 --> 00:35:47,928 Wes: Victor. 700 00:35:47,973 --> 00:35:50,149 Hey, Victor. 701 00:35:50,280 --> 00:35:52,064 Hey. 702 00:35:52,195 --> 00:35:53,370 Where is he? 703 00:35:53,500 --> 00:35:56,024 Where's the baby? [Sighs] 704 00:35:56,155 --> 00:35:57,809 Take the edge off. 705 00:35:57,939 --> 00:35:59,854 [Groans] 706 00:36:03,597 --> 00:36:05,033 The rangers are combing the Tower. 707 00:36:05,164 --> 00:36:08,036 They'll find her. 708 00:36:08,167 --> 00:36:09,516 The tunnel's flooded. 709 00:36:09,647 --> 00:36:11,083 There's no other way out. 710 00:36:11,214 --> 00:36:13,651 [Sighs] 711 00:36:17,524 --> 00:36:19,396 There's one. 712 00:36:19,526 --> 00:36:24,052 ♪ 713 00:36:24,183 --> 00:36:28,492 [Walkers growling] 714 00:36:28,622 --> 00:36:30,842 ♪ 715 00:36:30,972 --> 00:36:34,889 ♪ 716 00:36:35,020 --> 00:36:39,198 Dorie Sr.: ♪ Climb up on my knee, Sonny Boy ♪ 717 00:36:39,329 --> 00:36:42,201 ♪ 718 00:36:42,332 --> 00:36:49,252 Grace: ♪ Oh, you're only three, Sonny Boy ♪ 719 00:36:49,382 --> 00:36:53,386 ♪ You've no way of knowing ♪ 720 00:36:53,517 --> 00:36:56,955 ♪ There's no way of showing ♪ 721 00:36:57,085 --> 00:37:03,875 ♪ What you mean to me, Sonny Boy ♪ 722 00:37:04,005 --> 00:37:05,485 Victor. 723 00:37:05,616 --> 00:37:10,011 ♪ 724 00:37:10,142 --> 00:37:12,623 What do you want to do? 725 00:37:12,753 --> 00:37:14,973 You know, I thought I found a new partner. 726 00:37:15,103 --> 00:37:17,105 He said he wanted to make this place better. 727 00:37:17,236 --> 00:37:18,368 He disappointed me. 728 00:37:18,498 --> 00:37:20,108 [Scoffs] That's what people do. 729 00:37:20,239 --> 00:37:22,807 You still looking? 730 00:37:22,937 --> 00:37:24,243 For what? 731 00:37:24,374 --> 00:37:26,854 A partner. 732 00:37:26,985 --> 00:37:29,901 ♪ 733 00:37:30,031 --> 00:37:31,903 There's an old antennae in storage. 734 00:37:32,033 --> 00:37:33,339 Bring it to me. 735 00:37:33,470 --> 00:37:34,645 Antennae? 736 00:37:34,775 --> 00:37:37,387 ♪ 737 00:37:37,517 --> 00:37:42,566 Grace: ♪ When there are gray skies ♪ 738 00:37:42,696 --> 00:37:47,266 Dorie Sr.: ♪ I don't mind the gray skies ♪ 739 00:37:47,397 --> 00:37:54,012 ♪ You make them blue, Sonny Boy ♪ 740 00:37:54,142 --> 00:37:56,144 [Walkers growling] 741 00:37:56,275 --> 00:38:00,323 ♪ Friends may forsake me ♪ 742 00:38:00,453 --> 00:38:04,588 ♪ Let them all forsake me ♪ 743 00:38:04,718 --> 00:38:09,723 ♪ I still have you, Sonny Boy ♪ 744 00:38:09,854 --> 00:38:17,775 ♪ 745 00:38:17,905 --> 00:38:20,168 [Door opens] 746 00:38:20,299 --> 00:38:24,085 ♪ 747 00:38:24,216 --> 00:38:28,089 ♪ You're sent from heaven ♪ 748 00:38:28,220 --> 00:38:32,006 ♪ And I know your worth ♪ 749 00:38:32,137 --> 00:38:35,880 ♪ You made a heaven 750 00:38:36,010 --> 00:38:38,926 ♪ For me here on Earth ♪ 751 00:38:39,057 --> 00:38:47,057 ♪ 752 00:38:47,674 --> 00:38:49,546 Mr. Dorie. 