All language subtitles for Ambulancen.2005.DANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,020 --> 00:00:37,536 AMBULANCE 2 00:00:37,700 --> 00:00:44,219 Tim, no matter what happens, we stick to the plan, understand? 3 00:00:44,380 --> 00:00:47,611 Don't worry, it's gonna work, Frank. 4 00:00:47,780 --> 00:00:51,739 Then the plan has to be followed exactly. 5 00:00:51,900 --> 00:00:55,734 In. Out. Then straight to Kiel with Mom. Got it? 6 00:00:55,900 --> 00:00:58,494 - No shooting, no deaths. - Right. 7 00:00:58,660 --> 00:01:01,652 Because I'm not going back to prison. 8 00:01:01,820 --> 00:01:07,452 I don't want you going through the same shit I went through. 9 00:01:07,620 --> 00:01:13,138 We get hold of the $25,000 and tomorrow Mom will get her treatment. 10 00:01:13,300 --> 00:01:15,655 This is her last chance. 11 00:01:17,140 --> 00:01:20,337 Look at me ... 12 00:01:21,900 --> 00:01:23,856 This one's for Mom. 13 00:01:24,020 --> 00:01:26,773 - For Mom, yes. - Tim? 14 00:01:28,380 --> 00:01:31,452 Are you sure about this? 15 00:01:33,740 --> 00:01:37,016 - Okay ... Are you ready? - Yes. 16 00:01:37,180 --> 00:01:40,138 - Are you ready? - Yeah! No shooting, no deaths. 17 00:01:40,300 --> 00:01:43,053 Right! Let's go. 18 00:01:49,780 --> 00:01:51,930 This is a robbery! 19 00:02:23,820 --> 00:02:28,211 What're you doing? No shooting, I said! 20 00:02:28,380 --> 00:02:30,655 You fucking idiot! 21 00:02:51,300 --> 00:02:56,328 Come out with your hands above your head! The bank is surrounded! 22 00:02:56,500 --> 00:03:00,573 - Fuck. The car! What do we do? - Run ...! Run! 23 00:03:00,740 --> 00:03:03,777 - Come on! - Stop! 24 00:03:05,860 --> 00:03:08,420 - Let's take this! - What are you doing? 25 00:03:08,580 --> 00:03:12,858 - It's an ambulance. You can't! - What are we gonna do? 26 00:03:13,020 --> 00:03:15,773 - Come on! - Shit! 27 00:03:26,180 --> 00:03:30,651 - What the hell happened in there? - She set off the alarm. 28 00:03:34,860 --> 00:03:40,378 I said there was to be no shooting! That's the only thing I told you! 29 00:03:40,540 --> 00:03:44,692 - Did they hit you? - No ... That way! Go! 30 00:03:48,460 --> 00:03:51,577 Can you steer with that cast? Did you drop your gun? 31 00:03:51,740 --> 00:03:55,653 - What do we do now? - To the harbor! The getaway car. 32 00:03:55,820 --> 00:03:58,653 You're too dumb to be my brother. 33 00:03:58,820 --> 00:04:02,130 - It was just a warning shot. - Watch out! 34 00:04:04,340 --> 00:04:08,094 - Come on, man. - Go now, god dammit! 35 00:04:31,620 --> 00:04:33,736 - What are you doing? - Is it enough? 36 00:04:33,900 --> 00:04:35,936 It's plenty. 37 00:04:36,100 --> 00:04:39,251 No! What do we do now? 38 00:04:39,420 --> 00:04:43,333 They're coming, Frank! What do we do? 39 00:04:43,500 --> 00:04:47,175 - What are you doing? - Out of the car with your hands up! 40 00:04:47,340 --> 00:04:51,731 - The siren. Find the siren. - Brilliant, Frank! 41 00:04:52,780 --> 00:04:56,853 - Don't turn that shit on. - Get out, hands over your head! 42 00:04:58,380 --> 00:05:01,895 - That's it! - Jesus ... It works! 43 00:05:14,820 --> 00:05:19,018 - This is a great getaway car. - It glows in the dark. 44 00:05:19,180 --> 00:05:23,617 It's the worst getaway car you could find. You clown! 45 00:05:33,420 --> 00:05:35,809 Yeah! They're stopping! 46 00:05:41,940 --> 00:05:44,613 - And the getaway car? - A Volvo S-80. 47 00:05:44,780 --> 00:05:50,059 I stole it out in the suburbs. It's hidden where we arranged. 48 00:05:51,940 --> 00:05:55,137 A-95... A-95... Come in! 49 00:05:59,180 --> 00:06:03,810 Come in ... Who are you? Stop the ambulance immed ... 50 00:06:09,820 --> 00:06:12,334 What are you doing? 51 00:06:12,620 --> 00:06:18,092 ... visual contact with ambulance. Request reinforcements ... 52 00:06:20,860 --> 00:06:27,015 There are 3 cars on their way to the roadblock at South Harbor Plaza. 53 00:06:27,180 --> 00:06:31,378 South Harbor Plaza ... Okay ... Turn there! Come on! 54 00:06:36,700 --> 00:06:41,490 They're headed along Vasby to Ring Road II. Over. 55 00:06:41,660 --> 00:06:48,213 The ambulance is probably on Tømmergrav Street, or else ... 56 00:06:48,380 --> 00:06:52,214 We've got to get around the roadblock. There! Left! 57 00:06:52,380 --> 00:06:56,089 No, left! Haven't you learned it yet? 58 00:06:57,460 --> 00:07:00,213 "Right, left, right, left"! 59 00:07:02,220 --> 00:07:06,338 - Good ... Straight ahead. - How'd you know about the radio? 60 00:07:06,500 --> 00:07:09,173 I don't want to go back to prison again. 61 00:07:09,340 --> 00:07:11,649 - Cool! - No, it's just what you do ... 62 00:07:11,820 --> 00:07:15,608 - Until you're busted again. - If you're busted. 63 00:07:20,780 --> 00:07:23,977 Tim, you promise me you won't learn to love this. 64 00:07:24,140 --> 00:07:26,734 Sure. 65 00:07:26,900 --> 00:07:29,653 - What? - Yes! 66 00:07:34,500 --> 00:07:36,650 Spoiled little brat. 67 00:07:38,420 --> 00:07:40,536 Yes. We are here. 68 00:07:40,700 --> 00:07:42,816 Drive in there. 69 00:07:42,980 --> 00:07:47,895 - I hope you got us a decent car. - Don't worry, it's new. 70 00:08:25,940 --> 00:08:28,977 Svanholm, come in. Answer. 71 00:08:29,140 --> 00:08:31,608 Give me that walkie-talkie. 72 00:08:33,100 --> 00:08:36,649 Come in, Svanholm. Answer. 73 00:08:36,820 --> 00:08:39,015 Give me that walkie-talkie! 74 00:08:42,340 --> 00:08:45,491 Come in ... 75 00:08:45,660 --> 00:08:48,174 Come in, Svanholm. 76 00:08:48,340 --> 00:08:52,891 Don't look in there! Don't let them see our faces. Come on! 77 00:08:54,700 --> 00:08:57,339 - Where's the car? - It's over here. 78 00:09:09,740 --> 00:09:13,096 No. This isn't fucking happening, Tim! 79 00:09:13,260 --> 00:09:16,616 I just parked it here! Who'd steal a stolen car? 80 00:09:16,780 --> 00:09:20,409 The only thing I asked you was to get us a car! 81 00:09:20,580 --> 00:09:22,571 What do we do? The ambulance! 82 00:09:22,740 --> 00:09:27,018 Throw down your weapons! All the exits are covered! 83 00:09:27,180 --> 00:09:31,139 Open that door. Open that door, I said! 84 00:09:31,300 --> 00:09:33,211 Shit! 85 00:09:34,700 --> 00:09:37,339 Open! 86 00:09:37,500 --> 00:09:40,412 Come on, Frank! 