All language subtitles for A Love Song For My Beloved EP 04 [Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,649 --> 00:00:59,044 Not sure when I suddenly began to have feelings for Bảo Anh! 2 00:01:00,000 --> 00:01:03,619 Want to sleep over at my place tonight? You'll be so well taken care of by me! 3 00:01:03,619 --> 00:01:05,619 I’d rather spend the night under a bridge than at your house! 4 00:01:08,121 --> 00:01:10,121 Don't worry! 5 00:01:11,074 --> 00:01:13,074 You and me, sleeping together in the same room... 6 00:01:13,074 --> 00:01:15,434 You get the bed, I'll sleep on the floor. 7 00:01:16,819 --> 00:01:20,138 I warn you: no hanky panky. Otherwise, I’ll hurt you good. 8 00:01:20,638 --> 00:01:22,514 No worry! 9 00:01:22,974 --> 00:01:26,195 Let's take a nice hot shower before we go to bed. 10 00:01:26,195 --> 00:01:27,582 I'll go first! 11 00:01:48,929 --> 00:01:54,626 This guy is not bad looking at all, besides his hot temper! 12 00:01:54,626 --> 00:01:56,563 Whoa, it’s slippery! 13 00:02:16,983 --> 00:02:18,983 Don't touch me like that, you horndog! 14 00:02:19,582 --> 00:02:21,170 Just relax! - Hey, watch your hands! 15 00:02:29,663 --> 00:02:31,663 Stop! - Little Munchkin! 16 00:02:32,342 --> 00:02:35,843 Please stop! - Little Munchkin! Hải! 17 00:02:35,843 --> 00:02:37,843 What's wrong Little Munchkin? You’re hurting me! 18 00:02:41,026 --> 00:02:43,026 You’re hurting me bad! I want to… 19 00:02:43,885 --> 00:02:46,410 I want to break up with you! 20 00:02:48,848 --> 00:02:53,158 I'm here! I'm here! No one can ever hurt my Little Munchkin anymore! 21 00:02:53,538 --> 00:02:54,816 You really mean that? 22 00:02:55,775 --> 00:02:57,560 You won’t hurt me anymore? 23 00:03:00,507 --> 00:03:02,507 You promise? I promise! 24 00:03:04,439 --> 00:03:06,439 I love you for that! 25 00:03:34,658 --> 00:03:36,658 You seem all happy and smiley!? 26 00:03:37,377 --> 00:03:43,078 I had my first kiss and it was just so amazing! 27 00:03:44,397 --> 00:03:46,254 With whom? 28 00:03:46,474 --> 00:03:48,416 Little Munchkin! Isn’t he so freaking cute? 29 00:03:51,294 --> 00:03:54,156 Little Munchkin thinks he's cool, but I'm way cooler! 30 00:03:54,456 --> 00:03:56,313 True, you're pretty cool! 31 00:03:56,313 --> 00:04:00,312 Little Munchkin kissed me last night. Does it mean he’s into me? 32 00:04:03,050 --> 00:04:04,175 I like to think he is! 33 00:04:05,314 --> 00:04:08,993 But, he has a boyfriend already. What should I do? 34 00:04:10,732 --> 00:04:13,842 They both are just... 35 00:04:16,180 --> 00:04:20,084 I spent two years studying together with him, so I do understand him well. 36 00:04:20,923 --> 00:04:22,965 He is just not an easy-going person. 37 00:04:24,524 --> 00:04:28,596 But, just go for it! Who knows, you two might end up together. 38 00:04:29,819 --> 00:04:32,079 I instantly fell in love with Little Munchkin at first sight. 39 00:04:32,419 --> 00:04:34,197 I even wanted to marry him. 40 00:04:34,437 --> 00:04:36,812 If my family opposes this marriage, I’ll leave home. 41 00:04:36,952 --> 00:04:38,894 I’m just afraid that Little Munchkin might think I’m childish. 42 00:04:39,014 --> 00:04:40,114 I disagreed! 43 00:04:40,793 --> 00:04:43,045 Homosexuality is not an invention. 44 00:04:43,045 --> 00:04:44,627 Nor it is something contagious. 45 00:04:45,027 --> 00:04:46,580 And it's definitely not a sickness. 46 00:04:47,770 --> 00:04:50,250 Same-gender love is just one of those innate feelings some of us get to experience. 47 00:04:50,891 --> 00:04:55,169 If you come out and share your feelings with your family, they’ll likely empathize with you. 48 00:04:56,212 --> 00:05:00,910 Thank you for your encouragement! And thanks to you, I found work here. 49 00:05:01,210 --> 00:05:04,221 Otherwise, I would not have met Little Munchkin. I’m indebted to you! 50 00:05:05,300 --> 00:05:08,102 I have to get back to work now. 51 00:05:29,517 --> 00:05:32,396 You asked me to come out here for what? I’m busy working right now. 52 00:05:34,042 --> 00:05:35,183 53 00:05:35,183 --> 00:05:38,057 You said you didn’t have any feelings for Bảo Anh. 54 00:05:38,956 --> 00:05:42,475 Not sure what I’ve done to cause you and Bảo Anh to misunderstand me. 55 00:05:42,475 --> 00:05:44,500 I really have no feelings for Bảo Anh! 56 00:05:44,500 --> 00:05:48,334 Misunderstanding? Why did you kiss Bảo Anh? Why are you giving him false hope? 57 00:05:48,334 --> 00:05:52,122 You’re right! I’ll have to explain myself to Bảo Anh. 58 00:05:52,122 --> 00:05:53,496 I do wish to reiterate 59 00:05:53,876 --> 00:05:56,321 that I don’t have any feelings for Bảo Anh! 60 00:05:56,321 --> 00:05:57,649 You liar bastard! 