753 00:38:49,676 --> 00:38:52,200 ♪ 754 00:38:52,331 --> 00:38:54,420 I got you. I got you. 755 00:38:54,551 --> 00:38:55,769 Hey, you're good. 756 00:38:55,900 --> 00:38:57,771 You're good. 757 00:38:57,902 --> 00:39:00,121 ♪ 758 00:39:00,252 --> 00:39:02,210 We need to move. I can't. 759 00:39:02,341 --> 00:39:03,777 Why not? 760 00:39:03,908 --> 00:39:06,780 What is... 761 00:39:06,911 --> 00:39:09,914 Oh, my God. 762 00:39:10,044 --> 00:39:12,569 [Mo crying] 763 00:39:12,699 --> 00:39:15,267 ♪ 764 00:39:15,398 --> 00:39:17,225 I'll buy you some time. 765 00:39:17,356 --> 00:39:19,227 I'm sorry. 766 00:39:19,358 --> 00:39:20,474 You take care of her, Morgan! 767 00:39:20,577 --> 00:39:22,796 I will. 768 00:39:22,927 --> 00:39:25,103 And thanks, John. 769 00:39:25,233 --> 00:39:29,890 Dorie Sr.: ♪ When I'm old and gray, dear ♪ 770 00:39:30,021 --> 00:39:35,113 Grace: ♪ Promise you won't stray, dear ♪ 771 00:39:35,243 --> 00:39:42,381 ♪ For I love you so, Sonny Boy ♪ 772 00:39:42,512 --> 00:39:49,301 ♪ 773 00:39:49,432 --> 00:39:53,044 Is it ready? 774 00:39:53,174 --> 00:39:54,959 It's done. 775 00:39:55,089 --> 00:39:56,830 Give me that walkie. 776 00:39:56,961 --> 00:40:01,356 ♪ 777 00:40:01,487 --> 00:40:04,142 You may have won the battle today, Morgan, 778 00:40:04,272 --> 00:40:05,796 but the war is just beginning. 779 00:40:05,926 --> 00:40:08,320 I have people here that you care about. 780 00:40:08,451 --> 00:40:10,670 June, Grace, 781 00:40:10,801 --> 00:40:14,282 and if you take a step into this place, 782 00:40:14,413 --> 00:40:16,415 I will kill them. 783 00:40:16,546 --> 00:40:23,291 ♪ 784 00:40:23,422 --> 00:40:24,858 As for the rest of you, 785 00:40:24,989 --> 00:40:27,513 you know who you are. 786 00:40:27,644 --> 00:40:30,734 The offer to join me still stands. 787 00:40:30,864 --> 00:40:32,736 I need good people here 788 00:40:32,866 --> 00:40:35,086 to help me secure the future of this place. 789 00:40:35,216 --> 00:40:38,089 ♪ 790 00:40:38,219 --> 00:40:39,786 If you're listening 791 00:40:39,917 --> 00:40:42,223 you know where to find me. 792 00:40:42,354 --> 00:40:47,664 ♪ 793 00:40:47,794 --> 00:40:52,625 Dorie Sr.: ♪ When I'm old and gray, dear ♪ 794 00:40:52,756 --> 00:40:56,760 Grace: ♪ Promise you won't stray, dear ♪ 795 00:40:56,890 --> 00:41:00,894 ♪ For I love you so, Sonny Boy ♪ 796 00:41:01,025 --> 00:41:02,548 ♪ 797 00:41:06,421 --> 00:41:09,642 [Walkers growling] 798 00:41:09,773 --> 00:41:11,992 The Tower's unguarded at least until dawn. 799 00:41:12,123 --> 00:41:13,254 We're not ready. Why? 800 00:41:13,385 --> 00:41:14,386 [Walkers growling] 801 00:41:14,517 --> 00:41:15,556 You think we're gonna lose. 802 00:41:15,605 --> 00:41:17,389 We're outmanned and outgunned. 803 00:41:17,520 --> 00:41:18,564 [Gunfire] 804 00:41:18,695 --> 00:41:21,001 It's starting to leak radiation. 