Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:18,219
A story based on real events
2
00:01:54,381 --> 00:02:03,124
THE SILENT HOUSE
3
00:03:41,922 --> 00:03:43,857
He hasn't arrived yet.
4
00:03:50,831 --> 00:03:52,900
It's so neglected here.
5
00:04:09,683 --> 00:04:12,353
Better to start
with the grass at the back
6
00:04:12,519 --> 00:04:14,321
and work towards the front.
7
00:05:50,150 --> 00:05:52,553
- What are you doing?
- Just looking.
8
00:06:26,987 --> 00:06:28,889
- Wilson, how are you?
- Fine.
9
00:06:28,989 --> 00:06:31,959
- Sorry for the delay.
- No problem. How are you?
10
00:06:32,126 --> 00:06:33,594
Fine. It's been so long.
11
00:06:33,761 --> 00:06:34,595
Yes.
12
00:06:34,762 --> 00:06:37,398
As I said,
I want to sell the house,
13
00:06:37,564 --> 00:06:40,200
but first I have to tidy it all up.
14
00:06:41,168 --> 00:06:42,436
- Have you seen it?
- Yes.
15
00:06:42,603 --> 00:06:44,505
I was telling my daughter
16
00:06:44,671 --> 00:06:47,007
we should get up early
to take advantage of the day.
17
00:06:47,174 --> 00:06:49,276
I brought some water and blankets.
18
00:06:49,443 --> 00:06:50,344
Laura!
19
00:06:51,412 --> 00:06:54,481
- How are things in the village?
- Nothing changes.
20
00:06:55,082 --> 00:06:56,116
Hello.
21
00:06:57,084 --> 00:07:00,120
We realize time passes
when we see our kids.
22
00:07:00,754 --> 00:07:02,389
You're planning on selling?
23
00:07:02,556 --> 00:07:03,390
Yes.
24
00:07:03,557 --> 00:07:05,592
I live in the city now and...
25
00:07:05,759 --> 00:07:07,828
my brother and
I are trying to sell off
26
00:07:07,995 --> 00:07:10,764
all our properties around here.
27
00:07:11,365 --> 00:07:13,600
We won't be seeing you
around anymore?
28
00:07:14,535 --> 00:07:16,069
I'll always come back.
29
00:07:16,236 --> 00:07:18,038
Memories, you know what I mean.
30
00:07:21,642 --> 00:07:24,845
- Have you been waiting long?
- No. We just arrived.
31
00:07:26,480 --> 00:07:27,648
OK. Let's go inside.
32
00:07:58,545 --> 00:08:00,414
Here's another lamp, Laura.
33
00:08:01,915 --> 00:08:03,550
Wilson, come with me.
34
00:08:07,955 --> 00:08:10,023
This is worse than I thought.
35
00:08:11,592 --> 00:08:13,193
It's even worse upstairs.
36
00:08:13,360 --> 00:08:16,530
Loose tiles everywhere.
It's dangerous. Don't go up.
37
00:08:16,964 --> 00:08:18,131
Come through here.
38
00:08:27,241 --> 00:08:28,242
Come on, Wilson.
39
00:08:34,281 --> 00:08:35,949
There are some candles there.
40
00:08:44,391 --> 00:08:46,593
Here are some sofas.
Will you be OK?
41
00:08:46,760 --> 00:08:47,995
Perfectly fine.
42
00:08:48,161 --> 00:08:50,464
We can manage anywhere,
don't worry.
43
00:08:57,838 --> 00:08:59,773
How much time will you need?
44
00:09:00,507 --> 00:09:04,144
I was thinking two or three days
if the weather's good.
45
00:09:04,745 --> 00:09:08,081
We were thinking
we'd start from the back,
46
00:09:08,248 --> 00:09:10,584
go around and finish up in front.
47
00:09:10,751 --> 00:09:12,719
- Do you agree?
- Of course.
48
00:09:12,886 --> 00:09:14,388
You're the expert.
49
00:09:14,555 --> 00:09:16,123
OK, that's our plan.
50
00:09:16,290 --> 00:09:17,357
By the way...
51
00:09:18,158 --> 00:09:19,226
Come have a look.
52
00:09:23,830 --> 00:09:25,265
This door...
53
00:09:28,235 --> 00:09:31,305
will be very useful
for access to the front.
54
00:09:31,471 --> 00:09:32,573
OK.
55
00:09:33,840 --> 00:09:34,775
Fine.
56
00:09:36,810 --> 00:09:40,113
Here are the keys.
I'll be back with food later on.
57
00:09:40,280 --> 00:09:42,649
- No, don't worry.
- It doesn't bother me.
