Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,974 --> 00:01:30,741
Edit: ivy68-HDVietnam
2
00:01:58,854 --> 00:02:03,188
You all know the lovely old
legend of "Beauty and the Beast."
3
00:02:03,391 --> 00:02:05,655
I used to be the law
around here.
4
00:02:05,861 --> 00:02:08,227
Sheriff Otto, they called me.
5
00:02:08,430 --> 00:02:10,523
And I knew the Beast.
6
00:02:10,732 --> 00:02:13,292
And I'm telling you that what
really happen
7
00:02:13,502 --> 00:02:16,198
was far, far more terrifying
8
00:02:16,404 --> 00:02:19,999
than anything the story-tellers
ever admitted.
9
00:02:20,208 --> 00:02:22,938
It started in the royal palace...
10
00:02:23,145 --> 00:02:26,478
where a king,
Maximilian lay dying.
11
00:02:26,681 --> 00:02:29,275
Bring me...
12
00:02:29,818 --> 00:02:33,413
... my son.
13
00:02:33,755 --> 00:02:36,349
Bring me...
14
00:02:36,558 --> 00:02:39,186
... my son.
15
00:02:41,997 --> 00:02:47,299
Your son died at birth,
your Majesty, many years ago.
16
00:02:48,370 --> 00:02:51,737
You've to choose a successor.
17
00:02:52,240 --> 00:02:56,006
And choose from among
those present, your Majesty.
18
00:02:56,211 --> 00:02:58,941
Us, your noble relatives.
19
00:03:05,854 --> 00:03:08,345
Word with you, cousin.
20
00:03:19,701 --> 00:03:22,033
You and I are the leading
contenders for the throne.
21
00:03:22,337 --> 00:03:24,965
I am the leading contender,
Count Rudolph.
22
00:03:25,173 --> 00:03:29,166
You were just one ambitious
noble among many.
23
00:03:29,411 --> 00:03:32,938
So you wouldn't consider perhaps
forming an alliance?
24
00:03:33,215 --> 00:03:35,945
- Maybe working together.
- I know you too well, cousin.
25
00:03:36,151 --> 00:03:39,814
You're mean, vicious and cruel.
26
00:03:40,021 --> 00:03:41,716
And ruthless.
27
00:03:42,857 --> 00:03:44,449
You forgot to mention "ruthless."
28
00:03:44,659 --> 00:03:47,253
- Did I?
- Yes
29
00:03:48,263 --> 00:03:54,168
Never forget "ruthless."
30
00:04:04,246 --> 00:04:07,181
You shan't forget it again.
31
00:04:09,351 --> 00:04:12,013
Help! Somebody help!
32
00:04:12,754 --> 00:04:15,746
For the love of God, somebody help.
33
00:04:19,995 --> 00:04:26,127
Duke Edward... seems to have
suffered a ruthless accident.
34
00:04:39,314 --> 00:04:41,441
Very good, Rudolph!
35
00:04:42,450 --> 00:04:45,817
You shall reign, promise.
36
00:05:08,476 --> 00:05:11,070
And now, my little darling...
37
00:05:11,279 --> 00:05:13,873
are you ready to come to mama?
38
00:05:24,993 --> 00:05:27,393
- Coming?
- Let's go!
39
00:05:27,595 --> 00:05:29,859
- ... see ya!
- I'll see you!
40
00:05:37,539 --> 00:05:40,838
Belle, come on in here.
I need help.
41
00:05:41,976 --> 00:05:43,375
These washing doesn't smell right.
42
00:05:43,578 --> 00:05:46,274
What would you like the dirty
washing to smell like, mother?
43
00:05:46,948 --> 00:05:48,779
Like the old mixture you made,
you know.
44
00:05:48,983 --> 00:05:51,713
It had lavender and eucalyptus
and queen's bane...
45
00:05:51,920 --> 00:05:54,821
and all the customers said it made
their washing smell nice and fresh.
46
00:05:55,023 --> 00:05:56,012
She is right, you know, Belle.
47
00:05:56,224 --> 00:05:57,874
That's why I bring my
washing here because
48
00:05:57,875 --> 00:05:59,523
of all the wonderful scents
you put in.
49
00:05:59,928 --> 00:06:02,158
Well, I'm sorry we're all out
of that mixture, Dr. Thorne.
50
00:06:02,364 --> 00:06:04,730
But I'm making a new one today,
want to smell?
51
00:06:05,633 --> 00:06:08,261
Ah... Belle, always the experimenter!
52
00:06:08,470 --> 00:06:11,496
Well, it was watching you
mixing medicine growing up,
53
00:06:11,706 --> 00:06:13,305
...that made me think with
such wonderful thing.
54
00:06:13,306 --> 00:06:14,903
What is it, Belle?
55
00:06:15,110 --> 00:06:16,327
I mean there's nothing
more satisfying
56
00:06:16,328 --> 00:06:17,544
than seeing someone who is sick
57
00:06:17,746 --> 00:06:20,840
and knowing you've what they need
to bring them back to health.
58
00:06:21,049 --> 00:06:23,210
And where did you get those from?
59
00:06:25,286 --> 00:06:27,516
From the forest,
like all the others.
60
00:06:27,722 --> 00:06:32,250
Essence of oak,
oil of pine, camphor leaves...
61
00:06:32,494 --> 00:06:34,462
Camphor and pine?
62
00:06:34,662 --> 00:06:38,428
I have a feeliing they may
not go well together.
63
00:06:38,633 --> 00:06:41,864
Anyway, you spend far too much
time wandering around the forest,
64
00:06:42,070 --> 00:06:43,799
it's a dangerous place!
65
00:06:44,038 --> 00:06:46,871
Come on, Mom. The forest is
wonderful and beautiful
66
00:06:47,075 --> 00:06:48,372
and I love it!
67
00:06:48,576 --> 00:06:51,636
And in all your explorations,
you've never seen any sign of the
68
00:06:52,180 --> 00:06:54,740
- ... famous Beast?
- The Beast?
69
00:06:54,949 --> 00:06:57,440
That just a story people made
up to scare themselves.
70
00:07:06,060 --> 00:07:08,426
Oh, I guess this one could
used some work.
71
00:07:09,564 --> 00:07:13,261
I knew there was something
about that combination.
72
00:07:13,568 --> 00:07:16,002
If that would have happened
in my washing boiler.
73
00:07:16,538 --> 00:07:19,063
Mother, it's all trial and error.
Brsides...
74
00:07:19,274 --> 00:07:21,572
I go out and get some herbs
for a new combination.
75
00:07:21,776 --> 00:07:23,038
You are not going out now?
76
00:07:23,478 --> 00:07:25,503
Why not?
There's no time like the present.
77
00:07:25,713 --> 00:07:30,343
Besides, Dr. Thorne doesn't want
his washing smelling bad, does he?
78
00:07:41,262 --> 00:07:44,561
By Asteroth and Ishtar...
79
00:07:44,766 --> 00:07:48,167
By Beelzebub and Ahura Mazda...
80
00:07:48,369 --> 00:07:52,965
By all the heart of darkness that
sip beneath this fatal earth...
81
00:07:53,174 --> 00:07:56,234
I command you to come forward!
82
00:08:04,786 --> 00:08:07,812
Yes, my dear.
83
00:08:08,022 --> 00:08:10,354
Come to me.
84
00:08:22,003 --> 00:08:25,837
Yes... you shall do my biddings.
85
00:09:45,486 --> 00:09:47,477
Who are you?
86
00:09:52,060 --> 00:09:54,790
I said who are you?
87
00:10:19,721 --> 00:10:22,554
- Water to the horses.
- Yes, sir.
88
00:10:29,597 --> 00:10:32,430
And so Count,
concerning the throne,
89
00:10:32,431 --> 00:10:35,263
do you think it'll come to a fight?
90
00:10:36,170 --> 00:10:37,569
Let me put to you this way,
91
00:10:37,772 --> 00:10:40,570
- I want you to start recruiting
more men. - Hmm!
92
00:10:40,775 --> 00:10:43,056
If I can't bring the Nobles around
with persuasion,
93
00:10:43,057 --> 00:10:45,337
it may take a show of force.
94
00:10:45,546 --> 00:10:48,538
You'll need more than that,
Count Rudolph.
95
00:10:53,421 --> 00:10:55,753
Lady Helen, to what do we
owe the pleasure?
96
00:10:56,324 --> 00:10:59,293
I've come here to help you
become king, cousin.
97
00:11:00,294 --> 00:11:02,922
Shall we step aside?
98
00:11:20,214 --> 00:11:21,909
I was impressed with how decisively
99
00:11:22,116 --> 00:11:25,051
you dealt with Duke Edward,
Rudolph.
100
00:11:25,253 --> 00:11:28,017
Duke Edward's death was nothing
more than an unfortunate accident.
101
00:11:28,222 --> 00:11:32,818
Come on, I've ways of seeing
these things, you know that.
102
00:11:33,027 --> 00:11:36,292
That's right...I've forgot.
You dabbling with witchcraft.
103
00:11:36,497 --> 00:11:39,933
Witchcraft that can help you
reached the throne.
104
00:11:40,134 --> 00:11:42,762
And why would you do that? What
could possibly be in it for you?
105
00:11:43,071 --> 00:11:47,030
The fact that I would also like
to be on the throne
106
00:11:47,241 --> 00:11:49,505
as your queen.
107
00:11:50,211 --> 00:11:51,200
Excuse me?
108
00:11:53,514 --> 00:11:57,075
Am I not beautiful?
109
00:11:57,785 --> 00:12:01,516
Your heart is black as hell
and everyone knows it.
110
00:12:03,257 --> 00:12:08,786
If you want to be king, Rudolph,
you'll need my black heart.
111
00:12:09,397 --> 00:12:12,457
I will get the throne
without your help, milady.
112
00:12:12,667 --> 00:12:15,158
- Good day.
- Oh no, you won't.
113
00:12:15,369 --> 00:12:17,986
Because I've at my disposal
something that would
114
00:12:17,987 --> 00:12:20,602
destroy any hopes you have.
115
00:12:27,615 --> 00:12:30,277
And what exactly would that be?
116
00:12:30,485 --> 00:12:33,613
Think about my offer, Rudolph.
117
00:12:33,821 --> 00:12:37,587
Think about the pleasure I can
give you...
118
00:12:37,792 --> 00:12:39,623
and the power...
119
00:12:39,827 --> 00:12:43,854
and what I might do if
you spurned me.
120
00:12:46,667 --> 00:12:48,100
Lady Helen?
121
00:12:48,770 --> 00:12:51,000
Lady Helen!
122
00:12:51,239 --> 00:12:52,570
Lady Helen!
123
00:12:53,007 --> 00:12:54,907
- Count, are you alright?
- Of course I am.
124
00:12:55,109 --> 00:12:57,475
- It takes more than a witch
to scare me. - Oww...oww!
125
00:12:58,813 --> 00:13:01,543
Well! Well!
126
00:13:02,049 --> 00:13:05,644
My pretty maiden!
