All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:10,678 OH, MY GOD! 2 00:00:10,711 --> 00:00:12,346 LAST NIGHT'S GAME WAS BRUTAL! 3 00:00:12,380 --> 00:00:13,614 OH, WHAT HAPPENED? 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,750 "WHITE QUEEN'S BISHOP 3 TAKES BLACK ROOK'S PAWN 4 IN 12 MOVES! 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,253 AAH! IN YOUR FACE, ANDREI PERSHNEKOV! 6 00:00:19,287 --> 00:00:20,554 OH! OH! 7 00:00:20,588 --> 00:00:21,355 ALL RIGHT, FELLAS, SET UP IN HERE. 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,790 MOVE ALL THIS FURNITURE OUT. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,358 HI, DONNY! 10 00:00:24,392 --> 00:00:25,359 YOU WANT AN OMELETTE? 11 00:00:25,393 --> 00:00:28,229 I CAN'T, SALLY. I'M HERE ON OFFICIAL BUSINESS. 12 00:00:28,262 --> 00:00:30,764 AND, YES, I WOULD LIKE THAT OMELETTE. 13 00:00:30,798 --> 00:00:32,733 WHAT KIND OF OFFICIAL BUSINESS? 14 00:00:32,766 --> 00:00:34,268 MUSHROOM AND CHEESE. 15 00:00:34,302 --> 00:00:37,205 OH! AND WE SUSPECT THAT YOUR NEIGHBOR 16 00:00:37,238 --> 00:00:40,108 ACROSS THE STREET IS A VIDEO PIRATE. 17 00:00:40,141 --> 00:00:44,178 OHH, YOU MEAN THE GUY WITH THE PEG LEG AND THE EYE PATCH? 18 00:00:44,212 --> 00:00:46,347 NO, THE GUY RIGHT NEXT DOOR TO HIM. 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 I'M TALKING ABOUT THE KIND OF SCUM 20 00:00:48,416 --> 00:00:49,617 THAT PUTS NEW MOVIES ON TAPE 21 00:00:49,650 --> 00:00:53,087 AND THEN RESELLS THEM ILLEGALLY FOR A PROFIT. 22 00:00:53,121 --> 00:00:55,589 DON, WHEN YOU NAB THIS CRIMINAL, 23 00:00:55,623 --> 00:00:57,425 AS I KNOW YOU WILL, 24 00:00:57,458 --> 00:00:59,493 CAN YOU GET US A COPY OF PRINCE'S MUCH-MALIGNED 25 00:00:59,527 --> 00:01:01,061 AND MISUNDERSTOOD FILM CLASSIC 26 00:01:01,095 --> 00:01:02,830 UNDER A CHERRY MOON? 27 00:01:02,863 --> 00:01:04,798 DICK, YOU CAN GET THAT AT ANY VIDEO STORE. 28 00:01:04,832 --> 00:01:06,500 YOU'D THINK SO, WOULDN'T YOU? 29 00:01:06,534 --> 00:01:08,369 Both: BUT NO. 30 00:01:08,402 --> 00:01:09,203 JIMMY! 31 00:01:09,237 --> 00:01:10,571 GET THOSE 22 POWER BINOCULARS. 32 00:01:10,604 --> 00:01:11,805 PUT THEM ON THE TRIPOD. 33 00:01:11,839 --> 00:01:14,074 BOB, GET THE NIGHT GOGGLES FOR BACKUP. 34 00:01:14,108 --> 00:01:15,609 AND, PHIL! 35 00:01:15,643 --> 00:01:19,780 SURPRISE ME. 36 00:01:19,813 --> 00:01:23,951 MAN, I LOVE IT WHEN YOU ORDER PEOPLE AROUND. 37 00:01:23,984 --> 00:01:26,154 ORDER ME AROUND. 38 00:01:26,187 --> 00:01:27,955 WELL, THERE'S REALLY NOTHING LEFT TO DO. 39 00:01:27,988 --> 00:01:29,990 I WAS SORT OF RUNNING OUT OF GAS WITH PHIL. 40 00:01:30,023 --> 00:01:31,425 ORDER 41 00:01:31,459 --> 00:01:32,860 ME 42 00:01:32,893 --> 00:01:35,229 AROUND. 43 00:01:35,263 --> 00:01:36,797 WELL, I, UH... 44 00:01:36,830 --> 00:01:39,667 I GUESS YOU COULD MAKE ME THAT OMELETTE. 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 ARE YOU ASKING ME OR TELLING ME? 46 00:01:41,669 --> 00:01:43,571 AND MAKE IT FLUFFY! WAAH! 47 00:02:22,576 --> 00:02:24,912 SINCE VOLUME IS PROPORTIONAL 48 00:02:24,945 --> 00:02:26,180 TO THE CUBE OF THE RADIUS, 49 00:02:26,214 --> 00:02:31,319 THEN THE ATOM IS ACTUALLY 10 TO THE 15th POWER-- 50 00:02:31,352 --> 00:02:32,986 MMM! 51 00:02:34,822 --> 00:02:36,089 WHAT DID I JUST SAY, LEON? 52 00:02:36,123 --> 00:02:39,993 UH, "WHAT DID I JUST SAY, LEON." 53 00:02:40,027 --> 00:02:42,430 STUDENTS, WE ARE TALKING ABOUT THE ORBITAL TRAJECTORIES 54 00:02:42,463 --> 00:02:44,265 OF SUBATOMIC NUCLEI. 55 00:02:44,298 --> 00:02:47,401 THIS IS THE FUN STUFF I PROMISED YOU! 56 00:02:47,435 --> 00:02:49,770 DR. SOLOMON, HOW CAN YOU EXPECT US TO CONCENTRATE? 57 00:02:49,803 --> 00:02:52,573 YEAH, THIS IS THE LAST CLASS BEFORE SPRING BREAK. 58 00:02:52,606 --> 00:02:54,375 AHH, YES, SPRING BREAK. 