All language subtitles for 2 3aksjfhaksflasnf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,800 سابقا في الرضا ... 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,073 - من هي كيت؟ - اتصلت بصديقك 3 00:00:03,076 --> 00:00:04,677 سيمون؟ لقد حجز لك. 4 00:00:04,697 --> 00:00:07,900 انا كيت. أنت وسيم جدا. 5 00:00:07,933 --> 00:00:09,235 أنت لست هنا حقًا في موعد. 6 00:00:09,268 --> 00:00:12,972 أنا أكتب عرضا عن عملك. 7 00:00:13,005 --> 00:00:14,173 أين تقيم؟ 8 00:00:14,173 --> 00:00:16,375 أوه ، مع صديقة. يشعر من الجيد أن يكون لدي مساحة خاصة بي 9 00:00:16,409 --> 00:00:17,977 والدعم الآن. 10 00:00:18,010 --> 00:00:20,312 هذا الشيء مع الخاص بك الأب ، لن يذهب بعيدا. 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,415 المرحلة الرابعة وهي في كل مكان. 12 00:00:22,448 --> 00:00:23,449 سرطان؟ 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,017 قل الجبن. 14 00:00:25,050 --> 00:00:27,119 لقد نشرته في الساعة 3:00 صباحًا هذا الصباح. 15 00:00:27,153 --> 00:00:29,288 عملك سوف تقلع. 16 00:00:29,321 --> 00:00:30,589 ليس لدي عمل. 17 00:00:30,623 --> 00:00:32,458 سوف تفعل الآن. 18 00:00:34,427 --> 00:00:36,595 الزواج اتحاد مقدس 19 00:00:36,595 --> 00:00:40,299 وحياتك الجنسية هي التعبير عن تلك الرابطة ، 20 00:00:40,332 --> 00:00:43,436 ولكن عندما تصبح ممارسة الحب أمرًا روتينيًا ، 21 00:00:43,469 --> 00:00:47,072 كيف يمكنك تبليل الأشياء؟ 22 00:00:47,072 --> 00:00:49,608 يمكن أن يكون الزواج المفتوح طريقة آمنة وممتعة 23 00:00:49,642 --> 00:00:52,344 لإعادة الإثارة إلى غرفة النوم. 24 00:00:52,378 --> 00:00:54,346 ويمكننا المساعدة. 25 00:00:58,250 --> 00:01:01,921 ماذا تعتقد؟ 26 00:01:01,954 --> 00:01:03,622 كيف وجدتني بالضبط؟ 27 00:01:03,622 --> 00:01:05,458 أظهر لنا أحد الأصدقاء مقال عن خدمتك الجديدة. 28 00:01:05,458 --> 00:01:06,459 لقد تعقبنا المؤلف ، 29 00:01:06,492 --> 00:01:07,927 توسلت إليها لتزويدنا بمعلوماتك. 30 00:01:08,070 --> 00:01:10,105 أنت تفهم حقًا تجربة المرافقة 31 00:01:10,139 --> 00:01:13,910 ليس فقط عن الجنس. إنه حول إجراء اتصال. 32 00:01:14,443 --> 00:01:16,545 أشعر بالإطراء لأنك ردت ، حقًا ، 33 00:01:16,579 --> 00:01:19,748 وانا اتفق معك لكني أدير هذه الخدمة 34 00:01:19,748 --> 00:01:21,216 في وقت فراغي. 35 00:01:21,250 --> 00:01:22,685 من الواضح أن هذه بيئة مؤسسية. 36 00:01:22,718 --> 00:01:24,019 لهذا نحن هنا. 37 00:01:24,053 --> 00:01:25,754 لدينا اقتراح عمل لك. 38 00:01:25,988 --> 00:01:28,991 فقط اسمعنا من فضلك. 39 00:01:32,788 --> 00:01:34,656 الآن ، السوق الخاص بك مكانة الرجال للنساء ، 40 00:01:34,656 --> 00:01:36,792 لكننا نعلم من التجربة الشخصية 41 00:01:36,792 --> 00:01:39,495 هناك مساحة ضخمة غير مستغلة الطلب على الأزواج. 42 00:01:39,495 --> 00:01:41,630 قد يتخيل الناس أن تكون مع زوجين آخرين ، 43 00:01:41,630 --> 00:01:43,365 لكن هذا لا يعني بالضرورة 44 00:01:43,365 --> 00:01:44,500 أنهم يريدون أسلوب الحياة كله 45 00:01:44,500 --> 00:01:45,901 الذي يتماشى معها. 46 00:01:45,901 --> 00:01:49,371 لقد حصلنا على عدد قليل من المتابعين بمواردنا المحدودة ، 47 00:01:49,371 --> 00:01:51,707 لكن خدمتك تبدو وكأنها الطريق الصحيح 48 00:01:51,740 --> 00:01:54,643 للانتقال بنهجنا إلى المستوى التالي. 49 00:01:54,643 --> 00:01:56,512 وما هو هذا النهج؟ 50 00:01:56,512 --> 00:01:59,815 نعتقد أن الزواج المفتوح هو عام 2015 51 00:01:59,815 --> 00:02:03,418 ما كان الجنس قبل الزواج حتى عام 1950 ، 52 00:02:03,452 --> 00:02:05,254 حدود جديدة في نهاية المطاف 53 00:02:05,287 --> 00:02:06,555 تصبح القاعدة. 54 00:02:06,555 --> 00:02:09,391 واجه الأمر حتى الموت أنت جزء أطول بكثير 55 00:02:09,424 --> 00:02:10,692 مما كانت عليه من قبل. 56 00:02:10,692 --> 00:02:12,661 لا أحد يستطيع ذلك يلبي جميع احتياجاتك 57 00:02:12,661 --> 00:02:15,261 لمدة 30 ، 40 ، 50 سنة. 58 00:02:17,566 --> 00:02:20,536 كنت متزوجة ... انا متزوجة 59 00:02:20,569 --> 00:02:23,205 وعندما تقدم ممارسة الجنس مع شخص آخر 60 00:02:23,238 --> 00:02:25,674 في العلاقة ، يمكن أن تغير الأشياء 61 00:02:25,707 --> 00:02:28,243 للأسوأ كذلك. 62 00:02:28,277 --> 00:02:30,412 كيف تتعامل مع الغيرة؟ 63 00:02:30,445 --> 00:02:33,549 حسنًا ، نحن شركاء وكذلك أصدقاء. 64 00:02:33,549 --> 00:02:36,518 نشارك مشاعرنا و التحدث معهم معًا. 65 00:02:36,552 --> 00:02:38,220 وهذا الصدق يخلق العلاقة الحميمة. 66 00:02:38,253 --> 00:02:40,789 الأمر الذي يجعل رباطنا أقوى فقط. 67 00:02:40,823 --> 00:02:44,459 ثم نتحدى عملائنا لمواجهة نفس المخاوف. 68 00:02:44,493 --> 00:02:47,993 قد يعتقدون أن التجربة حول هذا ، 69 00:02:50,265 --> 00:02:53,665 ولكن بعد ذلك نأخذهم أبعد من الجسم. 70 00:02:55,838 --> 00:02:59,642 إنه الجنس كوسيلة لفهم الذات. 71 00:03:00,175 --> 00:03:01,677 طريقة للوصول ... 72 00:03:01,710 --> 00:03:03,178 تنوير. 73 00:03:07,416 --> 00:03:10,285 هل اختلفت معهم؟ 74 00:03:10,319 --> 00:03:12,321 لا على الإطلاق. 75 00:03:12,321 --> 00:03:13,589 لقد جننت ، أليس كذلك؟ 76 00:03:13,589 --> 00:03:16,592 لم تبدأ هذه الرحلة متأكد إلى أين كنت ذاهب. 77 00:03:16,592 --> 00:03:18,460 الآن عيناك مفتوحتان. 78 00:03:18,493 --> 00:03:21,663 أنت تقبل طرقًا جديدة للتفكير. 79 00:03:21,697 --> 00:03:25,200 في عملي ، ندعو هذا "التنوير". 80 00:03:25,200 --> 00:03:26,268 نعم ، حسنًا ، استنارة رجل واحد 81 00:03:26,301 --> 00:03:27,703 هو الانهيار العصبي لرجل آخر. 82 00:03:27,736 --> 00:03:30,472 أنت لا تؤمن حقًا هذا ما هذا صحيح؟ 83 00:03:32,307 --> 00:03:34,576 لا. 84 00:03:34,610 --> 00:03:37,279 أعتقد أنني أشعر بالغيرة فقط. 85 00:03:37,312 --> 00:03:39,581 أعني ، جريس وأنا اعتدنا على ذلك نحب بعضنا البعض من هذا القبيل. 86 00:03:39,615 --> 00:03:41,750 لماذا لا نجعلها تعمل؟ 87 00:03:41,750 --> 00:03:43,418 ربما لا يزال بإمكانك. 88 00:03:48,757 --> 00:03:50,259 ماذا تريد؟ 89 00:03:54,463 --> 00:03:56,865 أعتقد أنني أريد ما كان لدي مع جريس. 90 00:03:56,899 --> 00:03:58,867 فقط ليس كل ذلك. 91 00:03:58,867 --> 00:04:00,736 وأريد شيئًا جديدًا. 92 00:04:00,736 --> 00:04:03,138 أنا فقط لا أعرف ما هو عليه حتى الآن. 93 00:04:03,171 --> 00:04:06,174 أو كيف تحصل عليه. 94 00:04:06,208 --> 00:04:08,911 انا مجنون. 