Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,945
Lately, there have been a lot of robbers around here.
2
00:00:49,982 --> 00:00:51,982
Phương, who is this guy?
3
00:00:52,769 --> 00:00:54,326
He's one of my colleagues at work.
4
00:00:54,326 --> 00:00:55,509
You just finished your shift?
5
00:00:55,509 --> 00:00:56,933
I'm taking you home myself.
6
00:01:05,749 --> 00:01:06,960
Who is he really?
7
00:01:09,366 --> 00:01:12,480
Just a colleague. Don't think much about it!
8
00:01:14,006 --> 00:01:16,006
Is he your secret lover?
9
00:01:16,468 --> 00:01:17,237
Am I right?!
10
00:01:17,237 --> 00:01:31,838
11
00:01:31,838 --> 00:01:33,838
I'm sick of this. We're done!
12
00:01:45,821 --> 00:01:51,756
Next time, be more careful! Maintain a professional attitude, approach and distance with customers.
13
00:01:51,756 --> 00:01:56,053
Don't ever get up close and personal with any of the customers. Am I Clear?
14
00:01:56,638 --> 00:01:58,779
Why are you saying these things to him?
15
00:01:58,779 --> 00:02:03,452
As an employee, he has blatantly crossed the boundary of work ethics. I don't understand why the coffee shop hired him in the first place.
16
00:02:05,786 --> 00:02:09,247
Serves you right! You think you're all that around here?
17
00:02:09,247 --> 00:02:14,268
You're nothing but a shameless big flirt! You have no morals and absolutely zero work ethics!
18
00:02:17,778 --> 00:02:22,544
Let me remind you once again: I won't marry you!!
19
00:02:26,365 --> 00:02:28,365
Even though I'm bisexual...
20
00:02:29,107 --> 00:02:32,752
and we used to have feelings for each other.
21
00:02:34,554 --> 00:02:40,917
But it's over the day you invaded my private life with Hoàng Anh.
22
00:02:41,502 --> 00:02:44,480
You killed all the feelings I had for you!
23
00:02:46,256 --> 00:02:48,256
Don't you dare forget that!
24
00:02:49,785 --> 00:02:52,698
Episode 3
25
00:03:28,290 --> 00:03:34,136
If this presentation were about following the Vietnamese traditions, I think our teachers would really love it.
26
00:03:35,755 --> 00:03:38,529
Don't you agree?
27
00:03:43,364 --> 00:03:45,646
What do you think?
28
00:04:01,066 --> 00:04:03,066
Minh Văn!
29
00:04:07,555 --> 00:04:09,555
Minh Văn!
- Euh?
30
00:04:13,297 --> 00:04:15,297
You are not attracted to girls?
31
00:04:18,259 --> 00:04:20,259
Euh...Why are you asking me that question?
32
00:04:21,344 --> 00:04:32,160
You always choose this place to discuss our class presentation. Now I know why. You come here to mainly look at him!
33
00:04:32,709 --> 00:04:34,709
So...that...is...what...
34
00:04:35,406 --> 00:04:41,233
I think...just from observing!
35
00:04:43,011 --> 00:04:48,339
If not, I sincerely apologize! Let's then continue with our presentation.
36
00:04:51,490 --> 00:04:53,490
Do you hate gay people?
37
00:05:01,203 --> 00:05:05,497
How can I? They are not bothering me.
38
00:05:06,621 --> 00:05:09,592
Besides, we now live in a more open-minded society.
39
00:05:12,763 --> 00:05:18,457
Not sure when I suddenly fell in love with that waiter.
40
00:05:23,036 --> 00:05:25,036
Never mind that. Let's carry on.
41
00:05:31,938 --> 00:05:33,938
You really like him?!
42
00:05:36,907 --> 00:05:39,944
Well, we can't forbid nor control our feelings, can we!
43
00:05:41,689 --> 00:05:46,612
However you may feel, I'll support you!
44
00:05:49,633 --> 00:05:56,446
Hey, are you OK? What's the matter?
