Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,179 --> 00:02:21,179
www.titlovi.com
2
00:02:24,179 --> 00:02:26,773
Welcome to America, Lieutenant Wertz.
3
00:02:31,753 --> 00:02:33,414
Good to see a fellow countryman...
4
00:02:33,488 --> 00:02:36,252
after six months of speaking to no one
but these Yankees.
5
00:02:36,324 --> 00:02:39,657
Landing anywhere would be welcome
after five days in that submarine.
6
00:02:39,727 --> 00:02:42,719
In the Air Force, we could have crossed
the Atlantic 20 times.
7
00:02:42,797 --> 00:02:44,765
You'll soon be in the air again. Come.
8
00:03:34,916 --> 00:03:37,315
They haven't even rolled her out yet.
9
00:03:37,784 --> 00:03:39,445
It's just as well.
10
00:03:42,022 --> 00:03:45,958
Don't worry, Lieutenant,
everything is going according to schedule.
11
00:03:46,026 --> 00:03:47,755
How can you be so confident?
12
00:03:47,828 --> 00:03:51,286
I'll tell you my secret:
It's to know your adversary.
13
00:03:51,932 --> 00:03:54,594
I know the American military mind.
14
00:03:54,901 --> 00:03:58,598
If they schedule something
to happen at 0700 hours...
15
00:03:58,905 --> 00:04:00,964
then that's exactly when it will happen.
16
00:04:01,041 --> 00:04:03,669
Not a moment earlier, not a moment later.
17
00:04:16,023 --> 00:04:18,287
- Hi, Steve.
- Peter, it's good to see you.
18
00:04:18,358 --> 00:04:21,452
Peter, this is Yeoman Diana Prince.
Diana, this is Peter Knight.
19
00:04:21,528 --> 00:04:24,793
He's the genius mainly responsible
for what's happening here today.
20
00:04:24,865 --> 00:04:26,730
You designed the XPJ-1?
21
00:04:26,800 --> 00:04:29,268
Not really.
A man in England designed the engine...
22
00:04:29,336 --> 00:04:31,361
I just built the plane to put it in.
23
00:04:31,438 --> 00:04:34,373
Wait until you see it,
Diana. It is beautiful.
24
00:04:50,924 --> 00:04:52,323
There it is.
25
00:04:58,865 --> 00:05:00,730
It's amazing, isn't it?
26
00:05:00,867 --> 00:05:03,028
Yes, it's very impressive.
27
00:05:08,542 --> 00:05:10,476
You see, there's no propeller.
28
00:05:13,647 --> 00:05:16,081
- How does it fly?
- Jet propulsion.
29
00:05:17,117 --> 00:05:18,550
And it really flies?
30
00:05:18,618 --> 00:05:20,017
Like a bird.
31
00:05:20,220 --> 00:05:22,347
- Are you ready?
- I guess so.
32
00:05:22,989 --> 00:05:24,957
You really are a genius.
33
00:05:25,058 --> 00:05:26,685
I'll get my gear.
34
00:05:31,732 --> 00:05:33,131
I knew you'd be surprised.
35
00:05:33,200 --> 00:05:35,964
This is why I've been taking
that secret training course.
36
00:05:36,036 --> 00:05:37,503
Surprised? I am amazed!
37
00:05:38,271 --> 00:05:40,239
- Are you sure it's safe?
- It's safe.
38
00:05:40,307 --> 00:05:42,901
It's incredibly fast
and maneuvers like a dream.
39
00:05:42,976 --> 00:05:44,068
That's wonderful.
40
00:05:44,144 --> 00:05:46,169
The enemy's working on
one of their own...
41
00:05:46,246 --> 00:05:47,770
but they're eight months behind.
42
00:05:47,848 --> 00:05:50,180
With an edge like that,
we'll really have them.
43
00:05:50,250 --> 00:05:52,616
I hope so. I truly hope so.
44
00:05:53,286 --> 00:05:56,153
You stay here by the car.
You'll be able to see everything.
45
00:05:56,223 --> 00:05:57,587
- Fine.
- Bye.
46
00:05:57,656 --> 00:05:58,987
- Steve.
- Yes?
47
00:05:59,058 --> 00:06:00,389
Good luck.
48
00:06:03,763 --> 00:06:06,095
Are you sure that thing can fly?
49
00:06:06,966 --> 00:06:08,331
It flies.
50
00:06:09,435 --> 00:06:10,959
And you can fly it?
51
00:06:11,036 --> 00:06:12,628
We have copies of their plans.
52
00:06:12,705 --> 00:06:15,367
I've studied the controls so much
I know them by heart.
53
00:06:15,441 --> 00:06:17,432
Good. Then let's put you behind them.
54
00:06:24,583 --> 00:06:25,743
Ready to go?
55
00:08:14,293 --> 00:08:15,920
Thanks, Wonder Woman.
56
00:08:15,995 --> 00:08:17,622
I'm sorry, Steve.
57
00:08:18,030 --> 00:08:21,897
- Where's Diana? I hope she's all right.
- Don't worry about Diana. I'll find her.
58
00:08:21,966 --> 00:08:25,231
Thanks again.
I've got to get to the control tower.
59
00:08:46,457 --> 00:08:49,085
Red Control, this is Red Leader.
Come in, Red Control.
60
00:08:49,160 --> 00:08:51,720
This is Red Control,
reading you loud and clear.
61
00:08:52,163 --> 00:08:54,757
Red Control, this is Red Leader.
Code Z is in effect.
62
00:08:55,099 --> 00:08:57,966
I repeat, Code Z is in effect.
63
00:09:01,105 --> 00:09:04,097
Roger, Red Leader. Code Z is in effect.
64
00:09:20,325 --> 00:09:23,089
She should be well clear of land by now.
65
00:09:48,386 --> 00:09:52,755
Red Leader, this is Red Control.
Code Z has been successfully completed.
66
00:09:55,159 --> 00:09:58,390
Red Control, this is Red Leader.
