All language subtitles for Crazy love E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,971 CRAZY LOVE 2 00:00:27,944 --> 00:00:30,954 CRAZY LOVE 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,281 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 4 00:00:35,785 --> 00:00:37,035 EPISODE 1 5 00:00:58,433 --> 00:00:59,773 THE SMILE ANGEL 6 00:00:59,851 --> 00:01:00,731 COOL GOJIN 7 00:01:08,318 --> 00:01:10,568 Oh, my. I'm so anxious. 8 00:01:10,653 --> 00:01:12,573 Anyway, where is this boy? 9 00:01:14,449 --> 00:01:17,119 Son, here! Over here! 10 00:01:17,202 --> 00:01:19,622 -Gosh, what took you so long? -Ow. 11 00:01:19,704 --> 00:01:22,334 At least he came. He's better than my son. 12 00:01:22,415 --> 00:01:25,165 There really are a lot of people, though! 13 00:01:25,251 --> 00:01:27,841 Gosh, do you think the fan signing will get canceled? 14 00:01:28,171 --> 00:01:30,671 Last time, it got canceled too because there were too many people. 15 00:01:30,757 --> 00:01:31,837 That's what I'm saying. 16 00:01:31,925 --> 00:01:34,795 And I wanted to get him these wild pine mushrooms. 17 00:01:35,428 --> 00:01:37,758 Oh, my! Seriously! 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,887 -What? -What is he doing? 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,385 Hey, you! 20 00:01:40,475 --> 00:01:42,385 Why isn't he getting out of line? There's a line! 21 00:01:42,477 --> 00:01:44,977 -We're all standing in line! -You're going to be in trouble! 22 00:01:57,659 --> 00:01:59,829 -Hey. -What the heck? 23 00:01:59,911 --> 00:02:00,951 Excuse me! 24 00:02:01,538 --> 00:02:03,918 -What's with him? -Don't you see the people in line? 25 00:02:03,998 --> 00:02:05,248 Is he trying to cut the line? 26 00:02:05,333 --> 00:02:07,133 Hey, why are you trying to cut the line? 27 00:02:07,210 --> 00:02:10,300 We've been standing here since early morning! 28 00:02:10,380 --> 00:02:12,130 Why is he cutting? 29 00:02:12,215 --> 00:02:14,465 -Oh, come on! -Who is that guy? 30 00:02:14,551 --> 00:02:18,641 Hey! Why are you trying to cut the line? 31 00:02:18,721 --> 00:02:20,521 Get in line! The line! 32 00:02:20,598 --> 00:02:22,348 -Yes! Get in line! -Get back! 33 00:02:22,851 --> 00:02:23,941 Didn't you all… 34 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 come to see me? 35 00:02:26,646 --> 00:02:27,766 YOU'RE MINE 36 00:02:27,856 --> 00:02:30,016 -What is he talking about? -He should be in line… 37 00:02:47,667 --> 00:02:48,957 It's Noh Gojin! 38 00:02:49,294 --> 00:02:50,594 -What? -That's him? 39 00:02:50,670 --> 00:02:51,590 Is it really Noh Gojin? 40 00:02:51,671 --> 00:02:52,511 That's right! 41 00:02:53,590 --> 00:02:55,590 I am Noh Gojin! 42 00:03:08,730 --> 00:03:09,770 I LOVE YOU 43 00:03:17,488 --> 00:03:19,158 RANK 1ST IN MATH WITH GOJIN! BEST GOJIN 44 00:03:21,242 --> 00:03:24,042 MATH GENIUS FOR MATH, BELIEVE IN MR. NOH! 45 00:03:47,852 --> 00:03:50,732 -Noh Gojin! -Noh Gojin! 46 00:04:17,507 --> 00:04:18,967 Is math difficult? 47 00:04:19,550 --> 00:04:21,220 -Yes. -Yes. 48 00:04:21,302 --> 00:04:22,762 Don't worry. 49 00:04:24,013 --> 00:04:25,353 You have me. 50 00:04:34,565 --> 00:04:37,275 Korea's No. 1 online class, Gotop Education. 51 00:04:37,986 --> 00:04:40,606 Choose… now. 52 00:04:41,864 --> 00:04:46,874 KOREA'S NO. 1 ONLINE CLASS GOTOP EDUCATION 53 00:04:57,839 --> 00:05:00,839 NOH GOJIN SPECIAL LECTURE SIGNING EVENT 54 00:05:26,159 --> 00:05:28,659 The train is now approaching. 55 00:05:31,205 --> 00:05:34,665 Mind the gap between the train and the platform 56 00:05:34,751 --> 00:05:37,421 as you get on and off the train. 57 00:05:52,602 --> 00:05:54,272 -Hello. -Hello. 58 00:05:54,354 --> 00:05:55,694 For Mr. Noh Gojin, please. 59 00:05:55,772 --> 00:05:56,772 -One moment, please. -Okay. 60 00:05:57,774 --> 00:05:59,444 -Here you go. -Thank you. 61 00:05:59,525 --> 00:06:00,985 Thank you. Have a nice day. 62 00:06:08,743 --> 00:06:09,663 Thank you. 63 00:06:10,286 --> 00:06:12,116 One triple-shot Americano, please. 64 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 Okay. 65 00:06:21,464 --> 00:06:22,474 Here you go. 66 00:06:22,548 --> 00:06:23,548 Thank you. 67 00:06:28,679 --> 00:06:30,929 Hello. Please, make it whole wheat bread. 68 00:06:31,015 --> 00:06:33,765 Hot chili and mustard sauce. Two slices of cheese. Lots of pickles. 69 00:06:33,851 --> 00:06:36,151 And make sure absolutely no onions. 70 00:07:07,176 --> 00:07:10,096 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 71 00:07:10,179 --> 00:07:11,509 GOTOP EDUCATION 72 00:07:13,516 --> 00:07:14,926 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 73 00:07:15,017 --> 00:07:16,887 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 74 00:07:18,980 --> 00:07:20,690 REAL DEAL KOREAN KIM CHABAE 75 00:07:22,608 --> 00:07:24,778 SOCIAL STUDIES REP GONG HEECHUL 76 00:07:28,948 --> 00:07:30,948 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 77 00:07:47,717 --> 00:07:49,677 Guys, what are you looking at? 78 00:07:49,760 --> 00:07:51,720 Eyes only on me. 79 00:07:51,804 --> 00:07:54,854 I'm the best instructor in Korea. 80 00:07:54,932 --> 00:07:56,522 Who's the best social studies instructor? 81 00:07:56,934 --> 00:07:59,524 Gong Heechul! Ahem! 82 00:08:02,940 --> 00:08:05,690 Do English like me and it's easy! 83 00:08:05,776 --> 00:08:08,526 Even easier than a piece of cake! 84 00:08:08,613 --> 00:08:12,123 I, Michelle Lee, will spoon-feed it to you. 85 00:08:12,617 --> 00:08:15,617 Everyone, just open your mouth. 86 00:08:15,703 --> 00:08:20,253 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 87 00:08:23,336 --> 00:08:24,996 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 88 00:08:25,338 --> 00:08:27,418 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 89 00:08:27,507 --> 00:08:29,047 Life is a gamble. 90 00:08:29,509 --> 00:08:31,339 I'll take care of your English-- 91 00:08:31,427 --> 00:08:32,677 Achoo! 92 00:08:33,513 --> 00:08:34,513 Hey. 93 00:08:36,599 --> 00:08:38,349 Go away, you fakes. 