All language subtitles for Crazy love E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,971 CRAZY LOVE 2 00:00:27,944 --> 00:00:30,954 CRAZY LOVE 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,281 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 4 00:00:36,786 --> 00:00:38,156 EPISODE 13 5 00:00:40,915 --> 00:00:42,995 Yes, you're right. 6 00:00:44,294 --> 00:00:45,714 I don't have amnesia. 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,011 I deceived you. 8 00:00:54,554 --> 00:00:55,394 I'm relieved. 9 00:00:56,431 --> 00:00:59,811 It's okay as long as you remember me. 10 00:01:02,312 --> 00:01:03,652 Nothing changes 11 00:01:04,939 --> 00:01:06,149 just because I remember you. 12 00:01:09,694 --> 00:01:11,494 I know you're angry with me. 13 00:01:13,364 --> 00:01:14,244 But� 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,696 I didn't abandon you. 15 00:01:19,162 --> 00:01:20,962 -Actually, at that time-- -It's okay. 16 00:01:22,999 --> 00:01:26,129 It doesn't matter whether you abandoned me or not. 17 00:01:29,380 --> 00:01:30,800 Things are over between us already. 18 00:01:38,264 --> 00:01:39,274 No. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,770 It's not over for us yet. 20 00:01:42,894 --> 00:01:44,274 If it's really over, 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,648 why did you pretend not to know me? 22 00:01:47,398 --> 00:01:48,398 I didn't realize it. 23 00:01:51,694 --> 00:01:52,704 Lee Sina� 24 00:01:54,781 --> 00:01:56,321 Until I fell in love with her� 25 00:02:00,411 --> 00:02:02,161 I didn't realize my hatred toward you� 26 00:02:05,750 --> 00:02:06,960 was gone. 27 00:02:49,794 --> 00:02:52,054 MY DEAR MS. LEE 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,390 Are you home now? 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,100 No. 30 00:03:01,681 --> 00:03:02,971 What? Why not? 31 00:03:05,101 --> 00:03:06,311 Come outside after ten minutes. 32 00:03:30,376 --> 00:03:31,586 Is something wrong? 33 00:03:32,921 --> 00:03:34,671 -No. -Then what? 34 00:03:35,256 --> 00:03:36,256 I just missed you. 35 00:03:38,676 --> 00:03:39,756 What? 36 00:03:39,844 --> 00:03:42,314 I was so worried that something happened. 37 00:03:44,390 --> 00:03:46,560 It's nice to know that you were worried about me. 38 00:03:48,895 --> 00:03:50,185 Should I keep making you worry? 39 00:03:53,191 --> 00:03:54,151 Let me see your phone. 40 00:04:12,293 --> 00:04:15,303 When you miss me, instead of running over, look at these pictures. 41 00:04:25,223 --> 00:04:28,023 Thank you for coming into my life. 42 00:04:48,788 --> 00:04:49,788 I didn't realize it. 43 00:04:50,832 --> 00:04:51,752 Lee Sina� 44 00:04:52,083 --> 00:04:53,713 Until I fell in love with her, 45 00:04:55,211 --> 00:04:56,801 I didn't realize my hatred toward you� 46 00:04:59,132 --> 00:05:00,302 was gone. 47 00:05:02,552 --> 00:05:03,592 It's because� 48 00:05:06,848 --> 00:05:08,678 he's still angry with me. 49 00:05:10,768 --> 00:05:11,768 Yes. 50 00:05:13,688 --> 00:05:15,108 That must be why. 51 00:05:47,221 --> 00:05:48,311 Oh, gosh! 52 00:05:48,389 --> 00:05:49,349 What are you doing? 53 00:05:51,726 --> 00:05:55,186 Well, I'm a little sick of the company cafeteria food. 54 00:05:55,897 --> 00:05:57,477 The rolled omelet, ham, and rice 55 00:05:57,565 --> 00:06:00,525 are all shaped like a heart. 56 00:06:02,445 --> 00:06:04,855 Everything is shaped like a heart. 57 00:06:06,407 --> 00:06:08,617 I heard if you start to date late, you get more into it. 58 00:06:08,701 --> 00:06:11,081 Lee Sina, you're crazy over him 59 00:06:11,162 --> 00:06:12,752 to wake up so early to do this. 60 00:06:16,876 --> 00:06:17,996 Be quiet and eat that. 61 00:06:21,214 --> 00:06:23,344 Hey, no thanks. I don't want the scraps. 62 00:06:23,424 --> 00:06:24,684 You're not the only one dating. 63 00:06:24,759 --> 00:06:26,839 I'll pack lunch for my dear Sooho too. 64 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 You made all this� 65 00:06:47,865 --> 00:06:49,825 just for me? 66 00:06:50,868 --> 00:06:52,118 It's not much. 67 00:07:00,795 --> 00:07:01,745 Aren't you going to eat? 68 00:07:05,007 --> 00:07:06,217 You have to feed me. 69 00:07:24,318 --> 00:07:26,148 That tastes a hundred times better. 70 00:07:28,531 --> 00:07:29,371 Eggs too, please. 71 00:07:29,449 --> 00:07:30,739 -This one? -Yes. 72 00:07:59,937 --> 00:08:00,857 Sir. 73 00:08:03,733 --> 00:08:05,363 I� I'm sorry. 74 00:08:05,735 --> 00:08:08,105 Please continue. 75 00:08:08,279 --> 00:08:09,609 No, it's okay� 76 00:08:14,785 --> 00:08:16,785 -Shall we continue? -Gosh, continue what? 77 00:08:24,128 --> 00:08:25,668 I'm so tired. 78 00:08:25,755 --> 00:08:26,875 Yes, you must be. 79 00:08:26,964 --> 00:08:28,424 I feel like I'm the only one working. 80 00:08:29,342 --> 00:08:30,222 Hello. 81 00:08:30,301 --> 00:08:32,431 -Hello. -Hello. 82 00:08:42,021 --> 00:08:43,811 Can we meet briefly outside the office? 83 00:08:48,528 --> 00:08:50,908 Yes, sir. Okay. 84 00:09:01,624 --> 00:09:02,834 INCOME STATEMENT 85 00:09:02,917 --> 00:09:04,167 GOTOP EDUCATION INCOME STATEMENT 86 00:09:04,252 --> 00:09:05,092 INCOME STATEMENT 87 00:09:07,088 --> 00:09:08,008 INCOME STATEMENT 88 00:09:12,927 --> 00:09:14,007 What's all this? 89 00:09:14,595 --> 00:09:16,505 It's for Gotop's future. 90 00:09:37,618 --> 00:09:38,698 Oh my. 91 00:09:38,786 --> 00:09:41,536 It hasn't even been that long. He's calling me already? 92 00:09:42,123 --> 00:09:44,293 I said he can look at my pictures whenever he missed me. 93 00:09:53,509 --> 00:09:55,299 Is this place okay for you? 94 00:09:55,553 --> 00:09:57,973 There aren't any good places around here. 95 00:09:58,848 --> 00:09:59,848 I like it. 96 00:10:00,600 --> 00:10:04,060 I just wanted to get a drink with you. 97 00:10:04,562 --> 00:10:05,562 I'm relieved. 98 00:10:07,315 --> 00:10:09,775 -A bottle of soju, please. -Okay. 99 00:10:23,080 --> 00:10:24,170 Why did you do that? 100 00:10:24,373 --> 00:10:25,583 You want Sina's scolding again? 101 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 If she sees us drinking this late, 102 00:10:27,460 --> 00:10:29,300 she'll nag both of us to death. 