Roger, very good.
67
00:09:59,330 --> 00:10:01,059
We stopped them for now...
68
00:10:01,132 --> 00:10:03,657
but you better bet
there's gonna be a next time.
69
00:10:13,811 --> 00:10:16,336
You saw her, I suppose. Wonder Woman?
70
00:10:16,414 --> 00:10:17,608
Not really.
71
00:10:17,682 --> 00:10:22,619
When it all started I ran behind the hangar.
By the time I came back, she was gone.
72
00:10:23,588 --> 00:10:28,116
Steve, it's really a shame
that we couldn't have saved the XPJ-1.
73
00:10:29,627 --> 00:10:31,026
That poor Peter Knight.
74
00:10:31,095 --> 00:10:34,462
He was almost in tears
over the loss of his airplane.
75
00:10:34,832 --> 00:10:36,823
We had to keep Code Z a secret.
76
00:10:36,901 --> 00:10:39,768
Nobody knew about it
but General Blankenship and myself.
77
00:10:39,837 --> 00:10:40,861
And now you.
78
00:10:40,938 --> 00:10:44,338
If you were expecting
something like this to happen...
79
00:10:44,408 --> 00:10:47,502
then you obviously have new plans
for the XPJ-1.
80
00:10:48,412 --> 00:10:49,504
We have.
81
00:10:49,579 --> 00:10:52,673
General Blankenship's gonna tell us
all about it this afternoon.
82
00:10:52,749 --> 00:10:56,515
In the meantime, the Nazis
will think the XPJ-1 is a failure...
83
00:10:56,586 --> 00:10:59,521
and they'll turn their attentions elsewhere.
84
00:11:06,863 --> 00:11:09,457
You're a lucky man, Lieutenant Wertz.
85
00:11:09,599 --> 00:11:10,930
Your plane explodes...
86
00:11:11,001 --> 00:11:14,767
and one of our submarines
is able to pluck you from the sea.
87
00:11:15,472 --> 00:11:17,963
Our mission was still not a failure.
88
00:11:18,041 --> 00:11:21,306
At least we know now
their experimental jet plane is no good.
89
00:11:21,378 --> 00:11:23,346
I'd like to think so...
90
00:11:24,848 --> 00:11:28,215
but it's too simple, too straightforward.
91
00:11:28,518 --> 00:11:31,351
- I don't understand.
- Nor do I, yet.
92
00:11:33,190 --> 00:11:35,158
What about the others on your mission?
93
00:11:35,225 --> 00:11:37,625
Taken prisoner. All except Captain Radl...
94
00:11:37,694 --> 00:11:40,629
who's obviously still somewhere
in the United States.
95
00:11:55,312 --> 00:11:57,507
Hi, Tom. Nice day.
96
00:12:01,785 --> 00:12:03,616
It's gonna be a hot one.
97
00:12:04,020 --> 00:12:05,385
It sure is.
98
00:12:07,858 --> 00:12:09,155
See you.
99
00:12:14,664 --> 00:12:16,393
It's all right now.
100
00:12:19,903 --> 00:12:22,872
I'll need clothes, money, a car, and papers.
101
00:12:22,939 --> 00:12:25,339
But first, I must contact Berlin.
102
00:12:58,074 --> 00:13:00,634
How about something to eat?
You've got to be starved.
103
00:13:00,710 --> 00:13:02,575
Later. I must contact Berlin first.
104
00:13:05,748 --> 00:13:09,206
- I told you, I must make my report first!
- I heard you.
105
00:13:30,039 --> 00:13:32,030
Make it fast. The longer you transmit...
106
00:13:32,107 --> 00:13:35,338
the more chance the Americans will
pick up the signal and get a fix.
107
00:13:54,163 --> 00:13:55,528
That's it.
108
00:13:56,732 --> 00:13:58,791
It's Berlin's problem now.
109
00:13:59,034 --> 00:14:00,262
What is?
110
00:14:01,170 --> 00:14:03,536
You heard we lost the XPJ-1.
111
00:14:04,073 --> 00:14:05,540
Yes, Berlin told me.
112
00:14:05,608 --> 00:14:08,668
Well, the Americans have got
a secret weapon...
113
00:14:09,144 --> 00:14:13,080
that makes the XPJ-1
pale into insignificance.
114
00:14:17,353 --> 00:14:20,345
A weapon, if properly utilized...
115
00:14:20,422 --> 00:14:23,357
could finish this war in a matter of weeks.
116
00:14:25,895 --> 00:14:27,226
Hemmschler.
117
00:14:27,596 --> 00:14:30,064
General Ulrich!
What an honor to have you...
118
00:14:30,132 --> 00:14:31,895
Enough, Hemmschler, enough.
119
00:14:31,967 --> 00:14:36,233
This agent of yours, Captain Radl,
how reliable is he?
120
00:14:37,539 --> 00:14:39,905
His record speaks for itself, General.
121
00:14:39,975 --> 00:14:42,637
I'm not questioning
whether he's brave or resourceful.
122
00:14:42,711 --> 00:14:45,009
I'm here to find out if he's reliable.
123
00:14:45,080 --> 00:14:46,945
This report of his you've sent me...
124
00:14:47,016 --> 00:14:49,849
can it be taken as accurate
beyond a doubt?
125
00:14:50,319 --> 00:14:52,514
Beyond any shadow of a doubt.
126
00:14:54,690 --> 00:14:56,749
Bullet deflecting metal...
127
00:14:57,893 --> 00:15:00,828
worn as bracelets by a woman?
128
00:15:01,597 --> 00:15:05,693
Sir, there have been other reports
about this woman.
129
00:15:05,768 --> 00:15:07,861
They appear on my desk
from time to time.
130
00:15:07,937 --> 00:15:11,031
Like you, I was under the impression
they were the outcome of...
131
00:15:11,106 --> 00:15:12,300
shall we say...
132
00:15:12,374 --> 00:15:16,674
an excessive imagination on the part of
battle-fatigued witnesses?