87 00:09:43,900 --> 00:09:47,609 We're surrounded. What the hell are we gonna do? 88 00:09:55,580 --> 00:09:58,811 What're you doing? What are you doing?! 89 00:10:41,580 --> 00:10:43,571 Do something about her! 90 00:10:43,740 --> 00:10:47,938 - Give me your hands. - I'm sorry. I won't do anything. 91 00:10:48,100 --> 00:10:53,333 - He's had a heart attack. - Bring your hands here ...! Come on. 92 00:11:01,460 --> 00:11:05,658 Do you have a cell phone? Do you have a cell phone?! 93 00:11:05,820 --> 00:11:08,334 No, I ... No! 94 00:11:08,500 --> 00:11:12,971 - What do you call this, then? - He needs intensive treatment! 95 00:11:13,140 --> 00:11:16,177 No! No! 96 00:11:16,340 --> 00:11:19,218 No! Stop! 97 00:11:20,420 --> 00:11:22,934 No! Help me! Untie me! 98 00:11:23,100 --> 00:11:26,137 Fuck! What's happening here? 99 00:11:27,020 --> 00:11:29,215 Shut up back there! 100 00:11:44,300 --> 00:11:46,336 Fuck! 101 00:12:04,100 --> 00:12:06,534 Yes, man! 102 00:12:11,740 --> 00:12:17,053 As a getaway car, it's pretty okay. With sirens and all ... 103 00:12:17,220 --> 00:12:22,772 Shut up! We make a robbery in 2 days. We should have prepared for 2 weeks. 104 00:12:22,940 --> 00:12:26,489 What the hell did you have in mind? Wait? 105 00:12:26,660 --> 00:12:29,379 In two weeks she'll be dead! 106 00:13:02,300 --> 00:13:08,091 - The IV drip's running out! Untie me! - Can't you keep your mouth shut? 107 00:13:08,260 --> 00:13:09,613 What's your name? 108 00:13:09,780 --> 00:13:12,294 What's your name?! 109 00:13:12,460 --> 00:13:16,214 - Julie. - You have to let us do our job here. 110 00:13:16,380 --> 00:13:21,693 The doctor was coming when you ... No! Stop that! I'm only a nurse. 111 00:13:21,860 --> 00:13:24,852 No! You can't do this! 112 00:13:25,020 --> 00:13:30,697 Honestly, Frank, what are we going to do? He's lying back there, dying. 113 00:13:34,020 --> 00:13:36,454 - Get another car. - What? 114 00:13:36,620 --> 00:13:39,214 That one over there. Take that one. 115 00:13:42,860 --> 00:13:45,010 I need your car. Get out! 116 00:13:49,500 --> 00:13:52,298 No, no. Just get out. 117 00:13:52,460 --> 00:13:55,418 Easy. Easy movements. Calm down. 118 00:13:55,580 --> 00:13:57,457 Just get out now. 119 00:13:59,500 --> 00:14:00,569 "MOM" 120 00:14:02,580 --> 00:14:04,969 Sorry, I just have to take this ... 121 00:14:05,140 --> 00:14:08,018 - Mother ...? What? - I can't breathe. 122 00:14:08,180 --> 00:14:10,694 - Can't breathe? - Where are you? 123 00:14:10,860 --> 00:14:14,011 Help! They've stolen the ambulance! 124 00:14:14,180 --> 00:14:17,570 - You want me out? - Mom, we'll be there fast as possible. 125 00:14:17,740 --> 00:14:20,812 They've stolen the ambulance! Help! 126 00:14:20,980 --> 00:14:23,619 - What's happening? A problem? - Shut up! 127 00:14:23,780 --> 00:14:26,055 - What about her? - Fuck her! Come! 128 00:14:26,220 --> 00:14:29,292 You can't leave without me or else he'll die! 129 00:14:29,460 --> 00:14:32,577 - Come on, god dammit! - Okay. Jump in. 130 00:14:37,700 --> 00:14:42,216 - What the hell? On the phone? - It was Mother. 131 00:14:42,380 --> 00:14:45,452 She can't breathe. 132 00:14:45,620 --> 00:14:47,497 God dammit. 133 00:14:47,660 --> 00:14:52,654 - What the hell are we gonna do? - The map. Where are we? 134 00:14:52,820 --> 00:14:55,892 We're ... here. 135 00:14:56,060 --> 00:14:59,211 We'll take small roads down to the boat. 136 00:14:59,380 --> 00:15:02,099 Turn back. He has to get to the hospital. 137 00:15:02,260 --> 00:15:04,376 Straight ahead. One kilometer. 138 00:15:04,540 --> 00:15:09,694 His blood pressure is under 100. His heart could stop at any time! 139 00:15:09,860 --> 00:15:11,771 - Are you not listening? - What now? 140 00:15:11,940 --> 00:15:13,817 Just keep driving straight. 141 00:15:13,980 --> 00:15:16,892 How long will it take to get to Mom's place? 142 00:15:17,060 --> 00:15:20,939 How should I know if I don't know where we are? 143 00:15:21,100 --> 00:15:23,216 Look, there's a sign. 144 00:15:23,380 --> 00:15:27,214 Look ... Look at this. This is a human being. 145 00:15:27,380 --> 00:15:30,736 - Don't look at it. - See here ... See here! 146 00:15:30,900 --> 00:15:34,973 Today's his birthday. The whole family was there. 147 00:15:35,140 --> 00:15:37,893 He was opening presents and he collapsed. 148 00:15:38,060 --> 00:15:40,620 There they are again. 149 00:15:41,740 --> 00:15:45,494 How the hell can those cops do it? 150 00:15:47,820 --> 00:15:50,698 A GPS ... There must be a GPS somewhere. 151 00:15:50,860 --> 00:15:54,057 - GPS? - The cops can find us if we have one. 152 00:15:54,220 --> 00:15:55,255 Find it! 153 00:15:55,420 --> 00:16:01,290 Look around the radio. Break it open. You'd think I had a GPS up my ass. 154 00:16:01,460 --> 00:16:04,497 I just get out and I'm up to my neck in no time! 155 00:16:04,660 --> 00:16:07,811 - Is this it? - No. Pull it out, dammit! 156 00:16:10,900 --> 00:16:15,178 What's that in the back? That thing, there. 157 00:16:15,340 --> 00:16:18,093 - Come on. - Jesus ... 158 00:16:18,260 --> 00:16:21,491 That's it. Let me see ... 159 00:16:22,780 --> 00:16:24,657 That's it. 160 00:16:24,820 --> 00:16:27,698 No, no, no! Don't let them see us. 161 00:16:31,420 --> 00:16:35,254 See that truck over there? Throw it in the back when we go by. 162 00:16:35,420 --> 00:16:39,652 - But it'll hit those cows. - Who cares. Throw it! 163 00:16:44,940 --> 00:16:47,818 - Did you do it? - Yeah. 164 00:17:00,980 --> 00:17:03,210 - Yes, man! - All right! 165 00:17:06,180 --> 00:17:08,648 You're a genius, Frank. 166 00:17:08,820 --> 00:17:11,618 I've had practice. For five years. 167 00:17:12,980 --> 00:17:17,417 And eight years of "higher education" at the state prison. 168 00:17:32,700 --> 00:17:36,170 - Should we throw them out? - We don't have the time. 169 00:17:36,340 --> 00:17:40,652 - We need another car. - He's regained consciousness. 170 00:17:43,340 --> 00:17:46,377 - Where are we? - On the way to the hospital. 171 00:17:46,540 --> 00:17:49,850 - Just relax. What's your name? - Ejvind. 