103 00:10:29,378 --> 00:10:31,048 Gosh, you're right. 104 00:10:33,215 --> 00:10:35,795 By the way, who is that woman she's with? 105 00:10:37,345 --> 00:10:38,425 She looked stunning. 106 00:10:38,512 --> 00:10:39,472 What? 107 00:10:40,473 --> 00:10:41,773 Say it again. 108 00:10:43,434 --> 00:10:44,694 Stop right there. 109 00:10:46,562 --> 00:10:48,732 Who did you say was stunning? 110 00:10:49,607 --> 00:10:50,897 Of course, I meant� 111 00:11:00,868 --> 00:11:03,408 Hey! Answer me immediately! 112 00:11:19,303 --> 00:11:20,473 Ms. Sina. 113 00:11:21,305 --> 00:11:24,225 You said you'd root for me, right? 114 00:11:24,934 --> 00:11:26,814 -Pardon? -My first love. 115 00:11:27,645 --> 00:11:29,395 Oh! Yes. 116 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 Can you still root for me even now? 117 00:11:32,108 --> 00:11:33,028 Of course. 118 00:11:43,536 --> 00:11:44,826 My first love� 119 00:11:47,748 --> 00:11:49,168 is Mr. Noh Gojin. 120 00:11:50,626 --> 00:11:53,746 My first love who I waited desperately for 12 years 121 00:11:55,297 --> 00:11:56,797 is him. 122 00:11:59,593 --> 00:12:00,763 I know 123 00:12:01,262 --> 00:12:03,602 that Mr. Noh is pretending to have amnesia. 124 00:12:04,974 --> 00:12:07,104 He's taking revenge on me because he misunderstood 125 00:12:07,727 --> 00:12:09,687 that I abandoned him. 126 00:12:10,271 --> 00:12:12,401 That's why he needed a fake fianc�e too. 127 00:12:14,900 --> 00:12:15,860 Gojin� 128 00:12:16,944 --> 00:12:18,404 still loves me. 129 00:12:20,489 --> 00:12:22,909 So please end things from your end. 130 00:12:38,632 --> 00:12:42,142 Gojin still loves me. 131 00:12:43,804 --> 00:12:46,144 So please end things from your end. 132 00:13:40,236 --> 00:13:41,236 Gojin! 133 00:13:41,362 --> 00:13:42,362 Hello. 134 00:13:46,367 --> 00:13:47,277 Where are you going? 135 00:13:47,368 --> 00:13:48,448 To a convenience store. 136 00:13:49,203 --> 00:13:51,543 Oh, by the way, 137 00:13:52,498 --> 00:13:53,958 can I come hang out at your place? 138 00:13:54,542 --> 00:13:55,422 What? 139 00:13:56,794 --> 00:13:58,254 Sure� Come over. 140 00:13:58,337 --> 00:13:59,587 Yes! 141 00:14:00,798 --> 00:14:03,758 -Your sister is home, right? -No. She left already. 142 00:14:04,343 --> 00:14:06,183 She already left for work? 143 00:14:06,262 --> 00:14:07,142 Yes. 144 00:14:07,805 --> 00:14:08,805 What's with her? 145 00:14:09,890 --> 00:14:11,140 Did she go without me? 146 00:14:12,518 --> 00:14:14,978 Oh, right. She must've gone ahead 147 00:14:15,062 --> 00:14:16,442 feeling embarrassed to be hungover. 148 00:14:16,689 --> 00:14:18,729 -She drank? -I saw her 149 00:14:18,816 --> 00:14:21,356 drinking with a stunning woman at a food stall last night. 150 00:14:50,931 --> 00:14:52,141 Why did you want to see me? 151 00:14:52,975 --> 00:14:56,475 I thought we finished our discussion last night. 152 00:14:58,355 --> 00:15:01,775 I realized something after thinking all night. 153 00:15:03,027 --> 00:15:03,857 What is it? 154 00:15:04,570 --> 00:15:08,570 How much I like Noh Gojin. 155 00:15:10,910 --> 00:15:11,740 So what? 156 00:15:11,827 --> 00:15:16,167 I'm going to continue to stay by Mr. Noh. 157 00:15:19,668 --> 00:15:21,918 You'll be the one who will get hurt in the end. 158 00:15:22,421 --> 00:15:25,221 Because Gojin will come back to me after all. 159 00:15:27,551 --> 00:15:30,551 I'll ask Mr. Noh directly how he feels. 160 00:15:35,142 --> 00:15:37,312 Being misdiagnosed taught me something. 161 00:15:38,729 --> 00:15:42,729 I need to follow my heart this very moment and live my life. 162 00:15:45,903 --> 00:15:47,033 I'm going to 163 00:15:48,447 --> 00:15:50,277 keep loving Mr. Noh. 164 00:15:53,452 --> 00:15:54,502 What is it that you want? 165 00:15:55,746 --> 00:15:57,826 Money? Or becoming an instructor? 166 00:15:59,333 --> 00:16:00,713 I can give you everything you want. 167 00:16:04,463 --> 00:16:06,763 No, I don't need all that. 168 00:16:09,134 --> 00:16:11,684 Do you think you're my match? 169 00:16:15,432 --> 00:16:19,442 You can never beat me, Ms. Lee Sina. 170 00:16:40,582 --> 00:16:41,712 I'm going to 171 00:16:42,918 --> 00:16:44,668 keep loving Mr. Noh. 172 00:17:01,562 --> 00:17:04,942 Ms. Lee Sina isn't as good at keeping a secret as I thought. 173 00:17:07,609 --> 00:17:08,609 What? 174 00:17:09,111 --> 00:17:11,031 Are you worried that I was mean to her? 175 00:17:11,113 --> 00:17:14,283 Don't get her involved in our problem. She has nothing to do with it. 176 00:17:15,325 --> 00:17:16,365 I came to tell you that. 177 00:17:22,541 --> 00:17:24,841 You always make me miserable. 178 00:17:26,128 --> 00:17:29,468 I waited for 12 years to protect you. 12 long years! 179 00:17:30,507 --> 00:17:33,677 How can you tell me you love another woman? 180 00:17:34,928 --> 00:17:37,098 How can you do that when you don't even have amnesia? 181 00:17:39,600 --> 00:17:41,100 Are you doing this on purpose 182 00:17:41,894 --> 00:17:43,444 to take revenge on me? 183 00:17:45,773 --> 00:17:47,363 Please don't do this. 184 00:17:50,694 --> 00:17:52,034 I'm not taking revenge. 185 00:17:53,363 --> 00:17:54,323 I don't 186 00:17:55,324 --> 00:17:56,244 hate you anymore. 187 00:17:57,409 --> 00:17:58,239 Because� 188 00:18:00,454 --> 00:18:04,794 even at this very moment, I'm worried about her. 189 00:18:06,210 --> 00:18:07,840 I don't want her to get hurt because of me. 190 00:18:10,047 --> 00:18:12,757 I'm the one who got hurt now because of you. 191 00:18:13,342 --> 00:18:14,892 It's me, 192 00:18:15,469 --> 00:18:16,969 not Lee Sina! 193 00:18:17,721 --> 00:18:19,471 It's all in the past now. 194 00:18:21,433 --> 00:18:23,143 You'll be fine soon. 195 00:18:35,155 --> 00:18:37,445 "I'll be fine"? 196 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Sir, the research team meeting is in ten minutes. 197 00:19:24,204 --> 00:19:25,334 Let's just� 198 00:19:29,084 --> 00:19:30,714 skip work today. 199 00:19:35,465 --> 00:19:38,505 Are you upset that I came to work ahead of you? 200 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 No. 201 00:19:41,722 --> 00:19:44,182 Then, is something wrong? 