133
00:15:17,046 --> 00:15:18,946
I know Captain Radl...
134
00:15:19,481 --> 00:15:21,813
and he just would not exaggerate.
135
00:15:21,884 --> 00:15:23,579
I'd stake my life on that.
136
00:15:23,652 --> 00:15:25,676
You may well be doing so.
137
00:15:29,023 --> 00:15:31,753
A superior, very strong woman.
138
00:15:33,194 --> 00:15:35,890
If only we could learn
the secret of her strength...
139
00:15:35,964 --> 00:15:37,829
and the bracelets she wears...
140
00:15:37,899 --> 00:15:40,527
the material from which they are made.
141
00:15:40,601 --> 00:15:42,501
Imagine, Hemmschler...
142
00:15:42,904 --> 00:15:46,738
a panzer group with tanks
that are impervious to Allied guns.
143
00:15:47,342 --> 00:15:51,540
Submarines that cannot be sunk,
aircraft that cannot be shot down...
144
00:15:55,016 --> 00:15:57,883
Very well, you have full authority.
145
00:15:58,619 --> 00:16:01,554
Do whatever is necessary
to find that woman...
146
00:16:01,622 --> 00:16:04,352
and locate that extraordinary material.
147
00:16:05,093 --> 00:16:07,186
Spare no effort, Hemmschler.
148
00:16:07,328 --> 00:16:10,627
We must find out what it is
and where it comes from.
149
00:16:43,331 --> 00:16:45,128
Let the games begin!
150
00:17:26,407 --> 00:17:27,396
Good!
151
00:18:25,098 --> 00:18:27,760
Your daughter grows stronger
and more agile every day.
152
00:18:27,834 --> 00:18:31,099
Yes, she grows more and more
like her older sister.
153
00:18:40,213 --> 00:18:41,612
Two against one.
154
00:18:41,681 --> 00:18:43,808
And yet her team's evenly matched.
155
00:18:46,086 --> 00:18:49,180
Magda, ask the Princess Drusilla
to join us.
156
00:18:49,322 --> 00:18:51,085
Yes, Your Highness.
157
00:18:59,332 --> 00:19:02,165
Princess Dru,
Her Majesty wants to see you.
158
00:19:04,804 --> 00:19:06,738
You sent for me, Your Majesty?
159
00:19:06,806 --> 00:19:08,637
Not as the queen, as your mother.
160
00:19:08,708 --> 00:19:10,335
Leave us, Dalma.
161
00:19:16,950 --> 00:19:19,282
You excel in the games. It pleases me.
162
00:19:19,352 --> 00:19:21,047
Thank you, Mother.
163
00:19:21,221 --> 00:19:23,519
I hear you're doing well in your studies.
164
00:19:23,590 --> 00:19:24,682
Thank you.
165
00:19:24,758 --> 00:19:27,386
- Your instructors like you.
- I like them.
166
00:19:27,460 --> 00:19:30,361
Then why did you put the grass snake
down Magda's back?
167
00:19:30,430 --> 00:19:32,830
You know poor Magda's
deathly afraid of snakes.
168
00:19:32,899 --> 00:19:36,699
But, Mother, you should have seen her.
She went four different shades of green.
169
00:19:36,770 --> 00:19:38,431
We are not amused.
170
00:19:39,005 --> 00:19:41,735
You would have been had you been there.
171
00:19:41,908 --> 00:19:45,969
While I strongly disapprove,
that's not the reason I sent for you.
172
00:19:47,314 --> 00:19:51,182
Dalma told you about me nailing
Magda's sandals to the floor.
173
00:19:51,351 --> 00:19:52,875
No, she did not!
174
00:19:54,087 --> 00:19:56,214
We'll talk about that later, too.
175
00:19:56,289 --> 00:19:58,814
Right now,
I want to discuss something with you...
176
00:19:58,892 --> 00:20:01,190
that's best done
by a member of our family.
177
00:20:01,261 --> 00:20:04,856
Not another
how-to-be-heir-to-the-throne lesson.
178
00:20:04,931 --> 00:20:06,831
Diana's the heir, Mother, not me.
179
00:20:06,900 --> 00:20:08,629
I'm very well aware of that.
180
00:20:08,702 --> 00:20:11,602
But it's your older sister
that I wish to talk to you about.
181
00:20:11,670 --> 00:20:13,695
When I sent her away to America...
182
00:20:13,772 --> 00:20:16,297
I had no idea
she would become such a legend...
183
00:20:16,375 --> 00:20:18,138
as Wonder Woman.
184
00:20:18,344 --> 00:20:22,337
But now, I think it's time that she return
and resume her duties.
185
00:20:22,548 --> 00:20:24,675
Besides, I miss her.
186
00:20:25,451 --> 00:20:27,544
I want my family around me.
187
00:20:28,153 --> 00:20:31,088
That's why
I want you to go to the United States...
188
00:20:31,156 --> 00:20:32,714
to Washington, D. C...
189
00:20:32,791 --> 00:20:35,726
and bring Diana back here
to Paradise Island.
190
00:20:42,868 --> 00:20:46,235
The new XPJ-1 engine arrives by ship
from England tomorrow...
191
00:20:46,305 --> 00:20:49,001
where it'll be taken directly
to the same facility.
192
00:20:49,074 --> 00:20:51,565
It will be mounted
in the second prototype airframe.
193
00:20:51,644 --> 00:20:54,238
Peter Knight will have to be told.
He does all the work.
194
00:20:54,313 --> 00:20:55,712
You take care of that, Steve.
195
00:20:55,781 --> 00:20:58,648
I want you to prepare
for another test flight in five days.
196
00:20:58,717 --> 00:20:59,775
That soon?
197
00:20:59,852 --> 00:21:01,979
We fooled the Nazis temporarily.
198
00:21:02,054 --> 00:21:04,682
For the moment,
we have an advantage over them.
199
00:21:04,757 --> 00:21:06,622
Let's keep it that way.