95 00:04:08,911 --> 00:04:10,512 أنت تعرف ما هو التعريف الحقيقي 96 00:04:10,545 --> 00:04:12,514 من "مجنون" هو؟ 97 00:04:12,547 --> 00:04:14,783 فعل نفس الشيء مرارا وتكرارا 98 00:04:14,816 --> 00:04:17,920 وتوقع نتائج مختلفة. 99 00:04:18,153 --> 00:04:19,655 أنت لست مجنون. 100 00:04:19,655 --> 00:04:21,523 أنت فقط تحاول أن تكون سعيدًا. 101 00:04:21,523 --> 00:04:24,523 ليس هناك هدف عظيم في الحياة. 102 00:04:26,595 --> 00:04:28,630 هل ستبقى للتأمل؟ 103 00:04:28,630 --> 00:04:31,166 لست بحاجة إلى الآن. شكرا. 104 00:04:33,902 --> 00:04:36,905 أه ، سيمون ، إنه نيل. هل لديك دقيقة؟ 105 00:04:36,905 --> 00:04:40,475 اردت التحدث اليك حول اقتراح عمل. 106 00:04:59,462 --> 00:05:01,900 - تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة chamallow - - www.addic7ed.com - 107 00:05:04,499 --> 00:05:05,667 يجب أن نتكلم. 108 00:05:05,667 --> 00:05:07,836 صباح الخير يا جميل. هل ترغب ببعض القهوة؟ 109 00:05:10,672 --> 00:05:12,808 ربما شيء أقوى؟ 110 00:05:12,808 --> 00:05:14,209 مثل مارتيني؟ 111 00:05:14,242 --> 00:05:17,679 كان لديك شيء لتفعله مع هذا ، أليس كذلك؟ 112 00:05:17,679 --> 00:05:19,783 قابلت كريس أمس. 113 00:05:21,817 --> 00:05:22,918 أحضرته إلى الحفلة الليلة الماضية. 114 00:05:23,151 --> 00:05:24,686 أه نعم. 115 00:05:24,686 --> 00:05:27,090 قال ذلك اه ... 116 00:05:28,724 --> 00:05:31,393 لما؟ 117 00:05:31,426 --> 00:05:33,161 هل يعمل لدى نيل الآن؟ 118 00:05:33,195 --> 00:05:35,130 حسنًا ، المتنمر من أجله. 119 00:05:35,163 --> 00:05:36,665 ليس في المكتب. 120 00:05:36,698 --> 00:05:40,435 نيل يبدأ عمل مرافقة؟ 121 00:05:40,469 --> 00:05:42,404 ليس من المنطقي حتى عندما أقول ذلك. 122 00:05:42,437 --> 00:05:44,272 أوه ، لا أعرف ، المال إدارة لم بالضبط 123 00:05:44,306 --> 00:05:47,142 جعل قلبه يتسابق. فهمتها. 124 00:05:47,175 --> 00:05:49,578 إنه يوظف مرافقين ويعمل مع سيمون 125 00:05:49,578 --> 00:05:52,247 والعمل الإضافي كقواد. 126 00:05:52,280 --> 00:05:55,851 مم ... عزيزتي ، هذه الكلمة لا تستخدم. 127 00:05:55,884 --> 00:05:58,387 وما يفعله نيل لا شيء من قلقك بعد الآن. 128 00:05:58,420 --> 00:05:59,454 إنه زوجي. 129 00:05:59,454 --> 00:06:03,658 كان زوجك. 130 00:06:03,692 --> 00:06:06,361 أوه ، يا إلهي ، أنت لا تزال متمسكا بالأمل ، هل أنت؟ 131 00:06:09,598 --> 00:06:12,601 حبيبتي ، نيل يستكشف جانب جديد من نفسه. 132 00:06:12,601 --> 00:06:14,403 وهو سعيد. 133 00:06:14,436 --> 00:06:18,206 إنه على طريق روحي جديد ، على ما أعتقد. 134 00:06:18,240 --> 00:06:21,944 لا يريدك بعد الآن. دعه يذهب. 135 00:06:22,577 --> 00:06:24,780 لديك شيء لتفعله بهذا. 136 00:06:27,215 --> 00:06:29,751 أنا فقط أخبرك بما قرأته. 137 00:06:29,785 --> 00:06:32,220 رأيته هذا الصباح ، أجريت مقابلة 138 00:06:32,220 --> 00:06:34,756 مع بعض المدونين كل شيء عن مشروعه الجديد. 139 00:06:34,756 --> 00:06:37,225 لا يستخدمون اسمه ، لكن يمكنك أن تقول إنه هو 140 00:06:37,259 --> 00:06:38,693 وقد اقتبس هنا. 141 00:06:41,196 --> 00:06:42,864 وأنا أعلم أن هذا يجب أن يكون صدمة. 142 00:06:42,864 --> 00:06:44,599 لقد مررت كثيرًا مؤخرًا ، 143 00:06:44,599 --> 00:06:46,835 ولكن هل تعلم؟ 144 00:06:46,868 --> 00:06:48,603 تحتاج إلى التركيز على مسارك الآن. 145 00:06:48,603 --> 00:06:52,374 - حب نفسك. - ماذا يعني ذلك حتى؟ 146 00:06:52,374 --> 00:06:55,844 وهذا يعني ... المسمار نيل. 147 00:06:55,877 --> 00:06:57,646 يرتدى ملابسة. 148 00:06:57,679 --> 00:07:00,382 سأريك من أين تبدأ. 149 00:07:00,382 --> 00:07:02,584 هذا مرعب. 150 00:07:02,617 --> 00:07:04,386 "مفتاح التاريخ الناجح 151 00:07:04,419 --> 00:07:06,655 هو قبول الشخص الآخر 152 00:07:06,655 --> 00:07:09,959 والاستعداد لذلك منفتح على التجارب الجديدة ". 153 00:07:10,659 --> 00:07:12,194 حساس قليلاً ، ألا تعتقد ذلك؟ A little touchy-feely، don't you think؟ 154 00:07:12,227 --> 00:07:13,428 أعلم أنه يقرأ بهذه الطريقة ، 155 00:07:13,462 --> 00:07:15,864 لكن انظر ، ما هي فلسفتك يا أفلاطون؟ 156 00:07:15,897 --> 00:07:17,365 نحن بحاجة إلى الخروج برسالة فريدة 157 00:07:17,365 --> 00:07:19,501 إذا كنا سنفعل هذا حقًا. 158 00:07:19,534 --> 00:07:20,836 بدء أعمالنا الخاصة مرافقة؟ 159 00:07:20,869 --> 00:07:23,438 هذا صحيح. 160 00:07:23,472 --> 00:07:24,873 لم تكن تمزح على الهاتف؟ 161 00:07:24,906 --> 00:07:26,842 أنت تدرك أنك مجنون ، أليس كذلك؟ 162 00:07:26,875 --> 00:07:29,644 ربما ، أو ربما أنا سعيد فقط. 163 00:07:29,644 --> 00:07:33,015 إذن ، ما هي فلسفتك؟ 164 00:07:33,815 --> 00:07:36,818 كن على طبيعتك ، استمع أكثر من الكلام ، 165 00:07:36,818 --> 00:07:38,520 وكن رائعًا في السرير. 166 00:07:38,553 --> 00:07:41,256 - هذا هو؟ - هذا هو. 167 00:07:41,289 --> 00:07:44,627 الحياة بسيطة حقًا بالنسبة لك ، أليس كذلك؟ 168 00:07:45,427 --> 00:07:47,262 أعددت بعض المقابلات للموهبة. 169 00:07:47,295 --> 00:07:49,131 منذ نشر هذا المقال ، لقد غمرتني المكالمات. 170 00:07:49,164 --> 00:07:50,665 أنت وأنا لا نستطيع التعامل مع كل شيء. 171 00:07:50,665 --> 00:07:51,867 قمت بإعداد المقابلات؟ 172 00:07:51,900 --> 00:07:53,768 مم-هم. 173 00:07:53,802 --> 00:07:55,737 يجب أن يكون قسم تقسيم العمل. 174 00:07:55,770 --> 00:07:58,273 يجب عليك التعامل مع التسويق. 175 00:07:58,273 --> 00:08:01,745 أحضر الموهبة. 176 00:08:05,814 --> 00:08:07,282 حسنا. 177 00:08:07,315 --> 00:08:09,751 سأذهب إلى صالة الألعاب الرياضية وأنا لا أثق بك بما فيه الكفاية 178 00:08:09,784 --> 00:08:11,386 للبقاء في مكاني وحدي بعد ، لذلك ... 179 00:08:11,419 --> 00:08:15,024 بعد ظهر الغد ، منزلي. يمكننا إجراء المقابلات هناك. 180 00:08:15,557 --> 00:08:18,160 أنت حقا تريد أن تفعل هذا؟ 181 00:08:18,193 --> 00:08:19,895 أريد حقًا أن أشعر وكأنني على قيد الحياة 182 00:08:20,128 --> 00:08:22,831 والآن ، أشعر وكأنني على قيد الحياة ، لذا ... 