All language subtitles for 365 Days This Day (2022).NF.WEB-DL.x264-SMURF CMRG GalaxyRG ION10 RARBG VX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:09,720 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:10,280 --> 00:00:14,400 [chime rings] 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,880 [gentle instrumental music playing] 4 00:00:25,760 --> 00:00:30,240 [music swells, fades] 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,440 ["365 Days" playing] 6 00:00:43,160 --> 00:00:46,200 ♪ Only mistake ♪ 7 00:00:46,280 --> 00:00:50,240 ♪ You gave me 365 days ♪ 8 00:00:50,320 --> 00:00:54,520 ♪ But nothing could ever make me be ♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:56,360 ♪ Next to you ♪ 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,480 ♪ I've tried so hard ♪ 11 00:01:03,560 --> 00:01:07,680 ♪ But no one's perfect enough ♪ 12 00:01:07,760 --> 00:01:12,080 ♪ But when you're alone There's something so sweet ♪ 13 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 ♪ About death ♪ 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,800 ♪ 'Cause when you're gone ♪ 15 00:01:18,880 --> 00:01:23,800 ♪ I've lost myself ♪ 16 00:01:23,880 --> 00:01:25,080 ♪ Away ♪ 17 00:01:25,160 --> 00:01:28,280 ♪ And I've never wanted ♪ 18 00:01:28,360 --> 00:01:31,880 ♪ To feel so wrong ♪ 19 00:01:31,960 --> 00:01:34,280 ♪ When I'm in love ♪ 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,360 ♪ With you ♪ 21 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 [chimes ring] 22 00:01:43,160 --> 00:01:46,880 ♪ I follow your steps ♪ 23 00:01:46,960 --> 00:01:51,000 ♪ I'll never leave you again ♪ 24 00:01:51,080 --> 00:01:53,240 ♪ 'Cause when I'm with you ♪ 25 00:01:53,320 --> 00:01:55,120 ♪ It feels like home ♪ 26 00:01:56,160 --> 00:01:57,400 ♪ Again ♪ 27 00:01:57,480 --> 00:01:59,080 [Laura] You shouldn't be here. 28 00:02:00,720 --> 00:02:04,240 ♪ I've missed your touch ♪ 29 00:02:04,320 --> 00:02:08,360 ♪ I want to drown in your eyes ♪ 30 00:02:08,440 --> 00:02:09,920 ♪ And look at us now ♪ 31 00:02:10,720 --> 00:02:14,320 - ♪ No one is perfect enough ♪ - [Laura] I don't have panties. 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 [chimes ring] 33 00:02:17,040 --> 00:02:19,480 ♪ 'Cause when you're gone ♪ 34 00:02:19,560 --> 00:02:24,400 ♪ I've lost myself ♪ 35 00:02:24,480 --> 00:02:25,840 ♪ Away ♪ 36 00:02:25,920 --> 00:02:32,280 ♪ And I've never wanted to feel so wrong ♪ 37 00:02:32,360 --> 00:02:34,520 ♪ When I'm in love ♪ 38 00:02:34,600 --> 00:02:38,000 - [music building] - ♪ Your lips, like poison ♪ 39 00:02:38,080 --> 00:02:39,920 ♪ Our hearts, so broken ♪ 40 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 ♪ No one believed we don't care ♪ 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 ♪ We've made bad choices ♪ 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,360 ♪ Our souls were frozen ♪ 43 00:02:48,440 --> 00:02:51,520 ♪ Now we are here once again ♪ 44 00:02:51,600 --> 00:02:58,040 ♪ And I've never wanted to feel so wrong ♪ 45 00:02:58,120 --> 00:03:00,600 ♪ When I'm in love ♪ 46 00:03:01,280 --> 00:03:02,760 ♪ With you ♪ 47 00:03:02,840 --> 00:03:06,840 [music distorts] 48 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 [song fades] 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,040 [in Polish] I couldn't find anything decent. 50 00:03:13,280 --> 00:03:17,960 New house, new wardrobe, but it's still the same old mess. 51 00:03:18,600 --> 00:03:22,280 [screams, in English] What the hell are you doing here? 52 00:03:23,080 --> 00:03:25,200 You're sick people. You know that? 53 00:03:25,280 --> 00:03:29,520 [in Polish] You deviants! Freaks! Filthy perverts! 54 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 [in English] Massimo, you have to get out of here! 55 00:03:32,000 --> 00:03:34,640 It brings bad luck to see the bride before the wedding. 56 00:03:34,720 --> 00:03:37,840 Not to say to bang her and ruin her makeup! 57 00:03:37,920 --> 00:03:41,080 [in Polish] You're driving me crazy. You'd give Grandma Krysia a heart attack. 58 00:03:41,160 --> 00:03:43,800 - [in English] Are you jealous? - Listen to me. 59 00:03:43,880 --> 00:03:47,400 Please have some respect for Polish tradition, okay? 60 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 If you want, next time you can join us. 61 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 Go, go, go! 62 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 Adiós, amigos. Ciao, bella! 63 00:03:55,840 --> 00:03:57,440 [in Polish] Or whatever you people say. 64 00:03:57,520 --> 00:03:59,280 [in English] See you later, alligator! 65 00:04:01,040 --> 00:04:02,120 [sighs] 66 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 [exhales] 67 00:04:11,080 --> 00:04:14,440 [in Polish] It was supposed to be perfect. The wedding, the dress, and you. 68 00:04:14,960 --> 00:04:16,520 And I was supposed to be relaxing. 69 00:04:21,520 --> 00:04:22,520 [sighs] 70 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 [lighter clicks] 71 00:04:28,520 --> 00:04:30,160 Just look at you. [scoffs] 72 00:04:38,240 --> 00:04:42,080 I'm not gonna get on your ass about it, but you never smoke. 73 00:04:42,160 --> 00:04:44,680 Whatever. If you wanna pretend to be a badass, fine. 74 00:04:44,760 --> 00:04:46,000 [Laura scoffs] 75 00:04:46,080 --> 00:04:47,880 [Olga] But I need to know something. 76 00:04:49,400 --> 00:04:51,240 You haven't told him, have you? 77 00:04:54,680 --> 00:04:56,000 Okay. None of my business. 78 00:05:01,520 --> 00:05:03,840 You've been trying to tell him, though, right? 79 00:05:08,120 --> 00:05:10,040 I think about it every day. 80 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 Massimo can never know I was pregnant. 81 00:05:15,960 --> 00:05:17,040 [Olga] That's great. 82 00:05:17,880 --> 00:05:21,040 A dark secret is the foundation of any successful relationship. 83 00:05:21,120 --> 00:05:22,680 [Laura] What should I do? 84 00:05:23,440 --> 00:05:27,120 Tell him I lost the baby in the tunnel where I almost died? 85 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 Do you know what he'd do? 86 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 What? 87 00:05:32,440 --> 00:05:34,200 [Laura] These people aren't normal. 88 00:05:36,800 --> 00:05:38,080 A war would break out. 89 00:05:38,160 --> 00:05:40,000 [scoffs] A war? Come on. 90 00:05:40,080 --> 00:05:41,320 You know Massimo. 91 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 He never lets things go. 92 00:05:46,160 --> 00:05:47,520 Know what a "vendetta" is? 93 00:05:47,600 --> 00:05:48,480 [Olga] Mm-hmm. 94 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 You do realize we're in Sicily, right? 95 00:05:50,560 --> 00:05:52,520 I mean, I've heard the word before. 96 00:05:53,760 --> 00:05:57,080 In movies. Who hasn't? Of course I know what it means. 97 00:05:58,840 --> 00:05:59,880 Oh shit. 98 00:06:02,720 --> 00:06:03,760 I wasn't thinking. 99 00:06:05,760 --> 00:06:06,800 [Laura sighs softly] 100 00:06:12,120 --> 00:06:14,280 It was the hardest decision of my life. 101 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 I'm sorry. 102 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 [sighs] 103 00:06:31,200 --> 00:06:33,960 You're the strongest woman I've ever met. You know that? 104 00:06:38,160 --> 00:06:40,880 Remember, you're not alone. I'm here for you. 105 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 [Laura sighs] 106 00:06:53,800 --> 00:06:56,560 So, do you love him? 107 00:06:58,080 --> 00:06:59,880 [chuckles] 108 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Okay, let's go. 109 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 Help me get ready. 110 00:07:05,520 --> 00:07:08,320 I promise I won't forget my panties this time. 111 00:07:08,400 --> 00:07:11,360 Here you go. Pick any color you like. 112 00:07:11,440 --> 00:07:13,240 What am I saying? They're all white. 113 00:07:13,320 --> 00:07:14,440 [both laugh] 114 00:07:14,520 --> 00:07:15,600 ["Ave Maria" playing] 115 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 [speaking inaudibly] 116 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 [whispering inaudibly] 117 00:09:00,760 --> 00:09:04,280 - [song fades] - [church bells ringing] 118 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 ["My Girl" playing] 119 00:09:11,680 --> 00:09:14,960 ♪ Let me tell you a story ♪ 120 00:09:15,600 --> 00:09:19,000 ♪ These couple things about us ♪ 121 00:09:19,720 --> 00:09:21,800 ♪ We're on the way ♪ 122 00:09:21,880 --> 00:09:23,680 ♪ To the brand-new morning ♪ 123 00:09:23,760 --> 00:09:27,520 ♪ When you and I ♪ 124 00:09:27,600 --> 00:09:29,840 ♪ You lift me up ♪ 125 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 ♪ I'm stronger now ♪ 126 00:09:32,000 --> 00:09:36,040 - ♪ You make me better ♪ - [gulls calling] 127 00:09:36,120 --> 00:09:39,800 ♪ But I question myself ♪ 128 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 ♪ Am I a fool that I love you? ♪ 129 00:09:43,920 --> 00:09:47,480 ♪ I just hope I'll make it up ♪ 130 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 ♪ Could you promise me ♪ 131 00:09:50,040 --> 00:09:54,000 ♪ That you'll never break my heart? ♪ 132 00:09:54,600 --> 00:09:56,400 [Massimo] Let's run away from all this mess. 133 00:09:56,480 --> 00:10:00,200 ♪ Am I a fool that I miss you ♪ 134 00:10:00,280 --> 00:10:04,160 ♪ When I'm dancin' in the dark? ♪ 135 00:10:04,240 --> 00:10:06,400 ♪ But I always knew ♪ 136 00:10:06,480 --> 00:10:08,400 ♪ That you were gonna be ♪ 137 00:10:08,480 --> 00:10:10,040 ♪ My girl ♪ 138 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 [song fades] 139 00:10:33,040 --> 00:10:34,040 You have one hour. 140 00:10:37,120 --> 00:10:40,720 Then... I'll do whatever I want with you. 141 00:10:40,800 --> 00:10:43,840 No. I'll do whatever I want with you. 142 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 Sit down. 143 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 ["On It" playing] 144 00:10:52,240 --> 00:10:54,080 ♪ You don't carry a gun ♪ 145 00:10:55,600 --> 00:10:59,400 ♪ But you shoot me down Not a first time ♪ 146 00:11:01,200 --> 00:11:03,320 ♪ Mm-mm ♪ 147 00:11:04,400 --> 00:11:06,520 ♪ I care about us ♪ 148 00:11:07,760 --> 00:11:09,760 ♪ I care about you ♪ 149 00:11:11,240 --> 00:11:13,360 ♪ Just show me something, girl ♪ 150 00:11:14,600 --> 00:11:16,400 ♪ Don't treat me like a fool ♪ 151 00:11:18,160 --> 00:11:21,480 ♪ I don't care if I lose it all ♪ 152 00:11:22,760 --> 00:11:24,280 I don't wanna hurt you. 153 00:11:24,920 --> 00:11:28,440 ♪ I feel the cold of the nightfall ♪ 154 00:11:31,920 --> 00:11:33,760 ♪ Try to be a good guy ♪ 155 00:11:33,840 --> 00:11:35,640 ♪ But actin' like a monster ♪ 156 00:11:35,720 --> 00:11:38,400 ♪ Nobody knows me better than you ♪ 157 00:11:38,480 --> 00:11:41,920 ♪ I don't care if I lose it all ♪ 158 00:11:45,440 --> 00:11:47,640 [heart thumping] 159 00:11:48,880 --> 00:11:50,680 ♪ In your diamond eyes ♪ 160 00:11:52,560 --> 00:11:57,160 ♪ See my reflection as if through a fog ♪ 161 00:11:58,600 --> 00:12:01,040 ♪ Oh ♪ 162 00:12:01,120 --> 00:12:03,120 ♪ You locked me up ♪ 163 00:12:03,680 --> 00:12:06,760 ♪ You don't care what I feel ♪ 164 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 ♪ Just say something, girl ♪ 165 00:12:11,280 --> 00:12:12,600 ♪ And set me free ♪ 166 00:12:14,360 --> 00:12:16,080 ♪ 'Cause you know I'm in ♪ 167 00:12:18,040 --> 00:12:19,400 ♪ On it ♪ 168 00:12:19,920 --> 00:12:20,760 ♪ On it ♪ 169 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 ♪ Oh ♪ 170 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 ♪ On it ♪ 171 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 ♪ On it ♪ 172 00:12:26,760 --> 00:12:27,600 ♪ On it ♪ 173 00:12:27,680 --> 00:12:29,120 ♪ Oh, ooh ♪ 174 00:12:30,120 --> 00:12:32,640 ♪ On it, on it ♪ 175 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 ♪ On it ♪ 176 00:12:43,000 --> 00:12:44,800 [Massimo breathing heavily] 177 00:12:44,880 --> 00:12:46,680 [stockings strain] 178 00:12:56,040 --> 00:12:57,640 ♪ I try to be a good guy ♪ 179 00:12:57,720 --> 00:12:59,400 ♪ But actin' like a monster ♪ 180 00:12:59,480 --> 00:13:02,400 ♪ Nobody knows me better than you ♪ 181 00:13:02,480 --> 00:13:05,400 ♪ Got no control, got me so ♪ 182 00:13:06,200 --> 00:13:07,280 ♪ Got me so ♪ 183 00:13:10,360 --> 00:13:13,520 And now... I want you to fuck me the way I like. 184 00:13:16,880 --> 00:13:22,840 ♪ I don't care if I lose it all ♪ 185 00:13:23,360 --> 00:13:24,520 ♪ Yeah! ♪ 186 00:13:24,600 --> 00:13:26,960 - [song fades] - [birds singing outside] 187 00:13:39,040 --> 00:13:40,920 ["Eres mi amor" playing] 188 00:13:45,640 --> 00:13:46,800 [Olga sighs] 189 00:14:19,160 --> 00:14:22,840 You think this flower will help make me forget that yesterday 190 00:14:22,920 --> 00:14:26,560 you preferred the company of your Mafia fellows over mine? 191 00:14:28,000 --> 00:14:29,080 Nope. 192 00:14:29,680 --> 00:14:30,760 [Olga sighs] 193 00:14:43,320 --> 00:14:44,560 [chuckles softly] 194 00:14:44,640 --> 00:14:46,360 [Domenico] But it makes you smile. 