805 00:41:21,132 --> 00:41:23,134 I got a plan. Trust me. 806 00:41:23,264 --> 00:41:24,309 [Grunting] 807 00:41:24,439 --> 00:41:26,137 [Grunts] 808 00:41:26,267 --> 00:41:27,267 [Explosion] 809 00:41:27,355 --> 00:41:28,356 [Alarm blaring] 810 00:41:28,487 --> 00:41:29,488 Man: What the hell? 811 00:41:29,619 --> 00:41:34,885 ♪ 812 00:41:36,103 --> 00:41:41,674 ♪ 813 00:41:41,805 --> 00:41:44,503 You were never going to listen to what I had to say, were you? 814 00:41:44,634 --> 00:41:48,028 As I told you before, everyone needs something 815 00:41:48,159 --> 00:41:49,595 to drive them, John. 816 00:41:49,726 --> 00:41:54,905 What you did today will echo long into the future. 817 00:41:55,035 --> 00:41:58,386 There's a few reasons why Dorie Sr. Makes his move now. 818 00:41:58,517 --> 00:42:01,433 You know, the biggest one is, as we learn later 819 00:42:01,564 --> 00:42:04,088 in the episode, Dorie Sr. Has been exposed 820 00:42:04,218 --> 00:42:07,526 to radiation poisoning, and he's got a very limited 821 00:42:07,657 --> 00:42:09,049 amount of time left. 822 00:42:09,180 --> 00:42:11,104 There's also the fact that he's looking at Charlie, 823 00:42:11,182 --> 00:42:13,967 with her radiation poisoning there in that early scene 824 00:42:14,098 --> 00:42:17,057 with June, and we just see this weighing on him. 825 00:42:17,188 --> 00:42:19,494 He's going to have to make some changes here in the Tower, 826 00:42:19,625 --> 00:42:23,455 because he also sees Strand going down this bad path, 827 00:42:23,586 --> 00:42:25,457 giving into his worst impulses. 828 00:42:25,588 --> 00:42:28,852 And so Dorie Sr. Now feels like, "I've got to get in his ear 829 00:42:28,982 --> 00:42:31,985 and change the way he does things before it's too late." 830 00:42:32,116 --> 00:42:33,465 ♪ 831 00:42:33,596 --> 00:42:35,989 Great deal I don't know about you, Howard. 832 00:42:36,120 --> 00:42:38,252 I think Dorie Sr.'s perception of Howard 833 00:42:38,383 --> 00:42:40,428 changes as the episode goes on. 834 00:42:40,559 --> 00:42:42,909 At the beginning of the episode, I think he sees him 835 00:42:43,040 --> 00:42:46,957 as someone who, as he says, lacks compassion and restraint. 836 00:42:47,087 --> 00:42:49,742 That he's just this ultimate Strand loyalist. 837 00:42:49,873 --> 00:42:54,007 My wife left me before the world did what it did the first time. 838 00:42:54,138 --> 00:42:56,009 She took our son with her. 839 00:42:56,140 --> 00:42:58,011 As he gets to know him a little better, 840 00:42:58,142 --> 00:43:01,014 he realizes that he's not that different, 841 00:43:01,145 --> 00:43:04,627 and that Howard is ultimately driven by this need 842 00:43:04,757 --> 00:43:06,933 to make a place for his family, 843 00:43:07,064 --> 00:43:09,153 that he believes is still out there, 844 00:43:09,283 --> 00:43:12,069 and that this is going to make everything he's done worth it. 845 00:43:12,199 --> 00:43:14,268 No! No, wait! 846 00:43:14,396 --> 00:43:16,267 It wasn't mine! I swear! 847 00:43:16,292 --> 00:43:17,862 You know the rules, Howard! 