What's your story?
127
00:13:05,853 --> 00:13:07,184
The Beast tried to kill me!
128
00:13:07,622 --> 00:13:09,317
The Beast is nothing more
than a legend.
129
00:13:09,524 --> 00:13:12,254
You have let your imagination
run away with you, young lady.
130
00:13:12,460 --> 00:13:15,156
Do I look like an idiot?
The Beast killed a wolf...
131
00:13:15,363 --> 00:13:16,814
right in front of my eyes
with a crossbow,
132
00:13:16,815 --> 00:13:18,264
and then he tried to kill me!
133
00:13:18,466 --> 00:13:21,060
Crossbow? That's the weapon
the Beast's supposed to use.
134
00:13:25,006 --> 00:13:26,837
Well ..
135
00:13:27,041 --> 00:13:28,509
Certainly would be another
feather in my cap
136
00:13:28,510 --> 00:13:29,976
if I was the one to capture it.
137
00:13:30,178 --> 00:13:32,612
Show the Beast head to the people,
they gotta made you the king.
138
00:13:32,814 --> 00:13:36,272
The people adore you for
your bravery!
139
00:13:36,751 --> 00:13:40,118
Which way to this... Beast?
140
00:13:40,321 --> 00:13:42,687
Back there, in the woods.
141
00:13:42,890 --> 00:13:45,791
A little vague, no matter...
142
00:13:45,993 --> 00:13:47,893
you're taking us.
143
00:13:52,366 --> 00:13:54,334
Spread out, look for tracks.
144
00:13:54,535 --> 00:13:56,196
Move along!
145
00:13:56,404 --> 00:13:58,565
- Spread out, men!
- Right away, captain.
146
00:13:58,773 --> 00:14:00,639
There's no need to hold
me so tight, Count.
147
00:14:00,640 --> 00:14:02,504
I'm quite comfortable on horseback.
148
00:14:02,710 --> 00:14:04,439
But I like holding you tight, Belle.
149
00:14:04,645 --> 00:14:06,840
Besides, how often does
a washer woman's daughter
150
00:14:07,048 --> 00:14:10,176
get the chance to be intimate
with Lord, hmm?
151
00:14:10,885 --> 00:14:13,046
- You should feel flattered.
- Problem is, I don't.
152
00:14:13,254 --> 00:14:15,688
So get your lecherous
hand's off me.
153
00:14:15,890 --> 00:14:17,448
You need a lesson in manners, wench.
154
00:14:17,658 --> 00:14:19,922
And you need a lesson in
common courtesy.
155
00:14:21,996 --> 00:14:23,588
You little tramp!
156
00:14:30,471 --> 00:14:32,530
His head!
157
00:14:35,576 --> 00:14:38,204
- By all that's holy!
- Over there!
158
00:14:38,512 --> 00:14:41,345
There it is!
There's the Beast. After it.
159
00:14:41,816 --> 00:14:43,943
I'll deal with you later.
160
00:14:44,185 --> 00:14:46,483
Let's go!
161
00:14:54,061 --> 00:14:55,824
Come on!
162
00:14:59,634 --> 00:15:01,067
Come on!
163
00:15:02,270 --> 00:15:04,238
Halt!
164
00:15:11,145 --> 00:15:13,613
He's headed for the village.
This way.
165
00:15:43,344 --> 00:15:45,005
What is going on?
166
00:15:45,212 --> 00:15:49,376
Elizabeth, gather the children!
Over here, now!
167
00:15:49,650 --> 00:15:52,118
The doctor's house.
That's the Beast on the roof.
168
00:15:52,320 --> 00:15:54,151
Good, it's trapped.
169
00:15:57,325 --> 00:15:58,314
Three... up there.
170
00:16:03,230 --> 00:16:04,726
The Beast, has gone through
the window, sir.
171
00:16:04,727 --> 00:16:06,222
Get the people out.
172
00:16:06,434 --> 00:16:08,834
Somebody go in after the Beast.
173
00:16:09,203 --> 00:16:10,261
Move it!
174
00:16:11,005 --> 00:16:12,666
Move!
175
00:16:13,341 --> 00:16:16,037
- I'm in!
- Get off me!
176
00:16:16,243 --> 00:16:20,441
Sheriff-- Otto, what happened?
177
00:16:20,648 --> 00:16:22,377
You look as though you've
seen a ghost.
178
00:16:22,583 --> 00:16:26,917
- They're gonna kill him.
- The Beast? Isn't that a good thing?
179
00:16:27,121 --> 00:16:30,284
No...no, he never did anybody
any harm.
180
00:16:30,491 --> 00:16:34,052
Otto, I saw him tear a man's
head right from his body.
181
00:16:34,261 --> 00:16:37,196
- You saw it?
- I saw the body.
182
00:16:37,398 --> 00:16:40,856
How do you know the Beast
was responsible?
183
00:16:46,273 --> 00:16:47,501
Careful... stay back!
184
00:16:49,844 --> 00:16:51,243
- Help me!
- Dr. Thorne!
185
00:16:57,418 --> 00:17:00,012
Help me... help me! I'm thinking...
186
00:17:04,091 --> 00:17:06,924
Help me!
187
00:17:07,361 --> 00:17:10,387
Let me down! Let me down!
188
00:17:15,936 --> 00:17:18,734
- The Beast has killed the doctor!
- No..no, it can't be him...
189
00:17:18,939 --> 00:17:20,736
Fire into the window... Fire!
190
00:17:34,722 --> 00:17:36,917
What's in the name of all
that is holy...
191
00:17:37,124 --> 00:17:39,592
brought into our village?
192
00:17:40,895 --> 00:17:44,228
- There he is! - Come on...
- After him both of you.
193
00:17:44,432 --> 00:17:47,333
- Yes, sir! Let's go.
- He has gone into the woods.
194
00:17:47,535 --> 00:17:50,265
I promised each and everyone
of you here now...
195
00:17:50,471 --> 00:17:52,268
I will see justice delivered!
196
00:17:52,473 --> 00:17:56,637
I, Count Rudolph of Breslau,
will destroy that beast.
197
00:17:57,845 --> 00:17:59,210
Otto?
198
00:17:59,413 --> 00:18:00,971
Otto, what's the matter?
199
00:18:01,182 --> 00:18:02,774
- I've to...
- You've to what?
200
00:18:02,983 --> 00:18:04,314
- ... talk to him.
- Who?
201
00:18:04,518 --> 00:18:08,010
- I have to...
- Someone... help me!
202
00:18:08,222 --> 00:18:09,780
Help me get him home.
203
00:18:11,192 --> 00:18:12,921
There, we got him there.
204
00:18:13,327 --> 00:18:16,490
And so they went off after
the Beast.
205
00:18:16,864 --> 00:18:20,391
At the very minute when I could
do nothing to stop them.
206
00:18:20,601 --> 00:18:23,729
I've been afraid of something
like these for years.
207
00:18:23,938 --> 00:18:27,237
And now that it come,
I was helpless.
208
00:18:27,441 --> 00:18:29,841
And without me, I knew...
209
00:18:30,044 --> 00:18:32,569
... the Beast was doom.
210
00:18:37,885 --> 00:18:40,319
You must rest.
211
00:18:42,056 --> 00:18:45,787
He needs me...
He needs me...
212
00:18:47,194 --> 00:18:51,597
What are you talking about?
That thing just killed Dr. Thorne.
213
00:18:51,799 --> 00:18:53,562
No, no...
214
00:18:53,767 --> 00:18:57,669
you don't...
you don't understand...
215
00:18:57,872 --> 00:19:00,670
Please sheriff, get some rest.
216
00:19:04,044 --> 00:19:05,978
What's going on?
217
00:19:45,419 --> 00:19:47,216
Keep your eyes open, men!
218
00:19:48,355 --> 00:19:50,823
Don't miss anything.
219
00:20:04,738 --> 00:20:08,196
It won't get away.
There's no place.
220
00:20:14,281 --> 00:20:18,081
This isn't a tea party, gentlemen!
Let's keep it moving!
221
00:20:18,285 --> 00:20:20,981
Let's have a look over there.
Come on!
222
00:20:21,188 --> 00:20:23,713
Alright, ... hold your place.
223
00:20:47,581 --> 00:20:51,779
Come on... keep moving!
224
00:21:00,160 --> 00:21:03,095
Got any water left
in your skin?
225
00:21:03,530 --> 00:21:06,055
Yeah, I think so.
Hold on a second.
226
00:21:06,667 --> 00:21:08,828
We've been out here a long time.
227
00:21:14,908 --> 00:21:16,773
Come! Come on!
228
00:21:24,852 --> 00:21:26,945
Let's have a look over
this side, come on!
229
00:23:05,152 --> 00:23:08,019
Is anybody here?
230
00:23:24,638 --> 00:23:27,436
The Beast killed the doctor.
231
00:23:44,658 --> 00:23:48,094
I can't believe it!
232
00:23:48,295 --> 00:23:50,923
I saw him tear a man head
right from his body.
233
00:23:51,131 --> 00:23:54,328
- You see what?
- I saw the body.
234
00:24:06,079 --> 00:24:07,740
Otto sent me.
235
00:24:08,615 --> 00:24:11,311
Otto... Sheriff Otto, in the village.
236
00:24:11,518 --> 00:24:15,716
- Otto?
- Yes, Otto.
237
00:24:16,256 --> 00:24:19,783
He is very sick.
He couldn't come.
238
00:24:19,993 --> 00:24:22,689
But he is worried about you.
239
00:24:28,869 --> 00:24:32,066
He used to bring me food...
240
00:24:32,439 --> 00:24:33,963
when I was small.
241
00:24:34,441 --> 00:24:36,136
Come on, yah! Move on!
242
00:24:36,343 --> 00:24:38,709
Come on... keep it moving.
Come on!
243
00:24:39,279 --> 00:24:41,947
It was you who saved me
from the wolf, wasn't it?
244
00:24:41,948 --> 00:24:44,615
With the crossbow.
245
00:24:45,319 --> 00:24:46,581
Yes.
246
00:24:48,622 --> 00:24:51,171
And then you turned and
fire a crossbow at me.
247
00:24:51,172 --> 00:24:53,719
Why would you do that?
248
00:24:54,828 --> 00:24:58,457
To make you... go away.
249
00:25:01,101 --> 00:25:04,264
I did not want you to see me!
250
00:25:07,174 --> 00:25:12,407
Why did you kill those people,
tear them to pieces?
251
00:25:13,113 --> 00:25:15,638
What people?
252
00:25:16,116 --> 00:25:18,107
I have kill no people.
253
00:25:19,319 --> 00:25:21,048
Someone killed them.
254
00:25:22,256 --> 00:25:26,022
- I saw Dr. Thorne torn apart.
- I kill to eat.
255
00:25:26,693 --> 00:25:29,093
Only to eat!
256
00:25:29,429 --> 00:25:32,728
- Ask Otto.
- Otto said you didn't kill them.
257
00:25:34,134 --> 00:25:37,968
But he is sick. He is very ill.