202 00:19:46,602 --> 00:19:48,652 What did you do with the ring? 203 00:19:49,688 --> 00:19:51,978 Oh. I took it off. 204 00:19:52,649 --> 00:19:53,479 Why? 205 00:19:54,776 --> 00:19:56,736 Because it's a fake engagement ring. 206 00:20:05,245 --> 00:20:06,865 We aren't a fake couple anymore. 207 00:20:10,500 --> 00:20:13,300 You met with Ms. Baek, right? 208 00:20:15,088 --> 00:20:17,008 How did you know? 209 00:20:19,801 --> 00:20:23,811 Why don't you ask me what my relationship with Ms. Baek is? 210 00:20:25,015 --> 00:20:27,015 Why don't you get upset that I didn't tell you? 211 00:20:27,976 --> 00:20:29,136 Are you holding it in again? 212 00:20:31,438 --> 00:20:32,808 I don't hold things in anymore. 213 00:20:32,898 --> 00:20:34,518 Then why don't you say something? 214 00:20:36,360 --> 00:20:39,780 It seems like you need some time. 215 00:20:42,115 --> 00:20:43,485 Someone said to me once 216 00:20:44,243 --> 00:20:46,583 that it takes time to break up too, 217 00:20:47,329 --> 00:20:50,169 not just to fall in love. 218 00:21:03,387 --> 00:21:05,967 I hated and resented her for a long time. 219 00:21:07,349 --> 00:21:09,059 I could only feel my broken heart. 220 00:21:11,228 --> 00:21:12,728 If I didn't have you, 221 00:21:13,480 --> 00:21:16,070 I'd still be living that way like a fool. 222 00:21:23,282 --> 00:21:24,572 I was afraid 223 00:21:24,658 --> 00:21:26,288 that you might hold it in again. 224 00:21:30,789 --> 00:21:31,789 It's okay 225 00:21:32,082 --> 00:21:34,132 because I won't tell you about my first love either. 226 00:21:37,587 --> 00:21:38,837 You can't do that. 227 00:21:40,882 --> 00:21:42,302 Why not? It's up to me. 228 00:21:42,884 --> 00:21:44,264 Gosh, how dare you. 229 00:21:44,511 --> 00:21:45,511 Who was it? 230 00:21:46,930 --> 00:21:47,930 Who was it? 231 00:21:48,307 --> 00:21:49,977 It's not like you'd know even if I told you. 232 00:21:50,058 --> 00:21:51,228 Maybe I do. 233 00:21:51,518 --> 00:21:52,438 I doubt it. 234 00:21:52,519 --> 00:21:54,899 When? What was it like? 235 00:21:54,980 --> 00:21:56,980 -What? -What was it like? 236 00:22:08,618 --> 00:22:11,248 You got the exams? When can you send them? 237 00:22:12,914 --> 00:22:15,544 Okay. I'll transfer the balance as soon as I get them. 238 00:22:15,959 --> 00:22:17,589 Yes, I will. 239 00:22:21,631 --> 00:22:24,931 Now I'll go big as soon as I do a live broadcast 240 00:22:25,010 --> 00:22:26,390 with the expected questions. 241 00:22:27,054 --> 00:22:28,974 What? "The rising sun"? 242 00:22:29,848 --> 00:22:33,848 Shin Jinyoung, that rookie, is no match for me! 243 00:22:34,895 --> 00:22:36,055 What did you say? 244 00:22:38,065 --> 00:22:39,065 Hey, there. 245 00:22:40,400 --> 00:22:41,440 I said it digested well. 246 00:22:47,908 --> 00:22:50,078 I'm filming a video log today, 247 00:22:50,160 --> 00:22:52,580 but my face looks so gloomy. 248 00:22:52,662 --> 00:22:54,962 Should I borrow a mini lighting equipment from Mr. Gong? 249 00:22:55,040 --> 00:22:56,120 But he went to Baek Edu. 250 00:22:56,208 --> 00:22:57,458 Oh, right. 251 00:22:57,542 --> 00:23:00,752 Absence makes the heart grow fonder. 252 00:23:02,381 --> 00:23:05,761 I feel his absence now that he's gone even though he was so obnoxious. 253 00:23:05,842 --> 00:23:07,222 You're right. 254 00:23:17,687 --> 00:23:20,567 It's me, Michelle Lee. Nice to see you-- 255 00:23:23,110 --> 00:23:24,320 Gosh, seriously. 256 00:23:31,993 --> 00:23:34,123 Ms. Ma, did you borrow from a loan shark? 257 00:23:36,081 --> 00:23:38,001 This fell out of your diary. 258 00:23:39,251 --> 00:23:40,671 What do you mean, a loan shark? 259 00:23:41,253 --> 00:23:43,173 It was on the ground in front of the office, 260 00:23:43,505 --> 00:23:44,795 so I just picked up the garbage. 261 00:23:45,841 --> 00:23:47,471 I see. 262 00:23:48,468 --> 00:23:52,468 If you need money, just tell me. 263 00:23:58,562 --> 00:24:00,022 Hey, Lee Mikyung! 264 00:24:02,691 --> 00:24:03,941 Don't you know who I am? 265 00:24:05,694 --> 00:24:07,494 I'm senior to you. 266 00:24:08,113 --> 00:24:09,663 You messed with me last time too. 267 00:24:09,739 --> 00:24:11,949 Now that you're popular, you think you're all that? 268 00:24:12,784 --> 00:24:14,494 How dare you act so rudely to your senior. 269 00:24:15,454 --> 00:24:18,374 Do you think you'll be popular forever? 270 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 I don't think so. 271 00:24:26,381 --> 00:24:28,931 Gosh, I was just trying to help. 272 00:24:29,217 --> 00:24:31,217 Why is she throwing a fuss when I was being nice? 273 00:24:38,768 --> 00:24:42,018 MS. MICHELLE LEE, I'LL REPORT YOU FOR FORGING YOUR ACADEMIC RECORDS 274 00:24:44,774 --> 00:24:46,364 CEO PARK YANGTAE 275 00:24:54,993 --> 00:24:58,793 The head of Gotop will change. 276 00:25:02,417 --> 00:25:03,837 Finally, 277 00:25:03,919 --> 00:25:07,759 will I be able to exercise my rights for the 3% shares I bought share by share? 278 00:25:08,882 --> 00:25:12,972 Mr. Noh Manners. You're done for. 279 00:25:17,599 --> 00:25:20,189 Come on in 280 00:25:23,647 --> 00:25:24,647 Sir. 281 00:25:25,440 --> 00:25:27,400 The study guides meeting ran over. 282 00:25:27,484 --> 00:25:28,494 I'm sorry. 283 00:25:28,568 --> 00:25:30,608 What? You little� 284 00:25:31,780 --> 00:25:32,780 Oh, I see. 285 00:25:35,534 --> 00:25:40,294 Things can get delayed sometimes. It happens, you know? 286 00:25:40,372 --> 00:25:42,462 It's okay. 287 00:25:44,084 --> 00:25:45,634 You may get back to work. 288 00:25:45,710 --> 00:25:46,800 Yes, sir. 289 00:25:49,256 --> 00:25:51,336 Hey, have you seen him? 290 00:25:51,925 --> 00:25:52,755 Who� 291 00:25:53,343 --> 00:25:55,973 That man who works for Ms. Baek. 292 00:25:56,054 --> 00:25:57,564 Oh, you mean, Mr. Cho? 293 00:25:58,056 --> 00:26:00,846 Yes, him. You've never seen him somewhere else besides Baek Edu? 294 00:26:00,934 --> 00:26:02,524 No, I haven't. 295 00:26:02,602 --> 00:26:06,272 Really? Why do I get this feeling that I've seen him somewhere before? 