61 00:06:03,573 --> 00:06:06,852 What did you say and promise to me? 62 00:06:06,852 --> 00:06:10,584 Did you not promise you’d never hurt Bảo Anh? 63 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 You! 64 00:06:20,000 --> 00:06:24,179 Hurt me if that makes you feel happier! 65 00:06:28,565 --> 00:06:30,565 I’m used to it anyway after spending two years living with Hải! 66 00:06:31,784 --> 00:06:33,303 You son of a bitch! 67 00:07:17,392 --> 00:07:19,392 Can you just stop reminiscing? 68 00:07:19,512 --> 00:07:20,487 Give that back! 69 00:07:21,686 --> 00:07:23,332 Your boyfriend Hoàng Anh is dead! 70 00:07:23,332 --> 00:07:30,622 Why keep living in the past? Let it go and be with me in the present! 71 00:07:30,842 --> 00:07:32,980 Give it back! 72 00:07:36,157 --> 00:07:38,519 I told you to give it back! 73 00:07:38,999 --> 00:07:41,129 Let him rest peacefully! 74 00:07:42,730 --> 00:07:44,730 He is resting peacefully alright! 75 00:07:44,730 --> 00:07:46,635 But you’re now falling in love with his look-alike! 76 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 You are talking rubbish! 77 00:07:53,811 --> 00:07:55,568 Rubbish? 78 00:07:55,568 --> 00:07:57,568 Take a look! 79 00:07:57,568 --> 00:08:03,145 Here’s Little Munchkin, a 23 years old man. What do you know about him? 80 00:08:03,145 --> 00:08:05,378 Nothing! Except that he looks a lot like Hoàng Anh! 81 00:08:06,637 --> 00:08:10,968 Plus, Little Munchkin is already in a relationship with… - Shut up! 82 00:08:15,245 --> 00:08:17,245 You’re telling me to shut up? 83 00:08:17,808 --> 00:08:22,526 Two years ago, when you cheated on me with Hoàng Anh, 84 00:08:22,526 --> 00:08:24,813 you also told me to keep it on the down low! 85 00:08:28,185 --> 00:08:30,185 86 00:08:30,762 --> 00:08:32,762 You! 87 00:08:34,506 --> 00:08:37,745 I’ll help us get rid off this nightmarish memory! 88 00:08:39,038 --> 00:08:41,038 You! 89 00:08:53,333 --> 00:08:55,333 You, mean woman! - Tuấn 90 00:08:56,207 --> 00:08:58,207 Let go! 91 00:09:01,635 --> 00:09:08,611 I’m warning you. If you meddle in my affair with Hoàng Anh one more time, I'll choke you to death! 92 00:09:08,611 --> 00:09:10,181 Understood? 93 00:09:10,181 --> 00:09:14,166 Hoàng Anh! Hoàng Anh! 94 00:09:35,442 --> 00:09:37,982 You think what I did to Little Munchkin was unreasonable? 95 00:09:40,180 --> 00:09:45,367 I think Little Munchkin didn't really mean to, but… 96 00:09:45,587 --> 00:09:47,786 But what? 97 00:09:48,685 --> 00:09:52,696 But you, on the other hand, have been increasingly losing self-control! 98 00:09:54,574 --> 00:09:59,145 Whenever you’re in Bảo Anh’s presence, somehow you're not your usual self anymore! 99 00:10:01,471 --> 00:10:03,471 Yeah, you’re right. 100 00:10:03,951 --> 00:10:06,950 I should apologize to him! 101 00:10:12,647 --> 00:10:15,446 Little Munchkin has suffered a lot of pain already. 102 00:10:16,825 --> 00:10:21,208 Is there anything else? No. I’m feeling better now. Thank you! 103 00:10:22,187 --> 00:10:26,609 I'll try to stay calm from now on to treat Bảo Anh and Little Munchkin more kindly. 104 00:10:27,768 --> 00:10:31,389 For the time being, I need some time alone. 105 00:10:33,108 --> 00:10:37,193 Thank you so much! 106 00:10:37,932 --> 00:10:39,973 See you around! 107 00:10:54,595 --> 00:11:00,891 Văn seems more solid. That’s good for Little Munchkin and Bảo Anh. What about me though? 108 00:11:04,250 --> 00:11:06,250 Don't I deserve to be treated with kindness also? 109 00:11:24,000 --> 00:11:26,434 Nghi! What are you doing here? 110 00:11:27,153 --> 00:11:29,453 I’m here to see my friend. 111 00:11:31,081 --> 00:11:33,640 Seeing your friend? Why the teary eyes then? 112 00:11:35,019 --> 00:11:38,073 No…really…I am fine. 113 00:11:39,012 --> 00:11:43,539 Don’t try to hide it! You can’t fool me. Who has upset you? 114 00:11:53,407 --> 00:11:55,407 I keep him in my heart. 115 00:11:58,864 --> 00:12:01,703 But in his heart, he keeps another man. 116 00:12:08,806 --> 00:12:11,625 Is he bisexual? 117 00:12:13,749 --> 00:12:15,749 No, he’s gay! 118 00:12:22,915 --> 00:12:24,915 What a bunch of sickos! 119 00:12:26,134 --> 00:12:30,931 Why don’t you go home first! Don’t wait for me. I have a meeting with a client right now. 120 00:12:32,130 --> 00:12:36,000 I’m going then! 121 00:12:36,354 --> 00:12:37,853 See you later. 122 00:12:52,662 --> 00:12:54,662 Still remember me? 123 00:12:55,799 --> 00:12:57,799 I have something to say to you. 124 00:12:58,317 --> 00:13:03,035 Let’s meet up tomorrow night at 9. I'll let you know where. 9346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.