258
00:25:38,171 --> 00:25:40,332
That's why I came.
259
00:25:59,893 --> 00:26:03,226
You've brought hunters to kill me,
haven't you?
260
00:26:03,497 --> 00:26:06,330
No... no, I didn't!
261
00:26:07,301 --> 00:26:08,791
You stay here!
262
00:26:09,002 --> 00:26:10,902
- Stay here! Don't move!
- Please...
263
00:26:11,104 --> 00:26:14,301
No! You got it all wrong! No!
264
00:26:17,377 --> 00:26:19,777
Run!
265
00:27:57,711 --> 00:28:00,544
Oh my God, no!
266
00:28:02,315 --> 00:28:04,875
I had nothing to do with this.
267
00:28:05,085 --> 00:28:07,713
It was a creature, a troll.
268
00:28:09,890 --> 00:28:12,222
A troll?
269
00:28:12,426 --> 00:28:16,294
Does this look like my work?
Does it?
270
00:28:16,496 --> 00:28:19,624
I am a hunter, with a crossbow.
271
00:28:20,634 --> 00:28:23,899
I don't have a speck of
blood on me.
272
00:28:27,107 --> 00:28:31,168
I did not bring these men here.
I believe and trust you.
273
00:28:31,378 --> 00:28:34,370
I wouldn't trust that ambitious
rat Rudolph though.
274
00:28:34,581 --> 00:28:38,073
As fa as I am concerned,
Count Rudolph can rot in hell.
275
00:28:51,531 --> 00:28:54,625
So who are you?
What's your name?
276
00:28:54,835 --> 00:28:57,463
- Beast. - No, that's just
what they called you.
277
00:28:57,671 --> 00:28:59,502
What's your real name?
278
00:29:02,175 --> 00:29:04,166
Drink this.
279
00:29:04,811 --> 00:29:07,371
You must have a name.
280
00:29:08,882 --> 00:29:13,751
If i have,
I don't know what it is.
281
00:29:14,721 --> 00:29:18,179
Well someone must know.
Perhaps Sheriff Otto.
282
00:29:18,625 --> 00:29:21,150
- Did he bring you here?
- I don't know.
283
00:29:21,561 --> 00:29:25,725
All I know is he used to come
here when I was small.
284
00:29:26,099 --> 00:29:30,763
He taught me to hunt.
He was... he was good to me.
285
00:29:31,471 --> 00:29:33,803
Did he give you this?
286
00:29:36,576 --> 00:29:38,339
I don't know.
287
00:29:38,578 --> 00:29:40,512
I don't think so.
288
00:29:40,714 --> 00:29:44,514
I think I always had that,
since I was a baby.
289
00:29:44,718 --> 00:29:48,210
What is this pattern around the rim?
290
00:29:48,922 --> 00:29:51,755
My pattern.
291
00:29:54,327 --> 00:29:55,000
You are very clever.
292
00:29:55,001 --> 00:29:59,355
I have a lot of time on
my hands in the winter.
293
00:29:59,699 --> 00:30:03,635
When the wind howls
and the snow falls...
294
00:30:04,404 --> 00:30:08,932
I sit by the fire and carved.
295
00:30:11,878 --> 00:30:15,473
The pattern of the Beast.
296
00:30:15,682 --> 00:30:18,173
Don't call yourself that.
297
00:30:19,686 --> 00:30:22,678
But it is what I am.
298
00:30:30,430 --> 00:30:33,263
Sack them dog. Pour it!
299
00:30:38,138 --> 00:30:40,072
Get out!
300
00:31:10,670 --> 00:31:13,036
I hope that was for me,
301
00:31:15,508 --> 00:31:18,636
but perhaps we could share it.
302
00:31:22,415 --> 00:31:24,576
As a kind of...
303
00:31:24,784 --> 00:31:27,252
loving cup.
304
00:31:27,454 --> 00:31:31,481
A pledge of our future partnership.
305
00:31:32,459 --> 00:31:36,395
- What the hell are you doing here?
- I've come to soothe you.
306
00:31:36,596 --> 00:31:39,588
I understand you had
a very trying afternoon.
307
00:31:39,799 --> 00:31:42,962
What the hell do you know
about my day?
308
00:31:43,169 --> 00:31:45,364
Everything cousin.
309
00:31:45,572 --> 00:31:49,064
You see that monster,
was my creation.
310
00:31:52,078 --> 00:31:53,409
The Beast?
311
00:31:53,647 --> 00:31:56,844
It wasn't the Beast that killed
the doctor or your men.
312
00:31:57,050 --> 00:31:59,814
- Then what was it?
- It was my troll.
313
00:31:59,953 --> 00:32:04,720
A vicious maniacal killing
machine control only by me.
314
00:32:04,925 --> 00:32:08,486
With a little help from this.
315
00:32:10,997 --> 00:32:13,295
- A troll?
- Yes!
316
00:32:13,533 --> 00:32:17,025
And unless you pledge your
trust to me, dear Rudolph...
317
00:32:17,237 --> 00:32:19,968
that troll will ensured
you never get anywhere
318
00:32:19,969 --> 00:32:22,698
near the throne of our
beloved country.
319
00:32:23,877 --> 00:32:26,675
So what are you going
to do now?
320
00:32:26,880 --> 00:32:29,371
- Do?
- Well, you can't stay here anymore.
321
00:32:30,450 --> 00:32:32,884
They'll just send more men
to kill you.
322
00:32:35,188 --> 00:32:37,452
Do you've somewhere else
you can hide?
323
00:32:37,958 --> 00:32:40,222
I have a shelter up between
the hills.
324
00:32:40,427 --> 00:32:43,760
Yes... stay there hidden
until I come back.
325
00:32:44,698 --> 00:32:47,462
- You'll never come back.
- Of course I will.
326
00:32:48,034 --> 00:32:49,797
- Why?
- What do you mean, why?
327
00:32:51,972 --> 00:32:55,066
You don't have to pretend
you want to see me again.
328
00:32:55,842 --> 00:32:58,811
You have had some horrible
things happened to you.
329
00:32:59,946 --> 00:33:02,176
I guess I feel like some of
it is my fault.
330
00:33:05,685 --> 00:33:11,453
So Count, what will it be?
Are we partners or not?
331
00:33:11,691 --> 00:33:15,149
Let's say I entertain the idea
and you call off the troll,
332
00:33:15,362 --> 00:33:17,296
how's that help me get
the throne?
333
00:33:17,497 --> 00:33:21,558
Well, hope you catch the Beast.
The Beast is famous...
334
00:33:21,768 --> 00:33:25,204
If you were to bring him down, the
whole kingdom will look up to you.
335
00:33:25,405 --> 00:33:28,465
And you and I will ascend
the throne.
336
00:33:29,509 --> 00:33:32,239
How in the world can I
possibly trust you?
337
00:33:32,445 --> 00:33:34,345
That's simple...
338
00:33:34,547 --> 00:33:36,913
I need you.
339
00:33:37,384 --> 00:33:41,377
They will not allowed a
woman to rule alone.
340
00:33:41,588 --> 00:33:46,582
But with you by my side,
anything is possible.
341
00:33:46,926 --> 00:33:51,124
And without me,
you don't stand a chance.
342
00:34:10,016 --> 00:34:11,847
Here's to a great partnership.
343
00:34:12,052 --> 00:34:14,333
I drink to success, milady.
344
00:34:14,334 --> 00:34:16,614
I haven't decided on the
partnership yet.
345
00:34:19,225 --> 00:34:20,715
- My lord?
- Come!
346
00:34:22,162 --> 00:34:23,424
Sorry to disturb you, Count.
347
00:34:23,630 --> 00:34:25,655
You told us to bring
any news as soon as it came.
348
00:34:25,865 --> 00:34:28,333
We found this one coming
out of the forest.
349
00:34:29,069 --> 00:34:31,867
Well, well, well... if it isn't
my little spitfire.
350
00:34:32,305 --> 00:34:34,273
Washer woman daughter, right?
351
00:34:34,474 --> 00:34:38,342
I believe you and I have
a little unfinished business.
352
00:34:39,546 --> 00:34:42,106
You know this woman, Count?
353
00:34:43,316 --> 00:34:46,979
She's the one who alerted us
to the Beast rampage.
354
00:34:47,954 --> 00:34:51,082
Then had objection when I
took her with me to go find it.
355
00:34:51,524 --> 00:34:53,959
What I objected to was
you fondling me
356
00:34:53,960 --> 00:34:56,393
like some lecherous old goat.
357
00:34:56,596 --> 00:35:00,225
Well, is that what you
think of him?
358
00:35:00,900 --> 00:35:03,334
Let me look at you.
359
00:35:03,837 --> 00:35:07,432
I can see why Count Rudolph
got so excited.
360
00:35:07,640 --> 00:35:10,200
You're quite a beauty, ain't you?
361
00:35:10,543 --> 00:35:12,909
And you saw the Beast?
362
00:35:15,782 --> 00:35:20,549
- I said did you see the Beast.
- I've nothing to say to you!
363
00:35:21,221 --> 00:35:24,019
How dare you speak to your
superior like that, you tramp?
364
00:35:24,424 --> 00:35:26,289
What did you see?
365
00:35:26,726 --> 00:35:31,857
I believe the "rack" might loosen
her tongue, milady.
366
00:35:32,932 --> 00:35:37,301
Oh no, there's no need
for that, Count.
367
00:35:37,504 --> 00:35:39,768
I have much better methods.
368
00:35:59,192 --> 00:36:00,887
Oh yes...
369
00:36:01,995 --> 00:36:04,293
show me more.
370
00:36:13,039 --> 00:36:15,303
Is that possible?
371
00:36:15,508 --> 00:36:16,702
What is it?
372
00:36:16,910 --> 00:36:19,276
I thought it was dead!
373
00:36:19,479 --> 00:36:21,947
You thought what was dead?
The monster?
374
00:36:30,323 --> 00:36:31,847
What is this?
375
00:36:33,459 --> 00:36:35,620
It is just a hair, milady.
376
00:36:36,729 --> 00:36:38,560
But it's not one of her's.
377
00:36:39,265 --> 00:36:40,960
I'm done with her now.
378
00:36:45,238 --> 00:36:49,504
But I haven't yet. Take her to
the dungeon and secured her.
379
00:36:49,842 --> 00:36:52,777
- I'll be down later.
- Alright you... come along.
380
00:36:55,248 --> 00:36:57,113
She is still under, sir.
381
00:36:57,317 --> 00:36:59,877
She'll comes around soon enough.
382
00:37:00,019 --> 00:37:02,180
And then wish she hadn't.
383
00:37:02,422 --> 00:37:03,753
Take her away.
384
00:37:08,261 --> 00:37:11,822
- That beast must be killed.
- You speak the obvious, milady.
385
00:37:12,031 --> 00:37:13,726
No, there is another reason.
386
00:37:13,933 --> 00:37:16,732
It could be that the animal
known as the Beast,
387
00:37:16,733 --> 00:37:19,530
sat between us and the throne.