195 00:15:09,680 --> 00:15:11,600 - [song fades] - [waves crashing gently] 196 00:15:31,440 --> 00:15:32,720 How do I look like? 197 00:15:35,040 --> 00:15:36,680 Like the first time, baby. 198 00:15:36,760 --> 00:15:39,200 [Laura] It will be a perfect honeymoon, husband. 199 00:15:39,800 --> 00:15:41,120 ["If U Like That" playing] 200 00:15:53,240 --> 00:15:55,000 ♪ You came later ♪ 201 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 ♪ Did you see her? ♪ 202 00:15:56,520 --> 00:15:58,760 ♪ I know you wanna be close ♪ 203 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 ♪ And I'm tryin' to understand why ♪ 204 00:16:03,320 --> 00:16:06,440 - ♪ 'Cause we're doing no wrong ♪ - ♪ No wrong ♪ 205 00:16:06,520 --> 00:16:09,880 ♪ What you like, yeah What you, what you like, yeah ♪ 206 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 ♪ I care about you Like nobody else, yeah ♪ 207 00:16:12,880 --> 00:16:15,760 ♪ So, what you like, yeah What you, what you like, yeah ♪ 208 00:16:16,560 --> 00:16:20,640 ♪ What you like Baby, say what you wanna say ♪ 209 00:16:20,720 --> 00:16:24,280 ♪ But I know you want it again ♪ 210 00:16:24,360 --> 00:16:27,240 ♪ You're playing my game today ♪ 211 00:16:27,320 --> 00:16:29,440 ♪ So, say what you wanna say ♪ 212 00:16:29,520 --> 00:16:31,400 ♪ What you wanna say ♪ 213 00:16:31,480 --> 00:16:34,800 ♪ If you like that, I will give you more ♪ 214 00:16:34,880 --> 00:16:37,880 ♪ If you like that, let me give it all ♪ 215 00:16:37,960 --> 00:16:39,680 ♪ If you like that ♪ 216 00:16:39,760 --> 00:16:41,320 ♪ If you like that ♪ 217 00:16:41,400 --> 00:16:43,280 ♪ If you like that ♪ 218 00:16:46,200 --> 00:16:49,120 - [blows, echoes] - ♪ Doesn't matter, have another ♪ 219 00:16:49,200 --> 00:16:51,840 ♪ Do you really think so? ♪ 220 00:16:52,840 --> 00:16:54,520 - ♪ You're a liar ♪ - [ball clatters] 221 00:16:54,600 --> 00:16:56,360 ♪ You could stop it ♪ 222 00:16:56,440 --> 00:16:58,800 ♪ But I see you won't ♪ 223 00:16:59,520 --> 00:17:02,880 ♪ If I do You'll not go back to her maybe ♪ 224 00:17:02,960 --> 00:17:04,080 ♪ I'm just crazy ♪ 225 00:17:04,160 --> 00:17:06,120 ♪ You stuck on my mind, baby ♪ 226 00:17:06,200 --> 00:17:08,640 ♪ If I do, I'll be called that evil lady ♪ 227 00:17:08,720 --> 00:17:12,640 ♪ Slow down, down, down Down, down, down ♪ 228 00:17:12,720 --> 00:17:16,000 ♪ What you like, yeah What you, what you like, yeah ♪ 229 00:17:16,080 --> 00:17:18,960 ♪ I care about you Like nobody else, yeah ♪ 230 00:17:19,040 --> 00:17:22,280 ♪ So, what you like, yeah What you, what you like, yeah ♪ 231 00:17:22,360 --> 00:17:23,520 ♪ What you like ♪ 232 00:17:23,600 --> 00:17:26,880 ♪ Baby, say what you wanna say ♪ 233 00:17:26,960 --> 00:17:29,640 ♪ But I know you want it again ♪ 234 00:17:30,440 --> 00:17:33,520 ♪ You're playing my game today ♪ 235 00:17:33,600 --> 00:17:35,760 ♪ So, say what you wanna say ♪ 236 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 ♪ What you wanna say ♪ 237 00:17:37,240 --> 00:17:38,720 ♪ If you like that ♪ 238 00:17:38,800 --> 00:17:40,320 ♪ I will give you more ♪ 239 00:17:40,920 --> 00:17:42,320 ♪ If you like that ♪ 240 00:17:42,400 --> 00:17:43,960 ♪ Let me give it all ♪ 241 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 ♪ If you like that ♪ 242 00:17:45,840 --> 00:17:47,520 ♪ If you like that ♪ 243 00:17:47,600 --> 00:17:48,680 ♪ If you like that ♪ 244 00:18:05,440 --> 00:18:06,680 [song fades] 245 00:18:06,760 --> 00:18:08,600 [energetic music playing] 246 00:18:30,760 --> 00:18:32,040 [Olga, in Polish] Shit. 247 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 [music fades out] 248 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 [in Italian] Shit. 249 00:18:35,600 --> 00:18:38,160 [Olga, in Polish] You changed your hair! 250 00:18:42,400 --> 00:18:44,360 [in English] Welcome home! 251 00:18:44,440 --> 00:18:48,080 [in Polish] Nice to see you too. I didn't know we had to bring food. 252 00:18:48,160 --> 00:18:49,200 [Olga] Listen... 253 00:18:50,760 --> 00:18:52,960 I'm living my best life. I fell in love. 254 00:18:56,680 --> 00:18:59,560 And when exactly did that happen? 255 00:19:00,200 --> 00:19:03,120 You're the last person who should be criticizing me. 256 00:19:04,320 --> 00:19:07,480 I'm wondering how many pieces of furniture I'll need to replace. 257 00:19:07,560 --> 00:19:11,360 Would you be so kind as to make a list of everything that's been tainted? 258 00:19:11,440 --> 00:19:14,240 Want a raspberry? In Italian, it's called "lampone." 259 00:19:14,320 --> 00:19:16,720 [Laura] You can stick your lampone up your ass. 260 00:19:16,800 --> 00:19:21,000 [in English] I would like to propose you two catch up in a different location 261 00:19:21,080 --> 00:19:23,600 'cause Domenico, now he needs to focus on work. 262 00:19:27,240 --> 00:19:29,800 Of course, when he's wearing a normal suit and not... 263 00:19:31,120 --> 00:19:33,120 What is that, a... a cake or something? 264 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 [in Italian] Cream. 265 00:19:37,840 --> 00:19:41,280 [in English] Um, I arranged a little trip for you two. 266 00:19:42,160 --> 00:19:44,760 Do I look like furniture that you can move around? 267 00:19:46,560 --> 00:19:49,520 - I want you to have fun with your friend. - Oh, really? 268 00:19:49,600 --> 00:19:52,960 - It's not a joke. - [Laura] Why don't you put a leash on me? 269 00:19:53,040 --> 00:19:55,520 Oh, I can see honeymoon is over. 270 00:19:55,600 --> 00:19:56,640 [in Polish] Shut up. 271 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 Calm down. We could use a vacation. 272 00:20:01,360 --> 00:20:04,280 It's been so long, I've forgotten what alcohol looks like. 273 00:20:10,360 --> 00:20:13,480 - [in Italian] I'll be in the office. - All right. 274 00:20:18,320 --> 00:20:20,320 [in Polish] What's on your mind? 275 00:20:22,640 --> 00:20:25,720 Nothing. I'm just enjoying being here. 276 00:20:25,800 --> 00:20:29,600 - Is that why you're acting so serious? - [Laura] I'm not. 277 00:20:30,120 --> 00:20:33,360 I just feel bad about Massimo. 278 00:20:33,440 --> 00:20:36,000 He's making a real effort. He arranged this trip. 279 00:20:36,080 --> 00:20:38,040 Sometimes I think I'm just like my mom. 280 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 [Olga] Uh-uh. 281 00:20:39,880 --> 00:20:42,440 Nope. Even worse. You're a typical wife. 282 00:20:42,520 --> 00:20:44,320 [both chuckle] 283 00:20:44,400 --> 00:20:46,760 Thanks, Olga. I can always count on you. 284 00:20:46,840 --> 00:20:48,320 No worries. Happy to help. 285 00:20:50,040 --> 00:20:51,760 Listen. It's simple, really. 286 00:20:53,200 --> 00:20:55,840 You know what Massimo likes, so just do that. 287 00:21:01,400 --> 00:21:02,400 Oh shit! 288 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 I've got an idea. 289 00:21:05,920 --> 00:21:07,120 [sighs] 290 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 [crickets chirping] 291 00:21:19,160 --> 00:21:21,000 ["Don't Mess with My Head" playing] 292 00:21:26,400 --> 00:21:28,360 ♪ I like watching you ♪ 293 00:21:33,120 --> 00:21:36,080 ♪ When you're on fire ♪ 294 00:21:40,000 --> 00:21:42,560 ♪ Take off your pretty dress ♪ 295 00:21:44,520 --> 00:21:45,600 ♪ Mm ♪ 296 00:21:46,800 --> 00:21:48,840 ♪ And feed the beast ♪ 297 00:21:48,920 --> 00:21:51,520 ♪ Deep inside me, mm ♪ 298 00:21:53,840 --> 00:21:55,360 ♪ This is what you get ♪ 299 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 ♪ Playing with a devil ♪ 300 00:21:57,320 --> 00:21:59,480 ♪ Triple-six lies ♪ 301 00:22:00,800 --> 00:22:04,280 ♪ I don't give a fuck If you're going back to heaven ♪ 302 00:22:04,360 --> 00:22:06,760 ♪ Breathing you in and out ♪ 303 00:22:07,360 --> 00:22:10,320 ♪ I'm breathing you in and out ♪ 304 00:22:11,080 --> 00:22:12,400 ♪ I'm breathing you ♪ 305 00:22:12,480 --> 00:22:14,280 ♪ Breathing you, breathing you ♪ 306 00:22:14,360 --> 00:22:17,000 ♪ I'm breathing you in and out ♪ 307 00:22:17,080 --> 00:22:20,720 ♪ Like triple-six lies, yeah ♪ 308 00:22:20,800 --> 00:22:22,760 ♪ Don't mess with my mind ♪ 309 00:22:24,280 --> 00:22:27,680 ♪ I go crazy when you look at me Like this when I'm tied ♪ 310 00:22:27,760 --> 00:22:29,760 ♪ 'Cause it's never enough ♪ 311 00:22:31,160 --> 00:22:32,880 ♪ Don't mess with my mind ♪ 312 00:22:34,320 --> 00:22:36,160 ♪ They'll never tear us apart ♪ 313 00:22:37,960 --> 00:22:39,840 ♪ I'm the only one ♪ 314 00:22:39,920 --> 00:22:41,600 ♪ You can really rely on ♪ 315 00:22:41,680 --> 00:22:43,160 ♪ Without you, I'm blind ♪ 316 00:22:44,640 --> 00:22:47,000 ♪ Don't mess with my mind ♪ 317 00:22:47,760 --> 00:22:49,920 ♪ Don't mess with my ♪ 318 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 ♪ Don't mess with my mind ♪ 319 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 [both panting] 320 00:23:19,720 --> 00:23:22,400 ♪ This is what you get Playing with a devil ♪ 321 00:23:22,480 --> 00:23:24,480 ♪ Triple-six lies ♪ 322 00:23:26,160 --> 00:23:27,920 ♪ I don't give a fuck ♪ 323 00:23:28,000 --> 00:23:29,840 ♪ If you're going back to heaven ♪ 324 00:23:29,920 --> 00:23:32,040 ♪ Breathing you in and out ♪ 325 00:23:33,320 --> 00:23:35,480 ♪ I'm breathing you in and out ♪ 326 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 ♪ I'm breathing you ♪ 327 00:23:40,200 --> 00:23:42,520 ♪ Breathing you in and out ♪ 328 00:23:43,160 --> 00:23:45,200 ♪ Like triple-six lies ♪ 329 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 ♪ Yeah ♪ 330 00:23:52,200 --> 00:23:53,720 [Laura sighs] 331 00:24:01,520 --> 00:24:03,240 - [song fades out] - [kissing] 332 00:24:08,520 --> 00:24:10,160 [Massimo exhales] 333 00:24:35,160 --> 00:24:36,920 [cell phone ringing] 334 00:24:39,720 --> 00:24:41,240 [Massimo sighs] 335 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 [cell phone chimes] 336 00:24:47,560 --> 00:24:48,920 [in English] It is so late. 337 00:24:52,560 --> 00:24:55,080 I'm sure you can spend a few more minutes with me. 338 00:24:55,760 --> 00:24:57,440 I promise you won't regret it. 339 00:24:58,080 --> 00:24:59,400 I know. [sighs] 340 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 But it's very late. I have to leave. 341 00:25:02,400 --> 00:25:03,520 [somber music playing] 342 00:25:04,840 --> 00:25:08,560 [Massimo] We're back to our normal life, baby girl, aren't we? 343 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 [footsteps fading] 344 00:25:11,320 --> 00:25:13,680 - [door closes] - ♪ What we found ♪ 345 00:25:14,640 --> 00:25:15,840 ♪ The last ones ♪ 346 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 ♪ We are the last ones now ♪ 347 00:25:22,320 --> 00:25:23,880 [sighs] 348 00:25:24,400 --> 00:25:25,480 [song fades] 349 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 [panting and moaning] 350 00:25:27,040 --> 00:25:29,160 [indistinct chatter and laughing] 351 00:25:34,040 --> 00:25:35,560 [man] Oh yeah. Oh yeah. 352 00:25:35,640 --> 00:25:37,720 - [woman gasps] - [man] You're beautiful. 353 00:25:37,800 --> 00:25:38,960 [Laura, in Polish] Holy shit. 354 00:25:39,000 --> 00:25:40,960 - [in Italian] Shit. - [in Polish] Knock first. 355 00:25:41,040 --> 00:25:45,320 - Get dressed. We're leaving. - [Olga] Domenico isn't going anywhere. 356 00:25:45,400 --> 00:25:47,160 - [Domenico grunts] - [Laura chuckles] 357 00:25:47,240 --> 00:25:50,040 I'll be back in 30 minutes. 358 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 Be ready by then, okay? 359 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 [Olga laughing] 360 00:25:53,160 --> 00:25:54,680 At least be dressed. 361 00:25:54,760 --> 00:25:56,480 Or just be out from under him! 362 00:25:56,560 --> 00:25:57,800 [Olga breathing heavily] 363 00:26:00,200 --> 00:26:02,920 - [in English] We need to finish. - [both moaning] 364 00:26:04,680 --> 00:26:05,840 [Domenico] Oh yes! 365 00:26:05,920 --> 00:26:07,320 [both grunting and moaning] 366 00:26:09,480 --> 00:26:10,760 [Domenico] Whoo! 367 00:26:10,840 --> 00:26:11,880 [both exclaim] 368 00:26:11,960 --> 00:26:14,400 [in Polish] Watch out. Careful! Wait. 369 00:26:14,480 --> 00:26:17,440 You're filthy rich, and we still have to run on the grass! 