Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:08,971
CRAZY LOVE
2
00:00:27,944 --> 00:00:30,954
CRAZY LOVE
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,281
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
4
00:00:35,785 --> 00:00:37,035
EPISODE 1
5
00:00:58,433 --> 00:00:59,773
THE SMILE ANGEL
6
00:00:59,851 --> 00:01:00,731
COOL GOJIN
7
00:01:08,318 --> 00:01:10,568
Oh, my. I'm so anxious.
8
00:01:10,653 --> 00:01:12,573
Anyway, where is this boy?
9
00:01:14,449 --> 00:01:17,119
Son, here! Over here!
10
00:01:17,202 --> 00:01:19,622
-Gosh, what took you so long?
-Ow.
11
00:01:19,704 --> 00:01:22,334
At least he came. He's better than my son.
12
00:01:22,415 --> 00:01:25,165
There really are a lot of people, though!
13
00:01:25,251 --> 00:01:27,841
Gosh, do you think
the fan signing will get canceled?
14
00:01:28,171 --> 00:01:30,671
Last time, it got canceled too
because there were too many people.
15
00:01:30,757 --> 00:01:31,837
That's what I'm saying.
16
00:01:31,925 --> 00:01:34,795
And I wanted to get him
these wild pine mushrooms.
17
00:01:35,428 --> 00:01:37,758
Oh, my! Seriously!
18
00:01:37,847 --> 00:01:38,887
-What?
-What is he doing?
19
00:01:39,015 --> 00:01:40,385
Hey, you!
20
00:01:40,475 --> 00:01:42,385
Why isn't he getting out of line?
There's a line!
21
00:01:42,477 --> 00:01:44,977
-We're all standing in line!
-You're going to be in trouble!
22
00:01:57,659 --> 00:01:59,829
-Hey.
-What the heck?
23
00:01:59,911 --> 00:02:00,951
Excuse me!
24
00:02:01,538 --> 00:02:03,918
-What's with him?
-Don't you see the people in line?
25
00:02:03,998 --> 00:02:05,248
Is he trying to cut the line?
26
00:02:05,333 --> 00:02:07,133
Hey, why are you trying to cut the line?
27
00:02:07,210 --> 00:02:10,300
We've been standing here
since early morning!
28
00:02:10,380 --> 00:02:12,130
Why is he cutting?
29
00:02:12,215 --> 00:02:14,465
-Oh, come on!
-Who is that guy?
30
00:02:14,551 --> 00:02:18,641
Hey! Why are you trying to cut the line?
31
00:02:18,721 --> 00:02:20,521
Get in line! The line!
32
00:02:20,598 --> 00:02:22,348
-Yes! Get in line!
-Get back!
33
00:02:22,851 --> 00:02:23,941
Didn't you all…
34
00:02:25,103 --> 00:02:26,563
come to see me?
35
00:02:26,646 --> 00:02:27,766
YOU'RE MINE
36
00:02:27,856 --> 00:02:30,016
-What is he talking about?
-He should be in line…
37
00:02:47,667 --> 00:02:48,957
It's Noh Gojin!
38
00:02:49,294 --> 00:02:50,594
-What?
-That's him?
39
00:02:50,670 --> 00:02:51,590
Is it really Noh Gojin?
40
00:02:51,671 --> 00:02:52,511
That's right!
41
00:02:53,590 --> 00:02:55,590
I am Noh Gojin!
42
00:03:08,730 --> 00:03:09,770
I LOVE YOU
43
00:03:17,488 --> 00:03:19,158
RANK 1ST IN MATH WITH GOJIN!
BEST GOJIN
44
00:03:21,242 --> 00:03:24,042
MATH GENIUS
FOR MATH, BELIEVE IN MR. NOH!
45
00:03:47,852 --> 00:03:50,732
-Noh Gojin!
-Noh Gojin!
46
00:04:17,507 --> 00:04:18,967
Is math difficult?
47
00:04:19,550 --> 00:04:21,220
-Yes.
-Yes.
48
00:04:21,302 --> 00:04:22,762
Don't worry.
49
00:04:24,013 --> 00:04:25,353
You have me.
50
00:04:34,565 --> 00:04:37,275
Korea's No. 1 online class,
Gotop Education.
51
00:04:37,986 --> 00:04:40,606
Choose… now.
52
00:04:41,864 --> 00:04:46,874
KOREA'S NO. 1 ONLINE CLASS
GOTOP EDUCATION
53
00:04:57,839 --> 00:05:00,839
NOH GOJIN
SPECIAL LECTURE SIGNING EVENT
54
00:05:26,159 --> 00:05:28,659
The train is now approaching.
55
00:05:31,205 --> 00:05:34,665
Mind the gap
between the train and the platform
56
00:05:34,751 --> 00:05:37,421
as you get on and off the train.
57
00:05:52,602 --> 00:05:54,272
-Hello.
-Hello.
58
00:05:54,354 --> 00:05:55,694
For Mr. Noh Gojin, please.
59
00:05:55,772 --> 00:05:56,772
-One moment, please.
-Okay.
60
00:05:57,774 --> 00:05:59,444
-Here you go.
-Thank you.
61
00:05:59,525 --> 00:06:00,985
Thank you. Have a nice day.
62
00:06:08,743 --> 00:06:09,663
Thank you.
63
00:06:10,286 --> 00:06:12,116
One triple-shot Americano, please.
64
00:06:12,205 --> 00:06:13,205
Okay.
65
00:06:21,464 --> 00:06:22,474
Here you go.
66
00:06:22,548 --> 00:06:23,548
Thank you.
67
00:06:28,679 --> 00:06:30,929
Hello. Please, make it whole wheat bread.
68
00:06:31,015 --> 00:06:33,765
Hot chili and mustard sauce.
Two slices of cheese. Lots of pickles.
69
00:06:33,851 --> 00:06:36,151
And make sure absolutely no onions.
70
00:07:07,176 --> 00:07:10,096
NOH GOJIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
71
00:07:10,179 --> 00:07:11,509
GOTOP EDUCATION
72
00:07:13,516 --> 00:07:14,926
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
73
00:07:15,017 --> 00:07:16,887
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
74
00:07:18,980 --> 00:07:20,690
REAL DEAL KOREAN
KIM CHABAE
75
00:07:22,608 --> 00:07:24,778
SOCIAL STUDIES REP
GONG HEECHUL
76
00:07:28,948 --> 00:07:30,948
NOH GOJIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
77
00:07:47,717 --> 00:07:49,677
Guys, what are you looking at?
78
00:07:49,760 --> 00:07:51,720
Eyes only on me.
79
00:07:51,804 --> 00:07:54,854
I'm the best instructor in Korea.
80
00:07:54,932 --> 00:07:56,522
Who's the best social studies instructor?
81
00:07:56,934 --> 00:07:59,524
Gong Heechul! Ahem!
82
00:08:02,940 --> 00:08:05,690
Do English like me and it's easy!
83
00:08:05,776 --> 00:08:08,526
Even easier than a piece of cake!
84
00:08:08,613 --> 00:08:12,123
I, Michelle Lee,
will spoon-feed it to you.
85
00:08:12,617 --> 00:08:15,617
Everyone, just open your mouth.
86
00:08:15,703 --> 00:08:20,253
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
87
00:08:23,336 --> 00:08:24,996
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
88
00:08:25,338 --> 00:08:27,418
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
89
00:08:27,507 --> 00:08:29,047
Life is a gamble.
90
00:08:29,509 --> 00:08:31,339
I'll take care of your English--
91
00:08:31,427 --> 00:08:32,677
Achoo!
92
00:08:33,513 --> 00:08:34,513
Hey.