172 00:17:50,020 --> 00:17:52,011 Ejvind, we'll make sure ... 173 00:17:52,180 --> 00:17:56,332 - Where's Sarah? - She's on her way to the hospital. 174 00:17:56,500 --> 00:17:59,014 Where are the children? 175 00:17:59,180 --> 00:18:04,698 They've been notified. They'll be at the hospital. Just take it easy. 176 00:18:04,860 --> 00:18:11,129 Easy, Ejvind ... Everything will be okay ... when we get to the hospital. 177 00:18:21,220 --> 00:18:26,214 That's why you should keep away from this kind of thing. 178 00:18:29,580 --> 00:18:35,371 All units: Ambulance A-95 last seen at the intersection of Køge Road. 179 00:18:35,580 --> 00:18:40,335 Check Lellinge area. The army has put a helicopter at your disposal. 180 00:18:40,500 --> 00:18:45,858 - A helicopter? - Jesus, it's right here. 181 00:18:48,940 --> 00:18:51,977 Fuck. There it is! 182 00:18:53,020 --> 00:18:56,012 The forest! 183 00:18:59,900 --> 00:19:02,619 - No! - Can you see it? 184 00:19:04,660 --> 00:19:07,094 No! 185 00:19:08,180 --> 00:19:10,171 He's falling out! 186 00:19:10,340 --> 00:19:12,808 Stop! No! 187 00:19:12,980 --> 00:19:16,609 - Shut up! - Stop! Stop! 188 00:19:17,580 --> 00:19:19,457 What are you doing? 189 00:19:19,620 --> 00:19:21,576 No! 190 00:19:21,740 --> 00:19:24,049 - Stop! I can't hold him! - Shut up! 191 00:19:24,220 --> 00:19:26,688 - Frank ... - He's falling out! 192 00:19:27,820 --> 00:19:30,812 Untie me! Untie me! 193 00:19:30,980 --> 00:19:34,211 - What are you doing? - Easy, Frank! 194 00:19:34,380 --> 00:19:37,770 - What the hell are you doing? - Come on ... 195 00:19:38,900 --> 00:19:42,097 - That's it. - I have him! 196 00:19:46,420 --> 00:19:48,888 Keep on holding him! 197 00:19:54,220 --> 00:19:56,814 What happened to your arm? 198 00:19:58,100 --> 00:20:00,489 Is it broken? 199 00:20:03,860 --> 00:20:05,930 Well? 200 00:20:07,500 --> 00:20:10,139 It was the security guards. 201 00:20:10,300 --> 00:20:15,215 - They broke it. - She's just trying to make you talk. 202 00:20:19,060 --> 00:20:21,369 My mother ... 203 00:20:23,460 --> 00:20:26,213 Our mother ... 204 00:20:26,380 --> 00:20:28,416 ... is about to die. 205 00:20:28,580 --> 00:20:32,732 Cancer. She's only 56. 206 00:20:32,900 --> 00:20:37,769 They've given her up. "You've only got two weeks left." 207 00:20:37,940 --> 00:20:40,579 Two weeks! "We can't do any more for you." 208 00:20:40,740 --> 00:20:44,699 Who can stand to hear something like that? I wouldn't leave. 209 00:20:44,860 --> 00:20:48,057 So they called security and that's why ... 210 00:20:48,220 --> 00:20:53,658 - Jesus Christ, man! - The operation is $25,000 in Kiel. 211 00:20:53,820 --> 00:20:55,492 Shut up! 212 00:20:55,660 --> 00:20:59,289 That's what it'll cost at a private hospital. 213 00:20:59,460 --> 00:21:03,089 You ... You have to help me. 214 00:21:03,260 --> 00:21:07,048 I've never done this alone before. It's not his fault that ... 215 00:21:07,220 --> 00:21:10,530 Are you the one getting treatment now? 216 00:21:10,700 --> 00:21:13,692 - I need your help. - Get out of there, dammit! 217 00:21:13,860 --> 00:21:16,932 Frank, you're gonna have to ... 218 00:21:17,100 --> 00:21:19,978 He's about to die back there! 219 00:21:21,140 --> 00:21:24,257 He's going to die! He can't survive this! 220 00:21:24,420 --> 00:21:27,776 - We get life in prison if he dies. - 10 years. Not life. 221 00:21:27,940 --> 00:21:30,454 - You've got to ... - Got to what? 222 00:21:30,620 --> 00:21:34,135 Mom's dying! Ten years or life, what do I care? 223 00:21:34,300 --> 00:21:36,177 I just got out of prison. 224 00:21:36,340 --> 00:21:41,334 Sonja and I have just had the bandit. I want to be a father to him. 225 00:21:41,500 --> 00:21:44,458 He's going to get to know his grandmother, too. 226 00:21:44,620 --> 00:21:48,408 We're going to be a family now. All of us. 227 00:21:48,580 --> 00:21:50,810 This is our last chance. 228 00:22:05,860 --> 00:22:09,409 He's dead! He's dead! 229 00:22:09,580 --> 00:22:12,253 Stop the car! 230 00:22:18,620 --> 00:22:20,975 He died! 231 00:22:21,140 --> 00:22:24,291 Give me your hands. 232 00:22:31,020 --> 00:22:33,739 We only have four minutes! 233 00:22:35,420 --> 00:22:39,732 And I don't know this equipment. This is my third time out. 234 00:22:39,900 --> 00:22:42,368 There's a specific procedure ... 235 00:22:42,540 --> 00:22:46,294 - Call the hospital ... - The cops can trace us! 236 00:22:47,220 --> 00:22:49,097 He's dead, Frank! 237 00:22:49,260 --> 00:22:52,855 Here ... Don't call the cops. 238 00:22:55,140 --> 00:22:59,691 Hello ...? Give me the National Hospital trauma center. Fast! 239 00:22:59,860 --> 00:23:06,095 My name? I'm standing here with a heart attack victim. Give me a doctor! 240 00:23:10,740 --> 00:23:14,210 It's a heart attack! There's no pulse, no breathing. 241 00:23:14,380 --> 00:23:17,213 I don't know what to do. I can't ... 242 00:23:18,620 --> 00:23:20,770 Easy, Frank. Easy! 243 00:23:30,740 --> 00:23:32,571 I lost the connection! 244 00:23:32,740 --> 00:23:34,810 Close the door! Hurry! 245 00:23:34,980 --> 00:23:39,576 Yes, I should what ...? No, there's no pulse at all. 246 00:23:45,420 --> 00:23:47,456 Hello? 247 00:23:47,620 --> 00:23:50,657 I can't ... It takes two people. 248 00:23:50,820 --> 00:23:54,096 Isn't there someone who can help you? 249 00:23:58,060 --> 00:24:01,894 Okay ... Okay, just wait a moment ... 250 00:24:07,420 --> 00:24:09,650 Are you going to help me? 251 00:24:13,060 --> 00:24:15,494 Are you? 252 00:24:24,420 --> 00:24:29,653 Unpack this. Hurry. There's supposed to be electrodes inside. 253 00:24:29,820 --> 00:24:34,371 These. They have to be attached here. Come here and help. 254 00:24:36,460 --> 00:24:40,453 It goes up there. Take that tape-backing off. 255 00:24:45,580 --> 00:24:48,299 Up there. There. 256 00:24:58,820 --> 00:25:01,892 Then ... we turn it on here ... 257 00:25:03,540 --> 00:25:07,658 They're on now. Yes. Get away! Don't touch the stretcher. 258 00:25:07,820 --> 00:25:09,572 I'm not! 259 00:25:09,740 --> 00:25:12,413 Don't touch the stretcher. 260 00:25:20,340 --> 00:25:23,457 - Defibrillating ... - Yes ... 