94 00:08:38,684 --> 00:08:40,524 The real deal of Korean is here. 95 00:08:41,062 --> 00:08:42,522 Is grammar frustrating? 96 00:08:42,813 --> 00:08:46,113 I, Kim Chabae, am the real deal. Just follow me. 97 00:09:10,216 --> 00:09:14,006 There are only two ways you can choose to deal with math. 98 00:09:14,595 --> 00:09:15,845 The first one is to give up. 99 00:09:16,347 --> 00:09:17,637 The other… 100 00:09:18,307 --> 00:09:20,387 is to take my course. 101 00:09:21,352 --> 00:09:23,062 The choice is yours. 102 00:09:23,145 --> 00:09:24,185 But the result… 103 00:09:25,523 --> 00:09:26,523 may be fatal. 104 00:09:35,074 --> 00:09:37,494 What are you staring blankly at? 105 00:09:38,869 --> 00:09:40,749 You seem to have a lot of time on your hands. 106 00:09:58,848 --> 00:10:01,348 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 107 00:10:08,774 --> 00:10:09,984 Darn it. 108 00:10:26,167 --> 00:10:27,457 Five minutes. 109 00:10:28,044 --> 00:10:28,924 The entrance. 110 00:11:12,588 --> 00:11:13,588 The elevator. 111 00:11:22,390 --> 00:11:23,390 The hallway. 112 00:11:31,357 --> 00:11:32,357 The office. 113 00:11:56,340 --> 00:11:57,380 Three. 114 00:11:57,883 --> 00:11:59,303 Two. 115 00:12:00,469 --> 00:12:01,599 One. 116 00:12:03,514 --> 00:12:04,814 Hello, sir. 117 00:13:30,684 --> 00:13:31,564 Fifty… 118 00:14:17,356 --> 00:14:18,566 What would this be? 119 00:14:20,317 --> 00:14:21,147 Pardon? 120 00:14:28,534 --> 00:14:33,084 I… told them to take out the onions. 121 00:14:47,636 --> 00:14:51,386 Do you know what kind of people annoys me the most in the world? 122 00:14:52,600 --> 00:14:55,190 People who don't do their job right 123 00:14:55,853 --> 00:14:59,113 but still take their salary without fail. 124 00:15:02,484 --> 00:15:05,954 They're parasites who only grub money from me. 125 00:15:36,018 --> 00:15:37,648 TYLENOM 126 00:16:00,501 --> 00:16:01,841 Could you tell Mr. Noh… 127 00:16:04,755 --> 00:16:05,755 Weren't you an intern? 128 00:16:06,590 --> 00:16:07,680 Yes. 129 00:16:07,758 --> 00:16:11,008 Right? Weren't you an admin assistant for my team? 130 00:16:11,095 --> 00:16:12,675 No wonder you looked familiar. 131 00:16:12,763 --> 00:16:15,393 I always remember our team's interns. 132 00:16:15,474 --> 00:16:16,644 I didn't know you worked here. 133 00:16:17,518 --> 00:16:18,388 Mr. Noh's secretary? 134 00:16:19,103 --> 00:16:20,943 -Yes. -How long? A month? 135 00:16:21,522 --> 00:16:22,772 -No. -Three months? 136 00:16:23,357 --> 00:16:24,727 I've been here longer. 137 00:16:25,776 --> 00:16:28,066 Longer than three months? You're pulling my leg. 138 00:16:28,654 --> 00:16:31,454 No secretary of his has ever lasted longer than three months. 139 00:16:33,325 --> 00:16:34,195 Are you serious? 140 00:16:35,327 --> 00:16:38,117 No way. Everyone quit in tears. 141 00:16:38,622 --> 00:16:41,712 What a miracle. Ms. Lee… 142 00:16:42,334 --> 00:16:44,964 Ms. Lee Sinyoung, you're one miraculous secretary! 143 00:16:45,045 --> 00:16:46,625 You're Guinness World Records worthy. 144 00:16:48,424 --> 00:16:51,094 -My name isn't Lee Sinyoung-- -Please let Mr. Noh know that I'm here. 145 00:16:54,638 --> 00:16:56,928 Sir, Mr. Kang Min is here to see you. 146 00:16:57,558 --> 00:17:00,058 CELEBRITIES INVESTIGATED FOR ILLEGAL GAMBLING OVERSEAS 147 00:17:04,398 --> 00:17:05,398 Sir. 148 00:17:06,775 --> 00:17:10,025 It was an innocent hobby. A hobby. 149 00:17:11,613 --> 00:17:13,373 You went abroad… 150 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 for a mere hobby then? 151 00:17:17,995 --> 00:17:20,285 I went abroad on a trip 152 00:17:20,998 --> 00:17:22,918 and just went there for a little fun. 153 00:17:23,292 --> 00:17:25,382 I went to the police station 154 00:17:25,461 --> 00:17:28,211 and testified that it was only an innocent hobby, nothing else. 155 00:17:34,636 --> 00:17:35,846 I knew it. 156 00:17:36,221 --> 00:17:39,351 I knew you'd understand me, sir. 157 00:17:40,184 --> 00:17:43,104 The deputy CEO can be a bit uptight. 158 00:17:43,187 --> 00:17:46,437 No matter how much I explained, he kept saying frustrating things 159 00:17:46,523 --> 00:17:48,073 like taking time off to repent. 160 00:17:48,650 --> 00:17:52,200 He said I should go on a break for a year, you know? 161 00:17:52,279 --> 00:17:54,869 Gosh, that's frustrating indeed. 162 00:17:54,948 --> 00:17:55,818 Right? 163 00:17:56,575 --> 00:17:59,495 I even got a very long apology letter ready. 164 00:17:59,578 --> 00:18:02,368 I put my soul into writing it. 165 00:18:04,625 --> 00:18:05,455 Come on in. 166 00:18:05,542 --> 00:18:07,092 Is someone joining us? 167 00:18:12,841 --> 00:18:13,881 Did you call me, sir? 168 00:18:15,969 --> 00:18:17,349 Get me the envelope over there. 169 00:18:18,722 --> 00:18:19,722 Envelope? 170 00:18:28,774 --> 00:18:29,784 You may go now. 171 00:18:36,448 --> 00:18:37,488 What is this, sir? 172 00:18:38,242 --> 00:18:40,082 -Sign it. -Sign it? 173 00:18:41,870 --> 00:18:45,000 I see. Sign a letter of oath? 174 00:18:45,082 --> 00:18:46,382 Of course I will. 175 00:18:46,708 --> 00:18:50,298 I'll never gamble in my life again or something like that, right? 176 00:18:55,467 --> 00:18:57,177 "Contract termination agreement. 177 00:18:57,678 --> 00:18:59,298 Based on the terms of the contract term--" 178 00:19:01,807 --> 00:19:04,517 Sir, are you abandoning me now? 179 00:19:05,853 --> 00:19:06,693 Sign it. 180 00:19:07,354 --> 00:19:09,404 Sir… have you already forgotten? 181 00:19:09,481 --> 00:19:11,901 I'm one of the founding members of Gotop. 182 00:19:11,984 --> 00:19:15,534 I'm the top English instructor who helped you build up Gotop this much! 183 00:19:15,612 --> 00:19:18,372 I said, sign it. 184 00:19:18,448 --> 00:19:20,488 Sir, why are you doing this to me? 185 00:19:20,576 --> 00:19:22,656 Don't you know who I am? I'm Kang Min. 186 00:19:22,744 --> 00:19:24,454 I'm Kang Min, the English instructor 187 00:19:24,538 --> 00:19:27,208 who can even teach a dog to speak English in one month! 188 00:19:32,880 --> 00:19:34,880 Jeez, you really are dense. 