183 00:08:22,831 --> 00:08:24,132 بلى. 184 00:08:34,300 --> 00:08:37,203 _ 185 00:08:40,315 --> 00:08:42,384 عندما قلت الحب نفسك ، هذا ليس بالضبط 186 00:08:42,417 --> 00:08:45,054 ما كان يدور في خلدي. 187 00:08:45,854 --> 00:08:47,722 لانجري للرجال. أنا لا أبحث حقًا 188 00:08:47,722 --> 00:08:50,426 لشخص واحد الآن. 189 00:08:51,159 --> 00:08:52,494 ولن تحتاج واحدًا. 190 00:09:02,604 --> 00:09:04,206 ما هذا المكان؟ 191 00:09:04,206 --> 00:09:07,275 - شريط الاستمناء. - أي شريط؟ 192 00:09:07,309 --> 00:09:08,710 إنه أحدث اتجاه. 193 00:09:08,743 --> 00:09:10,679 على غرار واحد في اليابان ، إنها مكان آمن 194 00:09:10,712 --> 00:09:14,149 لكي تأتي النساء للتسوق ، استرخ و ... استرخ. 195 00:09:14,883 --> 00:09:16,218 رائع. 196 00:09:16,251 --> 00:09:17,552 هذا حقيقي؟ 197 00:09:17,586 --> 00:09:20,889 إنها مثل ساعة سعيدة مع الهزازات. 198 00:09:20,889 --> 00:09:22,857 جرب واحدة. معرفة ما إذا كان هناك اتصال. 199 00:09:22,891 --> 00:09:24,759 لديهم غرف خاصة. 200 00:09:24,793 --> 00:09:27,529 هنا؟ أنت تمزح؟ 201 00:09:27,562 --> 00:09:29,331 حسنًا ، تشتريه أولاً. إذا لم يعجبك ، 202 00:09:29,364 --> 00:09:30,865 يمكنك الحصول على رصيد المتجر. 203 00:09:32,334 --> 00:09:34,536 لا ، لطالما فضلت الشيء الحقيقي. 204 00:09:34,569 --> 00:09:37,472 كما تعلمون ، الجلد والحرارة. 205 00:09:37,505 --> 00:09:39,908 ما هذا المعدن؟ لا، شكرا. 206 00:09:40,141 --> 00:09:42,744 أوه ، عزيزي هذا مطلي بالذهب عيار 24 قيراط 207 00:09:42,777 --> 00:09:45,513 ومكلفة للغاية. 208 00:09:45,547 --> 00:09:48,383 جريس ، لقد مررت للتو تجربة مؤلمة للغاية ، 209 00:09:48,416 --> 00:09:51,720 ناهيك عن فقدان شريك. 210 00:09:51,753 --> 00:09:55,324 قد يكون رأسك مرتبكًا ، لكن جسمك لا يزال لديه احتياجات. 211 00:10:01,763 --> 00:10:05,034 على الأقل لن تفعل ذلك كن متوترا جدا في كل وقت. 212 00:10:14,643 --> 00:10:15,777 الآن أنت لا ترد على مكالماتي. 213 00:10:17,912 --> 00:10:19,247 أعتقد أنني كنت أتمنى أن تتجاهل هذه الحقيقة 214 00:10:19,281 --> 00:10:23,618 وتقرر مطاردتي في صالة الألعاب الرياضية الخاصة بي. 215 00:10:23,652 --> 00:10:25,287 إنه يحاول يا سايمون. 216 00:10:25,320 --> 00:10:27,689 ألا يمكنك مقابلته فقط في منتصف الطريق؟ 217 00:10:27,722 --> 00:10:29,624 بعد عشر سنوات ، احتضنتني 218 00:10:29,658 --> 00:10:30,659 ويغفر لي كل شيء 219 00:10:30,692 --> 00:10:33,128 لا يجعل كل شيء يذهب بعيدا. 220 00:10:33,128 --> 00:10:34,796 دعاك لتناول العشاء. 221 00:10:34,796 --> 00:10:38,733 فقط تعال من فضلك. 222 00:10:38,767 --> 00:10:41,536 الله ، أنا لا ... أنا ... لا أفهم أيًا من هذا. 223 00:10:41,569 --> 00:10:44,139 تظهر عند بابي ونعود هنا مرة أخرى ، 224 00:10:44,172 --> 00:10:46,274 مثل أي وقت مضى على الإطلاق. 225 00:10:46,274 --> 00:10:48,276 أنت لم تقاتلني بالضبط. 226 00:10:48,310 --> 00:10:51,546 لأنني ما زلت أحبك. 227 00:10:51,579 --> 00:10:53,348 أليس هذا ما أردت أن تسمعه؟ 228 00:10:53,381 --> 00:10:55,383 لماذا عدت حقا هنا ، والآن أنت ذاهب للتو 229 00:10:55,417 --> 00:10:56,818 لتعذيبي بالبدء كل هذا مرة أخرى. 230 00:10:56,851 --> 00:10:58,353 هل هاذا هو؟ 231 00:11:02,324 --> 00:11:03,892 كنت أعتقد ذلك. 232 00:11:19,307 --> 00:11:22,678 نعم ، ما زلت أحبك. 233 00:11:23,311 --> 00:11:25,313 لم أتوقف عن حبك أبدًا ، 234 00:11:25,347 --> 00:11:27,248 ولهذا أريدك لحل هذا الشيء 235 00:11:27,282 --> 00:11:29,684 مع والدك قبل أن يموت. 236 00:11:29,718 --> 00:11:31,820 يجب أن تظهر له بعض اللطف 237 00:11:31,853 --> 00:11:34,322 أو ستندم هذا لبقية حياتك. 238 00:11:50,438 --> 00:11:53,208 أخبره أني سأكون هناك ، 239 00:11:53,241 --> 00:11:56,678 لكني أفعل ذلك من أجلك. 240 00:11:56,711 --> 00:11:59,414 أنت تفتقد بيت القصيد. 241 00:12:13,332 --> 00:12:14,867 حسنًا ، شكرًا على التوقف بواسطة. سنكون على اتصال. 242 00:12:59,657 --> 00:13:01,892 _ 243 00:13:01,926 --> 00:13:03,961 _ 244 00:13:33,317 --> 00:13:34,585 لا يتعلق الأمر بالجنس فقط ، 245 00:13:34,585 --> 00:13:37,855 يتعلق الأمر بإجراء اتصال ، إجراء اتصال ... 246 00:13:42,460 --> 00:13:45,760 "الزواج المفتوح لعام 2015 ماذا كان الجنس قبل الزواج حتى عام 1950 ، 247 00:13:47,765 --> 00:13:50,468 حدود جديدة من شأنها أصبح في النهاية هو القاعدة ". 248 00:13:53,237 --> 00:13:54,438 "إنه الجنس كوسيلة 249 00:13:54,472 --> 00:13:57,808 لفهم الذات ... فهم الذات ... 250 00:13:57,842 --> 00:14:00,942 - طريق للوصول ". - "تنوير." 251 00:14:02,446 --> 00:14:03,948 "فهم الذات". 252 00:14:04,181 --> 00:14:05,750 "إجراء اتصال من شأنه أصبح في النهاية هو القاعدة ". 253 00:14:05,750 --> 00:14:06,884 "فهم الذات". 254 00:14:15,560 --> 00:14:16,861 شكرا جزيلا لقدومكم. 255 00:14:18,129 --> 00:14:19,764 أعلم أن الأمر استغرق بعض لي الذراع. 256 00:14:23,100 --> 00:14:25,303 حسنًا ، انظر إلى هذا. 257 00:14:25,336 --> 00:14:28,539 ذنوب ماضي تعود ليطاردني هنا. 258 00:14:28,539 --> 00:14:30,408 حسنًا ، من قبل ، كانت شريحة لحم وويسكي 259 00:14:30,441 --> 00:14:32,276 والآن يخبرني الأطباء إذا كنت أريد أن أعيش 260 00:14:32,276 --> 00:14:34,412 بضعة أشهر إضافية ... 261 00:14:34,445 --> 00:14:36,514 أكل هذا القرف. 262 00:14:36,547 --> 00:14:38,416 لويس ، هل تحضر الطبق الرئيسي؟ 263 00:14:38,416 --> 00:14:40,518 أحتاج إلى بعض البروتين. 264 00:14:40,551 --> 00:14:41,686 والنبيذ. 265 00:14:41,719 --> 00:14:43,154 آرثر ... 266 00:14:43,154 --> 00:14:45,556 حسنًا ، يجب أن أعيش بينما أنا أموت ، أليس كذلك؟ 267 00:14:45,590 --> 00:14:47,158 إنها على حق ، ليس من المفترض أن ... 268 00:14:47,158 --> 00:14:48,793 ينظرون إلينا. 269 00:14:48,826 --> 00:14:50,761 تناول عشاء عائلي معًا. 270 00:14:50,795 --> 00:14:53,164 ابني المفقود منذ زمن طويل. 271 00:14:53,164 --> 00:14:54,699 زوجتي. 272 00:14:54,699 --> 00:14:55,833 أتذكر ذلك الحب الشبابي 273 00:14:55,833 --> 00:14:56,801 كان لديكما لبعضكما البعض. 274 00:14:56,834 --> 00:14:58,269 لقد كانت سخيفة ، أليس كذلك؟ 275 00:14:58,302 --> 00:15:00,404 انظر ، إذا كنا هنا لاستكشاف الماضي ، 276 00:15:00,404 --> 00:15:01,539 إذا كان هذا هو الحال ، فأنا حتى ... 277 00:15:01,572 --> 00:15:02,773 - آرثر ، من فضلك. - أوه ، لا ، أنا آسف. 278 00:15:02,807 --> 00:15:04,542 أنا آسف ، لقد كنت فقط تحاول تسليط الضوء عليه 279 00:15:04,542 --> 00:15:06,310 حتى نتمكن جميعًا ... 