296 00:26:12,529 --> 00:26:14,609 I wonder how Sooho is doing. 297 00:26:15,198 --> 00:26:16,828 -Should I go say hi? -No, you can't. 298 00:26:17,951 --> 00:26:19,411 -Why not? -It's late. 299 00:26:19,494 --> 00:26:22,164 No, it's not. Besides, I'm just saying hi. 300 00:26:22,747 --> 00:26:23,787 No, you can't. 301 00:26:23,957 --> 00:26:26,957 I have a lot to do. Please go now. Drive home safely. 302 00:26:27,043 --> 00:26:28,463 But� 303 00:26:36,803 --> 00:26:39,353 Do-re-mi-fa-sol 304 00:26:40,557 --> 00:26:41,727 Why can't I keep it up high? 305 00:26:44,060 --> 00:26:47,940 Okay, shall we solve the next question? 306 00:26:49,357 --> 00:26:51,647 Okay, shall we solve the next question? 307 00:26:52,360 --> 00:26:54,900 Escaping from the Enlightenment ideas, 308 00:26:56,781 --> 00:26:59,371 seeking new ways of employing prosody, 309 00:26:59,868 --> 00:27:04,658 and experimental mind� 310 00:27:06,207 --> 00:27:07,207 Sorry. 311 00:27:23,642 --> 00:27:27,062 MY DEAR MR. NOH 312 00:27:33,985 --> 00:27:36,105 MY DEAR MS. LEE 313 00:27:36,196 --> 00:27:38,816 Why doesn't she answer my calls whenever she goes home these days? 314 00:27:50,418 --> 00:27:51,798 I found a good restaurant. 315 00:27:52,379 --> 00:27:55,049 It's a bit far, but I heard that it's really good. 316 00:27:55,590 --> 00:27:56,470 Let's go there. 317 00:27:57,092 --> 00:27:59,722 I'm sorry, but I have so much to do today. 318 00:27:59,803 --> 00:28:01,353 Let's just eat around here today. 319 00:28:02,847 --> 00:28:04,057 But I heard it's really good. 320 00:28:04,557 --> 00:28:07,017 SUSHI SANGMU, RAW SALMON, TUNA SUSHI WITH DELICIOUS RICE 321 00:28:14,818 --> 00:28:15,648 It's delicious. 322 00:28:16,986 --> 00:28:18,066 Isn't this place good? 323 00:28:18,363 --> 00:28:19,573 Yes. 324 00:28:20,156 --> 00:28:21,156 By the way, 325 00:28:22,242 --> 00:28:23,912 what do you need to do? 326 00:28:27,664 --> 00:28:28,504 Come on. Eat up now. 327 00:28:40,927 --> 00:28:42,177 The key point is� 328 00:28:51,646 --> 00:28:53,106 The key point here is� 329 00:28:54,274 --> 00:28:56,654 CLASSICS 330 00:28:56,735 --> 00:28:58,605 Okay, contemporary literature is� 331 00:29:20,216 --> 00:29:21,336 Ms. Lee. 332 00:29:21,426 --> 00:29:23,466 You're neglecting your duties lately. 333 00:29:24,345 --> 00:29:25,305 I'm sorry. 334 00:29:26,639 --> 00:29:27,639 Do you think 335 00:29:29,058 --> 00:29:30,808 you've got me wrapped around your finger? 336 00:29:31,728 --> 00:29:32,558 Sorry? 337 00:29:33,313 --> 00:29:37,403 Don't you think you're neglecting your duties to your boyfriend lately? 338 00:29:37,484 --> 00:29:39,864 I've been getting stood up every day these days. 339 00:29:39,944 --> 00:29:41,864 Have you been going on dates with some other guy? 340 00:29:41,946 --> 00:29:44,776 Since you've got me wrapped around your finger, 341 00:29:44,866 --> 00:29:46,656 you don't feel the need to be nice anymore? 342 00:29:48,828 --> 00:29:50,828 That's nonsense. 343 00:29:51,498 --> 00:29:53,958 Then, can we go on a date this weekend? 344 00:29:54,042 --> 00:29:56,002 Let's do that next weekend instead. 345 00:30:10,892 --> 00:30:13,602 What kind of a couple doesn't go on a date on a weekend? 346 00:30:13,686 --> 00:30:15,056 That's not a couple then. 347 00:30:25,323 --> 00:30:26,413 What? 348 00:30:31,955 --> 00:30:32,785 Gojin. 349 00:30:33,873 --> 00:30:36,293 Oh, Sooho! 350 00:30:36,376 --> 00:30:39,086 I've been counting down until the weekend to come over to your place. 351 00:30:40,588 --> 00:30:41,418 May I come in? 352 00:30:43,007 --> 00:30:44,877 Sure� Come on in. 353 00:30:44,968 --> 00:30:45,838 All right! 354 00:30:52,433 --> 00:30:54,893 Wow. It's amazing. 355 00:30:57,939 --> 00:30:59,269 I've never seen a place like this. 356 00:31:08,408 --> 00:31:10,948 Wow, your sofa is so nice. 357 00:31:19,252 --> 00:31:22,092 Hello? Sorry? What did you say? 358 00:31:24,173 --> 00:31:25,723 It's practically a department store. 359 00:31:33,182 --> 00:31:34,182 Do you like them? 360 00:31:35,518 --> 00:31:37,188 Do you want to keep them? 361 00:31:38,104 --> 00:31:39,814 -Seriously? -Yes. 362 00:31:40,481 --> 00:31:42,441 You can take anything else you like. 363 00:31:43,026 --> 00:31:44,146 Gojin! 364 00:31:44,235 --> 00:31:45,525 I love you! 365 00:31:48,990 --> 00:31:51,700 Okay, Sooho. I'm glad you're happy, 366 00:31:52,035 --> 00:31:53,535 but can you get off of me, please? 367 00:31:53,786 --> 00:31:55,706 I'm already taken, you know? 368 00:31:58,750 --> 00:32:00,380 I don't want anyone taking away my big sis. 369 00:32:02,378 --> 00:32:03,958 She's like a mom to me. 370 00:32:05,590 --> 00:32:08,840 But since it's you, I think I can make an exception to trust you with her. 371 00:32:13,890 --> 00:32:16,480 CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE IN THE MIDDLE AGES 372 00:32:22,190 --> 00:32:26,320 Okay, today, we'll talk about the characteristics of� Middle Korean� 373 00:32:26,819 --> 00:32:29,529 The characteristics of the Korean language in the middle ages� 374 00:32:34,035 --> 00:32:35,075 Today� 375 00:32:51,135 --> 00:32:52,135 Today� 376 00:33:01,229 --> 00:33:02,859 To be honest, I felt shy at the beginning, 377 00:33:02,939 --> 00:33:05,019 so I hid my face like this to practice. 378 00:33:07,902 --> 00:33:09,322 I love you. 379 00:33:10,071 --> 00:33:10,991 Hey, Okhee. 380 00:33:11,072 --> 00:33:12,202 Gosh, you startled me. 381 00:33:12,281 --> 00:33:14,281 You have a lot of masks, right? Can I borrow them? 382 00:33:14,367 --> 00:33:16,197 -What for? -I need them for something. 383 00:33:16,953 --> 00:33:18,713 They're all over there. Take them. 384 00:33:21,124 --> 00:33:23,964 By the way, have you seen Sooho? I haven't seen him since earlier. 385 00:33:24,043 --> 00:33:25,553 Maybe he went to a convenience store. 386 00:33:29,966 --> 00:33:31,376 Sooho, where are you? 387 00:33:32,760 --> 00:33:34,720 Where? Mr. Noh Manners'-- 388 00:33:36,180 --> 00:33:38,520 I mean, Mr. Noh's place? 