189 00:19:38,343 --> 00:19:42,393 Can't you figure it out when I tell you to do something? 190 00:19:43,182 --> 00:19:44,602 Do you think 191 00:19:45,100 --> 00:19:46,890 I'm kicking you out because of gambling? 192 00:19:48,353 --> 00:19:49,613 Gambling? 193 00:19:51,106 --> 00:19:53,146 That isn't that big of a deal. Hey. 194 00:19:53,942 --> 00:19:55,652 As long as you make money, 195 00:19:55,736 --> 00:19:58,276 I wouldn't dismiss you even if you committed murder. 196 00:20:00,324 --> 00:20:02,124 -Then-- -Then why? 197 00:20:04,536 --> 00:20:09,496 Because you're a useless piece of trash who only gambles around. 198 00:20:11,335 --> 00:20:13,995 The top instructor? When was that? 199 00:20:14,671 --> 00:20:16,051 You're a thing of the past. 200 00:20:16,632 --> 00:20:20,972 I don't value things that don't make me money. 201 00:20:21,595 --> 00:20:25,635 I ought to dispose of garbage into a garbage can properly. 202 00:20:26,183 --> 00:20:27,483 Holding onto it 203 00:20:28,060 --> 00:20:29,560 will only cause it to reek. 204 00:20:31,063 --> 00:20:32,063 Noh Gojin, 205 00:20:33,106 --> 00:20:34,396 you scumbag. 206 00:20:35,400 --> 00:20:37,780 I brought in so much money for this company. 207 00:20:38,237 --> 00:20:40,487 The money I made allowed you to build this building. 208 00:20:41,156 --> 00:20:42,156 But what? 209 00:20:42,991 --> 00:20:44,741 I'm not the top instructor anymore? 210 00:20:45,369 --> 00:20:48,579 I don't bring you enough money now, so you treat me like garbage? 211 00:20:49,373 --> 00:20:51,833 That's how the world works. 212 00:20:51,917 --> 00:20:54,587 Once proven useless, you get eliminated 213 00:20:54,962 --> 00:20:56,212 and disposed. 214 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 Got it? 215 00:21:00,050 --> 00:21:01,430 Don't be an amateur. 216 00:21:01,927 --> 00:21:03,177 You scumbag! 217 00:21:03,262 --> 00:21:07,392 One more thing. I get that you're upset, but let's get one thing straight. 218 00:21:08,308 --> 00:21:09,558 I built this building 219 00:21:10,644 --> 00:21:11,944 all on my own. 220 00:21:12,938 --> 00:21:15,398 I'm the top of the top instructors in Korea. 221 00:21:15,482 --> 00:21:18,862 I, Noh Gojin, did it. Okay? 222 00:21:22,864 --> 00:21:24,494 I'm going to kill you! 223 00:21:24,616 --> 00:21:26,366 Noh Gojin, you scumbag! 224 00:21:26,451 --> 00:21:28,201 Let go! I said, let go of me! 225 00:21:28,328 --> 00:21:30,788 I'm going to kill you! 226 00:21:30,872 --> 00:21:32,462 Die! Damn you. 227 00:21:32,541 --> 00:21:34,671 Noh Gojin, you scumbag! 228 00:21:34,876 --> 00:21:35,876 Let go of me! 229 00:21:40,799 --> 00:21:42,089 Get this cleaned up. 230 00:21:51,768 --> 00:21:53,058 Come on. Let go of me. 231 00:21:53,145 --> 00:21:55,555 Please listen. You know who I am, right? 232 00:21:55,647 --> 00:21:58,147 Look at me. I'm Kang Min. 233 00:21:58,233 --> 00:22:01,283 That lunatic. I'm going to kill him! 234 00:22:01,361 --> 00:22:02,281 Let go! 235 00:22:02,362 --> 00:22:05,822 Noh Gojin, you scumbag! I'm going to kill you. 236 00:22:05,907 --> 00:22:08,787 Let go. Let go of me, you lunatics! 237 00:22:08,869 --> 00:22:10,249 Let go of me! 238 00:22:10,329 --> 00:22:13,999 Noh Gojin, you lunatic. I'm going to kill you! 239 00:22:18,170 --> 00:22:22,010 RECIPIENT: NOH GOJIN 240 00:22:37,272 --> 00:22:41,532 As of today, Mr. Kang Min has been dismissed from Gotop Education. 241 00:22:42,444 --> 00:22:43,704 -Really? -Are you serious? 242 00:22:43,779 --> 00:22:48,159 I thought you deserve to know clearly why he was dismissed. 243 00:22:49,159 --> 00:22:53,079 He was let go, not because of his gambling, 244 00:22:53,747 --> 00:22:54,747 but his performance. 245 00:22:56,666 --> 00:22:58,496 It was because of his performance. 246 00:23:00,754 --> 00:23:01,884 Mr. Kim Chabae, 247 00:23:02,714 --> 00:23:04,474 I heard you've been working all night. 248 00:23:05,884 --> 00:23:08,894 Yes, sir. I've been working day and night 249 00:23:08,970 --> 00:23:10,350 to serve you and the company 250 00:23:10,430 --> 00:23:12,850 with all of my energy. 251 00:23:13,809 --> 00:23:16,269 That's not something to be proud of. 252 00:23:17,521 --> 00:23:20,901 You're practically advertising that you're really dumb. 253 00:23:21,858 --> 00:23:23,108 I should've just slept. 254 00:23:23,735 --> 00:23:28,315 Ms. Michelle Lee, when will you break the 10-billion-won mark in sales? 255 00:23:28,824 --> 00:23:33,254 You know exactly how much I paid to break your contract with Ilpum Edu. 256 00:23:34,746 --> 00:23:36,116 That's 13 billion won. 257 00:23:39,042 --> 00:23:41,292 PLUS PACKAGE SALES STATUS 258 00:23:42,045 --> 00:23:44,085 Graphs are so great. 259 00:23:44,172 --> 00:23:46,092 Anyone can understand them so easily. 260 00:23:46,591 --> 00:23:48,891 This isn't some buy-one-get-one-free snack deal. 261 00:23:48,969 --> 00:23:51,599 When will you start pulling your weight? 262 00:23:53,515 --> 00:23:55,885 Apparently, a social studies instructor, 263 00:23:55,976 --> 00:23:58,266 whom no one has heard of, is causing a sensation. 264 00:23:58,854 --> 00:24:01,064 I came across such a messed-up news article. 265 00:24:02,357 --> 00:24:06,777 How dare they, when Mr. Gong Heechul here is the best social studies instructor. 266 00:24:08,113 --> 00:24:10,573 Jeez, don't you know they are fishing for some traction? 267 00:24:10,657 --> 00:24:11,947 Right? 268 00:24:12,909 --> 00:24:15,369 Those new academies these days 269 00:24:15,454 --> 00:24:19,754 always put my name in to promote their own instructors. 270 00:24:19,916 --> 00:24:24,046 You should be thanking me, sir. It's free promotion for Gotop, you know? 271 00:24:24,129 --> 00:24:26,629 I can promote the company just fine on my own. 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,509 Besides, money doesn't lie. 273 00:24:30,844 --> 00:24:34,184 If our sales were to drop even a tiny bit, 274 00:24:35,182 --> 00:24:38,562 I'd really like to know the name of that instructor. 275 00:24:40,520 --> 00:24:41,400 Right. 