280 00:15:13,317 --> 00:15:16,420 لذا ، ماذا لديك ، آه ... ما كنت قد تصل إلى؟ 281 00:15:16,454 --> 00:15:19,657 ماذا تعمل الآن؟ 282 00:15:19,690 --> 00:15:22,560 انا اعمل في المبيعات. 283 00:15:22,593 --> 00:15:23,661 ما نوع المبيعات؟ 284 00:15:26,764 --> 00:15:30,268 السلع. 285 00:15:31,836 --> 00:15:33,504 أريد أن أعرف عن هذا السرطان. 286 00:15:33,538 --> 00:15:35,306 اريد ان اعرف ماذا يقول لك الأطباء. 287 00:15:35,306 --> 00:15:37,708 أوه ، إنهم جميعًا مجموعة من المتسكعين. 288 00:15:37,742 --> 00:15:39,844 كما تعلم ، اعتقدت أنه قد يكون لديه 289 00:15:39,844 --> 00:15:41,546 كبرت لتصبح طبيبة في وقت ما. 290 00:15:41,579 --> 00:15:43,314 هل تتذكر هذا الشيء مع القطة؟ 291 00:15:43,314 --> 00:15:45,583 ماذا كان اسمه؟ في المنزل الريفي؟ 292 00:15:45,616 --> 00:15:46,817 لا ، انتظر ، كان سيمون في السادسة. 293 00:15:46,851 --> 00:15:49,320 هذه القطة تسحب الماوس ، يسقطها عند قدميه. 294 00:15:49,320 --> 00:15:51,322 الشيء هو ارتعاش. إنها ميتة عمليا. 295 00:15:51,355 --> 00:15:54,859 لكنك كنت كذلك عاقدة العزم على إنقاذ حياته. 296 00:15:55,092 --> 00:15:56,360 لديك واحدة من علب أحذية والدتك 297 00:15:56,360 --> 00:15:57,762 وقمت بإنشاء مستشفى للخروج منه ، 298 00:15:57,795 --> 00:16:00,531 وملعونين إذا لم تحضر هذا الشيء عاد من حافة الهاوية. 299 00:16:02,767 --> 00:16:05,202 كما تعلم ، لا يزال لدي صندوق الأحذية هذا. 300 00:16:08,306 --> 00:16:10,274 حقا؟ 301 00:16:10,308 --> 00:16:13,411 بلى. 302 00:16:13,444 --> 00:16:16,213 عندما تكون أبًا ، هؤلاء الذكريات خاصة جدا. 303 00:16:20,618 --> 00:16:22,219 لديك قلب طيب يا بني. 304 00:16:25,623 --> 00:16:27,758 مهلا ، هل مازلت الصندوق؟ 305 00:16:27,792 --> 00:16:30,361 دعنا نذهب إلى صالة الألعاب الرياضية في وقت قريب ، حسنًا؟ 306 00:16:30,361 --> 00:16:33,130 مثل العصور القديمة. 307 00:16:35,366 --> 00:16:37,301 أخبرتك. أنت بخير. 308 00:16:37,335 --> 00:16:39,503 نعم ، أنا فقط أكره ذلك عندما تكون على حق. 309 00:16:39,503 --> 00:16:42,941 أوه. 310 00:16:47,511 --> 00:16:48,646 مهلا. 311 00:16:48,646 --> 00:16:50,781 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 312 00:16:50,781 --> 00:16:52,516 القرف. 313 00:16:52,550 --> 00:16:53,851 لقد نسيت تماما. 314 00:16:54,085 --> 00:16:56,654 اممم ، كيف الاجتماعات اذهب؟ هل قمت بتوظيف أي شخص؟ 315 00:16:56,654 --> 00:16:58,322 حسنًا ، كنت أنتظر مدخلاتك. 316 00:16:58,356 --> 00:16:59,724 تقسيم العمل ، تذكر؟ 317 00:16:59,757 --> 00:17:02,760 نعم ، حسنًا ، دعني أجري مكالمة 318 00:17:02,793 --> 00:17:04,795 ويمكنني إعداد بعض المرشحين ليوم غد. 319 00:17:04,829 --> 00:17:06,797 لقد حجزت موعدًا مزدوجًا ليلة الغد. 320 00:17:06,797 --> 00:17:08,132 حسنًا ، إذا لم نتمكن من العثور على أي شخص ، 321 00:17:08,165 --> 00:17:09,233 أنت وأنا سأفعل ذلك. 322 00:17:11,202 --> 00:17:14,672 مهلا ، كل شيء على ما يرام مع والدك؟ 323 00:17:14,705 --> 00:17:17,943 رأيت رسالة نصية على هاتفك أمس. 324 00:17:18,776 --> 00:17:20,277 هل نظرت إلى هاتفي؟ 325 00:17:20,277 --> 00:17:21,612 أعني ، لم أقصد ذلك ، لقد كان هناك فقط 326 00:17:21,646 --> 00:17:23,781 أمام وجهي. 327 00:17:23,814 --> 00:17:26,150 أعني ، إذا كان هناك أي شيء تريد التحدث عنه. 328 00:17:26,183 --> 00:17:27,551 تتحدث عن كل شيء عن الثقة 329 00:17:27,551 --> 00:17:29,487 ثم تذهب وتفعل شيئًا كهذا؟ 330 00:17:29,520 --> 00:17:31,288 لا ، حسنًا ، لقد فهمت ، أنت تعرف ، إذا كنا شركاء ... 331 00:17:31,288 --> 00:17:33,290 ثم أنا لا أعمل من أجلك. 332 00:17:33,324 --> 00:17:35,826 في الحقيقة ، كنت أبلي بلاءً حسنًا بمفردي قبل مجيئك 333 00:17:35,860 --> 00:17:38,629 بنهجك المستنير. 334 00:17:38,663 --> 00:17:41,632 تراجع. سوف آخذه من هنا. 335 00:17:46,137 --> 00:17:48,372 وعندما كان عمري 23 عامًا وحصلت أول راتب حقيقي لي ، 336 00:17:48,406 --> 00:17:49,607 أول شيء فعلته هو تعيين شخص ما 337 00:17:49,640 --> 00:17:50,808 لأقوم بغسل الملابس. 338 00:17:50,808 --> 00:17:54,308 قلت لنفسي ، "أنا لا تفعل هذا مرة أخرى. " 339 00:17:55,546 --> 00:17:57,314 وأنت تعرف ما لم يكن لدي من قبل؟ 340 00:17:57,314 --> 00:17:59,650 حسنًا ، لم يكن لديك أطفال أبدًا ، هذا أمر مؤكد. 341 00:18:05,489 --> 00:18:07,558 هل تريد من قبل؟ 342 00:18:07,591 --> 00:18:09,326 لا ، ليس مع فيشر. 343 00:18:12,463 --> 00:18:15,963 مع زوجي الأول ، كثيرا ولكن ... مات. 344 00:18:23,808 --> 00:18:26,644 أنت لست الوحيد من فقد رجلاً صالحًا يا جريس. 345 00:18:32,316 --> 00:18:33,451 المكان جميل جدا هنا. 346 00:18:33,484 --> 00:18:35,586 بلى. 347 00:18:35,586 --> 00:18:38,723 هناك الكثير من النجوم. 348 00:18:38,756 --> 00:18:42,226 اي واحدة لك؟ 349 00:18:45,262 --> 00:18:48,862 عندما أنظر إلى الليل السماء ، أنا دائما أختار نجمة. 350 00:18:50,701 --> 00:18:54,205 ثم اشتريه. 351 00:18:54,205 --> 00:18:56,240 لأنني لا أريد أي شخص آخر لديه. 352 00:19:02,379 --> 00:19:04,749 مم. 353 00:19:04,749 --> 00:19:07,585 هذا النبيذ. 354 00:19:07,618 --> 00:19:08,853 يمكنني استخدام السباحة. 355 00:19:09,086 --> 00:19:10,621 مهتم للانظمام لي؟ 356 00:19:10,621 --> 00:19:12,757 بالتأكيد. 357 00:19:14,492 --> 00:19:15,826 سأذهب لأخذ بدلتي. 358 00:19:15,860 --> 00:19:17,860 جريس ، نحن فقط فتيات. 359 00:19:48,793 --> 00:19:50,661 الله ، هذا شعور جيد. 360 00:19:50,661 --> 00:19:53,531 الكثير من ذلك يدور من أجلك اليوم. 361 00:19:53,564 --> 00:19:55,099 ماذا عن مشترياتك الجديدة؟ 362 00:19:55,132 --> 00:19:57,835 هل لديك فرصة ل الافراج عن بعض التوتر في وقت سابق؟ 363 00:19:58,068 --> 00:19:59,203 لا أعلم. 364 00:19:59,236 --> 00:20:01,138 لم أحصل على واحدة من هؤلاء من قبل. 365 00:20:01,138 --> 00:20:03,674 لأنك فخور. 366 00:20:07,678 --> 00:20:09,680 لطالما اعتقدت أن الحياة الجنسية للمرأة كانت كذلك 367 00:20:09,680 --> 00:20:11,816 مثل المغامرة الكبرى. 368 00:20:11,849 --> 00:20:15,149 أنت لويس و كلارك من جسدك. 369 00:20:16,420 --> 00:20:18,823 مستكشف شجاع ... 370 00:20:18,856 --> 00:20:20,791 خرائط خارج الإقليم. 