848 00:43:17,887 --> 00:43:19,375 I didn't do this! 849 00:43:19,816 --> 00:43:21,818 I need people I can trust, 850 00:43:21,948 --> 00:43:24,037 now more than ever. 851 00:43:24,168 --> 00:43:26,779 I think the rule about no walkies in the Tower 852 00:43:26,910 --> 00:43:30,348 just is another example of Strand's increasing paranoia, 853 00:43:30,478 --> 00:43:34,004 and him locking things down, you know, ruling this place 854 00:43:34,134 --> 00:43:38,225 with an iron fist because he has grown more and more concerned 855 00:43:38,356 --> 00:43:41,925 about enemies forming against him from the inside. 856 00:43:42,055 --> 00:43:45,406 He really is backed into a corner, and he's acting 857 00:43:45,537 --> 00:43:47,713 in an extreme, extreme way. 858 00:43:47,844 --> 00:43:49,802 The moment we found that walkie, 859 00:43:49,933 --> 00:43:52,283 any faith I had in you eroded. 860 00:43:52,413 --> 00:43:54,111 It wasn't mine! 861 00:43:54,241 --> 00:43:55,721 He's right! 862 00:43:55,852 --> 00:43:57,854 He doesn't deserve this, Victor. 863 00:43:57,984 --> 00:44:00,334 Why is that? 864 00:44:00,465 --> 00:44:04,251 Because I planted that walkie. 865 00:44:04,382 --> 00:44:07,167 John planting the walkie is very much a move Victor Strand 866 00:44:07,298 --> 00:44:10,127 himself would have done, so I think he probably senses 867 00:44:10,257 --> 00:44:13,043 a bit of a kindred spirit there, and also, 868 00:44:13,173 --> 00:44:14,740 as he says, "You wouldn't have done that 869 00:44:14,871 --> 00:44:16,220 unless you were invested." 870 00:44:16,350 --> 00:44:18,091 [ Laughs ] 871 00:44:18,222 --> 00:44:20,137 This was all sort of a test, 872 00:44:20,267 --> 00:44:22,661 and John has passed the test. 873 00:44:22,792 --> 00:44:24,924 And then ultimately, there is one more piece 874 00:44:25,055 --> 00:44:27,666 of that test that Strand needs to see. 875 00:44:27,797 --> 00:44:29,407 No, John! Wait, no! 876 00:44:29,537 --> 00:44:33,106 John! No! [ Screams ] 877 00:44:33,237 --> 00:44:34,760 The gut punch that comes from that, 878 00:44:34,891 --> 00:44:37,110 aside from having to kill Howard, 879 00:44:37,241 --> 00:44:39,286 is the reveal that Strand gives him right after that, 880 00:44:39,417 --> 00:44:40,897 which is... 881 00:44:41,027 --> 00:44:43,595 His family was never going to find this place. 882 00:44:43,726 --> 00:44:45,597 Why not? Because they're dead. 883 00:44:45,728 --> 00:44:47,425 And Dorie Sr. Realizes in that moment, 884 00:44:47,555 --> 00:44:50,428 that is exactly what Strand has done to him... 885 00:44:50,558 --> 00:44:55,041 He has dangled this carrot of getting into the inner sanctum, 886 00:44:55,172 --> 00:44:58,566 having Strand as an audience, to motivate John 887 00:44:58,697 --> 00:45:00,090 to do what he wants. 888 00:45:00,220 --> 00:45:03,397 And that's why when we find Dorie again, it causes him 889 00:45:03,528 --> 00:45:05,269 to do the thing he hasn't done in so long, 890 00:45:05,399 --> 00:45:07,227 which is pick up the bottle again. 891 00:45:07,358 --> 00:45:11,014 [ Baby crying ] 892 00:45:11,039 --> 00:45:12,513 I'm going to make this place the world 893 00:45:12,537 --> 00:45:13,705 I should have made for my boy. 894 00:45:13,730 --> 00:45:15,453 You could still do that. 895 00:45:15,583 --> 00:45:16,802 We can change things here, 896 00:45:16,933 --> 00:45:19,457 but not while Strand is in charge. 