388
00:37:22,208 --> 00:37:24,938
- What's the problem?
- Count's order, sir.
389
00:37:25,144 --> 00:37:28,170
- To the dungeon.
- Chained her properly.
390
00:37:29,716 --> 00:37:31,707
Look at her, sir.
She's away with the fairies.
391
00:37:32,418 --> 00:37:35,615
Away with the fairies?
Away with the fairies, you moron.
392
00:37:36,189 --> 00:37:37,918
Open the door!
393
00:37:39,025 --> 00:37:42,324
- No use, the bitch locked it.
- Get an ax here!
394
00:37:43,696 --> 00:37:45,254
What the hell!
395
00:37:55,475 --> 00:37:56,669
- Move it!
- Yes, sir!
396
00:37:56,876 --> 00:37:58,503
- Open it!
- Yes, sir!
397
00:37:59,545 --> 00:38:01,638
I will break your neck!
398
00:38:09,389 --> 00:38:11,357
- Hurry up!
- We nearly got it, sir.
399
00:38:28,875 --> 00:38:30,638
Pattern of the Beast!
400
00:38:37,250 --> 00:38:39,184
What is that noise?
401
00:38:40,687 --> 00:38:42,518
Guards... guard!
What's that noise?
402
00:38:43,323 --> 00:38:45,257
I nearly got it, sir.
403
00:38:47,393 --> 00:38:49,953
Come on, men!
Come on!
404
00:38:50,263 --> 00:38:53,255
Get out of my way!
Out of my way.
405
00:38:55,668 --> 00:38:57,363
Why aren't you at your post?
406
00:38:57,570 --> 00:39:00,437
Guards? Guards?
407
00:39:00,640 --> 00:39:02,232
Guards?
408
00:39:02,442 --> 00:39:03,966
Where the devil is everyone?
409
00:39:04,177 --> 00:39:06,737
Forget about them.
We need to talk about the Beast.
410
00:39:06,946 --> 00:39:09,915
So, you keep saying. So why
don't you tell me how...
411
00:39:10,116 --> 00:39:13,085
does this Beast stand
between me and the throne?
412
00:39:14,120 --> 00:39:16,145
Stairs! Stairs!
413
00:39:16,689 --> 00:39:19,852
Do you remember the story
about Maximilian only son?
414
00:39:20,059 --> 00:39:22,289
He was deformed, wasn't it?
He died at birth.
415
00:39:22,495 --> 00:39:23,826
And that's what we thought.
416
00:39:24,030 --> 00:39:25,697
That's what I believed,
until tonight.
417
00:39:25,698 --> 00:39:27,363
And now?
418
00:39:29,402 --> 00:39:32,064
And now I believe he may
not have died.
419
00:39:32,271 --> 00:39:36,298
That the Beast may actually
be Maximilian's son...
420
00:39:43,282 --> 00:39:44,681
Clear!
421
00:39:44,884 --> 00:39:47,352
Nothing here, sir!
422
00:39:48,020 --> 00:39:50,153
You check over there.
You check over...
423
00:39:50,154 --> 00:39:52,286
... there. All clear over here,sir.
424
00:39:52,492 --> 00:39:54,357
Who else knows this?
425
00:39:55,128 --> 00:39:56,493
Nobody, I hope.
426
00:39:56,696 --> 00:39:59,790
- And what does it matter?
- Because if somebody finds out...
427
00:39:59,999 --> 00:40:01,591
Then what?
428
00:40:01,801 --> 00:40:04,634
The shutters aren't fasten.
429
00:40:06,706 --> 00:40:08,765
There's no way down there, sir.
It is impossible.
430
00:40:08,975 --> 00:40:10,772
Get me a torch, hurry!
431
00:40:10,977 --> 00:40:13,025
Listen, having that monster
alive is like
432
00:40:13,026 --> 00:40:15,073
having a sword hanging
over our head.
433
00:40:15,281 --> 00:40:16,527
And no one in their right
mind is going to
434
00:40:16,528 --> 00:40:17,772
accept that thing as heir
to the throne...
435
00:40:17,984 --> 00:40:20,885
Stop arguing and understand this!
436
00:40:21,087 --> 00:40:24,614
The Beast must die, and he
must die soon as possible.
437
00:40:26,225 --> 00:40:28,455
Agreed!
438
00:40:29,162 --> 00:40:30,720
The problem is going to
be finding him.
439
00:40:30,930 --> 00:40:32,761
Found anything, captain?
440
00:40:33,032 --> 00:40:35,091
There she is!
441
00:40:36,002 --> 00:40:39,267
- Quick, guards!
- Come on, quick...
442
00:40:47,280 --> 00:40:49,931
It might just be that the
beautiful Belle has given
443
00:40:49,932 --> 00:40:52,582
us what we need to find him.
444
00:40:54,053 --> 00:40:56,180
The hair of the Beast.
445
00:40:56,389 --> 00:40:59,381
By thorn and by root...
446
00:40:59,592 --> 00:41:01,992
by blade and by chalices...
447
00:41:02,195 --> 00:41:05,631
I call upon that from which
this comes.
448
00:41:05,832 --> 00:41:09,962
Beast of the forest,
can you hear me?
449
00:41:10,169 --> 00:41:12,535
What? Who is there?
450
00:41:12,905 --> 00:41:15,066
A friend.
451
00:41:15,274 --> 00:41:17,242
A friend that wants to warn you.
452
00:41:17,443 --> 00:41:19,843
Where are you? Show yourself!.
453
00:41:20,847 --> 00:41:22,781
Belle is in grave danger.
454
00:41:24,217 --> 00:41:25,616
Belle?
455
00:41:25,818 --> 00:41:27,581
The troll is on her track.
456
00:41:28,387 --> 00:41:30,184
He'll be there by morning.
457
00:41:32,358 --> 00:41:35,088
Only you can save her.
458
00:41:39,999 --> 00:41:43,025
- How?
- It is up to you, Beast.
459
00:41:43,236 --> 00:41:46,262
Go to her house in the village.
460
00:41:46,472 --> 00:41:48,463
Save her!
461
00:41:50,643 --> 00:41:54,238
I can't see you,
I don't know who you are.
462
00:41:54,447 --> 00:41:58,144
- Why should I believe you?
- Don't believe me, if you choose.
463
00:41:58,351 --> 00:42:02,947
But then, my friend,
the troll will tear her apart,
464
00:42:03,155 --> 00:42:05,589
and it will be your fault.
465
00:42:14,300 --> 00:42:18,100
Well, I think we've got him hook.
466
00:42:19,405 --> 00:42:21,134
Impressive.
467
00:42:21,340 --> 00:42:25,902
Now, all you have to do,
is make sure you're there.
468
00:42:32,485 --> 00:42:34,851
- Through this way.
- Yes, sir.
469
00:42:46,999 --> 00:42:49,126
That Beast will met the troll,
is that true?
470
00:42:49,335 --> 00:42:50,927
Yeah, it will be.
471
00:42:51,137 --> 00:42:54,937
Cause I've seen this creature
and he's dangerous.
472
00:42:55,141 --> 00:43:00,044
Well, now that you and I are
partners, Count, you're in no danger.
473
00:43:00,246 --> 00:43:03,477
That troll is under my command.
474
00:43:06,552 --> 00:43:08,884
You're absolutely sure of that?
475
00:43:09,088 --> 00:43:10,612
Oh, yes.
476
00:43:10,823 --> 00:43:15,226
Remember, he will do
anything for a drop of this.
477
00:43:15,428 --> 00:43:21,094
And, of course, he wouldn't hurt
anyone I didn't want hurt.
478
00:43:21,901 --> 00:43:23,994
There's no need for you to come
with me tomorrow morning.
479
00:43:24,203 --> 00:43:25,898
There is every need.
480
00:43:26,105 --> 00:43:29,006
The Beast must not be allowed to
say a word before he's killed.
481
00:43:32,912 --> 00:43:36,279
You're absolutely sure he'll be
in the house tomorrow morning?
482
00:43:36,482 --> 00:43:39,974
Well, if he is not,
we'll have to make sure he is.
483
00:43:40,186 --> 00:43:42,279
It must be like he did the killings.
484
00:43:43,522 --> 00:43:49,222
And don't worry.
My creation has his instructions.
485
00:43:50,730 --> 00:43:52,857
Over there, sir! Look!
486
00:43:54,033 --> 00:43:57,059
- Dogs are on their way, sir.
- No, she's heading for the stream.
487
00:43:57,269 --> 00:43:58,133
Sir?
488
00:43:58,337 --> 00:44:01,306
She's got into the water where
the dogs lose her scent.
489
00:44:01,941 --> 00:44:04,808
We'll just follow the stream
to where she came out.
490
00:44:23,896 --> 00:44:25,989
Try to keep up.
491
00:44:38,411 --> 00:44:41,903
She crossed here. That way!
492
00:45:03,302 --> 00:45:05,429
Washer woman?
493
00:45:05,871 --> 00:45:08,965
Where does the washer woman live?
494
00:45:12,445 --> 00:45:14,743
- Over there.
- Thank you.
495
00:46:12,972 --> 00:46:16,373
Open up! Quickly!
Get up!
496
00:46:18,344 --> 00:46:19,926
- Who is there? Who is it?
- Argh!
497
00:46:19,927 --> 00:46:21,507
The troll's coming from the roof.
498
00:46:22,681 --> 00:46:24,649
Help me!
499
00:46:25,551 --> 00:46:26,950
Quickly!
500
00:46:27,820 --> 00:46:29,879
- The troll is here!
- Stay away!
501
00:46:30,089 --> 00:46:31,420
You must come out!
502
00:46:32,958 --> 00:46:35,290
- They're here.
- Move back.
503
00:46:54,246 --> 00:46:56,578
He's coming to get you.
504
00:47:01,353 --> 00:47:02,342
He's inside?
505
00:47:02,555 --> 00:47:05,080
- Leave me alone!
- It is time.
506
00:47:05,324 --> 00:47:08,919
Spread out. Surround the house.
Let no one pass.
507
00:47:09,128 --> 00:47:11,892
First person to bring me the head
of the Beast win 1000 francs.
508
00:47:12,331 --> 00:47:13,628
Open it now!
509
00:47:13,833 --> 00:47:17,098
Listen! The troll's coming
through the roof!
510
00:47:17,603 --> 00:47:19,628
He's coming to get you.
511
00:47:19,839 --> 00:47:21,466
The sheriff will be here
any minute.
512
00:47:21,674 --> 00:47:24,768
Open the door or you'll die!
You'll die!
513
00:47:27,179 --> 00:47:28,908
No way!
514
00:47:32,151 --> 00:47:34,210
Help me!
515
00:47:45,497 --> 00:47:47,192
What is going on?
516
00:47:47,399 --> 00:47:48,991
- Help me!
- Open the door!
517
00:47:56,609 --> 00:48:00,306
Wait, give it time to kill him.
518
00:48:03,115 --> 00:48:05,208
It just wants me.