370 00:26:17,960 --> 00:26:20,040 - [in English] Ooh! Hi, George! - [both giggling] 371 00:26:20,120 --> 00:26:23,240 [in Polish] Hey, let me drive this time. 372 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 - [sighs] We're here. - Come on. 373 00:26:25,720 --> 00:26:28,200 - Just who will be paying for the damage? - What? 374 00:26:28,280 --> 00:26:32,080 I drive around Włochy in Warsaw. If I can do it there, I can do it here. 375 00:26:32,160 --> 00:26:33,160 Hop in. 376 00:26:35,840 --> 00:26:36,840 [Laura sighs] 377 00:26:37,720 --> 00:26:38,560 Okay. 378 00:26:38,640 --> 00:26:39,720 [in English] Move out. 379 00:26:40,240 --> 00:26:44,080 - [in Polish] No. Want me to sit and wave? - Scoot over. Come on. 380 00:26:44,160 --> 00:26:46,840 Okay. I'll sit and wave. 381 00:26:46,920 --> 00:26:49,760 I like it. Just look at me, sitting and waving. 382 00:26:51,200 --> 00:26:53,800 [in Italian] Bye! 383 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 [in Polish] Let's go. 384 00:26:55,920 --> 00:26:58,560 [both] Whoo! 385 00:26:58,640 --> 00:27:00,280 ["Young Forever" playing] 386 00:27:00,360 --> 00:27:02,400 ♪ You know who I am ♪ 387 00:27:02,480 --> 00:27:04,560 ♪ Nobody knows me better ♪ 388 00:27:04,640 --> 00:27:06,640 ♪ Today I'm feelin' fine ♪ 389 00:27:06,720 --> 00:27:08,080 ♪ No one drags me down ♪ 390 00:27:09,160 --> 00:27:11,040 ♪ Even if I lose my mind ♪ 391 00:27:11,120 --> 00:27:13,160 ♪ Who cares? I feel I want it ♪ 392 00:27:13,240 --> 00:27:15,960 ♪ You won't stop me now, now, now ♪ 393 00:27:16,040 --> 00:27:17,640 ♪ This time ♪ 394 00:27:18,480 --> 00:27:20,680 ♪ Don't tell me it's not easy ♪ 395 00:27:20,760 --> 00:27:23,360 ♪ Just take my hand and follow me ♪ 396 00:27:23,440 --> 00:27:25,480 ♪ We gon' party, grow up ♪ 397 00:27:27,080 --> 00:27:28,800 ♪ We've got nothing to lose ♪ 398 00:27:28,880 --> 00:27:30,680 ♪ So come on ♪ 399 00:27:30,760 --> 00:27:34,320 ♪ I just wanna have some fun tonight ♪ 400 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 [gulls calling] 401 00:27:39,360 --> 00:27:41,040 [in Polish] Remember how we met? 402 00:27:41,120 --> 00:27:42,240 No. 403 00:27:42,320 --> 00:27:45,920 Remember your mom hanging out the window with a plate in her hand? 404 00:27:46,440 --> 00:27:49,120 [both, drawn out] Mom! 405 00:27:50,280 --> 00:27:53,000 [Olga] How old were we back then? Six? 406 00:27:53,080 --> 00:27:55,360 Mm-hmm. Even back then, you had powder on your plate. 407 00:27:55,440 --> 00:27:57,080 [both laugh] 408 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Hey! It was just powdered Jell-O. 409 00:28:00,160 --> 00:28:03,240 We ate it with our fingers and went roller-skating. Remember? 410 00:28:04,000 --> 00:28:05,120 [Olga] Ah. 411 00:28:05,200 --> 00:28:08,200 Honestly? I prefer life now, 20 years later. 412 00:28:08,280 --> 00:28:11,720 My skates weren't as fast as the Ferrari. Not for lack of trying. 413 00:28:14,480 --> 00:28:15,320 You know what? 414 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 What? 415 00:28:17,080 --> 00:28:21,080 It doesn't matter what we drive or what we eat, 416 00:28:22,440 --> 00:28:23,800 as long as we're together. 417 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 Forever. 418 00:28:28,560 --> 00:28:32,040 With you, I don't even mind having to walk everywhere. 419 00:28:32,120 --> 00:28:33,600 [both laugh] 420 00:28:33,680 --> 00:28:34,520 [Olga] Love you. 421 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 I love you too. 422 00:28:43,800 --> 00:28:45,760 ["Young Forever" continues playing] 423 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 ♪ I hope we're gonna stay ♪ 424 00:28:54,400 --> 00:28:56,280 ♪ Young forever ♪ 425 00:28:56,360 --> 00:28:58,920 ♪ As long as we can feel free ♪ 426 00:29:01,760 --> 00:29:03,480 - [in Italian] How is everything? - Great. 427 00:29:03,560 --> 00:29:04,640 Great, thanks. 428 00:29:08,000 --> 00:29:09,480 [in Polish] I've missed this. 429 00:29:09,560 --> 00:29:10,600 [Olga] Mm-hmm. 430 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 [Laura] Lately, everything's gone sideways. 431 00:29:12,640 --> 00:29:13,560 Yep. 432 00:29:13,640 --> 00:29:14,920 [Laura chuckles] 433 00:29:15,440 --> 00:29:16,440 [spits] 434 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Oh shit. 435 00:29:18,520 --> 00:29:20,680 [in Italian] Hi there! [sighs] 436 00:29:20,760 --> 00:29:22,840 [in Polish] I guess we're not having dessert. 437 00:29:31,000 --> 00:29:32,080 [in English] We're leaving. 438 00:29:33,200 --> 00:29:35,000 [in Polish] Did you hear that? 439 00:29:43,360 --> 00:29:46,080 [in English] I said... we're leaving. 440 00:30:19,760 --> 00:30:21,440 Don Massimo Torricelli, 441 00:30:22,440 --> 00:30:23,640 I have needs. 442 00:30:23,720 --> 00:30:26,720 I know that our beginnings were quite rough, 443 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 or more like sick. 444 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 You've kidnapped me, and this is sick. 445 00:30:31,560 --> 00:30:36,080 But I fell in love with you, and we are together because I decided. 446 00:30:36,160 --> 00:30:39,880 You cannot control people, and I won't let you control me. 447 00:30:40,480 --> 00:30:44,760 - I'm your wife, not one of your soldiers. - What are you talking about? 448 00:30:45,360 --> 00:30:48,720 - I just want to protect you. - [Laura] This is not protection. 449 00:30:48,800 --> 00:30:49,800 This is prison. 450 00:30:50,360 --> 00:30:52,240 I can't live without doing anything. 451 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 I miss challenges. 452 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 [car door opens] 453 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 [car door closes] 454 00:31:12,600 --> 00:31:14,440 ["You Were in Love with Me" playing] 455 00:31:16,760 --> 00:31:18,920 [Massimo] You're right, my girl. I screwed this up. 456 00:31:19,000 --> 00:31:22,600 ♪ You were in love with me ♪ 457 00:31:22,680 --> 00:31:24,760 [engine revs] 458 00:31:24,840 --> 00:31:29,440 ♪ Now you want to burn my heart ♪ 459 00:31:30,720 --> 00:31:34,520 ♪ I know I could love you anyway... ♪ 460 00:31:34,600 --> 00:31:35,840 [rustling] 461 00:31:35,920 --> 00:31:41,000 ♪ But it feels That our memories are away ♪ 462 00:32:00,040 --> 00:32:01,280 [echoing] Excuse me. 463 00:32:02,160 --> 00:32:03,360 Mrs. Torricelli, right? 464 00:32:03,960 --> 00:32:05,680 I didn't want to disturb you. 465 00:32:05,760 --> 00:32:08,120 - [song fades] - Mrs. Torricelli, right? 466 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Yeah. 467 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Laura. 468 00:32:13,480 --> 00:32:15,920 I'm the new gardener, Nacho. 469 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 [Laura] Nacho? 470 00:32:20,800 --> 00:32:23,080 Nacho. Nice to meet you. 471 00:32:24,920 --> 00:32:26,120 You have a nice cap. 472 00:32:26,200 --> 00:32:30,160 [chuckles] Yes, I know. Thank you. 473 00:32:30,240 --> 00:32:32,440 [Laura] But Nacho? It doesn't sound very Italian. 474 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 It's a nickname. 475 00:32:34,040 --> 00:32:35,760 My family has Spanish roots. 476 00:32:37,400 --> 00:32:40,000 And you? Where are you from? 477 00:32:40,080 --> 00:32:41,160 Poland. 478 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Thirsty? 479 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 [Nacho] Oh, yes. 480 00:32:49,200 --> 00:32:50,200 Thank you. 481 00:32:52,440 --> 00:32:54,720 How long have you been working for my husband? 482 00:32:55,360 --> 00:32:56,440 [Nacho] I just started. 483 00:32:57,480 --> 00:33:00,000 Mr. Torricelli wants some changes in the garden. 484 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 I have to work. 485 00:33:12,200 --> 00:33:14,440 I wouldn't like to waste your precious time. 486 00:33:15,240 --> 00:33:16,320 Wasting my time? 487 00:33:17,280 --> 00:33:20,280 You're talking to a person who has absolutely nothing to do. 488 00:33:21,720 --> 00:33:25,480 Now my only job is being a... wife. 489 00:33:26,480 --> 00:33:28,160 How pathetic is that? 490 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 [chuckles] 491 00:33:32,040 --> 00:33:33,520 You're wrong, missus. 492 00:33:34,640 --> 00:33:38,000 Being a good wife is one of the most difficult jobs in the world. 493 00:33:38,080 --> 00:33:38,920 [Laura] Oh. 494 00:33:39,000 --> 00:33:41,440 [scoffs] It's why I'm so perfect at it. 495 00:33:42,520 --> 00:33:44,400 'Cause I don't have to do anything. 496 00:33:46,280 --> 00:33:50,080 They cook for me. They clean for me. Even they cut flowers for me. 497 00:33:51,480 --> 00:33:54,400 It's why I'm so perfect at doing nothing. 498 00:33:56,400 --> 00:33:57,920 You are a real busy bee. 499 00:33:58,960 --> 00:34:00,160 That's a great talent. 500 00:34:00,840 --> 00:34:03,200 To be perfect without doing anything. 501 00:34:05,720 --> 00:34:11,640 [chuckles] Please don't tell me that you also make money by doing nothing. 502 00:34:13,240 --> 00:34:15,560 Where do you think it all comes from? 503 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 [chuckles] 504 00:34:18,320 --> 00:34:19,720 You need to teach me that. 505 00:34:21,040 --> 00:34:22,480 [woman] Mrs. Torricelli! 506 00:34:23,880 --> 00:34:26,440 I must go. Thank you for the water. 507 00:34:35,080 --> 00:34:38,560 Ah. I will cut some flowers for you. 508 00:34:40,160 --> 00:34:43,120 It was a pleasure, Laura from Poland. 509 00:34:44,480 --> 00:34:47,800 It was a pleasure, Nacho the gardener. 510 00:34:47,880 --> 00:34:49,920 [gentle music playing] 511 00:34:53,960 --> 00:34:56,320 ♪ Bells are ringing ♪ 512 00:34:56,400 --> 00:34:58,800 ♪ Down the street ♪ 513 00:34:58,880 --> 00:35:01,920 ♪ Children singing ♪ 514 00:35:02,000 --> 00:35:04,640 ♪ Soft and sweet ♪ 515 00:35:04,720 --> 00:35:08,960 ♪ Knowing there are presents ♪ 516 00:35:09,040 --> 00:35:13,240 ♪ On the way ♪ 517 00:35:16,080 --> 00:35:21,560 ♪ Evergreens are white with snow ♪ 518 00:35:21,640 --> 00:35:27,240 ♪ I'm hanging up the mistletoe ♪ 519 00:35:27,320 --> 00:35:31,040 ♪ All I want is you ♪ 520 00:35:31,120 --> 00:35:35,720 ♪ On Christmas Day... ♪ 521 00:35:37,160 --> 00:35:40,600 So, let's see what's inside. 522 00:35:40,680 --> 00:35:44,040 ♪ Are happy times ♪ 523 00:35:44,120 --> 00:35:48,840 ♪ Filled with joy and cheer ♪ 524 00:35:49,360 --> 00:35:54,800 ♪ But I won't fall asleep tonight ♪ 525 00:35:54,880 --> 00:35:57,520 ♪ Until I know... ♪ 526 00:35:57,600 --> 00:35:58,600 Congrats. 527 00:36:01,040 --> 00:36:03,440 You are the owner of your own clothing company. 528 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 ♪ My Christmas list... ♪ 529 00:36:06,680 --> 00:36:09,120 So, I know that you love work, 530 00:36:10,160 --> 00:36:12,560 and I want you to be free to do what you love. 531 00:36:13,680 --> 00:36:15,080 And I know that you love fashion. 532 00:36:16,080 --> 00:36:23,080 ♪ On Christmas Day ♪ 533 00:36:23,640 --> 00:36:27,280 - ♪ All I want is you ♪ - [mouthing] I love you. 534 00:36:27,360 --> 00:36:31,800 ♪ On Christmas Day ♪ 535 00:36:31,880 --> 00:36:34,160 [song fades] 536 00:36:34,240 --> 00:36:38,080 [Laura] It's hard to get a present for someone who has everything. 537 00:36:40,240 --> 00:36:43,640 But I will give you something I think you should like. 538 00:36:43,720 --> 00:36:44,720 ["Xmas" playing] 539 00:36:46,280 --> 00:36:49,280 ♪ I wanna be with somebody like you ♪ 540 00:36:49,360 --> 00:36:51,840 ♪ I wanna kiss you in every way ♪ 541 00:36:52,360 --> 00:36:55,160 ♪ When you stay with somebody like me ♪ 542 00:36:55,240 --> 00:36:57,320 ♪ I'm gonna take you everywhere ♪ 543 00:36:57,400 --> 00:36:58,880 ♪ Where you wanted ♪ 544 00:36:58,960 --> 00:37:02,800 - What? - ♪ I will take care of you ♪ 545 00:37:02,880 --> 00:37:04,200 ♪ And I would... ♪ 546 00:37:04,280 --> 00:37:05,320 Open it... 547 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 if you're brave enough. 548 00:37:10,320 --> 00:37:13,360 ♪ When you spend this time with me ♪ 549 00:37:13,440 --> 00:37:16,160 ♪ Every day was mystery ♪ 550 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 ♪ I give you my love and heart for free... ♪ 551 00:37:19,160 --> 00:37:22,120 Is this a fucking summer-edition proposal? 552 00:37:23,160 --> 00:37:24,000 Or it's real? 553 00:37:24,080 --> 00:37:26,640 [chuckles] Pumpkin. 