276 00:24:41,897 --> 00:24:45,317 The best instructor is the one with the highest profits. 277 00:24:46,568 --> 00:24:50,818 Your value today must go up even by 100 won compared to yesterday, 278 00:24:51,448 --> 00:24:54,328 if you want to survive here at Gotop Education. 279 00:24:54,993 --> 00:24:55,993 Also… 280 00:25:01,166 --> 00:25:03,036 -Mr. Oh! -Deputy CEO! 281 00:25:03,126 --> 00:25:04,286 Mr. Oh, you're here. 282 00:25:18,308 --> 00:25:20,308 RECIPIENT: NOH GOJIN 283 00:25:31,780 --> 00:25:33,490 I put a package on your desk. 284 00:25:34,783 --> 00:25:36,623 -Hello. -Hello. 285 00:25:36,743 --> 00:25:37,583 You know… 286 00:25:45,460 --> 00:25:46,800 Are you going to have some tea? 287 00:25:46,878 --> 00:25:49,258 If it's for me, I'm good, sir. 288 00:25:50,423 --> 00:25:52,803 It's just us here. Drop the honorifics. 289 00:25:52,884 --> 00:25:54,474 We're at work, sir. 290 00:25:56,221 --> 00:25:57,141 Enough already. 291 00:25:59,599 --> 00:26:03,559 I'll take care of Mr. Kang's dismissal, so nothing backfires. 292 00:26:04,187 --> 00:26:05,187 Okay. 293 00:26:07,524 --> 00:26:08,864 In that case, 294 00:26:08,942 --> 00:26:10,692 let's grab dinner tonight. 295 00:26:10,777 --> 00:26:12,817 I'm sorry, sir. 296 00:26:13,196 --> 00:26:15,696 I have an important appointment today. 297 00:26:15,949 --> 00:26:17,029 I apologize. 298 00:26:18,660 --> 00:26:21,040 You have plans today? 299 00:26:21,121 --> 00:26:22,291 Yes. 300 00:26:24,374 --> 00:26:25,384 Okay, then. 301 00:26:26,835 --> 00:26:28,665 -You may go now. -Okay. Thank you. 302 00:26:36,219 --> 00:26:37,219 He has plans? 303 00:26:38,179 --> 00:26:39,809 He forgot about my birthday? 304 00:26:42,559 --> 00:26:44,099 Goddamn birthday. 305 00:26:45,145 --> 00:26:47,555 Who cares about birthdays anyway? 306 00:26:48,064 --> 00:26:49,864 The most childish thing in the world 307 00:26:50,567 --> 00:26:53,357 is blowing out candles on birthdays and making a huge scene out of it. 308 00:27:00,076 --> 00:27:02,076 Ta-da! 309 00:27:03,496 --> 00:27:05,916 Happy birthday to you 310 00:27:05,999 --> 00:27:10,629 Happy birthday, my dear brother Gojin Happy birthday to you 311 00:27:11,087 --> 00:27:13,007 Gojin, happy birthday. 312 00:27:22,223 --> 00:27:23,563 What is this? How childish. 313 00:27:23,642 --> 00:27:27,312 Gojin, I'm really sorry that I can't have dinner with you today. 314 00:27:28,271 --> 00:27:29,361 I know it's just you. 315 00:27:32,359 --> 00:27:33,859 Birthdays are overrated. 316 00:27:34,861 --> 00:27:36,741 Gosh, I don't even like cake. 317 00:27:36,821 --> 00:27:38,411 Come on. Have some. 318 00:27:42,243 --> 00:27:43,333 No peaches in it, right? 319 00:27:43,411 --> 00:27:47,041 Who else but me would know that you're allergic to peaches? 320 00:27:47,123 --> 00:27:49,583 Of course not. Don't worry and eat. 321 00:27:53,838 --> 00:27:54,708 Does it taste good? 322 00:27:55,757 --> 00:27:56,717 Not bad. 323 00:28:01,262 --> 00:28:04,222 Gojin, can you give Mr. Kang 324 00:28:04,808 --> 00:28:06,388 another chance? 325 00:28:06,476 --> 00:28:08,136 I thought you would take care of it. 326 00:28:08,228 --> 00:28:11,648 That was the deputy CEO of Gotop Education speaking. 327 00:28:11,731 --> 00:28:16,861 But I'm asking you now… as your one and only brother. 328 00:28:19,864 --> 00:28:21,784 I don't have to tell you 329 00:28:22,409 --> 00:28:23,829 how important you are to me. Right? 330 00:28:24,869 --> 00:28:27,869 Without you, there would be no Gotop Education or me. 331 00:28:28,456 --> 00:28:33,336 So I take your word for it when it comes to most things. However… 332 00:28:34,504 --> 00:28:35,804 not Kang Min. 333 00:28:37,173 --> 00:28:39,183 That punk has already crossed the line. 334 00:28:49,686 --> 00:28:53,266 Oh, right. Are you really going to do the special lecture? 335 00:28:53,773 --> 00:28:56,613 To be honest, I'm against it. 336 00:28:57,193 --> 00:28:59,573 You'll be doing it with Mr. Park who ruined your life. 337 00:29:01,030 --> 00:29:03,620 That's why I'm doing it, so I can see that jerk's face. 338 00:29:05,869 --> 00:29:07,449 GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 339 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 What is it? 340 00:29:22,385 --> 00:29:23,385 What? 341 00:29:25,430 --> 00:29:28,020 It's nothing. It's something I ordered. 342 00:29:30,769 --> 00:29:32,769 When did you say you were going to the States? 343 00:29:34,063 --> 00:29:37,113 On the 24th. I'll be gone for five days. 344 00:29:37,776 --> 00:29:39,896 -That's pretty long. -Gosh, tell me about it. 345 00:29:39,986 --> 00:29:42,816 I'll be having three meetings with Mos Company. 346 00:29:43,740 --> 00:29:45,620 This is our first step into the American market. 347 00:29:45,700 --> 00:29:46,870 We ought to be careful. 348 00:29:47,494 --> 00:29:50,504 Oh, right. And Eutteum School was acquired by Gunil Group. 349 00:29:50,580 --> 00:29:51,870 Darn it. 350 00:29:52,707 --> 00:29:54,957 Why are the conglomerates getting into our industry? 351 00:29:55,043 --> 00:29:57,673 What do you plan to do on your vacation? Going to Gangneung again? 352 00:29:58,505 --> 00:30:01,465 Don't just stay in your vacation house and get around. 353 00:30:01,549 --> 00:30:03,719 The beaches in Gangneung are really nice, you know. 354 00:30:05,220 --> 00:30:06,720 Don't worry about me. 355 00:30:06,971 --> 00:30:09,311 I'll be spending a romantic time with my girlfriend. 356 00:30:09,891 --> 00:30:11,561 -You don't have a girlfriend. -I do. 357 00:30:12,227 --> 00:30:13,897 I'll go right after the special lecture 358 00:30:13,978 --> 00:30:16,478 and spend an amazing time with my girlfriend. So don't you dare 359 00:30:17,190 --> 00:30:18,900 call me from the States. 360 00:30:18,983 --> 00:30:21,153 Yes, sir. I won't. 361 00:30:22,862 --> 00:30:25,282 I can't believe I'm using last year's summer vacation days now. 362 00:30:25,365 --> 00:30:27,615 But can you reconsider the special lecture-- 363 00:30:27,700 --> 00:30:29,370 Gosh, seriously. There you go again. 