58
00:09:42,816 --> 00:09:44,785
- I'm happy to see you.
- I'll show you out.
59
00:09:44,952 --> 00:09:45,719
OK.
60
00:09:45,886 --> 00:09:47,187
Anyone interested?
61
00:09:47,354 --> 00:09:51,325
It's a matter of weeks.
I've been working on it for a while now.
62
00:11:31,558 --> 00:11:32,793
Laura,
63
00:11:32,959 --> 00:11:34,494
I'll leave you this.
64
00:16:18,478 --> 00:16:19,612
Dad!
65
00:16:21,014 --> 00:16:22,682
- Did you hear that?
- What?
66
00:16:22,849 --> 00:16:23,950
That noise.
67
00:16:24,718 --> 00:16:27,387
- What noise?
- There's somebody outside.
68
00:16:28,521 --> 00:16:31,224
There's nobody, Laura.
Go back to sleep.
69
00:18:21,634 --> 00:18:23,636
Dad, wake up!
70
00:18:24,204 --> 00:18:25,405
Did you hear that?
71
00:18:26,272 --> 00:18:28,475
- What?
- Those noises again.
72
00:18:30,610 --> 00:18:32,445
Upstairs, Dad...
73
00:18:34,714 --> 00:18:36,216
OK.
74
00:18:38,885 --> 00:18:40,687
Here's what we'll do.
75
00:18:42,789 --> 00:18:45,925
I'll go and have a look upstairs.
76
00:18:46,025 --> 00:18:49,596
But when I come down,
I want you to be asleep, OK?
77
00:23:34,147 --> 00:23:36,048
What happened to you?
78
00:23:46,426 --> 00:23:48,194
Wake up, Dad.
79
00:23:51,831 --> 00:23:53,599
Wake up...
80
00:24:17,590 --> 00:24:19,592
What did they do to you?
81
00:44:03,008 --> 00:44:04,542
What happened?
82
00:44:05,410 --> 00:44:06,611
Calm down.
83
00:44:08,680 --> 00:44:10,448
What happened to you?
84
00:44:20,025 --> 00:44:21,626
Tell me what's going on.
85
00:44:22,761 --> 00:44:24,396
- What?
- We were attacked.
86
00:44:24,562 --> 00:44:26,431
- Who attacked you?
- I don't know.
87
00:44:32,671 --> 00:44:35,073
I don't want to go there... Don't go!
88
00:44:35,240 --> 00:44:37,709
- Stop!
- No, don't go.
89
00:44:37,876 --> 00:44:40,145
I'll have a look.
Where's your father?
90
00:44:40,311 --> 00:44:41,479
Where is he?
91
00:44:42,480 --> 00:44:43,682
I don't know.
92
00:44:43,848 --> 00:44:46,384
- Let's find him.
- I don't want to go.
93
00:44:58,596 --> 00:45:00,198
I don't want to go.
94
00:45:04,869 --> 00:45:06,905
No, don't go.
95
00:45:07,072 --> 00:45:10,108
- Wait for me, I'll have a look.
- Please...
96
00:45:10,275 --> 00:45:11,609
Don't go.
97
00:45:52,717 --> 00:45:53,952
- Come on.
- I don't want to go.
98
00:45:54,119 --> 00:45:56,788
It's more dangerous here.
There's nobody.
99
00:45:56,955 --> 00:45:58,623
There's nobody!
100
00:46:00,024 --> 00:46:01,826
Come on, there's nobody.
101
00:46:27,485 --> 00:46:29,587
Did you move the furniture?
102
00:46:56,714 --> 00:46:57,982
Nestor...
103
00:46:58,716 --> 00:46:59,951
Stay there.
104
00:47:01,986 --> 00:47:04,122
Wilson!
105
00:47:46,564 --> 00:47:47,632
Put that down.
106
00:47:51,603 --> 00:47:53,404
Where is your father?
107
00:47:53,504 --> 00:47:54,772
I don't know.
108
00:47:56,107 --> 00:47:57,742
Where did they attack you?
109
00:48:00,645 --> 00:48:01,880
Upstairs.
110
00:48:03,081 --> 00:48:04,582
You went upstairs...
111
00:49:02,573 --> 00:49:03,474
Keep calm.
112
00:49:43,014 --> 00:49:44,115
Here...
113
00:50:13,644 --> 00:50:14,946
Stay there.
114
00:50:32,630 --> 00:50:33,965
Where is he?
115
00:50:34,632 --> 00:50:36,768
I told you not to go upstairs.
116
00:50:53,251 --> 00:50:55,153
Why did you go up?
117
00:51:20,812 --> 00:51:22,146
He isn't here.