389 00:33:43,312 --> 00:33:44,522 Sooho, you have a death wish? 390 00:33:45,648 --> 00:33:47,318 What are you doing here? 391 00:33:47,400 --> 00:33:49,070 I asked him to come hang out. 392 00:33:49,152 --> 00:33:50,322 Please don't take his side. 393 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 Wait! 394 00:33:56,784 --> 00:33:58,374 You can kill me later, 395 00:33:59,746 --> 00:34:00,906 but let me eat first. 396 00:34:03,624 --> 00:34:04,794 I'm hungry. 397 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 It's so good. 398 00:34:19,640 --> 00:34:22,980 Wow, I can't believe I get to eat jjajangmyeon in such a fancy house. 399 00:34:23,644 --> 00:34:25,444 I'd have no regrets even if I died now. 400 00:34:25,521 --> 00:34:27,021 -Hey, you-- -Hey. 401 00:34:27,523 --> 00:34:29,483 Let him eat in peace. 402 00:34:30,318 --> 00:34:33,238 Here you go, honey. Open up. 403 00:34:33,738 --> 00:34:34,908 My goodness. Eat up. 404 00:34:34,989 --> 00:34:37,619 She's right. It's nice to all eat together. 405 00:34:37,700 --> 00:34:41,160 Please stop taking his side. He'll act up thinking you've got his back. 406 00:34:41,829 --> 00:34:43,289 I'm his little bro starting today. 407 00:34:46,751 --> 00:34:48,841 Oh, you didn't forget about tomorrow's dinner, right? 408 00:34:49,462 --> 00:34:52,172 Of course not. I've been dying waiting. 409 00:34:52,632 --> 00:34:53,512 Dinner? 410 00:34:54,217 --> 00:34:55,297 What dinner? 411 00:34:55,384 --> 00:34:58,764 Oh, our high school friends will be visiting Seoul tomorrow. 412 00:34:59,347 --> 00:35:00,307 Oh, I see. 413 00:35:00,807 --> 00:35:02,307 I heard Heeseok is coming too. 414 00:35:02,892 --> 00:35:04,562 -Heeseok? -Yes. 415 00:35:04,644 --> 00:35:06,904 You cried your eyes out when Heeseok went to the military. 416 00:35:06,979 --> 00:35:08,899 Yes, I cried so much. 417 00:35:09,899 --> 00:35:10,859 -When? -The military? 418 00:35:10,942 --> 00:35:11,942 -What time? -7 p.m. 419 00:35:12,026 --> 00:35:13,736 -She cried? -Did you make a reservation? 420 00:35:13,820 --> 00:35:15,990 -Is he that first love? -I did. This place. 421 00:35:16,739 --> 00:35:17,739 Isn't it totally nice? 422 00:35:17,824 --> 00:35:20,664 Yes, it is. The food looks so good. 423 00:35:21,285 --> 00:35:24,155 It's so great to see you guys. 424 00:35:24,247 --> 00:35:25,407 A tiring trip to Seoul, right? 425 00:35:25,498 --> 00:35:28,418 Not at all. Thanks to you guys, we get to visit Seoul. 426 00:35:29,001 --> 00:35:31,421 I got to get away from Gangneung to get some fresh air 427 00:35:31,504 --> 00:35:33,714 and get a break from my childcare duties. It's so great. 428 00:35:33,798 --> 00:35:36,338 Hey, let's all go to my theater company tomorrow. 429 00:35:36,425 --> 00:35:39,795 Of course. We've got to see you act, Okhee. 430 00:35:42,140 --> 00:35:42,970 Are you dating? 431 00:35:43,641 --> 00:35:45,811 Your face is glowing. 432 00:35:45,893 --> 00:35:47,443 -She is-- -No, I'm not! 433 00:35:48,479 --> 00:35:49,609 Well� 434 00:35:49,689 --> 00:35:53,319 Anyway, it's so great to see you guys. 435 00:35:53,401 --> 00:35:56,111 It's good to see you guys, but I'm hungry now. 436 00:35:56,195 --> 00:35:58,315 Let's eat first. Pick now. 437 00:35:58,406 --> 00:35:59,446 What should we eat? 438 00:36:20,094 --> 00:36:21,224 Hello. 439 00:36:21,304 --> 00:36:24,314 I'm Noh Gojin, Ms. Sina's boyfriend. 440 00:36:25,808 --> 00:36:27,728 -What? -Oh my. 441 00:36:27,810 --> 00:36:29,850 -My goodness. -Her boyfriend? 442 00:36:30,730 --> 00:36:32,110 -Oh my. -Gosh. 443 00:36:32,190 --> 00:36:33,690 What are you doing here? 444 00:36:33,774 --> 00:36:37,654 Your friends are in town. Of course, I should come say hello. 445 00:36:38,613 --> 00:36:41,033 -Oh my. -Unbelievable. 446 00:36:41,908 --> 00:36:43,738 Please eat anything you'd like. 447 00:36:43,826 --> 00:36:47,076 And I reserved a suite at a hotel. 448 00:36:48,748 --> 00:36:50,538 -A suite? -Amazing! 449 00:36:51,125 --> 00:36:52,415 You haven't seen each other much. 450 00:36:52,919 --> 00:36:54,669 You've got to have fun all night. 451 00:36:56,505 --> 00:36:59,045 Lee Sina, you're so lucky. 452 00:36:59,217 --> 00:37:01,427 Where did you find yourself such a great boyfriend? 453 00:37:01,510 --> 00:37:03,510 You make Gangwon Province proud. 454 00:37:07,892 --> 00:37:08,982 Are you looking for someone? 455 00:37:09,852 --> 00:37:12,312 Sorry? Well� 456 00:37:13,564 --> 00:37:15,944 I guess Mr. Heeseok isn't here yet? 457 00:37:17,735 --> 00:37:18,895 Are you referring to me? 458 00:37:23,699 --> 00:37:24,659 That's Heeseok. 459 00:37:25,826 --> 00:37:28,196 When she entered the military out of the blue, 460 00:37:28,287 --> 00:37:30,367 we all cried our eyes out together. 461 00:37:32,416 --> 00:37:33,246 Salute! 462 00:37:34,168 --> 00:37:36,998 Sergeant First Class Oh Heeseok. Nice to meet you. 463 00:37:39,423 --> 00:37:40,423 Oh, I see. 464 00:37:41,509 --> 00:37:42,469 You're Ms. Heeseok. 465 00:37:44,220 --> 00:37:45,430 Nice to meet you. 466 00:37:53,604 --> 00:37:54,984 -Cheers. -Cheers. 467 00:37:55,356 --> 00:37:57,526 -I'm drinking too much. -My goodness. 468 00:37:58,943 --> 00:38:00,403 Thank you so much. 469 00:38:01,529 --> 00:38:02,779 Have fun. 470 00:38:04,365 --> 00:38:06,075 But you still have to think about me, okay? 471 00:38:07,785 --> 00:38:08,615 I'll call you. 472 00:38:10,454 --> 00:38:12,164 Gosh, I drank so much. 473 00:38:14,375 --> 00:38:17,835 -My goodness. -You said you weren't dating. 474 00:38:24,969 --> 00:38:26,389 -And? -Do you remember? 475 00:38:26,470 --> 00:38:28,680 Your boyfriend at the time-- 476 00:38:32,643 --> 00:38:33,693 Are you all right? 477 00:38:34,312 --> 00:38:35,482 Yes, I am. 478 00:38:36,355 --> 00:38:37,685 My goodness. 479 00:38:38,274 --> 00:38:41,244 My car was pulling in. You just jumped in front of it without even looking. 480 00:38:41,569 --> 00:38:42,449 Watch it! 481 00:38:44,196 --> 00:38:45,196 What did you say? 482 00:38:46,741 --> 00:38:48,081 You almost hit a person, 483 00:38:48,159 --> 00:38:49,869 but you didn't even apologize. How rude! 484 00:38:51,454 --> 00:38:54,084 A person should watch out for cars. Okay? 485 00:38:55,416 --> 00:38:57,206 You watch out. 486 00:38:57,877 --> 00:38:58,877 Oh my. 487 00:39:00,379 --> 00:39:01,759 How dare you talk so rudely. 