371 00:20:22,293 --> 00:20:24,662 الرجال مجرد مستوطنين الذين يأتون فيما بعد 372 00:20:24,695 --> 00:20:27,999 في العربات المغطاة وأفسد كل شيء. 373 00:20:54,078 --> 00:20:56,749 فقط كن حذرا مع ذلك. 374 00:20:58,149 --> 00:21:01,952 لا عجب أنني لم أستطع النوم. 375 00:21:01,986 --> 00:21:03,120 يجب أن نتكلم. 376 00:21:03,120 --> 00:21:04,488 أوه ، بالتأكيد. سوف اريد ان ارى 377 00:21:04,522 --> 00:21:07,324 بعض عينات الطلاء على الجدران على الفور 378 00:21:07,358 --> 00:21:10,394 وبعض الملاءات والأقمشة المسيل للدموع ... 379 00:21:10,428 --> 00:21:13,497 أشعر بأنني متأخر جدًا هنا. 380 00:21:13,531 --> 00:21:15,533 يسعدني أن أعرض لك عينات. 381 00:21:15,566 --> 00:21:19,070 انظروا ، ما حدث في الماضي الليل ليس طبيعيا بالنسبة لي. 382 00:21:19,103 --> 00:21:22,239 أوه ، عزيزي ، من فضلك لا تقلق بشأن ذلك. 383 00:21:22,273 --> 00:21:24,041 أنا لست قلقا بشأن ذلك. أنا فقط لا أريد 384 00:21:24,041 --> 00:21:26,544 لإعطاء انطباع خاطئ. 385 00:21:26,577 --> 00:21:27,645 أنالست... 386 00:21:27,678 --> 00:21:29,413 مستعد؟ أنا أعرف. 387 00:21:29,447 --> 00:21:31,048 وكيف يمكن أن تكون؟ 388 00:21:31,048 --> 00:21:33,551 أسلوب الحياة هذا عادل متبلة أكثر بقليل 389 00:21:33,584 --> 00:21:35,986 من زواج ممل. 390 00:21:36,020 --> 00:21:38,522 لم يكن زواجي مملًا. 391 00:21:38,556 --> 00:21:41,956 ما هو الكمال الخاص بك الزواج مثل فيشر؟ 392 00:21:43,160 --> 00:21:45,096 أنت لا تتزوج من أجل الحب المرة الثانية ، جريس. 393 00:21:45,129 --> 00:21:46,430 بلدنا مختلف. 394 00:21:46,464 --> 00:21:48,666 تقصد افضل؟ 395 00:21:48,899 --> 00:21:52,369 لا تجعلني ضعيفا أنني ما زلت أحب نيل. 396 00:21:52,403 --> 00:21:54,405 حقا؟ 397 00:21:54,438 --> 00:21:56,040 فهل أنت على استعداد لقبول 398 00:21:56,040 --> 00:21:59,443 عمليته التجارية الجديدة بلا غيرة او غضب؟ 399 00:21:59,443 --> 00:22:02,046 استياء؟ 400 00:22:02,079 --> 00:22:04,915 هل يمكنك أن تحبه جميعًا له ، كما هو الآن؟ 401 00:22:04,949 --> 00:22:08,552 لأنه إذا لم تستطع ، فأنت ضعيف. 402 00:22:15,092 --> 00:22:16,994 اسمحوا لي أن أريكم أين يذهب هذا. 403 00:22:17,027 --> 00:22:18,596 إنها لا تسير في الشاحنة. 404 00:22:29,206 --> 00:22:32,076 رائحة هذا المكان تأخذني إلى الوراء. 405 00:22:32,109 --> 00:22:34,945 أجل ، بعض الذكريات الجيدة هنا. 406 00:22:34,945 --> 00:22:36,580 من ضربي في نهاية كل أسبوع؟ 407 00:22:36,614 --> 00:22:38,315 تعال ، لقد جعلتك رجلاً. 408 00:22:38,349 --> 00:22:39,917 لم يكن عليك أن تضيع أربع سنوات من حياتك 409 00:22:39,950 --> 00:22:42,320 في البحرية كما فعلت. 410 00:22:43,220 --> 00:22:44,989 سنأخذ الأمر خفيفًا. 411 00:22:45,022 --> 00:22:46,657 لا تقلق. 412 00:22:51,460 --> 00:22:53,540 _ 413 00:22:53,597 --> 00:22:55,566 مهلا! هيا! 414 00:22:59,637 --> 00:23:00,971 _ 415 00:23:03,941 --> 00:23:06,443 نيل؟ 416 00:23:06,477 --> 00:23:08,112 جيد جدا لمقابلتك. 417 00:23:08,145 --> 00:23:10,080 يبدو أن (سيمون) قد تأخر قليلاً 418 00:23:11,115 --> 00:23:13,350 من هنا. 419 00:23:13,384 --> 00:23:15,386 لذا أردت أن أسألك. 420 00:23:15,386 --> 00:23:17,588 السلع ، هاه؟ 421 00:23:17,621 --> 00:23:19,957 ما هو نوعك بالضبط؟ 422 00:23:19,990 --> 00:23:21,292 علينا التحدث عن هذا الآن؟ 423 00:23:21,325 --> 00:23:22,626 انا فضولي. 424 00:23:24,495 --> 00:23:26,063 لا تتكاسلوا معي. 425 00:23:26,096 --> 00:23:29,500 - انت مريض. - أنا بخير ، انظر إلي؟ 426 00:23:29,533 --> 00:23:30,935 وبالتالي... 427 00:23:30,968 --> 00:23:33,637 أي نوع من السلع؟ 428 00:23:33,671 --> 00:23:34,939 - جميع الأنواع. - بلى؟ 429 00:23:34,972 --> 00:23:36,207 يعتمد على السوق. 430 00:23:36,240 --> 00:23:40,010 الشقراوات ، السمراوات؟ أحمر الشعر في بعض الأحيان؟ 431 00:23:45,649 --> 00:23:47,284 لا أريد أن أقول أي شيء ، لكني نظرت إلى دوني 432 00:23:47,284 --> 00:23:51,088 ما أنت فيه بالضبط. 433 00:23:51,121 --> 00:23:52,523 رجل عاهرة؟ 434 00:23:52,523 --> 00:23:56,060 سيمون ، هل لديك أي فكرة ما مدى صعوبة سماع ذلك؟ 435 00:23:56,093 --> 00:23:59,230 عليك أن تتوقف عن هذا الهراء الآن. 436 00:24:00,130 --> 00:24:02,967 أوه حقا؟ 437 00:24:03,000 --> 00:24:06,637 حقا. 438 00:24:06,670 --> 00:24:09,240 أكره لكسر إرساله إليك، لكني أحب ما أفعله. 439 00:24:09,273 --> 00:24:10,975 في الواقع ، أنا أقوم بتوسيع عملي. 440 00:24:11,008 --> 00:24:12,176 سأشترك مع شخص ما. 441 00:24:12,176 --> 00:24:14,411 أنت في هذا العمل هل أنا في هذا العمل 442 00:24:14,445 --> 00:24:16,113 ولن أحمل اسم العائلة 443 00:24:16,146 --> 00:24:17,314 أسقطت هكذا. 444 00:24:17,348 --> 00:24:18,682 لم أكن جزءًا من هذه العائلة في عشر سنوات. 445 00:24:18,916 --> 00:24:21,518 لا يمكنك اتخاذ القرارات مثل هذا بالنسبة لي بعد الآن. 446 00:24:24,321 --> 00:24:25,890 كم تريد؟ 447 00:24:25,890 --> 00:24:27,258 لا أريد نقودك. 448 00:24:27,291 --> 00:24:28,893 أنا أصنع بنفسي. 449 00:24:28,893 --> 00:24:31,395 لن أعطيها ل أنت ، سأقوم بتوظيفك. 450 00:24:31,428 --> 00:24:33,163 سيكون عليك العمل من أجلها. 451 00:24:33,163 --> 00:24:36,634 هل تعتقد أنني أريد أن أعمل معك الآن؟ 452 00:24:39,937 --> 00:24:41,238 لا تريد العمل لدي؟ 453 00:24:41,272 --> 00:24:42,306 حسنًا ، لكن عليك أن تكبر 454 00:24:42,339 --> 00:24:43,908 والحصول على وظيفة حقيقية. 455 00:24:43,941 --> 00:24:45,442 لا ينبغي أن يكون ابني ليضيع حياته في الحصول على المال 456 00:24:45,476 --> 00:24:48,012 لشيء الباقي منا لا يزال مجانا. 457 00:24:48,045 --> 00:24:49,380 لقد ربيتك أفضل من ذلك. 458 00:24:49,413 --> 00:24:52,283 أنت لم تربيني. 459 00:24:52,316 --> 00:24:54,051 أنت على حق. 460 00:24:54,084 --> 00:24:57,922 لو كان لدي ، كنت قد تحولت بشكل أفضل. 461 00:25:00,457 --> 00:25:02,159 القرف. 462 00:25:02,192 --> 00:25:04,895 مرحبًا ، أنا آسف. انت بخير؟ 463 00:25:14,204 --> 00:25:16,440 حتى تلك اللكمة كانت ضعيفة. 464 00:25:28,218 --> 00:25:30,921 ستبدأ في إدراك هذا هي شركة صغيرة جدًا. 465 00:25:30,921 --> 00:25:32,256 عاجلاً أم آجلاً ، أنت ستصادف الجميع 466 00:25:32,289 --> 00:25:33,290 من يلعب دورًا. 467 00:25:33,324 --> 00:25:35,292 لماذا انا لم يفاجأ؟ 468 00:25:35,326 --> 00:25:36,493 اتصلت بي باولا بالثانية 469 00:25:36,493 --> 00:25:38,228 لقد أغلقت الهاتف مع سيمون. 