200
00:21:06,692 --> 00:21:08,353
Yes, sir. Will that be all?
201
00:21:08,427 --> 00:21:10,452
For the moment. Thank you.
202
00:21:15,734 --> 00:21:18,601
Diana, call Peter Knight.
Arrange for us to have dinner.
203
00:21:18,671 --> 00:21:21,105
- I've got some important news for him.
- Yes, sir.
204
00:21:21,173 --> 00:21:23,505
Make it someplace quiet so we can talk.
205
00:21:23,575 --> 00:21:27,602
Well, how about my place?
I'm really a terrific cook.
206
00:21:27,680 --> 00:21:30,205
- Are you sure it's not an imposition?
- Positive.
207
00:21:30,282 --> 00:21:32,250
Would 7:00 be all right?
208
00:21:32,518 --> 00:21:33,985
7:00 is fine.
209
00:21:44,897 --> 00:21:47,457
I don't suppose you could make it for four?
210
00:21:47,533 --> 00:21:50,263
Etta, I wish I could. But you heard Steve.
211
00:21:50,336 --> 00:21:53,601
He has important business to discuss
with Peter Knight.
212
00:21:53,672 --> 00:21:56,607
Business or social,
I never get to go out to dinner.
213
00:21:56,675 --> 00:22:00,475
I'll make you a promise.
I'll take you out to dinner sometime.
214
00:22:00,546 --> 00:22:04,243
It's not the same, Diana.
I mean, you're not a man.
215
00:22:04,316 --> 00:22:06,978
I've always been very happy about that.
216
00:23:01,305 --> 00:23:03,637
- Drusilla!
- Hi, Diana!
217
00:23:07,545 --> 00:23:09,308
You look beautiful.
218
00:23:09,480 --> 00:23:11,971
What's this? It's really good.
219
00:23:12,049 --> 00:23:14,483
It's ice cream. What are you doing here?
220
00:23:14,552 --> 00:23:16,076
Mother sent me.
221
00:23:16,387 --> 00:23:18,014
Mother sent you?
222
00:23:18,256 --> 00:23:21,350
You'd better come sit down
and tell me what this is all about.
223
00:23:21,426 --> 00:23:22,757
Very well.
224
00:23:23,161 --> 00:23:26,790
Mother says to tell you
that you've spent enough time in America.
225
00:23:26,931 --> 00:23:29,229
You should come home
to Paradise Island...
226
00:23:29,300 --> 00:23:32,360
and start assuming your role
as heiress to the throne.
227
00:23:32,470 --> 00:23:34,404
Mother doesn't understand.
228
00:23:34,472 --> 00:23:37,908
If I don't stay here,
there may not be a Paradise Island.
229
00:23:37,975 --> 00:23:40,705
It will suffer
with the rest of the free world.
230
00:23:40,778 --> 00:23:43,679
Suffer how? What are you talking about?
231
00:23:45,049 --> 00:23:47,108
It's difficult to explain.
232
00:23:48,219 --> 00:23:52,986
The Americans are fighting a war
against a monstrous evil, the Nazis.
233
00:23:53,391 --> 00:23:57,760
If the Nazis win, the whole world
would be subjected to slavery.
234
00:23:58,229 --> 00:24:00,424
I feel that by staying here...
235
00:24:00,498 --> 00:24:04,764
I can help in some small way
towards preventing this catastrophe.
236
00:24:05,169 --> 00:24:06,500
Do you understand?
237
00:24:06,571 --> 00:24:10,132
It's not me you have to convince.
It's Mother.
238
00:24:10,374 --> 00:24:12,342
There's got to be a way.
239
00:24:14,045 --> 00:24:18,141
Dru, if I can show you
how important this is...
240
00:24:18,549 --> 00:24:20,574
will you explain it to Mother?
241
00:24:20,651 --> 00:24:24,610
- Does that mean I can stay?
- Yes, but only for a few days.
242
00:24:25,089 --> 00:24:29,082
Just long enough for me to show you
the justice of the Americans' cause...
243
00:24:29,160 --> 00:24:31,685
as opposed to the evil of the Nazis.
244
00:24:31,929 --> 00:24:33,487
What will I have to do?
245
00:24:33,564 --> 00:24:37,330
Look, listen, and understand.
246
00:24:39,737 --> 00:24:41,068
Very well.
247
00:24:42,974 --> 00:24:46,432
First, there are things
that you must know about me...
248
00:24:46,511 --> 00:24:48,172
so that you don't give me away.
249
00:24:48,246 --> 00:24:50,305
I have two different identities.
250
00:24:50,381 --> 00:24:52,246
You're not just Wonder Woman?
251
00:24:52,316 --> 00:24:56,081
No, I'm also Diana Prince...
252
00:24:56,520 --> 00:24:59,648
Yeoman, United States Navy.
253
00:25:04,561 --> 00:25:06,324
How do you like it?
254
00:25:08,098 --> 00:25:11,590
I don't much like it. You look too dowdy.
255
00:25:11,735 --> 00:25:15,136
Yes, it's a very necessary part of my plan.
256
00:25:15,305 --> 00:25:17,899
It allows me to be
in Military Intelligence...
257
00:25:17,974 --> 00:25:21,239
where I can know immediately
where I'm most needed.
258
00:25:21,344 --> 00:25:22,834
I guess it must help.
259
00:25:22,913 --> 00:25:25,973
Yes, and it also enables me
to stay close to Steve.
260
00:25:26,583 --> 00:25:28,050
Major Trevor.
261
00:25:29,119 --> 00:25:30,643
I work for him.
262
00:25:31,121 --> 00:25:34,284
- You work for a man?
- Yes.
263
00:25:35,225 --> 00:25:38,194
- He tells you what to do and you do it?
- Yes.
264
00:25:41,932 --> 00:25:44,332
What are they like, Diana, men?
265
00:25:46,503 --> 00:25:49,768
They're like children, they're like gods...
266
00:25:49,839 --> 00:25:53,240
they're like geniuses, and fools.