261 00:25:30,460 --> 00:25:33,258 What's happening? 262 00:25:35,820 --> 00:25:38,618 He's not responding ... 263 00:25:38,780 --> 00:25:41,248 What should I do? 264 00:25:41,420 --> 00:25:43,650 His last chance is a shot of adrenaline. 265 00:25:43,820 --> 00:25:46,380 In the heart? 266 00:25:46,540 --> 00:25:49,691 Take some of those cleaning pads. 267 00:25:55,020 --> 00:25:57,170 - These? - No. The small ones. 268 00:25:57,340 --> 00:26:00,650 - And an ampule ... - Hold this. 269 00:26:00,820 --> 00:26:03,653 And clean ... What? I have the syringe. 270 00:26:03,820 --> 00:26:07,859 What's written on it? Just adrenaline. 271 00:26:08,020 --> 00:26:12,935 Okay, I'll make him ready ... You just clean his chest, okay? 272 00:26:13,100 --> 00:26:15,455 - How much? - That's fine. 273 00:26:36,980 --> 00:26:39,574 Everything's ready. What should I do? 274 00:26:39,740 --> 00:26:44,416 Just hold this for me. For me ! What'd you say? 275 00:26:44,580 --> 00:26:47,617 About 4 centimeters from the middle. Okay. 276 00:26:47,780 --> 00:26:52,535 How can I know if it's straight? Yes, I'll mark it now. 277 00:26:58,060 --> 00:27:01,575 Okay ... I should what? 278 00:27:01,740 --> 00:27:06,655 I've never tried this before ... Okay. I'll do it now. 279 00:27:08,980 --> 00:27:11,289 Hold him. 280 00:27:25,460 --> 00:27:28,372 - All the way through? - Yes. 281 00:27:59,900 --> 00:28:02,494 Come on ... Come on ... 282 00:28:09,820 --> 00:28:12,812 It's beating! It's beating! 283 00:28:12,980 --> 00:28:15,778 Yes! 284 00:28:15,940 --> 00:28:18,613 Where's the phone? It worked! 285 00:28:18,780 --> 00:28:22,409 Yes ... yes ... This is fantastic! 286 00:28:23,660 --> 00:28:28,131 Yes, okay, the mask goes on. Give me the mask. 287 00:28:29,180 --> 00:28:32,695 Yes, it's beating regularly. Yes ... Thank you. 288 00:28:32,860 --> 00:28:35,533 Get him to the hospital immediately. 289 00:28:35,700 --> 00:28:38,089 Good. Now we'll ... 290 00:28:40,340 --> 00:28:43,173 Well done. 291 00:28:43,340 --> 00:28:46,252 A-95... Do we have contact? 292 00:28:46,420 --> 00:28:49,492 Okay, we've got to move on. Get him out. 293 00:28:49,660 --> 00:28:53,653 What? He has to get to the hospital now. 294 00:28:55,140 --> 00:28:59,656 Get them out. We don't have the time. This isn't the Red Cross. 295 00:28:59,820 --> 00:29:03,017 Watch out for the drip. 296 00:29:03,180 --> 00:29:07,173 - Listen ... - A-95, come in. 297 00:29:10,140 --> 00:29:14,053 - You've painted the ambulance. - Isn't it pretty? 298 00:29:14,220 --> 00:29:17,530 He's got to go to the hospital. Did you see what happened? 299 00:29:17,700 --> 00:29:20,578 We brought him back to life. 300 00:29:20,740 --> 00:29:24,619 I think we can find a little hospital along the way. 301 00:29:24,780 --> 00:29:26,896 What are you talking about? 302 00:29:27,060 --> 00:29:31,372 Didn't you see that helicopter? Didn't you say Mom couldn't breathe? 303 00:29:31,540 --> 00:29:34,054 A-95, come in. 304 00:29:34,220 --> 00:29:39,658 We can use them as hostages if the police will negotiate. 305 00:29:39,820 --> 00:29:45,053 You keep your mouth shut and take out that stretcher, Tim. 306 00:29:50,020 --> 00:29:52,659 - You do as I say! - Ow, my arm! 307 00:29:52,820 --> 00:29:56,369 - I'm your own brother! - It's for your own sake. 308 00:29:56,540 --> 00:30:01,170 - You can't do this to me! - It's Mother or him. Understand? 309 00:30:01,340 --> 00:30:03,900 What the hell are you doing? 310 00:30:06,380 --> 00:30:08,689 Are you sick in the head? 311 00:30:08,860 --> 00:30:10,816 Get that stretcher out! 312 00:30:10,980 --> 00:30:13,096 Get that stretcher out! 313 00:30:13,260 --> 00:30:20,132 - Do you hear me? - A-95. Are the hostages unharmed? 314 00:30:22,260 --> 00:30:27,380 - We need help ... - Stop or I'll smash your head with it! 315 00:30:27,540 --> 00:30:30,054 Help with that stretcher! Get moving! 316 00:30:30,220 --> 00:30:32,256 - Take that end. - Get him out! 317 00:30:32,420 --> 00:30:34,809 Hit it, hit it! 318 00:30:34,980 --> 00:30:36,698 Get it out. 319 00:30:36,860 --> 00:30:38,498 Get away. 320 00:30:38,660 --> 00:30:42,016 Stop! The mask. He'll die without oxygen! 321 00:30:42,180 --> 00:30:45,297 - Bring it with him. - I can't. It's attached. 322 00:30:45,460 --> 00:30:49,339 Don't do that! Don't. Stop! 323 00:30:52,540 --> 00:30:56,977 There's only one reserve oxygen flask. There's only ... 324 00:30:58,220 --> 00:30:59,858 ... 25 minutes left. 325 00:31:00,020 --> 00:31:04,411 Our mother was given 2 weeks. It's a drag when people give up on you. 326 00:31:04,580 --> 00:31:07,174 25 minutes. That's cold-blooded murder! 327 00:31:07,340 --> 00:31:13,609 We'll call an ambulance for you after we've left. You just stay here. 328 00:31:13,780 --> 00:31:15,657 Get this out of the way. 329 00:31:15,820 --> 00:31:19,654 - No. They'll never find us here. - We're going now. 330 00:31:19,820 --> 00:31:22,892 He won't make it! No! Wait! 331 00:31:23,060 --> 00:31:27,133 You can't go. There's only 25 minutes of oxygen! 332 00:31:27,300 --> 00:31:32,897 Tim, you can't do it! He'll die! He'll die! Don't leave! 333 00:31:57,180 --> 00:31:59,819 A-95, are we in contact? 334 00:32:04,100 --> 00:32:10,938 A-95, come in. We have to know if the hostages are unharmed. 335 00:32:18,980 --> 00:32:21,813 What the hell is happening with you? 336 00:32:24,380 --> 00:32:28,817 - I can't do this. Can't you see? - See what? 337 00:32:30,020 --> 00:32:35,617 I don't believe it. We've only been at it 40 minutes and you're crying. 338 00:32:43,540 --> 00:32:47,772 - I'm calling. - We have to get out of the area first. 339 00:32:50,740 --> 00:32:53,334 To the right, over there. 340 00:32:53,500 --> 00:32:56,219 To the right, god dammit! 341 00:33:05,500 --> 00:33:10,210 How the hell did you take care of Mom all the years I was gone? 342 00:33:11,940 --> 00:33:14,056 I was there, at least. 343 00:33:25,460 --> 00:33:29,294 - Why are you wearing that jacket? - What do you mean? 344 00:33:29,460 --> 00:33:34,409 That's the one Father had on when he had his accident, you idiot. 345 00:33:39,620 --> 00:33:44,011 Put your seat belt on. You don't understand a damn thing. 