897 00:45:19,587 --> 00:45:23,635 I think when John looks at Mo, he's not just seeing Mo, 898 00:45:23,766 --> 00:45:27,378 he's seeing John Dorie Jr., he's seeing Charlie, 899 00:45:27,508 --> 00:45:29,728 he's seeing, you know, these young kids 900 00:45:29,859 --> 00:45:33,384 that he feels responsible for not being able to help. 901 00:45:33,514 --> 00:45:37,040 ♪ 902 00:45:37,170 --> 00:45:39,303 He realizes that he's going to have to take 903 00:45:39,433 --> 00:45:42,262 a really desperate action to make sure that baby Mo 904 00:45:42,393 --> 00:45:44,830 has the life that he wanted for her, and he realizes that 905 00:45:44,961 --> 00:45:47,746 that life can't happen in the Tower. 906 00:45:47,877 --> 00:45:52,316 [ Walkers growling ] 907 00:45:52,446 --> 00:45:56,407 It's so hard to watch this episode and say goodbye 908 00:45:56,537 --> 00:45:58,061 to Keith Carradine. 909 00:45:58,191 --> 00:46:02,630 He is this character. He's got so much gravitas 910 00:46:02,761 --> 00:46:04,632 and strength. 911 00:46:04,763 --> 00:46:07,070 There are a lot of things I got wrong in this life. 912 00:46:07,200 --> 00:46:09,072 This won't be one of them. 913 00:46:09,202 --> 00:46:11,944 He just brings something that no one else 914 00:46:12,075 --> 00:46:13,728 could have brought to this role. 915 00:46:13,859 --> 00:46:17,080 We were such big fans of his from his, you know, very, 916 00:46:17,210 --> 00:46:19,560 you know, long and impressive body of work, 917 00:46:19,691 --> 00:46:21,519 bringing him into the show. 918 00:46:21,649 --> 00:46:24,217 And what we always like to say is that when characters die 919 00:46:24,348 --> 00:46:26,089 or when we say goodbye to characters, 920 00:46:26,219 --> 00:46:28,961 we want it to hurt. We want it to be impactful 921 00:46:29,092 --> 00:46:30,441 because that means that you cared. 922 00:46:30,571 --> 00:46:31,877 [ Baby crying ] 923 00:46:32,008 --> 00:46:33,879 We need to move. I can't. 924 00:46:34,010 --> 00:46:36,229 Why not? 925 00:46:36,360 --> 00:46:37,491 ♪ 926 00:46:37,622 --> 00:46:39,798 Let me see. 927 00:46:39,929 --> 00:46:41,060 Oh, my... 928 00:46:41,191 --> 00:46:43,497 And this episode is just so painful to watch. 929 00:46:43,628 --> 00:46:47,371 His final sacrifice, you know, both painful and beautiful, 930 00:46:47,501 --> 00:46:49,677 just is a real testament to Keith's incredible work 931 00:46:49,808 --> 00:46:52,332 as an actor and what he brought to this role, 932 00:46:52,463 --> 00:46:55,509 and we're very, very grateful to have had the chance 933 00:46:55,640 --> 00:46:57,120 to work with him. 934 00:46:57,250 --> 00:47:01,037 [ Flesh tearing, walkers growling ] 935 00:47:01,167 --> 00:47:09,167 ♪ 936 00:47:13,179 --> 00:47:21,179 ♪ 937 00:47:23,276 --> 00:47:31,276 ♪ 938 00:47:33,286 --> 00:47:41,286 ♪ 61818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.