267
00:25:54,911 --> 00:25:56,674
They are all things.
268
00:25:57,681 --> 00:25:59,205
Will I get to meet any?
269
00:25:59,282 --> 00:26:01,944
Yes. As a matter of fact, tonight...
270
00:26:02,085 --> 00:26:05,646
Steve and a brilliant young engineer
are coming here for dinner.
271
00:26:06,423 --> 00:26:10,120
- Can I have ice cream?
- Yes, you can have ice cream.
272
00:26:11,962 --> 00:26:14,487
It's so good to see you, Drusilla.
273
00:26:17,300 --> 00:26:18,927
My little sister.
274
00:26:22,706 --> 00:26:25,539
Okay, we have to get you
some clothes for now.
275
00:26:25,609 --> 00:26:27,167
Tomorrow we'll go shopping...
276
00:26:27,243 --> 00:26:30,076
and we'll have you looking like a teenager
in no time.
277
00:26:30,146 --> 00:26:31,511
What's a teenager?
278
00:26:31,581 --> 00:26:35,608
A teenager is what they call
a young person here in the United States.
279
00:26:36,419 --> 00:26:40,583
While you're changing, tell me
what's happening on Paradise Island.
280
00:26:40,690 --> 00:26:42,123
How is Mother?
281
00:26:42,192 --> 00:26:43,659
- Diana.
- Yes?
282
00:26:44,327 --> 00:26:47,785
Would they really make slaves
of everyone, these Nazis?
283
00:26:47,897 --> 00:26:50,058
Yes, if they're allowed to.
284
00:26:51,601 --> 00:26:54,434
Then you're right.
We must help stop them.
285
00:26:56,539 --> 00:26:58,336
You're so beautiful.
286
00:27:04,614 --> 00:27:06,980
- May I help you?
- Thank you.
287
00:27:07,617 --> 00:27:11,348
This is quite a surprise.
I didn't even know you had a sister, Diana.
288
00:27:11,421 --> 00:27:13,480
- Welcome to Washington, Dru.
- Thank you.
289
00:27:13,556 --> 00:27:15,819
It's a surprise to me, too. A pleasant one.
290
00:27:15,891 --> 00:27:18,985
I have a date when I thought
I was going to be stag tonight.
291
00:27:19,061 --> 00:27:21,894
I shot one of those once
with my crossbow.
292
00:27:23,832 --> 00:27:25,094
You what?
293
00:27:26,068 --> 00:27:29,799
A stag. It was a twelve-pointer.
Diana, you remember when we were...
294
00:27:29,872 --> 00:27:31,533
Honey, what he means is that...
295
00:27:31,607 --> 00:27:35,043
he's so pleased to have such a pretty girl
for company tonight.
296
00:27:35,611 --> 00:27:37,704
- You are?
- Certainly.
297
00:27:38,914 --> 00:27:40,609
Diana, I like men.
298
00:27:43,018 --> 00:27:45,680
- Do you really think I'm pretty?
- Very.
299
00:27:46,522 --> 00:27:47,887
So are you.
300
00:27:48,957 --> 00:27:51,016
- Dru.
- Well, he is.
301
00:27:51,326 --> 00:27:54,625
I especially like the way
his eyes crinkle up in the corner.
302
00:27:59,435 --> 00:28:03,030
Peter, you understand
what I was telling you on the way over?
303
00:28:03,105 --> 00:28:05,801
Yes, I'm still a little stunned by...
304
00:28:06,508 --> 00:28:10,035
That's good planning having
another engine ready and hidden like that.
305
00:28:10,612 --> 00:28:14,605
But just remember, we only have five days
to get another XPJ-1 in the air...
306
00:28:14,683 --> 00:28:16,514
and perform the tests.
307
00:28:16,885 --> 00:28:18,375
Can you do it?
308
00:28:20,322 --> 00:28:22,381
Yes, I think so.
309
00:28:23,292 --> 00:28:25,624
When does the new engine arrive?
310
00:28:29,498 --> 00:28:30,760
Tomorrow.
311
00:28:52,387 --> 00:28:53,445
Yes?
312
00:28:55,023 --> 00:28:57,583
Is that the voice of a good friend?
313
00:28:57,926 --> 00:29:00,861
It depends upon
how good friendship is measured.
314
00:29:00,929 --> 00:29:03,489
It is measured by the strength...
315
00:29:03,565 --> 00:29:06,090
of each one's resolve.
316
00:29:30,259 --> 00:29:32,659
Welcome, Captain Radl. Come in.
317
00:29:40,468 --> 00:29:42,595
I'll be at the docks
to supervise the unloading.
318
00:29:42,670 --> 00:29:46,231
Then I'll accompany it to the airfield
where the new airframe is waiting.
319
00:29:46,307 --> 00:29:49,367
Good. I'll contact Berlin immediately.
They'll be very pleased.
320
00:29:49,443 --> 00:29:51,502
They'd written off the XPJ-1 entirely.
321
00:29:51,579 --> 00:29:54,309
Which is what the Americans wanted.
It nearly worked.
322
00:29:54,382 --> 00:29:56,748
It would have, if it had not been for you.
323
00:29:56,818 --> 00:29:58,809
Now, on to other matters.
324
00:30:00,588 --> 00:30:04,046
This mysterious woman and her bracelets.
325
00:30:04,926 --> 00:30:08,123
This matter has priority
even over the XPJ-1.
326
00:30:08,863 --> 00:30:11,229
It's of incalculable importance.
327
00:30:12,133 --> 00:30:15,068
I was at the airfield. I saw her, remember?
328
00:30:15,169 --> 00:30:17,660
- What can you tell me about her?
- Very little.
329
00:30:17,738 --> 00:30:19,296
I've heard about her, though.
330
00:30:19,373 --> 00:30:21,841
She's supposed to have the strength
of an Amazon.
331
00:30:22,043 --> 00:30:24,477
Perhaps it's the bracelets that interest us.