470 00:25:38,228 --> 00:25:39,630 إذا دفعت لها ما أنا تفعل ، ربما احتفظت به 471 00:25:39,630 --> 00:25:42,930 فمها مغلق ، ولكن هؤلاء الأشياء التي سوف تتعلمها. 472 00:25:45,235 --> 00:25:46,303 كيف الحال حبيبي؟ 473 00:25:46,337 --> 00:25:47,504 رائع ، أنت؟ 474 00:25:47,538 --> 00:25:49,340 أوه ، قليلا من الإهانة ، بصراحة. 475 00:25:49,373 --> 00:25:50,641 بدء عمل جديد في كتلي 476 00:25:50,674 --> 00:25:53,577 وأنا حتى لا أتلقى مكالمة هاتفية؟ 477 00:25:53,610 --> 00:25:56,213 بعد كل ما فعلته من أجلك. 478 00:25:56,246 --> 00:25:58,315 مسرور جدا لأنك تحصل فرصة الاستكشاف 479 00:25:58,349 --> 00:26:01,185 هذا الجزء الأعمق منك يا نيل. 480 00:26:01,218 --> 00:26:02,953 هذا ما تحتاجه. 481 00:26:02,987 --> 00:26:05,222 في الواقع ، منذ نشر هذا المقال ، 482 00:26:05,255 --> 00:26:07,091 لدي احتياجات أخرى. 483 00:26:07,124 --> 00:26:08,459 ارجوك. 484 00:26:08,492 --> 00:26:10,928 هؤلاء الأولاد هم عشرة سنتات. ما تحتاجه الآن هو البصيرة 485 00:26:10,961 --> 00:26:12,463 من شخص صنع كل الأخطاء التي لم تفعلها 486 00:26:12,496 --> 00:26:13,597 حتى فكرت فيه حتى الآن. 487 00:26:13,630 --> 00:26:15,332 Adriana ، لسنوات ، كان الناس يخبرونني 488 00:26:15,366 --> 00:26:17,601 ماذا علي أن أفعل ، ما أحتاجه ... 489 00:26:17,634 --> 00:26:20,504 بصراحة ، أنا الآن مجرد اتباع حدسي. 490 00:26:20,537 --> 00:26:23,540 لذا لا ، شكرا لك. 491 00:26:23,540 --> 00:26:25,075 انظر لحالك. 492 00:26:25,109 --> 00:26:27,277 نفش الريش و أنت لم تطلق حتى. 493 00:26:30,047 --> 00:26:32,516 مستقبلنا مرتبط ببعضه البعض يا نيل. 494 00:26:32,549 --> 00:26:34,618 لذلك عندما تفتح فمك عن عمل مرافقة جديد 495 00:26:34,651 --> 00:26:37,654 ويلفت الانتباه ، بعض من هذا يأتي في طريقي. 496 00:26:37,654 --> 00:26:39,390 جيد وسيء. 497 00:26:39,423 --> 00:26:42,626 الآن ، إذا كنا ذاهبون إلى العب في نفس الصندوق الرمل ، 498 00:26:42,659 --> 00:26:46,463 سنحتاج إلى ضع بعض القواعد الأساسية. 499 00:26:46,497 --> 00:26:47,664 تعال الليلة لتناول عشاء مبكر 500 00:26:47,664 --> 00:26:49,533 واسمعني. 501 00:26:49,566 --> 00:26:51,068 أوه، 502 00:26:51,101 --> 00:26:53,103 ولدي مفاجأة لك أيضًا. 503 00:26:56,673 --> 00:26:58,075 Paola ، bella ، ciao ، ciao. 504 00:27:00,454 --> 00:27:02,756 هل يمكنك مساعدتي في هذه؟ 505 00:27:02,756 --> 00:27:04,057 بالتأكيد. انها بصحبة العشاء. 506 00:27:04,057 --> 00:27:05,125 إنها تأمل أن تنضم. 507 00:27:05,159 --> 00:27:06,860 أوه لا. علي أن أعمل. 508 00:27:06,894 --> 00:27:09,763 اممم ، سوف يكون لديك لتخبرها بنفسك. 509 00:27:11,064 --> 00:27:13,233 - إنها هناك. - هذا ما قاله. 510 00:27:15,135 --> 00:27:17,304 شكرا لك. 511 00:27:18,739 --> 00:27:20,774 أدريانا. شكرا لك على الدعوة، 512 00:27:20,808 --> 00:27:24,308 لكني فقط ... نيل؟ 513 00:27:25,913 --> 00:27:29,517 منزل الصديق ذلك كنت تقيم في ، هاه؟ 514 00:27:30,350 --> 00:27:33,320 التقينا مع بعضنا البعض سابقا. انا آمل انك لا تمانع. 515 00:27:33,353 --> 00:27:35,255 هل كنتما تتنافسان لنفس العملاء 516 00:27:35,289 --> 00:27:36,824 أو شيء ما؟ 517 00:27:36,824 --> 00:27:39,226 دعنا نشرب ، أليس كذلك؟ 518 00:27:39,226 --> 00:27:41,328 - يجب أن نتكلم. - بلى. 519 00:27:41,328 --> 00:27:43,664 وسوف تتناول العشاء. 520 00:27:43,664 --> 00:27:45,132 لماذا تعتقد أنني سألته هنا يا عزيزي؟ 521 00:27:45,165 --> 00:27:47,668 لإخراج كل شيء في العراء. 522 00:27:47,668 --> 00:27:51,171 نحن جميعًا أصدقاء هنا ، أليس كذلك؟ تأتي. 523 00:27:56,310 --> 00:27:58,145 مثل كل الوجبات الفاخرة ، يجب أن يبدأ الطلاق 524 00:27:58,178 --> 00:28:00,681 مع القليل من المرح بوش. 525 00:28:00,714 --> 00:28:03,217 أوراق الانفصال. كان لدي المحامي الخاص بي وضعها. 526 00:28:03,250 --> 00:28:05,752 لديك عمل الآن هذا ، إذا حدث خطأ ما ، 527 00:28:05,786 --> 00:28:07,654 تصبح النعمة مسؤولة أيضًا ، 528 00:28:07,688 --> 00:28:10,424 وتحدثنا عن جريس اعتني بنفسك أولا. 529 00:28:10,657 --> 00:28:13,627 سيضمن ذلك ... 530 00:28:13,660 --> 00:28:15,863 ما لم تكن بالطبع أنتما الاثنان على استعداد للعودة معا. 531 00:28:18,098 --> 00:28:20,200 الآن ، كما أنتما جميلتان ، 532 00:28:20,234 --> 00:28:22,369 من الواضح أن الصدق لم يكن الدعوى القوية 533 00:28:22,402 --> 00:28:24,338 زواجك أو انفصالك. 534 00:28:24,371 --> 00:28:26,807 ولكن الآن بعد أن أصبح كل شيء في العلن ، 535 00:28:26,840 --> 00:28:29,740 هذا لمصلحتك. 536 00:28:31,712 --> 00:28:33,847 استمتع بمقبلاتك. سأعود حالا. 537 00:28:37,084 --> 00:28:39,887 لم يكن لدي فكرة أنها كانت التخطيط لشيء كهذا. 538 00:28:41,421 --> 00:28:43,991 هل يجب أن أصدق ذلك؟ 539 00:28:43,991 --> 00:28:46,693 لماذا لا؟ 540 00:28:46,727 --> 00:28:49,830 'Cause I'm not sure I حتى أعرفك بعد الآن. 541 00:28:49,830 --> 00:28:51,665 أنا لم أتغير يا جريس. 542 00:28:51,698 --> 00:28:53,200 أنا فقط أكثر مني الآن. 543 00:28:53,233 --> 00:28:55,369 وأنت أكثر منك. 544 00:28:55,369 --> 00:28:56,937 حقًا ، أنت تدير شركة مرافقة 545 00:28:56,970 --> 00:28:58,972 خارج منزلنا و ... 546 00:28:59,006 --> 00:29:00,807 هذا أنت أكثر؟ 547 00:29:00,841 --> 00:29:01,875 لم أكن أدير شركة. 548 00:29:01,875 --> 00:29:05,712 كنت فقط أقابل بعض الناس هناك. 549 00:29:05,746 --> 00:29:07,214 متى كنت تخطط لتخبرني 550 00:29:07,247 --> 00:29:09,883 حول هذا الهامش الصغير؟ 551 00:29:09,917 --> 00:29:13,220 أوه ، وأنت تتصرف تمامًا صادقة معي مؤخرا. 552 00:29:13,253 --> 00:29:14,288 هذا ما تريده انت تريدني 553 00:29:14,321 --> 00:29:16,256 لأكون صادقًا معك تمامًا؟ 554 00:29:25,732 --> 00:29:27,067 يجب على أن أذهب. 555 00:29:28,635 --> 00:29:30,737 كلما تغيرت الأشياء ، نيل ... 556 00:29:30,737 --> 00:29:32,339 يمكننا التحدث عن هذا لاحقًا. 557 00:29:32,372 --> 00:29:35,242 لماذا ا؟ أسمعك بصوت عال وواضح. 558 00:29:42,316 --> 00:29:44,918 - أوه ، ها أنت ذا. - سيكون حقا نفس الشيء. 559 00:29:44,918 --> 00:29:46,320 ها هو. 560 00:29:46,320 --> 00:29:49,156 حسنًا ، انظر إلى ذلك. عودة الابن الضال. 