488 00:39:01,839 --> 00:39:03,719 You were rude first. 489 00:39:03,799 --> 00:39:07,139 What? How ridiculous. 490 00:39:10,222 --> 00:39:11,062 Sis. 491 00:39:13,059 --> 00:39:14,229 What's going on? 492 00:39:14,435 --> 00:39:15,555 Sooyeong. 493 00:39:15,644 --> 00:39:18,524 Well, they're the ones who were careless and almost ran into my car, 494 00:39:18,606 --> 00:39:21,026 but they got upset and started to argue with me. 495 00:39:23,235 --> 00:39:24,065 Let's just go. 496 00:39:24,153 --> 00:39:27,323 No. I heard that there are many insurance frauds these days. 497 00:39:27,907 --> 00:39:29,157 Maybe that's what you are. 498 00:39:29,742 --> 00:39:30,582 What did you say? 499 00:39:30,659 --> 00:39:31,739 How dare you call us that! 500 00:39:31,827 --> 00:39:33,827 What? I know I am right. 501 00:39:34,413 --> 00:39:35,463 How old are you? 502 00:39:35,539 --> 00:39:37,669 -How dare you talk down to me? -Gosh! 503 00:39:37,750 --> 00:39:38,830 -Sis! -Don't talk down to me. 504 00:39:38,918 --> 00:39:40,418 -Sis! -Let go of me! 505 00:39:41,045 --> 00:39:41,915 -Oh my! -Sina! 506 00:39:42,004 --> 00:39:43,014 Oh no. 507 00:39:43,339 --> 00:39:44,509 -Ms. Sina! -Are you okay? 508 00:39:45,257 --> 00:39:46,507 Don't touch her! 509 00:40:02,483 --> 00:40:03,533 Let's go. 510 00:40:22,002 --> 00:40:23,962 Why are you still here? 511 00:40:25,423 --> 00:40:27,803 I wanted to see Lee Sina's face one more time. 512 00:40:30,469 --> 00:40:33,259 I didn't fall down because of Ms. Sooyeong. 513 00:40:35,808 --> 00:40:36,638 Go now. 514 00:40:37,768 --> 00:40:42,308 Forget about everything and have fun with your friends, okay? 515 00:41:22,605 --> 00:41:25,765 I told you not to get her involved. She has nothing to do with our problem. 516 00:41:26,734 --> 00:41:28,154 Are you really Noh Gojin? 517 00:41:29,695 --> 00:41:31,855 Are you the same Noh Gojin who I used to know? 518 00:41:35,618 --> 00:41:37,658 What did I do so wrong? 519 00:41:39,538 --> 00:41:41,578 I've only loved you. 520 00:41:46,921 --> 00:41:49,381 You come and go as you please. 521 00:41:50,633 --> 00:41:51,933 That's what love is to you? 522 00:41:55,679 --> 00:41:57,719 I can explain everything. 523 00:41:58,140 --> 00:41:59,430 It was beyond my control. 524 00:42:00,017 --> 00:42:01,387 Do I really have to hear about it? 525 00:42:03,395 --> 00:42:04,475 After all this time? 526 00:42:11,487 --> 00:42:14,197 If you leave now, I'll never forgive you. 527 00:42:22,414 --> 00:42:24,674 What did I do so wrong? 528 00:42:27,753 --> 00:42:28,843 What did I do? 529 00:42:30,965 --> 00:42:35,385 GOTOP EDUCATION 530 00:42:42,184 --> 00:42:44,314 -This is-- -It's a second ledger set. 531 00:42:44,770 --> 00:42:47,310 Mr. Noh has been evading taxes. 532 00:42:47,398 --> 00:42:48,518 Mr. Noh-- 533 00:42:50,693 --> 00:42:53,783 Mr. Noh has been evading taxes? 534 00:42:54,989 --> 00:42:55,859 Yes. 535 00:42:57,408 --> 00:43:01,578 You just need to be honest and inform the public about it. 536 00:43:01,996 --> 00:43:03,656 Before Gotop gets into further trouble, 537 00:43:03,747 --> 00:43:06,327 I want to rectify Mr. Noh's dictatorial ways 538 00:43:06,417 --> 00:43:08,667 and protect Gotop. 539 00:43:09,670 --> 00:43:10,630 Please help me. 540 00:43:12,965 --> 00:43:16,425 I want to help you. But since this is such a big issue, 541 00:43:16,927 --> 00:43:18,387 I'm hesitant to be the one to reveal� 542 00:43:18,470 --> 00:43:21,520 Ms. Ma, it's time that you teach again. 543 00:43:22,141 --> 00:43:24,141 To fill Mr. Noh's shoes, 544 00:43:24,226 --> 00:43:25,476 Gotop will need 545 00:43:26,312 --> 00:43:29,022 great new math instructors. 546 00:43:29,106 --> 00:43:30,066 Besides� 547 00:43:32,234 --> 00:43:35,904 if you want to bring your son from your parents as soon as possible, 548 00:43:36,113 --> 00:43:39,583 shouldn't you secure your position as an instructor now? 549 00:43:40,909 --> 00:43:44,289 He's right. I must do it 550 00:43:45,289 --> 00:43:47,419 for both Gotop and myself. 551 00:43:50,127 --> 00:43:52,297 GOTOP EDUCATION DIRECTOR MA EUNJEONG 552 00:43:59,762 --> 00:44:01,892 -Hello? -Are you ready? 553 00:44:04,767 --> 00:44:05,927 Yes. 554 00:44:06,018 --> 00:44:07,228 The door is opening. 555 00:44:15,861 --> 00:44:18,201 Are they moving out today? 556 00:44:18,739 --> 00:44:19,739 Yes. 557 00:44:21,325 --> 00:44:22,325 Hold it, please. 558 00:45:18,173 --> 00:45:19,433 Eunhee isn't here yet? 559 00:45:19,842 --> 00:45:20,842 No, not yet. 560 00:45:21,176 --> 00:45:22,176 What's that? 561 00:45:23,178 --> 00:45:24,678 I got you guys one too. 562 00:45:25,180 --> 00:45:26,310 Ta-da. 563 00:45:28,642 --> 00:45:30,312 You can apply it anywhere you want. 564 00:45:35,315 --> 00:45:36,775 -Oh, it looks nice. -Yes. 565 00:45:37,276 --> 00:45:39,316 Sora, you have a great beauty sense. 566 00:45:39,987 --> 00:45:41,657 It really gets absorbed by the skin. 567 00:45:42,698 --> 00:45:44,868 It looks nice and moist. 568 00:45:44,950 --> 00:45:45,910 Does it? 569 00:45:50,414 --> 00:45:53,884 I guess Mr. Noh Manners really changed. 570 00:45:53,959 --> 00:45:57,629 I asked my old colleague who is an instructor in a passing comment. 571 00:45:58,213 --> 00:45:59,803 He really told them to go home on time 572 00:45:59,882 --> 00:46:01,472 and they ate beef at the company dinner. 573 00:46:01,550 --> 00:46:04,850 I asked too, and they really get to pull their monthly paid vacation days together. 574 00:46:04,928 --> 00:46:07,058 And he greets them too. 575 00:46:10,309 --> 00:46:11,559 Should we stop now? 576 00:46:11,643 --> 00:46:14,103 We should stop, right? 577 00:46:16,064 --> 00:46:17,984 Welcome. 578 00:46:20,611 --> 00:46:23,321 A club sandwich with ham and eggs, please. 579 00:46:23,405 --> 00:46:24,315 Okay. 580 00:46:35,751 --> 00:46:36,841 Hello. 581 00:46:37,711 --> 00:46:40,421 I'm Director Ma Eunjeong, the top teaching assistant 582 00:46:40,506 --> 00:46:42,086 to CEO Noh Gojin of Gotop Education. 583 00:46:43,050 --> 00:46:45,050 I would like to make 584 00:46:45,636 --> 00:46:47,756 a conscious declaration here today. 