93
00:08:36,599 --> 00:08:38,349
Go away, you fakes.
94
00:08:38,684 --> 00:08:40,524
The real deal of Korean is here.
95
00:08:41,062 --> 00:08:42,522
Is grammar frustrating?
96
00:08:42,813 --> 00:08:46,113
I, Kim Chabae, am the real deal.
Just follow me.
97
00:09:10,216 --> 00:09:14,006
There are only two ways
you can choose to deal with math.
98
00:09:14,595 --> 00:09:15,845
The first one is to give up.
99
00:09:16,347 --> 00:09:17,637
The other…
100
00:09:18,307 --> 00:09:20,387
is to take my course.
101
00:09:21,352 --> 00:09:23,062
The choice is yours.
102
00:09:23,145 --> 00:09:24,185
But the result…
103
00:09:25,523 --> 00:09:26,523
may be fatal.
104
00:09:35,074 --> 00:09:37,494
What are you staring blankly at?
105
00:09:38,869 --> 00:09:40,749
You seem to have
a lot of time on your hands.
106
00:09:58,848 --> 00:10:01,348
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
107
00:10:08,774 --> 00:10:09,984
Darn it.
108
00:10:26,167 --> 00:10:27,457
Five minutes.
109
00:10:28,044 --> 00:10:28,924
The entrance.
110
00:11:12,588 --> 00:11:13,588
The elevator.
111
00:11:22,390 --> 00:11:23,390
The hallway.
112
00:11:31,357 --> 00:11:32,357
The office.
113
00:11:56,340 --> 00:11:57,380
Three.
114
00:11:57,883 --> 00:11:59,303
Two.
115
00:12:00,469 --> 00:12:01,599
One.
116
00:12:03,514 --> 00:12:04,814
Hello, sir.
117
00:13:30,684 --> 00:13:31,564
Fifty…
118
00:14:17,356 --> 00:14:18,566
What would this be?
119
00:14:20,317 --> 00:14:21,147
Pardon?
120
00:14:28,534 --> 00:14:33,084
I… told them to take out the onions.
121
00:14:47,636 --> 00:14:51,386
Do you know what kind of people
annoys me the most in the world?
122
00:14:52,600 --> 00:14:55,190
People who don't do their job right
123
00:14:55,853 --> 00:14:59,113
but still take their salary without fail.
124
00:15:02,484 --> 00:15:05,954
They're parasites
who only grub money from me.
125
00:15:36,018 --> 00:15:37,648
TYLENOM
126
00:16:00,501 --> 00:16:01,841
Could you tell Mr. Noh…
127
00:16:04,755 --> 00:16:05,755
Weren't you an intern?
128
00:16:06,590 --> 00:16:07,680
Yes.
129
00:16:07,758 --> 00:16:11,008
Right? Weren't you
an admin assistant for my team?
130
00:16:11,095 --> 00:16:12,675
No wonder you looked familiar.
131
00:16:12,763 --> 00:16:15,393
I always remember our team's interns.
132
00:16:15,474 --> 00:16:16,644
I didn't know you worked here.
133
00:16:17,518 --> 00:16:18,388
Mr. Noh's secretary?
134
00:16:19,103 --> 00:16:20,943
-Yes.
-How long? A month?
135
00:16:21,522 --> 00:16:22,772
-No.
-Three months?
136
00:16:23,357 --> 00:16:24,727
I've been here longer.
137
00:16:25,776 --> 00:16:28,066
Longer than three months?
You're pulling my leg.
138
00:16:28,654 --> 00:16:31,454
No secretary of his has ever
lasted longer than three months.
139
00:16:33,325 --> 00:16:34,195
Are you serious?
140
00:16:35,327 --> 00:16:38,117
No way. Everyone quit in tears.
141
00:16:38,622 --> 00:16:41,712
What a miracle. Ms. Lee…
142
00:16:42,334 --> 00:16:44,964
Ms. Lee Sinyoung,
you're one miraculous secretary!
143
00:16:45,045 --> 00:16:46,625
You're Guinness World Records worthy.
144
00:16:48,424 --> 00:16:51,094
-My name isn't Lee Sinyoung--
-Please let Mr. Noh know that I'm here.
145
00:16:54,638 --> 00:16:56,928
Sir, Mr. Kang Min is here to see you.
146
00:16:57,558 --> 00:17:00,058
CELEBRITIES INVESTIGATED
FOR ILLEGAL GAMBLING OVERSEAS
147
00:17:04,398 --> 00:17:05,398
Sir.
148
00:17:06,775 --> 00:17:10,025
It was an innocent hobby. A hobby.
149
00:17:11,613 --> 00:17:13,373
You went abroad…
150
00:17:14,450 --> 00:17:16,660
for a mere hobby then?
151
00:17:17,995 --> 00:17:20,285
I went abroad on a trip
152
00:17:20,998 --> 00:17:22,918
and just went there for a little fun.
153
00:17:23,292 --> 00:17:25,382
I went to the police station
154
00:17:25,461 --> 00:17:28,211
and testified that it was only
an innocent hobby, nothing else.
155
00:17:34,636 --> 00:17:35,846
I knew it.
156
00:17:36,221 --> 00:17:39,351
I knew you'd understand me, sir.
157
00:17:40,184 --> 00:17:43,104
The deputy CEO can be a bit uptight.
158
00:17:43,187 --> 00:17:46,437
No matter how much I explained,
he kept saying frustrating things
159
00:17:46,523 --> 00:17:48,073
like taking time off to repent.
160
00:17:48,650 --> 00:17:52,200
He said I should go on a break
for a year, you know?
161
00:17:52,279 --> 00:17:54,869
Gosh, that's frustrating indeed.
162
00:17:54,948 --> 00:17:55,818
Right?
163
00:17:56,575 --> 00:17:59,495
I even got
a very long apology letter ready.
164
00:17:59,578 --> 00:18:02,368
I put my soul into writing it.
165
00:18:04,625 --> 00:18:05,455
Come on in.
166
00:18:05,542 --> 00:18:07,092
Is someone joining us?
167
00:18:12,841 --> 00:18:13,881
Did you call me, sir?
168
00:18:15,969 --> 00:18:17,349
Get me the envelope over there.
169
00:18:18,722 --> 00:18:19,722
Envelope?
170
00:18:28,774 --> 00:18:29,784
You may go now.
171
00:18:36,448 --> 00:18:37,488
What is this, sir?
172
00:18:38,242 --> 00:18:40,082
-Sign it.
-Sign it?
173
00:18:41,870 --> 00:18:45,000
I see. Sign a letter of oath?
174
00:18:45,082 --> 00:18:46,382
Of course I will.
175
00:18:46,708 --> 00:18:50,298
I'll never gamble in my life again
or something like that, right?
176
00:18:55,467 --> 00:18:57,177
"Contract termination agreement.
177
00:18:57,678 --> 00:18:59,298
Based on the terms of the contract term--"
178
00:19:01,807 --> 00:19:04,517
Sir, are you abandoning me now?
179
00:19:05,853 --> 00:19:06,693
Sign it.
180
00:19:07,354 --> 00:19:09,404
Sir… have you already forgotten?
181
00:19:09,481 --> 00:19:11,901
I'm one of the founding members of Gotop.
182
00:19:11,984 --> 00:19:15,534
I'm the top English instructor
who helped you build up Gotop this much!
183
00:19:15,612 --> 00:19:18,372
I said, sign it.
184
00:19:18,448 --> 00:19:20,488
Sir, why are you doing this to me?
185
00:19:20,576 --> 00:19:22,656
Don't you know who I am? I'm Kang Min.
186
00:19:22,744 --> 00:19:24,454
I'm Kang Min, the English instructor
187
00:19:24,538 --> 00:19:27,208
who can even teach a dog
to speak English in one month!