554 00:37:28,240 --> 00:37:29,720 [in Italian] Will you marry me? 555 00:37:31,080 --> 00:37:32,400 [Olga sighs] 556 00:37:32,920 --> 00:37:34,760 - Yes. [chuckles] - Yes? 557 00:37:34,840 --> 00:37:36,200 - Yes! - [chuckles] Yes! 558 00:37:36,280 --> 00:37:38,440 ♪ Stay like this forever ♪ 559 00:37:38,520 --> 00:37:40,320 ♪ And you know ♪ 560 00:37:40,400 --> 00:37:45,600 ♪ It will be our best Christmas, yeah ♪ 561 00:37:46,200 --> 00:37:48,080 ♪ I don't wanna miss all these holidays ♪ 562 00:37:48,160 --> 00:37:52,000 ♪ So, when everyone's playing In the snow ♪ 563 00:37:52,080 --> 00:37:55,120 ♪ There is the only one right place ♪ 564 00:37:55,200 --> 00:37:57,160 ♪ You'll find me under the mistletoe ♪ 565 00:37:57,240 --> 00:37:59,400 ♪ Where you wanted ♪ 566 00:37:59,480 --> 00:38:02,640 ♪ I will take care of you ♪ 567 00:38:02,720 --> 00:38:05,800 ♪ And I will never let you down ♪ 568 00:38:05,880 --> 00:38:07,680 ♪ You can trust me... ♪ 569 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 [in English] Baby. 570 00:38:12,120 --> 00:38:14,120 I don't want to sound impatient, but... 571 00:38:16,240 --> 00:38:18,200 I think that Santa has forgotten me. 572 00:38:18,280 --> 00:38:19,880 ♪ Christmas ♪ 573 00:38:19,960 --> 00:38:21,240 ♪ Christmastime... ♪ 574 00:38:22,360 --> 00:38:23,760 Santa is coming. 575 00:38:23,840 --> 00:38:26,080 He will let you know where is the present. 576 00:38:29,200 --> 00:38:30,320 What? 577 00:38:30,400 --> 00:38:33,600 ♪ Christmas, yeah ♪ 578 00:38:34,400 --> 00:38:37,560 ♪ It will be A very good, good Christmas... ♪ 579 00:38:37,640 --> 00:38:38,800 Be patient. 580 00:38:40,280 --> 00:38:45,480 ♪ A very special Christmas, yeah ♪ 581 00:38:45,560 --> 00:38:47,560 [crickets chirping] 582 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 [cell phone chimes] 583 00:39:08,080 --> 00:39:08,920 [sighs] 584 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 ["Promises" playing] 585 00:39:19,320 --> 00:39:20,320 [exhales] 586 00:39:42,920 --> 00:39:44,800 I think I've seen this before. 587 00:39:46,520 --> 00:39:49,040 Now the only thing that's missing is the lion. 588 00:39:56,000 --> 00:39:58,320 This is your present, Don Massimo. 589 00:40:00,240 --> 00:40:01,800 I trust you. 590 00:40:03,000 --> 00:40:05,240 I want to give you everything you wanna take. 591 00:40:07,080 --> 00:40:08,280 Everything is there. 592 00:40:24,200 --> 00:40:26,400 ♪ Don't get me wrong ♪ 593 00:40:26,480 --> 00:40:28,760 ♪ But I don't like promises ♪ 594 00:40:28,840 --> 00:40:30,680 ♪ Light me up like a cigarette ♪ 595 00:40:31,680 --> 00:40:32,680 ♪ Oh, babe ♪ 596 00:40:33,440 --> 00:40:35,440 ♪ Don't get me wrong ♪ 597 00:40:35,520 --> 00:40:37,760 ♪ Play me like a violin ♪ 598 00:40:37,840 --> 00:40:40,120 ♪ You know the sweetest melodies ♪ 599 00:40:40,200 --> 00:40:43,920 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 600 00:41:16,840 --> 00:41:19,080 ♪ I'm a little bit of a psycho ♪ 601 00:41:19,600 --> 00:41:20,960 ♪ Mm ♪ 602 00:41:21,560 --> 00:41:24,400 ♪ I'm drivin' you like a Lambo, oh, girl ♪ 603 00:41:24,480 --> 00:41:26,280 ♪ Don't you lie to me, oh no ♪ 604 00:41:26,360 --> 00:41:28,680 ♪ Just give me love ♪ 605 00:41:29,720 --> 00:41:31,480 ♪ Give me true love ♪ 606 00:41:32,200 --> 00:41:35,960 ♪ When the sun goes down ♪ 607 00:41:36,040 --> 00:41:40,520 ♪ Oh, baby Your eyes shine as bright as the stars ♪ 608 00:41:41,240 --> 00:41:45,280 ♪ And I know we'll be sinners And then saints ♪ 609 00:41:45,360 --> 00:41:46,960 ♪ Don't get me wrong ♪ 610 00:41:47,040 --> 00:41:49,600 ♪ But I don't like promises ♪ 611 00:41:49,680 --> 00:41:51,680 ♪ Light me up like a cigarette ♪ 612 00:41:52,680 --> 00:41:54,000 ♪ Oh, babe ♪ 613 00:41:54,520 --> 00:41:56,480 ♪ Don't get me wrong ♪ 614 00:41:56,560 --> 00:41:58,720 ♪ Play me like a violin ♪ 615 00:41:58,800 --> 00:42:01,680 ♪ You know the sweetest melodies ♪ 616 00:42:01,760 --> 00:42:04,800 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 617 00:42:04,880 --> 00:42:07,440 ♪ But I don't like promises ♪ 618 00:42:07,520 --> 00:42:10,640 ♪ Light me up like a cigarette ♪ 619 00:42:10,720 --> 00:42:14,120 ♪ Oh, babe, don't get me wrong ♪ 620 00:42:14,200 --> 00:42:16,320 - [Laura panting] - ♪ Play me like a violin ♪ 621 00:42:16,400 --> 00:42:19,400 ♪ You know the sweetest melodies ♪ 622 00:42:19,480 --> 00:42:25,400 ♪ I wanna do bad things with you! ♪ 623 00:42:26,200 --> 00:42:30,440 ♪ With you! ♪ 624 00:42:30,520 --> 00:42:32,680 ♪ I wanna do bad things ♪ 625 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 ♪ With you ♪ 626 00:42:35,440 --> 00:42:37,560 ♪ With you ♪ 627 00:42:44,760 --> 00:42:45,800 [song fades out] 628 00:42:52,240 --> 00:42:54,880 Thank you for arranging the arrival of my parents. 629 00:42:56,560 --> 00:42:58,040 It was a wonderful gift. 630 00:43:00,240 --> 00:43:01,560 [softly] Anything for you. 631 00:43:03,320 --> 00:43:04,720 Don't you miss your family? 632 00:43:08,560 --> 00:43:10,720 Because, besides Domenico, you have nobody. 633 00:43:12,480 --> 00:43:13,480 You had Mario. 634 00:43:15,360 --> 00:43:17,640 It was Mario's own decision to retire. 635 00:43:18,880 --> 00:43:20,160 I didn't make him do it. 636 00:43:22,080 --> 00:43:23,200 He couldn't deal with... 637 00:43:25,880 --> 00:43:29,040 After the accident, he was blaming himself for what happened, 638 00:43:29,760 --> 00:43:31,800 but I know that he couldn't do anything. 639 00:43:33,560 --> 00:43:36,040 But... he's a man of honor. 640 00:43:39,840 --> 00:43:41,280 And I've lost my right hand. 641 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 Yeah. 642 00:43:44,840 --> 00:43:47,000 I know how important he was in your life. 643 00:43:52,320 --> 00:43:54,000 Sometimes I think that, uh, 644 00:43:55,160 --> 00:43:56,320 you feel so lonely... 645 00:43:58,720 --> 00:44:00,520 'cause besides me, you have no one. 646 00:44:01,200 --> 00:44:02,880 No parents, no siblings. 647 00:44:09,000 --> 00:44:10,560 I have a brother. 648 00:44:12,440 --> 00:44:14,400 But I'd rather not have him. 649 00:44:15,760 --> 00:44:18,520 But... correct me if I'm wrong... 650 00:44:20,680 --> 00:44:22,600 Do we still have something to try out? 651 00:44:26,320 --> 00:44:30,480 You have a brother? And you didn't tell me about this before? 652 00:44:36,200 --> 00:44:37,680 I still have some work to do. 653 00:44:38,280 --> 00:44:40,640 No, do not tell me that you're about to leave. 654 00:44:42,720 --> 00:44:43,560 Massimo. 655 00:44:43,640 --> 00:44:44,640 [footsteps fading] 656 00:44:47,720 --> 00:44:49,480 - Massimo! - [door opens] 657 00:44:50,760 --> 00:44:52,040 [door closes] 658 00:45:01,200 --> 00:45:03,400 [Olga, in Polish] This is one hell of a present. 659 00:45:03,480 --> 00:45:06,240 [Emily, in English] Hello, ladies. I am Emily. 660 00:45:06,320 --> 00:45:08,080 - Hello. - I'm glad you're here. 661 00:45:08,160 --> 00:45:09,920 - [both kiss twice] - Thank you so much. 662 00:45:10,000 --> 00:45:13,120 I'm Laura, and this is my best friend, Olga. 663 00:45:13,200 --> 00:45:14,720 [in Italian] Hello! 664 00:45:14,800 --> 00:45:15,960 [Emily, in English] Hi. 665 00:45:16,040 --> 00:45:17,280 [both kiss twice] 666 00:45:17,360 --> 00:45:18,400 [in Italian] Let's go. 667 00:45:18,920 --> 00:45:20,200 ["Troublemakers" playing] 668 00:45:21,840 --> 00:45:23,920 [in Polish] Luxury is my middle name. 669 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 [both chuckle] 670 00:45:28,840 --> 00:45:31,560 - [in English] Do you like it? - [gasps] Amazing. 671 00:45:35,320 --> 00:45:39,240 If I understand correctly, we have to talk about business 672 00:45:39,320 --> 00:45:40,800 after the New Year. 673 00:45:40,880 --> 00:45:44,080 And today we have to make you look like superstars. Is that right? 674 00:45:44,160 --> 00:45:47,560 Sure, sure. But remember, I'm the hot goddess. 675 00:45:48,560 --> 00:45:49,600 [thuds] 676 00:45:49,680 --> 00:45:51,720 [grunts, sighs] 677 00:45:55,080 --> 00:45:56,440 You get used to her. 678 00:45:56,960 --> 00:45:57,960 Or not. 679 00:46:02,720 --> 00:46:04,680 [in Italian] Mia, can we begin? 680 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 [Mia] Of course. 681 00:46:06,760 --> 00:46:07,760 Come on in. 682 00:46:08,600 --> 00:46:11,600 ♪ But I never said That you're gonna like me ♪ 683 00:46:11,680 --> 00:46:12,920 ♪ I am what I am ♪ 684 00:46:13,000 --> 00:46:14,400 ♪ Call me baby girl ♪ 685 00:46:14,480 --> 00:46:16,840 ♪ But it doesn't work on me today ♪ 686 00:46:17,480 --> 00:46:18,760 - ♪ Hey! ♪ - ♪ We don't ♪ 687 00:46:18,840 --> 00:46:21,320 ♪ We don't worry about a thing now ♪ 688 00:46:21,400 --> 00:46:23,520 ♪ Troublemakers, this is our game ♪ 689 00:46:23,600 --> 00:46:25,040 ♪ Take it off, take it off ♪ 690 00:46:25,120 --> 00:46:26,520 ♪ Let's spend some money ♪ 691 00:46:26,600 --> 00:46:29,360 ♪ 'Cause girls just want To have some fun ♪ 692 00:46:29,440 --> 00:46:31,280 - ♪ Hey! ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 693 00:46:31,360 --> 00:46:33,200 ♪ They will never find us ♪ 694 00:46:33,280 --> 00:46:35,280 ♪ Troublemakers, we don't give a fuck ♪ 695 00:46:35,360 --> 00:46:38,600 ♪ Take it off, take it off Let's spend some money ♪ 696 00:46:38,680 --> 00:46:40,360 ♪ Like, ooh ♪ 697 00:46:40,440 --> 00:46:41,920 ♪ Ooh ♪ 698 00:46:42,000 --> 00:46:45,080 ♪ We don't, we don't worry About a thing now ♪ 699 00:46:45,160 --> 00:46:47,240 ♪ Troublemakers, this is our game ♪ 700 00:46:47,320 --> 00:46:49,240 ♪ Take it off, take it off ♪ 701 00:46:49,320 --> 00:46:50,760 ♪ Let's spend some money ♪ 702 00:46:50,840 --> 00:46:54,200 ♪ 'Cause girls just want To have some fun ♪ 703 00:46:55,880 --> 00:46:58,440 [in Polish] Laura, what's going on? 704 00:46:58,520 --> 00:47:01,280 - Nothing. - What do you mean? Something's wrong. 705 00:47:01,360 --> 00:47:04,760 - I don't want to talk about it. - Do I have to force it out of you? 706 00:47:06,640 --> 00:47:07,720 [Laura sighs] 707 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 I'm pissed off at Massimo. 708 00:47:09,480 --> 00:47:12,160 But I'm not discussing it with him or with you. 709 00:47:14,160 --> 00:47:16,720 I get it. I respect your decision. Booze would help. 710 00:47:16,800 --> 00:47:18,280 [orchestral music playing] 711 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 [Olga sighs] 712 00:47:19,400 --> 00:47:21,160 [speaking inaudibly] 713 00:47:38,200 --> 00:47:40,360 [in English] It's enough for me. I want to go back. 714 00:47:42,880 --> 00:47:44,200 [in Italian] Excuse me. 715 00:47:48,560 --> 00:47:51,016 [in English] Can't you see I'm in the middle of a conversation? 716 00:47:51,040 --> 00:47:53,880 Yeah. You're so gentle, talking to him, 717 00:47:53,960 --> 00:47:56,240 but talking to me, it's a different situation, right? 718 00:47:56,320 --> 00:47:58,960 I have one more last conversation. 719 00:47:59,040 --> 00:48:00,040 [quietly] Yeah. 720 00:48:01,400 --> 00:48:02,560 Right. 721 00:48:02,640 --> 00:48:04,280 I'll do my best to be quick. 722 00:48:06,480 --> 00:48:09,560 All conversations are more important than one with me. 723 00:48:18,160 --> 00:48:19,760 [Massimo, in Italian] Excuse me. 724 00:48:32,400 --> 00:48:34,280 [music fades] 725 00:48:34,360 --> 00:48:36,360 [big band music playing] 726 00:48:43,040 --> 00:48:46,040 [Klara panting] 727 00:48:46,120 --> 00:48:47,440 [chuckles] 728 00:48:47,520 --> 00:48:51,160 [in Polish] Thanks for inviting us. I haven't had this much fun in ages. 729 00:48:52,000 --> 00:48:54,320 Mom, I'm not sure I can say the same about Dad. 730 00:48:54,400 --> 00:48:58,560 If the love of my life is having fun, so am I. 731 00:48:58,640 --> 00:48:59,560 [Klara chuckles] 732 00:48:59,640 --> 00:49:00,840 [Laura] You know what? 733 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 You've been married for 30 years, 734 00:49:08,680 --> 00:49:12,000 and I wish Massimo looked at me the same way Dad looks at you. 735 00:49:12,600 --> 00:49:18,640 Sweetie, you need to understand that marriage is about compromise. 736 00:49:19,640 --> 00:49:21,280 Don't you agree, honey? 737 00:49:21,360 --> 00:49:23,360 I wouldn't dare think otherwise. 738 00:49:23,440 --> 00:49:24,840 [both laugh] 739 00:49:24,920 --> 00:49:27,600 And now... let's dance. Just you and me. 740 00:49:29,040 --> 00:49:31,240 ["Wine, Women, and Song" playing] 741 00:50:03,200 --> 00:50:05,200 [music distorts] 742 00:50:07,000 --> 00:50:09,320 ["Wine, Women, and Song" continues] 743 00:50:14,360 --> 00:50:15,600 [dramatic music playing] 744 00:50:22,040 --> 00:50:24,520 - [dramatic music building] - [band fading] 745 00:51:02,600 --> 00:51:04,400 - [card reader beeps] - [door unlocks] 746 00:51:04,480 --> 00:51:05,640 [dramatic music swells] 747 00:51:45,240 --> 00:51:47,240 - [music fades] - [car approaching] 748 00:51:51,320 --> 00:51:52,360 [Nacho, in English] Laura? 