59 00:02:54,408 --> 00:02:56,510 THE TIME WHEN YOUNG PEOPLE GIVE THEIR MINDS A REST 60 00:02:56,544 --> 00:02:59,613 FROM GIVING THEIR MINDS A REST. 61 00:02:59,647 --> 00:03:00,514 IT'S SO GREAT! 62 00:03:00,548 --> 00:03:02,182 IT'S A WHOLE WEEK OF DRINKING AND PARTYING 63 00:03:02,216 --> 00:03:06,153 AND WATER-SKIING NAKED AT MIDNIGHT WITH A LIVE GOAT! 64 00:03:06,186 --> 00:03:07,455 IT'S GOING TO BE SO MUCH FUN! 65 00:03:07,488 --> 00:03:09,490 IT SOUNDS UTTERLY INFANTILE! 66 00:03:09,523 --> 00:03:12,926 NOT TO MENTION A WASTE OF A VERY TALENTED GOAT. 67 00:03:12,960 --> 00:03:16,397 COME ON, DR. SOLOMON. YOU WERE YOUNG ONCE. 68 00:03:16,430 --> 00:03:18,766 WHY, NO. 69 00:03:18,799 --> 00:03:21,302 NO, I WASN'T. 70 00:03:21,335 --> 00:03:23,537 WELL, WHAT DO YOU MEAN? 71 00:03:23,571 --> 00:03:25,339 NONE OF YOUR BUSINESS! 72 00:03:30,978 --> 00:03:32,145 NINA... 73 00:03:32,179 --> 00:03:35,015 YOU STILL PASS FOR YOUNG. 74 00:03:36,950 --> 00:03:39,052 WHAT DO YOU DO DURING SPRING BREAK? 75 00:03:39,086 --> 00:03:40,688 I LIKE TO USE THE TIME TO RELAX 76 00:03:40,721 --> 00:03:41,855 AND FIND MY CENTER AGAIN. 77 00:03:41,889 --> 00:03:43,591 AND HOW DO YOU DO THAT? 78 00:03:43,624 --> 00:03:46,694 WELL, I PICTURE A 50-MILE RADIUS AROUND YOU, 79 00:03:46,727 --> 00:03:51,231 AND I GO OUTSIDE OF THAT. 80 00:03:51,265 --> 00:03:54,268 AH, THAT DOES SOUND RELAXING. 81 00:03:54,302 --> 00:03:56,470 OH, DICK, I'M GLAD YOU'RE HERE. 82 00:03:56,504 --> 00:03:57,571 I WANTED YOU TO SEE THIS. 83 00:03:57,605 --> 00:03:59,573 "THE BED AND BREAKFAST ON STERLING LAKE"? 84 00:03:59,607 --> 00:04:01,642 STERLING LAKE IS REALLY SPECIAL TO ME, DICK. 85 00:04:01,675 --> 00:04:05,313 I SPENT SO MANY HAPPY SUMMERS THERE WITH MY FAMILY WHEN I WAS YOUNG. 86 00:04:05,346 --> 00:04:09,283 WAIT A SECOND. YOU HAD A YOUTH, TOO? 87 00:04:09,317 --> 00:04:09,850 YES, DICK. 88 00:04:09,883 --> 00:04:10,818 WELL, WHAT WAS IT LIKE, 89 00:04:10,851 --> 00:04:14,187 OR CAN YOU STILL REMEMBER? 90 00:04:14,221 --> 00:04:15,856 IT WAS WONDERFUL. 91 00:04:15,889 --> 00:04:18,759 WE LIVED IN LOG CABINS WE BUILT OURSELVES. 92 00:04:18,792 --> 00:04:21,128 OH! AND WHEN MR. LINCOLN CAME TO TOWN, 93 00:04:21,161 --> 00:04:23,297 WE WERE ALL A-FLUTTER. 94 00:04:23,331 --> 00:04:25,666 WHAT DO YOU THINK IT WAS LIKE, DICK? 95 00:04:25,699 --> 00:04:27,134 I'M SORRY, MARY. 96 00:04:27,167 --> 00:04:29,870 I JUST FEEL LIKE... 97 00:04:29,903 --> 00:04:31,739 LIKE I NEVER HAD A YOUTH. 98 00:04:31,772 --> 00:04:32,873 WHAT DO YOU MEAN? 99 00:04:32,906 --> 00:04:34,408 WHILE YOU WERE GROWING UP, 100 00:04:34,442 --> 00:04:37,878 I--I WAS WORKING AS A COLOR SPECTRUM PARTICLE SEPARATOR 101 00:04:37,911 --> 00:04:40,948 AT THE ASSEMBLAGE DOME. 102 00:04:40,981 --> 00:04:44,184 BOY, AND I BITCHED ABOUT WORKING AT THE DAIRY QUEEN. 103 00:04:44,952 --> 00:04:47,321 LET'S GO TO THIS BED AND BREAKFAST, MARY. 104 00:04:47,355 --> 00:04:49,056 LET'S RECAPTURE YOUR YOUTH. 105 00:04:49,089 --> 00:04:50,358 LET'S HAVE A THREESOME. 106 00:04:50,391 --> 00:04:55,062 YOU PROMISED YOU WOULD NEVER ASK ME THAT AGAIN, DICK. 107 00:04:55,095 --> 00:04:56,330 UH, OK. 108 00:04:56,364 --> 00:04:58,265 LET'S JUST RECAPTURE YOUR YOUTH. 109 00:05:02,436 --> 00:05:04,905 PHIL? 110 00:05:04,938 --> 00:05:06,640 WHAT IS THIS? 111 00:05:06,674 --> 00:05:10,177 I ORDERED A PASTRAMI ON RYE WITHOUT MUSTARD. 112 00:05:10,210 --> 00:05:13,447 THIS HAS MUSTARD! 113 00:05:13,481 --> 00:05:16,016 YOU CALL YOURSELF A COP? 114 00:05:21,489 --> 00:05:24,057 ALL RIGHT. ALL RIGHT! 115 00:05:24,091 --> 00:05:26,494 ARE THOSE COPS GOING TO BE UP HERE ALL NIGHT? 116 00:05:26,527 --> 00:05:27,395 'CAUSE I'D REALLY RATHER 117 00:05:27,428 --> 00:05:30,197 HAVE THEM COME DOWN TO MY PLACE. 