45
00:05:59,690 --> 00:06:01,690
Why are you crying?
46
00:06:04,515 --> 00:06:07,774
I'm not crying! Dust just gets in my eyes. That's all.
47
00:06:09,944 --> 00:06:16,879
I suddenly remember I have an urgent appointment to go to...
48
00:06:17,641 --> 00:06:20,878
What about our school presentation?
49
00:06:21,663 --> 00:06:25,102
We could finish it up tomorrow. I really have to go now!
50
00:06:50,723 --> 00:06:54,387
Sorry boss, but can I stay over your place tonight?
51
00:06:54,387 --> 00:06:57,944
You and your boyfriend got into an argument?
52
00:06:57,944 --> 00:07:04,073
I don't want to continue with this relationship anymore! I've been staying in different places during the past few days! Please let me...
53
00:07:04,073 --> 00:07:04,688
Not a fat chance!
54
00:07:04,688 --> 00:07:08,547
I won't allow this!
55
00:07:10,683 --> 00:07:12,709
Shorty, what are you saying?
56
00:07:13,001 --> 00:07:15,680
You have to preserve your virginity at all costs!
57
00:07:15,680 --> 00:07:18,897
Don't let this fairy tempt you!
- What are you insinuating?
58
00:07:19,189 --> 00:07:21,421
You heard me loud and clear!
59
00:07:21,421 --> 00:07:23,360
If you have a boyfriend, then go to him and enjoy yourself with him!
60
00:07:23,360 --> 00:07:26,245
If you have a place of your own, stay there. Don't come disturb my love nest!
61
00:07:26,245 --> 00:07:27,150
You!
62
00:07:27,150 --> 00:07:32,921
Enough Wild Mushroom! Who says Little Munchkin is seducing me?
63
00:07:32,921 --> 00:07:34,898
In fact, I am falling for him on my own!!
64
00:07:35,753 --> 00:07:40,630
Come sleep over at my place. I'll take good care of you!
65
00:07:40,630 --> 00:07:42,630
I'd rather sleep under the bridge than at your house!
66
00:07:45,420 --> 00:07:50,209
As a matter of fact, my house is also right under the bridge. Come and see my lovely place!
67
00:07:50,209 --> 00:07:53,965
I think you should go to...
68
00:07:53,965 --> 00:07:55,863
...go to his house for tonight!
69
00:07:55,863 --> 00:07:57,731
It's much safer there...
70
00:07:57,731 --> 00:07:59,961
I don't want any unnecessary bloodshed!...
71
00:07:59,961 --> 00:08:01,106
Boss!
72
00:08:02,635 --> 00:08:08,792
Let's go, let's go! You'll love it there.
73
00:08:11,468 --> 00:08:15,212
Why did he call me Wild Mushroom?
74
00:08:15,944 --> 00:08:18,981
Is it because of my wild and wicked nature?
75
00:08:18,981 --> 00:08:21,472
Do you know why you are called Wild Mushroom?
- Why?
76
00:08:23,249 --> 00:08:25,957
Because your head looks like mushroom ears...
77
00:08:26,497 --> 00:08:28,275
As for Bảo Anh, he is just kind-hearted a person!
78
00:08:58,153 --> 00:09:00,153
Here we are. Come right in!
79
00:09:09,706 --> 00:09:11,706
This is where you and me will spend the night together.
80
00:09:14,521 --> 00:09:16,521
Euh, Bảo Anh!
81
00:09:17,894 --> 00:09:22,548
Rest assured, you and I will sleep in the same room tonight.
82
00:09:23,053 --> 00:09:25,548
Euh, you get the bed, and I'll sleep on the floor.
83
00:09:26,290 --> 00:09:29,059
No! This is your house, you'll sleep on top and I'll, on bottom.
84
00:09:29,059 --> 00:09:31,059
Really, me top you bottom?!
85
00:09:32,330 --> 00:09:35,814
Dirty mind! I meant to say you'll sleep in bed, and I'll sleep on the floor!