188
00:19:32,880 --> 00:19:34,880
Jeez, you really are dense.
189
00:19:38,343 --> 00:19:42,393
Can't you figure it out
when I tell you to do something?
190
00:19:43,182 --> 00:19:44,602
Do you think
191
00:19:45,100 --> 00:19:46,890
I'm kicking you out because of gambling?
192
00:19:48,353 --> 00:19:49,613
Gambling?
193
00:19:51,106 --> 00:19:53,146
That isn't that big of a deal. Hey.
194
00:19:53,942 --> 00:19:55,652
As long as you make money,
195
00:19:55,736 --> 00:19:58,276
I wouldn't dismiss you
even if you committed murder.
196
00:20:00,324 --> 00:20:02,124
-Then--
-Then why?
197
00:20:04,536 --> 00:20:09,496
Because you're a useless piece of trash
who only gambles around.
198
00:20:11,335 --> 00:20:13,995
The top instructor? When was that?
199
00:20:14,671 --> 00:20:16,051
You're a thing of the past.
200
00:20:16,632 --> 00:20:20,972
I don't value things
that don't make me money.
201
00:20:21,595 --> 00:20:25,635
I ought to dispose of garbage
into a garbage can properly.
202
00:20:26,183 --> 00:20:27,483
Holding onto it
203
00:20:28,060 --> 00:20:29,560
will only cause it to reek.
204
00:20:31,063 --> 00:20:32,063
Noh Gojin,
205
00:20:33,106 --> 00:20:34,396
you scumbag.
206
00:20:35,400 --> 00:20:37,780
I brought in so much money
for this company.
207
00:20:38,237 --> 00:20:40,487
The money I made
allowed you to build this building.
208
00:20:41,156 --> 00:20:42,156
But what?
209
00:20:42,991 --> 00:20:44,741
I'm not the top instructor anymore?
210
00:20:45,369 --> 00:20:48,579
I don't bring you enough money now,
so you treat me like garbage?
211
00:20:49,373 --> 00:20:51,833
That's how the world works.
212
00:20:51,917 --> 00:20:54,587
Once proven useless, you get eliminated
213
00:20:54,962 --> 00:20:56,212
and disposed.
214
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
Got it?
215
00:21:00,050 --> 00:21:01,430
Don't be an amateur.
216
00:21:01,927 --> 00:21:03,177
You scumbag!
217
00:21:03,262 --> 00:21:07,392
One more thing. I get that you're upset,
but let's get one thing straight.
218
00:21:08,308 --> 00:21:09,558
I built this building
219
00:21:10,644 --> 00:21:11,944
all on my own.
220
00:21:12,938 --> 00:21:15,398
I'm the top of the top instructors
in Korea.
221
00:21:15,482 --> 00:21:18,862
I, Noh Gojin, did it. Okay?
222
00:21:22,864 --> 00:21:24,494
I'm going to kill you!
223
00:21:24,616 --> 00:21:26,366
Noh Gojin, you scumbag!
224
00:21:26,451 --> 00:21:28,201
Let go! I said, let go of me!
225
00:21:28,328 --> 00:21:30,788
I'm going to kill you!
226
00:21:30,872 --> 00:21:32,462
Die! Damn you.
227
00:21:32,541 --> 00:21:34,671
Noh Gojin, you scumbag!
228
00:21:34,876 --> 00:21:35,876
Let go of me!
229
00:21:40,799 --> 00:21:42,089
Get this cleaned up.
230
00:21:51,768 --> 00:21:53,058
Come on. Let go of me.
231
00:21:53,145 --> 00:21:55,555
Please listen. You know who I am, right?
232
00:21:55,647 --> 00:21:58,147
Look at me. I'm Kang Min.
233
00:21:58,233 --> 00:22:01,283
That lunatic. I'm going to kill him!
234
00:22:01,361 --> 00:22:02,281
Let go!
235
00:22:02,362 --> 00:22:05,822
Noh Gojin, you scumbag!
I'm going to kill you.
236
00:22:05,907 --> 00:22:08,787
Let go. Let go of me, you lunatics!
237
00:22:08,869 --> 00:22:10,249
Let go of me!
238
00:22:10,329 --> 00:22:13,999
Noh Gojin, you lunatic.
I'm going to kill you!
239
00:22:18,170 --> 00:22:22,010
RECIPIENT: NOH GOJIN
240
00:22:37,272 --> 00:22:41,532
As of today, Mr. Kang Min has been
dismissed from Gotop Education.
241
00:22:42,444 --> 00:22:43,704
-Really?
-Are you serious?
242
00:22:43,779 --> 00:22:48,159
I thought you deserve to know clearly
why he was dismissed.
243
00:22:49,159 --> 00:22:53,079
He was let go,
not because of his gambling,
244
00:22:53,747 --> 00:22:54,747
but his performance.
245
00:22:56,666 --> 00:22:58,496
It was because of his performance.
246
00:23:00,754 --> 00:23:01,884
Mr. Kim Chabae,
247
00:23:02,714 --> 00:23:04,474
I heard you've been working all night.
248
00:23:05,884 --> 00:23:08,894
Yes, sir. I've been working day and night
249
00:23:08,970 --> 00:23:10,350
to serve you and the company
250
00:23:10,430 --> 00:23:12,850
with all of my energy.
251
00:23:13,809 --> 00:23:16,269
That's not something to be proud of.
252
00:23:17,521 --> 00:23:20,901
You're practically advertising
that you're really dumb.
253
00:23:21,858 --> 00:23:23,108
I should've just slept.
254
00:23:23,735 --> 00:23:28,315
Ms. Michelle Lee, when will you break
the 10-billion-won mark in sales?
255
00:23:28,824 --> 00:23:33,254
You know exactly how much I paid
to break your contract with Ilpum Edu.
256
00:23:34,746 --> 00:23:36,116
That's 13 billion won.
257
00:23:39,042 --> 00:23:41,292
PLUS PACKAGE SALES STATUS
258
00:23:42,045 --> 00:23:44,085
Graphs are so great.
259
00:23:44,172 --> 00:23:46,092
Anyone can understand them so easily.
260
00:23:46,591 --> 00:23:48,891
This isn't some
buy-one-get-one-free snack deal.
261
00:23:48,969 --> 00:23:51,599
When will you start pulling your weight?
262
00:23:53,515 --> 00:23:55,885
Apparently, a social studies instructor,
263
00:23:55,976 --> 00:23:58,266
whom no one has heard of,
is causing a sensation.
264
00:23:58,854 --> 00:24:01,064
I came across
such a messed-up news article.
265
00:24:02,357 --> 00:24:06,777
How dare they, when Mr. Gong Heechul here
is the best social studies instructor.
266
00:24:08,113 --> 00:24:10,573
Jeez, don't you know
they are fishing for some traction?
267
00:24:10,657 --> 00:24:11,947
Right?
268
00:24:12,909 --> 00:24:15,369
Those new academies these days
269
00:24:15,454 --> 00:24:19,754
always put my name in
to promote their own instructors.
270
00:24:19,916 --> 00:24:24,046
You should be thanking me, sir.
It's free promotion for Gotop, you know?
271
00:24:24,129 --> 00:24:26,629
I can promote the company
just fine on my own.
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,509
Besides, money doesn't lie.
273
00:24:30,844 --> 00:24:34,184
If our sales were to drop even a tiny bit,
274
00:24:35,182 --> 00:24:38,562
I'd really like to know
the name of that instructor.
275
00:24:40,520 --> 00:24:41,400
Right.
276
00:24:41,897 --> 00:24:45,317
The best instructor is
the one with the highest profits.