118 00:05:30,230 --> 00:05:32,232 UH, THEY'RE STAKING OUT THIS GUY ACROSS THE STREET 119 00:05:32,265 --> 00:05:34,134 WHO ILLEGALLY PIRATES VIDEOS. 120 00:05:34,167 --> 00:05:36,770 DOES HE HAVE ANY FILMS STARRING... 121 00:05:36,804 --> 00:05:40,073 CHESTY DOUBLOONS? 122 00:05:40,107 --> 00:05:42,042 UH, I'M NOT SURE. WHY? 123 00:05:42,075 --> 00:05:44,277 NO REASON. 124 00:05:44,311 --> 00:05:45,879 OK, BOYS, I'M OUT OF HERE. 125 00:05:45,913 --> 00:05:47,180 NOW, LISTEN UP. 126 00:05:47,214 --> 00:05:48,449 WITH THE POLICE HERE DAY AND NIGHT, 127 00:05:48,482 --> 00:05:49,650 I WANT YOU ALL TO BE ON YOUR GUARD. 128 00:05:49,683 --> 00:05:52,720 DON'T DO ANYTHING THAT MIGHT EXPOSE OUR TRUE IDENTITIES. 129 00:05:52,753 --> 00:05:54,655 COME ON, DICK. WHAT DO YOU THINK WE'RE GOING TO DO, 130 00:05:54,688 --> 00:05:56,624 WALK AROUND IN T-SHIRTS THAT SAY, 131 00:05:56,657 --> 00:05:59,960 "HUG ME. I'M AN ALIEN"? 132 00:06:01,895 --> 00:06:04,532 I'M NEVER GOING TO LIVE THAT DOWN, AM I? 133 00:06:05,633 --> 00:06:08,101 YOUR HEAD LOOKS FUNNY. 134 00:06:08,135 --> 00:06:10,003 WATCH THIS. 135 00:06:10,037 --> 00:06:12,406 I'M LOOKING FOR AN OFFICER DON ORVILLE. 136 00:06:16,009 --> 00:06:17,110 I AM HE. 137 00:06:17,144 --> 00:06:19,713 JACK McMANNUS. STATE CRIME DIVISION. 138 00:06:19,747 --> 00:06:21,982 WELL, WHAT, LIKE THE FEDS? 139 00:06:22,015 --> 00:06:23,116 NO. 140 00:06:23,150 --> 00:06:25,819 FEDS ARE FEDERAL. I'M WITH THE STATE. 141 00:06:25,853 --> 00:06:27,320 IT'S FEDS... 142 00:06:27,354 --> 00:06:29,089 STATE... 143 00:06:29,122 --> 00:06:32,192 YOU. 144 00:06:32,225 --> 00:06:34,127 DON, IS HE SERIOUS? 145 00:06:34,161 --> 00:06:35,295 LISTEN UP, PEOPLE! 146 00:06:35,328 --> 00:06:37,364 WE'VE BEEN CHASING THIS VIDEO PIRATE FOR A LONG TIME, 147 00:06:37,397 --> 00:06:39,700 SO I HEREBY COMMANDEER THIS OBSERVATION POST. 148 00:06:39,733 --> 00:06:42,302 DON, THIS IS YOUR CASE. TELL HIM! 149 00:06:42,335 --> 00:06:44,838 YEAH, WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 150 00:06:44,872 --> 00:06:47,107 GET ME A SANDWICH. 151 00:06:47,340 --> 00:06:49,710 HEY, WHO'S THIS GUY? 152 00:06:49,743 --> 00:06:51,812 JACK McMANNUS. I'M WITH THE STATE. 153 00:06:51,845 --> 00:06:54,648 OOH! A FED. 154 00:07:01,655 --> 00:07:03,423 AND THIS IS YOUR ROOM. 155 00:07:03,457 --> 00:07:07,828 OH, MY GOD. MARY, COME LOOK AT THE ROOM! 156 00:07:13,000 --> 00:07:15,903 OH, IT'S JUST AS IT WAS WHEN I WAS A LITTLE GIRL. 157 00:07:15,936 --> 00:07:17,871 AND I REMEMBER YOU! 158 00:07:17,905 --> 00:07:19,106 MY FAMILY, THE ALBRIGHTS, 159 00:07:19,139 --> 00:07:20,674 BROUGHT ME HERE EVERY SUMMER. 160 00:07:20,708 --> 00:07:23,443 I'M SORRY, DEAR. I DON'T RECALL. 161 00:07:23,477 --> 00:07:25,112 OH, YOU MUST REMEMBER! 162 00:07:25,145 --> 00:07:27,715 I LOVED YOUR BLUEBERRY BELGIAN WAFFLES. 163 00:07:27,748 --> 00:07:29,650 I HAVE SO MANY GUESTS HERE. 164 00:07:29,683 --> 00:07:32,753 YOU PEOPLE ALL BLEND TOGETHER. 165 00:07:34,154 --> 00:07:36,524 OH! I HAVE A WONDERFUL IDEA! 166 00:07:36,557 --> 00:07:38,692 WE USED TO GO TO THIS WOODSY LITTLE PLACE 167 00:07:38,726 --> 00:07:39,793 CALLED DER BURGERPLATZ. 168 00:07:39,827 --> 00:07:42,229 THE JUICIEST HAMBURGERS IN THE WORLD. 169 00:07:42,262 --> 00:07:44,397 IT SOUNDS DER WONDERFUL. 170 00:07:44,431 --> 00:07:45,933 SHALL WE GO NOW? 171 00:07:45,966 --> 00:07:47,768 OR LATER. 172 00:07:47,801 --> 00:07:48,902 AFTER YOU'VE EARNED IT. 173 00:07:48,936 --> 00:07:51,238 OH. YOU MEAN YOU WANT TO-- 174 00:07:51,271 --> 00:07:52,973 BUT, MARY, IT'S STILL DAYLIGHT. 175 00:07:53,006 --> 00:07:56,243 SURE! THAT'S THE CHARM OF A PLACE LIKE THIS. 176 00:07:56,276 --> 00:07:58,579 OH, THEY SHOULD PUT THAT IN THE BROCHURE. 