519
00:48:05,718 --> 00:48:07,686
Don't let him get you!
520
00:48:12,024 --> 00:48:13,958
Okay.
521
00:48:14,927 --> 00:48:16,690
Now!
522
00:48:49,361 --> 00:48:50,521
Halt!
523
00:48:50,729 --> 00:48:51,855
Get him!
524
00:48:54,333 --> 00:48:55,994
Hold him!
525
00:48:57,703 --> 00:48:59,864
We've got him.
526
00:49:00,406 --> 00:49:02,431
Bound him!
527
00:49:03,742 --> 00:49:05,300
- I'll take it from here.
- Yes, Count.
528
00:49:07,579 --> 00:49:10,104
This is the part I enjoy.
529
00:49:11,951 --> 00:49:14,715
It appeared the Beast
has met his match.
530
00:49:16,088 --> 00:49:19,057
Your murderous rampage is finish.
531
00:49:19,258 --> 00:49:22,091
And the people of our
beloved country...
532
00:49:22,294 --> 00:49:24,262
will have me to thank for
your death.
533
00:49:28,434 --> 00:49:30,868
Congratulations, Count. The people
owed you a debt of gratitude.
534
00:49:31,070 --> 00:49:34,062
You can say the congratulation
when the job's finish.
535
00:49:34,273 --> 00:49:35,872
Of course, sir.
As soon as the trial's over,
536
00:49:35,873 --> 00:49:37,470
we'll be singing your praises.
537
00:49:37,676 --> 00:49:39,439
- Trial?
- Put this on him.
538
00:49:39,645 --> 00:49:40,907
Of course, my lord.
539
00:49:41,113 --> 00:49:44,344
What trial?
We caught the Beast red-handed!
540
00:49:46,185 --> 00:49:47,914
He certainly looks guilty,
your Honor...
541
00:49:48,120 --> 00:49:50,418
with the poor old
laundress lying dead.
542
00:49:50,622 --> 00:49:53,955
But King Maximilian laws insist
we trial people.
543
00:49:54,326 --> 00:49:56,089
King Maximilian?
544
00:49:57,696 --> 00:50:00,426
Befoe executing them.
545
00:50:00,632 --> 00:50:02,748
And I know you're sworn
to uphold those laws,
546
00:50:02,749 --> 00:50:04,864
just like the rest of us...
547
00:50:05,070 --> 00:50:07,538
while the King is alive.
548
00:50:07,740 --> 00:50:09,935
So if you'll excuse me, your honor.
549
00:50:17,049 --> 00:50:20,644
Count Rudolph has subdued the Beast!
550
00:50:24,623 --> 00:50:27,558
The trial will take place tomorrow.
551
00:50:30,462 --> 00:50:32,692
Come to the window, my lord.
552
00:50:32,693 --> 00:50:34,922
And accept the acclaimation
of the people.
553
00:50:46,178 --> 00:50:48,578
We'll take it from here.
The jail are very strong.
554
00:50:51,283 --> 00:50:52,375
Thank you. Thank you.
555
00:50:52,584 --> 00:50:54,285
Come... come on.You don't
want him escaping, do you?
556
00:50:54,286 --> 00:50:55,985
Come on.
557
00:50:56,922 --> 00:50:58,014
Damn it!
558
00:51:03,595 --> 00:51:06,689
You vain glorious fool!
559
00:51:06,932 --> 00:51:09,059
Why didn't you kill him when
you've the chance?
560
00:51:13,305 --> 00:51:17,036
Put him inside the jail
before they turn on him.
561
00:51:17,509 --> 00:51:21,070
Get him lock up and
bring me the key!
562
00:51:21,280 --> 00:51:24,249
Get back, all of you.
563
00:51:24,516 --> 00:51:25,505
Move it!
564
00:51:25,717 --> 00:51:27,878
- What... what's going on here?
- I'm sorry, Belle!
565
00:51:28,087 --> 00:51:29,452
- What're you sorry about?
- Something terrible...
566
00:51:29,655 --> 00:51:32,317
What?
What happened to her?
567
00:51:32,958 --> 00:51:34,926
- Let me...
- Sorry, Belle.
568
00:51:35,127 --> 00:51:37,254
- It appeared the Beast has
killed your mother. - No!
569
00:51:37,463 --> 00:51:39,795
It was only my regard for the
law that stop me from killing him
570
00:51:39,998 --> 00:51:41,744
- on the spot.
- What happen to my mother mother!
571
00:51:41,745 --> 00:51:43,490
Let me go!
I need to see her!
572
00:51:53,779 --> 00:51:55,974
The trial must be swift and just.
573
00:51:56,915 --> 00:52:00,442
This Beast must not be allowed to
commit an actrocity like this again.
574
00:52:00,652 --> 00:52:02,779
The jury will sworn in as
soon as possible, my lord...
575
00:52:02,988 --> 00:52:07,482
and in the meantime,
our grateful thanks.
576
00:52:09,228 --> 00:52:12,163
Till tomorrow, then.
577
00:52:12,698 --> 00:52:16,896
You fool! You should have killed him
when you had the chance.
578
00:52:24,743 --> 00:52:26,734
She worked so hard!
579
00:52:30,215 --> 00:52:33,116
She worked so hard for me!
580
00:52:37,489 --> 00:52:40,253
I could never tell her
how much I loved her.
581
00:52:40,459 --> 00:52:45,453
- Oh... I think she knew.
- I can never tell her.
582
00:53:13,792 --> 00:53:15,953
Who is there?
583
00:53:30,309 --> 00:53:34,006
If you try that again, and I'll
throw this right between your eyes,
584
00:53:34,379 --> 00:53:37,280
before you've time
to pull the trigger!
585
00:53:37,482 --> 00:53:40,007
Just try it!
586
00:53:43,288 --> 00:53:46,451
We'll never forget your mother.
Either of us.
587
00:53:47,593 --> 00:53:51,962
- But it's my fault!
- Your fault? How?
588
00:53:52,831 --> 00:53:55,994
I met the Beast,
I trusted him...
589
00:53:56,201 --> 00:53:59,398
And if it wasn't for me,
he would never have come here.
590
00:53:59,771 --> 00:54:03,502
You don't think the Beast
killed your mother, do you?
591
00:54:03,842 --> 00:54:07,141
Otto, the Beast was found
beside my mother body!
592
00:54:07,346 --> 00:54:10,645
It was the troll, Belle.
It was the troll, he told me.
593
00:54:10,849 --> 00:54:13,079
That's what he said... yeah,
back at the village.
594
00:54:13,285 --> 00:54:15,845
There was a troll... I mean,
where's this troll?
595
00:54:16,355 --> 00:54:18,204
Any time he comes around,
596
00:54:18,205 --> 00:54:20,052
something bad happens
and he's a monster.
597
00:54:20,259 --> 00:54:23,194
No, no, no.
598
00:54:25,530 --> 00:54:28,829
What's really going on here, Otto?
599
00:54:30,269 --> 00:54:32,032
Who is this Beast?
600
00:54:33,505 --> 00:54:35,803
Well, it all started when
Maximilian fell in love...
601
00:54:36,008 --> 00:54:38,943
with Lady Helen of Augsburg.
For a long time...
602
00:54:39,144 --> 00:54:42,011
she was the only woman for him.
He couldn't take his eyes off her.
603
00:54:42,214 --> 00:54:45,342
- ... they went everywhere together.
- I thought they never married.
604
00:54:45,550 --> 00:54:48,099
People said he discovered she
was cruel and hard-hearted,
605
00:54:48,100 --> 00:54:50,647
and a sorcerer.
606
00:54:50,856 --> 00:54:54,792
He shunned her, and...
well, they became bitter enemies.
607
00:54:58,463 --> 00:55:00,090
The King ..
608
00:55:00,365 --> 00:55:04,495
King married the beautiful
Elizabeth of Austria...
609
00:55:05,170 --> 00:55:07,365
and eventually they had a child.
610
00:55:08,907 --> 00:55:11,102
But I thought the King
was childless.
611
00:55:11,310 --> 00:55:13,778
I thought the Queen died giving
a still-born.
612
00:55:13,979 --> 00:55:15,913
No.
613
00:55:16,114 --> 00:55:21,017
No, Helen cast a spell on the baby,
and he was born terribly deformed.
614
00:55:21,386 --> 00:55:23,980
Poor Maximilian was distraughted
by the death of his wife...
615
00:55:24,189 --> 00:55:28,057
- ..and he couldn't accept the child.
- How do you know all this, Otto?
616
00:55:29,461 --> 00:55:31,793
I was a servant in the palace...
617
00:55:31,997 --> 00:55:36,127
and I was ordered to
disposed of the child.
618
00:55:36,335 --> 00:55:39,771
Though he was hideous,
I couldn't bring myself to do it.
619
00:55:39,971 --> 00:55:42,303
I took him to a old hunting
lodge deep in the forest...
620
00:55:42,507 --> 00:55:44,907
that I went to with
my father as a boy.
621
00:55:45,110 --> 00:55:47,601
I bring the lad food as
often as I could but...
622
00:55:47,813 --> 00:55:52,147
... eventually he didn't need it.
I taught him to hunt for himself.
623
00:55:52,584 --> 00:55:54,803
Does the King knows
he still has a son?
624
00:55:54,804 --> 00:55:57,021
No, no. No one does..
625
00:55:57,823 --> 00:55:59,415
As I got to know him, I...
626
00:56:00,292 --> 00:56:03,159
I realized that beneath
that horrible exterior...
627
00:56:03,362 --> 00:56:07,321
was one of the kindest, gentlest
being I've ever known.
628
00:56:07,566 --> 00:56:11,093
A true prince, Belle...huh.
I promise you that.
629
00:56:13,038 --> 00:56:16,371
A true prince--
Does he knows?
630
00:56:18,076 --> 00:56:20,306
It would have been too cruel.
631
00:56:20,307 --> 00:56:22,536
It sounds like you really
care for him.
632
00:56:24,449 --> 00:56:28,408
As if... as if he were my own son.
633
00:56:28,620 --> 00:56:30,418
And I know he could never do any of
634
00:56:30,419 --> 00:56:32,215
the thing that he's been accused of.
635
00:56:34,025 --> 00:56:37,119
I believe you.
It's... it's just--
636
00:56:37,329 --> 00:56:39,229
What?
637
00:56:39,731 --> 00:56:42,291
I think I cared for him too.
638
00:56:42,634 --> 00:56:45,296
Come on, let's go see him.
639
00:56:46,238 --> 00:56:50,368
- Who goes there?
- It is me, Sheriff Otto.
640
00:56:51,276 --> 00:56:53,904
- Let us through.
- Halt!
641
00:56:54,346 --> 00:56:55,779
What's she doing here?
642
00:56:55,981 --> 00:56:57,380
She has the right to confront
the killer
643
00:56:57,381 --> 00:56:58,779
of her own mother, doesn't she?
644
00:56:59,684 --> 00:57:01,151
Now... let us pass.