277
00:24:46,568 --> 00:24:50,818
Your value today must go up
even by 100 won compared to yesterday,
278
00:24:51,448 --> 00:24:54,328
if you want to survive
here at Gotop Education.
279
00:24:54,993 --> 00:24:55,993
Also…
280
00:25:01,166 --> 00:25:03,036
-Mr. Oh!
-Deputy CEO!
281
00:25:03,126 --> 00:25:04,286
Mr. Oh, you're here.
282
00:25:18,308 --> 00:25:20,308
RECIPIENT: NOH GOJIN
283
00:25:31,780 --> 00:25:33,490
I put a package on your desk.
284
00:25:34,783 --> 00:25:36,623
-Hello.
-Hello.
285
00:25:36,743 --> 00:25:37,583
You know…
286
00:25:45,460 --> 00:25:46,800
Are you going to have some tea?
287
00:25:46,878 --> 00:25:49,258
If it's for me, I'm good, sir.
288
00:25:50,423 --> 00:25:52,803
It's just us here. Drop the honorifics.
289
00:25:52,884 --> 00:25:54,474
We're at work, sir.
290
00:25:56,221 --> 00:25:57,141
Enough already.
291
00:25:59,599 --> 00:26:03,559
I'll take care of Mr. Kang's dismissal,
so nothing backfires.
292
00:26:04,187 --> 00:26:05,187
Okay.
293
00:26:07,524 --> 00:26:08,864
In that case,
294
00:26:08,942 --> 00:26:10,692
let's grab dinner tonight.
295
00:26:10,777 --> 00:26:12,817
I'm sorry, sir.
296
00:26:13,196 --> 00:26:15,696
I have an important appointment today.
297
00:26:15,949 --> 00:26:17,029
I apologize.
298
00:26:18,660 --> 00:26:21,040
You have plans today?
299
00:26:21,121 --> 00:26:22,291
Yes.
300
00:26:24,374 --> 00:26:25,384
Okay, then.
301
00:26:26,835 --> 00:26:28,665
-You may go now.
-Okay. Thank you.
302
00:26:36,219 --> 00:26:37,219
He has plans?
303
00:26:38,179 --> 00:26:39,809
He forgot about my birthday?
304
00:26:42,559 --> 00:26:44,099
Goddamn birthday.
305
00:26:45,145 --> 00:26:47,555
Who cares about birthdays anyway?
306
00:26:48,064 --> 00:26:49,864
The most childish thing in the world
307
00:26:50,567 --> 00:26:53,357
is blowing out candles on birthdays
and making a huge scene out of it.
308
00:27:00,076 --> 00:27:02,076
Ta-da!
309
00:27:03,496 --> 00:27:05,916
Happy birthday to you
310
00:27:05,999 --> 00:27:10,629
Happy birthday, my dear brother Gojin
Happy birthday to you
311
00:27:11,087 --> 00:27:13,007
Gojin, happy birthday.
312
00:27:22,223 --> 00:27:23,563
What is this? How childish.
313
00:27:23,642 --> 00:27:27,312
Gojin, I'm really sorry
that I can't have dinner with you today.
314
00:27:28,271 --> 00:27:29,361
I know it's just you.
315
00:27:32,359 --> 00:27:33,859
Birthdays are overrated.
316
00:27:34,861 --> 00:27:36,741
Gosh, I don't even like cake.
317
00:27:36,821 --> 00:27:38,411
Come on. Have some.
318
00:27:42,243 --> 00:27:43,333
No peaches in it, right?
319
00:27:43,411 --> 00:27:47,041
Who else but me would know
that you're allergic to peaches?
320
00:27:47,123 --> 00:27:49,583
Of course not. Don't worry and eat.
321
00:27:53,838 --> 00:27:54,708
Does it taste good?
322
00:27:55,757 --> 00:27:56,717
Not bad.
323
00:28:01,262 --> 00:28:04,222
Gojin, can you give Mr. Kang
324
00:28:04,808 --> 00:28:06,388
another chance?
325
00:28:06,476 --> 00:28:08,136
I thought you would take care of it.
326
00:28:08,228 --> 00:28:11,648
That was the deputy CEO
of Gotop Education speaking.
327
00:28:11,731 --> 00:28:16,861
But I'm asking you now…
as your one and only brother.
328
00:28:19,864 --> 00:28:21,784
I don't have to tell you
329
00:28:22,409 --> 00:28:23,829
how important you are to me. Right?
330
00:28:24,869 --> 00:28:27,869
Without you, there would be
no Gotop Education or me.
331
00:28:28,456 --> 00:28:33,336
So I take your word for it
when it comes to most things. However…
332
00:28:34,504 --> 00:28:35,804
not Kang Min.
333
00:28:37,173 --> 00:28:39,183
That punk has already crossed the line.
334
00:28:49,686 --> 00:28:53,266
Oh, right. Are you really going
to do the special lecture?
335
00:28:53,773 --> 00:28:56,613
To be honest, I'm against it.
336
00:28:57,193 --> 00:28:59,573
You'll be doing it with Mr. Park
who ruined your life.
337
00:29:01,030 --> 00:29:03,620
That's why I'm doing it,
so I can see that jerk's face.
338
00:29:05,869 --> 00:29:07,449
GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN
339
00:29:20,550 --> 00:29:21,550
What is it?
340
00:29:22,385 --> 00:29:23,385
What?
341
00:29:25,430 --> 00:29:28,020
It's nothing. It's something I ordered.
342
00:29:30,769 --> 00:29:32,769
When did you say
you were going to the States?
343
00:29:34,063 --> 00:29:37,113
On the 24th. I'll be gone for five days.
344
00:29:37,776 --> 00:29:39,896
-That's pretty long.
-Gosh, tell me about it.
345
00:29:39,986 --> 00:29:42,816
I'll be having three meetings
with Mos Company.
346
00:29:43,740 --> 00:29:45,620
This is our first step
into the American market.
347
00:29:45,700 --> 00:29:46,870
We ought to be careful.
348
00:29:47,494 --> 00:29:50,504
Oh, right. And Eutteum School was
acquired by Gunil Group.
349
00:29:50,580 --> 00:29:51,870
Darn it.
350
00:29:52,707 --> 00:29:54,957
Why are the conglomerates
getting into our industry?
351
00:29:55,043 --> 00:29:57,673
What do you plan to do on your vacation?
Going to Gangneung again?
352
00:29:58,505 --> 00:30:01,465
Don't just stay in your vacation house
and get around.
353
00:30:01,549 --> 00:30:03,719
The beaches in Gangneung
are really nice, you know.
354
00:30:05,220 --> 00:30:06,720
Don't worry about me.
355
00:30:06,971 --> 00:30:09,311
I'll be spending
a romantic time with my girlfriend.
356
00:30:09,891 --> 00:30:11,561
-You don't have a girlfriend.
-I do.
357
00:30:12,227 --> 00:30:13,897
I'll go right after the special lecture
358
00:30:13,978 --> 00:30:16,478
and spend an amazing time
with my girlfriend. So don't you dare
359
00:30:17,190 --> 00:30:18,900
call me from the States.
360
00:30:18,983 --> 00:30:21,153
Yes, sir. I won't.
361
00:30:22,862 --> 00:30:25,282
I can't believe I'm using
last year's summer vacation days now.
362
00:30:25,365 --> 00:30:27,615
But can you reconsider
the special lecture--
363
00:30:27,700 --> 00:30:29,370
Gosh, seriously. There you go again.
364
00:30:29,452 --> 00:30:32,252
Stop that nonsense
and just get back to work.
365
00:30:36,668 --> 00:30:37,628
Oh, Gojin.