346 00:33:58,820 --> 00:34:01,288 Fuck! 347 00:34:01,460 --> 00:34:04,258 This is too much. 348 00:34:06,380 --> 00:34:10,134 There's a gas station down here. Keep going straight. 349 00:34:10,300 --> 00:34:14,578 Through town to the gas station. There! 350 00:34:14,740 --> 00:34:17,049 Cry baby. 351 00:34:24,580 --> 00:34:29,813 - Gas or diesel? - Wait a second ... Diesel. 352 00:34:29,980 --> 00:34:32,653 God dammit, man! 353 00:34:32,820 --> 00:34:36,017 Just wait. We'll stay here. 354 00:34:44,540 --> 00:34:47,816 He's only got 19 minutes left. I'm calling. 355 00:34:47,980 --> 00:34:51,814 No phone calls until we're on the road again. 356 00:34:51,980 --> 00:34:56,417 What had you thought of telling Mom? That we'd won the lottery? 357 00:34:56,580 --> 00:34:58,855 I'll think of something. 358 00:35:01,980 --> 00:35:04,369 We should take that one. 359 00:35:04,540 --> 00:35:07,850 That's a 2CV, Tim. It does 80 kph, at the most. 360 00:35:08,020 --> 00:35:12,969 It's only getaway car that's worse than this piece of shit. 361 00:35:27,460 --> 00:35:31,738 That little one there. He looks like my son. 362 00:35:33,580 --> 00:35:36,652 We'll be playing football before long. 363 00:35:38,340 --> 00:35:42,936 How long can it take to fill the tank on that baby stroller? 364 00:35:48,500 --> 00:35:50,855 It's Mother. 365 00:35:51,020 --> 00:35:54,979 Hi ... What? Are you breathing better? 366 00:35:55,140 --> 00:35:57,973 Come on, she's leaving. Go! 367 00:36:01,980 --> 00:36:04,289 What? No, I'm not with him. 368 00:36:05,940 --> 00:36:10,934 Listen ... You just have to be ready at one o'clock. 369 00:36:11,100 --> 00:36:13,409 Because we're going to Kiel. 370 00:36:14,740 --> 00:36:18,858 Don't worry about that. We'll all go together. 371 00:36:19,020 --> 00:36:22,296 Just get your things packed and then ... 372 00:36:23,860 --> 00:36:25,976 Wait a second, Mother ... 373 00:36:29,580 --> 00:36:33,653 - What the fuck ... - Come on, children. 374 00:36:33,820 --> 00:36:39,292 No, there's nothing wrong. Just be ready. We're coming at one o'clock! 375 00:36:39,460 --> 00:36:41,849 See you, Mother. Bye. 376 00:36:49,860 --> 00:36:54,297 - Watch out. There might be a bump. - Did she ask if I was there? 377 00:36:54,460 --> 00:36:56,132 Frank, she ... 378 00:36:56,300 --> 00:36:58,495 Why'd she do that? 379 00:36:58,660 --> 00:37:02,699 She doesn't want anything to happen to anyone. 380 00:37:02,860 --> 00:37:08,059 I knew it! That dumb bitch is fucking everything up again! 381 00:37:11,660 --> 00:37:14,732 "Dumb bitch"? Mother? 382 00:37:14,900 --> 00:37:17,937 Is it Mother you're talking about? 383 00:37:18,100 --> 00:37:22,298 If you think she's a dumb bitch, why are you doing this at all? 384 00:37:28,220 --> 00:37:31,053 I'm going to call now. 385 00:37:34,340 --> 00:37:38,299 Hello ...? We need an ambulance. 386 00:37:39,780 --> 00:37:41,975 A heart attack ... 387 00:37:43,700 --> 00:37:46,373 The address ...? Mine? 388 00:37:46,540 --> 00:37:50,215 Oh, the address of the accident. Find it on the map! 389 00:37:50,380 --> 00:37:54,817 - Relax. - We're trying to find it on the map. 390 00:38:01,580 --> 00:38:04,572 - We drove off the map. - What? 391 00:38:04,740 --> 00:38:07,095 What's the name of that forest? 392 00:38:07,260 --> 00:38:10,013 - I don't know. - What do we do now? 393 00:38:10,180 --> 00:38:14,890 Listen, it's in a forest that ... 394 00:38:15,060 --> 00:38:19,258 Yes, I ... Fuck, man, what are we gonna do? 395 00:38:19,420 --> 00:38:22,332 - He's got 13 minutes left. - Listen ... 396 00:38:22,500 --> 00:38:25,458 It's not our fault he's had a heart attack. 397 00:38:25,620 --> 00:38:29,408 He's going to die anyway. Don't you get it? 398 00:38:29,580 --> 00:38:31,616 We're here now! 399 00:38:31,780 --> 00:38:36,012 - Aren't we? - We're going back, Frank. 400 00:38:40,700 --> 00:38:43,772 We're going back. 401 00:38:43,940 --> 00:38:46,898 No, we're not. 402 00:38:51,100 --> 00:38:56,458 Mother's five minutes away. We'll pick up my car. 403 00:38:56,620 --> 00:39:02,536 Then we drive to the harbor, get on the boat and we're back on schedule. 404 00:40:11,260 --> 00:40:13,490 Frank? 405 00:40:33,980 --> 00:40:36,050 Jesus. 406 00:40:55,820 --> 00:40:57,811 Fuck. 407 00:41:01,540 --> 00:41:03,770 - I'll call an ambulance. - No, don't! 408 00:41:03,940 --> 00:41:07,899 Everything's under control. Nothing happened. I'm okay. 409 00:41:08,060 --> 00:41:11,814 - You should go to the hospital. - It's okay. Just go. 410 00:41:11,980 --> 00:41:17,259 We ... Me and my brother were doing a little drinking, so ... 411 00:41:17,420 --> 00:41:20,378 Just go. Thanks, anyway. 412 00:41:20,540 --> 00:41:24,931 - I'll just call ... - Just go! Can't you just leave? 413 00:41:26,180 --> 00:41:31,095 - You should see yourself. - Leave now, dammit! 414 00:41:45,460 --> 00:41:47,690 Are you okay, Frank? 415 00:41:50,100 --> 00:41:54,173 - Are you okay? - Get back ... Yeah, I ... 416 00:41:59,180 --> 00:42:01,819 What the fuck happened? 417 00:42:03,860 --> 00:42:09,776 - What happened to your forehead? - Sorry, Frank. We have to go back. 418 00:42:09,940 --> 00:42:14,695 Take it easy. You've fucked up enough. Take a look at that car. 419 00:42:14,860 --> 00:42:19,058 - You'll have to drive. - What are you talking about? 420 00:42:19,220 --> 00:42:21,415 I mean it. 421 00:42:23,300 --> 00:42:25,768 We can't just let him die. 422 00:42:27,460 --> 00:42:31,373 What the hell are you doing? Threatening your own brother? 423 00:42:31,540 --> 00:42:35,931 Get that branch out, then get in, and we're leaving. 424 00:42:36,100 --> 00:42:40,412 Get in the car! Get that branch out and we're out of here! 425 00:42:45,700 --> 00:42:47,895 Get in and we're leaving! 426 00:42:54,380 --> 00:42:56,575 Start the car. 427 00:43:11,620 --> 00:43:13,815 This project ... 428 00:43:14,980 --> 00:43:17,016 - It's just ... - Try again. 429 00:43:27,780 --> 00:43:31,170 - This is unbelievable. - Turn the car around. 430 00:43:31,340 --> 00:43:33,410 Tim ... 