645
00:57:01,353 --> 00:57:03,367
Well... I warn you,
he's got a weapon.
646
00:57:03,368 --> 00:57:05,380
He could kill you without
even leaving his cell.
647
00:57:05,590 --> 00:57:08,923
- How did that happen?
- Never mind.
648
00:57:09,127 --> 00:57:11,789
Yeah... well, we'll take our chances.
649
00:57:11,997 --> 00:57:14,761
There's no need for the rest of
you to stay here the whole night.
650
00:57:15,033 --> 00:57:19,129
He is secure enough,
wether he's got a weapon or not.
651
00:57:19,337 --> 00:57:22,636
Count orders, we stayed
here until the thing's executed.
652
00:57:22,841 --> 00:57:26,072
It's a waste of time putting
him on trial if you ask me.
653
00:57:32,951 --> 00:57:34,782
I did not kill her.
654
00:57:34,986 --> 00:57:40,652
I know. I believe you.
Otto told me your real story.
655
00:57:41,726 --> 00:57:45,253
- What real story?
- About who you are.
656
00:57:45,464 --> 00:57:49,298
- I think you should know the truth.
- Belle, no.
657
00:57:51,336 --> 00:57:53,964
Alright, then.
You're probably right.
658
00:57:54,773 --> 00:57:56,798
Damn her eyes!
659
00:57:57,008 --> 00:58:00,876
Why didn't that fool Rudolph
get rid of him when he could?
660
00:58:01,079 --> 00:58:04,674
And why didn't I get rid of him?
661
00:58:05,617 --> 00:58:08,108
I'll send you in my little one,
662
00:58:08,320 --> 00:58:12,222
but we can't risk letting anyone
seeing you now, can we?
663
00:58:12,424 --> 00:58:15,689
Not until the Beast has
been proven guilty.
664
00:58:16,127 --> 00:58:18,322
But after that...
665
00:58:18,530 --> 00:58:21,727
there'll be plenty of works
to do, won't there?
666
00:58:21,933 --> 00:58:24,595
So you shouldn't be in
this jail cell.
667
00:58:25,203 --> 00:58:29,537
You should be in the Royal Palace,
acclaimed as the next king.
668
00:58:31,309 --> 00:58:34,437
It's true! Don't you believe it?
669
00:58:34,646 --> 00:58:38,582
I believe you, I believe Otto.
670
00:58:38,783 --> 00:58:40,546
But who else will believe?
671
00:58:40,752 --> 00:58:45,348
If Helen used sorcery,
if she casts a spell...
672
00:58:46,591 --> 00:58:49,116
perhaps it could be broken.
673
00:58:49,628 --> 00:58:53,064
- Broken? - Well, in the story,
there's usually something.
674
00:58:53,265 --> 00:58:54,960
What?
675
00:58:56,301 --> 00:58:57,700
Come here.
676
00:58:59,437 --> 00:59:00,961
Closer.
677
00:59:01,206 --> 00:59:03,504
Put your face between the bars.
678
00:59:07,946 --> 00:59:10,346
What're you doing?
679
00:59:11,349 --> 00:59:13,510
Close your eyes.
680
00:59:29,467 --> 00:59:32,664
You kissed me.
681
00:59:33,538 --> 00:59:37,065
I was trying to break the spell.
682
00:59:40,779 --> 00:59:44,215
Not so easy, I think.
683
00:59:45,650 --> 00:59:46,844
No.
684
00:59:47,719 --> 00:59:49,880
Alright...that'll do.
Time for you to go.
685
00:59:50,088 --> 00:59:52,488
You need your beauty sleep.
686
00:59:58,063 --> 00:59:59,963
Come on!
687
01:00:00,198 --> 01:00:04,726
The King is dead!
The King is dead!
688
01:00:05,170 --> 01:00:08,105
God bless the King!
689
01:00:10,942 --> 01:00:16,039
The King is dead!
The King is dead!
690
01:00:16,381 --> 01:00:18,906
God bless the King!
691
01:00:19,484 --> 01:00:24,353
The King is dead!
The King is dead!
692
01:00:24,589 --> 01:00:27,956
God bless the King!
693
01:00:30,495 --> 01:00:33,396
Hear me lad.
Place the head there!
694
01:00:33,598 --> 01:00:37,864
Hold it! Get out of the way.
Hold him. Stand out of the way!
695
01:00:38,069 --> 01:00:40,469
Tie him up! Hold him.
696
01:00:40,672 --> 01:00:41,764
Shut up!
697
01:00:41,973 --> 01:00:43,338
What the hell do you think
you're doing?
698
01:00:43,339 --> 01:00:44,703
Following orders!
699
01:00:45,443 --> 01:00:48,071
This is a trial,
not a torture chamber!
700
01:00:48,279 --> 01:00:51,442
The prisoner've to be kept secured
for the safety of the jury.
701
01:00:51,650 --> 01:00:55,177
- And also kept quiet.
- I am the sheriff here.
702
01:00:55,887 --> 01:00:57,651
And I will not let you do that!
703
01:00:57,652 --> 01:00:59,414
It's on account of you
we're doing it.
704
01:00:59,658 --> 01:01:01,558
- What?
- The Beast attacked you.
705
01:01:01,826 --> 01:01:04,386
What are you talking about?
Of course it didn't attacked me!
706
01:01:04,596 --> 01:01:05,927
Oh yes he did!
707
01:01:09,334 --> 01:01:12,667
Vicious huh?
Dump him somewhere.
708
01:01:14,339 --> 01:01:16,739
By the time he wakes up,
it'll be all over.
709
01:01:17,175 --> 01:01:18,472
- You find her?
- No, sir.
710
01:01:18,677 --> 01:01:20,736
- What?
- The house is empty.
711
01:01:21,012 --> 01:01:23,913
We went round the whole village.
Afraid she's escaped, sir.
712
01:01:24,115 --> 01:01:26,242
You are an idiot!
713
01:01:26,584 --> 01:01:30,281
No mind, we've got the
place surrounded.
714
01:01:30,488 --> 01:01:32,718
If she tries to get in,
we'll have her then.
715
01:01:33,291 --> 01:01:36,692
After he's dead, don't matter what.
716
01:01:40,865 --> 01:01:44,699
And he woke me up and said,
"Where's the wash woman house?"
717
01:01:46,004 --> 01:01:47,631
And I showed him.
718
01:01:47,839 --> 01:01:51,104
And then he slammed my head
against the table.
719
01:01:55,080 --> 01:01:57,548
The washer woman was torn to pieces.
720
01:01:57,749 --> 01:02:00,912
And the Beast was standing over
her covered in blood.
721
01:02:01,486 --> 01:02:04,353
It is the same monster that I saw
coming out of the old hunting lodge,
722
01:02:04,556 --> 01:02:07,354
and there he tore men
apart in minutes.
723
01:02:10,595 --> 01:02:13,655
Well, I believe that's enough
from prosecution.
724
01:02:14,332 --> 01:02:17,495
Is there anyone here to stand
up for the accused?
725
01:02:17,769 --> 01:02:19,737
Anyone?
726
01:02:20,505 --> 01:02:23,736
Sheriff Otto? Sheriff Otto
here to stand up for the accused?
727
01:02:23,942 --> 01:02:26,410
Sheriff Otto is too ill to attend,
my lord.
728
01:02:26,611 --> 01:02:29,102
It seems the Beast attacked him.
729
01:02:38,590 --> 01:02:40,956
And the Beast himself have
nothing to say.
730
01:02:45,130 --> 01:02:49,567
Members of the jury,
have you reached a verdict?
731
01:02:50,301 --> 01:02:53,901
Is the Beast guilty or not gulty,
of the dead of the
732
01:02:53,902 --> 01:02:55,500
- washer woman, Anna?
- He's guilty.
733
01:02:58,076 --> 01:02:59,668
We have, my lord.
734
01:02:59,878 --> 01:03:03,336
And what say you,
guilty or not guilty?
735
01:03:03,882 --> 01:03:05,440
Guilty, my lord.
736
01:03:06,751 --> 01:03:08,651
Quiet... quiet!
737
01:03:16,060 --> 01:03:19,223
Now I hereby announce sentencing...
738
01:03:20,031 --> 01:03:22,795
Death by beheading.
739
01:03:25,069 --> 01:03:26,730
- Woh!
- For Anna!
740
01:03:26,938 --> 01:03:28,200
Immediately.
741
01:03:30,642 --> 01:03:32,269
Kill him!
742
01:03:35,747 --> 01:03:37,908
Kill the Beast!
743
01:03:47,759 --> 01:03:48,919
Let the ax fall.
744
01:03:53,464 --> 01:03:55,091
- Quick... run!
- Who threw that?
745
01:03:55,300 --> 01:03:57,291
I can't see a thing.
746
01:04:00,338 --> 01:04:02,169
I think it's time to go, don't you?
747
01:04:02,707 --> 01:04:04,038
Bastards!
748
01:04:08,947 --> 01:04:11,472
- Thank you.
- Keep your hands apart!
749
01:04:11,683 --> 01:04:13,344
Keep them on the block.
750
01:04:14,919 --> 01:04:15,908
They are getting away!
751
01:04:17,622 --> 01:04:19,249
Quick, they are escaping!
752
01:04:19,757 --> 01:04:21,156
Quickly... over there!
753
01:04:34,205 --> 01:04:35,866
Get them!
754
01:04:36,074 --> 01:04:37,405
They got away!
755
01:04:37,609 --> 01:04:39,076
No!
756
01:04:40,245 --> 01:04:42,110
Fool!
757
01:04:53,625 --> 01:04:57,356
Justice having fail troll,
it's time to set you loose again.
758
01:04:57,562 --> 01:05:00,030
This time, it's the Beast.
759
01:05:00,965 --> 01:05:04,492
I know! I know... he's stronger
than you and almost as ugly!
760
01:05:04,702 --> 01:05:09,036
But... would you like some
of these, hmm?
761
01:05:11,976 --> 01:05:16,504
Well, you'll get some once
you've got him for me.
762
01:05:16,848 --> 01:05:20,443
And I'm going to give
you a little help.
763
01:05:20,718 --> 01:05:23,653
Do you know what this is, troll?
764
01:05:30,395 --> 01:05:36,391
This... turns living beings
into stone.
765
01:05:43,574 --> 01:05:46,509
And here's the perfect
way of providing the Beast
766
01:05:46,510 --> 01:05:49,444
with the required dose.
767
01:05:49,647 --> 01:05:55,483
Now that the mixture's on the dagger
all you've to do... is stick it in.
768
01:05:55,887 --> 01:05:59,050
You are not too afraid of
him to do that, are you?
769
01:06:00,124 --> 01:06:01,489
Good!
770
01:06:02,060 --> 01:06:05,552
Now go into the forest
and hunt him down.
771
01:06:05,830 --> 01:06:07,229
Ooh, and troll...
772
01:06:07,432 --> 01:06:10,595
if the girl is with him,
and you're in the mood,
773
01:06:10,802 --> 01:06:14,260
feel free to break her head off.