332
00:30:25,413 --> 00:30:27,404
How can we flush her out?
333
00:30:28,082 --> 00:30:30,642
She's obviously connected
with Military Intelligence.
334
00:30:30,718 --> 00:30:32,083
Steve Trevor's group.
335
00:30:32,153 --> 00:30:34,678
We should concentrate our efforts
in that direction.
336
00:30:34,755 --> 00:30:37,349
- Who's in charge there?
- General Blankenship.
337
00:30:37,425 --> 00:30:40,223
He works out of an office
at the War Department.
338
00:30:40,294 --> 00:30:43,491
I think we should make some plans
for the General.
339
00:30:46,834 --> 00:30:48,631
Drusilla, time to go.
340
00:32:07,580 --> 00:32:08,979
Hi, cupcake.
341
00:32:09,950 --> 00:32:11,281
Yeah, you.
342
00:32:11,551 --> 00:32:14,384
- Where have you been all my life?
- On Paradise Island.
343
00:32:14,454 --> 00:32:17,514
Paradise Island?
Wow, we've got us a fruitcake.
344
00:32:18,425 --> 00:32:21,883
You have a remarkable number
of red spots on your face.
345
00:32:24,197 --> 00:32:25,960
Hey, you want a soda?
346
00:32:26,433 --> 00:32:27,627
A soda?
347
00:32:28,702 --> 00:32:31,432
All right,
I'll spring for a banana split then.
348
00:32:31,504 --> 00:32:33,028
I like bananas.
349
00:32:33,940 --> 00:32:37,239
Do you think I could have some ice cream
with that?
350
00:32:38,278 --> 00:32:39,677
You're neat.
351
00:32:43,283 --> 00:32:46,081
You can't take her over there
dressed like that.
352
00:32:46,152 --> 00:32:48,484
What's the matter
with the way I'm dressed?
353
00:32:48,555 --> 00:32:50,216
Now that's neat.
354
00:32:51,024 --> 00:32:52,651
Coming, hotshot?
355
00:32:54,594 --> 00:32:56,323
Yeah, I guess.
356
00:33:16,983 --> 00:33:20,817
Dru, I don't care,
you shouldn't have left without telling me.
357
00:33:20,954 --> 00:33:22,046
I was worried.
358
00:33:22,122 --> 00:33:25,114
Now where can I meet you?
We're due out at the War Department.
359
00:33:25,191 --> 00:33:28,126
No, I'm not going anywhere
dressed like this.
360
00:33:28,862 --> 00:33:31,194
I wanna buy some clothes first.
361
00:33:31,598 --> 00:33:34,761
I want a skirt and a big, baggy sweater.
362
00:33:35,902 --> 00:33:37,233
All right.
363
00:33:37,804 --> 00:33:41,296
I will pick you up
and then we'll go shopping. Okay?
364
00:33:41,641 --> 00:33:42,630
Neat.
365
00:33:54,454 --> 00:33:57,287
Four copies will do it, Steve.
I'll need them in a hurry.
366
00:33:57,357 --> 00:33:58,381
All right, sir.
367
00:33:58,458 --> 00:34:01,655
I'm sorry we're late.
Dru had some shopping to do.
368
00:34:01,828 --> 00:34:03,819
So this is the young lady, is it?
369
00:34:03,897 --> 00:34:06,559
Drusilla, I'd like for you to meet
General Blankenship.
370
00:34:06,633 --> 00:34:08,726
Of course,
you've already met Major Trevor.
371
00:34:08,802 --> 00:34:11,896
The General is the one who's arranged
a security pass for you...
372
00:34:11,971 --> 00:34:13,268
while you're in Washington.
373
00:34:13,339 --> 00:34:14,704
- How do you do?
- Hello.
374
00:34:14,774 --> 00:34:17,868
Diana, there are some reports
we have to get out right away.
375
00:34:17,944 --> 00:34:19,969
- Excuse me.
- Yes, sir.
376
00:34:21,347 --> 00:34:22,335
Now, Dru...
377
00:34:22,414 --> 00:34:24,405
Don't worry about Drusilla.
378
00:34:24,483 --> 00:34:27,008
I have to drive out to Fort Belvoir
for a meeting.
379
00:34:27,086 --> 00:34:28,747
So why doesn't she go with me?
380
00:34:28,821 --> 00:34:31,483
I'll show you George Washington's home
at Mount Vernon.
381
00:34:31,557 --> 00:34:35,015
- It's just a short drive from here.
- Gee, that sounds neat.
382
00:34:37,196 --> 00:34:39,289
I'll take good care of her.
383
00:34:39,731 --> 00:34:41,096
All right.
384
00:34:55,447 --> 00:34:59,349
I understand that,
but why is the Americans' cause just...
385
00:34:59,418 --> 00:35:01,579
and the Nazis' cause unjust?
386
00:35:03,021 --> 00:35:05,922
You ask strange questions
for someone so young, my dear.
387
00:35:05,991 --> 00:35:09,586
It's very important I understand
if I'm to explain it to my mother.
388
00:35:09,661 --> 00:35:11,652
I'm sure she already knows.
389
00:35:11,730 --> 00:35:12,924
No, she doesn't.
390
00:35:12,998 --> 00:35:16,058
That's why Diana asked me
to explain it to her.
391
00:35:23,876 --> 00:35:25,241
Why, that idiot!
392
00:35:27,446 --> 00:35:29,141
What do you think you're doing?
393
00:35:29,214 --> 00:35:31,944
Get in the car, General. I got a gun on you.
394
00:35:33,785 --> 00:35:35,377
- What about the girl?
- Leave her.
395
00:35:35,454 --> 00:35:38,480
- She'll give the alarm.
- That's what it's about.
396
00:35:38,590 --> 00:35:40,820
To the rangers' station. Quick!
397
00:35:52,604 --> 00:35:55,596
What would Diana do
about something like this?
398
00:36:05,717 --> 00:36:07,742
No, I don't know the number.