749 00:51:58,720 --> 00:51:59,840 Do you feel okay? 750 00:52:00,880 --> 00:52:02,040 Get me out from here. 751 00:52:19,600 --> 00:52:21,080 [Laura] Can you stop the car, please? 752 00:52:41,560 --> 00:52:42,560 [sighs] 753 00:52:50,160 --> 00:52:51,160 [quietly] My God. 754 00:52:52,560 --> 00:52:54,600 How could he be so stupid? And with her? 755 00:52:56,120 --> 00:52:58,760 I wish I could go away from here and never come back. 756 00:53:00,040 --> 00:53:01,600 I'm flying home in a few hours. 757 00:53:03,680 --> 00:53:05,040 We will find a ticket... 758 00:53:08,080 --> 00:53:11,000 if you want to sort things out... away from here. 759 00:53:11,840 --> 00:53:12,920 Wait for a second. 760 00:53:16,280 --> 00:53:17,280 [purse rustles] 761 00:53:18,960 --> 00:53:19,960 [exhales] 762 00:53:22,840 --> 00:53:23,960 [line ringing, clicks] 763 00:53:24,040 --> 00:53:26,896 [voice mail] The number you are trying to reach is currently unavailable. 764 00:53:26,920 --> 00:53:29,760 - Please try again later. - [line beeps] 765 00:53:29,840 --> 00:53:32,440 [in Polish] Mom, I'm sorry. You were right. 766 00:53:34,000 --> 00:53:35,480 I was wrong about Massimo. 767 00:53:36,560 --> 00:53:39,800 After what I saw, I don't want to see him ever again. Obviously. 768 00:53:41,000 --> 00:53:44,120 I need to get away for a while and collect my thoughts. 769 00:53:46,480 --> 00:53:48,080 Don't worry about me. I'm safe. 770 00:53:49,960 --> 00:53:52,160 I love you. I'll call in a few days. 771 00:54:01,720 --> 00:54:04,120 - [phone splashes] - [bird tweets] 772 00:54:20,000 --> 00:54:23,520 [in English] Take me anywhere, but take me away from here. 773 00:54:32,880 --> 00:54:33,720 [food sizzling] 774 00:54:33,800 --> 00:54:34,880 [birds singing] 775 00:54:58,120 --> 00:55:00,400 Wow, you look great. 776 00:55:01,840 --> 00:55:03,200 I like you in this outfit. 777 00:55:03,280 --> 00:55:05,240 I took what I found in the closet. 778 00:55:05,840 --> 00:55:07,560 Maybe it's your girlfriend's? 779 00:55:08,520 --> 00:55:10,840 I think she prefers a sporty style. 780 00:55:10,920 --> 00:55:13,720 Sister's. I don't have a girlfriend, Laura. 781 00:55:15,120 --> 00:55:16,680 These are my sister's clothes. 782 00:55:18,160 --> 00:55:19,160 Come. 783 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Dinner is ready. 784 00:55:22,520 --> 00:55:25,280 Look what I made for you. My favorite dish. 785 00:55:27,040 --> 00:55:28,960 - Paella. - But dinner? 786 00:55:29,680 --> 00:55:30,840 Did I sleep so long? 787 00:55:39,760 --> 00:55:40,760 It's so nice here. 788 00:55:42,360 --> 00:55:43,520 It's my father's house. 789 00:55:46,560 --> 00:55:50,440 Anyway, my sister Amelia will come by later. 790 00:55:52,080 --> 00:55:53,800 I think you will like each other. 791 00:55:54,480 --> 00:55:55,480 She's a cool girl. 792 00:55:56,840 --> 00:55:57,840 She's a bit moody. 793 00:55:58,920 --> 00:55:59,920 You know, 794 00:56:00,560 --> 00:56:01,920 pregnancy hormones. 795 00:56:02,000 --> 00:56:03,120 [high-pitched ringing] 796 00:56:03,200 --> 00:56:05,120 Your sister is pregnant. I'm sorry. 797 00:56:05,200 --> 00:56:06,200 Oh. 798 00:56:09,480 --> 00:56:10,480 Are you okay? 799 00:56:12,040 --> 00:56:14,720 It's just a pity she chose an asshole for the father. 800 00:56:22,080 --> 00:56:23,080 Wait a moment. 801 00:56:24,640 --> 00:56:25,680 I have to clean. 802 00:56:37,040 --> 00:56:40,400 [Klara, in Polish] I'm gonna kill him! Excuse me. Leave me alone! 803 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 [in Italian] Let her through. 804 00:56:52,960 --> 00:56:54,760 [in English] I have no idea where she... 805 00:56:55,280 --> 00:56:58,280 What did you do to her? What did you do to my daughter? 806 00:56:59,520 --> 00:57:02,120 She recorded a message saying she was leaving you. 807 00:57:02,880 --> 00:57:04,400 She never wants to see you again. 808 00:57:06,640 --> 00:57:09,440 I knew you were a bad person since I met you. 809 00:57:10,240 --> 00:57:14,360 I don't know what you did to her, but I know one thing. 810 00:57:14,440 --> 00:57:17,160 If my daughter decided to leave you, 811 00:57:18,080 --> 00:57:21,320 she has a damn good reason for it! 812 00:57:23,280 --> 00:57:25,360 We are going back to Poland. 813 00:57:25,880 --> 00:57:28,760 We'll wait for her to come home. 814 00:57:29,560 --> 00:57:31,640 My husband is already in the car. 815 00:57:38,520 --> 00:57:39,800 Don't try to stop me. 816 00:57:51,280 --> 00:57:53,240 [in Italian] Bring me Davide and Tommaso. Now. 817 00:57:58,880 --> 00:57:59,880 Go! 818 00:58:04,720 --> 00:58:05,840 ["Gravity" playing] 819 00:58:05,920 --> 00:58:10,480 ♪ You have secrets in your head ♪ 820 00:58:15,600 --> 00:58:20,280 ♪ No one will find you in the night ♪ 821 00:58:22,920 --> 00:58:26,840 ♪ So I'm fallin' back ♪ 822 00:58:26,920 --> 00:58:28,960 ♪ Into gravity ♪ 823 00:58:29,040 --> 00:58:32,520 ♪ Emptiness consumes me ♪ 824 00:58:32,600 --> 00:58:36,520 ♪ And I know you will ♪ 825 00:58:36,600 --> 00:58:38,400 ♪ Pay for everything ♪ 826 00:58:39,800 --> 00:58:42,800 ♪ Every time you lose me ♪ 827 00:58:50,680 --> 00:58:51,520 [song fades] 828 00:58:51,600 --> 00:58:53,240 [gulls calling] 829 00:58:53,320 --> 00:58:55,720 [in English] Ignacio has been so sweet since I'm pregnant. 830 00:58:55,800 --> 00:58:57,080 I'm treated like a queen. 831 00:58:57,800 --> 00:59:00,080 How do you know that Nacho doesn't like him? 832 00:59:00,160 --> 00:59:01,280 Because he's Sicilian. 833 00:59:03,520 --> 00:59:04,960 I used to like Sicilians. 834 00:59:06,560 --> 00:59:08,680 You used to love the Sicilians. 835 00:59:09,440 --> 00:59:10,480 That's even worse. 836 00:59:29,160 --> 00:59:30,160 [kisses] 837 00:59:35,080 --> 00:59:36,080 Wow. 838 00:59:37,120 --> 00:59:40,040 I can see that your brother takes care a lot about you. 839 00:59:40,600 --> 00:59:43,640 Yeah, Nacho is wonderful. The best. 840 00:59:43,720 --> 00:59:46,840 Just don't tell him I said that. [chuckles] 841 00:59:47,480 --> 00:59:51,400 [sighs] I would like to see him finally settle down with some nice girl. 842 00:59:51,480 --> 00:59:52,800 Like you. He deserves it. 843 00:59:55,680 --> 00:59:57,760 How do you know I'm nice? You just met me. 844 00:59:59,160 --> 01:00:01,040 Intuition. It never disappoints me. 845 01:00:01,120 --> 01:00:04,080 And there is something between you two, I hope. 846 01:00:04,600 --> 01:00:05,600 Oh, really? 847 01:00:08,920 --> 01:00:12,080 But you know, my life got complicated, so right now, I have to fix it. 848 01:00:13,480 --> 01:00:15,640 Oh, I'm so sorry to hear that. 849 01:00:18,680 --> 01:00:21,160 And you know that Nacho worked for me as a gardener? 850 01:00:21,240 --> 01:00:22,360 [Amelia] As a gardener? 851 01:00:22,440 --> 01:00:24,920 Oh my God, my brother will never cease to amaze me. 852 01:00:25,000 --> 01:00:27,240 So, you didn't know what he was doing in Sicily? 853 01:00:27,320 --> 01:00:29,120 [Amelia] Honey, you can't keep up with Nacho. 854 01:00:29,200 --> 01:00:33,520 He's the most spontaneous person I know, and he's also very loyal to his family. 855 01:00:35,760 --> 01:00:37,240 Maybe too loyal sometimes. 856 01:00:38,440 --> 01:00:40,480 - [Nacho grunts] - Nacho! 857 01:00:40,560 --> 01:00:43,200 - I did my hair and makeup. Come on. - [softly] Sorry. 858 01:00:43,280 --> 01:00:44,760 - [all chuckle] - [Amelia] Ah. 859 01:00:46,280 --> 01:00:47,280 I forgive you. 860 01:00:47,880 --> 01:00:49,480 [chuckles] 861 01:00:49,560 --> 01:00:51,240 - Thank you. - You're welcome. 862 01:00:51,320 --> 01:00:53,000 - ["Aprile" playing] - [Nacho sighs] 863 01:00:56,440 --> 01:00:57,560 [indistinct chatter] 864 01:01:10,720 --> 01:01:14,040 [in Italian] A Sicilian man can only be understood 865 01:01:14,120 --> 01:01:17,680 by a woman born and raised in Sicily. 866 01:01:20,000 --> 01:01:26,520 You can't expect a woman who's been living a normal life in Poland 867 01:01:27,560 --> 01:01:30,520 to be able to handle life with... 868 01:01:30,600 --> 01:01:31,680 [chuckles lightly] 869 01:01:31,760 --> 01:01:33,880 ...an extraordinary man such as yourself. 870 01:01:37,360 --> 01:01:39,520 Let's put all that behind us. 871 01:01:40,560 --> 01:01:44,720 Let's join forces and unite our families. 872 01:01:46,200 --> 01:01:47,880 We will be indestructible. 873 01:01:52,440 --> 01:01:55,360 Thanks for coming. 874 01:01:58,040 --> 01:01:59,960 I had my doubts, but now I'm sure. 875 01:02:01,640 --> 01:02:03,240 Laura didn't leave on her own. 876 01:02:05,960 --> 01:02:07,680 You were involved. 877 01:02:09,520 --> 01:02:11,400 I'll find out what happened, 878 01:02:13,040 --> 01:02:15,160 and you'll get what you deserve. 879 01:02:19,240 --> 01:02:20,600 [smacks lips] 880 01:02:21,840 --> 01:02:23,280 ["It's Complicated" playing] 881 01:02:28,600 --> 01:02:29,600 [crickets chirping] 882 01:02:30,880 --> 01:02:33,560 ♪ It's complicated ♪ 883 01:02:35,920 --> 01:02:37,920 ♪ When things go wrong ♪ 884 01:02:40,760 --> 01:02:43,840 ♪ Will I ever feel okay ♪ 885 01:02:44,640 --> 01:02:48,440 ♪ When it all goes away... ♪ 886 01:02:49,320 --> 01:02:50,320 [Laura sniffles] 887 01:02:53,040 --> 01:02:55,760 [in English] You could be my new girlfriend. [chuckles] 888 01:02:55,840 --> 01:02:56,920 You're so good at it. 889 01:02:57,600 --> 01:03:01,400 [clicks tongue] I'm not sure if it was a compliment 890 01:03:02,000 --> 01:03:03,840 or you just cut my balls. 891 01:03:05,400 --> 01:03:06,400 Anyway, 892 01:03:07,720 --> 01:03:08,720 thank you. 893 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 [sighs] 894 01:03:15,160 --> 01:03:16,200 [softly] I miss him. 895 01:03:22,040 --> 01:03:23,040 I know. 896 01:03:27,320 --> 01:03:28,840 But tell me one thing. 897 01:03:30,560 --> 01:03:34,120 Why always good girls fall in love with bad guys? 898 01:03:35,080 --> 01:03:36,400 How do you know I'm good? 899 01:03:38,320 --> 01:03:41,280 Maybe something's wrong with me because he cheated on me. 900 01:03:41,360 --> 01:03:42,360 Laura... 901 01:03:44,000 --> 01:03:45,520 don't you ever say that again. 902 01:03:46,640 --> 01:03:48,080 It's not your fault. 903 01:03:49,680 --> 01:03:53,760 A guy cheating on a woman like you must be an idiot. 904 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 Without balls. 905 01:03:57,040 --> 01:03:58,800 - Do you understand? - [both chuckle] 906 01:03:59,360 --> 01:04:00,360 You understand. 907 01:04:01,520 --> 01:04:02,520 Good. 908 01:04:03,200 --> 01:04:05,160 ♪ My thoughts are with you... ♪ 909 01:04:05,240 --> 01:04:06,640 We can watch the movie now. 910 01:04:08,120 --> 01:04:09,120 ♪ Want them ♪ 911 01:04:09,960 --> 01:04:10,840 And drink. 912 01:04:10,920 --> 01:04:11,920 ♪ Need them ♪ 913 01:04:13,200 --> 01:04:14,200 Smile. 914 01:04:15,080 --> 01:04:17,200 ♪ It's hard to say ♪ 915 01:04:17,280 --> 01:04:19,440 [Laura] Thank you for letting me stay here. 916 01:04:20,760 --> 01:04:22,000 [softly] You're welcome. 917 01:04:22,080 --> 01:04:23,720 [both chuckle] 918 01:04:25,440 --> 01:04:28,520 - ♪ Will I ever feel okay ♪ - [Laura sighs] 919 01:04:28,600 --> 01:04:32,800 ♪ When it all goes away? ♪ 920 01:04:36,040 --> 01:04:39,040 ♪ It's complicated ♪ 921 01:04:39,120 --> 01:04:40,240 ♪ When I run away ♪ 922 01:04:41,120 --> 01:04:43,200 ♪ And things go wrong ♪ 923 01:04:44,520 --> 01:04:45,640 ♪ I wanna know ♪ 924 01:04:46,320 --> 01:04:49,080 ♪ Will I ever feel okay ♪ 925 01:04:49,880 --> 01:04:53,640 ♪ When it all goes away? ♪ 926 01:04:56,760 --> 01:04:58,600 ♪ It's hard to say ♪ 927 01:05:06,320 --> 01:05:07,320 [song fades out] 928 01:05:09,560 --> 01:05:12,120 [in Italian] I told you it wasn't going to work 929 01:05:13,080 --> 01:05:14,600 and that he'd figure it out. 930 01:05:14,680 --> 01:05:18,640 You should have done a better job. I played my part perfectly. 931 01:05:19,760 --> 01:05:22,360 [sighs] It's not like it was difficult! 932 01:05:22,440 --> 01:05:25,360 She doesn't even know Massimo has a twin brother. 933 01:05:25,440 --> 01:05:29,000 [sighs] I should have listened to my intuition. 934 01:05:30,040 --> 01:05:32,720 - [knocking on door] - Come in. 935 01:05:32,800 --> 01:05:34,080 [door opens] 936 01:05:34,840 --> 01:05:36,520 [door closes] 937 01:05:38,240 --> 01:05:39,320 What do you want? 938 01:05:39,400 --> 01:05:40,600 I have a message. 939 01:05:42,200 --> 01:05:43,960 Spit it out. I don't have all day. 940 01:05:44,040 --> 01:05:45,080 She's not in Sicily. 941 01:05:45,160 --> 01:05:48,320 - What did you say? - How come? 942 01:05:48,400 --> 01:05:49,640 [man] She left with him. 943 01:05:49,720 --> 01:05:51,000 Please, don't. 944 01:05:51,520 --> 01:05:52,760 [spluttering] I'm just... 945 01:05:52,840 --> 01:05:54,560 You're just a clown. 