585 00:46:48,555 --> 00:46:50,345 -Out of the blue? -What's going on? 586 00:46:50,432 --> 00:46:52,142 As someone who loves students 587 00:46:52,726 --> 00:46:55,476 and is concerned about Gotop Education's future, 588 00:46:55,979 --> 00:46:58,109 this wasn't an easy decision. 589 00:47:00,192 --> 00:47:03,702 I would like to report CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying acts. 590 00:47:08,200 --> 00:47:10,540 This right here is the evidence of his tax evasion. 591 00:47:12,704 --> 00:47:13,754 Also, 592 00:47:14,289 --> 00:47:16,829 I call the teaching assistants who were bullied as witnesses. 593 00:47:24,049 --> 00:47:27,679 I would like to report CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying acts. 594 00:47:31,515 --> 00:47:32,515 This right here 595 00:47:33,851 --> 00:47:35,271 is the evidence of his tax evasion. 596 00:47:38,397 --> 00:47:42,437 Also, I call the teaching assistants who were bullied as witnesses. 597 00:48:03,589 --> 00:48:05,669 NEWS 598 00:48:11,805 --> 00:48:14,635 TOP INSTRUCTOR NOH GOJIN SUSPECTED OF TAX EVASION AND BULLYING EMPLOYEES 599 00:48:26,820 --> 00:48:30,450 All the shareholders here have agreed to support us. 600 00:48:31,325 --> 00:48:34,405 We've all agreed to vote for dismissing CEO Noh Gojin 601 00:48:34,494 --> 00:48:35,954 at the extraordinary general meeting. 602 00:48:36,955 --> 00:48:37,955 Thank you. 603 00:48:39,708 --> 00:48:41,998 But our combined votes won't be enough 604 00:48:42,085 --> 00:48:43,835 to secure the two-thirds majority. 605 00:48:45,213 --> 00:48:46,633 You don't need to worry about that. 606 00:48:47,507 --> 00:48:51,547 There is another shareholder 607 00:48:52,471 --> 00:48:53,601 who will support us. 608 00:48:57,392 --> 00:48:58,232 Well, then. 609 00:49:01,855 --> 00:49:02,935 Let's toast. 610 00:49:05,817 --> 00:49:06,857 Here we go. 611 00:49:18,038 --> 00:49:19,708 -Investigate! -Investigate! 612 00:49:19,790 --> 00:49:21,460 Noh Gojin, resign! 613 00:49:21,541 --> 00:49:23,091 -Resign! -Resign! 614 00:49:23,168 --> 00:49:24,588 Step down! 615 00:49:24,670 --> 00:49:26,380 -Noh Gojin is here! -Step down! 616 00:49:26,463 --> 00:49:27,883 Noh Gojin, resign! 617 00:49:27,965 --> 00:49:29,675 -Resign! -Resign! 618 00:49:29,758 --> 00:49:32,048 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 619 00:49:32,135 --> 00:49:33,925 -Realize! -Realize! 620 00:49:34,012 --> 00:49:36,522 -Condemn Noh Gojin's actions! -Step down! 621 00:49:36,598 --> 00:49:38,178 -Condemn! -Condemn! 622 00:49:38,266 --> 00:49:40,516 Investigate Noh Gojin's tax evasion! 623 00:49:40,602 --> 00:49:42,152 -Investigate! -Investigate! 624 00:49:42,229 --> 00:49:43,809 Noh Gojin, step down! 625 00:49:43,897 --> 00:49:45,567 -Step down! -Step down! 626 00:49:45,649 --> 00:49:47,689 -Step back, people! -Investigate him! 627 00:49:47,776 --> 00:49:49,526 -Step down! -Resign! 628 00:49:50,028 --> 00:49:51,318 -Resign! -Step back! 629 00:49:51,405 --> 00:49:53,695 -Investigate! -Step down! 630 00:49:53,782 --> 00:49:55,872 -Resign! -Step down! 631 00:49:55,951 --> 00:49:57,291 -Step down! -Investigate! 632 00:49:57,369 --> 00:49:58,829 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 633 00:49:58,912 --> 00:50:00,752 -Realize! -Realize! 634 00:50:00,831 --> 00:50:02,211 Noh Gojin, resign! 635 00:50:02,290 --> 00:50:03,630 -Resign! -Resign! 636 00:50:03,709 --> 00:50:05,749 -Since Mr. Noh is in trouble, -Investigate! 637 00:50:06,837 --> 00:50:08,167 -we should help. -Investigate! 638 00:50:10,215 --> 00:50:12,875 -Noh Gojin, step down! -Yes, ma'am. But how? 639 00:50:14,886 --> 00:50:16,296 I want to make Gotop mine. 640 00:50:17,139 --> 00:50:17,969 Pardon? 641 00:50:18,056 --> 00:50:21,306 Including Gotop's instructors, affiliates, 642 00:50:21,893 --> 00:50:23,153 and Noh Gojin. 643 00:50:24,229 --> 00:50:26,649 I want to make all of Gotop mine. 644 00:50:28,859 --> 00:50:30,989 The only way for us to help Mr. Noh 645 00:50:32,320 --> 00:50:34,490 is to take over Gotop. 646 00:50:35,490 --> 00:50:39,200 INDUSTRY NO.1 GOTOP FALLS BOYCOTTING FOLLOWS CEO NOH'S ACCUSATIONS 647 00:50:47,502 --> 00:50:50,422 MY DEAR MR. NOH 648 00:51:02,517 --> 00:51:03,937 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 649 00:51:04,019 --> 00:51:05,349 -Realize! -Realize! 650 00:51:06,730 --> 00:51:07,730 Where are you going? 651 00:51:07,939 --> 00:51:09,399 I'm stepping out for a second. 652 00:51:11,234 --> 00:51:12,494 What? Who is here? 653 00:51:21,328 --> 00:51:23,458 What are you doing here? 654 00:51:26,708 --> 00:51:27,538 Hello. 655 00:51:38,720 --> 00:51:40,430 I'm sleepy now that I had chicken and beer. 656 00:51:44,768 --> 00:51:46,138 Gosh, this is so comfy. 657 00:51:48,230 --> 00:51:51,020 I don't know who got you this, but it's so nice. 658 00:51:51,108 --> 00:51:52,778 Seriously, what happened? 659 00:51:52,859 --> 00:51:54,779 Do you even know how many times I called you? 660 00:51:54,861 --> 00:51:57,571 Why? Because you missed me so much? 661 00:51:58,573 --> 00:51:59,913 I wasn't joking. 662 00:52:01,076 --> 00:52:02,156 Are you all right? 663 00:52:05,413 --> 00:52:06,413 What about you? 664 00:52:07,415 --> 00:52:08,415 Aren't you afraid 665 00:52:09,334 --> 00:52:10,424 that I might get ruined? 666 00:52:10,502 --> 00:52:12,212 Why would I be afraid of that? 667 00:52:12,295 --> 00:52:14,965 Don't worry. I'll take care of you. 668 00:52:17,467 --> 00:52:18,637 Did you evade taxes? 669 00:52:18,927 --> 00:52:19,757 No. 670 00:52:20,428 --> 00:52:21,388 Did you bully employees? 671 00:52:21,471 --> 00:52:23,931 I bullied Lee Sina and paid the price. 672 00:52:25,433 --> 00:52:26,483 It's fine then. 673 00:52:26,560 --> 00:52:27,640 What's fine? 674 00:52:27,727 --> 00:52:28,727 We have to fight. 675 00:52:28,812 --> 00:52:30,812 I'll sue all the people who post malicious comments 676 00:52:30,897 --> 00:52:33,147 and the reporters who didn't check facts. 677 00:52:33,233 --> 00:52:35,653 I won't hold in anymore. I'll make sure they pay the price. 678 00:52:39,364 --> 00:52:40,284 Why did you laugh? 