561 00:29:49,189 --> 00:29:50,657 لقد غيرت الوقت علي. 562 00:29:50,691 --> 00:29:52,059 حسنًا ، هاتان السيدتان الجميلتان 563 00:29:52,059 --> 00:29:54,027 فقط في المدينة لفترة قصيرة. 564 00:29:54,027 --> 00:29:56,897 كنت أرغب في التأكد من أنهم حصلوا على قيمة أموالهم. 565 00:29:56,930 --> 00:29:58,966 بالإضافة إلى ذلك ، نظرًا لأنها شركتي ، 566 00:29:58,999 --> 00:30:02,402 لم أعتقد أنها كانت مشكلة لتبدأ قبل ذلك بقليل. 567 00:30:02,636 --> 00:30:04,171 ليكسي ، بيج ، 568 00:30:04,171 --> 00:30:06,273 هذا هو زميلي الموقر نيل. 569 00:30:06,306 --> 00:30:08,041 نيل ، هذا ليكسي وبايج. 570 00:30:08,075 --> 00:30:09,142 أهلا. 571 00:30:09,176 --> 00:30:11,011 أهلا بك. 572 00:30:11,044 --> 00:30:12,746 لا أعلم. هل نحن في حاجة إليه الآن؟ 573 00:30:12,779 --> 00:30:14,247 الأمور تسير على ما يرام مع ثلاثتنا فقط. 574 00:30:14,281 --> 00:30:16,149 - ألا تعتقد؟ - ماذا لو نقلب له؟ 575 00:30:16,183 --> 00:30:17,918 نعم ، هذه فكرة جيدة. 576 00:30:19,753 --> 00:30:21,922 رؤساء ، لقد فزت. ذيول ، يخسر. 577 00:30:29,062 --> 00:30:31,264 أعتقد أنني فزت الآن. 578 00:30:31,298 --> 00:30:33,333 هل نطلب العشاء؟ 579 00:30:59,693 --> 00:31:01,862 أنا أسرت فيك ، و ثم تذهب وراء ظهري 580 00:31:01,895 --> 00:31:04,331 وسحب حيلة كهذه؟ 581 00:31:04,364 --> 00:31:06,233 كيف تجرؤ؟ 582 00:31:06,233 --> 00:31:07,634 أنا آسف حبيبي. 583 00:31:07,667 --> 00:31:11,171 كنت أحاول فقط للمساعدة. 584 00:31:11,204 --> 00:31:13,173 لست بحاجة لمساعدتكم. 585 00:31:17,077 --> 00:31:19,780 يسوع. 586 00:31:19,813 --> 00:31:21,948 هل كان عليك إخراج كل شيء؟ 587 00:31:27,120 --> 00:31:28,655 طلبتم مني ل. 588 00:31:28,688 --> 00:31:30,991 نعم ، حسنًا ، متى ستتعلم 589 00:31:31,024 --> 00:31:33,794 لا تستمع لي ابدا؟ 590 00:31:50,777 --> 00:31:52,245 هل تحبه؟ 591 00:31:52,279 --> 00:31:55,115 مم. 592 00:31:55,148 --> 00:31:56,783 لقد تعودت عليه 593 00:32:01,288 --> 00:32:02,923 ربما هو نفس الشيء. 594 00:32:09,262 --> 00:32:12,466 أعتقد أنك بحاجة إلى أن تأخذ بعض الأدوية الخاصة بك. 595 00:32:13,300 --> 00:32:15,669 اتبع طريقك الآن. 596 00:32:18,004 --> 00:32:21,708 اسمحوا لي أن أريكم أين أحب أن أبدأ. 597 00:32:23,410 --> 00:32:24,945 إذن من مستعد لبعض الحلوى؟ 598 00:32:24,978 --> 00:32:27,380 يا إلهي. لا أستطيع أكل لدغة أخرى. 599 00:32:27,414 --> 00:32:29,649 أوه ، لم أقصد الخروج من القائمة. 600 00:32:33,053 --> 00:32:35,288 مم. 601 00:32:35,322 --> 00:32:37,757 يجب أن نتحدث؟ غرفة الفتاة الصغيرة؟ 602 00:32:40,794 --> 00:32:42,129 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 603 00:32:42,162 --> 00:32:44,131 كن نفسك ، استمع كثيرا؟ 604 00:32:44,164 --> 00:32:45,899 أوه حقا؟ هل أنا في الطريق 605 00:32:45,899 --> 00:32:48,735 من استنارة الخاص بك ، السيد توشي فيلي؟ 606 00:32:48,768 --> 00:32:50,837 لا ، أنت مجرد قضيب. 607 00:32:53,940 --> 00:32:55,242 أتعلم؟ 608 00:32:55,275 --> 00:32:57,144 بدوني ، كنت قد فعلت ليس لدي فكرة عما تفعله. 609 00:32:57,177 --> 00:33:00,280 أنا جيد في ما أفعله. أنا لا تحتاج حكمك. 610 00:33:00,313 --> 00:33:03,513 أستطيع أن أصنع خاصتي قرارات. أنا رجلي. 611 00:33:05,352 --> 00:33:07,254 مع من انت تتكلم؟ لانه ليس انا. 612 00:33:07,287 --> 00:33:08,755 إذا لم يعجبك ، يمكنك المغادرة ، 613 00:33:08,788 --> 00:33:10,924 لأنني أستطيع التعامل مع كليهما بمفردي وأنت تعرف ذلك. 614 00:33:10,957 --> 00:33:12,025 أعتقد أنك الشخص الذي قد يريد 615 00:33:12,058 --> 00:33:14,661 لتسميها ليلة. 616 00:33:14,661 --> 00:33:17,664 لذلك قررنا شيئًا ما. 617 00:33:17,697 --> 00:33:19,733 نحن رسميا الآن قرنية. 618 00:33:27,674 --> 00:33:28,909 ليس ما كنت أتوقعه. 619 00:33:28,942 --> 00:33:30,644 هل ستفعل لي وجبة مطبوخة في المنزل 620 00:33:30,677 --> 00:33:33,079 لإثبات نقطة؟ 621 00:33:33,079 --> 00:33:35,415 من هنا. 622 00:33:44,914 --> 00:33:47,384 انظر هذه الكتب؟ 623 00:33:47,477 --> 00:33:50,447 قرأت لهم كل شيء. 624 00:33:50,480 --> 00:33:51,915 يا إلهي. 625 00:33:51,948 --> 00:33:54,651 أنت في نادي الكتاب ، أليس كذلك؟ 626 00:33:55,251 --> 00:33:57,253 أشعر وكأنني أقود سيارة صغيرة 627 00:33:57,253 --> 00:33:59,856 وعلينا إسقاط الأطفال 628 00:33:59,889 --> 00:34:02,359 في تدريب كرة القدم يقف هنا. 629 00:34:02,392 --> 00:34:05,528 لا تكن فظاظة. 630 00:34:05,528 --> 00:34:08,465 أنت تعلم أنك تريد ذلك. 631 00:34:08,498 --> 00:34:10,100 هنا. 632 00:34:10,133 --> 00:34:11,534 جرب هذه. 633 00:34:11,534 --> 00:34:13,103 معرفة ما إذا كان هناك اتصال. 634 00:34:16,272 --> 00:34:19,142 جين اوستين؟ 635 00:34:19,175 --> 00:34:21,378 هل أحضرتني إلى هنا لتعطيني كتابًا؟ 636 00:34:21,378 --> 00:34:24,114 واحد من أهم كتب عن الحب من أي وقت مضى. 637 00:34:24,147 --> 00:34:25,448 تقرير كينزي هو 638 00:34:25,482 --> 00:34:27,117 واحدة من أهمها كتب عن الحب من أي وقت مضى. 639 00:34:27,117 --> 00:34:30,854 هذا هو القرن التاسع عشر الإباحية للأمهات في منتصف العمر. 640 00:34:31,254 --> 00:34:34,391 تعتقد أنك شغوف للغاية ، 641 00:34:34,424 --> 00:34:36,960 لكن في الحقيقة ، أنت منطقي. 642 00:34:36,993 --> 00:34:40,430 أنت تجبر الحب على الخضوع المنطق للعالم المادي ، 643 00:34:40,463 --> 00:34:43,901 عندما يكون ما تتوق إليه هو الحساسية ، 644 00:34:44,534 --> 00:34:48,304 حيث تجرؤ على التخلي نفسك لمشاعرك. 645 00:34:48,304 --> 00:34:50,507 أن تحب وتكون محبوبا. 646 00:34:50,540 --> 00:34:53,877 أن تتأذى ثم تحب مرة أخرى. 647 00:34:55,145 --> 00:34:56,379 يبدو وكأنه طريقة تخصص اللغة الإنجليزية 648 00:34:56,413 --> 00:34:58,948 بالقول أنك تعتقد أنني بلا قلب. 649 00:34:58,982 --> 00:35:01,985 الا انت 650 00:35:02,018 --> 00:35:05,256 أنا واقعي يا جريس. عليك بتجريبه. 651 00:35:06,189 --> 00:35:08,358 أفضل أن أشعر بمشاعري. 652 00:35:08,391 --> 00:35:10,160 لو سمحت. 653 00:35:10,160 --> 00:35:12,262 إذا كنت في تلمس مشاعرك ، 654 00:35:12,295 --> 00:35:16,065 كنت قد قبلتني المسبح وعدم الهرب. 655 00:35:16,099 --> 00:35:18,134 شكرا للمحاولة. 656 00:35:18,168 --> 00:35:21,805 يجلس. 657 00:35:21,838 --> 00:35:24,874 سمعتني ، أجلس. 658 00:35:39,055 --> 00:35:41,858 "ماذا تعرف عن قلبي؟" 