946 01:05:54,640 --> 01:05:59,040 You just screwed up our plan. 947 01:05:59,800 --> 01:06:03,160 Everything was ready. All you had to do was pick her up. 948 01:06:05,920 --> 01:06:07,440 Will you take care of him... 949 01:06:07,960 --> 01:06:09,240 [grunts] 950 01:06:09,320 --> 01:06:10,400 ...or should I do it? 951 01:06:10,480 --> 01:06:12,560 Okay, calm down. Relax. 952 01:06:12,640 --> 01:06:14,200 Have a seat on the couch, okay? 953 01:06:14,720 --> 01:06:18,880 I will take care of it. Come on, now. Easy. Come on. 954 01:06:18,960 --> 01:06:19,960 Okay. Shh. 955 01:06:20,000 --> 01:06:21,600 Relax. It's all right. 956 01:06:21,680 --> 01:06:22,680 Hey. 957 01:06:23,080 --> 01:06:25,080 Hey. Don't worry, okay? 958 01:06:26,960 --> 01:06:27,960 [dramatic sting] 959 01:06:28,960 --> 01:06:30,120 [man thuds] 960 01:06:31,520 --> 01:06:32,760 [Anna breathing shakily] 961 01:06:32,840 --> 01:06:35,960 Have somebody clean up this mess. 962 01:06:37,120 --> 01:06:38,280 [ominous music playing] 963 01:06:40,320 --> 01:06:41,440 [door closes] 964 01:06:46,600 --> 01:06:47,920 Fuck. My pants. 965 01:06:48,760 --> 01:06:52,200 They're new. 966 01:06:54,560 --> 01:06:56,440 - [music fades] - [birds singing] 967 01:07:17,640 --> 01:07:18,640 [Olga sighs] 968 01:07:21,480 --> 01:07:24,320 - [cell phone vibrating] - [fork clatters] 969 01:07:29,960 --> 01:07:31,000 [Domenico] Hello? 970 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 Yes. 971 01:07:35,920 --> 01:07:36,920 Yes. Okay. 972 01:07:38,160 --> 01:07:39,160 Thank you. 973 01:07:43,440 --> 01:07:44,760 [sighs deeply] 974 01:07:48,960 --> 01:07:50,000 We got confirmation. 975 01:07:52,760 --> 01:07:54,320 He's on the island with him. 976 01:07:56,760 --> 01:07:58,240 Everything is ready. 977 01:07:58,320 --> 01:08:00,160 He's waiting for the green light. 978 01:08:03,280 --> 01:08:05,880 [Massimo] I know what to do in this kind of situation. 979 01:08:10,760 --> 01:08:13,040 We can't be compared to this scum. 980 01:08:13,120 --> 01:08:14,480 You know you can only rely on... 981 01:08:14,560 --> 01:08:15,560 [in English] Hey! 982 01:08:16,760 --> 01:08:18,080 [in Italian] ...on yourself. 983 01:08:18,160 --> 01:08:20,240 [in English] I'm here too, if you haven't noticed. 984 01:08:20,320 --> 01:08:23,600 And if you are talking about Laura, I want to know everything, you understand? 985 01:08:23,680 --> 01:08:25,360 Pumpkin, we're trying to do business... 986 01:08:25,440 --> 01:08:26,760 [in Polish] Don't "pumpkin" me! 987 01:08:26,840 --> 01:08:28,600 [in English] Laura is fucking gone, 988 01:08:30,320 --> 01:08:32,400 and you're talking about business? 989 01:08:32,480 --> 01:08:34,680 - [chair squeaks] - [Olga crying] 990 01:08:34,760 --> 01:08:36,520 [in Polish] No fucking way! 991 01:08:36,600 --> 01:08:37,760 [exhales] 992 01:08:40,200 --> 01:08:42,000 [in English] Baby, please calm down. 993 01:08:42,080 --> 01:08:45,480 I can't calm down. I'm Polish. 994 01:08:45,560 --> 01:08:46,560 [in Polish] Dammit. 995 01:08:50,600 --> 01:08:52,880 [in Italian] Wait. Wait. 996 01:08:52,960 --> 01:08:54,920 ["Give Me Some Love" playing] 997 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 Sit down. 998 01:08:56,840 --> 01:08:59,400 ♪ Does it mean nothing to you? ♪ 999 01:09:01,040 --> 01:09:06,960 ♪ Don't leave me somewhere Where I could lose ♪ 1000 01:09:07,040 --> 01:09:09,200 ♪ Everything I know ♪ 1001 01:09:13,080 --> 01:09:14,920 [softly, in English] Make love with me. 1002 01:09:16,400 --> 01:09:19,440 ♪ Where do we go from here? ♪ 1003 01:09:19,520 --> 01:09:23,040 ♪ What have I become without you? ♪ 1004 01:09:24,560 --> 01:09:26,760 ♪ Where do we go? ♪ 1005 01:09:26,840 --> 01:09:29,040 ♪ I'm heartless, I'm broken ♪ 1006 01:09:29,120 --> 01:09:31,120 ♪ When my heart's so frozen ♪ 1007 01:09:31,200 --> 01:09:34,520 ♪ 'Cause everything I wanted is you ♪ 1008 01:09:35,240 --> 01:09:37,160 ♪ Give me some love ♪ 1009 01:09:39,720 --> 01:09:42,400 ♪ Give me some love ♪ 1010 01:09:45,200 --> 01:09:47,680 ♪ My thoughts were unspoken ♪ 1011 01:09:47,760 --> 01:09:49,840 ♪ But new days are comin' ♪ 1012 01:09:49,920 --> 01:09:53,200 ♪ I feel you got closer to me ♪ 1013 01:09:53,840 --> 01:09:55,760 ♪ Give me some love ♪ 1014 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 ♪ Give me some love ♪ 1015 01:10:11,240 --> 01:10:14,200 ♪ One day it used to be fine ♪ 1016 01:10:15,760 --> 01:10:21,440 ♪ And we didn't know That it could go wrong ♪ 1017 01:10:21,520 --> 01:10:24,440 ♪ Was the storm meant for us? ♪ 1018 01:10:29,560 --> 01:10:31,920 ♪ So it's nothing I could give away ♪ 1019 01:10:32,000 --> 01:10:34,240 ♪ But I know there is no different way ♪ 1020 01:10:34,320 --> 01:10:38,000 ♪ Can you love me Can you love me like this? ♪ 1021 01:10:39,120 --> 01:10:41,280 ♪ So where do we go from here? ♪ 1022 01:10:41,360 --> 01:10:43,760 ♪ My thoughts were unspoken ♪ 1023 01:10:43,840 --> 01:10:45,920 ♪ But new days are comin' ♪ 1024 01:10:46,000 --> 01:10:49,160 ♪ I feel you got closer to me ♪ 1025 01:10:49,960 --> 01:10:51,760 ♪ Give me some love ♪ 1026 01:10:51,840 --> 01:10:54,520 ♪ Won't you give me some love? ♪ 1027 01:10:54,600 --> 01:10:56,920 ♪ Give me some love ♪ 1028 01:10:57,000 --> 01:10:59,080 ♪ Won't you give me some love? ♪ 1029 01:11:00,400 --> 01:11:02,680 - [song fades] - [door rattling] 1030 01:11:03,800 --> 01:11:05,520 [tense music playing] 1031 01:11:11,760 --> 01:11:13,160 [Nacho and man grunting] 1032 01:11:19,520 --> 01:11:20,680 [music fades] 1033 01:11:24,120 --> 01:11:25,120 [Laura panting] 1034 01:11:27,520 --> 01:11:28,800 [Nacho breathing heavily] 1035 01:11:33,040 --> 01:11:34,160 You killed him? 1036 01:11:34,240 --> 01:11:36,840 Unfortunately not. He will be fine. 1037 01:11:37,800 --> 01:11:38,800 For now. 1038 01:11:47,080 --> 01:11:48,720 [gulls calling] 1039 01:12:33,840 --> 01:12:34,840 Are you okay? 1040 01:12:36,800 --> 01:12:38,520 [Laura] What happened last night? 1041 01:12:46,080 --> 01:12:47,200 Don't think about it. 1042 01:12:48,120 --> 01:12:49,120 You are safe here. 1043 01:12:50,720 --> 01:12:51,720 Tell me. 1044 01:12:55,440 --> 01:12:56,600 [Nacho] Someone broke in. 1045 01:12:58,040 --> 01:13:01,240 It's over now. The police will take care of it. 1046 01:13:01,840 --> 01:13:04,760 But... why would anyone break into your house? 1047 01:13:11,080 --> 01:13:14,920 And why can an ordinary gardener like you have all of this? 1048 01:13:18,320 --> 01:13:19,520 What a luxury life. 1049 01:13:33,880 --> 01:13:34,880 I told you. 1050 01:13:35,920 --> 01:13:37,320 My father is a wealthy man. 1051 01:13:42,120 --> 01:13:44,320 I'm trying to become independent of him. 1052 01:13:48,000 --> 01:13:49,040 Enjoy. 1053 01:13:52,320 --> 01:13:55,560 Sorry, 'cause you helped me in a very difficult moment in my life, 1054 01:13:55,640 --> 01:13:59,360 and right now, I take it out on you. 1055 01:14:01,040 --> 01:14:02,360 [Nacho] I deserve it. 1056 01:14:04,760 --> 01:14:06,280 [Laura] You do not deserve it. 1057 01:14:08,040 --> 01:14:11,120 Sometimes I act so irrational. 1058 01:14:12,680 --> 01:14:13,680 I'm sorry. 1059 01:14:17,040 --> 01:14:18,040 Laura... 1060 01:14:20,280 --> 01:14:21,280 it's fine. 1061 01:14:24,040 --> 01:14:26,600 Now, let's eat. We have plans for today. 1062 01:14:28,840 --> 01:14:32,880 I do appreciate your good spirit, but, you know, because of last night, 1063 01:14:33,720 --> 01:14:36,080 I don't have a good mood to do anything special. 1064 01:14:36,920 --> 01:14:38,000 [Nacho] You're right. 1065 01:14:38,520 --> 01:14:42,560 It would be better if we stay at home and get upset about last night. 1066 01:14:44,320 --> 01:14:48,160 So, where do you want to get upset? 1067 01:14:49,040 --> 01:14:50,360 In the dining room? 1068 01:14:50,440 --> 01:14:51,640 Or the dancing hall? 1069 01:14:52,720 --> 01:14:53,720 Or... 1070 01:14:56,560 --> 01:14:58,920 let me take you to a place where you can smile. 1071 01:14:59,680 --> 01:15:05,000 I promise if you don't smile there, we will come back here and weep together. 1072 01:15:05,520 --> 01:15:06,560 [chuckles] 1073 01:15:08,360 --> 01:15:09,360 Eat, please. 1074 01:15:09,960 --> 01:15:12,520 ♪ I was looking for you ♪ 1075 01:15:12,600 --> 01:15:14,080 ♪ And I found you ♪ 1076 01:15:14,800 --> 01:15:17,040 ♪ Could you stay with me? ♪ 1077 01:15:18,320 --> 01:15:21,480 ♪ They said there are no right ways ♪ 1078 01:15:22,000 --> 01:15:24,640 ♪ Love is only a runaway ♪ 1079 01:15:24,720 --> 01:15:27,320 ♪ But I never listened ♪ 1080 01:15:27,400 --> 01:15:30,080 ♪ When it's over ♪ 1081 01:15:30,160 --> 01:15:32,720 ♪ Be good to me, good to me ♪ 1082 01:15:32,800 --> 01:15:34,880 ♪ I wonder ♪ 1083 01:15:34,960 --> 01:15:37,560 ♪ If you fight for me, fight for me ♪ 1084 01:15:37,640 --> 01:15:40,000 ♪ I've never stopped lookin' for you ♪ 1085 01:15:40,080 --> 01:15:43,520 ♪ They said the rain would never stop... ♪ 1086 01:15:43,600 --> 01:15:45,200 I think this car is so cool. 1087 01:15:47,280 --> 01:15:49,600 It's cooler than your husband's spaceship, huh? 1088 01:15:52,560 --> 01:15:56,160 Corvette, 1992. The best year. 1089 01:15:58,680 --> 01:15:59,840 [Laura] Like wine? 1090 01:16:00,800 --> 01:16:02,080 I like this model. 1091 01:16:03,480 --> 01:16:06,040 ♪ Be good to me, good to me ♪ 1092 01:16:06,800 --> 01:16:08,800 - [song fades] - [engine revs] 1093 01:16:11,040 --> 01:16:12,440 [suspenseful music playing] 1094 01:16:13,360 --> 01:16:14,760 [engine revving] 1095 01:16:18,200 --> 01:16:20,360 [in Italian] Turn on the air conditioning. 1096 01:16:25,280 --> 01:16:27,560 [cell phone rings, unlocks] 1097 01:16:28,080 --> 01:16:29,080 Hello? 1098 01:16:31,560 --> 01:16:32,560 What? 1099 01:16:34,160 --> 01:16:36,040 Of course. Thanks. 1100 01:16:36,560 --> 01:16:37,560 [cell phone locks] 1101 01:16:38,040 --> 01:16:39,360 [Domenico exhales heavily] 1102 01:16:39,440 --> 01:16:40,440 [music building] 1103 01:16:45,760 --> 01:16:46,880 What? 1104 01:16:46,960 --> 01:16:48,800 They weren't able to find her. 1105 01:16:52,320 --> 01:16:53,360 He survived. 1106 01:17:00,160 --> 01:17:01,520 [Massimo breathing shakily] 1107 01:17:12,440 --> 01:17:14,240 Can you go any faster? Hurry up. 1108 01:17:14,320 --> 01:17:16,000 [engine revving] 1109 01:17:20,760 --> 01:17:22,560 ♪ I need your love ♪ 1110 01:17:22,640 --> 01:17:24,520 ♪ Give me some love ♪ 1111 01:17:24,600 --> 01:17:26,480 ♪ I need your love ♪ 1112 01:17:27,000 --> 01:17:30,280 - ♪ Give me something, give me something ♪ - ♪ I need your love ♪ 1113 01:17:30,360 --> 01:17:32,120 ♪ Give me some love ♪ 1114 01:17:32,200 --> 01:17:33,400 ♪ I need your love ♪ 1115 01:17:33,480 --> 01:17:35,800 ♪ Your love, your love Your love, your love ♪ 1116 01:17:35,880 --> 01:17:37,080 [motor revving] 1117 01:17:44,040 --> 01:17:45,600 ♪ Your love ♪ 1118 01:17:46,120 --> 01:17:47,640 ♪ Some love ♪ 1119 01:17:48,240 --> 01:17:49,960 ♪ Your love, your love ♪ 1120 01:17:50,960 --> 01:17:51,800 [song fades] 1121 01:17:51,880 --> 01:17:54,160 - [waves crashing] - [birds singing] 1122 01:18:00,320 --> 01:18:01,440 [Nacho, in English] Like it? 1123 01:18:01,480 --> 01:18:02,480 Yeah. 1124 01:18:07,760 --> 01:18:08,760 [bottle pops open] 1125 01:18:09,480 --> 01:18:10,480 [cap clatters] 1126 01:18:12,040 --> 01:18:13,040 [bottles clink] 1127 01:18:22,360 --> 01:18:26,240 [Laura] I can say this one is, um, different than I used to drink. 1128 01:18:27,720 --> 01:18:31,280 Or maybe this one guy's just different from the ones you had before. 1129 01:18:44,960 --> 01:18:46,440 It's so beautiful here, yeah? 1130 01:18:48,960 --> 01:18:50,840 [Nacho] We can only come here by sea. 1131 01:18:53,160 --> 01:18:54,160 [Laura] Oh. 1132 01:18:55,560 --> 01:18:59,080 So, that's the perfect place for a date because you know you can't run away. 1133 01:18:59,680 --> 01:19:00,960 Success is guaranteed. 1134 01:19:01,760 --> 01:19:03,080 [Nacho] Yeah. That's true. 1135 01:19:04,200 --> 01:19:06,640 I usually come here with all my girlfriends. 1136 01:19:08,920 --> 01:19:09,920 From Poland. 1137 01:19:11,040 --> 01:19:14,680 Any of those Polish girlfriends ever escape from you? 1138 01:19:17,240 --> 01:19:18,240 Never. 1139 01:19:19,680 --> 01:19:20,760 [Laura] Hold my beer. 1140 01:19:22,360 --> 01:19:24,680 ["Dos Horas" playing] 1141 01:20:24,400 --> 01:20:25,240 [song fades] 1142 01:20:25,320 --> 01:20:27,720 [Nacho] I will leave you with my sister for a moment. 1143 01:20:27,800 --> 01:20:29,560 I need to take care of one thing. 