86
00:09:36,239 --> 00:09:40,330
How can I do that?! I can't let my crush sleep on a cold floor!
87
00:09:40,330 --> 00:09:42,222
What are you mumbling about?
88
00:09:42,222 --> 00:09:44,375
Nothing!
89
00:09:44,375 --> 00:09:49,990
But...As your nickname Little Munchkin suggests, you're already small in size. Sleeping on a cold floor will just shrink it even more!
90
00:09:50,226 --> 00:09:52,226
I don't want to be responsible for it! :)
91
00:09:54,651 --> 00:09:56,651
What do you know!
92
00:09:56,651 --> 00:09:58,651
Stop talking nonsense!
93
00:09:58,651 --> 00:10:01,146
Fine! You and I, we're sleeping together in the same bed.
94
00:10:02,127 --> 00:10:04,127
We are really?
95
00:10:06,355 --> 00:10:09,726
but I'm warning you: no hanky panky! Otherwise, I'll hurt you bad.
96
00:10:10,108 --> 00:10:12,108
Don't you worry!
97
00:10:12,507 --> 00:10:14,507
You should take a bath now. Don't wait until later when it'll get colder.
98
00:10:15,022 --> 00:10:17,022
Why don't you take a shower first?
99
00:10:17,640 --> 00:10:20,562
No, you go first! Hurry! Hurry!
100
00:11:16,611 --> 00:11:21,175
This guy is not bad looking. His face is quite handsome.
101
00:11:21,175 --> 00:11:23,249
His temper, quite ok, and his height quite nice!
102
00:11:30,238 --> 00:11:32,238
Whoa, so slippery!
103
00:11:32,238 --> 00:11:35,574
Besides those features, does he have anything else worth my attention?
104
00:11:50,385 --> 00:11:53,127
I have a lot more of 'yummy' features in reserve for you! Come discover them!
105
00:11:53,685 --> 00:11:55,685
What are you doing here? Get out!
106
00:11:57,550 --> 00:11:59,550
Because you're taking forever in here...
107
00:11:59,551 --> 00:12:03,778
I'm afraid you might get cold and get sick. So I'm here to look after you, just in case.
108
00:12:03,778 --> 00:12:05,363
I don't need your assistance! Just go away!
109
00:12:11,087 --> 00:12:13,087
If you don't leave, you'll regret it!
110
00:12:32,576 --> 00:12:34,576
Oh, no...it's pointing...
111
00:12:34,576 --> 00:12:36,863
I know!
112
00:12:38,401 --> 00:12:40,401
Let's shower to cool it off.
113
00:12:42,734 --> 00:12:44,734
Let me scrub you down!
- No, don't!
114
00:12:44,734 --> 00:12:48,263
I said no, you horndog!
- Just enjoy the moment!
115
00:12:48,263 --> 00:12:52,171
Stop scrubbing me!
- It's all your fault for having woken up my little boy!
116
00:12:53,054 --> 00:12:56,988
Just let me! Stand still for me! Stand still!
117
00:12:59,169 --> 00:13:02,600
You dare hold my little boy!
118
00:14:55,807 --> 00:15:00,303
Please stop, Hải!
- Hey, Little Munchkin, are you OK?
119
00:15:00,303 --> 00:15:02,848
Hải, you're hurting me!
120
00:15:03,568 --> 00:15:06,610
What's the matter Little Munchkin?
121
00:15:07,892 --> 00:15:09,904
It's just a nightmare Little Munchkin!
122
00:15:11,636 --> 00:15:13,052
I'm badly hurt!
123
00:15:13,052 --> 00:15:16,025
I don't want to continue. Let's break up!
124
00:15:19,717 --> 00:15:24,046
I am here so no one can hurt you anymore!
125
00:15:24,047 --> 00:15:26,047
You really mean that?
126
00:15:26,576 --> 00:15:28,576
You won't hurt me anymore?
127
00:15:31,872 --> 00:15:34,659
You promise?
- I promise!
128
00:15:35,969 --> 00:15:37,969
I love you for that!
10022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.