679 00:52:42,159 --> 00:52:45,749 That's right. Lee Sina won't lose. 680 00:52:46,872 --> 00:52:48,872 Even almighty Noh Gojin is under your thumb. 681 00:52:56,173 --> 00:52:57,513 You're the only one 682 00:52:58,508 --> 00:53:00,088 that I'm afraid of. 683 00:53:16,985 --> 00:53:19,525 GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 684 00:53:20,614 --> 00:53:21,784 You're here. 685 00:53:21,865 --> 00:53:23,155 It's a good morning. 686 00:53:26,703 --> 00:53:28,793 The CEO's seat is nice. 687 00:53:31,249 --> 00:53:33,169 If you wanted that seat, 688 00:53:33,752 --> 00:53:34,842 why didn't you say so? 689 00:53:34,920 --> 00:53:36,380 If I did, would you have given it up? 690 00:53:38,131 --> 00:53:38,971 Yes. 691 00:53:41,843 --> 00:53:43,353 Thank you, even if they're empty words. 692 00:53:46,097 --> 00:53:50,227 Shouldn't you find a wise solution 693 00:53:52,145 --> 00:53:53,555 to protect Gotop? 694 00:53:55,899 --> 00:53:57,109 A wise solution? 695 00:53:57,192 --> 00:54:00,402 Close to 40% of the members cancelled their membership already. 696 00:54:00,487 --> 00:54:02,777 Parents are boycotting 697 00:54:02,864 --> 00:54:05,124 and the press has been attacking us for days. 698 00:54:05,367 --> 00:54:08,287 Search and seizure will proceed soon too. 699 00:54:09,537 --> 00:54:13,457 Gotop is no longer a small company 700 00:54:13,541 --> 00:54:15,631 that you and I started six years ago. 701 00:54:16,211 --> 00:54:19,591 Because of the CEO's wrongdoing, 702 00:54:20,090 --> 00:54:22,930 many people are about to lose their jobs overnight. 703 00:54:23,426 --> 00:54:24,796 For some reason, it seems like 704 00:54:26,388 --> 00:54:27,598 you want that to happen. 705 00:54:28,807 --> 00:54:30,807 Would you have said the same thing six years ago? 706 00:54:32,060 --> 00:54:33,560 That I should give up 707 00:54:34,187 --> 00:54:36,307 since we have no hope when we're eating cup noodles 708 00:54:37,399 --> 00:54:39,189 and can't even afford a rent of a tiny office? 709 00:54:42,445 --> 00:54:43,445 I made a mistake 710 00:54:45,448 --> 00:54:46,778 back then. 711 00:54:51,288 --> 00:54:54,038 Think carefully about� 712 00:54:58,253 --> 00:54:59,463 what's really best for Gotop. 713 00:55:13,560 --> 00:55:15,690 TAX-EVADING BULLY NOH GOJIN APOLOGIZE AND RESIGN! 714 00:55:15,770 --> 00:55:17,480 -Apologize, Noh Gojin. -Apologize, Noh Gojin. 715 00:55:17,647 --> 00:55:20,107 -Investigate him. -Investigate him. 716 00:55:23,737 --> 00:55:26,987 Gotop Education is facing a crisis due to an internal accusation 717 00:55:27,073 --> 00:55:28,993 of CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying. 718 00:55:29,075 --> 00:55:31,485 The civic groups are continuing with lawsuits and complaints 719 00:55:31,578 --> 00:55:34,328 and the National Tax Service's search and seizure is taking place today. 720 00:55:41,212 --> 00:55:42,132 This way. 721 00:55:52,766 --> 00:55:54,726 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 722 00:56:10,200 --> 00:56:11,530 NATIONAL TAX SERVICE 723 00:56:15,413 --> 00:56:17,873 Wait. Please don't do that. 724 00:56:17,957 --> 00:56:19,207 Please stop. 725 00:56:19,334 --> 00:56:20,794 I said, stop! 726 00:56:23,463 --> 00:56:24,463 You can't take that! 727 00:56:24,547 --> 00:56:27,047 Please step aside. You can be charged with obstruction of justice. 728 00:57:36,411 --> 00:57:38,791 INDUCEMENT, ACTION PLAN 729 00:57:52,469 --> 00:57:53,549 What happened that day 730 00:57:55,180 --> 00:57:57,060 wasn't just an accident? 731 00:57:59,684 --> 00:58:02,274 Is Mr. Oh the one� 732 00:58:09,235 --> 00:58:11,195 Is that why you ate a peach that time? 733 00:58:11,279 --> 00:58:13,619 To pretend to have amnesia in front of Mr. Oh? 734 00:58:14,657 --> 00:58:15,737 It would've been better 735 00:58:17,285 --> 00:58:19,445 if I really had amnesia. 736 00:58:23,708 --> 00:58:24,918 I wanted to find out 737 00:58:26,669 --> 00:58:27,999 why he did it and what he wanted. 738 00:58:29,214 --> 00:58:30,554 So I waited. 739 00:58:32,634 --> 00:58:33,644 But� 740 00:58:37,847 --> 00:58:39,307 I still don't know. 741 00:58:56,824 --> 00:59:00,084 LOVE HALL 742 00:59:33,903 --> 00:59:38,123 OH SEHEE, BORN ON AUGUST 30, 1990 DIED ON APRIL 15, 2015 743 00:59:41,869 --> 00:59:43,119 It was a long wait, wasn't it? 744 00:59:45,915 --> 00:59:47,455 Finally, the day has come. 745 00:59:49,085 --> 00:59:51,245 I'll make Noh Gojin fall 746 00:59:53,673 --> 00:59:55,843 from the highest point possible. 747 01:00:25,747 --> 01:00:26,657 Are you worried? 748 01:00:27,624 --> 01:00:28,464 No. 749 01:00:30,251 --> 01:00:31,791 You're a terrible liar. 750 01:00:32,920 --> 01:00:35,470 Your expression tells me that you're worried to death. 751 01:00:43,389 --> 01:00:44,469 Please don't worry. 752 01:00:45,308 --> 01:00:46,848 I'm going there to finish the battle. 753 01:00:51,314 --> 01:00:53,074 If you're so worried, 754 01:00:53,941 --> 01:00:55,231 why don't you give me a peck? 755 01:01:04,118 --> 01:01:08,118 Don't be discouraged. Be bold and confident, okay? 756 01:01:08,373 --> 01:01:10,753 Just be yourself. Got it? 757 01:01:30,228 --> 01:01:36,648 NOH GOJIN YOU HAVE A NEW MESSAGE 758 01:02:07,598 --> 01:02:10,938 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 759 01:02:16,274 --> 01:02:18,034 -How have you been? -How is it going? 760 01:02:18,109 --> 01:02:19,989 -Hey, there. -You're here. 761 01:02:20,695 --> 01:02:23,315 What is Mr. Park doing here? 762 01:02:24,157 --> 01:02:25,317 -What? -Why is he here? 763 01:02:25,408 --> 01:02:27,368 -Oh my. -What is he doing here? 764 01:02:27,452 --> 01:02:29,252 -I don't understand. -What? 765 01:02:39,589 --> 01:02:41,419 Hello. 766 01:02:41,591 --> 01:02:42,591 Hello. 767 01:02:43,009 --> 01:02:44,639 -Hello. -Hello. 768 01:02:45,219 --> 01:02:47,219 -Hello. -Hello. You're here. 769 01:03:33,768 --> 01:03:35,478 Okay, we'll get started 770 01:03:35,561 --> 01:03:38,861 with Gotop Education's extraordinary general meeting. 771 01:04:28,739 --> 01:04:30,989 Translated by Ji-young Hwang 52801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.