177 00:08:02,315 --> 00:08:05,452 WHY DO YOU HAVE TO RIDE DON LIKE THAT? 178 00:08:05,485 --> 00:08:06,854 HE'S A GOOD GUY. 179 00:08:06,887 --> 00:08:09,623 WELL, I'M SURE HE IS, BUT I HAVE A JOB TO DO. 180 00:08:09,657 --> 00:08:12,125 I DIDN'T MAKE LIEUTENANT BY BEING A SOFTIE. 181 00:08:12,159 --> 00:08:16,697 WAIT A SECOND. YOU'RE A LIEUTENANT? SO AM I! 182 00:08:16,730 --> 00:08:19,399 SALVATION ARMY. 183 00:08:19,432 --> 00:08:23,604 YEAH, YEAH. I GET TO RING YOUR BIGGER BELLS. 184 00:08:23,637 --> 00:08:25,873 SO DOES THE TARGET HAVE A BACK DOOR PERIMETER? 185 00:08:25,906 --> 00:08:28,075 YEAH. I'LL HAVE A UNIT STANDING BY WITH A RESERVE BLOCKADE. 186 00:08:28,108 --> 00:08:32,112 HOW YOU GOING IN, "V" FORMATION OR 2 BY 2? 187 00:08:32,145 --> 00:08:34,047 WOW, YOU REALLY KNOW YOUR MILITARY TACTICS. 188 00:08:34,081 --> 00:08:36,584 OH, WELL, YOU KNOW, CHRISTMAS CROWDS, 189 00:08:36,617 --> 00:08:39,452 THEY'RE BASICALLY ANIMALS. 190 00:08:39,486 --> 00:08:41,221 2 BY 2, BUT IF THINGS GET DICEY, 191 00:08:41,254 --> 00:08:43,290 I'M GOING TO HAVE TO FALL BACK ON SPRINT AND COVER. 192 00:08:43,323 --> 00:08:45,659 THAT'S EXACTLY WHAT I WOULD DO. 193 00:08:45,693 --> 00:08:48,228 SHALL WE TALK WEAPONS? 194 00:08:48,261 --> 00:08:49,930 SURE. 195 00:08:49,963 --> 00:08:52,465 WANT TO SEE MY PIECE? 196 00:08:52,499 --> 00:08:54,234 YOWSER! 197 00:08:57,705 --> 00:09:00,207 [ROCK MUSIC PLAYING] 198 00:09:02,175 --> 00:09:04,144 OH, THIS IS HORRIBLE! 199 00:09:04,177 --> 00:09:07,147 SPRING BREAK HAS INVADED MY LITTLE BURGERPLATZ. 200 00:09:07,180 --> 00:09:10,250 SO THIS IS WHAT YOUNG PEOPLE DO ON SPRING BREAK? 201 00:09:10,283 --> 00:09:12,085 THESE KIDS HAVE RUINED THIS PLACE. 202 00:09:12,119 --> 00:09:13,086 OH, I DON'T KNOW. 203 00:09:13,120 --> 00:09:15,255 IT LOOKS LIKE THEY'RE HAVING A PRETTY GOOD TIME, 204 00:09:15,288 --> 00:09:18,058 ESPECIALLY THOSE PEOPLE OVER THERE WITH THE-- 205 00:09:18,091 --> 00:09:19,893 IS THAT A GOAT? 206 00:09:19,927 --> 00:09:21,094 OH, LET'S GET OUT OF HERE. 207 00:09:21,128 --> 00:09:22,329 THERE ARE OTHER PLACES TO EAT. 208 00:09:22,362 --> 00:09:23,363 TELL YOU WHAT, MARY, 209 00:09:23,396 --> 00:09:25,332 WHY DON'T YOU GO AND I'LL STAY? 210 00:09:25,365 --> 00:09:26,266 WHAT? 211 00:09:26,299 --> 00:09:27,868 WELL, UH, THE BURGERS. YOU LOVE THE BURGERS, 212 00:09:27,901 --> 00:09:31,672 AND YOU SHOULD HAVE THEM, SO I'LL STAY AND GET IN LINE 213 00:09:31,705 --> 00:09:34,441 IN THIS FUN AWFUL PLACE, AND BRING THEM BACK TO THE ROOM 214 00:09:34,474 --> 00:09:35,909 EVENTUALLY--RIGHT AWAY! 215 00:09:35,943 --> 00:09:38,511 REALLY, DICK? YOU'RE THE BEST! 216 00:09:38,545 --> 00:09:40,080 NO, YOU'RE THE BEST. 217 00:09:40,113 --> 00:09:41,214 NO, WAIT. 218 00:09:41,248 --> 00:09:43,617 I'M THE BEST. 219 00:09:44,618 --> 00:09:46,854 IT'S SO GREAT! 220 00:09:46,887 --> 00:09:49,556 HEY, BUDDY! 221 00:09:49,589 --> 00:09:50,624 DR. BUDDY! 222 00:09:50,658 --> 00:09:51,591 HEY! HEY! 223 00:09:51,625 --> 00:09:53,894 CARYN, PITMAN, LEON, WHAT ARE YOU DOING HERE? 224 00:09:53,927 --> 00:09:55,295 A PHYSICS EXPERIMENT. 225 00:09:55,328 --> 00:09:56,764 EVERY TIME I POUR BEER DOWN MY THROAT, 226 00:09:56,797 --> 00:09:59,833 IT OBEYS THE LAWS OF GRAVITY. EVERY TIME. 227 00:09:59,867 --> 00:10:01,168 [BELCHES LOUDLY] 228 00:10:01,201 --> 00:10:03,003 I'M PITMAN! 229 00:10:03,036 --> 00:10:04,371 I'M PITMAN, TOO! 230 00:10:04,404 --> 00:10:05,739 [BELCHES] 231 00:10:05,773 --> 00:10:06,907 YEAH! 232 00:10:06,940 --> 00:10:07,875 CAN I JOIN YOU? 233 00:10:07,908 --> 00:10:11,211 UM, WELL, HERE'S THE THING: 234 00:10:11,244 --> 00:10:13,113 NO. 235 00:10:13,146 --> 00:10:14,682 THIS LOOKS LIKE SO MUCH FUN! 236 00:10:14,715 --> 00:10:17,818 PLEASE, UH, TELL ME WHAT TO DO. I'LL DO ANYTHING YOU SAY. 237 00:10:17,851 --> 00:10:18,986 WHAT? 238 00:10:19,019 --> 00:10:20,553 I WANT TO BE YOUR STUDENT, 239 00:10:20,587 --> 00:10:23,323 AND YOU CAN BE MY ESTEEMED PROFESSORS. 