1144 01:20:30,360 --> 01:20:31,880 [Amelia] Hi, guys. 1145 01:20:32,600 --> 01:20:34,640 - Hi. - [Amelia] Hi. 1146 01:20:34,720 --> 01:20:37,280 Wow, you look so gorgeous in that dress. 1147 01:20:37,360 --> 01:20:38,760 - Thank you. - Ladies. 1148 01:20:38,840 --> 01:20:41,320 I can see you won't be missing me too much. 1149 01:20:44,480 --> 01:20:46,560 But I hope you will miss me a little bit. 1150 01:20:47,520 --> 01:20:48,880 ["By Your Side" playing] 1151 01:20:49,960 --> 01:20:50,960 Let's sit. 1152 01:20:53,000 --> 01:20:53,880 How are you? 1153 01:20:53,960 --> 01:20:56,760 - [sounds fade] - ♪ All the problems in my mind ♪ 1154 01:20:57,360 --> 01:21:00,440 ♪ I know I'm safe in your arms ♪ 1155 01:21:00,520 --> 01:21:03,080 ♪ My heart crumbles like a glass ♪ 1156 01:21:03,160 --> 01:21:06,840 - [inaudible] - ♪ Harder and harder to endure the pain ♪ 1157 01:21:06,920 --> 01:21:09,960 ♪ You promised me That we'd be other than they ♪ 1158 01:21:10,040 --> 01:21:13,640 ♪ You took something perfect Then painted it red ♪ 1159 01:21:13,720 --> 01:21:15,720 ♪ But I don't care at all ♪ 1160 01:21:15,800 --> 01:21:19,120 ♪ So if you need me ♪ 1161 01:21:19,200 --> 01:21:22,520 ♪ And you feel empty ♪ 1162 01:21:22,600 --> 01:21:26,200 ♪ I promise I will be ♪ 1163 01:21:26,280 --> 01:21:28,520 ♪ By your side ♪ 1164 01:21:29,040 --> 01:21:32,440 ♪ Sometimes I'm trying ♪ 1165 01:21:32,520 --> 01:21:35,680 ♪ To understand it... ♪ 1166 01:21:36,840 --> 01:21:37,960 I'm going for a swim. 1167 01:21:39,880 --> 01:21:41,160 ♪ Enough ♪ 1168 01:21:42,560 --> 01:21:46,080 ♪ So if you need me ♪ 1169 01:21:46,160 --> 01:21:49,160 ♪ And you feel empty ♪ 1170 01:21:49,240 --> 01:21:53,080 ♪ I promise I will be ♪ 1171 01:21:53,160 --> 01:21:54,760 ♪ By your side ♪ 1172 01:21:56,120 --> 01:21:59,560 ♪ Sometimes I'm trying ♪ 1173 01:21:59,640 --> 01:22:03,000 ♪ To understand it ♪ 1174 01:22:03,080 --> 01:22:07,480 ♪ Nobody is perfect enough ♪ 1175 01:22:16,760 --> 01:22:17,760 [song fades] 1176 01:22:17,800 --> 01:22:18,800 [wind whistling] 1177 01:22:28,800 --> 01:22:29,880 [cell phone vibrates] 1178 01:23:14,080 --> 01:23:15,080 What's wrong? 1179 01:23:22,160 --> 01:23:23,680 I will teach you something. 1180 01:23:24,480 --> 01:23:25,320 [Laura] What? 1181 01:23:25,400 --> 01:23:26,760 ["Show Me" playing] 1182 01:23:27,880 --> 01:23:29,560 Surfing without waves. 1183 01:23:31,280 --> 01:23:34,520 [screams] I don't have an outfit! Stop! 1184 01:23:35,040 --> 01:23:36,600 No! [squeals] 1185 01:23:42,320 --> 01:23:43,440 Now it doesn't matter. 1186 01:23:51,400 --> 01:23:54,480 ♪ Something in her has me losing my way ♪ 1187 01:23:55,680 --> 01:23:59,280 ♪ I keep losing breath At every no that she say ♪ 1188 01:24:00,720 --> 01:24:04,560 ♪ But I swear I saw her Start to give it away ♪ 1189 01:24:05,080 --> 01:24:07,280 ♪ All the feelings that she swallowed ♪ 1190 01:24:07,360 --> 01:24:09,640 ♪ That I'm trying to get a taste of ♪ 1191 01:24:09,720 --> 01:24:12,040 ♪ Just like wire into my brain ♪ 1192 01:24:12,120 --> 01:24:14,400 ♪ Lure me in while you lead the way ♪ 1193 01:24:14,480 --> 01:24:16,640 ♪ Ain't enough to get in my hair ♪ 1194 01:24:16,720 --> 01:24:19,600 ♪ But enough to know where I stand ♪ 1195 01:24:19,680 --> 01:24:21,600 ♪ Got me feelin' this race ♪ 1196 01:24:21,680 --> 01:24:23,760 ♪ Ain't no grip But I ain't holding back ♪ 1197 01:24:23,840 --> 01:24:26,120 ♪ Think I'm learning all of her ways ♪ 1198 01:24:26,200 --> 01:24:28,920 ♪ Ain't enough to live But enough to love, now ♪ 1199 01:24:29,000 --> 01:24:33,080 ♪ Oh ♪ 1200 01:24:33,160 --> 01:24:35,600 ♪ I still feel her eyes are on me ♪ 1201 01:24:35,680 --> 01:24:38,360 ♪ But she's movin' kinda slowly ♪ 1202 01:24:38,440 --> 01:24:42,560 ♪ Oh ♪ 1203 01:24:42,640 --> 01:24:47,320 ♪ I've been losing all my senses Yes, she got me goin' senseless ♪ 1204 01:24:47,400 --> 01:24:50,960 ♪ Just like show me, show me Show me all the things that you got ♪ 1205 01:24:51,040 --> 01:24:52,600 ♪ All the things you've got ♪ 1206 01:24:52,680 --> 01:24:55,520 ♪ Call me, call me Call me anytime that you want ♪ 1207 01:24:55,600 --> 01:24:57,440 ♪ Anytime you want ♪ 1208 01:24:57,520 --> 01:24:59,840 [in Italian] Massimo. Excuse me. 1209 01:25:02,720 --> 01:25:03,720 What is it? 1210 01:25:07,600 --> 01:25:10,120 Call Tommaso. We have to go. Get everything ready. 1211 01:25:12,360 --> 01:25:13,560 ["Never Again" playing] 1212 01:25:13,640 --> 01:25:15,120 [background sounds fade] 1213 01:25:18,760 --> 01:25:20,480 ♪ I don't wanna know ♪ 1214 01:25:22,280 --> 01:25:25,600 ♪ What happened With the trust you gave me? ♪ 1215 01:25:25,680 --> 01:25:27,400 ♪ Just hold my hand ♪ 1216 01:25:29,080 --> 01:25:30,360 ♪ Just let it go ♪ 1217 01:25:32,240 --> 01:25:33,920 ♪ 'Cause in every dream ♪ 1218 01:25:35,280 --> 01:25:40,760 ♪ I feel you stronger And I wonder, how could I ever love? ♪ 1219 01:25:42,160 --> 01:25:45,600 ♪ How could I ever live without you? ♪ 1220 01:25:46,120 --> 01:25:48,760 ♪ Promise me ♪ 1221 01:25:48,840 --> 01:25:52,960 ♪ That when I'll wake up ♪ 1222 01:25:53,040 --> 01:25:57,480 ♪ You'll be there for me ♪ 1223 01:25:58,880 --> 01:26:02,240 ♪ I don't wanna lose you ♪ 1224 01:26:02,320 --> 01:26:05,400 ♪ Will you stop the rain? ♪ 1225 01:26:06,120 --> 01:26:07,720 ♪ Just promise me ♪ 1226 01:26:08,880 --> 01:26:10,600 ♪ That it won't happen ♪ 1227 01:26:11,560 --> 01:26:14,120 ♪ Never ever again ♪ 1228 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 [waves crashing gently] 1229 01:26:19,520 --> 01:26:21,440 [gulls calling] 1230 01:26:23,280 --> 01:26:25,480 [Nacho, in English] Are you having a nightmare 1231 01:26:25,560 --> 01:26:27,120 or just an erotic dream? 1232 01:26:28,160 --> 01:26:30,840 Nobody taught you that gentlemen 1233 01:26:30,920 --> 01:26:33,680 do not come to a woman's bedroom uninvited? 1234 01:26:35,360 --> 01:26:40,240 Technically speaking, this is my bedroom 1235 01:26:41,000 --> 01:26:42,320 that I'm sharing with you 1236 01:26:43,080 --> 01:26:45,200 so you don't have to sleep on the beach. 1237 01:26:47,440 --> 01:26:48,440 You must admit 1238 01:26:49,320 --> 01:26:52,880 that I am a real gentleman. 1239 01:26:56,480 --> 01:27:00,760 Anyway, I just came to tell you that food is ready. 1240 01:27:02,280 --> 01:27:03,280 Ah. 1241 01:27:04,960 --> 01:27:07,880 Was it... a nightmare 1242 01:27:08,840 --> 01:27:10,640 or just an erotic dream? 1243 01:27:11,480 --> 01:27:13,800 - It was sex. - [Nacho] With whom? 1244 01:27:13,880 --> 01:27:14,720 With you. 1245 01:27:14,800 --> 01:27:15,800 [Nacho chuckles] 1246 01:27:16,560 --> 01:27:18,720 And did you like it to be? 1247 01:27:18,800 --> 01:27:22,280 It was pretty good, but in my entire life, I had better. 1248 01:27:25,040 --> 01:27:27,160 - [footsteps fade] - [exhales] 1249 01:27:29,280 --> 01:27:31,960 - [energetic music playing] - [giggles softly] 1250 01:27:33,560 --> 01:27:35,560 [speaking inaudibly] 1251 01:27:57,640 --> 01:27:58,640 [music fades] 1252 01:27:58,720 --> 01:28:00,720 [waves crashing gently] 1253 01:28:28,720 --> 01:28:29,760 This is my asylum. 1254 01:28:37,520 --> 01:28:41,000 One day, I would like to leave here for good with someone like you. 1255 01:28:43,200 --> 01:28:49,000 But for now, you're stuck here with me, so... I'm not going anywhere... yet. 1256 01:28:51,360 --> 01:28:53,240 We are going to see my father today. 1257 01:28:55,120 --> 01:28:58,240 [Laura] And? That makes you worried, or what? 1258 01:28:58,320 --> 01:29:01,400 I've already met your sister, and you're not going to tell him 1259 01:29:01,480 --> 01:29:04,160 that we're getting married or something like this. So? 1260 01:29:15,320 --> 01:29:16,440 Massimo will be there. 1261 01:29:17,280 --> 01:29:18,440 [ominous music playing] 1262 01:29:42,440 --> 01:29:46,360 ♪ Oh ♪ 1263 01:29:46,440 --> 01:29:49,800 ♪ Here, they're coming ♪ 1264 01:29:56,360 --> 01:29:58,240 [in Spanish] Sir, they're here. 1265 01:29:59,240 --> 01:30:02,200 ♪ Here, they're coming ♪ 1266 01:30:02,280 --> 01:30:03,280 Let them wait. 1267 01:30:06,120 --> 01:30:10,960 ♪ I see their carts are rolling ♪ 1268 01:30:11,040 --> 01:30:15,200 ♪ Better run ♪ 1269 01:30:21,560 --> 01:30:22,560 [song fades] 1270 01:30:25,840 --> 01:30:27,200 [in English] Who are you? 1271 01:30:27,280 --> 01:30:29,600 And stop telling me bullshit about being a gardener. 1272 01:30:32,680 --> 01:30:34,960 This is the only moment that you can tell me the truth. 1273 01:30:42,400 --> 01:30:44,520 I am Marcelo "Nacho" Matos, 1274 01:30:45,600 --> 01:30:47,560 son of Don Fernando Matos, 1275 01:30:48,560 --> 01:30:50,240 the head of the local Mafia 1276 01:30:50,320 --> 01:30:52,880 and eternal rival of your husband's family. 1277 01:30:53,840 --> 01:30:56,120 So, your father told you to bring me to the island? 1278 01:30:56,200 --> 01:30:59,520 No. You came here because you wanted to. 1279 01:30:59,600 --> 01:31:00,840 What if I didn't want to? 1280 01:31:02,320 --> 01:31:03,520 I would've found a way. 1281 01:31:04,440 --> 01:31:05,440 [Laura] Fuck. 1282 01:31:10,880 --> 01:31:12,000 I was so naive. 1283 01:31:15,400 --> 01:31:17,320 I thought that you were my real friend 1284 01:31:18,160 --> 01:31:20,160 and nothing was a coincidence. 1285 01:31:20,240 --> 01:31:23,160 Laura, I wasn't faking my feelings for you. 1286 01:31:32,560 --> 01:31:34,080 So I guess I have to thank you. 1287 01:31:35,280 --> 01:31:37,440 'Cause you proved that men aren't good. 1288 01:31:37,520 --> 01:31:39,040 Only good at lying. 1289 01:31:43,760 --> 01:31:45,600 You think I would fake all of this? 1290 01:31:45,680 --> 01:31:47,320 Take you to the beach? 1291 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 Teach you to surf? 1292 01:31:49,360 --> 01:31:50,360 And the kiss? 1293 01:31:51,320 --> 01:31:52,760 You didn't feel it was real? 1294 01:31:54,120 --> 01:31:55,680 It was real, like a fairy tale. 1295 01:31:57,720 --> 01:32:00,520 And if you think I would fall in love again with a guy who thinks 1296 01:32:00,600 --> 01:32:04,360 he can have me just like that, you're absolutely wrong. 1297 01:32:05,680 --> 01:32:07,600 'Cause I've learned from my mistakes, 1298 01:32:08,320 --> 01:32:10,480 and I've learned that you're a fuckin' liar. 1299 01:32:11,120 --> 01:32:12,120 Laura. 1300 01:32:15,160 --> 01:32:16,760 [ominous music playing] 1301 01:32:19,680 --> 01:32:20,880 [Nacho] Be rational. 1302 01:32:21,880 --> 01:32:23,320 I didn't make you come here. 1303 01:32:24,520 --> 01:32:27,000 You came with me because you felt safe. 1304 01:32:27,600 --> 01:32:28,600 No. 1305 01:32:29,360 --> 01:32:32,040 You ruined everything since the moment you hid the truth from me. 1306 01:32:32,120 --> 01:32:36,080 And I'm done with guys who think that they can do whatever they want. 1307 01:32:39,480 --> 01:32:40,480 Take me there. 1308 01:32:41,760 --> 01:32:43,560 Let's end with these gangster games. 1309 01:32:50,160 --> 01:32:51,920 Fuck. [exhales] 1310 01:32:56,040 --> 01:32:56,920 [music fades] 1311 01:32:57,000 --> 01:32:58,000 [engine revving] 1312 01:32:59,080 --> 01:33:01,680 ♪ Walkin' on water ♪ 1313 01:33:05,080 --> 01:33:07,560 ♪ Time to summon my faith... ♪ 1314 01:33:09,840 --> 01:33:12,040 I always dreamed of living in a beach house 1315 01:33:12,120 --> 01:33:13,440 and opening a surf school. 1316 01:33:14,520 --> 01:33:17,120 I was just unlucky to be born into the wrong family. 1317 01:33:18,960 --> 01:33:20,840 My father had different plans for me. 1318 01:33:22,120 --> 01:33:26,560 Laura, for God's sake, you are the wife of a Mafia boss. 1319 01:33:27,720 --> 01:33:30,400 You know how important the loyalty is for the family. 1320 01:33:32,200 --> 01:33:34,040 When the Mob boss is your father, 1321 01:33:35,440 --> 01:33:36,840 you don't have much choice. 1322 01:33:36,920 --> 01:33:39,160 [Laura] No. You always have a choice. 1323 01:33:39,240 --> 01:33:42,400 The thing is, you have to take responsibility of your own life. 1324 01:33:52,920 --> 01:33:53,920 [song fades] 1325 01:33:55,640 --> 01:33:57,000 [suspenseful music playing] 1326 01:34:09,240 --> 01:34:10,240 [music fades] 1327 01:34:26,120 --> 01:34:29,600 [in Spanish] We'll take care of her now. 1328 01:34:30,440 --> 01:34:32,360 No. She's coming with me. 1329 01:34:33,480 --> 01:34:35,400 Don Matos asked you to come alone. 1330 01:34:36,280 --> 01:34:38,000 Nobody told me about that. 1331 01:34:38,080 --> 01:34:39,840 He already has guests. 1332 01:34:43,600 --> 01:34:44,600 [in English] Laura. 1333 01:34:46,160 --> 01:34:47,160 What? 1334 01:34:47,200 --> 01:34:49,360 - Be careful. - [Laura] Oh, really? 