366
00:30:38,920 --> 00:30:40,630
Happy birthday.
367
00:31:46,863 --> 00:31:47,913
WRITING THIS WITH MY BLOOD NOW
YOUR BLOOD NEXT TIME
368
00:31:47,989 --> 00:31:49,279
YOU SCUMBAG!
YOU MAKE ME WANT TO VOMIT
369
00:31:49,365 --> 00:31:52,075
NOH GOJIN, I HOPE YOU DIE
370
00:31:54,412 --> 00:31:56,002
It's obvious
371
00:31:56,873 --> 00:32:00,383
that this punk has no life.
372
00:32:12,347 --> 00:32:13,597
How cute.
373
00:32:23,900 --> 00:32:25,440
Here is your sandwich, ma'am.
374
00:32:30,239 --> 00:32:31,069
What?
375
00:32:33,076 --> 00:32:34,366
This is ham and cheese.
376
00:32:35,078 --> 00:32:36,448
Where's the beef special?
377
00:32:38,122 --> 00:32:39,962
Well, it was sold out.
378
00:32:40,625 --> 00:32:42,745
I'll go earlier next time. I'm sorry.
379
00:32:43,336 --> 00:32:45,126
I see. There is no need for that.
380
00:32:46,506 --> 00:32:48,546
Next time, just quit.
381
00:32:49,550 --> 00:32:53,260
The fact that you stayed
this long assisting our CEO
382
00:32:54,013 --> 00:32:55,013
is a tragedy.
383
00:32:55,807 --> 00:32:56,927
A tragedy.
384
00:33:07,193 --> 00:33:08,363
You eat it.
385
00:33:57,702 --> 00:33:59,952
1 YEAR!
386
00:34:32,070 --> 00:34:33,320
Pack your things.
387
00:34:47,710 --> 00:34:50,380
If this is all you can do, just quit!
388
00:35:03,518 --> 00:35:06,398
Run now. This is hell.
389
00:35:06,771 --> 00:35:08,901
Not even Hades would put up with this!
390
00:35:19,242 --> 00:35:20,412
No.
391
00:35:21,327 --> 00:35:22,657
I put up with it.
392
00:35:23,538 --> 00:35:25,498
I gave it my all and put up with it.
393
00:35:25,581 --> 00:35:28,291
1 YEAR!
394
00:35:28,960 --> 00:35:31,210
I put up with it for a year.
395
00:35:34,966 --> 00:35:36,466
I'm so proud of you, Lee Sina!
396
00:36:02,785 --> 00:36:04,155
Happy birthday indeed.
397
00:36:08,916 --> 00:36:10,076
What are you doing over there?
398
00:36:14,714 --> 00:36:16,884
-Hurry. Come on.
-Let's run.
399
00:36:16,966 --> 00:36:18,296
-Darn it.
-Hurry.
400
00:36:18,384 --> 00:36:19,934
-One, two, three.
-One, two, three.
401
00:36:21,095 --> 00:36:22,675
-Come on. Let's go.
-There.
402
00:36:22,763 --> 00:36:23,763
-Hurry.
-No, that way.
403
00:36:34,275 --> 00:36:35,815
My condolences.
404
00:36:52,668 --> 00:36:53,878
Mr. Oh.
405
00:36:53,961 --> 00:36:55,551
Are you going home now?
406
00:36:55,630 --> 00:36:56,510
Yes.
407
00:36:57,089 --> 00:36:58,089
Ms. Lee,
408
00:36:59,467 --> 00:37:01,337
can we talk for a moment?
409
00:37:02,178 --> 00:37:04,758
Well… Okay.
410
00:37:06,224 --> 00:37:09,894
Ta-da! Ms. Lee, congratulations
on your one-year work anniversary!
411
00:37:10,436 --> 00:37:13,056
How… did you know?
412
00:37:13,689 --> 00:37:15,689
Mr. Noh asked me to give this to you.
413
00:37:19,987 --> 00:37:21,317
I'm sure he knows too.
414
00:37:21,906 --> 00:37:23,946
Thank you so much for your hard work.
415
00:37:25,201 --> 00:37:26,411
Thank you.
416
00:37:27,370 --> 00:37:28,370
And this.
417
00:37:29,956 --> 00:37:32,326
A small bonus for your vacation funds.
418
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
Vacation funds?
419
00:37:34,961 --> 00:37:38,171
You should take some days off
while Mr. Noh is on vacation, Ms. Lee.
420
00:37:38,256 --> 00:37:40,376
You didn't get off
summer vacation last year either.
421
00:37:41,425 --> 00:37:42,255
Well…
422
00:37:45,513 --> 00:37:46,603
Thank you.
423
00:37:48,015 --> 00:37:50,975
Also… don't give up on your dream
424
00:37:51,769 --> 00:37:53,399
of becoming an instructor.
425
00:37:54,230 --> 00:37:55,980
Wherever you are
426
00:37:56,357 --> 00:37:57,477
or whatever you may be doing,
427
00:37:57,566 --> 00:38:00,026
as long as
you don't give up on your dream,
428
00:38:00,319 --> 00:38:03,279
your dream will come true in the end.
429
00:38:04,282 --> 00:38:06,282
I'll let you know if there's an opening.
430
00:38:07,243 --> 00:38:09,333
Okay. Thank you.
431
00:38:10,955 --> 00:38:12,615
This is going to taste great
432
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
Let's eat.
433
00:38:22,258 --> 00:38:23,258
What's that?
434
00:38:32,518 --> 00:38:33,848
Why did you buy flowers?
435
00:38:33,936 --> 00:38:35,856
I didn't. They were a gift.
436
00:38:35,938 --> 00:38:36,858
From whom?
437
00:38:37,523 --> 00:38:38,733
My angel.
438
00:38:39,608 --> 00:38:41,028
"My angel"?
439
00:38:42,320 --> 00:38:44,110
Your crush, the deputy CEO?
Did he ask you out?
440
00:38:44,196 --> 00:38:45,696
No, it's not like that.
441
00:38:46,490 --> 00:38:49,330
Then why are you blushing?
442
00:38:50,202 --> 00:38:51,582
I'm not blushing.
443
00:38:51,662 --> 00:38:54,002
If he didn't ask you out,
why did he give you flowers?
444
00:38:55,082 --> 00:38:56,542
For my one-year work anniversary.
445
00:38:56,876 --> 00:38:58,036
He thanked me for my work.
446
00:38:58,127 --> 00:38:59,877
Jeez, that's all?
447
00:39:02,340 --> 00:39:04,510
Okhee, it's finally been a year for me.
448
00:39:04,592 --> 00:39:06,802
I put up working
as Mr. Noh Manners' secretary for a year!
449
00:39:06,886 --> 00:39:08,846
I'll have a chance to apply
if there's an opening!
450
00:39:09,430 --> 00:39:11,100
My dad was right.
451
00:39:11,182 --> 00:39:12,642
"Good things come to those who wait."
452
00:39:12,725 --> 00:39:15,845
Hey. Wait another year
and you'll become a druggie.
453
00:39:15,936 --> 00:39:17,396
Go get a head CT.
454
00:39:17,480 --> 00:39:19,190
You've been
constantly taking headache pills.
455
00:39:19,273 --> 00:39:20,823
Gosh, you nag so much.
456
00:39:21,400 --> 00:39:22,860
I already booked an appointment.
457
00:39:25,279 --> 00:39:27,489
He really is an angel without wings.
458
00:39:27,573 --> 00:39:29,953
How did he even remember this?
459
00:39:30,034 --> 00:39:31,204
All of his secretaries quit.
460
00:39:31,869 --> 00:39:33,999
No one has lasted three months
under that jerk,
461
00:39:34,080 --> 00:39:35,540
but you lasted a year.