240 00:10:23,356 --> 00:10:25,525 I'M SO TOTALLY ESTEEMED. 241 00:10:25,558 --> 00:10:27,194 HA HA HA! 242 00:10:27,227 --> 00:10:29,329 OK, OK. LESSON ONE. 243 00:10:29,362 --> 00:10:34,434 THIS IS BEER. GET TO KNOW IT. 244 00:10:34,467 --> 00:10:36,403 NO, NO, NO, NO. 245 00:10:36,436 --> 00:10:39,840 REALLY GET TO KNOW IT. 246 00:10:39,873 --> 00:10:41,675 All chanting: CHUG! CHUG! CHUG! CHUG! 247 00:10:41,709 --> 00:10:44,978 [CHANTING] 248 00:10:45,012 --> 00:10:47,414 SOLOMON, CHUG! CHUG! CHUG! 249 00:10:47,447 --> 00:10:48,415 SOLOMON! 250 00:10:48,448 --> 00:10:52,452 SOLOMON, SOLOMON, CHUG, CHUG, CHUG! 251 00:10:52,485 --> 00:10:54,988 [BELCHES] 252 00:10:55,022 --> 00:10:56,423 I'M PITMAN, TOO! 253 00:10:56,456 --> 00:10:58,458 [ALL CHEERING] 254 00:11:03,396 --> 00:11:06,199 SO, JACK, WHAT'S THE PERP DOING? 255 00:11:06,233 --> 00:11:09,369 SITTING ON THE COUCH. 256 00:11:09,402 --> 00:11:12,205 WHAT'S HE DOING NOW? 257 00:11:12,239 --> 00:11:12,840 SITTING ON THE COUCH. 258 00:11:12,873 --> 00:11:13,373 THAT BASTARD! 259 00:11:13,406 --> 00:11:15,275 HE'S TOYING WITH US! 260 00:11:15,308 --> 00:11:16,576 IT'S ALL RIGHT, BOYS. 261 00:11:16,609 --> 00:11:19,079 WE'RE GOING TO TAIL THIS FREAK UNTIL HE MAKES A MOVE, 262 00:11:19,112 --> 00:11:20,748 AND I KNOW GUYS LIKE THIS. 263 00:11:20,781 --> 00:11:21,581 THEY ALWAYS MAKE A MOVE. 264 00:11:21,614 --> 00:11:23,316 OH, YEAH, THEY MOVE, ALL RIGHT. 265 00:11:23,350 --> 00:11:26,086 THEY MOVE ALL OVER THE PLACE! 266 00:11:26,119 --> 00:11:29,589 AND IF YOU'LL EXCUSE ME, I GOT TO TAKE CARE OF A 514. 267 00:11:29,622 --> 00:11:32,325 WHAT'S THAT? 268 00:11:32,359 --> 00:11:34,194 PEE-PEE. 269 00:11:35,262 --> 00:11:36,296 HEY, LIEUTENANT. 270 00:11:36,329 --> 00:11:39,532 HEY, LIEU--YOU. 271 00:11:39,566 --> 00:11:41,501 WHAT IS IT WITH THAT GUY? 272 00:11:41,534 --> 00:11:43,003 HE MAKES ME FEEL SO... 273 00:11:43,036 --> 00:11:44,404 TINGLY? ALIVE? 274 00:11:44,437 --> 00:11:47,640 YEAH! HEY. 275 00:11:47,674 --> 00:11:48,942 WOULD IT BE WEIRD 276 00:11:48,976 --> 00:11:51,211 IF I WENT AND SMELLED HIS JACKET? 277 00:11:51,244 --> 00:11:52,045 OH, WE HAVE. 278 00:11:52,079 --> 00:11:53,747 GO AHEAD. 279 00:11:55,515 --> 00:11:57,117 THAT'S THE LAST TIME I GET COFFEE 280 00:11:57,150 --> 00:11:58,318 FOR JACK McMANNUS. 281 00:11:58,351 --> 00:12:01,521 UH, HEY, DON, YOU GOT TO SIGN IN. 282 00:12:01,554 --> 00:12:03,123 SINCE WHEN DO WE HAVE TO SIGN IN? 283 00:12:03,156 --> 00:12:03,957 JACK'S RULES. 284 00:12:03,991 --> 00:12:09,362 YEAH? WELL, I AM NOT SIGNING IN! 285 00:12:09,396 --> 00:12:11,031 OH, WHY DID THEY HAVE TO BRING IN THE FEDS? 286 00:12:11,064 --> 00:12:12,465 THIS SHOULD'VE BEEN MY COLLAR. 287 00:12:12,499 --> 00:12:14,034 WHY DON'T YOU BREAK THE CASE YOURSELF? 288 00:12:14,067 --> 00:12:15,936 YEAH! GET THE GUY TO INCRIMINATE HIMSELF. 289 00:12:15,969 --> 00:12:18,605 YEAH. GET IT ON TAPE TO MAKE IT STICK. 290 00:12:18,638 --> 00:12:20,140 WHAT, YOU MEAN LIKE A WIRE? 291 00:12:20,173 --> 00:12:23,911 WELL, LOOK WHO JUST WOKE UP! 292 00:12:24,845 --> 00:12:26,513 WEARING A WIRE. 293 00:12:26,546 --> 00:12:27,647 NICE. 294 00:12:27,680 --> 00:12:28,916 BUT WHO'S GOING TO DO IT? 295 00:12:28,949 --> 00:12:30,050 I'LL DO IT. COULD BE DANGEROUS. 296 00:12:30,083 --> 00:12:31,819 HARRY'LL DO IT. 297 00:12:37,791 --> 00:12:41,795 [SOFT ROCK PLAYING] 298 00:12:41,829 --> 00:12:43,330 Solomon: OH. HERE WE GO AGAIN... 299 00:12:43,363 --> 00:12:45,165 [VOMITING] 300 00:12:45,198 --> 00:12:48,001 [RETCHING] 301 00:12:48,035 --> 00:12:49,469 OOF! 302 00:12:49,502 --> 00:12:51,071 OK. 303 00:12:51,104 --> 00:12:53,073 I THINK I'M REALLY DONE THROWING UP NOW. 304 00:12:53,106 --> 00:12:55,342 YOU'RE A WILD MAN, DR. SOLOMON. 