1335 01:34:49,440 --> 01:34:52,120 I don't think anything worse than the last few days could happen. 1336 01:35:07,760 --> 01:35:10,480 Thank you for accepting the invitation to the meeting. 1337 01:35:11,440 --> 01:35:13,200 [Massimo] I didn't really have a choice. 1338 01:35:13,720 --> 01:35:15,880 Oh, I would like to apologize that we are meeting 1339 01:35:15,960 --> 01:35:22,200 in such unpleasant circumstances, but I believe that, as a businessman, 1340 01:35:22,280 --> 01:35:25,120 you will understand that the goal justifies the means. 1341 01:35:26,200 --> 01:35:28,760 After all, the stakes are high. 1342 01:35:28,840 --> 01:35:29,840 [clock ticking] 1343 01:35:32,040 --> 01:35:35,440 Our family had the non-aggression pact. 1344 01:35:39,040 --> 01:35:40,080 You violated it. 1345 01:35:40,160 --> 01:35:45,280 Oh, your father and I, we were both men of honor. 1346 01:35:46,760 --> 01:35:48,160 As long as he was alive, 1347 01:35:48,240 --> 01:35:51,480 we both respected the borders of our interests. 1348 01:35:52,080 --> 01:35:55,000 [takes a deep breath] But you, Massimo, 1349 01:35:56,080 --> 01:35:57,920 you're expanding too much. 1350 01:35:59,040 --> 01:36:00,440 Some people don't like it. 1351 01:36:02,400 --> 01:36:03,400 Some people? 1352 01:36:05,800 --> 01:36:06,800 Some people, who? 1353 01:36:08,360 --> 01:36:09,360 You? 1354 01:36:10,320 --> 01:36:12,920 [Fernando] We have been sending you warnings. 1355 01:36:13,000 --> 01:36:14,000 Laura's accident. 1356 01:36:15,840 --> 01:36:18,600 But you were too convinced of your own strength. 1357 01:36:19,120 --> 01:36:21,000 [clicks tongue] Your father was wise. 1358 01:36:21,520 --> 01:36:24,080 He knew that no opponent should be taken lightly. 1359 01:36:28,520 --> 01:36:30,920 I cannot bear... 1360 01:36:33,640 --> 01:36:36,120 more chances with you as a boss. 1361 01:36:37,520 --> 01:36:40,200 All the families would benefit from someone more, uh, 1362 01:36:41,400 --> 01:36:43,720 controllable to be in your place. 1363 01:36:44,320 --> 01:36:47,160 We figured your stupid brother will do perfect. 1364 01:36:48,080 --> 01:36:49,920 He's so blinded with revenge and greed 1365 01:36:50,000 --> 01:36:52,480 that he doesn't care much for the family business. 1366 01:36:59,360 --> 01:37:00,360 You're wrong. 1367 01:37:05,920 --> 01:37:10,960 You're wrong... if you think I'm gonna put my father's empire 1368 01:37:11,040 --> 01:37:12,560 into the hands of a dog. 1369 01:37:12,640 --> 01:37:14,160 Sit down. Massimo... 1370 01:37:15,120 --> 01:37:19,840 [panting] A traitor who put my dad into the hands of Death! 1371 01:37:22,480 --> 01:37:23,720 You're fucking wrong! 1372 01:37:27,520 --> 01:37:31,080 Let me remind you that your wife is still with us. 1373 01:37:33,320 --> 01:37:36,200 You call yourself a man of honor? 1374 01:37:36,280 --> 01:37:37,840 [breathing shakily] 1375 01:37:39,720 --> 01:37:41,680 And you use my wife this way? 1376 01:37:41,760 --> 01:37:43,440 [door opens] 1377 01:37:49,200 --> 01:37:53,920 Massimo, coming here with Nacho was Laura's decision. 1378 01:37:55,320 --> 01:37:56,760 Nobody made her do it. 1379 01:38:03,560 --> 01:38:05,000 I need to see my wife. 1380 01:38:07,160 --> 01:38:08,720 I need to see my wife. Now. 1381 01:38:08,800 --> 01:38:12,640 Oh, I can assure you that she's safe. 1382 01:38:14,280 --> 01:38:18,200 Marcelo brought her to the island and has been taking care for her. 1383 01:38:19,040 --> 01:38:22,240 Now she's with Miguel, my personal bodyguard. 1384 01:38:22,760 --> 01:38:23,840 [Nacho, in Spanish] Father. 1385 01:38:24,360 --> 01:38:27,040 - You said Laura's with Miguel? - [Fernando] Yes. 1386 01:38:27,560 --> 01:38:29,640 I wanted to make sure she'd be safe. 1387 01:38:30,160 --> 01:38:33,160 Laura left with Enrique and the other bodyguard. 1388 01:38:40,480 --> 01:38:41,480 [in English] What? 1389 01:38:42,600 --> 01:38:44,160 [in Spanish] Find her. 1390 01:38:52,760 --> 01:38:55,320 [in English] We need to go. Now. 1391 01:38:55,400 --> 01:38:56,640 [dramatic music playing] 1392 01:39:07,200 --> 01:39:08,200 [music fades] 1393 01:39:10,480 --> 01:39:12,720 ["The End" playing] 1394 01:39:20,200 --> 01:39:25,040 - ♪ I try to forget your name ♪ - [footsteps approaching] 1395 01:39:25,120 --> 01:39:29,400 ♪ But I'm fallin' apart into pieces ♪ 1396 01:39:30,200 --> 01:39:33,480 ♪ And I think to myself ♪ 1397 01:39:33,560 --> 01:39:34,960 [cigarette sizzles, echoes] 1398 01:39:35,040 --> 01:39:36,920 ♪ Are we damned? ♪ 1399 01:39:40,080 --> 01:39:44,000 ♪ We almost lost this game ♪ 1400 01:39:45,120 --> 01:39:49,680 ♪ But I don't believe it's the end ♪ 1401 01:39:52,400 --> 01:39:54,880 [Laura] You were the biggest mistake of my life. 1402 01:39:58,240 --> 01:39:59,400 How could you? 1403 01:40:05,480 --> 01:40:06,480 How could you? 1404 01:40:06,560 --> 01:40:08,240 Shh. 1405 01:40:12,520 --> 01:40:14,560 [clicks tongue, sighs] 1406 01:40:21,480 --> 01:40:23,240 You're not Massimo. 1407 01:40:24,000 --> 01:40:25,760 [suspenseful music playing] 1408 01:40:43,760 --> 01:40:45,520 - [music fades] - [breathing shakily] 1409 01:40:47,040 --> 01:40:48,600 [inhales sharply] 1410 01:40:48,680 --> 01:40:49,680 No. [sniffles] 1411 01:40:50,640 --> 01:40:51,840 [clicks tongue] 1412 01:40:51,920 --> 01:40:52,920 I'm not. 1413 01:40:55,440 --> 01:40:56,440 [chuckles] 1414 01:40:58,160 --> 01:41:01,160 [inhales sharply] I am Adriano Torricelli. 1415 01:41:03,680 --> 01:41:08,240 The twin brother who was so unlucky because he was born ten minutes later. 1416 01:41:08,960 --> 01:41:11,080 Ten minutes. Ten minutes. 1417 01:41:12,760 --> 01:41:14,120 But it's nice to meet you, 1418 01:41:15,480 --> 01:41:16,360 baby girl. 1419 01:41:16,440 --> 01:41:18,200 [cracks up] 1420 01:41:18,280 --> 01:41:20,360 [Laura] Do not call me "baby girl." 1421 01:41:20,440 --> 01:41:23,440 - Where is Massimo? - [Adriano] He's not too far. 1422 01:41:24,080 --> 01:41:27,240 Not too far. [inhales sharply] 1423 01:41:27,320 --> 01:41:30,560 But I think that you have to wait a little longer. 1424 01:41:30,640 --> 01:41:31,840 He's a busy man. 1425 01:41:33,800 --> 01:41:38,960 [clicks tongue] Yeah, I'm happy to spend a lot of time with my new sister-in-law, 1426 01:41:39,040 --> 01:41:42,400 you know, and have a little chat with her. 1427 01:41:43,160 --> 01:41:44,520 We have nothing to talk about. 1428 01:41:44,600 --> 01:41:45,960 I disagree. 1429 01:41:46,040 --> 01:41:47,760 [shudders, chuckles] 1430 01:41:49,840 --> 01:41:52,760 I'm gonna tell you a story about taking back what's mine. 1431 01:41:53,720 --> 01:41:56,200 I mean, my dad is no longer an obstacle, yeah. 1432 01:41:56,800 --> 01:41:57,800 [clicks tongue] 1433 01:41:59,760 --> 01:42:00,760 And now... 1434 01:42:02,160 --> 01:42:03,640 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1435 01:42:03,720 --> 01:42:06,960 [spluttering] I have to get rid of your husband. 1436 01:42:08,240 --> 01:42:10,640 [Adriano breathing heavily] 1437 01:42:22,880 --> 01:42:25,200 Don't worry, Laura. [chuckles] 1438 01:42:25,280 --> 01:42:27,000 I won't leave you alone with him. 1439 01:42:27,600 --> 01:42:29,720 [suspenseful music playing] 1440 01:42:33,960 --> 01:42:36,360 - [music fades] - [Laura] What are you doing here? 1441 01:42:37,360 --> 01:42:40,360 What does it look like I'm doing? [scoffs] 1442 01:42:40,440 --> 01:42:42,360 [sighs] I'm winning. 1443 01:42:43,040 --> 01:42:44,800 Massimo made a huge mistake 1444 01:42:44,880 --> 01:42:48,000 by underestimating the anger of the abandoned woman. 1445 01:42:51,280 --> 01:42:54,320 [laughing] 1446 01:42:54,400 --> 01:42:56,680 [suspenseful music continues playing] 1447 01:43:01,960 --> 01:43:03,200 What are you doing here? 1448 01:43:04,080 --> 01:43:07,600 You were supposed to wait in Sicily until the negotiations were over. 1449 01:43:09,240 --> 01:43:10,320 You know them? 1450 01:43:11,280 --> 01:43:14,840 Honey, we were the ones who pushed you into his arms. 1451 01:43:14,920 --> 01:43:16,480 [Adriano breathing shakily] 1452 01:43:19,360 --> 01:43:23,320 [in Italian] Did you really think you could just say the word 1453 01:43:23,400 --> 01:43:25,600 and I'd disappear from your life? 1454 01:43:27,280 --> 01:43:30,960 That I would've lived off your handouts in exile? 1455 01:43:32,120 --> 01:43:34,400 No, Massimo. No. 1456 01:43:34,480 --> 01:43:35,480 [breathing shakily] 1457 01:43:38,040 --> 01:43:40,960 You finally showed your weakness. 1458 01:43:42,640 --> 01:43:43,960 Question is, 1459 01:43:45,160 --> 01:43:49,520 do you really think this little whore's worth the whole empire our father created? 1460 01:43:49,600 --> 01:43:51,600 [clicks tongue wildly, snorts] 1461 01:43:54,200 --> 01:43:57,920 Though I have to say, she's not bad. [kisses] 1462 01:43:58,880 --> 01:43:59,880 [kisses] 1463 01:44:03,640 --> 01:44:05,680 [kisses, sucks teeth] 1464 01:44:09,200 --> 01:44:12,080 [in English] Sometimes I wonder 1465 01:44:13,320 --> 01:44:14,440 if your child 1466 01:44:15,280 --> 01:44:17,160 would've looked more like you... 1467 01:44:18,320 --> 01:44:19,800 [smacks lips] ...or like her. 1468 01:44:19,880 --> 01:44:22,520 - ♪ I tried to forget your name... ♪ - Huh? 1469 01:44:22,600 --> 01:44:23,800 It's a pity. 1470 01:44:24,720 --> 01:44:27,000 It's a pity that we will never know. 1471 01:44:27,920 --> 01:44:29,680 Because of the accident. 1472 01:44:29,760 --> 01:44:31,720 ♪ To myself ♪ 1473 01:44:32,960 --> 01:44:35,040 - ♪ Are we damned? ♪ - [sounds echoing] 1474 01:44:36,680 --> 01:44:38,160 [shot echoes] 1475 01:44:38,240 --> 01:44:41,640 ♪ We almost lost this game... ♪ 1476 01:44:41,720 --> 01:44:44,480 [shot echoes] 1477 01:44:44,560 --> 01:44:47,400 ♪ This is the end ♪ 1478 01:44:49,840 --> 01:44:51,280 [music swells] 1479 01:44:57,680 --> 01:44:59,120 [shot echoes] 1480 01:45:01,720 --> 01:45:03,320 [music fades] 1481 01:45:03,400 --> 01:45:05,400 ["Another Day" playing] 1482 01:45:12,640 --> 01:45:18,280 ♪ There was a time when I felt inside ♪ 1483 01:45:21,840 --> 01:45:26,680 ♪ Love and hate, but you were mine ♪ 1484 01:45:31,080 --> 01:45:35,520 ♪ You were the only reason to make ♪ 1485 01:45:35,600 --> 01:45:40,520 ♪ My eyes smile over and over again ♪ 1486 01:45:40,600 --> 01:45:42,960 ♪ And I just feel this fear ♪ 1487 01:45:43,040 --> 01:45:47,640 ♪ Is eating me inside now ♪ 1488 01:45:49,200 --> 01:45:55,080 ♪ If you believed in my eyes ♪ 1489 01:45:55,160 --> 01:45:58,640 ♪ We would've had another day ♪ 1490 01:45:58,720 --> 01:46:04,520 ♪ And you just see me inside ♪ 1491 01:46:04,600 --> 01:46:07,600 ♪ I swear we would have another day ♪ 1492 01:46:10,200 --> 01:46:12,160 ♪ Another day ♪ 1493 01:46:13,000 --> 01:46:16,800 ♪ And I swear we would have another day ♪ 1494 01:46:17,320 --> 01:46:21,600 ♪ And I know you told me a lot of lies ♪ 1495 01:46:21,680 --> 01:46:24,960 ♪ Of lies ♪ 1496 01:46:25,720 --> 01:46:30,440 ♪ Something told me I was going to fall straight down inside ♪ 1497 01:46:30,520 --> 01:46:32,040 ♪ Down inside ♪ 1498 01:46:33,600 --> 01:46:35,680 ♪ Ooh ♪ 1499 01:46:35,760 --> 01:46:40,000 ♪ This hell won't let me breathe so fine ♪ 1500 01:46:40,080 --> 01:46:44,800 ♪ But I can't allow you To fall on the ground ♪ 1501 01:46:44,880 --> 01:46:49,960 ♪ I would prefer to lose my head ♪ 1502 01:46:50,040 --> 01:46:53,440 ♪ My head ♪ 1503 01:46:53,960 --> 01:46:59,720 ♪ If you believed in my eyes ♪ 1504 01:46:59,800 --> 01:47:03,080 ♪ We would've had another day ♪ 1505 01:47:03,160 --> 01:47:08,240 ♪ And you just see me inside ♪ 1506 01:47:08,960 --> 01:47:12,440 ♪ We would've had another day ♪ 1507 01:47:12,520 --> 01:47:16,360 ♪ And I don't know Why somebody else is in your head ♪ 1508 01:47:17,040 --> 01:47:21,800 ♪ And it makes me feel I'm getting crazy and in my brain ♪ 1509 01:47:21,880 --> 01:47:27,320 ♪ If you believed in my eyes ♪ 1510 01:47:27,400 --> 01:47:34,320 ♪ I swear we would have another day ♪ 1511 01:47:34,400 --> 01:47:36,080 ♪ Yeah ♪ 1512 01:47:36,600 --> 01:47:41,200 ♪ I swear we would have another day ♪ 1513 01:47:41,280 --> 01:47:42,760 ♪ Yeah ♪ 1514 01:47:42,840 --> 01:47:44,920 ♪ Ah ♪ 1515 01:47:45,440 --> 01:47:49,080 ♪ Mm, I swear we would have another day ♪ 1516 01:47:49,160 --> 01:47:50,360 ♪ Day ♪ 1517 01:47:54,480 --> 01:47:57,960 ♪ Ooh, I swear We would have another day ♪ 1518 01:47:58,040 --> 01:47:59,600 ♪ Another day ♪ 1519 01:48:01,400 --> 01:48:04,600 ♪ Another day ♪ 1520 01:48:06,640 --> 01:48:07,640 [song fades] 1521 01:48:10,400 --> 01:48:12,640 [instrumental version of "365 Days" playing] 1522 01:50:22,240 --> 01:50:23,240 [song fades] 111886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.