431 00:43:35,100 --> 00:43:38,376 You don't mean that. What's happening to you? 432 00:43:38,540 --> 00:43:42,419 To me? No one dead, remember? That wasn't part of the plan. 433 00:43:42,580 --> 00:43:45,617 The plan stopped when you fired a shot in that bank. 434 00:43:45,780 --> 00:43:48,738 We're driving back to pick them up. 435 00:43:48,900 --> 00:43:53,610 We'll find some local hospital. And then we'll leave again. 436 00:43:57,140 --> 00:44:03,090 Last time you pointed a gun at me, it was a water pistol. Remember? 437 00:44:04,860 --> 00:44:08,330 You don't have the nerve to shoot, do you? 438 00:44:16,500 --> 00:44:19,298 Do you have the nerve? Huh, Tim? 439 00:44:22,060 --> 00:44:23,812 Do you? 440 00:44:40,620 --> 00:44:44,818 Point that away, okay? We might drive over a bump. 441 00:44:58,780 --> 00:45:03,058 Jesus, Timmy, we shouldn't be fighting. 442 00:45:03,220 --> 00:45:07,975 Now we're all going to be a family. You and me and Mother, right? 443 00:45:08,140 --> 00:45:11,496 We'll catch that boat and just sail away. 444 00:45:11,660 --> 00:45:15,289 When Mom's well we'll start all over. 445 00:45:15,460 --> 00:45:18,532 - All of us. - We'll do all that, too ... 446 00:45:19,860 --> 00:45:22,454 Afterwards. 447 00:45:22,620 --> 00:45:25,930 I saved his life. I can't just abandon him. 448 00:45:42,780 --> 00:45:45,931 Hold on ... That's not your lunch, is it? 449 00:45:46,100 --> 00:45:49,536 - I need some sugar. - I can't believe this! 450 00:45:49,700 --> 00:45:53,978 It wasn't Mom who packed that lunch for you, was it? 451 00:45:54,140 --> 00:45:56,973 Jesus ... How much does she know about this? 452 00:45:57,140 --> 00:46:01,850 Nothing. She thinks I'm at the job training class. 453 00:46:03,780 --> 00:46:06,089 Don't eat that now. 454 00:46:08,780 --> 00:46:11,294 Put it away. 455 00:46:11,460 --> 00:46:15,294 She stopped making my lunches after the accident. 456 00:46:15,460 --> 00:46:17,928 What are you talking about? 457 00:46:18,100 --> 00:46:22,173 What's this got to do with the accident? I'm hungry. 458 00:46:22,340 --> 00:46:24,729 Put that food away. 459 00:46:32,380 --> 00:46:36,214 - Turn here. - This is pure suicide! 460 00:46:36,380 --> 00:46:40,134 You shut up. There's two minutes left! 461 00:46:50,660 --> 00:46:54,016 It's her ... 462 00:46:55,980 --> 00:46:58,494 Stop! 463 00:46:59,900 --> 00:47:04,098 We've come to fetch you. We'll drive to the hospital. 464 00:47:04,260 --> 00:47:06,649 Come on, jump in! 465 00:47:06,820 --> 00:47:11,018 There's no more oxygen. His lips are completely blue. 466 00:47:18,860 --> 00:47:20,896 Come! 467 00:47:24,340 --> 00:47:26,808 Further in, further in! 468 00:47:28,300 --> 00:47:30,336 Further! 469 00:47:56,940 --> 00:47:59,773 Will he make it? 470 00:48:02,940 --> 00:48:05,215 Where are we? 471 00:48:07,100 --> 00:48:10,251 - Is he okay? - Yes. It was just in time. 472 00:48:22,220 --> 00:48:25,496 What happened? 473 00:48:25,660 --> 00:48:31,018 It was just a branch. Let's get the stretcher into the van. 474 00:48:31,180 --> 00:48:35,890 You've got to stop that bleeding. Otherwise you'll pass out. 475 00:48:36,060 --> 00:48:38,858 - The stretcher ... - He can wait a second. 476 00:48:39,020 --> 00:48:42,979 He has oxygen. You mustn't lose more blood. 477 00:48:43,140 --> 00:48:46,815 - Let's get going. - We've got to take care of this. 478 00:48:53,900 --> 00:48:56,858 - Does it hurt? - It's okay. 479 00:48:57,020 --> 00:48:59,215 I'll try to be careful. 480 00:49:08,140 --> 00:49:10,176 No! 481 00:49:12,180 --> 00:49:14,455 Can't I even go piss? 482 00:49:16,780 --> 00:49:19,578 Come on, Julie, we've got to hurry. 483 00:49:22,940 --> 00:49:26,012 Were you the one who made him come back? 484 00:49:26,180 --> 00:49:28,375 Yeah. 485 00:49:35,820 --> 00:49:40,450 - What an idiot he is. - It's my brother you're talking about. 486 00:49:40,620 --> 00:49:45,057 You don't know the shit he's been through since Father died. 487 00:49:45,220 --> 00:49:47,211 Your father? When? 488 00:49:50,860 --> 00:49:53,772 14 years ago. 489 00:49:57,020 --> 00:50:01,889 It was on a motorcycle. He and Frank were out taking a ride. 490 00:50:02,060 --> 00:50:05,814 That's how he got that scar on his forehead. 491 00:50:08,620 --> 00:50:10,850 Father's death hit him hard. 492 00:50:12,100 --> 00:50:16,218 Then he went to prison ... Seven robberies. 493 00:50:16,380 --> 00:50:20,055 They locked him up for eight years. 494 00:50:20,220 --> 00:50:23,849 I think he's trying to make things good again now. 495 00:50:28,620 --> 00:50:32,454 There ... I'll just wipe this off. 496 00:50:50,460 --> 00:50:52,815 Give me your hand. 497 00:50:57,380 --> 00:51:02,249 There ... You have to hold this drip up. You've lost a lot of blood. 498 00:51:02,420 --> 00:51:07,335 Ow! My arm's hurt. I can't hold it. Just hold that. 499 00:51:07,500 --> 00:51:11,015 - What? - Hold this. Come on, take the gun! 500 00:51:12,460 --> 00:51:15,020 What are you doing, man? 501 00:51:26,900 --> 00:51:29,573 We've got to get going now. 502 00:51:31,460 --> 00:51:34,532 We have to get the stretcher into the car. 503 00:51:36,860 --> 00:51:40,091 Which local hospital can take care of him? 504 00:51:41,740 --> 00:51:44,300 - Næstved Hospital. - Næstved ... 505 00:51:44,460 --> 00:51:47,770 Okay, grab the stretcher. We're going now. 506 00:51:50,460 --> 00:51:54,419 Give me the money. I'll take care of Mother. 507 00:51:57,380 --> 00:52:01,578 What are you talking about? We're not splitting up now. 508 00:52:01,740 --> 00:52:03,810 This is just a little detour. 509 00:52:03,980 --> 00:52:08,337 Can't you see how much trouble you've already caused me? 510 00:52:09,460 --> 00:52:14,454 Frank ... I'm your brother. And we two help each other. 511 00:52:14,620 --> 00:52:17,896 Help? By driving me into a tree? 512 00:52:18,060 --> 00:52:21,416 And then shoot at me afterwards. Is that help? 513 00:52:21,580 --> 00:52:23,650 No, but ... 514 00:52:32,420 --> 00:52:34,854 - Tim ... - Shut up. 515 00:52:54,900 --> 00:52:57,698 This is a totally ridiculous plan ... 516 00:52:59,700 --> 00:53:02,339 ... but we'll do it. 517 00:53:06,820 --> 00:53:09,414 Come on, let's get that stretcher in. 518 00:53:12,220 --> 00:53:14,211 Watch out here ... 