774
01:06:17,275 --> 01:06:18,742
Go!
775
01:06:19,911 --> 01:06:21,845
You came back for me.
776
01:06:22,046 --> 01:06:24,640
- Of course I did.
- Why?
777
01:06:25,350 --> 01:06:28,148
I guess I thought it was the
right thing to do.
778
01:06:28,353 --> 01:06:32,483
- They could have killed you.
- It was still the right thing to do.
779
01:06:32,690 --> 01:06:33,987
- And also...
- Yes?
780
01:06:34,192 --> 01:06:36,183
... because I care about you.
781
01:06:47,605 --> 01:06:49,266
We need to search for Otto.
782
01:06:49,474 --> 01:06:52,637
- I know. But that's not the
first thing. - What?
783
01:06:52,844 --> 01:06:54,607
We've to get to the heart of this.
784
01:06:54,812 --> 01:06:57,110
Where it all began,
who it began with.
785
01:06:59,017 --> 01:07:01,508
- The sorceress!
- Exactly.
786
01:07:29,847 --> 01:07:31,940
- I am afraid.
- What?
787
01:07:34,919 --> 01:07:38,878
I am ashamed to say it,
but I still fear her name.
788
01:07:39,090 --> 01:07:44,289
You should be angry, furious.
She destroyed your life.
789
01:07:45,463 --> 01:07:47,021
Anger, yes.
790
01:07:47,965 --> 01:07:49,933
I feel anger.
791
01:07:51,235 --> 01:07:53,135
But she made me as I am.
792
01:07:53,337 --> 01:07:57,171
I fear what her magic could
do to me.
793
01:08:00,011 --> 01:08:01,410
So, you've to destroy her.
794
01:08:02,513 --> 01:08:04,811
- Can she be destroyed?
- I don't know.
795
01:08:06,517 --> 01:08:08,178
But if she isn't,
then she and Count Rudolph...
796
01:08:08,386 --> 01:08:10,411
will have this country in the
palm of their hand.
797
01:08:10,922 --> 01:08:13,356
What does that matter to me?
798
01:08:13,558 --> 01:08:16,152
You think the people would
take me as their king?
799
01:08:16,527 --> 01:08:19,257
No. Probably not.
800
01:08:23,067 --> 01:08:25,797
- Then why should I do it?
- Because it's the right thing to do.
801
01:08:26,437 --> 01:08:31,534
And because I hope that you care
for this land and the people in it.
802
01:08:34,245 --> 01:08:37,373
The people who shunned me?
803
01:08:38,783 --> 01:08:41,718
The people who spat at me?
804
01:08:42,887 --> 01:08:44,980
The people who wanted
to kill me?
805
01:08:45,189 --> 01:08:47,817
Yes, those people.
806
01:08:48,025 --> 01:08:50,550
The frighten people,
the ignorant people...
807
01:08:50,761 --> 01:08:52,456
and also the good people.
808
01:08:52,663 --> 01:08:55,757
People like Otto,
people like my mother!
809
01:08:56,167 --> 01:08:58,965
They need someone to
stand up for them.
810
01:09:01,205 --> 01:09:03,833
- Against the sorceress?
- Against the sorceress.
811
01:09:10,982 --> 01:09:13,644
- You ask a lot, Belle.
- And you have a lot to...
812
01:09:21,359 --> 01:09:22,849
No!
813
01:09:33,571 --> 01:09:35,402
Are you alright?
814
01:09:36,807 --> 01:09:39,799
Yes... yes.
He didn't touch me.
815
01:09:40,011 --> 01:09:42,275
- And I've decided something.
- Yes?
816
01:09:45,750 --> 01:09:47,547
The witch must die!
817
01:09:50,821 --> 01:09:52,982
You look like a real hunter.
818
01:09:53,457 --> 01:09:57,018
- A witch hunter.
- A monster hunter!
819
01:09:57,295 --> 01:09:59,957
Sorry, I wasn't thinkinig.
820
01:10:00,231 --> 01:10:03,200
But the troll is a monster;
and you weren't.
821
01:10:03,401 --> 01:10:06,632
- I just look like a monster.
- Not to me.
822
01:10:06,837 --> 01:10:11,103
And besides, what makes a monster
is the soul, not the hide.
823
01:10:11,309 --> 01:10:15,643
So you and I are real
monster hunters.
824
01:10:16,080 --> 01:10:18,241
You are not thinking of
coming with me?
825
01:10:18,449 --> 01:10:21,907
If we go hunting, my friend,
we go together.
826
01:10:31,662 --> 01:10:33,289
What?
827
01:10:33,497 --> 01:10:36,933
You jibbering stupid fool.
828
01:10:37,134 --> 01:10:39,694
I gave you the most powerful
magic I possessed.
829
01:10:39,904 --> 01:10:44,273
I gave you the best dagger ever made,
and you failed?!
830
01:10:44,475 --> 01:10:47,103
I ought to put you in the cauldron
from which you came.
831
01:10:47,345 --> 01:10:50,109
Get in the cage... go!
832
01:10:50,314 --> 01:10:53,283
You haven't earn it,
so you don't get it.
833
01:10:53,851 --> 01:10:58,720
No! No more until I said so.
834
01:10:58,956 --> 01:11:01,323
And should something
happens to me,
835
01:11:01,324 --> 01:11:03,689
no one in the world
knows how to make more.
836
01:11:03,894 --> 01:11:06,294
Get in the cage!
837
01:11:08,699 --> 01:11:10,747
You'll be back sooner
or later.
838
01:11:10,748 --> 01:11:12,795
You'd do anything for a
drop of that.
839
01:11:14,238 --> 01:11:18,698
Now, for that damn Beast.
840
01:11:21,879 --> 01:11:23,710
Smoke?
841
01:11:46,537 --> 01:11:49,995
Welcome to the killing zone, Beast.
842
01:11:50,308 --> 01:11:55,905
I called on Ahura Mazda,
God of the Storm!
843
01:12:18,102 --> 01:12:20,127
Damn your eyes...
844
01:12:21,138 --> 01:12:24,301
Perhaps literally!
845
01:12:36,053 --> 01:12:38,283
Wait till this hit you.
846
01:12:58,275 --> 01:13:00,243
You've come here to kill me,
I suppose.
847
01:13:00,511 --> 01:13:04,345
No one deserves to die
more than you do.
848
01:13:04,548 --> 01:13:06,266
I'm sure you're right,
849
01:13:06,267 --> 01:13:07,984
but considered one thing
before you shoot.
850
01:13:08,753 --> 01:13:12,120
- What's that?
- I made you what you are.
851
01:13:12,790 --> 01:13:15,657
Which is just one reason
why you should die.
852
01:13:15,860 --> 01:13:18,021
And the whole reason why
I should live...
853
01:13:18,229 --> 01:13:20,993
Because only I know how
to turn you back.
854
01:13:21,198 --> 01:13:24,326
If you kill me,
you'll stay a Beast forever.
855
01:13:24,835 --> 01:13:29,295
Spare me and I'll turn you back
into the prince you really are.
856
01:13:29,507 --> 01:13:31,668
Now, isn't that a wonderful bargain.
857
01:13:32,443 --> 01:13:36,607
- You are evil!
- Quite true, but...
858
01:13:37,214 --> 01:13:39,512
... you see this?
859
01:13:39,984 --> 01:13:43,112
This came from your head,
when you were still human.
860
01:13:43,320 --> 01:13:47,780
I used them against you, and I also
used them to give life to my troll.
861
01:13:47,992 --> 01:13:50,051
Your life.
862
01:13:50,428 --> 01:13:55,559
And only I can take it from
him and give it back to you.
863
01:13:55,766 --> 01:13:57,495
Only you?
864
01:13:58,569 --> 01:14:03,233
You need me, Beast.
This country needs me.
865
01:14:03,774 --> 01:14:07,801
With my power and your strength,
we could rule it together.
866
01:14:08,245 --> 01:14:10,839
Show you could do it.
Changed me back into what I am.
867
01:14:11,449 --> 01:14:14,077
- All in good time, dear boy.
- Now!
868
01:14:15,152 --> 01:14:16,551
You can't threaten me.
869
01:14:17,221 --> 01:14:20,713
Not if you want my help...Max.
870
01:14:22,092 --> 01:14:23,184
Max?
871
01:14:23,394 --> 01:14:25,862
Oh, that's what your father
would have call you.
872
01:14:26,063 --> 01:14:28,623
After himself,
Maximilian the XIV...
873
01:14:28,833 --> 01:14:32,030
before he got obliged to
abandon you.
874
01:14:32,236 --> 01:14:34,363
Turn me back now or you die.
875
01:14:34,972 --> 01:14:37,270
I'm sorry, I don't respond
well to threats.
876
01:14:37,475 --> 01:14:40,535
In fact... I hate it!
877
01:14:49,453 --> 01:14:52,684
Nobody tells Helena of Augsburg
what to do!
878
01:14:52,890 --> 01:14:54,016
No!
879
01:15:22,853 --> 01:15:25,219
What a perfect morning this
has become.
880
01:15:25,422 --> 01:15:28,357
I get to kill the Beast and
slit the throat
881
01:15:28,358 --> 01:15:31,292
of his beloved all in one morning!
882
01:15:38,302 --> 01:15:40,463
How dare you?
883
01:15:48,145 --> 01:15:51,603
- You killed her for me.
- There was no choice.
884
01:15:53,317 --> 01:15:55,751
You could have let me die.
885
01:15:55,953 --> 01:15:59,184
You could have forced her
to change you back.
886
01:15:59,990 --> 01:16:05,553
If you're dead, I would have
no reason to go on.
887
01:16:06,764 --> 01:16:08,925
Do you really mean it?
888
01:16:11,001 --> 01:16:12,332
Lie down.
889
01:16:18,976 --> 01:16:20,967
Oh God! Oh...
890
01:16:22,913 --> 01:16:25,643
There must be something
here that can help you.
891
01:16:29,987 --> 01:16:31,784
Yes!
892
01:16:46,036 --> 01:16:48,300
Please! Please!
893
01:16:55,646 --> 01:16:57,841
Oh... thank God!
894
01:17:13,664 --> 01:17:15,928
He's taking over.
895
01:17:16,734 --> 01:17:18,361
What?
896
01:17:18,602 --> 01:17:21,571
- Count Rudolph.. he's got the troll.
- I loved it!
897
01:17:22,072 --> 01:17:24,597
He's going to make himself
the new king.
898
01:17:25,876 --> 01:17:28,242
What has that to do with me?
899
01:17:29,780 --> 01:17:33,181
Everything!
You are the rightful heir.
900
01:17:33,384 --> 01:17:35,784
I would have been if I hadn't
killed the witch.
901
01:17:36,687 --> 01:17:39,315
You still are,
no matter what you look like.
902
01:17:40,624 --> 01:17:43,354
If Count Rudolph takes over
with that monster by his side...
903
01:17:43,661 --> 01:17:47,495
- ... this place could turn to hell.
- Belle, everybody hate's me!
