Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,649 --> 00:00:59,044
Not sure when I suddenly began to have feelings for Bảo Anh!
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,619
Want to sleep over at my place tonight? You'll be so well taken care of by me!
3
00:01:03,619 --> 00:01:05,619
I’d rather spend the night under a bridge than at your house!
4
00:01:08,121 --> 00:01:10,121
Don't worry!
5
00:01:11,074 --> 00:01:13,074
You and me, sleeping together in the same room...
6
00:01:13,074 --> 00:01:15,434
You get the bed, I'll sleep on the floor.
7
00:01:16,819 --> 00:01:20,138
I warn you: no hanky panky. Otherwise, I’ll hurt you good.
8
00:01:20,638 --> 00:01:22,514
No worry!
9
00:01:22,974 --> 00:01:26,195
Let's take a nice hot shower before we go to bed.
10
00:01:26,195 --> 00:01:27,582
I'll go first!
11
00:01:48,929 --> 00:01:54,626
This guy is not bad looking at all, besides his hot temper!
12
00:01:54,626 --> 00:01:56,563
Whoa, it’s slippery!
13
00:02:16,983 --> 00:02:18,983
Don't touch me like that, you horndog!
14
00:02:19,582 --> 00:02:21,170
Just relax!
- Hey, watch your hands!
15
00:02:29,663 --> 00:02:31,663
Stop!
- Little Munchkin!
16
00:02:32,342 --> 00:02:35,843
Please stop!
- Little Munchkin!
Hải!
17
00:02:35,843 --> 00:02:37,843
What's wrong Little Munchkin?
You’re hurting me!
18
00:02:41,026 --> 00:02:43,026
You’re hurting me bad! I want to…
19
00:02:43,885 --> 00:02:46,410
I want to break up with you!
20
00:02:48,848 --> 00:02:53,158
I'm here! I'm here! No one can ever hurt my Little Munchkin anymore!
21
00:02:53,538 --> 00:02:54,816
You really mean that?
22
00:02:55,775 --> 00:02:57,560
You won’t hurt me anymore?
23
00:03:00,507 --> 00:03:02,507
You promise?
I promise!
24
00:03:04,439 --> 00:03:06,439
I love you for that!
25
00:03:34,658 --> 00:03:36,658
You seem all happy and smiley!?
26
00:03:37,377 --> 00:03:43,078
I had my first kiss and it was just so amazing!
27
00:03:44,397 --> 00:03:46,254
With whom?
28
00:03:46,474 --> 00:03:48,416
Little Munchkin! Isn’t he so freaking cute?
29
00:03:51,294 --> 00:03:54,156
Little Munchkin thinks he's cool, but I'm way cooler!
30
00:03:54,456 --> 00:03:56,313
True, you're pretty cool!
31
00:03:56,313 --> 00:04:00,312
Little Munchkin kissed me last night. Does it mean he’s into me?
32
00:04:03,050 --> 00:04:04,175
I like to think he is!
33
00:04:05,314 --> 00:04:08,993
But, he has a boyfriend already. What should I do?
34
00:04:10,732 --> 00:04:13,842
They both are just...
35
00:04:16,180 --> 00:04:20,084
I spent two years studying together with him, so I do understand him well.
36
00:04:20,923 --> 00:04:22,965
He is just not an easy-going person.
37
00:04:24,524 --> 00:04:28,596
But, just go for it! Who knows, you two might end up together.
38
00:04:29,819 --> 00:04:32,079
I instantly fell in love with Little Munchkin at first sight.
39
00:04:32,419 --> 00:04:34,197
I even wanted to marry him.
40
00:04:34,437 --> 00:04:36,812
If my family opposes this marriage, I’ll leave home.
41
00:04:36,952 --> 00:04:38,894
I’m just afraid that Little Munchkin might think I’m childish.
42
00:04:39,014 --> 00:04:40,114
I disagreed!
43
00:04:40,793 --> 00:04:43,045
Homosexuality is not an invention.
44
00:04:43,045 --> 00:04:44,627
Nor it is something contagious.
45
00:04:45,027 --> 00:04:46,580
And it's definitely not a sickness.
46
00:04:47,770 --> 00:04:50,250
Same-gender love is just one of those innate feelings some of us get to experience.
47
00:04:50,891 --> 00:04:55,169
If you come out and share your feelings with your family, they’ll likely empathize with you.
48
00:04:56,212 --> 00:05:00,910
Thank you for your encouragement! And thanks to you, I found work here.
49
00:05:01,210 --> 00:05:04,221
Otherwise, I would not have met Little Munchkin. I’m indebted to you!
50
00:05:05,300 --> 00:05:08,102
I have to get back to work now.
51
00:05:29,517 --> 00:05:32,396
You asked me to come out here for what? I’m busy working right now.
52
00:05:34,042 --> 00:05:35,183
53
00:05:35,183 --> 00:05:38,057
You said you didn’t have any feelings for Bảo Anh.
54
00:05:38,956 --> 00:05:42,475
Not sure what I’ve done to cause you and Bảo Anh to misunderstand me.
55
00:05:42,475 --> 00:05:44,500
I really have no feelings for Bảo Anh!
56
00:05:44,500 --> 00:05:48,334
Misunderstanding? Why did you kiss Bảo Anh? Why are you giving him false hope?
57
00:05:48,334 --> 00:05:52,122
You’re right! I’ll have to explain myself to Bảo Anh.
58
00:05:52,122 --> 00:05:53,496
I do wish to reiterate
59
00:05:53,876 --> 00:05:56,321
that I don’t have any feelings for Bảo Anh!
60
00:05:56,321 --> 00:05:57,649
You liar bastard!