399
00:36:07,819 --> 00:36:11,619
I just need to speak with someone
of some importance.
400
00:36:11,890 --> 00:36:13,323
At the War Department.
401
00:36:13,392 --> 00:36:16,156
I'd like to speak with
the head of the War Department...
402
00:36:16,228 --> 00:36:17,923
if that's possible.
403
00:36:18,430 --> 00:36:21,228
No, I don't know the number
of the War Department.
404
00:36:21,300 --> 00:36:23,564
Surely you can find it for me?
405
00:36:24,403 --> 00:36:25,768
Yes, ma'am.
406
00:36:25,837 --> 00:36:27,668
I know that there's a war going on.
407
00:36:27,739 --> 00:36:30,230
That's why I want the number
of the War Department.
408
00:36:32,244 --> 00:36:33,541
How rude!
409
00:36:33,812 --> 00:36:35,302
- Trouble?
- Yes.
410
00:36:35,380 --> 00:36:37,678
- I'm dynamite around trouble.
- Really?
411
00:36:37,749 --> 00:36:38,773
Try me.
412
00:36:38,850 --> 00:36:42,251
I need to speak with
the Military Intelligence in Washington.
413
00:36:42,321 --> 00:36:44,720
General Blankenship's
just been kidnapped.
414
00:36:44,789 --> 00:36:47,622
Sure, and President Roosevelt's
a Nazi spy.
415
00:36:48,492 --> 00:36:50,926
I didn't know that. Are you sure?
416
00:36:51,596 --> 00:36:54,030
Let's discuss it over a root beer.
417
00:36:54,098 --> 00:36:56,896
We could listen
to this great new disc I just got...
418
00:36:56,968 --> 00:37:00,404
New guy, knocking them dead.
Sinatra, Fred Sinatra, I think.
419
00:37:00,504 --> 00:37:02,938
I'm sorry. I really don't have time.
420
00:37:03,007 --> 00:37:06,272
But if that Mr. Sinatra
is really knocking people dead...
421
00:37:06,344 --> 00:37:08,972
something should be done about him
right away.
422
00:37:09,080 --> 00:37:11,071
You're a riot. Cute, too.
423
00:37:11,282 --> 00:37:12,613
Thank you.
424
00:37:12,883 --> 00:37:16,944
If you can't help me, I suppose
I'll have to deal with this myself.
425
00:37:17,655 --> 00:37:20,522
Is there some kind of ranger station
around here somewhere?
426
00:37:20,591 --> 00:37:22,559
Sure. Couple of miles up the road.
427
00:37:22,627 --> 00:37:23,958
Thank you.
428
00:37:25,396 --> 00:37:27,728
You sure you don't want a root beer?
429
00:37:32,303 --> 00:37:33,827
Suit yourself.
430
00:37:34,538 --> 00:37:35,732
Weird.
431
00:38:07,872 --> 00:38:11,433
Now that we've got the General,
the girl will raise the alarm.
432
00:38:11,509 --> 00:38:13,841
She's probably done it already.
433
00:38:15,746 --> 00:38:20,080
Then they'll send this Wonder Woman
to rescue the General.
434
00:38:21,319 --> 00:38:25,187
And that's what we will be ready for.
So get rid of your guns.
435
00:38:25,389 --> 00:38:27,186
Get rid of the guns?
436
00:38:27,291 --> 00:38:30,818
They're no use against Wonder Woman.
She is bulletproof.
437
00:38:31,462 --> 00:38:32,895
Come on, you're kidding.
438
00:38:32,963 --> 00:38:36,023
Unfortunately, no.
So get yourself into hiding.
439
00:38:37,501 --> 00:38:39,799
She might be here any time now.
440
00:39:14,771 --> 00:39:16,432
Do it. You do it.
441
00:39:18,708 --> 00:39:21,438
Arms up. Bend here. There.
442
00:39:21,511 --> 00:39:23,138
Now think.
443
00:40:51,668 --> 00:40:54,432
They were right about you, lady.
You're something else.
444
00:40:54,504 --> 00:40:56,699
What have you done
with General Blankenship?
445
00:40:56,773 --> 00:40:58,707
Just used him to flush you out.
446
00:41:22,832 --> 00:41:26,962
Come on, I've got no time for games.
I've got a lot of work to do.
447
00:41:27,036 --> 00:41:29,367
I told you, I'm from Military Intelligence.
448
00:41:29,438 --> 00:41:31,770
Sure. And I'm General MacArthur.
449
00:41:34,076 --> 00:41:35,338
Yes, sir.
450
00:41:36,512 --> 00:41:38,878
A War Department staff car
was found abandoned...
451
00:41:38,947 --> 00:41:40,938
about half a mile from here this afternoon.
452
00:41:41,016 --> 00:41:42,950
Have you seen anything suspicious?
453
00:41:43,018 --> 00:41:45,009
Not a thing. Whose car was it?
454
00:41:45,087 --> 00:41:47,317
It belonged to an Army general.
455
00:41:47,389 --> 00:41:49,949
- You're kidding me.
- You do know something.
456
00:41:50,025 --> 00:41:52,858
She said that General Blankenship
had just been kidnapped.
457
00:41:52,928 --> 00:41:55,123
I didn't believe her. Like, who would?
458
00:41:55,197 --> 00:41:56,164
Who said?
459
00:41:56,231 --> 00:41:58,893
- What did she look like?
- She was a cute little number.
460
00:41:58,967 --> 00:42:01,936
She tried to phone the War Department.
Then she just took off.
461
00:42:02,004 --> 00:42:03,369
Where did she go?
462
00:42:03,438 --> 00:42:04,803
Search me.
463
00:42:05,073 --> 00:42:06,097
Wait a minute.
464
00:42:06,174 --> 00:42:08,665
She did ask if there was a ranger station
near here.
465
00:42:08,744 --> 00:42:11,474
- Is there?
- Sure, couple of miles up the road.
466
00:42:11,547 --> 00:42:12,878
Thanks. Let's go.