904
01:17:48,399 --> 01:17:50,697
And there's only two of us.
905
01:17:51,935 --> 01:17:54,563
Three of us.
Don't forget me.
906
01:17:54,772 --> 01:17:56,603
- Otto!
- You came!
907
01:17:57,574 --> 01:18:00,168
Well, doesn't looks like you
needed me.
908
01:18:02,946 --> 01:18:06,109
There must be something useful
we could take from here.
909
01:18:28,906 --> 01:18:30,954
We need to formulate
a plan to announce to see
910
01:18:30,955 --> 01:18:33,002
who's going to take over
this kingdom.
911
01:18:35,379 --> 01:18:38,871
That's enough. Quiet, all of you.
Listen to me.
912
01:18:39,083 --> 01:18:41,313
And why should we listen
to you, Rudolph?
913
01:18:41,518 --> 01:18:43,645
Because we've to select
a new king.
914
01:18:43,854 --> 01:18:46,755
- We've to listen to each other.
- To you, you mean.
915
01:18:47,191 --> 01:18:48,658
It's an excellent start.
916
01:18:48,859 --> 01:18:51,293
After all, it was I that caught
the famous Beast of the forest.
917
01:18:51,495 --> 01:18:55,056
- Oh... and let it escaped again.
- That's not fair!
918
01:18:55,265 --> 01:18:58,166
- Witchcraft was involved.
- Ha... witchcraft?
919
01:18:58,368 --> 01:19:00,666
And aren't you
surprisingly friendly with
920
01:19:00,667 --> 01:19:02,964
that famous witch,
Helen of Augsburg?
921
01:19:03,240 --> 01:19:05,504
We're not having a witch
friend for a king.
922
01:19:05,709 --> 01:19:08,177
So pipe down Rudolph,
and get down from there.
923
01:19:08,378 --> 01:19:10,779
Yes, it's true.
924
01:19:10,780 --> 01:19:13,179
I'm friend with
Lady Helen of Augsburg.
925
01:19:13,550 --> 01:19:16,576
In fact she gave me a gift.
A wonderful gift.
926
01:19:16,787 --> 01:19:19,984
Well... take it home and
played with it, Rudi.
927
01:19:22,292 --> 01:19:23,759
Uncovered it!
928
01:19:24,828 --> 01:19:26,995
Now... it would be
much more generous of me
929
01:19:26,996 --> 01:19:29,162
if I let it play with you.
930
01:19:30,134 --> 01:19:31,965
You see, there was a time
this creature...
931
01:19:32,169 --> 01:19:34,865
only answered to
Lady Helena of Augsburg.
932
01:19:35,072 --> 01:19:38,235
But now she's transferred
his affection to me.
933
01:19:46,150 --> 01:19:48,015
Shut it!
Shut the door at once.
934
01:19:51,488 --> 01:19:55,015
Pick one of them... kill them.
Just one!
935
01:19:56,560 --> 01:19:58,858
Then have some more of this.
936
01:19:59,229 --> 01:20:01,220
We won't be intimidated
by some goblin.
937
01:20:01,632 --> 01:20:02,894
We are all armed.
938
01:20:03,100 --> 01:20:05,466
My little red friend isn't afraid
of your swords.
939
01:20:05,869 --> 01:20:07,234
Attack him!
940
01:20:15,412 --> 01:20:17,573
Wonderful demonstration,
don't you agree?
941
01:20:17,781 --> 01:20:20,750
How about a small round of applause?
942
01:20:22,419 --> 01:20:26,287
Nothing? Duke Henry...
943
01:20:26,490 --> 01:20:29,789
you wouldn't want to hurt
my creature feelings, would you?
944
01:20:48,212 --> 01:20:50,305
Back in the cage.
945
01:20:56,353 --> 01:20:58,446
Gentlemen! Nobles...
946
01:21:00,123 --> 01:21:03,092
It's time for us to choose
a new king.
947
01:21:14,738 --> 01:21:16,672
Excellent work!
948
01:21:17,975 --> 01:21:20,773
I'm aware they're a few
of us equally qualified,
949
01:21:20,978 --> 01:21:25,244
by rank and by blood,
for the title of the king.
950
01:21:26,350 --> 01:21:29,581
But in view of my recent
contributions to the country safety,
951
01:21:29,786 --> 01:21:32,619
I would like to put my name
forward first.
952
01:21:32,823 --> 01:21:34,620
I'm going to ask each and
everyone of you
953
01:21:34,825 --> 01:21:38,158
one by one if you'll support
mine becoming the next king,
954
01:21:38,362 --> 01:21:42,560
starting with you, Duke Henry.
Do I have your support?
955
01:21:42,833 --> 01:21:44,528
Yes, cousin Rudolph.
956
01:21:44,935 --> 01:21:46,527
I'm sorry. I can't hear you.
957
01:21:48,405 --> 01:21:51,374
Yes, cousin Rudolph.
958
01:21:54,011 --> 01:21:58,539
The rest of you...
do I have your support?
959
01:21:58,749 --> 01:22:01,013
- Yes, my lord.
- Yes, Count.
960
01:22:01,285 --> 01:22:03,446
- Yes, Count.
- Of course.
961
01:22:03,654 --> 01:22:05,178
- Yes
- Yes, my lord.
962
01:22:05,389 --> 01:22:10,588
Well, I am honored and surprised
by this very unexpected nomination.
963
01:22:10,794 --> 01:22:13,422
- I accept!
- Begging your pardon, Count!
964
01:22:13,630 --> 01:22:16,565
Sheriff Otto captured the
Beast and the girl.
965
01:22:17,134 --> 01:22:18,829
Bring it here!
966
01:22:19,836 --> 01:22:21,884
Bring them to kneel before
the new King
967
01:22:21,885 --> 01:22:23,932
so he may administered
his justice.
968
01:22:26,810 --> 01:22:28,243
Well done, your Majesty.
969
01:22:28,445 --> 01:22:30,936
Well done for bringing
such a monster to justice.
970
01:22:31,949 --> 01:22:35,214
- Well, somebody had to do it.
- And it had to be you, didn't it?
971
01:22:35,419 --> 01:22:37,910
Because you were determined
to condemn me...
972
01:22:38,121 --> 01:22:41,648
for the crimes commited
by that monster there!
973
01:22:44,561 --> 01:22:47,223
I don't know what you're
talking about.
974
01:22:47,431 --> 01:22:49,956
Someboy, take him away.
975
01:22:50,167 --> 01:22:52,260
Not until we're finish, Count!
976
01:22:52,469 --> 01:22:53,993
Somebody seized him!
977
01:22:55,739 --> 01:22:57,001
Get him!
978
01:23:05,582 --> 01:23:10,747
It appears as if the Count has
been using the witches spawn...
979
01:23:10,954 --> 01:23:13,013
to intimidate you.
980
01:23:13,857 --> 01:23:15,774
But the truth is,
981
01:23:15,775 --> 01:23:17,691
there's no need for any
king choosing at all.
982
01:23:18,895 --> 01:23:22,353
You see before you the rightful
heir to the throne.
983
01:23:22,566 --> 01:23:25,262
- How can that be possible?
- Are you mad, Beast?
984
01:23:25,469 --> 01:23:31,897
No, I am Maximilian the XIV,
son of Maximilian XIII...
985
01:23:32,642 --> 01:23:37,875
transformed at birth into a monster
by the sorceress Helena of Augsburg,
986
01:23:38,081 --> 01:23:41,278
left to die in the forest.
987
01:23:42,686 --> 01:23:45,086
And rescued by this man,
988
01:23:45,288 --> 01:23:47,706
who many of you will
recognised as once having
989
01:23:47,707 --> 01:23:50,123
worked as a groom in
the palace.
990
01:23:51,228 --> 01:23:53,321
It's the truth, your honor's.
991
01:23:53,530 --> 01:23:56,590
This is the child the good
Queen died giving birth to.
992
01:23:58,502 --> 01:24:02,962
And this, is the royal cup
that was sent away with me.
993
01:24:05,709 --> 01:24:07,342
Who in the world do you
think is going
994
01:24:07,343 --> 01:24:08,974
to believe such a foolish story.
995
01:24:15,819 --> 01:24:18,811
Anyone who denied for
the truth, Rudolph.
996
01:24:19,456 --> 01:24:22,488
Anyone who knows you,
as a cruel grasping
997
01:24:22,489 --> 01:24:25,520
Lucifer that you are.
998
01:24:27,130 --> 01:24:29,860
Someone like me, for example.
999
01:24:30,300 --> 01:24:32,791
You forget the troll,
my friend.
1000
01:24:33,003 --> 01:24:38,498
The troll is afraid of me, Rudolph.
Almost as much as you are.
1001
01:24:38,742 --> 01:24:42,200
You see, it was my humanity
the sorceress used...
1002
01:24:42,412 --> 01:24:44,744
to give life to that thing.
1003
01:24:45,182 --> 01:24:47,776
And heaven knows I'm
determined to get it back!
1004
01:24:54,291 --> 01:24:57,988
Don't leave her,
he won't harm her.
1005
01:24:58,562 --> 01:25:01,861
But only if you renounced
any claims you've to the throne.
1006
01:25:07,170 --> 01:25:08,603
Isn't that right, troll?
1007
01:25:13,577 --> 01:25:16,944
All you've to do,
is say the stories are lies.
1008
01:25:17,147 --> 01:25:20,207
Leave this land and never return.
1009
01:25:20,584 --> 01:25:23,883
Say it! Say it... and the troll
will let her go.
1010
01:25:24,221 --> 01:25:25,483
No! Please!
1011
01:25:26,823 --> 01:25:29,291
Say it's not true!
1012
01:25:31,361 --> 01:25:34,353
No! Remember me!
Please!
1013
01:25:36,333 --> 01:25:37,322
- Forget about me!
- Say it!
1014
01:25:37,534 --> 01:25:40,264
I'll do as you asked.
1015
01:25:46,776 --> 01:25:48,266
I hereby renounced...
1016
01:25:50,714 --> 01:25:54,047
- I hereby renounced all claims...
- The hell you do!
1017
01:25:55,318 --> 01:25:56,216
Guards!
1018
01:26:42,132 --> 01:26:47,297
I proclaim the start of the reign
of a new monarch...
1019
01:26:48,038 --> 01:26:50,063
Maximilian the XIV!
1020
01:26:54,411 --> 01:26:58,142
And I promise to rule in the
name of...
1021
01:26:58,348 --> 01:27:01,909
and for the good of every men,
women and child in this land.
1022
01:27:26,076 --> 01:27:28,476
He did exactly what he promised.
1023
01:27:28,678 --> 01:27:33,980
As long as that couple ruled, there
was peace, there was prosperity...
1024
01:27:34,351 --> 01:27:38,788
and there was also two very
unusual statues,
1025
01:27:38,989 --> 01:27:43,016
just to remind people,
how lucky they were.
1026
01:27:45,989 --> 01:27:53,016
Edit: ivy68-HDVietnam
77991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.