519 00:53:14,380 --> 00:53:16,735 Come on, lift! 520 00:53:18,460 --> 00:53:20,849 Push over there. 521 00:53:23,220 --> 00:53:25,859 Here's your drip. 522 00:53:57,820 --> 00:54:00,380 Is he okay back there? 523 00:54:00,540 --> 00:54:04,374 I think he'll make it to the hospital. 524 00:54:04,540 --> 00:54:06,417 - What now? - I've got to piss. 525 00:54:06,580 --> 00:54:09,492 - Now? - You wouldn't let me before. 526 00:54:28,820 --> 00:54:30,731 Frank? 527 00:55:05,620 --> 00:55:07,417 Hello? 528 00:55:07,580 --> 00:55:12,370 - What the hell are you doing? - Trust me. I know what I'm doing. 529 00:55:14,020 --> 00:55:20,050 Can you hear us? This is ... A-95, the ambulance. Can you hear us? 530 00:55:21,100 --> 00:55:23,978 Hello, A-95. Come in. 531 00:55:24,140 --> 00:55:27,689 - Can you connect us with the police? - That's enough! 532 00:55:27,860 --> 00:55:33,298 - Give it to me! I've got an idea. - Just a moment. Stay in contact. 533 00:55:37,300 --> 00:55:40,292 This is the police. Bjørn Egelund. 534 00:55:40,460 --> 00:55:44,533 We're planning to deliver the patient at Næstved Hospital - 535 00:55:44,700 --> 00:55:47,089 - on condition of immunity. 536 00:55:47,260 --> 00:55:50,935 We need to know if the two hostages are safe. 537 00:55:51,100 --> 00:55:56,254 They are. But they won't be unless you give us immunity to Næstved. 538 00:55:56,420 --> 00:55:59,218 Næstved ... Wait ... 539 00:56:05,300 --> 00:56:11,011 - We don't negotiate with terrorists. - Terrorists? What do you mean? 540 00:56:11,180 --> 00:56:16,095 I must know the hostages are alive before we can negotiate. 541 00:56:16,260 --> 00:56:18,933 Let me speak with one of them. 542 00:56:19,100 --> 00:56:21,091 You're not giving her this! 543 00:56:21,260 --> 00:56:23,820 Trust me, Frank ... 544 00:56:23,980 --> 00:56:27,177 Okay, I'm grabbing it back if she squeals. 545 00:56:27,340 --> 00:56:30,969 Don't say anything about where we are. Got it? 546 00:56:33,180 --> 00:56:35,330 Just hold that button in. 547 00:56:36,820 --> 00:56:38,890 I know. 548 00:56:40,700 --> 00:56:42,930 - Hello. - Bjørn Egelund. 549 00:56:43,100 --> 00:56:44,931 With whom am I speaking? 550 00:56:45,100 --> 00:56:47,568 - Julie Svanholm. - Are you okay? 551 00:56:47,740 --> 00:56:53,770 I'm fine, and these aren't terrorists. They're just normal ... 552 00:56:53,940 --> 00:56:57,933 - That's enough! - She's doing fine, as you can hear. 553 00:56:58,100 --> 00:57:01,695 - And the patient? - He's sleeping. 554 00:57:01,860 --> 00:57:05,978 You're looking at 3 years now. If anyone dies, you get life. 555 00:57:06,140 --> 00:57:10,895 We've set in all our resources, you're driving in an ambulance ... 556 00:57:11,060 --> 00:57:13,733 - Do we have a deal? - Deal? 557 00:57:13,900 --> 00:57:16,016 Yes. Immunity to Næstved. 558 00:57:17,700 --> 00:57:20,134 Wait ... 559 00:57:23,740 --> 00:57:29,975 - Yes, immunity. Free the hostages. - You don't believe him, do you? 560 00:57:30,140 --> 00:57:32,449 Stop here. 561 00:57:34,100 --> 00:57:35,613 - Right. - Left. 562 00:57:35,780 --> 00:57:39,056 - What? - You mean "right", don't you? 563 00:57:39,220 --> 00:57:42,257 What are you talking about? 564 00:57:42,420 --> 00:57:45,810 There's Næstved. And there's Fakse. 565 00:57:45,980 --> 00:57:49,336 There's a hospital in Fakse, too. 566 00:57:51,460 --> 00:57:54,020 How about that! 567 00:57:54,180 --> 00:57:57,729 How the hell did you know that, Timmy? 568 00:57:57,900 --> 00:58:00,095 I learned to read. 569 00:58:00,260 --> 00:58:06,210 That's my little brother speaking. Tim Elo Hansen. Way to go, my boy! 570 00:58:17,980 --> 00:58:24,135 ... Næstved Hospital will be discreetly surrounded in 10 minutes. 571 00:58:24,300 --> 00:58:28,896 - They fell for it! - "Discreetly surrounded"! 572 00:58:37,780 --> 00:58:40,692 Tim? Tim, are you okay? 573 00:58:40,860 --> 00:58:47,254 Did your drip run out? Let me see ... Yes. I'll just take this out. 574 00:58:47,420 --> 00:58:50,571 - Tim ... - Tim? Are you okay? 575 00:58:50,740 --> 00:58:53,971 Hey ... Are you there? 576 00:58:57,060 --> 00:59:00,132 Come here. Take deep breaths. 577 00:59:05,260 --> 00:59:07,569 Is it helping? 578 00:59:14,780 --> 00:59:17,169 Hey, that's great ... 579 00:59:27,980 --> 00:59:29,857 Don't you want some? 580 00:59:30,020 --> 00:59:33,729 - No, thanks. - Come on. It really works. 581 00:59:35,060 --> 00:59:39,850 You're almost 40. You've been in a serious traffic accident. 582 00:59:40,020 --> 00:59:45,219 You need some, too. Come on, try it. 583 00:59:45,380 --> 00:59:47,530 Okay, give it to me, then. 584 00:59:53,940 --> 00:59:56,818 - Wow! - Keep your eyes on the road. 585 00:59:58,060 --> 01:00:00,255 Give me one more. 586 01:00:04,540 --> 01:00:06,690 Too much can get you stoned. 587 01:00:13,540 --> 01:00:17,135 - Boy, does this stuff work! - It's good, isn't it? 588 01:00:17,300 --> 01:00:22,374 Focus, Tim! Everything's under control. Wow! 589 01:01:13,340 --> 01:01:16,059 You're an angel. 590 01:01:21,140 --> 01:01:26,851 You don't happen to be interested in my spoiled-brat little brother? 591 01:01:27,020 --> 01:01:31,218 - Who can't score girls? - That's enough, Frank. 592 01:01:33,860 --> 01:01:37,489 Hey, your lunch! Shouldn't we have a little sandwich? 593 01:01:37,660 --> 01:01:39,810 Oh, good idea ... 594 01:01:48,460 --> 01:01:53,978 26 years old and Mother still makes your lunches. That's far out. 595 01:02:01,740 --> 01:02:04,095 It's been quite a while. 596 01:02:04,260 --> 01:02:08,651 Oh ... I'm sorry. Won't you have one? 597 01:02:10,900 --> 01:02:13,175 Well ... Yes. 598 01:02:13,340 --> 01:02:16,457 Our mother made them for us. 599 01:02:27,340 --> 01:02:30,491 Well, this isn't supposed to be a picnic. 600 01:02:32,380 --> 01:02:35,895 - Where's that hospital? - What's this street? 601 01:02:36,060 --> 01:02:38,290 Ask her. 602 01:02:38,460 --> 01:02:42,055 Hey, excuse me. Do you know the way to the hospital? 603 01:02:42,220 --> 01:02:45,769 Yes ... Straight ahead and then make a left. 604 01:02:45,940 --> 01:02:50,092 Thank you. Straight ahead and then to the left. 605 01:02:50,260 --> 01:02:52,376 It should be down here ... 