659 00:35:41,891 --> 00:35:44,928 "ماذا تعرف عن أي شيء لكن معاناتك؟ " 660 00:35:47,197 --> 00:35:49,199 "لأسابيع يا ماريان كان هذا يضغط علي 661 00:35:49,199 --> 00:35:51,067 دون أن تكون حراً في الحديث عنها 662 00:35:51,100 --> 00:35:53,169 لمخلوق واحد ". 663 00:35:53,203 --> 00:35:55,939 "لقد فرضني ذلك الشخص ذاته 664 00:35:55,939 --> 00:35:59,175 التي دمرت مزاعمها السابقة كل آمالي ". 665 00:35:59,209 --> 00:36:01,778 "لقد تحملتها تمجيد مرارا وتكرارا 666 00:36:01,811 --> 00:36:05,582 بينما كنت أعرف نفسي مقسمة من إدوارد إلى الأبد ". 667 00:36:06,316 --> 00:36:08,351 "لا شيء يثبت أنه غير مستحق ، 668 00:36:08,384 --> 00:36:12,222 ولا أي شيء معلن له غير مبال بي ". 669 00:36:12,255 --> 00:36:14,891 "ومع ذلك ، كان علي أن أعاني من العقاب 670 00:36:14,924 --> 00:36:18,695 من مرفق بدون تتمتع بأي من مزاياها ، 671 00:36:19,329 --> 00:36:21,965 وكل هذا في وقت لم يكن فيه الأمر كذلك 672 00:36:21,965 --> 00:36:24,501 تعازي الوحيد ". 673 00:36:24,501 --> 00:36:28,171 "لذا ، إذا كنت تستطيع التفكير أنا قادر على الشعور ، 674 00:36:28,204 --> 00:36:31,241 ثم بالتأكيد ، يمكنك ذلك لنفترض أنني عانيت ". 675 00:36:31,274 --> 00:36:34,244 "صدقني ، ماريان ، كان لم ألتزم بالصمت ، 676 00:36:34,244 --> 00:36:37,444 كان بإمكاني تقديم دليل كافٍ من قلب مكسور حتى بالنسبة لك ". 677 00:36:58,535 --> 00:37:00,403 مرحبًا ، إنه منزوع الكافيين. 678 00:37:00,403 --> 00:37:01,871 نفدوا من الأشياء الجيدة. 679 00:37:01,871 --> 00:37:03,273 شخص ما يحضر وعاءً طازجًا. 680 00:37:03,306 --> 00:37:05,508 آه. 681 00:37:05,542 --> 00:37:06,876 الفتيات ما زلن ، أم ... 682 00:37:06,876 --> 00:37:08,044 خارج البرد؟ 683 00:37:12,115 --> 00:37:14,083 ليلة جامحة ، أليس كذلك؟ 684 00:37:14,117 --> 00:37:17,387 ليلة جامحة. 685 00:37:17,387 --> 00:37:21,024 حسنًا ، انظر. ينبغي لي اعتذر عن العشاء. 686 00:37:21,024 --> 00:37:22,292 كنت أحمق. 687 00:37:22,292 --> 00:37:23,860 كبير الأحمق. 688 00:37:26,930 --> 00:37:29,132 انظر ، أنت لا تعرف أي شيء عن والدي ، 689 00:37:29,165 --> 00:37:31,401 لكننا لم نتحدث منذ سنوات ، 690 00:37:31,434 --> 00:37:33,536 وعرفت للتو أنه مريض. 691 00:37:33,570 --> 00:37:35,538 مثل ، "الأشهر المتبقية للعيش" مريضة. 692 00:37:35,572 --> 00:37:38,972 حتى الآن نحن نحاول إصلاح الأسوار وكل ذلك. 693 00:37:39,876 --> 00:37:42,845 انا اسف لسماع ذلك. 694 00:37:42,879 --> 00:37:44,514 القرف يحدث ، أليس كذلك؟ 695 00:37:44,547 --> 00:37:46,983 مررت بشيء مشابه. 696 00:37:47,016 --> 00:37:48,117 حاولت صنع السلام مع رجلي العجوز 697 00:37:48,151 --> 00:37:50,153 قبل وفاته. 698 00:37:51,287 --> 00:37:53,890 إذا كنت بحاجة إلى أي نصائح ... 699 00:37:53,890 --> 00:37:56,259 أعني ، نحن شركاء ، أليس كذلك؟ 700 00:37:56,292 --> 00:37:58,161 إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة. 701 00:38:00,930 --> 00:38:02,265 هناك نذهب. 702 00:38:02,298 --> 00:38:03,466 حسنا. 703 00:38:08,071 --> 00:38:10,573 انظر ، إذا كنت لا تريد أن تفعل هذا مرة أخرى مع فتاتين ... 704 00:38:10,807 --> 00:38:11,941 أنا لا أريد التكلم عنه. 705 00:38:11,975 --> 00:38:13,910 حسنًا ، لأنني رأيت للتو كنت مثل ... 706 00:38:13,943 --> 00:38:15,545 أنا لا أريد التكلم عنه. 707 00:38:15,778 --> 00:38:18,781 حسنا. 708 00:38:18,815 --> 00:38:21,417 كان العمل الجماعي الجيد. 709 00:38:21,451 --> 00:38:23,186 كما قلت... 710 00:38:23,219 --> 00:38:24,854 إذا كنت بحاجة إلى أي نصائح. 711 00:38:35,198 --> 00:38:36,399 نعمة او وقت سماح. 712 00:38:40,069 --> 00:38:41,904 هل نمت هنا 713 00:38:41,938 --> 00:38:45,174 لم تفعل. 714 00:38:45,208 --> 00:38:48,211 جئت الليلة الماضية للحصول على بعض الكتب 715 00:38:48,244 --> 00:38:51,080 واه ، انتهى به الأمر إلى الانهيار. 716 00:38:51,114 --> 00:38:53,483 يجب على أن أذهب. 717 00:38:53,483 --> 00:38:55,151 العودة إلى أدريانا؟ 718 00:38:58,354 --> 00:39:01,224 لقد كانت جيدة بالنسبة لي. 719 00:39:01,224 --> 00:39:04,894 حتى بعد تلك الحيلة شدتها؟ 720 00:39:04,927 --> 00:39:07,330 أنا مرتبك مثلك ، حسنًا؟ 721 00:39:07,363 --> 00:39:09,966 إنها تمر بفراقها 722 00:39:09,966 --> 00:39:13,236 ومن المفيد التحدث عنها. 723 00:39:13,236 --> 00:39:15,905 إنها ليست صديقتك يا جريس. 724 00:39:15,938 --> 00:39:18,508 فقط أريدك أن تكون حذرا. 725 00:39:18,541 --> 00:39:20,476 أعرف من هم أصدقائي. 726 00:39:23,312 --> 00:39:27,016 نعم ، حسنًا ، لقد فقدت أعز أصدقائي ، لذا ... 727 00:39:29,952 --> 00:39:31,187 أنا أيضا. 728 00:39:35,024 --> 00:39:38,228 كما تعلم ، لم نتحدث أبدًا عن هذا الكلام. 729 00:39:39,362 --> 00:39:41,364 أنا فقط ، لا أستطيع الآن ، نيل. 730 00:39:41,397 --> 00:39:43,266 أنت بحاجة إلى مساحتك. 731 00:39:43,299 --> 00:39:45,501 حسنًا ، عندما تكون جاهزًا. 732 00:40:06,122 --> 00:40:08,424 مهلا ، قف ، قف! ماذا يحدث هنا؟ 733 00:40:08,424 --> 00:40:10,159 ألم تصلك رسائلي؟ 734 00:40:10,193 --> 00:40:11,394 إنه في المستشفى. 735 00:40:11,427 --> 00:40:12,395 لما؟ 736 00:40:12,428 --> 00:40:14,297 الملاكمة ، تلك اللكمة ، 737 00:40:14,297 --> 00:40:15,898 حدث له شيء بعد ذلك. 738 00:40:15,932 --> 00:40:17,166 إنه في قسم الطوارئ. 739 00:40:17,200 --> 00:40:18,935 حسنًا ، سأقود السيارة. هيا. 740 00:40:21,571 --> 00:40:24,107 كنت أنتظر عودتك. 741 00:40:24,140 --> 00:40:26,442 نحن بحاجة للاحتفال. 742 00:40:26,476 --> 00:40:28,411 أسقطهم الرسول خارج بينما كنت غائبا. 743 00:40:37,887 --> 00:40:40,156 لقد رأيت نيل للتو. 744 00:40:40,189 --> 00:40:42,558 لم يقل أي شيء عن هذا. 745 00:40:42,792 --> 00:40:45,394 أنت تعرف كيف حال الرجال. 746 00:40:45,428 --> 00:40:47,530 لن يخبروا امرأة أخبار سيئة على وجهها. 747 00:40:47,563 --> 00:40:50,863 لا يريدون التعامل بردود أفعالنا ... 748 00:40:51,901 --> 00:40:53,803 أحاسيسنا. 749 00:40:58,374 --> 00:41:02,044 هذه بداية جديدة لك يا جريس. 750 00:41:02,078 --> 00:41:04,013 وأنا سعيد جدًا لأنك هنا. 751 00:41:26,100 --> 00:41:27,680 - تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة chamallow - - www.addic7ed.com - 64748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.