462
00:39:35,623 --> 00:39:39,133
He must be so grateful
to have a pushover like you.
463
00:39:40,044 --> 00:39:41,594
But he's terrible at giving gifts.
464
00:39:41,879 --> 00:39:43,959
You're losing hair
and suffering from shingles,
465
00:39:44,048 --> 00:39:45,758
chronic migraines, and indigestion.
466
00:39:45,841 --> 00:39:47,841
You had to take a fistful of pills.
467
00:39:48,302 --> 00:39:51,642
Flowers? He should've bought you
some ribeye steak.
468
00:39:53,182 --> 00:39:55,682
-You get out.
-Jeez, I just meant…
469
00:39:55,768 --> 00:39:57,688
-Get out.
-Don't push. It's dangerous. Gosh!
470
00:40:11,283 --> 00:40:13,623
“Don't give up on your dream
of becoming an instructor.”
471
00:40:15,246 --> 00:40:17,666
Gosh, he's so cool.
472
00:40:21,877 --> 00:40:25,877
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
473
00:40:44,442 --> 00:40:46,742
It's been a while
since I've been back to my alma mater.
474
00:40:50,114 --> 00:40:52,374
-Hello.
-Hello. Welcome.
475
00:40:52,450 --> 00:40:53,280
It's been so long.
476
00:40:54,827 --> 00:40:57,037
-Thank you for inviting me.
-Welcome.
477
00:40:57,121 --> 00:40:58,581
Nice to meet you.
478
00:41:00,541 --> 00:41:01,751
Is that…
479
00:41:26,984 --> 00:41:27,994
Welcome.
480
00:41:30,362 --> 00:41:32,912
The two best instructors
from the private education sector,
481
00:41:32,990 --> 00:41:35,330
Mr. Noh Gojin of Gotop Education
482
00:41:35,409 --> 00:41:37,409
and Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu.
483
00:41:37,495 --> 00:41:39,575
I'm so happy to have you both here.
484
00:41:40,039 --> 00:41:41,329
The two best instructors?
485
00:41:44,293 --> 00:41:46,503
You're going to give people
the wrong idea.
486
00:41:46,587 --> 00:41:49,587
Ilpum Edu has
a long history and tradition.
487
00:41:49,673 --> 00:41:51,933
How could it be compared
to Gotop with no roots?
488
00:41:52,259 --> 00:41:53,839
You sure are funny.
489
00:41:55,179 --> 00:41:56,809
Shall we go inside?
490
00:41:58,891 --> 00:42:00,231
What's wrong?
491
00:42:01,060 --> 00:42:02,810
Number one…
492
00:42:04,730 --> 00:42:07,320
shouldn't walk side by side
with lowly number two.
493
00:42:22,623 --> 00:42:24,123
He's so annoying.
494
00:42:24,208 --> 00:42:26,338
You think you're a movie star? Jeez.
495
00:42:31,757 --> 00:42:34,887
What a great world we live in now.
496
00:42:35,261 --> 00:42:37,931
How did a lowlife janitor
without any class
497
00:42:38,138 --> 00:42:41,728
get to give a lecture
at the most prestigious university?
498
00:42:46,230 --> 00:42:47,650
Don't you agree, Mr. Noh?
499
00:43:19,013 --> 00:43:22,023
CEO PARK YANGTAE
500
00:44:08,687 --> 00:44:09,687
What are you doing?
501
00:44:10,356 --> 00:44:11,356
Hey!
502
00:44:13,692 --> 00:44:15,572
Why are you scribbling on my board?
503
00:44:19,073 --> 00:44:19,913
Wait.
504
00:44:29,041 --> 00:44:29,921
Did you…
505
00:44:32,002 --> 00:44:33,052
solve this?
506
00:44:36,298 --> 00:44:37,218
Really?
507
00:44:40,260 --> 00:44:41,680
It wasn't even that hard.
508
00:44:41,762 --> 00:44:43,642
Fine. I'll erase it.
509
00:44:54,316 --> 00:44:55,396
You're right.
510
00:44:56,485 --> 00:45:00,445
I have you to thank, Mr. Park,
for helping a lowlife like me
511
00:45:01,073 --> 00:45:02,623
become an instructor.
512
00:45:03,659 --> 00:45:05,869
That's why I prepared
a nice surprise for you
513
00:45:05,953 --> 00:45:08,293
as a token of my gratitude.
514
00:45:09,039 --> 00:45:10,119
Please look forward to it.
515
00:45:12,459 --> 00:45:13,789
That's a nice tie.
516
00:45:13,877 --> 00:45:15,047
Is it made of gold foil?
517
00:45:23,929 --> 00:45:26,009
What? What are you doing?
518
00:45:26,598 --> 00:45:27,888
What the heck are you doing?
519
00:45:28,642 --> 00:45:29,852
What was that?
520
00:45:30,227 --> 00:45:31,307
Hey.
521
00:45:34,273 --> 00:45:38,493
I was just wondering
if you had wings when you fell.
522
00:45:38,902 --> 00:45:41,912
How does it feel to be number two?
523
00:45:41,989 --> 00:45:42,819
What, you punk?
524
00:45:43,991 --> 00:45:45,951
You can't get worked up already.
525
00:45:46,577 --> 00:45:49,077
Once my lecture ends,
526
00:45:49,621 --> 00:45:52,581
you're going to get humiliated
in front of the juniors.
527
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
-Why you--
-Oh, right.
528
00:45:54,501 --> 00:45:57,671
Don't go on the Internet today.
529
00:45:58,380 --> 00:46:00,010
You'll be too embarrassed to fall asleep.
530
00:46:00,507 --> 00:46:01,677
Why you…
531
00:46:02,509 --> 00:46:03,389
Hey!
532
00:46:03,969 --> 00:46:05,969
Hey, Noh Gojin! Stop right there!
533
00:46:06,555 --> 00:46:07,465
Hey!
534
00:46:14,313 --> 00:46:15,983
Who are these two-bit thugs?
535
00:46:16,648 --> 00:46:18,028
Do you have a death wish?
536
00:46:18,650 --> 00:46:21,990
Darn you, Noh Gojin!
I'm going to kill you!
537
00:46:22,070 --> 00:46:23,910
-Sir, please calm down.
-Noh Gojin! Hey!
538
00:46:23,989 --> 00:46:25,409
Darn it. Let go of me!
539
00:46:29,036 --> 00:46:31,866
NOH GOJIN, THE STAR LECTURER!
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
540
00:46:31,955 --> 00:46:34,995
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
SPECIAL GUEST LECTURE
541
00:46:37,336 --> 00:46:38,916
CEO NOH GOJIN
542
00:46:41,965 --> 00:46:43,045
Move aside.
543
00:46:46,887 --> 00:46:49,597
Hey, where's the file for the big data?
544
00:46:49,681 --> 00:46:53,351
You said you would bring it
after you check it yesterday.
545
00:46:56,313 --> 00:46:57,153
Where did I put it?
546
00:46:58,565 --> 00:47:00,475
Where is it? Where did I put it?
547
00:47:00,567 --> 00:47:01,397
Oh, no! This is bad.
548
00:47:02,069 --> 00:47:04,109
If you were the file, where would you be?
549
00:47:04,196 --> 00:47:06,026
What? You said you would--
550
00:47:06,114 --> 00:47:09,414
Forget it.
Mr. Noh is going to throw a fit.
551
00:47:09,493 --> 00:47:11,163
I'm in trouble. What do I do?
552
00:47:17,417 --> 00:47:19,087
Tell Ms. Lee to bring it.
553
00:47:19,169 --> 00:47:20,709
But you don't know where it is.