305 00:12:55,375 --> 00:12:58,078 OH, I LOVE THIS! LIVING IN THE MOMENT, 306 00:12:58,111 --> 00:13:00,780 ALCOHOL WREAKING HAVOC ON MY LIVER, 307 00:13:00,814 --> 00:13:03,483 MY-- MY BODY DESTROYING ITSELF FROM THE INSIDE-- 308 00:13:03,516 --> 00:13:06,954 I JUST FEEL SO ALIVE! 309 00:13:06,987 --> 00:13:08,688 LOOK AT ALL THOSE STARS. 310 00:13:08,721 --> 00:13:10,690 THE UNIVERSE IS SO BIG. 311 00:13:10,723 --> 00:13:14,194 THERE HAS JUST GOT TO BE INTELLIGENT LIFE OUT THERE. 312 00:13:14,227 --> 00:13:17,030 OH, BUT THEY'D NEVER COME HERE. 313 00:13:17,064 --> 00:13:21,969 I MEAN, WHAT CAN WE OFFER BEINGS OF SUCH SUPREME INTELLIGENCE? 314 00:13:22,002 --> 00:13:23,971 BEER ME! 315 00:13:24,004 --> 00:13:25,172 WOW. YOU'VE TURNED INTO, LIKE, 316 00:13:25,205 --> 00:13:27,941 THIS WHOLE OTHER PERSON, DR. SOLOMON. 317 00:13:27,975 --> 00:13:30,177 YOU CAN CALL ME DICK. 318 00:13:30,210 --> 00:13:33,746 THAT'S SO COOL, DICK. 319 00:13:33,780 --> 00:13:37,184 YOU CAN CALL ME DR. SOLOMON. 320 00:13:37,217 --> 00:13:40,520 UH-OH. 321 00:13:40,553 --> 00:13:45,525 [VOMITING] 322 00:13:45,558 --> 00:13:50,898 WELL, HE PUT THE FIRE OUT. 323 00:13:50,931 --> 00:13:52,866 I THINK I'M REALLY DONE THROWING UP NOW. 324 00:14:01,474 --> 00:14:03,911 HI, JACK. 325 00:14:03,944 --> 00:14:06,613 HI. 326 00:14:06,646 --> 00:14:09,883 OUCHY, THIS DRESS IS TOO TIGHT. 327 00:14:12,119 --> 00:14:14,587 OH, YEAH? 328 00:14:14,621 --> 00:14:17,490 AND TOO SHORT. OHH! 329 00:14:17,524 --> 00:14:19,559 YEAH. 330 00:14:27,600 --> 00:14:31,038 HAPPY BIRTHDAY, MR. PRESIDENT. 331 00:14:31,604 --> 00:14:33,974 YOWSER. 332 00:14:34,007 --> 00:14:35,442 LISTEN, JACK, 333 00:14:35,475 --> 00:14:37,777 I'M NOT GOING TO LIE TO YOU. 334 00:14:37,810 --> 00:14:39,346 I FIND YOU VERY ATTRACTIVE, 335 00:14:39,379 --> 00:14:41,514 AND I KNOW YOU MUST FIND ME ATTRACTIVE, 336 00:14:41,548 --> 00:14:43,650 BECAUSE... 337 00:14:43,683 --> 00:14:46,753 WELL, YOU HAVE EYESIGHT. 338 00:14:46,786 --> 00:14:48,288 BUT I'M ON DUTY. 339 00:14:48,321 --> 00:14:49,322 I'M WEARING A THONG. 340 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 I'LL SIGN OUT. 341 00:14:51,324 --> 00:14:54,061 [CELL PHONE RINGS] 342 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 OHH. 343 00:14:56,396 --> 00:14:59,899 McMANNUS. 344 00:14:59,933 --> 00:15:02,335 YEAH, CAPTAIN, I UNDERSTAND. I'LL BE RIGHT THERE. 345 00:15:02,369 --> 00:15:04,404 I'M SORRY, DOLL. 346 00:15:04,437 --> 00:15:06,139 I GOT TO GO. 347 00:15:06,173 --> 00:15:07,407 THERE'S SOMETHING THAT NEEDS TO BE TAKEN CARE OF, 348 00:15:07,440 --> 00:15:08,775 AND I'M THE ONLY GUY WHO CAN DO IT. 349 00:15:08,808 --> 00:15:11,644 OHH! 350 00:15:11,678 --> 00:15:14,847 YOU AIN'T KIDDIN', BABY. 351 00:15:18,485 --> 00:15:22,422 [SNORING] 352 00:15:27,194 --> 00:15:30,063 ISN'T SHE HOT? 353 00:15:30,097 --> 00:15:33,200 SHE IS SO HOT. CAN I MAKE OUT WITH HER? 354 00:15:33,233 --> 00:15:35,068 NO YOU CANNOT. SHE'S MY GIRLFRIEND. 355 00:15:35,102 --> 00:15:38,738 BUT I LET MY FRIENDS MAKE OUT WITH MY GIRLFRIEND ALL THE TIME. 356 00:15:38,771 --> 00:15:41,174 GET OVER IT, DUDE. THE GIRL IS MINE. 357 00:15:52,419 --> 00:15:55,022 AAH! 358 00:15:55,055 --> 00:15:57,057 HELLO, LIGHT SLEEPER. 359 00:15:57,090 --> 00:15:58,158 WHAT'S GOING ON? 360 00:15:58,191 --> 00:15:59,426 AH, THERE WAS NOWHERE ELSE TO GO. 361 00:15:59,459 --> 00:16:00,960 THE BARS WERE ALL CLOSED. 362 00:16:00,994 --> 00:16:02,295 SO YOU BROUGHT THEM HERE? 363 00:16:02,329 --> 00:16:05,132 WELL, YEAH! 364 00:16:05,165 --> 00:16:06,733 WELL, THAT'S IT! THE PARTY'S OVER! 365 00:16:06,766 --> 00:16:08,435 OH, COME ON, MARY, WEREN'T YOU EVER YOUNG? 366 00:16:08,468 --> 00:16:09,969 HEY, LEON! 367 00:16:10,003 --> 00:16:11,738 DANCE BREAK! 