467
00:42:33,602 --> 00:42:35,797
General, are you all right?
468
00:42:37,139 --> 00:42:39,403
Just feeling a little foolish.
469
00:42:45,213 --> 00:42:46,942
There you are, sir.
470
00:42:47,683 --> 00:42:49,844
- What did they want with you?
- I don't know.
471
00:42:49,918 --> 00:42:52,580
They didn't even try to get
any information out of me.
472
00:42:52,654 --> 00:42:54,212
Where's Drusilla?
473
00:42:54,289 --> 00:42:57,053
I'm sure she's all right.
They weren't interested in her.
474
00:42:57,125 --> 00:42:59,992
The last I saw her,
she was safe at the side of the road.
475
00:43:00,062 --> 00:43:01,552
Where could she have gone?
476
00:43:01,630 --> 00:43:04,258
She's most surely back
at the apartment, Diana.
477
00:43:04,333 --> 00:43:06,597
Have you any idea
what frightened them off?
478
00:43:06,668 --> 00:43:07,657
None.
479
00:43:08,337 --> 00:43:10,635
There was some kind of fight. I heard that.
480
00:43:10,706 --> 00:43:12,901
After that, nothing, until you showed up.
481
00:43:12,975 --> 00:43:14,806
The main thing is that you're safe.
482
00:43:14,876 --> 00:43:17,037
Would you please take me
back to my apartment?
483
00:43:17,112 --> 00:43:19,603
If Dru isn't there,
perhaps she's left a note.
484
00:43:19,681 --> 00:43:21,171
Of course. Let's go.
485
00:43:28,890 --> 00:43:30,221
Drusilla?
486
00:43:57,284 --> 00:43:58,478
War Department.
487
00:43:58,552 --> 00:44:02,420
General Blankenship's office, please.
Extension 0277.
488
00:44:02,690 --> 00:44:04,419
One moment, please.
489
00:44:05,960 --> 00:44:07,154
Steve?
490
00:44:07,561 --> 00:44:09,051
This is Diana.
491
00:44:09,397 --> 00:44:10,864
Dru's not here.
492
00:44:10,931 --> 00:44:12,421
- No message?
- No message.
493
00:44:12,500 --> 00:44:15,867
Look, Diana, I know you're worried.
I'm worried, too.
494
00:44:16,037 --> 00:44:18,062
But maybe she's just
gone out somewhere.
495
00:44:18,139 --> 00:44:21,040
You said yourself she was fascinated
by life in Washington.
496
00:44:23,444 --> 00:44:26,641
Thank you very much, Steve.
You're probably right.
497
00:44:26,914 --> 00:44:29,075
I'll see you in the morning.
498
00:45:03,918 --> 00:45:05,044
She's still out.
499
00:45:05,119 --> 00:45:08,384
That chloroform worked just like
you said it would.
500
00:45:11,525 --> 00:45:12,685
Funny.
501
00:45:13,627 --> 00:45:16,187
She looks younger than I remember...
502
00:45:17,798 --> 00:45:19,993
and I thought she was bigger.
503
00:45:20,501 --> 00:45:22,059
It is her, isn't it?
504
00:45:22,136 --> 00:45:25,230
Yes, I'm sure of it.
There can't be two Wonder Women.
505
00:45:25,306 --> 00:45:27,331
I'm going to contact Berlin.
506
00:45:29,143 --> 00:45:33,580
It's just a short while before we find out
the secret of those bracelets.
507
00:45:39,987 --> 00:45:41,716
And there's no doubt?
508
00:45:41,789 --> 00:45:44,019
Not according to Captain Radl.
509
00:45:44,658 --> 00:45:46,558
That is not good enough.
510
00:45:46,861 --> 00:45:49,694
Before I commit troops to this venture...
511
00:45:49,764 --> 00:45:52,324
I want to have positive proof
that Radl's prisoner...
512
00:45:52,399 --> 00:45:55,129
is indeed this Wonder Woman.
513
00:45:58,739 --> 00:46:01,139
There's one sure way to find out.
514
00:46:04,445 --> 00:46:08,381
This is Berlin's idea.
I should have thought of it myself.
515
00:46:09,016 --> 00:46:11,041
You're going to shoot her.
516
00:46:12,119 --> 00:46:13,915
What if you're wrong?
517
00:46:14,354 --> 00:46:17,187
Then we will know
we have the wrong woman.
518
00:46:22,428 --> 00:46:24,020
Unlock the door.
519
00:46:24,931 --> 00:46:27,263
Remember she's very strong and quick.
520
00:46:27,333 --> 00:46:29,324
I can handle it. The door.
521
00:46:42,315 --> 00:46:43,714
Who are you?
522
00:46:44,050 --> 00:46:46,610
Captain Radl at your service, fr�ulein.
523
00:46:47,053 --> 00:46:48,543
You're a Nazi.
524
00:46:49,189 --> 00:46:50,520
Yes, I am.
525
00:46:51,291 --> 00:46:54,419
Where am I? What do you want with me?
526
00:46:54,494 --> 00:46:56,018
Come, fr�ulein.
527
00:46:58,031 --> 00:47:00,693
What would you imagine
we'd want of Wonder Woman?
528
00:47:00,767 --> 00:47:01,961
I'm...
529
00:47:02,669 --> 00:47:04,159
I don't know.
530
00:47:06,372 --> 00:47:09,432
But whatever it is,
you're not going to get it.
531
00:47:09,509 --> 00:47:11,340
We'll see about that.
532
00:47:12,412 --> 00:47:16,075
But first, we must find a way
to make sure...
533
00:47:16,149 --> 00:47:19,084
that your powers are really
that formidable.
534
00:47:21,221 --> 00:47:23,018
You're very mistaken.
535
00:47:23,256 --> 00:47:26,580
For your sake, I hope not.
536
00:48:26,784 --> 00:48:29,762
English
537
00:48:32,762 --> 00:48:36,762
Preuzeto sa www.titlovi.com
41319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.