364 00:30:29,452 --> 00:30:32,252 Stop that nonsense and just get back to work. 365 00:30:36,668 --> 00:30:37,628 Oh, Gojin. 366 00:30:38,920 --> 00:30:40,630 Happy birthday. 367 00:31:46,863 --> 00:31:47,913 WRITING THIS WITH MY BLOOD NOW YOUR BLOOD NEXT TIME 368 00:31:47,989 --> 00:31:49,279 YOU SCUMBAG! YOU MAKE ME WANT TO VOMIT 369 00:31:49,365 --> 00:31:52,075 NOH GOJIN, I HOPE YOU DIE 370 00:31:54,412 --> 00:31:56,002 It's obvious 371 00:31:56,873 --> 00:32:00,383 that this punk has no life. 372 00:32:12,347 --> 00:32:13,597 How cute. 373 00:32:23,900 --> 00:32:25,440 Here is your sandwich, ma'am. 374 00:32:30,239 --> 00:32:31,069 What? 375 00:32:33,076 --> 00:32:34,366 This is ham and cheese. 376 00:32:35,078 --> 00:32:36,448 Where's the beef special? 377 00:32:38,122 --> 00:32:39,962 Well, it was sold out. 378 00:32:40,625 --> 00:32:42,745 I'll go earlier next time. I'm sorry. 379 00:32:43,336 --> 00:32:45,126 I see. There is no need for that. 380 00:32:46,506 --> 00:32:48,546 Next time, just quit. 381 00:32:49,550 --> 00:32:53,260 The fact that you stayed this long assisting our CEO 382 00:32:54,013 --> 00:32:55,013 is a tragedy. 383 00:32:55,807 --> 00:32:56,927 A tragedy. 384 00:33:07,193 --> 00:33:08,363 You eat it. 385 00:33:57,702 --> 00:33:59,952 1 YEAR! 386 00:34:32,070 --> 00:34:33,320 Pack your things. 387 00:34:47,710 --> 00:34:50,380 If this is all you can do, just quit! 388 00:35:03,518 --> 00:35:06,398 Run now. This is hell. 389 00:35:06,771 --> 00:35:08,901 Not even Hades would put up with this! 390 00:35:19,242 --> 00:35:20,412 No. 391 00:35:21,327 --> 00:35:22,657 I put up with it. 392 00:35:23,538 --> 00:35:25,498 I gave it my all and put up with it. 393 00:35:25,581 --> 00:35:28,291 1 YEAR! 394 00:35:28,960 --> 00:35:31,210 I put up with it for a year. 395 00:35:34,966 --> 00:35:36,466 I'm so proud of you, Lee Sina! 396 00:36:02,785 --> 00:36:04,155 Happy birthday indeed. 397 00:36:08,916 --> 00:36:10,076 What are you doing over there? 398 00:36:14,714 --> 00:36:16,884 -Hurry. Come on. -Let's run. 399 00:36:16,966 --> 00:36:18,296 -Darn it. -Hurry. 400 00:36:18,384 --> 00:36:19,934 -One, two, three. -One, two, three. 401 00:36:21,095 --> 00:36:22,675 -Come on. Let's go. -There. 402 00:36:22,763 --> 00:36:23,763 -Hurry. -No, that way. 403 00:36:34,275 --> 00:36:35,815 My condolences. 404 00:36:52,668 --> 00:36:53,878 Mr. Oh. 405 00:36:53,961 --> 00:36:55,551 Are you going home now? 406 00:36:55,630 --> 00:36:56,510 Yes. 407 00:36:57,089 --> 00:36:58,089 Ms. Lee, 408 00:36:59,467 --> 00:37:01,337 can we talk for a moment? 409 00:37:02,178 --> 00:37:04,758 Well… Okay. 410 00:37:06,224 --> 00:37:09,894 Ta-da! Ms. Lee, congratulations on your one-year work anniversary! 411 00:37:10,436 --> 00:37:13,056 How… did you know? 412 00:37:13,689 --> 00:37:15,689 Mr. Noh asked me to give this to you. 413 00:37:19,987 --> 00:37:21,317 I'm sure he knows too. 414 00:37:21,906 --> 00:37:23,946 Thank you so much for your hard work. 415 00:37:25,201 --> 00:37:26,411 Thank you. 416 00:37:27,370 --> 00:37:28,370 And this. 417 00:37:29,956 --> 00:37:32,326 A small bonus for your vacation funds. 418 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 Vacation funds? 419 00:37:34,961 --> 00:37:38,171 You should take some days off while Mr. Noh is on vacation, Ms. Lee. 420 00:37:38,256 --> 00:37:40,376 You didn't get off summer vacation last year either. 421 00:37:41,425 --> 00:37:42,255 Well… 422 00:37:45,513 --> 00:37:46,603 Thank you. 423 00:37:48,015 --> 00:37:50,975 Also… don't give up on your dream 424 00:37:51,769 --> 00:37:53,399 of becoming an instructor. 425 00:37:54,230 --> 00:37:55,980 Wherever you are 426 00:37:56,357 --> 00:37:57,477 or whatever you may be doing, 427 00:37:57,566 --> 00:38:00,026 as long as you don't give up on your dream, 428 00:38:00,319 --> 00:38:03,279 your dream will come true in the end. 429 00:38:04,282 --> 00:38:06,282 I'll let you know if there's an opening. 430 00:38:07,243 --> 00:38:09,333 Okay. Thank you. 431 00:38:10,955 --> 00:38:12,615 This is going to taste great 432 00:38:13,291 --> 00:38:14,291 Let's eat. 433 00:38:22,258 --> 00:38:23,258 What's that? 434 00:38:32,518 --> 00:38:33,848 Why did you buy flowers? 435 00:38:33,936 --> 00:38:35,856 I didn't. They were a gift. 436 00:38:35,938 --> 00:38:36,858 From whom? 437 00:38:37,523 --> 00:38:38,733 My angel. 438 00:38:39,608 --> 00:38:41,028 "My angel"? 439 00:38:42,320 --> 00:38:44,110 Your crush, the deputy CEO? Did he ask you out? 440 00:38:44,196 --> 00:38:45,696 No, it's not like that. 441 00:38:46,490 --> 00:38:49,330 Then why are you blushing? 442 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 I'm not blushing. 443 00:38:51,662 --> 00:38:54,002 If he didn't ask you out, why did he give you flowers? 444 00:38:55,082 --> 00:38:56,542 For my one-year work anniversary. 445 00:38:56,876 --> 00:38:58,036 He thanked me for my work. 446 00:38:58,127 --> 00:38:59,877 Jeez, that's all? 447 00:39:02,340 --> 00:39:04,510 Okhee, it's finally been a year for me. 448 00:39:04,592 --> 00:39:06,802 I put up working as Mr. Noh Manners' secretary for a year! 449 00:39:06,886 --> 00:39:08,846 I'll have a chance to apply if there's an opening! 450 00:39:09,430 --> 00:39:11,100 My dad was right. 451 00:39:11,182 --> 00:39:12,642 "Good things come to those who wait." 452 00:39:12,725 --> 00:39:15,845 Hey. Wait another year and you'll become a druggie. 453 00:39:15,936 --> 00:39:17,396 Go get a head CT. 454 00:39:17,480 --> 00:39:19,190 You've been constantly taking headache pills. 455 00:39:19,273 --> 00:39:20,823 Gosh, you nag so much. 456 00:39:21,400 --> 00:39:22,860 I already booked an appointment. 457 00:39:25,279 --> 00:39:27,489 He really is an angel without wings. 458 00:39:27,573 --> 00:39:29,953 How did he even remember this? 459 00:39:30,034 --> 00:39:31,204 All of his secretaries quit. 460 00:39:31,869 --> 00:39:33,999 No one has lasted three months under that jerk, 461 00:39:34,080 --> 00:39:35,540 but you lasted a year. 462 00:39:35,623 --> 00:39:39,133 He must be so grateful to have a pushover like you. 463 00:39:40,044 --> 00:39:41,594 But he's terrible at giving gifts. 