368 00:16:11,771 --> 00:16:13,473 COME ON! WHOO! YAY! 369 00:16:13,506 --> 00:16:14,641 [LOUD MUSIC PLAYING] 370 00:16:14,674 --> 00:16:16,676 I CAN'T BELIEVE YOU WOULD RUIN THIS PLACE FOR ME, DICK, 371 00:16:16,709 --> 00:16:19,212 A PLACE THAT MEANT SO MUCH TO ME. 372 00:16:19,246 --> 00:16:23,083 GRIND IT, MARY! GRIND ALL YOUR PROBLEMS AWAY! 373 00:16:25,852 --> 00:16:28,821 STOP! STOP THIS RUCKUS THIS MINUTE! 374 00:16:28,855 --> 00:16:30,257 I AM SO SORRY! 375 00:16:30,290 --> 00:16:31,791 I HAVE NEVER BEEN SO EMBARRASSED. 376 00:16:31,824 --> 00:16:33,560 OH, YOU SHOULD BE. 377 00:16:33,593 --> 00:16:35,128 AND I DO REMEMBER YOU. 378 00:16:35,162 --> 00:16:37,830 YOU'RE THAT FAT LITTLE GIRL 379 00:16:37,864 --> 00:16:40,833 WHO ATE EVERYBODY'S BELGIAN WAFFLES. 380 00:16:40,867 --> 00:16:41,734 WELL, I NE-- 381 00:16:41,768 --> 00:16:45,838 AND THIS IS THE KIND OF WILD PARTIES 382 00:16:45,872 --> 00:16:47,540 AND DRUNKENNESS 383 00:16:47,574 --> 00:16:50,443 THAT YOUR FAMILY BROUGHT WHEN THEY CAME HERE. 384 00:16:50,477 --> 00:16:51,378 WHAT? 385 00:16:51,411 --> 00:16:54,981 I WANT YOU OUT OF HERE BY TONIGHT! 386 00:16:57,484 --> 00:16:57,984 [DOOR CLOSES] 387 00:16:58,017 --> 00:16:59,819 DANCE BREAK! 388 00:16:59,852 --> 00:17:01,854 [LOUD MUSIC PLAYS] 389 00:17:05,592 --> 00:17:08,395 [CHIMING] 390 00:17:09,362 --> 00:17:13,100 TESTING 1, 2. TESTING 1, 2. 391 00:17:13,133 --> 00:17:15,068 * I'VE GOT YOU 392 00:17:15,102 --> 00:17:16,769 * UNDER MY SKIN 393 00:17:16,803 --> 00:17:19,772 * I'VE GOT YOU-- 394 00:17:19,806 --> 00:17:22,542 PIZZA DELIVERY. 395 00:17:22,575 --> 00:17:24,244 I DIDN'T ORDER A PIZZA. 396 00:17:24,277 --> 00:17:27,580 YEAH, WELL, IT'S PART OF A SPECIAL PROMOTIONAL PLAN. 397 00:17:30,150 --> 00:17:32,519 THERE'S NOTHIN' BUT CRUSTS. 398 00:17:33,553 --> 00:17:34,287 [STATIC] 399 00:17:34,321 --> 00:17:35,488 Tommy: DON, DON, SOMETHING'S WRONG. 400 00:17:35,522 --> 00:17:38,858 I CAN'T HEAR HARRY AT ALL. 401 00:17:38,891 --> 00:17:40,059 WHAT THE HELL WAS THAT? 402 00:17:40,093 --> 00:17:41,128 Don: OH, CRAP. 403 00:17:41,161 --> 00:17:44,131 I THINK WE'VE GOT THE MIC, AND HE'S GOT THE SPEAKER. 404 00:17:44,164 --> 00:17:45,865 Tommy: WHAT? 405 00:17:45,898 --> 00:17:48,968 BUT--BUT THEN THAT MEANS THAT THE VIDEO PIRATE 406 00:17:49,001 --> 00:17:52,305 CAN HEAR EVERYTHING WE'RE SAYING! 407 00:17:52,339 --> 00:17:54,141 Don: RUN, HARRY. 408 00:17:54,174 --> 00:17:55,708 RUN! 409 00:17:55,742 --> 00:17:58,911 RUN, YOU IDIOT! RUN! 410 00:17:59,746 --> 00:18:01,514 I GOTTA RUN. 411 00:18:01,548 --> 00:18:04,484 AAH! 412 00:18:06,819 --> 00:18:08,455 LOOK AT THIS PLACE. 413 00:18:08,488 --> 00:18:11,224 YOU REALLY KNOW HOW TO TRASH A HOTEL ROOM, DICK. 414 00:18:11,258 --> 00:18:13,460 I'M SORRY, MARY. 415 00:18:13,493 --> 00:18:14,761 WHAT ARE THESE? 416 00:18:14,794 --> 00:18:18,231 OH, THOSE ARE CANTALOUPE BALLS INJECTED WITH VODKA. 417 00:18:19,999 --> 00:18:21,501 STUPID. 418 00:18:24,504 --> 00:18:27,274 I'M JUST SO SORRY. 419 00:18:27,307 --> 00:18:28,275 I'VE RUINED THIS PLACE 420 00:18:28,308 --> 00:18:31,911 THAT HOLDS SO MANY HAPPY MEMORIES FOR YOU. 421 00:18:31,944 --> 00:18:33,746 MEMORIES? 422 00:18:33,780 --> 00:18:37,016 NO, THAT OLD WOMAN WAS RIGHT. 423 00:18:37,049 --> 00:18:40,687 MY PARENTS ONLY BROUGHT DRUNKENNESS AND CHAOS TO THIS PLACE. 424 00:18:40,720 --> 00:18:43,556 I GUESS I ROMANTICIZED IT BECAUSE I WAS FAT AND UNHAPPY 425 00:18:43,590 --> 00:18:45,292 AND I JUST DIDN'T WANT TO REMEMBER IT THAT WAY. 426 00:18:45,325 --> 00:18:47,093 THAT'S SO SAD. 427 00:18:47,126 --> 00:18:49,196 HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT SELLING YOUR STORY 428 00:18:49,229 --> 00:18:51,231 TO LIFETIME? 429 00:18:51,264 --> 00:18:52,532 YOU COULD CALL IT 430 00:18:52,565 --> 00:18:56,703 FAT, FAT LITTLE GIRL, THE MARY ALBRIGHT STORY. 