606 01:02:52,540 --> 01:02:58,888 All entries to Næstved Hospital are covered. Ready for ambulance. 607 01:02:59,060 --> 01:03:02,132 Næstved! Boy, are they gullible. 608 01:03:02,300 --> 01:03:05,258 How far is it to Mom from the hospital? 609 01:03:05,420 --> 01:03:08,059 We have to go back 20 or 30 kilometers. 610 01:03:08,220 --> 01:03:10,734 Ten minutes if Frank drives. 611 01:03:10,900 --> 01:03:12,856 There it is! 612 01:03:18,620 --> 01:03:23,819 We'll make the boat. Tomorrow Mother will be in treatment. 613 01:03:23,980 --> 01:03:27,211 Dammit, Frank, we're going to make it. 614 01:03:27,380 --> 01:03:29,974 What did you expect? 615 01:03:33,940 --> 01:03:37,171 Where does one deliver someone like him? 616 01:03:37,340 --> 01:03:41,333 The ambulance entrance is ... there. There! 617 01:03:41,500 --> 01:03:44,617 What the hell are you doing? 618 01:03:53,980 --> 01:03:57,859 I guess it's about time ... to say goodbye. 619 01:04:00,660 --> 01:04:03,697 I'm sorry about all this. 620 01:04:06,420 --> 01:04:09,492 What the hell was that? 621 01:04:11,260 --> 01:04:14,696 Jesus Christ, Frank! What do we do? 622 01:04:19,940 --> 01:04:22,454 No! No! 623 01:04:22,620 --> 01:04:24,656 Stop! 624 01:04:25,660 --> 01:04:27,378 Stop the car! 625 01:04:27,540 --> 01:04:30,577 - Stop! Stop! - Fuck him! 626 01:04:30,740 --> 01:04:33,049 Stop! Stop! 627 01:04:35,860 --> 01:04:38,693 No! The money! 628 01:04:41,460 --> 01:04:43,576 I'm driving now! 629 01:04:45,060 --> 01:04:47,449 What are you doing? 630 01:04:47,620 --> 01:04:50,851 Give me those keys. Give me those keys! 631 01:04:51,980 --> 01:04:54,699 - Tim! - He's stuck! 632 01:05:00,540 --> 01:05:04,089 - What are you doing? - He's stuck. 633 01:05:04,260 --> 01:05:08,219 - We're leaving. - Throw down your weapons! 634 01:05:09,260 --> 01:05:12,491 I'll blow her head off! 635 01:05:13,700 --> 01:05:17,739 Give me those keys, Tim! I mean it, god dammit! 636 01:05:17,900 --> 01:05:23,577 - He'll fall out. It's murder. - Drop your weapons! 637 01:05:23,740 --> 01:05:26,652 - No! - Don't do that. 638 01:05:27,900 --> 01:05:30,494 - No! - That's not going to work. 639 01:05:30,660 --> 01:05:33,538 Hear the pulse gauge. He'll die! 640 01:05:34,620 --> 01:05:36,292 The area is surrounded! 641 01:05:36,460 --> 01:05:40,009 We're surrounded. We might as well give ourselves up. 642 01:05:40,180 --> 01:05:43,297 Couldn't we try and get a doctor out here? 643 01:05:43,460 --> 01:05:46,418 I'm so tired of your ridiculous ideas. 644 01:05:46,580 --> 01:05:49,492 I'm not going back to prison. 645 01:05:50,660 --> 01:05:52,855 I'm going home to my son. 646 01:05:53,020 --> 01:05:56,296 Now give me those keys. I'll count to three. 647 01:05:56,460 --> 01:05:58,735 - One! If you drive away, Frank ... 648 01:05:58,900 --> 01:06:01,733 ... you'll be shot. 649 01:06:01,900 --> 01:06:04,812 You'll wreck your own life as well as his. 650 01:06:04,980 --> 01:06:08,973 The bandit's life. Sonja's. Is that what you want? 651 01:06:10,660 --> 01:06:13,936 Give me that. We're finished, anyway. 652 01:06:14,100 --> 01:06:17,979 - Why do you ... - Stop! Don't come any closer. 653 01:06:18,140 --> 01:06:20,370 Two! 654 01:06:20,540 --> 01:06:24,931 Give me that pistol. Do you want to ruin everything? 655 01:06:25,100 --> 01:06:28,979 Ruin everything ...? Me? 656 01:06:30,100 --> 01:06:32,660 Suddenly everything's my fault, huh? 657 01:06:32,820 --> 01:06:36,290 I'm doing this for our sake. If we leave ... 658 01:06:37,460 --> 01:06:39,576 What the hell are you doing? 659 01:06:39,740 --> 01:06:42,413 You've always ruined everything for me! 660 01:06:42,580 --> 01:06:44,616 Always! 661 01:06:44,780 --> 01:06:48,898 This isn't just about those keys, is it? 662 01:06:49,060 --> 01:06:52,689 - We're brothers, we can't ... - We can't what? 663 01:06:54,420 --> 01:06:58,572 Don't come around telling me what to do and what not to do. 664 01:06:58,740 --> 01:07:02,335 You and Mother, man. You two. 665 01:07:02,500 --> 01:07:05,139 You're so damn ... 666 01:07:06,460 --> 01:07:08,815 What are you talking about? 667 01:07:10,780 --> 01:07:13,852 You don't understand a fucking thing. 668 01:07:15,380 --> 01:07:19,453 I was the one driving the motorcycle that time ... 669 01:07:20,940 --> 01:07:23,215 Yes, when Dad died. 670 01:07:24,620 --> 01:07:27,692 He wasn't driving. 671 01:07:27,860 --> 01:07:32,536 It was me. It was the first time he let me drive than damn bike. 672 01:07:35,380 --> 01:07:38,019 And she's hated me ever since. 673 01:07:39,340 --> 01:07:45,097 Not once. She didn't visit me once in prison. 674 01:07:45,260 --> 01:07:48,377 Not one, single time. Do you realize that? 675 01:07:50,660 --> 01:07:53,857 Do you think I did it on purpose? Huh? 676 01:07:54,980 --> 01:07:57,892 Do you think it was my fault? 677 01:08:09,220 --> 01:08:13,771 Frank, how could I know ...? If it was an accident, it's not your fault. 678 01:08:13,940 --> 01:08:16,329 Tell that to Mother! 679 01:08:16,500 --> 01:08:19,333 Everything's always my fault, isn't it? 680 01:08:19,500 --> 01:08:22,253 But it's always such a shame for little Timmy. 681 01:08:22,420 --> 01:08:27,494 - You're so holier-than-thou. - Was it just to buy Mother back? 682 01:08:27,660 --> 01:08:31,892 This was my only chance ... to have a family. 683 01:08:32,060 --> 01:08:35,416 And you've just blown it, you fucking idiot! 684 01:08:35,580 --> 01:08:38,174 I hate you and Mother! 685 01:08:38,340 --> 01:08:40,774 Jesus ... 686 01:08:42,380 --> 01:08:44,530 Frank, I love you. 687 01:09:50,940 --> 01:09:53,500 Frank ... 688 01:10:02,740 --> 01:10:05,732 Frank? 689 01:10:20,140 --> 01:10:22,290 Tim ...? 690 01:10:29,540 --> 01:10:32,134 Frank ...? 691 01:11:28,300 --> 01:11:30,291 Tim! 692 01:11:34,660 --> 01:11:36,537 Stop, stop. 693 01:11:36,700 --> 01:11:40,295 I'll do what I can to help your mother. 694 01:11:40,460 --> 01:11:42,928 Can you hear what I'm saying? 695 01:15:48,060 --> 01:15:51,018 Subtitles: Steve Schein Dansk Video Tekst 50586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.