118
00:51:28,686 --> 00:51:30,421
He isn't here, Laura.
119
00:51:35,326 --> 00:51:37,662
No one's been upstairs in a while.
120
00:51:49,273 --> 00:51:51,476
Let's go, Laura, he isn't here.
121
00:52:07,892 --> 00:52:09,227
Nestor...
122
01:04:11,715 --> 01:04:13,517
What did they do to you?
123
01:05:52,516 --> 01:05:53,583
Are you OK?
124
01:05:56,386 --> 01:05:57,688
What happened?
125
01:05:58,288 --> 01:06:00,958
Who attacked you? Look at me...
126
01:06:06,463 --> 01:06:07,631
Nestor...
127
01:06:08,865 --> 01:06:11,501
What's going on in this house?
128
01:06:17,908 --> 01:06:19,409
Why, Laura?
129
01:06:20,944 --> 01:06:22,279
Why?
130
01:06:26,883 --> 01:06:28,518
I saw the pictures.
131
01:06:30,387 --> 01:06:31,421
Which pictures?
132
01:06:31,588 --> 01:06:32,923
The pictures.
133
01:06:34,024 --> 01:06:35,125
What are you saying?
134
01:06:35,292 --> 01:06:36,927
The pictures in your room.
135
01:06:40,197 --> 01:06:41,631
The pictures!
136
01:06:42,366 --> 01:06:44,101
What are you saying, Laura?
137
01:06:52,042 --> 01:06:53,643
Do you miss her?
138
01:06:56,446 --> 01:06:57,280
Who?
139
01:06:57,381 --> 01:06:58,582
Her.
140
01:06:59,916 --> 01:07:00,784
Who?
141
01:07:01,451 --> 01:07:03,587
Our daughter, do you miss her?
142
01:07:05,622 --> 01:07:07,591
Tell her, she's there.
143
01:07:07,758 --> 01:07:08,759
I miss you.
144
01:07:08,925 --> 01:07:10,193
You're lying!
145
01:07:19,503 --> 01:07:20,871
Do you love me?
146
01:07:24,808 --> 01:07:26,309
You love me...
147
01:07:27,210 --> 01:07:28,111
don't you?
148
01:07:36,686 --> 01:07:38,188
Do you love me?
149
01:07:42,959 --> 01:07:44,961
Why didn't you come?
150
01:07:46,196 --> 01:07:48,165
I've been waiting for you.
151
01:07:50,200 --> 01:07:52,002
I'm here with you.
152
01:07:54,304 --> 01:07:55,505
I'm here.
153
01:07:58,442 --> 01:07:59,643
Help me.
154
01:08:01,445 --> 01:08:02,612
Shut up!
155
01:08:08,985 --> 01:08:11,922
I called your father
because I wanted to see you.
156
01:08:12,022 --> 01:08:13,924
That's why I called him.
157
01:08:15,092 --> 01:08:17,527
- I needed to see you.
- Shut up!
158
01:08:18,728 --> 01:08:20,330
Don't you remember?
159
01:08:21,064 --> 01:08:23,200
- Shut up.
- Do you remember?
160
01:08:23,366 --> 01:08:24,701
We agreed to talk it over.
161
01:08:25,602 --> 01:08:26,503
Remember...
162
01:08:28,705 --> 01:08:31,441
You knew we couldn't keep her.
163
01:08:32,309 --> 01:08:34,111
What have you done to your father?
164
01:08:34,277 --> 01:08:36,947
- Laura, did you kill him?
- I told you to shut up!
165
01:08:37,447 --> 01:08:39,483
He knew this was for the best...
166
01:08:39,583 --> 01:08:40,484
Listen...
167
01:08:48,492 --> 01:08:49,960
You lied to me!
168
01:08:52,329 --> 01:08:54,431
He lied to me like you did...
169
01:08:55,532 --> 01:08:57,267
You killed my baby!
170
01:08:59,569 --> 01:09:01,805
You're going to die like my dad!
171
01:12:24,741 --> 01:12:25,742
Smile...
172
01:12:26,810 --> 01:12:28,011
Smile!
173
01:13:48,758 --> 01:13:50,760
Six days later,
174
01:13:50,927 --> 01:13:54,964
the mutilated bodies were found
next to disturbing Polaroid photos.
175
01:13:55,064 --> 01:13:57,033
Despite the amount of evidence,
176
01:13:57,200 --> 01:14:00,437
the police investigation
was inconclusive,
177
01:14:00,603 --> 01:14:03,306
the case was closed
eight months later.
178
01:14:03,473 --> 01:14:08,344
Laura was never found.
179
01:14:08,912 --> 01:14:11,714
In memory of Alfredo Zorrilla
10621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.