431 00:19:00,139 --> 00:19:02,909 WHY DOES YOUR YOUTH ALWAYS SEEM BETTER WHEN YOU LOOK BACK ON IT? 432 00:19:02,942 --> 00:19:05,445 MARY, HOWEVER UNPLEASANT YOUR YOUTH WAS, 433 00:19:05,478 --> 00:19:07,314 IT'S MADE YOU WHO YOU ARE TODAY, 434 00:19:07,347 --> 00:19:10,650 A BRIGHT, ACCOMPLISHED, MATURE WOMAN, 435 00:19:10,683 --> 00:19:12,519 THE WOMAN I LOVE. 436 00:19:12,552 --> 00:19:14,887 OHH, DICK. 437 00:19:20,092 --> 00:19:22,195 OHH-HH-HH! 438 00:19:27,367 --> 00:19:29,101 JACK, ARE YOU LEAVING? 439 00:19:29,135 --> 00:19:30,570 THIS CASE IS A BUST. 440 00:19:30,603 --> 00:19:32,539 BARNEY FIFE HERE ALERTED THE PERP TO OUR PRESENCE, 441 00:19:32,572 --> 00:19:33,806 AND NOW HE'S FLED. 442 00:19:33,840 --> 00:19:35,242 BOY, GIVE US SOME CREDIT. 443 00:19:35,275 --> 00:19:38,077 YEAH. WE SCREWED UP THE CASE, TOO. 444 00:19:38,110 --> 00:19:40,447 YOU ARE A DISGRACE TO THAT UNIFORM, 445 00:19:40,480 --> 00:19:42,882 AND NOT JUST BECAUSE OF THAT HAIRCUT. 446 00:19:42,915 --> 00:19:44,684 HEY, HEY, HEY! 447 00:19:44,717 --> 00:19:46,753 AT LEAST DON TOOK SOME ACTION. 448 00:19:46,786 --> 00:19:49,256 YEAH. HE BLEW ALL MY HARD WORK. 449 00:19:49,289 --> 00:19:52,359 I CAN'T EVEN BELIEVE I WAS EVER ATTRACTED TO YOU. 450 00:19:52,392 --> 00:19:53,092 HUH? 451 00:19:53,125 --> 00:19:53,926 YOU KNOW SOMETHING? 452 00:19:53,960 --> 00:19:56,028 YOU MAY BE A BIG TIME STATE COP, 453 00:19:56,062 --> 00:19:58,698 AND YOU MAY BE GORGEOUS AND GET HIGH-PROFILE CASES 454 00:19:58,731 --> 00:20:04,637 AND MAKE A LOT OF MONEY, BUT YOU GOT NOTHING ON MY DONNY! 455 00:20:04,671 --> 00:20:07,073 THANKS, SALLY. THAT WASN'T EMASCULATING AT ALL. 456 00:20:07,106 --> 00:20:08,074 YOU'RE WELCOME. 457 00:20:08,107 --> 00:20:10,243 BUNCH OF YOKELS. 458 00:20:10,277 --> 00:20:12,111 I'M OUT OF HERE. 459 00:20:12,144 --> 00:20:12,912 WHAT'S A YOKEL? 460 00:20:12,945 --> 00:20:14,514 I DON'T KNOW. SOME KIND OF COP TALK. 461 00:20:14,547 --> 00:20:15,415 PROBABLY MEANS BRAVE. 462 00:20:15,448 --> 00:20:18,285 YEAH. 463 00:20:18,318 --> 00:20:21,153 WERE YOU REALLY ATTRACTED TO HIM? 464 00:20:21,187 --> 00:20:23,222 I THOUGHT I WAS. 465 00:20:23,256 --> 00:20:25,758 BUT, DON... 466 00:20:25,792 --> 00:20:27,627 YOU-- 467 00:20:27,660 --> 00:20:32,599 YOU HAD THE GUTS TO RISK HARRY'S LIFE. 468 00:20:32,632 --> 00:20:36,303 NOTHING MAKES ME HOTTER THAN A MAN OF ACTION. 469 00:20:36,336 --> 00:20:37,904 I'LL SHOW YOU SOME ACTION. 470 00:20:37,937 --> 00:20:40,940 OH, YEAH. ORDER ME AROUND, YOU FUNKY SMALL TOWN COP. 471 00:20:40,973 --> 00:20:41,541 GET IN THERE! 472 00:20:41,574 --> 00:20:44,043 WAAH! NO! AAH! 473 00:20:47,447 --> 00:20:49,749 IT'S FUNNY. WHEN YOUNG PEOPLE GET ROWDY 474 00:20:49,782 --> 00:20:50,583 AND DANCE IN A BAR, 475 00:20:50,617 --> 00:20:52,552 EVERYBODY SAYS THEY'RE JUST HAVING FUN. 476 00:20:52,585 --> 00:20:56,756 BUT WHEN AN ADULT DOES IT, THEY SAY, AND I QUOTE, 477 00:20:56,789 --> 00:21:00,660 "QUICK, CALL AN AMBULANCE! SOME CREEPY OLD MAN IS HAVING A SEIZURE IN HERE!" 478 00:21:00,693 --> 00:21:03,463 I DON'T KNOW. I THINK YOUTH IS OVERRATED. 479 00:21:03,496 --> 00:21:05,332 GREASY HAIR AND PIMPLES, 480 00:21:05,365 --> 00:21:07,934 CONSTANTLY HAVING TO COVER YOUR LAP WITH A 3-RING BINDER. 481 00:21:07,967 --> 00:21:09,636 YEAH, BUT WITHOUT YOUNG PEOPLE, 482 00:21:09,669 --> 00:21:11,771 WE WOULDN'T HAVE THE YOUNG GUNS MOVIE FRANCHISES. 483 00:21:11,804 --> 00:21:13,606 OR THE YOUNG AND THE RESTLESS! 484 00:21:13,640 --> 00:21:16,409 OR THE NOTED PSYCHOLOGIST CARL JUNG. 485 00:21:16,443 --> 00:21:17,877 NO, THAT'S WITH A "J." IT DOESN'T COUNT. 486 00:21:17,910 --> 00:21:18,945 IT HAS TO. IT'S A HOMONYM. 487 00:21:18,978 --> 00:21:21,981 HOMONYMS DON'T COUNT! 32879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.