464 00:39:41,879 --> 00:39:43,959 You're losing hair and suffering from shingles, 465 00:39:44,048 --> 00:39:45,758 chronic migraines, and indigestion. 466 00:39:45,841 --> 00:39:47,841 You had to take a fistful of pills. 467 00:39:48,302 --> 00:39:51,642 Flowers? He should've bought you some ribeye steak. 468 00:39:53,182 --> 00:39:55,682 -You get out. -Jeez, I just meant… 469 00:39:55,768 --> 00:39:57,688 -Get out. -Don't push. It's dangerous. Gosh! 470 00:40:11,283 --> 00:40:13,623 “Don't give up on your dream of becoming an instructor.” 471 00:40:15,246 --> 00:40:17,666 Gosh, he's so cool. 472 00:40:21,877 --> 00:40:25,877 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 473 00:40:44,442 --> 00:40:46,742 It's been a while since I've been back to my alma mater. 474 00:40:50,114 --> 00:40:52,374 -Hello. -Hello. Welcome. 475 00:40:52,450 --> 00:40:53,280 It's been so long. 476 00:40:54,827 --> 00:40:57,037 -Thank you for inviting me. -Welcome. 477 00:40:57,121 --> 00:40:58,581 Nice to meet you. 478 00:41:00,541 --> 00:41:01,751 Is that… 479 00:41:26,984 --> 00:41:27,994 Welcome. 480 00:41:30,362 --> 00:41:32,912 The two best instructors from the private education sector, 481 00:41:32,990 --> 00:41:35,330 Mr. Noh Gojin of Gotop Education 482 00:41:35,409 --> 00:41:37,409 and Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu. 483 00:41:37,495 --> 00:41:39,575 I'm so happy to have you both here. 484 00:41:40,039 --> 00:41:41,329 The two best instructors? 485 00:41:44,293 --> 00:41:46,503 You're going to give people the wrong idea. 486 00:41:46,587 --> 00:41:49,587 Ilpum Edu has a long history and tradition. 487 00:41:49,673 --> 00:41:51,933 How could it be compared to Gotop with no roots? 488 00:41:52,259 --> 00:41:53,839 You sure are funny. 489 00:41:55,179 --> 00:41:56,809 Shall we go inside? 490 00:41:58,891 --> 00:42:00,231 What's wrong? 491 00:42:01,060 --> 00:42:02,810 Number one… 492 00:42:04,730 --> 00:42:07,320 shouldn't walk side by side with lowly number two. 493 00:42:22,623 --> 00:42:24,123 He's so annoying. 494 00:42:24,208 --> 00:42:26,338 You think you're a movie star? Jeez. 495 00:42:31,757 --> 00:42:34,887 What a great world we live in now. 496 00:42:35,261 --> 00:42:37,931 How did a lowlife janitor without any class 497 00:42:38,138 --> 00:42:41,728 get to give a lecture at the most prestigious university? 498 00:42:46,230 --> 00:42:47,650 Don't you agree, Mr. Noh? 499 00:43:19,013 --> 00:43:22,023 CEO PARK YANGTAE 500 00:44:08,687 --> 00:44:09,687 What are you doing? 501 00:44:10,356 --> 00:44:11,356 Hey! 502 00:44:13,692 --> 00:44:15,572 Why are you scribbling on my board? 503 00:44:19,073 --> 00:44:19,913 Wait. 504 00:44:29,041 --> 00:44:29,921 Did you… 505 00:44:32,002 --> 00:44:33,052 solve this? 506 00:44:36,298 --> 00:44:37,218 Really? 507 00:44:40,260 --> 00:44:41,680 It wasn't even that hard. 508 00:44:41,762 --> 00:44:43,642 Fine. I'll erase it. 509 00:44:54,316 --> 00:44:55,396 You're right. 510 00:44:56,485 --> 00:45:00,445 I have you to thank, Mr. Park, for helping a lowlife like me 511 00:45:01,073 --> 00:45:02,623 become an instructor. 512 00:45:03,659 --> 00:45:05,869 That's why I prepared a nice surprise for you 513 00:45:05,953 --> 00:45:08,293 as a token of my gratitude. 514 00:45:09,039 --> 00:45:10,119 Please look forward to it. 515 00:45:12,459 --> 00:45:13,789 That's a nice tie. 516 00:45:13,877 --> 00:45:15,047 Is it made of gold foil? 517 00:45:23,929 --> 00:45:26,009 What? What are you doing? 518 00:45:26,598 --> 00:45:27,888 What the heck are you doing? 519 00:45:28,642 --> 00:45:29,852 What was that? 520 00:45:30,227 --> 00:45:31,307 Hey. 521 00:45:34,273 --> 00:45:38,493 I was just wondering if you had wings when you fell. 522 00:45:38,902 --> 00:45:41,912 How does it feel to be number two? 523 00:45:41,989 --> 00:45:42,819 What, you punk? 524 00:45:43,991 --> 00:45:45,951 You can't get worked up already. 525 00:45:46,577 --> 00:45:49,077 Once my lecture ends, 526 00:45:49,621 --> 00:45:52,581 you're going to get humiliated in front of the juniors. 527 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 -Why you-- -Oh, right. 528 00:45:54,501 --> 00:45:57,671 Don't go on the Internet today. 529 00:45:58,380 --> 00:46:00,010 You'll be too embarrassed to fall asleep. 530 00:46:00,507 --> 00:46:01,677 Why you… 531 00:46:02,509 --> 00:46:03,389 Hey! 532 00:46:03,969 --> 00:46:05,969 Hey, Noh Gojin! Stop right there! 533 00:46:06,555 --> 00:46:07,465 Hey! 534 00:46:14,313 --> 00:46:15,983 Who are these two-bit thugs? 535 00:46:16,648 --> 00:46:18,028 Do you have a death wish? 536 00:46:18,650 --> 00:46:21,990 Darn you, Noh Gojin! I'm going to kill you! 537 00:46:22,070 --> 00:46:23,910 -Sir, please calm down. -Noh Gojin! Hey! 538 00:46:23,989 --> 00:46:25,409 Darn it. Let go of me! 539 00:46:29,036 --> 00:46:31,866 NOH GOJIN, THE STAR LECTURER! ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 540 00:46:31,955 --> 00:46:34,995 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE SPECIAL GUEST LECTURE 541 00:46:37,336 --> 00:46:38,916 CEO NOH GOJIN 542 00:46:41,965 --> 00:46:43,045 Move aside. 543 00:46:46,887 --> 00:46:49,597 Hey, where's the file for the big data? 544 00:46:49,681 --> 00:46:53,351 You said you would bring it after you check it yesterday. 545 00:46:56,313 --> 00:46:57,153 Where did I put it? 546 00:46:58,565 --> 00:47:00,475 Where is it? Where did I put it? 547 00:47:00,567 --> 00:47:01,397 Oh, no! This is bad. 548 00:47:02,069 --> 00:47:04,109 If you were the file, where would you be? 549 00:47:04,196 --> 00:47:06,026 What? You said you would-- 550 00:47:06,114 --> 00:47:09,414 Forget it. Mr. Noh is going to throw a fit. 551 00:47:09,493 --> 00:47:11,163 I'm in trouble. What do I do? 552 00:47:17,417 --> 00:47:19,087 Tell Ms. Lee to bring it. 553 00:47:19,169 --> 00:47:20,709 But you don't know where it is. 554 00:47:20,796 --> 00:47:23,666 Right. So tell Ms. Lee to find it and bring it here. 555 00:47:24,675 --> 00:47:25,505 As mentioned, 556 00:47:25,634 --> 00:47:28,974 very special guests have come to our school today. 