554
00:47:20,796 --> 00:47:23,666
Right. So tell Ms. Lee
to find it and bring it here.
555
00:47:24,675 --> 00:47:25,505
As mentioned,
556
00:47:25,634 --> 00:47:28,974
very special guests
have come to our school today.
557
00:47:29,555 --> 00:47:31,005
Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu
558
00:47:31,098 --> 00:47:33,138
who represents
the private education sector
559
00:47:33,225 --> 00:47:37,015
and the star instructor,
Mr. Noh Gojin of Gotop Education.
560
00:47:37,104 --> 00:47:38,364
Let's give them a warm welcome.
561
00:47:38,438 --> 00:47:43,238
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
SPECIAL GUEST LECTURE
562
00:47:51,535 --> 00:47:53,945
After listening
to their lectures for the youth,
563
00:47:54,037 --> 00:47:57,327
we'll also have a Q and A session.
564
00:47:57,416 --> 00:48:02,246
First, Mr. Park Yangtae
of Ilpum Edu will give his lecture.
565
00:48:10,804 --> 00:48:14,524
Hello, I'm Park Yangtae,
the CEO of Ilpum Edu.
566
00:48:14,600 --> 00:48:17,600
I feel so great and youthful again
567
00:48:18,020 --> 00:48:21,060
standing here looking at you today.
568
00:48:21,899 --> 00:48:26,189
I'm nervous and full of emotions
to be back at my alma mater
569
00:48:26,820 --> 00:48:28,450
after so long…
570
00:48:31,033 --> 00:48:32,333
My apologies.
571
00:48:33,660 --> 00:48:34,490
Mr. Park.
572
00:48:39,207 --> 00:48:40,037
I'm good.
573
00:48:40,626 --> 00:48:41,626
Come on, Mr. Park.
574
00:48:42,044 --> 00:48:43,594
Are you still upset?
575
00:48:51,720 --> 00:48:52,550
Everyone,
576
00:48:53,680 --> 00:48:55,430
earlier in the waiting room,
577
00:48:56,099 --> 00:48:57,939
I pulled a small prank on Mr. Park.
578
00:48:59,227 --> 00:49:01,607
My intention was
to get friendlier with Mr. Park,
579
00:49:01,688 --> 00:49:04,728
but he seems to have been upset about it.
580
00:49:06,693 --> 00:49:09,453
Mr. Park, I would like to apologize.
581
00:49:09,947 --> 00:49:12,067
Please accept this water
as a token of my apology
582
00:49:13,116 --> 00:49:14,366
and forgive me.
583
00:49:29,591 --> 00:49:33,011
Did you spike it
with the strongest you could find?
584
00:49:33,095 --> 00:49:33,965
Yes, sir.
585
00:49:44,147 --> 00:49:46,317
Please drink up!
586
00:49:52,364 --> 00:49:53,574
One more thing, everyone.
587
00:49:54,783 --> 00:49:58,663
Please give a big round of applause
to Mr. Park once again.
588
00:49:58,745 --> 00:49:59,655
Mr. Park…
589
00:50:01,623 --> 00:50:03,173
will donate one billion won
590
00:50:04,626 --> 00:50:06,796
to his alma mater for you guys!
591
00:50:06,878 --> 00:50:08,758
One billion won?
592
00:50:11,008 --> 00:50:12,548
THE LEGEND OF ADMISSIONS
CEO PARK YANGTAE
593
00:50:13,969 --> 00:50:17,719
Gosh, he loves his juniors so much.
594
00:50:17,806 --> 00:50:19,676
I'm so touched.
595
00:50:22,144 --> 00:50:23,154
All right now,
596
00:50:23,228 --> 00:50:28,028
why don't we listen
to the great Mr. Park's lecture now?
597
00:50:29,818 --> 00:50:30,778
Sir,
598
00:50:31,903 --> 00:50:34,033
you have my full attention.
599
00:50:44,458 --> 00:50:46,838
It only feels like yesterday
600
00:50:47,544 --> 00:50:50,634
I was sitting where you are sitting now.
601
00:50:52,424 --> 00:50:55,594
I'm feeling so many things right now.
602
00:51:01,183 --> 00:51:02,183
Today…
603
00:51:05,395 --> 00:51:06,685
-Today…
-What's going on?
604
00:51:08,065 --> 00:51:11,935
I'll be talking about the path
that the youth ought to take and…
605
00:51:16,615 --> 00:51:18,985
the world of online classes…
606
00:51:22,579 --> 00:51:24,369
you are curious about…
607
00:51:28,168 --> 00:51:29,588
-Please excuse me.
-What?
608
00:51:29,669 --> 00:51:31,799
-One moment.
-What's wrong with him?
609
00:51:36,718 --> 00:51:40,848
Mr. Park must be feeling
a bit too nervous.
610
00:51:41,807 --> 00:51:44,887
Perhaps… why don't I start then?
611
00:51:54,569 --> 00:51:55,569
Oh, gosh.
612
00:51:56,613 --> 00:51:58,663
Excuse me. Help!
613
00:51:58,740 --> 00:52:00,120
It's urgent! Please!
614
00:52:23,765 --> 00:52:25,015
Gosh.
615
00:52:49,082 --> 00:52:50,082
Questions?
616
00:52:54,504 --> 00:52:55,674
Any questions?
617
00:53:00,135 --> 00:53:03,465
You with the glasses in the sixth row.
618
00:53:05,432 --> 00:53:07,852
Is your IQ really 190?
619
00:53:09,144 --> 00:53:13,024
I entered the Mega Society 14 years ago.
620
00:53:13,732 --> 00:53:15,282
So it should be higher by now.
621
00:53:16,568 --> 00:53:17,688
Next question.
622
00:53:20,739 --> 00:53:23,409
Aren't you sick of teaching
the same CSAT Math every year?
623
00:53:23,491 --> 00:53:25,661
I'm very sick of it.
624
00:53:25,744 --> 00:53:26,704
And it's quite lame too.
625
00:53:27,454 --> 00:53:29,754
-Then why do you do it?
-To make money.
626
00:53:32,751 --> 00:53:35,001
What? Is that funny?
627
00:53:35,086 --> 00:53:37,206
Yes, it's a bit disappointing.
628
00:53:37,797 --> 00:53:39,877
-Why is that?
-You're a genius.
629
00:53:39,966 --> 00:53:41,926
But you're doing it just for money.
630
00:53:49,226 --> 00:53:50,386
Have you ever…
631
00:53:50,977 --> 00:53:52,977
starved because you had no money?
632
00:53:54,022 --> 00:53:56,072
-No.
-I have. I starved for a week
633
00:53:56,149 --> 00:53:57,819
because I didn't have any money.
634
00:54:00,070 --> 00:54:03,450
My parents killed themselves
because they were poor.
635
00:54:03,531 --> 00:54:05,531
My grandma also died in pain
636
00:54:06,910 --> 00:54:10,500
because she couldn't afford
to get her cancer treated in time.
637
00:54:10,580 --> 00:54:12,250
And I, who was nine at the time…
638
00:54:14,668 --> 00:54:16,458
could only watch her suffer and die.
639
00:54:21,967 --> 00:54:24,387
I'm going to do
everything I can to make money.
640
00:54:25,011 --> 00:54:29,471
I won't die doing manual labor
like William James Sidis
641
00:54:29,557 --> 00:54:32,847
or of tuberculosis
like Srinivasa Ramanujan.
642
00:54:33,353 --> 00:54:34,523
I…
643
00:54:36,606 --> 00:54:39,356
do not want to die
a miserable death because of poverty.
644
00:54:44,906 --> 00:54:46,116
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
645
00:54:53,164 --> 00:54:56,464
My story was a bit somber, wasn't it?