61
00:06:03,573 --> 00:06:06,852
What did you say and promise to me?
62
00:06:06,852 --> 00:06:10,584
Did you not promise you’d never hurt Bảo Anh?
63
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
You!
64
00:06:20,000 --> 00:06:24,179
Hurt me if that makes you feel happier!
65
00:06:28,565 --> 00:06:30,565
I’m used to it anyway after spending two years living with Hải!
66
00:06:31,784 --> 00:06:33,303
You son of a bitch!
67
00:07:17,392 --> 00:07:19,392
Can you just stop reminiscing?
68
00:07:19,512 --> 00:07:20,487
Give that back!
69
00:07:21,686 --> 00:07:23,332
Your boyfriend Hoàng Anh is dead!
70
00:07:23,332 --> 00:07:30,622
Why keep living in the past? Let it go and be with me in the present!
71
00:07:30,842 --> 00:07:32,980
Give it back!
72
00:07:36,157 --> 00:07:38,519
I told you to give it back!
73
00:07:38,999 --> 00:07:41,129
Let him rest peacefully!
74
00:07:42,730 --> 00:07:44,730
He is resting peacefully alright!
75
00:07:44,730 --> 00:07:46,635
But you’re now falling in love with his look-alike!
76
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
You are talking rubbish!
77
00:07:53,811 --> 00:07:55,568
Rubbish?
78
00:07:55,568 --> 00:07:57,568
Take a look!
79
00:07:57,568 --> 00:08:03,145
Here’s Little Munchkin, a 23 years old man. What do you know about him?
80
00:08:03,145 --> 00:08:05,378
Nothing! Except that he looks a lot like Hoàng Anh!
81
00:08:06,637 --> 00:08:10,968
Plus, Little Munchkin is already in a relationship with…
- Shut up!
82
00:08:15,245 --> 00:08:17,245
You’re telling me to shut up?
83
00:08:17,808 --> 00:08:22,526
Two years ago, when you cheated on me with Hoàng Anh,
84
00:08:22,526 --> 00:08:24,813
you also told me to keep it on the down low!
85
00:08:28,185 --> 00:08:30,185
86
00:08:30,762 --> 00:08:32,762
You!
87
00:08:34,506 --> 00:08:37,745
I’ll help us get rid off this nightmarish memory!
88
00:08:39,038 --> 00:08:41,038
You!
89
00:08:53,333 --> 00:08:55,333
You, mean woman!
- Tuấn
90
00:08:56,207 --> 00:08:58,207
Let go!
91
00:09:01,635 --> 00:09:08,611
I’m warning you. If you meddle in my affair with Hoàng Anh one more time, I'll choke you to death!
92
00:09:08,611 --> 00:09:10,181
Understood?
93
00:09:10,181 --> 00:09:14,166
Hoàng Anh! Hoàng Anh!
94
00:09:35,442 --> 00:09:37,982
You think what I did to Little Munchkin was unreasonable?
95
00:09:40,180 --> 00:09:45,367
I think Little Munchkin didn't really mean to, but…
96
00:09:45,587 --> 00:09:47,786
But what?
97
00:09:48,685 --> 00:09:52,696
But you, on the other hand, have been increasingly losing self-control!
98
00:09:54,574 --> 00:09:59,145
Whenever you’re in Bảo Anh’s presence, somehow you're not your usual self anymore!
99
00:10:01,471 --> 00:10:03,471
Yeah, you’re right.
100
00:10:03,951 --> 00:10:06,950
I should apologize to him!
101
00:10:12,647 --> 00:10:15,446
Little Munchkin has suffered a lot of pain already.
102
00:10:16,825 --> 00:10:21,208
Is there anything else?
No. I’m feeling better now. Thank you!
103
00:10:22,187 --> 00:10:26,609
I'll try to stay calm from now on to treat Bảo Anh and Little Munchkin more kindly.
104
00:10:27,768 --> 00:10:31,389
For the time being, I need some time alone.
105
00:10:33,108 --> 00:10:37,193
Thank you so much!
106
00:10:37,932 --> 00:10:39,973
See you around!
107
00:10:54,595 --> 00:11:00,891
Văn seems more solid. That’s good for Little Munchkin and Bảo Anh. What about me though?
108
00:11:04,250 --> 00:11:06,250
Don't I deserve to be treated with kindness also?
109
00:11:24,000 --> 00:11:26,434
Nghi! What are you doing here?
110
00:11:27,153 --> 00:11:29,453
I’m here to see my friend.
111
00:11:31,081 --> 00:11:33,640
Seeing your friend? Why the teary eyes then?
112
00:11:35,019 --> 00:11:38,073
No…really…I am fine.
113
00:11:39,012 --> 00:11:43,539
Don’t try to hide it! You can’t fool me. Who has upset you?
114
00:11:53,407 --> 00:11:55,407
I keep him in my heart.
115
00:11:58,864 --> 00:12:01,703
But in his heart, he keeps another man.
116
00:12:08,806 --> 00:12:11,625
Is he bisexual?
117
00:12:13,749 --> 00:12:15,749
No, he’s gay!
118
00:12:22,915 --> 00:12:24,915
What a bunch of sickos!
119
00:12:26,134 --> 00:12:30,931
Why don’t you go home first! Don’t wait for me. I have a meeting with a client right now.
120
00:12:32,130 --> 00:12:36,000
I’m going then!
121
00:12:36,354 --> 00:12:37,853
See you later.
122
00:12:52,662 --> 00:12:54,662
Still remember me?
123
00:12:55,799 --> 00:12:57,799
I have something to say to you.
124
00:12:58,317 --> 00:13:03,035
Let’s meet up tomorrow night at 9. I'll let you know where.
9346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.