557 00:47:29,555 --> 00:47:31,005 Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu 558 00:47:31,098 --> 00:47:33,138 who represents the private education sector 559 00:47:33,225 --> 00:47:37,015 and the star instructor, Mr. Noh Gojin of Gotop Education. 560 00:47:37,104 --> 00:47:38,364 Let's give them a warm welcome. 561 00:47:38,438 --> 00:47:43,238 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE SPECIAL GUEST LECTURE 562 00:47:51,535 --> 00:47:53,945 After listening to their lectures for the youth, 563 00:47:54,037 --> 00:47:57,327 we'll also have a Q and A session. 564 00:47:57,416 --> 00:48:02,246 First, Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu will give his lecture. 565 00:48:10,804 --> 00:48:14,524 Hello, I'm Park Yangtae, the CEO of Ilpum Edu. 566 00:48:14,600 --> 00:48:17,600 I feel so great and youthful again 567 00:48:18,020 --> 00:48:21,060 standing here looking at you today. 568 00:48:21,899 --> 00:48:26,189 I'm nervous and full of emotions to be back at my alma mater 569 00:48:26,820 --> 00:48:28,450 after so long… 570 00:48:31,033 --> 00:48:32,333 My apologies. 571 00:48:33,660 --> 00:48:34,490 Mr. Park. 572 00:48:39,207 --> 00:48:40,037 I'm good. 573 00:48:40,626 --> 00:48:41,626 Come on, Mr. Park. 574 00:48:42,044 --> 00:48:43,594 Are you still upset? 575 00:48:51,720 --> 00:48:52,550 Everyone, 576 00:48:53,680 --> 00:48:55,430 earlier in the waiting room, 577 00:48:56,099 --> 00:48:57,939 I pulled a small prank on Mr. Park. 578 00:48:59,227 --> 00:49:01,607 My intention was to get friendlier with Mr. Park, 579 00:49:01,688 --> 00:49:04,728 but he seems to have been upset about it. 580 00:49:06,693 --> 00:49:09,453 Mr. Park, I would like to apologize. 581 00:49:09,947 --> 00:49:12,067 Please accept this water as a token of my apology 582 00:49:13,116 --> 00:49:14,366 and forgive me. 583 00:49:29,591 --> 00:49:33,011 Did you spike it with the strongest you could find? 584 00:49:33,095 --> 00:49:33,965 Yes, sir. 585 00:49:44,147 --> 00:49:46,317 Please drink up! 586 00:49:52,364 --> 00:49:53,574 One more thing, everyone. 587 00:49:54,783 --> 00:49:58,663 Please give a big round of applause to Mr. Park once again. 588 00:49:58,745 --> 00:49:59,655 Mr. Park… 589 00:50:01,623 --> 00:50:03,173 will donate one billion won 590 00:50:04,626 --> 00:50:06,796 to his alma mater for you guys! 591 00:50:06,878 --> 00:50:08,758 One billion won? 592 00:50:11,008 --> 00:50:12,548 THE LEGEND OF ADMISSIONS CEO PARK YANGTAE 593 00:50:13,969 --> 00:50:17,719 Gosh, he loves his juniors so much. 594 00:50:17,806 --> 00:50:19,676 I'm so touched. 595 00:50:22,144 --> 00:50:23,154 All right now, 596 00:50:23,228 --> 00:50:28,028 why don't we listen to the great Mr. Park's lecture now? 597 00:50:29,818 --> 00:50:30,778 Sir, 598 00:50:31,903 --> 00:50:34,033 you have my full attention. 599 00:50:44,458 --> 00:50:46,838 It only feels like yesterday 600 00:50:47,544 --> 00:50:50,634 I was sitting where you are sitting now. 601 00:50:52,424 --> 00:50:55,594 I'm feeling so many things right now. 602 00:51:01,183 --> 00:51:02,183 Today… 603 00:51:05,395 --> 00:51:06,685 -Today… -What's going on? 604 00:51:08,065 --> 00:51:11,935 I'll be talking about the path that the youth ought to take and… 605 00:51:16,615 --> 00:51:18,985 the world of online classes… 606 00:51:22,579 --> 00:51:24,369 you are curious about… 607 00:51:28,168 --> 00:51:29,588 -Please excuse me. -What? 608 00:51:29,669 --> 00:51:31,799 -One moment. -What's wrong with him? 609 00:51:36,718 --> 00:51:40,848 Mr. Park must be feeling a bit too nervous. 610 00:51:41,807 --> 00:51:44,887 Perhaps… why don't I start then? 611 00:51:54,569 --> 00:51:55,569 Oh, gosh. 612 00:51:56,613 --> 00:51:58,663 Excuse me. Help! 613 00:51:58,740 --> 00:52:00,120 It's urgent! Please! 614 00:52:23,765 --> 00:52:25,015 Gosh. 615 00:52:49,082 --> 00:52:50,082 Questions? 616 00:52:54,504 --> 00:52:55,674 Any questions? 617 00:53:00,135 --> 00:53:03,465 You with the glasses in the sixth row. 618 00:53:05,432 --> 00:53:07,852 Is your IQ really 190? 619 00:53:09,144 --> 00:53:13,024 I entered the Mega Society 14 years ago. 620 00:53:13,732 --> 00:53:15,282 So it should be higher by now. 621 00:53:16,568 --> 00:53:17,688 Next question. 622 00:53:20,739 --> 00:53:23,409 Aren't you sick of teaching the same CSAT Math every year? 623 00:53:23,491 --> 00:53:25,661 I'm very sick of it. 624 00:53:25,744 --> 00:53:26,704 And it's quite lame too. 625 00:53:27,454 --> 00:53:29,754 -Then why do you do it? -To make money. 626 00:53:32,751 --> 00:53:35,001 What? Is that funny? 627 00:53:35,086 --> 00:53:37,206 Yes, it's a bit disappointing. 628 00:53:37,797 --> 00:53:39,877 -Why is that? -You're a genius. 629 00:53:39,966 --> 00:53:41,926 But you're doing it just for money. 630 00:53:49,226 --> 00:53:50,386 Have you ever… 631 00:53:50,977 --> 00:53:52,977 starved because you had no money? 632 00:53:54,022 --> 00:53:56,072 -No. -I have. I starved for a week 633 00:53:56,149 --> 00:53:57,819 because I didn't have any money. 634 00:54:00,070 --> 00:54:03,450 My parents killed themselves because they were poor. 635 00:54:03,531 --> 00:54:05,531 My grandma also died in pain 636 00:54:06,910 --> 00:54:10,500 because she couldn't afford to get her cancer treated in time. 637 00:54:10,580 --> 00:54:12,250 And I, who was nine at the time… 638 00:54:14,668 --> 00:54:16,458 could only watch her suffer and die. 639 00:54:21,967 --> 00:54:24,387 I'm going to do everything I can to make money. 640 00:54:25,011 --> 00:54:29,471 I won't die doing manual labor like William James Sidis 641 00:54:29,557 --> 00:54:32,847 or of tuberculosis like Srinivasa Ramanujan. 642 00:54:33,353 --> 00:54:34,523 I… 643 00:54:36,606 --> 00:54:39,356 do not want to die a miserable death because of poverty. 