646
00:54:57,961 --> 00:55:00,631
But don't you feel
647
00:55:00,964 --> 00:55:02,924
like we've become a bit closer now?
648
00:55:05,802 --> 00:55:10,602
Yes. Giving a lecture wouldn't be any fun
without these gleaming eyes.
649
00:55:11,975 --> 00:55:16,345
All right.
Let me start my real lecture now.
650
00:55:17,147 --> 00:55:18,317
Please look over here.
651
00:55:18,398 --> 00:55:21,528
SPECIAL GUEST LECTURE
652
00:55:29,784 --> 00:55:31,794
Ms. Lee forgot the flash drive.
653
00:55:31,870 --> 00:55:34,500
I'm sorry. I should've prepared it myself.
654
00:55:34,748 --> 00:55:36,078
It's my fault.
655
00:55:42,672 --> 00:55:43,972
Well…
656
00:55:45,592 --> 00:55:47,302
My secretary forgot
657
00:55:48,428 --> 00:55:49,758
the presentation…
658
00:56:03,818 --> 00:56:04,778
Wait.
659
00:56:09,824 --> 00:56:10,874
Does anyone here
660
00:56:11,910 --> 00:56:13,700
want to be an instructor?
661
00:56:17,791 --> 00:56:18,921
That's a lot of you.
662
00:56:20,168 --> 00:56:23,418
But if you are one of these people,
663
00:56:24,506 --> 00:56:27,676
you should give up that dream
right away. Because…
664
00:56:28,593 --> 00:56:31,643
you'll never become an instructor.
665
00:56:33,014 --> 00:56:35,234
Curious to find out who?
666
00:56:56,037 --> 00:56:58,287
If you can't help prepare for others,
667
00:56:58,373 --> 00:57:00,963
you can't help prepare
for yourself either. Why?
668
00:57:02,252 --> 00:57:04,342
People like that
669
00:57:04,963 --> 00:57:08,303
are mostly careless,
irresponsible, and lazy.
670
00:57:09,843 --> 00:57:13,143
In the ever-changing battlefield
of the online education industry,
671
00:57:15,348 --> 00:57:16,268
they will…
672
00:57:19,227 --> 00:57:21,727
never become an instructor.
673
00:57:24,524 --> 00:57:25,904
Or else, I'll eat my hat.
674
00:57:45,712 --> 00:57:48,722
NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
675
00:58:19,787 --> 00:58:21,247
Gosh, my head hurts.
676
00:58:48,399 --> 00:58:49,479
They will…
677
00:58:51,694 --> 00:58:54,204
never become an instructor.
678
00:59:07,961 --> 00:59:10,881
Don't give up on your dream
of becoming an instructor.
679
00:59:13,049 --> 00:59:15,839
That's right. Don't give up, Lee Sina.
680
00:59:15,927 --> 00:59:17,297
Don't you know who you are?
681
00:59:17,387 --> 00:59:20,137
You're the miraculous secretary
who survived a year in this hell.
682
00:59:20,515 --> 00:59:22,385
Be confident. That's right.
683
00:59:22,475 --> 00:59:23,555
You can do it, Lee Sina!
684
00:59:26,479 --> 00:59:29,359
Hello! This is Lee Sina from Catch Korean!
685
00:59:29,440 --> 00:59:31,990
Today, we're going to study morphemes,
686
00:59:32,068 --> 00:59:33,778
which a lot of you have
a hard time understanding…
687
00:59:33,861 --> 00:59:34,781
Ms. Lee.
688
00:59:35,405 --> 00:59:36,855
Are you working late today?
689
00:59:36,948 --> 00:59:38,948
Yes, I am!
690
00:59:55,383 --> 00:59:57,183
Ms. Lee Sina, this is Gwangae Hospital.
691
00:59:57,719 --> 00:59:59,599
Your appointment is at 9 a.m. tomorrow.
692
01:00:06,686 --> 01:00:07,556
Ms. Lee Sina.
693
01:00:09,063 --> 01:00:10,863
-Yes.
-Please go in.
694
01:00:56,486 --> 01:00:58,486
NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
695
01:01:41,280 --> 01:01:43,700
Pardon me.
Where are all the teaching assistants?
696
01:01:45,326 --> 01:01:47,366
They're having a meeting in Gangneung.
697
01:01:47,453 --> 01:01:49,123
-Gangneung?
-Yeah.
698
01:01:49,205 --> 01:01:52,415
Out of the blue, Mr. Noh made everyone
come to Gangneung this morning.
699
01:01:52,500 --> 01:01:55,040
They were all scrambling
to get over there.
700
01:01:55,128 --> 01:01:56,128
You didn't know?
701
01:01:56,838 --> 01:01:59,128
-No.
-My goodness.
702
01:01:59,215 --> 01:02:01,125
Even I knew it
and I'm just a cleaner here.
703
01:02:01,217 --> 01:02:03,507
How could his secretary not know that?
704
01:02:03,594 --> 01:02:05,644
Jeez, seriously.
705
01:02:38,546 --> 01:02:39,666
Yes? Hello?
706
01:02:40,798 --> 01:02:41,878
Is this Ms. Lee Sina?
707
01:02:42,300 --> 01:02:43,510
Yes, this is she.
708
01:02:43,843 --> 01:02:45,513
I'm calling from Gwangae Hospital.
709
01:02:45,636 --> 01:02:48,136
You were busy earlier,
so you only took the MRI scan, correct?
710
01:02:49,307 --> 01:02:50,307
Yes.
711
01:02:51,017 --> 01:02:52,937
Can you come to the hospital now?
712
01:02:59,984 --> 01:03:02,204
When did your migraines
start to get serious?
713
01:03:04,363 --> 01:03:06,993
I think it's been about a year.
714
01:03:07,074 --> 01:03:09,124
Recently, I've been taking
headache pills every day.
715
01:03:09,202 --> 01:03:10,622
DR. HAN JIHO
716
01:03:13,456 --> 01:03:15,576
I advise you to get admitted.
717
01:03:17,668 --> 01:03:18,708
Get admitted?
718
01:03:18,795 --> 01:03:20,955
Ms. Lee, you have a glioblastoma.
719
01:03:22,173 --> 01:03:24,763
A glio… What's that?
720
01:03:25,468 --> 01:03:27,428
It's cancer. A brain tumor.
721
01:03:28,888 --> 01:03:31,928
You should prepare yourself.
722
01:03:32,725 --> 01:03:35,555
What do you mean, prepare myself?
723
01:03:42,193 --> 01:03:43,363
You're at the final stage.
724
01:03:46,280 --> 01:03:49,330
I… have a brain tumor?
725
01:03:51,786 --> 01:03:53,746
I'm going to die?
726
01:04:06,843 --> 01:04:08,093
Is this a dream?
727
01:04:10,304 --> 01:04:12,814
Am I having a dream right now?
728
01:04:57,977 --> 01:05:01,357
-Did you wait long?
-You didn't have to come.
729
01:05:03,232 --> 01:05:05,402
-Goodness.
-Since it's snowing a lot.
730
01:05:12,617 --> 01:05:13,987
I guess…
731
01:05:15,828 --> 01:05:18,408
I won't be able to get old like them.
732
01:07:19,785 --> 01:07:20,785
Who are you?
733
01:07:25,916 --> 01:07:27,206
I said, who are you?
734
01:07:55,446 --> 01:07:56,316
What's this about?
735
01:07:58,991 --> 01:08:00,531
What the heck are you doing?
736
01:08:06,332 --> 01:08:08,502
How did you get in here?
737
01:08:51,043 --> 01:08:53,053
Translated by Ji-young Hwang
48918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.