644 00:54:44,906 --> 00:54:46,116 ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 645 00:54:53,164 --> 00:54:56,464 My story was a bit somber, wasn't it? 646 00:54:57,961 --> 00:55:00,631 But don't you feel 647 00:55:00,964 --> 00:55:02,924 like we've become a bit closer now? 648 00:55:05,802 --> 00:55:10,602 Yes. Giving a lecture wouldn't be any fun without these gleaming eyes. 649 00:55:11,975 --> 00:55:16,345 All right. Let me start my real lecture now. 650 00:55:17,147 --> 00:55:18,317 Please look over here. 651 00:55:18,398 --> 00:55:21,528 SPECIAL GUEST LECTURE 652 00:55:29,784 --> 00:55:31,794 Ms. Lee forgot the flash drive. 653 00:55:31,870 --> 00:55:34,500 I'm sorry. I should've prepared it myself. 654 00:55:34,748 --> 00:55:36,078 It's my fault. 655 00:55:42,672 --> 00:55:43,972 Well… 656 00:55:45,592 --> 00:55:47,302 My secretary forgot 657 00:55:48,428 --> 00:55:49,758 the presentation… 658 00:56:03,818 --> 00:56:04,778 Wait. 659 00:56:09,824 --> 00:56:10,874 Does anyone here 660 00:56:11,910 --> 00:56:13,700 want to be an instructor? 661 00:56:17,791 --> 00:56:18,921 That's a lot of you. 662 00:56:20,168 --> 00:56:23,418 But if you are one of these people, 663 00:56:24,506 --> 00:56:27,676 you should give up that dream right away. Because… 664 00:56:28,593 --> 00:56:31,643 you'll never become an instructor. 665 00:56:33,014 --> 00:56:35,234 Curious to find out who? 666 00:56:56,037 --> 00:56:58,287 If you can't help prepare for others, 667 00:56:58,373 --> 00:57:00,963 you can't help prepare for yourself either. Why? 668 00:57:02,252 --> 00:57:04,342 People like that 669 00:57:04,963 --> 00:57:08,303 are mostly careless, irresponsible, and lazy. 670 00:57:09,843 --> 00:57:13,143 In the ever-changing battlefield of the online education industry, 671 00:57:15,348 --> 00:57:16,268 they will… 672 00:57:19,227 --> 00:57:21,727 never become an instructor. 673 00:57:24,524 --> 00:57:25,904 Or else, I'll eat my hat. 674 00:57:45,712 --> 00:57:48,722 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 675 00:58:19,787 --> 00:58:21,247 Gosh, my head hurts. 676 00:58:48,399 --> 00:58:49,479 They will… 677 00:58:51,694 --> 00:58:54,204 never become an instructor. 678 00:59:07,961 --> 00:59:10,881 Don't give up on your dream of becoming an instructor. 679 00:59:13,049 --> 00:59:15,839 That's right. Don't give up, Lee Sina. 680 00:59:15,927 --> 00:59:17,297 Don't you know who you are? 681 00:59:17,387 --> 00:59:20,137 You're the miraculous secretary who survived a year in this hell. 682 00:59:20,515 --> 00:59:22,385 Be confident. That's right. 683 00:59:22,475 --> 00:59:23,555 You can do it, Lee Sina! 684 00:59:26,479 --> 00:59:29,359 Hello! This is Lee Sina from Catch Korean! 685 00:59:29,440 --> 00:59:31,990 Today, we're going to study morphemes, 686 00:59:32,068 --> 00:59:33,778 which a lot of you have a hard time understanding… 687 00:59:33,861 --> 00:59:34,781 Ms. Lee. 688 00:59:35,405 --> 00:59:36,855 Are you working late today? 689 00:59:36,948 --> 00:59:38,948 Yes, I am! 690 00:59:55,383 --> 00:59:57,183 Ms. Lee Sina, this is Gwangae Hospital. 691 00:59:57,719 --> 00:59:59,599 Your appointment is at 9 a.m. tomorrow. 692 01:00:06,686 --> 01:00:07,556 Ms. Lee Sina. 693 01:00:09,063 --> 01:00:10,863 -Yes. -Please go in. 694 01:00:56,486 --> 01:00:58,486 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 695 01:01:41,280 --> 01:01:43,700 Pardon me. Where are all the teaching assistants? 696 01:01:45,326 --> 01:01:47,366 They're having a meeting in Gangneung. 697 01:01:47,453 --> 01:01:49,123 -Gangneung? -Yeah. 698 01:01:49,205 --> 01:01:52,415 Out of the blue, Mr. Noh made everyone come to Gangneung this morning. 699 01:01:52,500 --> 01:01:55,040 They were all scrambling to get over there. 700 01:01:55,128 --> 01:01:56,128 You didn't know? 701 01:01:56,838 --> 01:01:59,128 -No. -My goodness. 702 01:01:59,215 --> 01:02:01,125 Even I knew it and I'm just a cleaner here. 703 01:02:01,217 --> 01:02:03,507 How could his secretary not know that? 704 01:02:03,594 --> 01:02:05,644 Jeez, seriously. 705 01:02:38,546 --> 01:02:39,666 Yes? Hello? 706 01:02:40,798 --> 01:02:41,878 Is this Ms. Lee Sina? 707 01:02:42,300 --> 01:02:43,510 Yes, this is she. 708 01:02:43,843 --> 01:02:45,513 I'm calling from Gwangae Hospital. 709 01:02:45,636 --> 01:02:48,136 You were busy earlier, so you only took the MRI scan, correct? 710 01:02:49,307 --> 01:02:50,307 Yes. 711 01:02:51,017 --> 01:02:52,937 Can you come to the hospital now? 712 01:02:59,984 --> 01:03:02,204 When did your migraines start to get serious? 713 01:03:04,363 --> 01:03:06,993 I think it's been about a year. 714 01:03:07,074 --> 01:03:09,124 Recently, I've been taking headache pills every day. 715 01:03:09,202 --> 01:03:10,622 DR. HAN JIHO 716 01:03:13,456 --> 01:03:15,576 I advise you to get admitted. 717 01:03:17,668 --> 01:03:18,708 Get admitted? 718 01:03:18,795 --> 01:03:20,955 Ms. Lee, you have a glioblastoma. 719 01:03:22,173 --> 01:03:24,763 A glio… What's that? 720 01:03:25,468 --> 01:03:27,428 It's cancer. A brain tumor. 721 01:03:28,888 --> 01:03:31,928 You should prepare yourself. 722 01:03:32,725 --> 01:03:35,555 What do you mean, prepare myself? 723 01:03:42,193 --> 01:03:43,363 You're at the final stage. 724 01:03:46,280 --> 01:03:49,330 I… have a brain tumor? 725 01:03:51,786 --> 01:03:53,746 I'm going to die? 726 01:04:06,843 --> 01:04:08,093 Is this a dream? 727 01:04:10,304 --> 01:04:12,814 Am I having a dream right now? 728 01:04:57,977 --> 01:05:01,357 -Did you wait long? -You didn't have to come. 729 01:05:03,232 --> 01:05:05,402 -Goodness. -Since it's snowing a lot. 730 01:05:12,617 --> 01:05:13,987 I guess… 731 01:05:15,828 --> 01:05:18,408 I won't be able to get old like them. 732 01:07:19,785 --> 01:07:20,785 Who are you? 733 01:07:25,916 --> 01:07:27,206 I said, who are you? 734 01:07:55,446 --> 01:07:56,316 What's this about? 735 01:07:58,991 --> 01:08:00,531 What the heck are you doing? 736 01:08:06,332 --> 01:08:08,502 How did you get in here? 737 01:08:51,043 --> 01:08:53,053 Translated by Ji-young Hwang 48918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.